Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:08,258
♪
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,970
Oh, your parents put out
a birthday balloon for you.
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,765
I can't believe it took us
over an hour to get here.
4
00:00:14,765 --> 00:00:17,184
I can't believe you kept
intentionally giving me the wrong address.
5
00:00:18,352 --> 00:00:20,729
Full disclosure, I'm very excited
6
00:00:20,729 --> 00:00:23,524
and also very terrified
for you to meet my parents.
7
00:00:23,524 --> 00:00:24,608
Oh, don't worry.
8
00:00:24,608 --> 00:00:26,360
At this point,
the worst thing that can happen
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,736
is they like me more than you do.
10
00:00:30,239 --> 00:00:32,824
- Well, that's when Maggie had
her headgear removed.
11
00:00:32,824 --> 00:00:34,952
Other kids would see her and scream.
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,079
What you got going on downstairs?
13
00:00:37,079 --> 00:00:38,580
Wow. You threw that right in my face.
14
00:00:39,289 --> 00:00:40,916
Great, great, great party.
15
00:00:40,916 --> 00:00:43,544
-Oh.
- It's over. Maria, forget it.
16
00:00:44,962 --> 00:00:46,004
You know what else could be fun?
17
00:00:46,004 --> 00:00:48,590
- Hmm?
- If we leave the party before it starts
18
00:00:48,590 --> 00:00:51,552
and set the world record
for the most Irish Irish exit.
19
00:00:51,552 --> 00:00:54,221
- I know this may be hard
for you to believe,
20
00:00:54,221 --> 00:00:57,349
but I'm actually excited
to learn where you came from.
21
00:01:01,895 --> 00:01:04,940
See! We're making memories already!
22
00:01:08,569 --> 00:01:10,612
Mom! Turn it off!
23
00:01:10,612 --> 00:01:12,447
I have no idea how to turn that off.
24
00:01:12,447 --> 00:01:14,449
-Happy birthday!
-It's so loud.
25
00:01:14,449 --> 00:01:16,326
Why is the alarm even set?
26
00:01:16,326 --> 00:01:17,911
We're having people over.
27
00:01:17,911 --> 00:01:20,330
- Well, yeah,
I wanted everyone to feel safe.
28
00:01:20,330 --> 00:01:22,541
- Do you feel safe?
- I feel like I'm robbing a safe.
29
00:01:22,541 --> 00:01:23,876
- Mm-hmm.
30
00:01:23,876 --> 00:01:24,960
Ah.
31
00:01:25,419 --> 00:01:27,504
Guys, hi,
32
00:01:27,504 --> 00:01:28,881
this is Daniel--
33
00:01:28,881 --> 00:01:31,133
- Jack, get the phone.
It's probably the alarm company.
34
00:01:31,133 --> 00:01:32,092
You have to get them the password.
35
00:01:32,092 --> 00:01:33,468
Otherwise, they send
someone out to make sure
36
00:01:33,468 --> 00:01:34,720
we're not being murdered.
37
00:01:34,720 --> 00:01:35,929
Or worse.
38
00:01:35,929 --> 00:01:37,681
What's worse than being murdered?
39
00:01:37,681 --> 00:01:39,099
Oh, thank you, Daniel.
40
00:01:39,808 --> 00:01:41,935
I've heard almost nothing about you,
41
00:01:41,935 --> 00:01:44,730
but that says more about
my daughter than about you.
42
00:01:44,730 --> 00:01:46,356
That. That is worse.
43
00:01:46,356 --> 00:01:48,025
So this is my mom.
44
00:01:48,025 --> 00:01:49,943
Oh please. Mom was my mother's name.
45
00:01:49,943 --> 00:01:53,614
- Fine. Hold it one second.
Um, Maria, the password?
46
00:01:54,031 --> 00:01:57,284
- It's a... Oh shoot.
Uh, what did we tell the man?
47
00:01:57,284 --> 00:01:58,202
What man?
48
00:01:58,202 --> 00:02:00,621
- The man. The security man.
He came to install it.
49
00:02:00,621 --> 00:02:03,081
We were out back.
We told him the password.
50
00:02:03,081 --> 00:02:04,374
Oh shoot.
51
00:02:04,374 --> 00:02:05,626
Uh, what was it?
52
00:02:05,626 --> 00:02:07,169
Okay. Okay, you know what?
53
00:02:07,169 --> 00:02:08,504
I'm going to have to call you back,
54
00:02:08,504 --> 00:02:10,631
uh, but I promise you
we're not about to be murdered.
55
00:02:11,340 --> 00:02:12,049
Yeah, I know.
56
00:02:12,049 --> 00:02:15,093
That does sound like something
a murderer would say, doesn't it?
57
00:02:15,093 --> 00:02:17,554
But would he say this? Toodles!
58
00:02:20,474 --> 00:02:23,185
- Wow. Our landlords have
a very nice place.
59
00:02:23,185 --> 00:02:25,312
- I keep forgetting that Jack's a doctor.
- I know.
60
00:02:25,312 --> 00:02:28,023
He strikes me as a guy
who just hangs out in the park.
61
00:02:28,023 --> 00:02:29,566
- Hi, everybody.
Hello.
62
00:02:29,566 --> 00:02:30,526
Sorry we're late.
63
00:02:30,526 --> 00:02:32,444
- Oh, a bottle of wine
for the birthday girl, huh?
64
00:02:32,444 --> 00:02:33,820
Ooh.
65
00:02:33,820 --> 00:02:35,739
- The birthday girl?
It's, it's Maggie's birthday?
66
00:02:36,406 --> 00:02:38,116
Oh, I did not know that.
67
00:02:38,116 --> 00:02:39,826
I thought this was just
like a dinner party,
68
00:02:39,826 --> 00:02:41,203
and I thought it was weird
we were invited.
69
00:02:41,745 --> 00:02:44,081
Good thing we bought a bottle of wine.
70
00:02:44,081 --> 00:02:46,416
- I just invested
in this vineyard up in Napa.
71
00:02:46,416 --> 00:02:48,126
It's a micro micro vineyard.
72
00:02:48,126 --> 00:02:49,711
This is one of only three bottles.
73
00:02:49,711 --> 00:02:51,964
- Babe, that was supposed
to be the gift for Maggie.
74
00:02:51,964 --> 00:02:53,674
- It was? Oh.
Yes.
75
00:02:53,674 --> 00:02:55,467
- Just put our name
on whatever you brought.
76
00:02:55,467 --> 00:02:57,678
- Sorry. You don't get
to just waltz in and take credit.
77
00:02:57,678 --> 00:02:59,388
Our gift is super thoughtful.
78
00:02:59,388 --> 00:03:01,306
Oh. What did you get her?
79
00:03:01,306 --> 00:03:02,683
- I don't know.
Ben, what do we get her?
80
00:03:02,683 --> 00:03:03,559
Hmm.
81
00:03:03,559 --> 00:03:05,769
We got her a vintage book on the occult
82
00:03:05,769 --> 00:03:08,730
that we found on one
of my solo walks downtown.
83
00:03:08,730 --> 00:03:11,608
- I just fell asleep. That was so boring.
84
00:03:11,608 --> 00:03:13,068
- Hey, guys.
Hey.
85
00:03:13,068 --> 00:03:15,028
Hey, happy birthday.
86
00:03:15,028 --> 00:03:17,072
- Thank you.
Oh, Lou, you got me a candle.
87
00:03:17,072 --> 00:03:19,116
- It smells like the lip smackers
you used to eat.
88
00:03:19,116 --> 00:03:20,993
Ooh.
89
00:03:20,993 --> 00:03:22,327
Delicious.
90
00:03:22,327 --> 00:03:25,247
Angel, thank you for respecting
our no gifts rule.
91
00:03:25,247 --> 00:03:27,332
- To be clear,
I am not in favor of that rule.
92
00:03:27,332 --> 00:03:28,667
And I like cash.
93
00:03:28,667 --> 00:03:30,294
Maggie, happy birthday.
94
00:03:30,294 --> 00:03:32,129
This is from only us.
95
00:03:32,129 --> 00:03:34,047
- Oh my gosh.
Thank you so much for the book.
96
00:03:34,047 --> 00:03:35,382
I'm flattered you think I read.
97
00:03:35,382 --> 00:03:37,593
Uh, you didn't even open it yet.
98
00:03:37,593 --> 00:03:39,386
I do, in about a week.
99
00:03:40,053 --> 00:03:41,889
- Well, ours isn't here yet.
It's coming soon.
100
00:03:41,889 --> 00:03:43,682
- Yeah, in our defense,
we didn't know it was your birthday.
101
00:03:43,682 --> 00:03:45,726
- Don't even worry about it.
You guys don't have to get me anything.
102
00:03:45,726 --> 00:03:47,978
- Oh good.
- I do have to go rescue Daniel, though.
103
00:03:47,978 --> 00:03:49,688
I think he's with my parents.
104
00:03:50,981 --> 00:03:52,107
I, I don't get it.
105
00:03:52,107 --> 00:03:54,109
I mean, where's the fun
in getting Maggie a gift
106
00:03:54,109 --> 00:03:55,444
if she already knows what it is.
107
00:03:55,444 --> 00:03:57,613
It's very hard to surprise a psychic.
108
00:03:57,613 --> 00:03:59,406
It's one of the many reasons
I've never been impressed
109
00:03:59,406 --> 00:04:00,616
by Mr. Night Shyamalan.
110
00:04:00,616 --> 00:04:01,450
Hmm.
111
00:04:01,450 --> 00:04:03,744
- I bet I could surprise her. Mm-hmm.
112
00:04:03,744 --> 00:04:05,913
I've been told that my energy
really throws people off.
113
00:04:05,913 --> 00:04:07,706
And that's why we switched therapists.
114
00:04:08,040 --> 00:04:09,958
- Ooh. Ooh. How about
we make a game of it?
115
00:04:10,501 --> 00:04:13,837
Whoever surprises
the birthday girl first wins.
116
00:04:13,837 --> 00:04:15,881
Yes. I love games. Maybe too much.
117
00:04:16,632 --> 00:04:18,258
Which is why we can't keep them
at our place anymore.
118
00:04:18,258 --> 00:04:20,052
- Well, she bit me
the last time we played Scrabble,
119
00:04:20,052 --> 00:04:21,303
so I'm on her team.
120
00:04:21,303 --> 00:04:23,430
- I pick Amy.
- Aww. Are you playing?
121
00:04:23,430 --> 00:04:24,223
No.
122
00:04:24,223 --> 00:04:25,933
- Dammit.
Okay, you're my first choice, babe.
123
00:04:25,933 --> 00:04:27,559
- Oh hey!
- I'm bringing my beer.
124
00:04:29,895 --> 00:04:31,271
What are you talking about?
125
00:04:31,271 --> 00:04:32,981
You can totally surprise a psychic.
126
00:04:32,981 --> 00:04:35,984
Maggie's literally shocked every time
she sees how long my toenails are.
127
00:04:35,984 --> 00:04:38,237
- Well, of course,
you can surprise a psychic.
128
00:04:38,237 --> 00:04:40,322
I walked into a glass door this morning.
129
00:04:40,322 --> 00:04:42,866
I just wanted to see
what kind of birthday surprises
130
00:04:42,866 --> 00:04:44,117
these crazy kids come up with.
131
00:04:44,576 --> 00:04:47,037
Oh, Angel, that's really sweet.
132
00:04:47,037 --> 00:04:50,290
- It sprouted out of boredom,
but it ripened into sweetness.
133
00:04:51,166 --> 00:04:52,459
You talk like a book.
134
00:04:52,459 --> 00:04:54,086
I talk like a play.
135
00:04:55,921 --> 00:04:58,799
Dad. You ran away earlier.
136
00:04:58,799 --> 00:05:00,217
This is Daniel.
137
00:05:00,217 --> 00:05:03,220
- Oh yeah. I'm sorry about that.
Hi, Daniel. Welcome.
138
00:05:04,263 --> 00:05:05,556
Boy, you know, it's kind of odd.
139
00:05:05,556 --> 00:05:09,726
The way Maggie described you,
you seemed taller.
140
00:05:10,102 --> 00:05:12,020
Maggie talked about him to you?
141
00:05:12,020 --> 00:05:14,398
- Oh yeah. We went out
for ice cream together,
142
00:05:14,398 --> 00:05:16,525
and she was telling me
all about her new boyfriend
143
00:05:16,525 --> 00:05:19,152
and how handsome and charming he is.
144
00:05:19,152 --> 00:05:20,612
And, I don't know,
145
00:05:20,612 --> 00:05:22,948
I kind of equate qualities
like that with someone
146
00:05:23,699 --> 00:05:26,743
six-two, six-three, something like that.
147
00:05:26,743 --> 00:05:28,120
I love ice cream, Daniel.
148
00:05:28,871 --> 00:05:30,706
Why wasn't I invited to ice cream?
149
00:05:31,123 --> 00:05:35,002
- Oh, uh, sorry, I don't know.
I wasn't part of the ice cream getting.
150
00:05:35,002 --> 00:05:36,920
I think that was just
your husband and daughter.
151
00:05:36,920 --> 00:05:39,256
Wow. You threw that right in my face.
152
00:05:40,632 --> 00:05:42,634
Okay, I think that's enough for now.
153
00:05:42,634 --> 00:05:43,760
Okay.
154
00:05:43,760 --> 00:05:44,678
Sure.
155
00:05:44,678 --> 00:05:48,849
- Ooh. Well, you have
officially met my parents,
156
00:05:48,849 --> 00:05:50,309
and we're still standing.
157
00:05:50,893 --> 00:05:52,060
I do have to warn you, though,
158
00:05:52,060 --> 00:05:54,897
um, I saw some embarrassing things
go wrong later.
159
00:05:54,897 --> 00:05:57,274
Nothing big. But, you know,
just so that you're prepared--
160
00:05:57,274 --> 00:05:58,650
- Hey, hey. Let's not worry about
the future right now.
161
00:05:58,650 --> 00:05:59,693
- Okay.
- Okay?
162
00:05:59,693 --> 00:06:03,322
Now let's focus on the present.
163
00:06:03,322 --> 00:06:04,323
Okay.
164
00:06:06,700 --> 00:06:08,202
Oh my god, is this a cookie?
165
00:06:08,202 --> 00:06:09,077
- Mm-hmm.
166
00:06:09,828 --> 00:06:11,872
Well, I mean, you gave me one when we met,
167
00:06:11,872 --> 00:06:14,041
so I thought I'd return the favor.
168
00:06:16,251 --> 00:06:18,420
- I feel like
the Cookie Monster's girlfriend.
169
00:06:18,420 --> 00:06:20,380
Well, I mean, in a way, you kinda are.
170
00:06:22,674 --> 00:06:23,926
So you really like it?
171
00:06:31,517 --> 00:06:33,560
- I got a call about
a security alarm going off.
172
00:06:33,560 --> 00:06:35,687
- Everything okay?
- Yeah, we're fine.
173
00:06:36,063 --> 00:06:38,357
My husband forgot the password
to our new alarm.
174
00:06:39,024 --> 00:06:41,777
Yes, I know your husband.
175
00:06:41,777 --> 00:06:44,863
- That's right. Officer Kantor
is the guy who came over
176
00:06:44,863 --> 00:06:46,990
when I was trapped
on the roof in my underwear.
177
00:06:47,824 --> 00:06:50,285
Before you roll your eyes
back there, I had a good reason.
178
00:06:50,285 --> 00:06:51,912
Thought my pants were up there.
179
00:06:51,912 --> 00:06:53,455
I suggest you find your password.
180
00:06:53,455 --> 00:06:55,707
If I'm called out again,
you'll be charged a fine.
181
00:06:55,707 --> 00:06:57,167
Thank you, Officer.
182
00:06:57,167 --> 00:06:59,378
Would you like to stay
for my daughter's birthday?
183
00:06:59,378 --> 00:07:02,130
Full disclosure, I caught her
smoking marijuana in high school,
184
00:07:02,130 --> 00:07:04,174
but she is clean now.
185
00:07:04,174 --> 00:07:06,760
- Mom. Would you like to share
where I found that joint?
186
00:07:07,302 --> 00:07:09,137
She also does comedy.
187
00:07:09,137 --> 00:07:10,597
Yeah.
188
00:07:10,597 --> 00:07:13,475
- If I'm going to Vegas,
the only thing I'll bet is Midler.
189
00:07:15,185 --> 00:07:17,271
- Hello?
- Oh hello, necklace.
190
00:07:17,271 --> 00:07:19,606
- Oh my gosh. It's from Daniel.
It's a cookie.
191
00:07:19,606 --> 00:07:22,317
Oh, wow. Oh, we like him.
192
00:07:22,317 --> 00:07:25,153
- I know. He's passing
every test imaginable.
193
00:07:25,821 --> 00:07:27,698
Lou, I can't believe I'm saying this,
194
00:07:27,698 --> 00:07:32,619
but... I think I might
actually be in love.
195
00:07:32,619 --> 00:07:35,664
Mags, this is great news!
196
00:07:35,664 --> 00:07:36,707
Are you going to tell him?
197
00:07:36,707 --> 00:07:39,459
- I don't know. It'd have to be
the right moment, you know.
198
00:07:40,294 --> 00:07:41,879
I'm freaking out, Lou. I've never said it.
199
00:07:42,337 --> 00:07:44,965
Girl, what you're feeling right now,
200
00:07:44,965 --> 00:07:47,926
that's the stuff that makes life so good.
201
00:07:47,926 --> 00:07:50,512
You should tell him. This is a safe space.
202
00:07:50,512 --> 00:07:51,722
- Gah!
203
00:07:52,806 --> 00:07:54,224
Ha, ha!
204
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
Oh, guys, I won.
205
00:07:56,894 --> 00:07:59,021
- What was that?
- Uh, don't ask.
206
00:07:59,521 --> 00:08:00,355
Ohh.
207
00:08:04,151 --> 00:08:06,570
- Okay. I did it.
I scared the crap out of Maggie.
208
00:08:06,570 --> 00:08:07,654
So what do I win?
209
00:08:07,654 --> 00:08:09,698
- Nothing.
- What? Why?
210
00:08:09,698 --> 00:08:12,367
- Yeah, we agreed the first person
who surprises Maggie wins.
211
00:08:12,367 --> 00:08:13,744
She was pretty surprised by that cop.
212
00:08:13,744 --> 00:08:14,953
Did that make him the winner?
213
00:08:14,953 --> 00:08:17,456
- Hey, Dave, did I miss the cop
joining our team?
214
00:08:17,456 --> 00:08:19,374
- No? Then shut it down.
- Oh.
215
00:08:19,374 --> 00:08:21,668
- Y'all, the game
is not about scaring Maggie.
216
00:08:21,668 --> 00:08:25,005
It's about making her birthday better
with a delightfully unexpected gift.
217
00:08:25,547 --> 00:08:26,882
Have you no whimsy?
218
00:08:26,882 --> 00:08:28,300
Oh, I have whimsy.
219
00:08:28,300 --> 00:08:30,219
I have more whimsy than anyone else here.
220
00:08:30,219 --> 00:08:31,803
My car's headlights
have eyelashes on them.
221
00:08:31,803 --> 00:08:32,971
Oh.
222
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
You're driving me home.
223
00:08:34,389 --> 00:08:35,891
- I would be honored.
- Yeah.
224
00:08:38,352 --> 00:08:39,853
I don't understand.
225
00:08:39,853 --> 00:08:42,231
If the alarm goes off,
226
00:08:42,231 --> 00:08:45,442
why can't we give them
the code we punch in.
227
00:08:45,442 --> 00:08:48,362
- Could you please explain
to her that the code, honey,
228
00:08:48,362 --> 00:08:49,863
it's not our password.
229
00:08:49,863 --> 00:08:51,740
The password is a word.
230
00:08:51,740 --> 00:08:54,910
The code is numbers.
It's really quite simple.
231
00:08:54,910 --> 00:08:57,204
Then what is our code?
232
00:08:57,204 --> 00:09:00,958
- Ah, well, I'm glad you asked.
I wrote it down somewhere.
233
00:09:01,416 --> 00:09:03,794
- Guys, can we talk about
literally anything else?
234
00:09:03,794 --> 00:09:04,586
I got this.
235
00:09:04,586 --> 00:09:07,965
Hey, do you guys have
baby pictures of Maggie I can see?
236
00:09:08,423 --> 00:09:10,551
- That is the nicest thing
anyone has ever asked me.
237
00:09:13,011 --> 00:09:15,472
- I think I love him.
- I know the feeling.
238
00:09:16,682 --> 00:09:19,309
Careful what you wish for.
239
00:09:19,309 --> 00:09:21,770
Pink album. That's a real classic.
240
00:09:21,770 --> 00:09:23,105
- Is it? Okay.
- Oh yeah.
241
00:09:23,105 --> 00:09:25,440
Ohh!
242
00:09:25,440 --> 00:09:27,234
What is going on here?
243
00:09:27,234 --> 00:09:29,695
- Well, that's when Maggie had
her headgear removed.
244
00:09:29,695 --> 00:09:30,571
Remember that, honey?
245
00:09:30,571 --> 00:09:31,822
You had to wear all that headgear
246
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
because of your weird, crumbly tooth.
247
00:09:33,282 --> 00:09:34,533
I do.
248
00:09:34,533 --> 00:09:36,326
Her teeth came in sideways.
249
00:09:36,326 --> 00:09:38,328
Other kids would see her and scream.
250
00:09:38,328 --> 00:09:41,623
It was traumatizing.
Probably for her, too.
251
00:09:41,623 --> 00:09:43,458
Well, I'm glad it got straightened out.
252
00:09:44,668 --> 00:09:46,545
That's a fun turn of phrase.
253
00:09:48,547 --> 00:09:49,756
So funny.
254
00:09:50,883 --> 00:09:53,468
My parents are obsessed with you.
255
00:09:53,468 --> 00:09:55,971
I keep seeing my mom taking photos of you
256
00:09:55,971 --> 00:09:57,014
when you're not looking.
257
00:09:57,014 --> 00:09:58,891
- Okay, but I'm going to need
final approval on anything
258
00:09:58,891 --> 00:09:59,850
that she wants to post.
259
00:09:59,850 --> 00:10:00,809
Oh, you are funny.
260
00:10:02,603 --> 00:10:05,230
- Alright, guys. Any ideas
on how to surprise her?
261
00:10:05,230 --> 00:10:08,066
Actually, no ideas is my strategy.
262
00:10:08,066 --> 00:10:11,028
- Oh, that sounds convoluted, babe.
Do tell.
263
00:10:11,028 --> 00:10:13,447
- Well, I figure we're going
to get her a gift,
264
00:10:13,447 --> 00:10:15,282
but the sooner I think of that gift,
265
00:10:15,282 --> 00:10:16,700
the more time Maggie has
266
00:10:16,700 --> 00:10:18,827
to go out and have a vision of that gift.
267
00:10:18,827 --> 00:10:21,663
If I don't have an idea,
she can't see it coming
268
00:10:21,663 --> 00:10:23,874
until I do have an idea
and I immediately buy it
269
00:10:23,874 --> 00:10:25,459
before she can even have a vision of it.
270
00:10:25,459 --> 00:10:27,252
Ugh. Not thinking.
271
00:10:27,252 --> 00:10:28,795
- That is so smart.
Thank you.
272
00:10:28,795 --> 00:10:31,173
- Do they really think
psychics can read minds?
273
00:10:31,173 --> 00:10:33,050
I mean, honestly.
274
00:10:33,634 --> 00:10:35,594
Yeah. So dumb.
275
00:10:35,594 --> 00:10:37,304
Like, I'm thinking of a number right now.
276
00:10:37,304 --> 00:10:39,431
You probably don't know what it is, right?
277
00:10:39,431 --> 00:10:42,017
- Pardon me. I'm going in
for a second helping of fun.
278
00:10:42,935 --> 00:10:43,810
Twelve.
279
00:10:44,311 --> 00:10:46,605
- Oh, I have an idea for a gift.
- She already has one of those.
280
00:10:46,605 --> 00:10:49,525
- She has an ashtray I made her
at Color Me Mine?
281
00:10:49,858 --> 00:10:51,735
- What doesn't she have?
- We're going to lose.
282
00:10:54,279 --> 00:10:55,489
What happened?
283
00:10:55,489 --> 00:10:56,949
Did you eat the cookie off your necklace?
284
00:10:57,533 --> 00:10:59,451
Oh no. It must have just turned.
285
00:10:59,451 --> 00:11:00,994
- Oh no. Yeah.
- Can you get it?
286
00:11:01,870 --> 00:11:04,998
- You know, I heard that
when this sort of thing happens,
287
00:11:05,499 --> 00:11:07,334
you are supposed to make a wish.
288
00:11:07,334 --> 00:11:08,293
Oh.
289
00:11:09,586 --> 00:11:12,673
Well, I'm not sure what I would wish for.
290
00:11:12,673 --> 00:11:15,592
I'm pretty happy with
what's right in front of me.
291
00:11:16,677 --> 00:11:17,719
Yeah?
292
00:11:18,303 --> 00:11:18,971
Me, too.
293
00:11:21,265 --> 00:11:22,724
- I--
- Danno!
294
00:11:22,724 --> 00:11:24,059
Hey, hey, hey.
295
00:11:24,852 --> 00:11:27,145
What you got going on downstairs?
296
00:11:28,230 --> 00:11:30,399
- Your feet. He means your feet.
He's a podiatrist.
297
00:11:30,399 --> 00:11:33,735
- Not just a podiatrist.
A foot enthusiast.
298
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
But not in a pervy way.
299
00:11:35,946 --> 00:11:37,656
Those guys are friggin' weird, right?
300
00:11:37,656 --> 00:11:40,117
- Yeah.
301
00:11:40,117 --> 00:11:42,077
- Okay, let's pop off
the old Hush Puppies.
302
00:11:42,077 --> 00:11:43,328
Dad.
303
00:11:43,328 --> 00:11:45,831
I think I heard Mom calling you.
She sounds mad.
304
00:11:46,456 --> 00:11:48,166
- No. Really?
- Yeah.
305
00:11:48,542 --> 00:11:50,419
Okay. Well, I better get going then.
306
00:11:50,419 --> 00:11:52,754
I don't need to tell you who wears
the shoes in this household, right?
307
00:11:55,507 --> 00:11:56,258
Oh.
308
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
Well, where were we?
309
00:11:58,635 --> 00:12:00,929
- I think we were having
a private, romantic moment.
310
00:12:00,929 --> 00:12:02,055
Yeah.
311
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Don't mind me.
312
00:12:10,189 --> 00:12:12,733
- You know what? At this point,
I'm gonna go show my feet to your dad.
313
00:12:12,733 --> 00:12:13,692
Okay.
314
00:12:17,738 --> 00:12:18,989
Okay. People. Shh, shh, shh!
315
00:12:18,989 --> 00:12:21,074
People.
Maggie is coming.
316
00:12:21,074 --> 00:12:23,327
Now, if you really want
to surprise her, clear your mind.
317
00:12:23,327 --> 00:12:25,287
Otherwise, she's gonna read
whatever thoughts you're having.
318
00:12:25,287 --> 00:12:26,914
Hey, guys.
319
00:12:26,914 --> 00:12:28,248
- How's it going?
- Hey.
320
00:12:28,248 --> 00:12:31,460
- Sorry about scaring you earlier.
I didn't understand the rules.
321
00:12:31,877 --> 00:12:32,753
Rules for what?
322
00:12:34,421 --> 00:12:35,547
I've said too much.
323
00:12:36,715 --> 00:12:37,841
Right.
324
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
Can I get anyone anything?
325
00:12:42,054 --> 00:12:42,888
Go away.
326
00:12:44,223 --> 00:12:47,059
- Okay.
- Great, great, great party.
327
00:12:47,518 --> 00:12:48,852
I actually think that worked.
328
00:12:51,897 --> 00:12:54,983
- How's the game going?
- Not as sophisticated as I'd hoped.
329
00:12:55,859 --> 00:12:57,319
Ew, this is not my Fanta.
330
00:13:01,990 --> 00:13:02,908
Oh hey.
331
00:13:02,908 --> 00:13:05,077
- Hey, man. It's great party, huh?
- Yeah.
332
00:13:05,077 --> 00:13:07,621
Yeah, yeah. I always thought
Maggie hated parties,
333
00:13:07,621 --> 00:13:09,331
but she seems to be having a great time.
334
00:13:09,331 --> 00:13:11,500
- Yeah, she's the best.
- Yeah.
335
00:13:11,500 --> 00:13:12,709
And good news.
336
00:13:13,126 --> 00:13:16,129
She must see you in her future
if she's keeping you around, huh?
337
00:13:16,129 --> 00:13:18,674
- Yeah, maybe.
I hope so. I mean, I don't know.
338
00:13:19,216 --> 00:13:21,051
- What do you mean?
- Oh, nothing.
339
00:13:24,847 --> 00:13:27,975
Well, it's just like sometimes I think
that she puts too much weight
340
00:13:27,975 --> 00:13:30,143
on what she thinks is going to happen.
341
00:13:31,103 --> 00:13:32,980
- Well, to be fair, she knows
what's going to happen.
342
00:13:33,897 --> 00:13:34,731
Right.
343
00:13:37,651 --> 00:13:40,904
- You do believe that Maggie's
a psychic, right?
344
00:13:43,615 --> 00:13:45,868
- I mean, come on. Come on, man.
What do you want me to say?
345
00:13:49,538 --> 00:13:50,330
Oh!
346
00:13:51,248 --> 00:13:52,875
My chicken.
347
00:13:52,875 --> 00:13:55,127
- Chicken. Thank god.
I thought it was a ham.
348
00:13:56,545 --> 00:13:57,421
Oh.
349
00:13:58,505 --> 00:14:01,758
Jack, is our smoke alarm connected
to our security alarm?
350
00:14:01,758 --> 00:14:02,885
- Yeah, of course it--
351
00:14:03,760 --> 00:14:06,388
Without the password,
they're going to charge us.
352
00:14:06,388 --> 00:14:08,932
Oh, it's over, Maria. Forget it.
353
00:14:08,932 --> 00:14:11,643
Oh, I hate the security system.
354
00:14:11,643 --> 00:14:13,103
I hate the automatic locks.
355
00:14:13,103 --> 00:14:15,480
I hate the cameras.
I hate the peace of mind.
356
00:14:15,480 --> 00:14:16,899
Oh my god, Jack, shut up.
357
00:14:16,899 --> 00:14:18,942
The cameras, they're everywhere,
358
00:14:19,526 --> 00:14:21,695
even on the back patio.
359
00:14:21,695 --> 00:14:22,696
- Uh-huh.
360
00:14:22,696 --> 00:14:24,781
- Where we were with the guy--
361
00:14:24,781 --> 00:14:25,866
Yeah?
362
00:14:25,866 --> 00:14:28,368
- Which is when we told him--
363
00:14:28,368 --> 00:14:30,621
- I'm clearly not getting this. What are--
- Our password!
364
00:14:30,621 --> 00:14:32,247
If we can find the footage,
we'd know our password,
365
00:14:32,247 --> 00:14:33,790
and we can call the security company.
366
00:14:33,790 --> 00:14:35,125
We need to find that footage right now.
367
00:14:37,544 --> 00:14:39,254
Oh no.
368
00:14:39,254 --> 00:14:40,088
Oh.
369
00:14:42,216 --> 00:14:45,469
- I feel like this is my fault
because I asked my mom to cook.
370
00:14:45,469 --> 00:14:47,763
Well, let's skip to cake.
371
00:14:48,388 --> 00:14:50,891
Why don't you go into the other room
372
00:14:51,266 --> 00:14:53,435
and get ready to act surprised?
373
00:14:54,770 --> 00:14:56,355
- That was good.
- Yeah.
374
00:14:56,355 --> 00:14:57,564
- That was really good.
- Mm-hmm.
375
00:14:57,981 --> 00:15:00,984
- Okay. The TV is supposed
to be on input three.
376
00:15:00,984 --> 00:15:01,902
Okay.
377
00:15:02,778 --> 00:15:04,029
I have no idea what that means.
378
00:15:04,029 --> 00:15:06,323
- Oh, I got it. I got it.
I just thought of it.
379
00:15:07,199 --> 00:15:09,159
I got a surprise for Maggie.
It just fell right into my head.
380
00:15:09,159 --> 00:15:11,036
Okay, shh. Don't think. Just move.
381
00:15:11,954 --> 00:15:13,830
- Wait, where are they going?
What are they doing?
382
00:15:13,830 --> 00:15:15,666
- Well, how should I know?
I'm talking to you.
383
00:15:15,666 --> 00:15:17,251
Where the hell is the damn input?
384
00:15:17,251 --> 00:15:19,962
- Is it next to output?
- Next to the output? I--
385
00:15:19,962 --> 00:15:22,381
Why-- Oh yeah, it is, right here. Okay.
386
00:15:23,465 --> 00:15:26,134
- Hey, how's it going?
You drop the L-bomb on Daniel yet?
387
00:15:26,885 --> 00:15:28,136
We keep getting interrupted,
388
00:15:28,136 --> 00:15:31,139
but the bomb is in my holster,
389
00:15:31,139 --> 00:15:33,225
and I clearly do not know
how weapons work.
390
00:15:33,225 --> 00:15:34,810
- No, you don't.
- Hey.
391
00:15:35,894 --> 00:15:37,396
You good? You okay?
392
00:15:37,396 --> 00:15:40,107
- Yeah. Yeah, I was just,
uh, talking to Daniel.
393
00:15:40,107 --> 00:15:41,984
Oh, oh, a little bit of boy gossip, huh?
394
00:15:41,984 --> 00:15:44,111
About this little lady right here.
395
00:15:44,695 --> 00:15:46,154
What did he say?
396
00:15:46,154 --> 00:15:48,991
- Uh--
- Okay. Come to Papa.
397
00:15:48,991 --> 00:15:50,450
That's not the security guy.
398
00:15:50,993 --> 00:15:53,662
-Are you sure?
- Would you excuse me for a second?
399
00:15:53,662 --> 00:15:55,455
- Hey, can I see that for a second?
- What?
400
00:15:55,455 --> 00:15:56,915
No, no, no, no, we just got it working.
401
00:15:56,915 --> 00:15:59,334
- Yeah. Come on.
We know what we're doing here.
402
00:15:59,334 --> 00:16:00,669
How do you get the picture to move?
403
00:16:01,044 --> 00:16:04,923
- In all fairness, she knows
what is going to happen.
404
00:16:06,091 --> 00:16:07,050
- Right.Right.
405
00:16:08,093 --> 00:16:11,221
I mean, you do believe
Maggie's a psychic, right?
406
00:16:14,391 --> 00:16:16,602
- I mean, come on. Come on, man.
What do you want me to say?
407
00:16:24,193 --> 00:16:25,819
Everybody now!
408
00:16:30,324 --> 00:16:31,950
- We got you a whale-watching trip.
409
00:16:33,702 --> 00:16:35,537
She has already been surprised.
410
00:16:35,913 --> 00:16:38,040
- Dammit
- Was it an ashtray?
411
00:16:44,379 --> 00:16:46,840
- Maggie. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
412
00:16:47,591 --> 00:16:49,468
- If you don't believe I'm a psychic,
then what do you believe?
413
00:16:49,468 --> 00:16:51,470
You, you, you think I'm crazy?
414
00:16:51,470 --> 00:16:52,721
Of course, I don't.
415
00:16:55,015 --> 00:16:56,350
Look...
416
00:16:56,350 --> 00:16:59,394
Whether you can actually see
the future or not is irrelevant.
417
00:17:00,103 --> 00:17:01,063
What I see
418
00:17:01,563 --> 00:17:04,316
is that it's making
your life really, really hard.
419
00:17:05,400 --> 00:17:07,736
I can see the future, Daniel.
420
00:17:08,403 --> 00:17:09,863
And I always will.
421
00:17:09,863 --> 00:17:11,198
Okay. Well, I don't care about that.
422
00:17:11,698 --> 00:17:13,659
I care about tonight, right now,
423
00:17:13,659 --> 00:17:15,410
because we are having a great time.
424
00:17:15,869 --> 00:17:18,539
Maggie, please. Please.
425
00:17:18,914 --> 00:17:20,499
Let's not ruin this.
426
00:17:24,545 --> 00:17:26,839
- This is the vision
that I had of us fighting.
427
00:17:26,839 --> 00:17:30,092
Oh my god.
It wasn't Amy's dress, it was this dress.
428
00:17:31,927 --> 00:17:33,011
You're kidding, right?
429
00:17:34,763 --> 00:17:36,515
You're doing this now. I mean--
430
00:17:37,641 --> 00:17:39,768
I don't know, I just don't think
our whole lives need to revolve
431
00:17:39,768 --> 00:17:41,186
around your visions.
That's all.
432
00:17:41,645 --> 00:17:43,564
That's not an option for me.
433
00:17:45,274 --> 00:17:46,066
And what about you?
434
00:17:46,066 --> 00:17:49,653
When, when, when were you going
to tell me that you felt this way?
435
00:17:49,653 --> 00:17:51,154
- I didn't think it mattered.
- Why not?
436
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
Because I love you.
437
00:17:56,743 --> 00:17:57,995
You don't even know me.
438
00:17:58,912 --> 00:17:59,872
Maggie.
439
00:18:02,958 --> 00:18:04,126
You should go home.
440
00:18:06,628 --> 00:18:07,713
This is over.
441
00:18:08,338 --> 00:18:11,967
♪
442
00:18:23,061 --> 00:18:25,856
I'm so sorry about tonight, sweetheart.
443
00:18:25,856 --> 00:18:27,691
You want to talk about it?
444
00:18:27,691 --> 00:18:29,276
That's okay. Thanks.
445
00:18:29,276 --> 00:18:31,612
- You know something, honey?
I could-- I could tell, uh,
446
00:18:31,612 --> 00:18:34,031
feet-wise, bad, really bad.
447
00:18:34,031 --> 00:18:34,907
Hmm.
448
00:18:37,492 --> 00:18:38,577
You know we're here.
449
00:18:44,750 --> 00:18:46,084
This sucks.
450
00:18:47,961 --> 00:18:49,421
Maybe this will help.
451
00:18:49,838 --> 00:18:50,839
Surprise.
452
00:18:51,215 --> 00:18:53,217
That's not really how surprises work.
453
00:18:53,217 --> 00:18:54,510
I already know it's a candle.
454
00:18:55,010 --> 00:18:56,512
It's a cake.
455
00:18:57,137 --> 00:18:58,472
Happy birthday.
456
00:19:00,599 --> 00:19:01,725
Oh my god. That's--
457
00:19:02,434 --> 00:19:03,936
I had no idea. That's really cool.
458
00:19:05,854 --> 00:19:07,981
Hey, Angel.
459
00:19:07,981 --> 00:19:09,900
So we've been talking, and--
460
00:19:09,900 --> 00:19:12,611
- And not to be that guy.
- Totally. Not to be that guy.
461
00:19:12,611 --> 00:19:16,281
But we are not really sure
that Daniel betraying Maggie counts
462
00:19:16,281 --> 00:19:17,449
as a good surprise.
463
00:19:17,449 --> 00:19:19,701
- Which, just to remind you,
was your rule.
464
00:19:19,701 --> 00:19:22,162
- Uh-huh. And you were
very condescending about it.
465
00:19:22,162 --> 00:19:24,498
Louise's candle was a cake.
466
00:19:24,915 --> 00:19:26,208
She wins.
467
00:19:26,208 --> 00:19:27,960
- Dammit!
- That's whimsical as hell.
468
00:19:27,960 --> 00:19:30,212
- Ugh!
- No contest.
469
00:19:30,212 --> 00:19:31,213
Ohh!
470
00:19:31,672 --> 00:19:32,589
Sorry.
471
00:19:37,553 --> 00:19:38,971
- I love it.
- It looks pretty.
472
00:19:38,971 --> 00:19:39,805
Yeah.
473
00:19:42,266 --> 00:19:44,184
- I really thought
he might be the one.
474
00:19:46,353 --> 00:19:48,063
Honestly. If not him, then who?
475
00:19:49,648 --> 00:19:50,607
Hi, Maggie.
476
00:19:51,900 --> 00:19:54,319
Uh, just wondering if cake might help.
477
00:19:54,319 --> 00:19:55,696
Cut you a corner piece.
478
00:19:55,696 --> 00:19:57,781
- Wow. My girl is out here
dealing with this,
479
00:19:57,781 --> 00:19:59,283
and you're in there cutting cake?
480
00:20:00,117 --> 00:20:01,702
-I--
- You can go.
481
00:20:01,702 --> 00:20:02,619
Okay. Thank you.
482
00:20:10,919 --> 00:20:12,171
- You know, I always thought
he was a jerk.
483
00:20:12,880 --> 00:20:15,257
- Really?
- No. I was completely blindsided.
484
00:20:16,592 --> 00:20:17,634
Here.
485
00:20:21,805 --> 00:20:22,639
Happy birthday.
486
00:20:23,849 --> 00:20:24,683
Thank you.
487
00:20:28,187 --> 00:20:29,146
You missed it.
488
00:20:30,147 --> 00:20:31,064
- Oh!
- Oh.
489
00:20:31,064 --> 00:20:32,733
Oh, you missed it.
490
00:20:35,194 --> 00:20:36,236
You sure you're okay?
491
00:20:37,362 --> 00:20:38,197
- I mean--
492
00:20:38,197 --> 00:20:40,782
- I just ask because I thought
I saw you eat a candle.
493
00:20:41,241 --> 00:20:42,534
- I did.
- You did?
494
00:20:44,203 --> 00:20:45,954
It wasn't all it's cracked up to be.
495
00:20:45,954 --> 00:20:47,372
I imagine.
496
00:20:56,632 --> 00:20:58,592
- Okay. So what do you want
your password to be?
497
00:20:59,176 --> 00:21:00,219
Uh, password.
498
00:21:01,011 --> 00:21:02,888
I would suggest something stronger.
499
00:21:02,888 --> 00:21:04,181
Ooh, like whiskey.
500
00:21:04,181 --> 00:21:06,308
Whoa. Maria, are we drinking already?
501
00:21:06,308 --> 00:21:07,976
We just need to pick a password.
502
00:21:09,061 --> 00:21:10,729
How about my meemaw's birthday?
503
00:21:10,729 --> 00:21:13,774
That was January 23rd, 1945.
504
00:21:13,774 --> 00:21:15,025
Yeah.
505
00:21:15,025 --> 00:21:16,944
So one, two, three, four, five.
506
00:21:16,944 --> 00:21:18,779
Oh, that's easy to remember.
507
00:21:18,779 --> 00:21:21,156
- I wasn't even listening.
All I'm thinking about is that drink.
508
00:21:21,156 --> 00:21:23,450
- Ah, I'll make three.
You're not going anywhere.
509
00:21:23,450 --> 00:21:25,369
Okay. I'll put on some music.
510
00:21:30,249 --> 00:21:31,208
Password's good.
511
00:21:34,711 --> 00:21:38,715
♪
35414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.