All language subtitles for Maggie.S01E03.720p.WEB.h264-KOG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,803 - I can't believe we're both dating guys at the same time. 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,972 The only thing that would make this better is if they were twins. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,933 - Oh, I like Daniel, but we've been out once, 4 00:00:16,934 --> 00:00:19,685 and it was to a party with free food, so it doesn't count. 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,104 - Oh, that was mine and John's first date, too. 6 00:00:22,105 --> 00:00:24,399 You know what'd be fun? If we changed poses? 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,275 Yeah, right. 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,695 - Uh, yes, let's release tree pose and fall into a forward bend. 9 00:00:29,696 --> 00:00:30,906 Uttanasana. 10 00:00:32,281 --> 00:00:34,367 What would be fun is a double date. 11 00:00:34,368 --> 00:00:36,619 I don't know. I have to take it slow this time. 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,829 I don't want to crash and burn like I did with Ben. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,623 - You don't want it to fizzle out either. 14 00:00:40,624 --> 00:00:42,709 - Mm. She gets it. 15 00:00:44,336 --> 00:00:45,462 - Sorry. 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,548 She said, "She gets it." 17 00:00:48,549 --> 00:00:51,676 And I don't know if she means I get it or "Shut up. 18 00:00:51,677 --> 00:00:52,677 My friend gets it." 19 00:00:54,346 --> 00:00:55,746 - Please don't even think about it. 20 00:00:56,515 --> 00:00:58,140 - Come on. We'll go to a brewery. 21 00:00:58,141 --> 00:01:00,893 It'll be max casual. People wear their retainers there. 22 00:01:00,894 --> 00:01:03,063 - Okay, but nothing romantic. Seriously. 23 00:01:03,522 --> 00:01:04,940 - Same page. 24 00:01:06,441 --> 00:01:07,942 You're such a poet. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,944 - I know, right? 26 00:01:18,704 --> 00:01:20,037 - So I hate asking this, 27 00:01:20,038 --> 00:01:21,998 but should I get on your lap 28 00:01:21,999 --> 00:01:23,709 or do you want to get on mine? 29 00:01:24,126 --> 00:01:25,877 - How about I just climb on my shoulders. 30 00:01:25,878 --> 00:01:28,045 - Oh, smart. Then we can put on a trench coat 31 00:01:28,046 --> 00:01:29,547 and go sneak into an R-rated movie. 32 00:01:29,548 --> 00:01:30,965 - I don't know if we have to go anywhere 33 00:01:30,966 --> 00:01:32,217 to see an R-rated movie. 34 00:01:37,890 --> 00:01:40,099 - Mags, do you know what I just realized? 35 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Since we all went on our first date on the same day, 36 00:01:42,311 --> 00:01:44,605 we're going to have the same anniversary. 37 00:01:45,689 --> 00:01:47,565 - Can I just say, 38 00:01:47,566 --> 00:01:49,567 this is super big of you, Maggie. 39 00:01:49,568 --> 00:01:51,195 After our relationship and all. 40 00:01:52,029 --> 00:01:53,697 - We went on one date. 41 00:01:54,239 --> 00:01:55,866 - Oh wow, you kept count. 42 00:01:57,326 --> 00:01:58,327 I'm sorry. 43 00:01:58,744 --> 00:02:00,578 - I can't believe I'm a rebound guy. 44 00:02:00,579 --> 00:02:03,290 - Dude. I love basketball. 45 00:02:05,125 --> 00:02:06,251 - Great. 46 00:02:08,837 --> 00:02:10,755 - I thought you normally grade homework in the car 47 00:02:10,756 --> 00:02:11,756 on the way to school. 48 00:02:11,757 --> 00:02:15,427 - Yeah, I'm just proofing my sister's engagement announcement. 49 00:02:16,094 --> 00:02:19,138 There's a full page of champagne emojis. 50 00:02:19,139 --> 00:02:21,974 - Well, Amy and Dave's wedding is going to be a ton of fun. 51 00:02:21,975 --> 00:02:23,018 An open bar... 52 00:02:23,810 --> 00:02:25,520 your family, an open bar. 53 00:02:25,521 --> 00:02:27,438 - And according to this, 54 00:02:27,439 --> 00:02:29,690 there's a live peacock available for photos. 55 00:02:29,691 --> 00:02:32,610 - Oh, we're going to be in so many photos. 56 00:02:32,611 --> 00:02:34,362 Do you want to do those face-framing highlights 57 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 we've been talking about? 58 00:02:36,031 --> 00:02:37,782 - I'm sure I wasn't part of that conversation. 59 00:02:37,783 --> 00:02:40,618 But you should do Amy's hair for the wedding. She'd love that. 60 00:02:40,619 --> 00:02:43,288 - Hmm. She's probably getting someone like Chaz Dean. 61 00:02:43,997 --> 00:02:45,122 - Who's Jazz Dean? 62 00:02:45,123 --> 00:02:46,541 - Chaz. - Chaz Dean? 63 00:02:46,542 --> 00:02:47,875 - Yeah, he's super famous. 64 00:02:47,876 --> 00:02:50,379 And anyway, it's not like your sister is a huge fan of mine. 65 00:02:51,296 --> 00:02:53,016 - What are you talking about? Amy loves you. 66 00:02:53,382 --> 00:02:55,216 - I don't really get that feeling from her. 67 00:02:55,217 --> 00:02:57,803 I once asked her if she wanted to go grab a coffee, 68 00:02:58,428 --> 00:02:59,638 and she gave me her order. 69 00:03:07,396 --> 00:03:09,605 Ohh! 70 00:03:09,606 --> 00:03:11,233 That's a big whoo! 71 00:03:12,067 --> 00:03:14,193 - Oh, so we love Daniel, huh? 72 00:03:14,194 --> 00:03:17,822 - We are cautiously optimistic about Daniel. 73 00:03:17,823 --> 00:03:20,993 - Oh, come on. That beard? Hmm. Smexy. 74 00:03:21,785 --> 00:03:25,037 - What is that? - Smart and sexy. Like a professor. 75 00:03:25,038 --> 00:03:27,623 - I did have this weird vision at the housewarming party 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,417 that things might work out with him. 77 00:03:29,418 --> 00:03:30,835 - Well, then just go for it. 78 00:03:30,836 --> 00:03:33,838 - Yeah, but after what happened with Ben, I'm wary of trusting my visions. 79 00:03:33,839 --> 00:03:36,382 But Daniel does get major points 80 00:03:36,383 --> 00:03:38,301 for helping the waitress clean up that spill. 81 00:03:38,302 --> 00:03:40,929 - Well, he did knock over an entire pitcher of beer. 82 00:03:41,555 --> 00:03:42,763 - That was you, Lou. 83 00:03:42,764 --> 00:03:45,433 You kicked it out of his hand while John was twirling you. 84 00:03:45,434 --> 00:03:48,227 Oh, isn't John so fun? 85 00:03:48,228 --> 00:03:50,189 He's so fun. Like husband fun. 86 00:03:50,856 --> 00:03:52,232 Ooooh! 87 00:04:00,824 --> 00:04:02,618 - Bark, bark. - Exactly. 88 00:04:04,786 --> 00:04:07,288 - Yes. John is so great. 89 00:04:07,289 --> 00:04:09,041 I'm so happy for you, Lou. 90 00:04:12,879 --> 00:04:14,921 - Oh, thank you so much for helping me 91 00:04:14,922 --> 00:04:16,172 with my engagement announcement. 92 00:04:16,173 --> 00:04:18,216 - Of course. I cut it down to six pages. 93 00:04:18,217 --> 00:04:20,552 - Oh, perfect. I'll add it all back in tonight. 94 00:04:21,678 --> 00:04:22,720 - Great. 95 00:04:22,721 --> 00:04:25,139 So do you have a hair person in mind for the wedding? 96 00:04:25,140 --> 00:04:26,474 - Chaz Dean. 97 00:04:26,475 --> 00:04:29,101 - Wow. This guy must be really good. 98 00:04:29,102 --> 00:04:30,978 - Mm-hmm. He's Chaz Dean, Ben. 99 00:04:30,979 --> 00:04:33,439 - Why not Jessie? - Hmm! 100 00:04:33,440 --> 00:04:36,484 You know, that is a really great idea. 101 00:04:36,485 --> 00:04:37,735 I'd love that. What a fun idea. 102 00:04:37,736 --> 00:04:38,778 - Right? - Yeah. 103 00:04:38,779 --> 00:04:41,447 - And she's really talented, and it would mean a lot to her. 104 00:04:41,448 --> 00:04:42,698 - Of course, it would. 105 00:04:42,699 --> 00:04:45,618 - Amy, this is great. This is such a huge relief. 106 00:04:45,619 --> 00:04:47,203 And don't tell Jessie I told you this, 107 00:04:47,204 --> 00:04:49,121 but she's under the impression that you don't like her. 108 00:04:49,122 --> 00:04:51,541 - Oh... Ben! 109 00:04:51,542 --> 00:04:53,793 Wrap me up in a straitjacket and fly me over the cuckoo's nest, 110 00:04:53,794 --> 00:04:55,545 because that is crazy. 111 00:04:55,546 --> 00:04:58,005 - That is crazy, right? - Yes, it's crazy. 112 00:04:58,006 --> 00:05:00,383 I mean, do you see the chalk outline of my body on the floor right now? 113 00:05:00,384 --> 00:05:02,104 Because you killed me with that information. 114 00:05:05,556 --> 00:05:07,890 - Did you tell your sister I didn't think she liked me? 115 00:05:07,891 --> 00:05:09,100 - What? 116 00:05:09,101 --> 00:05:11,602 Wrap me in a straitjacket, 'cause that's crazy. 117 00:05:11,603 --> 00:05:15,106 - Okay, well, she just left me the weirdest voicemail. 118 00:05:15,107 --> 00:05:17,149 Hey, sister friend. 119 00:05:17,150 --> 00:05:20,778 Uh, I just want to say that I love ya, obviously. 120 00:05:20,779 --> 00:05:22,238 And, hey, thanks for the coffee you bought me 121 00:05:22,239 --> 00:05:23,531 at the mall that time. 122 00:05:23,532 --> 00:05:25,283 So hot. Yummy. 123 00:05:25,284 --> 00:05:27,201 Anyway, thanks again. 124 00:05:27,202 --> 00:05:29,704 Mwah. - Well, that is... that's nice. 125 00:05:29,705 --> 00:05:33,416 - Yeah. And then right after, she Venmo'd me $22. 126 00:05:33,417 --> 00:05:35,209 - Is that how much she thinks coffee costs? 127 00:05:35,210 --> 00:05:36,919 - Babe, don't meddle, okay. 128 00:05:36,920 --> 00:05:38,880 It's fine. I honestly don't care. 129 00:05:38,881 --> 00:05:40,089 - Look, I'm not meddling, okay. 130 00:05:40,090 --> 00:05:42,810 I'm just getting in the middle of things to make sure it gets better. 131 00:05:48,515 --> 00:05:50,975 - Thank god you're here. - Thank god you're here. 132 00:05:50,976 --> 00:05:54,103 I just found the funniest video of Brendan Fraser clapping. 133 00:05:55,439 --> 00:05:57,900 What is wrong? You love Brendan Fraser. 134 00:05:58,567 --> 00:06:01,611 - I broke up with John, and you know he loves to clap. 135 00:06:01,612 --> 00:06:04,655 - Wait, you broke up? I thought you liked him. 136 00:06:04,656 --> 00:06:08,201 - I did, but I could tell that you didn't see us together in the future. 137 00:06:08,202 --> 00:06:10,119 So I figured why waste my time? 138 00:06:10,120 --> 00:06:11,205 - Wait, I didn't say that. 139 00:06:11,705 --> 00:06:14,081 - Not with words. - What do you mean? 140 00:06:14,082 --> 00:06:15,875 - Obviously, you have your whole rule 141 00:06:15,876 --> 00:06:18,002 about not giving your friends any readings 142 00:06:18,003 --> 00:06:21,380 but when you have a vision, you kind of have a tell. 143 00:06:21,381 --> 00:06:23,090 - I do not have a tell. 144 00:06:23,091 --> 00:06:25,092 - Oh yeah? 145 00:06:25,093 --> 00:06:26,637 Okay, watch. This is you. 146 00:06:28,222 --> 00:06:29,263 Hmm. 147 00:06:29,264 --> 00:06:31,349 - Okay. I do not do that. 148 00:06:31,350 --> 00:06:33,267 - Yeah, you do. Other times, you wince. 149 00:06:33,268 --> 00:06:35,186 One time, you swallowed a fly, 150 00:06:35,187 --> 00:06:37,146 and it went in your mouth and never came out. 151 00:06:37,147 --> 00:06:40,942 - Wait, you, you broke up with John because I made a face. 152 00:06:40,943 --> 00:06:42,985 That's terrible. - It's not my fault. 153 00:06:42,986 --> 00:06:45,363 You're very expressive when you get a bad vision. 154 00:06:45,364 --> 00:06:49,117 - It wasn't a bad vision. He was writing a song shirtless. 155 00:06:49,535 --> 00:06:50,786 - Ohh! 156 00:06:51,495 --> 00:06:54,038 Okay. Well, I love it when he does that. 157 00:06:54,039 --> 00:06:57,875 He thinks better with his shirt off. He calls it noodling. 158 00:06:57,876 --> 00:06:59,961 - It was about his dog, which sounds cute, 159 00:06:59,962 --> 00:07:01,546 but it was mostly howling. 160 00:07:01,547 --> 00:07:02,881 - He's so creative. 161 00:07:04,132 --> 00:07:05,925 Oh yeah. There you go. You're doing it again. 162 00:07:05,926 --> 00:07:07,344 - That's just my face! 163 00:07:08,178 --> 00:07:09,512 I swallowed a fly? 164 00:07:09,513 --> 00:07:12,223 - Yeah. It was big. 165 00:07:18,605 --> 00:07:19,982 - Dad, do I have a face? 166 00:07:20,774 --> 00:07:22,066 - Of course, you do. 167 00:07:22,067 --> 00:07:23,693 Got eyes and a nose 168 00:07:23,694 --> 00:07:26,195 and those big old eyebrows of yours. 169 00:07:26,196 --> 00:07:28,239 - No. Louise says that she can see 170 00:07:28,240 --> 00:07:29,866 when I'm having a good or a bad vision 171 00:07:29,867 --> 00:07:32,827 and that she's been reading my tells for years. 172 00:07:32,828 --> 00:07:33,995 - Huh. 173 00:07:33,996 --> 00:07:36,415 Well, maybe what you need is a poker face. 174 00:07:37,082 --> 00:07:38,624 Like when I play poker. 175 00:07:38,625 --> 00:07:39,709 - Mm-hmm. - Here. Watch. 176 00:07:39,710 --> 00:07:41,670 This is what I look like when I have a straight. 177 00:07:44,131 --> 00:07:46,133 This is what I look like when I have nothing. 178 00:07:48,343 --> 00:07:49,510 - How do you do that? 179 00:07:49,511 --> 00:07:52,598 - Try thinking of something happy but don't show me. 180 00:07:54,391 --> 00:07:56,310 Honey, you're showing. 181 00:07:56,810 --> 00:08:00,313 Okay, if you can't hide your tells, you can always cover them 182 00:08:00,314 --> 00:08:01,522 by distracting the other person. 183 00:08:01,523 --> 00:08:02,274 That's what I do. 184 00:08:02,275 --> 00:08:04,443 Sometimes I'll just suddenly speak in French. 185 00:08:11,408 --> 00:08:12,742 It totally throws them. 186 00:08:13,703 --> 00:08:15,704 - You should really teach a masterclass. 187 00:08:23,587 --> 00:08:24,670 Oh, hi. 188 00:08:24,671 --> 00:08:26,172 - Uh, I, I can come back. 189 00:08:26,173 --> 00:08:28,799 - Uh, no. Oh, that's not, that's not what it looks like. 190 00:08:28,800 --> 00:08:32,261 I was just, um... summoning demons. 191 00:08:32,262 --> 00:08:35,473 - Well, then, okay, it's exactly what it looks like. 192 00:08:36,725 --> 00:08:38,392 I was in the neighborhood, 193 00:08:38,393 --> 00:08:39,833 thought I'd bring you some dumplings. 194 00:08:43,190 --> 00:08:44,190 Oh my goodness. 195 00:08:44,525 --> 00:08:47,277 I really don't want to leave, but I should get back to my workout. 196 00:08:47,736 --> 00:08:50,655 - You were in the middle of a workout? You're in jeans. 197 00:08:50,656 --> 00:08:52,657 - You can avoid a workout in any clothing. 198 00:08:55,160 --> 00:08:56,787 Hey, what are you doing this weekend? 199 00:08:57,579 --> 00:08:58,996 The Renaissance Faire is in town, 200 00:08:58,997 --> 00:09:01,291 and I don't know if you know this, but they have goats. 201 00:09:02,000 --> 00:09:03,751 And honestly, I'm reaching here. 202 00:09:03,752 --> 00:09:04,837 I really am. 203 00:09:05,879 --> 00:09:08,423 I just, I don't know, I'd really like to see you again. 204 00:09:09,174 --> 00:09:12,885 - I don't know. Can we speak Ye Olde English the whole time? 205 00:09:12,886 --> 00:09:14,847 - Thine inquiry doth... 206 00:09:16,932 --> 00:09:19,141 I regretted that as soon as I started it. 207 00:09:20,269 --> 00:09:23,313 Alright. Oh, almost forgot the best part. 208 00:09:23,730 --> 00:09:25,147 You must love these. 209 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 - Ah, fortune cookies. 210 00:09:35,742 --> 00:09:37,369 - Or are they your competition? 211 00:09:39,580 --> 00:09:41,372 - You know what? Maybe we're moving too fast. 212 00:09:41,373 --> 00:09:42,749 Are we moving too fast? 213 00:09:43,250 --> 00:09:46,294 - Uh, you know what? Yeah, I definitely could slow down right now. 214 00:09:46,295 --> 00:09:47,670 I mean, I can feel my food coming up. 215 00:09:47,671 --> 00:09:50,791 I'm actually worried that you might have to carry me back to my CrossFit class. 216 00:09:51,175 --> 00:09:54,051 - No, I just mean sometimes in the past, 217 00:09:54,052 --> 00:09:56,012 I've jumped in a little too quickly, 218 00:09:56,013 --> 00:09:58,599 and then things have sort of exploded. 219 00:10:00,392 --> 00:10:01,809 - Yeah, of course. 220 00:10:01,810 --> 00:10:04,687 You know what? I will text you. We will figure it out. No pressure. 221 00:10:04,688 --> 00:10:05,688 None at all. 222 00:10:06,982 --> 00:10:08,275 I'll text you. - Okay. 223 00:10:13,739 --> 00:10:15,073 Amy? 224 00:10:17,075 --> 00:10:18,576 I want to hear you say it, okay. 225 00:10:18,577 --> 00:10:20,996 I want you to say that you don't like Jessie. 226 00:10:21,955 --> 00:10:24,123 - What are you talking about? Of course, I like Jessie. 227 00:10:24,124 --> 00:10:26,209 - Then why won't you... What are you wearing? 228 00:10:26,210 --> 00:10:27,627 - Onion goggles. 229 00:10:27,628 --> 00:10:30,505 - Oh. Then why won't you ask her to do your hair for the wedding? 230 00:10:30,506 --> 00:10:32,882 - Mm. I really did not want to have to say this, 231 00:10:32,883 --> 00:10:35,343 but the reason I'm not asking Jessie to do my hair for the wedding 232 00:10:35,344 --> 00:10:37,930 is because I'm not so sure she'll be at the wedding. 233 00:10:38,972 --> 00:10:39,972 - What? 234 00:10:39,973 --> 00:10:42,643 - Because I'm not so sure you two will still be together. 235 00:10:43,602 --> 00:10:45,311 - We've been together since high school, Amy. 236 00:10:45,312 --> 00:10:46,604 - No, Ben. 237 00:10:46,605 --> 00:10:49,023 You were together in high school, but then you broke up 238 00:10:49,024 --> 00:10:50,441 because you wanted to see what else was out there. 239 00:10:50,442 --> 00:10:52,235 And then you were together in college. 240 00:10:52,236 --> 00:10:53,236 - Mm-hmm. - But then she broke up 241 00:10:53,237 --> 00:10:55,112 because she wanted to see what else was out there. 242 00:10:55,113 --> 00:10:58,157 Plus, who knows what's going to happen between you and... 243 00:11:00,077 --> 00:11:01,452 - Santa? 244 00:11:01,453 --> 00:11:03,037 - No, Ben. Maggie. 245 00:11:03,038 --> 00:11:05,665 She lives upstairs from you. I was gesturing upstairs. 246 00:11:05,666 --> 00:11:06,999 - Maggie and I are just friends. - Mm. 247 00:11:07,000 --> 00:11:08,751 - Alright. That has nothing to do with this. 248 00:11:08,752 --> 00:11:12,004 - All I am saying is, what if my wedding lands 249 00:11:12,005 --> 00:11:14,465 during one of the breakup portions of your relationship? 250 00:11:14,466 --> 00:11:16,634 - Okay, what if the sky explodes 251 00:11:16,635 --> 00:11:19,011 and pieces of planet fall all over your reception? 252 00:11:19,012 --> 00:11:20,513 - Well, that's what the tents are for, Ben. 253 00:11:20,514 --> 00:11:21,473 - Okay, got it. 254 00:11:21,474 --> 00:11:23,683 - Okay, I'm sorry that you are so upset about this. 255 00:11:23,684 --> 00:11:26,435 If I wasn't wearing these onion goggles, I would be sobbing right now. 256 00:11:26,436 --> 00:11:28,354 - Fine. Do your own hair. 257 00:11:28,355 --> 00:11:29,897 - I would literally never do my own hair. 258 00:11:29,898 --> 00:11:31,190 I'm going to hire someone. Obviously. 259 00:11:31,191 --> 00:11:33,231 That's what we're fighting about in the first place. 260 00:11:37,948 --> 00:11:39,198 - Oh. Hey. 261 00:11:39,199 --> 00:11:40,199 - Hi. 262 00:11:40,200 --> 00:11:41,784 - Sorry. I can come back. 263 00:11:41,785 --> 00:11:44,496 - No, no, no. Don't go. Just finishing up here. 264 00:11:45,706 --> 00:11:47,748 - Guess I'll have to get used to folding 265 00:11:47,749 --> 00:11:49,333 a fitted sheet in front of somebody. 266 00:11:49,334 --> 00:11:50,793 It's a lot of pressure. 267 00:11:50,794 --> 00:11:52,712 - Oh, there's a trick to it. 268 00:11:52,713 --> 00:11:54,922 You just ball it up, and then you shove it 269 00:11:54,923 --> 00:11:57,092 in the back of the closet and make sure no one sees it. 270 00:11:58,260 --> 00:12:00,052 - I hear that's a good thing to do with problems. 271 00:12:00,053 --> 00:12:01,096 - Yeah. 272 00:12:04,516 --> 00:12:05,516 - Are you okay? 273 00:12:06,018 --> 00:12:07,018 - Yes, I am. 274 00:12:07,019 --> 00:12:08,644 - Really? Because you just put 275 00:12:08,645 --> 00:12:10,981 all your folded laundry back into the dryer. 276 00:12:12,191 --> 00:12:13,317 - Yes, I did. 277 00:12:14,067 --> 00:12:17,029 Let's just say I wish I was an only child for one day. 278 00:12:17,613 --> 00:12:19,447 Preferably Christmas, because, you know, the gifts. 279 00:12:19,448 --> 00:12:20,616 But today would be nice too. 280 00:12:23,243 --> 00:12:24,827 - Well, honestly, it's not that much fun. 281 00:12:24,828 --> 00:12:26,579 I never got a bunk bed, 282 00:12:26,580 --> 00:12:28,539 and there was nobody there to turn to and say, 283 00:12:28,540 --> 00:12:30,750 "Hey, Dad's wearing a woman's blazer, right?" 284 00:12:35,672 --> 00:12:38,549 - So how do you... fold a fitted sheet? 285 00:12:38,550 --> 00:12:41,553 - Uh, slowly, and with a crippling fear of making a mistake. 286 00:12:42,012 --> 00:12:43,012 - Oh. 287 00:12:43,555 --> 00:12:46,182 That's another good way to tackle problems. 288 00:12:47,684 --> 00:12:49,311 See you. - See ya. 289 00:12:55,651 --> 00:12:56,901 - Hey, your door was open. 290 00:12:56,902 --> 00:12:58,861 - Hi, Mags. - Hi. 291 00:12:58,862 --> 00:13:00,988 - Look who's here. We got back together. 292 00:13:00,989 --> 00:13:02,782 - Wow, that's great. 293 00:13:02,783 --> 00:13:06,036 - Uh, yeah, those last couple days without Louise were so rough. 294 00:13:06,995 --> 00:13:09,706 Now I know how you felt after we broke up. 295 00:13:10,249 --> 00:13:11,624 - Yes. 296 00:13:11,625 --> 00:13:14,335 Anyway, I'm so happy for you two. 297 00:13:14,336 --> 00:13:15,711 - Aww, thanks. 298 00:13:15,712 --> 00:13:18,130 And I can tell by the look on your face that you really mean it. 299 00:13:18,967 --> 00:13:20,633 - Get in here, Mogg. 300 00:13:20,634 --> 00:13:22,343 - He's got fun nicknames for everybody. 301 00:13:22,344 --> 00:13:23,136 - Oh. 302 00:13:26,557 --> 00:13:30,102 - I'm sorry, Logg, but it's just not going to work. 303 00:13:31,353 --> 00:13:32,437 It's you. 304 00:13:33,313 --> 00:13:34,314 Not me. 305 00:13:39,319 --> 00:13:40,946 Je m'appelle Mogg. 306 00:13:45,993 --> 00:13:48,244 - Okay. Oui, oui, oui! 307 00:13:59,923 --> 00:14:02,676 - Who keeps texting? - Hmm? Oh, nobody. 308 00:14:03,218 --> 00:14:05,095 - Hmm. Nobody sounds interesting. 309 00:14:05,554 --> 00:14:07,430 Why aren't you texting Nobody back? 310 00:14:07,431 --> 00:14:09,557 - Oh, I really want to. 311 00:14:09,558 --> 00:14:11,267 But, you know, that's a losing game, 312 00:14:11,268 --> 00:14:14,687 because I text him back and then he texts me back again, 313 00:14:14,688 --> 00:14:17,440 and then I text back again and then, boom, carpal tunnel. So... 314 00:14:17,441 --> 00:14:20,402 - Well, it sounds like somebody is textually frustrated. 315 00:14:22,487 --> 00:14:24,989 Hey. What's wrong? That was hilarious. 316 00:14:26,658 --> 00:14:29,076 - I had a vision of Louise getting dumped, 317 00:14:29,077 --> 00:14:31,162 and I obviously can't tell her. 318 00:14:31,163 --> 00:14:32,538 I don't know what to do. 319 00:14:32,539 --> 00:14:33,789 - Well, that's nothing new. 320 00:14:33,790 --> 00:14:36,334 I mean, you have a no visions policy with your friends. 321 00:14:36,335 --> 00:14:38,836 - Yeah, but maybe I was giving her signals on purpose. 322 00:14:38,837 --> 00:14:41,589 Like, I wanted her to know what was going to happen. 323 00:14:41,590 --> 00:14:42,549 - Yeah. 324 00:14:42,550 --> 00:14:44,717 Like when mom tells me to change my jacket 325 00:14:44,718 --> 00:14:47,054 because I'm accidentally wearing her blazer. 326 00:14:47,763 --> 00:14:49,264 - Mmm, no. 327 00:14:49,806 --> 00:14:53,100 I just feel horrible because I know how sad Louise is going to be, 328 00:14:53,101 --> 00:14:54,644 and she doesn't even see it coming. 329 00:14:55,563 --> 00:14:57,480 - Well, welcome to parenthood, sweetheart. 330 00:14:57,481 --> 00:14:59,690 - What does that mean? 331 00:14:59,691 --> 00:15:02,276 - Well, don't you think, as parents, that we can see the mistakes 332 00:15:02,277 --> 00:15:03,903 you're going to make before you make them? 333 00:15:03,904 --> 00:15:07,406 Like when you thought it was a good idea to paint on a beauty mark every day 334 00:15:07,407 --> 00:15:08,991 because you thought nobody would notice. 335 00:15:08,992 --> 00:15:10,952 - Why did you let that happen? 336 00:15:10,953 --> 00:15:12,496 - How else would you have learned? 337 00:15:13,413 --> 00:15:15,498 No. We have to just let you make your own mistakes. 338 00:15:16,542 --> 00:15:19,627 For instance, I might think it's a mistake to get texts 339 00:15:19,628 --> 00:15:22,672 from somebody you clearly like and not respond, 340 00:15:22,673 --> 00:15:24,591 but I'm not going to say anything. 341 00:15:26,260 --> 00:15:30,931 Okay. Are you smiling because of my very sage advice 342 00:15:31,306 --> 00:15:33,934 or because you have a good hand? 343 00:15:43,610 --> 00:15:44,694 No. 344 00:15:44,695 --> 00:15:47,406 No. You got something. I can tell. I fold. 345 00:15:48,866 --> 00:15:50,409 - I got nothing. - Ah! 346 00:15:54,204 --> 00:15:56,873 - You know, I'm really not looking forward to dinner tonight. 347 00:15:56,874 --> 00:15:59,034 Ben's just going to make me feel guilty the whole time. 348 00:15:59,626 --> 00:16:01,544 - Don't you think you should feel guilty? 349 00:16:01,545 --> 00:16:05,173 I mean, you basically told your brother you don't believe in his relationship. 350 00:16:05,174 --> 00:16:06,883 - Well, that's not really fair. 351 00:16:06,884 --> 00:16:09,260 Ben doesn't understand the position he put me in. 352 00:16:09,261 --> 00:16:11,637 - Look, if someone in my family didn't fully accept you, 353 00:16:11,638 --> 00:16:14,892 it would be like they killed my spirit and dimmed my inner light. 354 00:16:15,350 --> 00:16:17,186 - Oh no, not your inner light. 355 00:16:17,686 --> 00:16:19,687 - When you first introduced me to Ben, 356 00:16:19,688 --> 00:16:22,857 I was like some rando you met in a tent, right? 357 00:16:22,858 --> 00:16:23,483 - Yeah. 358 00:16:23,484 --> 00:16:26,861 - But he accepted me right away. No questions asked. 359 00:16:26,862 --> 00:16:28,779 That's what family does. 360 00:16:28,780 --> 00:16:30,699 - Thank you for always keeping me grounded. 361 00:16:31,283 --> 00:16:32,363 - That's what I'm here for. 362 00:16:40,542 --> 00:16:42,085 - Um... Oh. 363 00:16:43,420 --> 00:16:45,130 - Hey, what's wrong? 364 00:16:46,381 --> 00:16:48,621 - I'm sorry. I thought I could do this, but I just can't. 365 00:16:49,426 --> 00:16:50,510 - What do you mean? 366 00:16:50,511 --> 00:16:52,720 - You broke up with me out of nowhere, 367 00:16:52,721 --> 00:16:54,806 and it really triggered my abandonment issues. 368 00:16:55,307 --> 00:16:57,907 Now, I'm constantly afraid you're going to break up with me again. 369 00:16:58,977 --> 00:17:01,229 I'm like a rescue dog that pees when you touch it. 370 00:17:01,230 --> 00:17:02,855 - Aww, John. 371 00:17:04,525 --> 00:17:07,401 But, you know, that was a total misunderstanding. 372 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 Like, I didn't even really want to break up with you. 373 00:17:10,531 --> 00:17:13,366 - That just makes it even more confusing. 374 00:17:13,367 --> 00:17:15,118 And I'm hardly ever confused. 375 00:17:16,328 --> 00:17:18,329 Look, I can't eat, I can't sleep, 376 00:17:18,330 --> 00:17:20,164 I can't write my music at all. 377 00:17:20,165 --> 00:17:21,916 Even when I take my shirt off. 378 00:17:21,917 --> 00:17:24,710 Nothing. I mean, the muse is gone. 379 00:17:24,711 --> 00:17:26,712 And my shirt's gone, too, 380 00:17:26,713 --> 00:17:28,590 because I can't remember where I put it. 381 00:17:29,132 --> 00:17:31,926 - John, we're so good together. 382 00:17:31,927 --> 00:17:34,512 You know, I mean, I love it when you pick me up 383 00:17:34,513 --> 00:17:35,763 and carry me around. 384 00:17:35,764 --> 00:17:37,564 Do you want to do that? Maybe that would help. 385 00:17:39,101 --> 00:17:40,434 - No. No, no, no. 386 00:17:40,435 --> 00:17:43,939 My, my dojo bros warned me to be more cautious with my heart. 387 00:17:44,398 --> 00:17:46,859 They said we were stuck in a pursue-withdraw cycle. 388 00:17:48,151 --> 00:17:50,028 - You're breaking up with me? 389 00:17:50,529 --> 00:17:54,074 - I'm sorry, Logg, but it's just not going to work. 390 00:17:55,951 --> 00:17:58,579 It's you. Not me. 391 00:18:01,456 --> 00:18:03,166 - I'm blindsided. 392 00:18:04,168 --> 00:18:06,837 - Is that the one where you can't see far or close up? 393 00:18:08,088 --> 00:18:09,173 - Both. 394 00:18:19,349 --> 00:18:21,809 - Great work on the engagement announcement, Ben. 395 00:18:21,810 --> 00:18:23,144 - Thank you. 396 00:18:23,145 --> 00:18:25,605 - I really liked all the champagne emojis. 397 00:18:25,606 --> 00:18:26,926 - Oh, that was all me, babe. - Oh. 398 00:18:29,234 --> 00:18:32,612 So, Jessie, I hate that this is, like, out of the blue, 399 00:18:32,613 --> 00:18:35,406 but I've been wanting to ask you something. 400 00:18:35,407 --> 00:18:36,991 Oh, Amy, it's okay. 401 00:18:36,992 --> 00:18:38,743 It's really fine if you want to have someone else do your hair. 402 00:18:38,744 --> 00:18:41,329 - No, it's not that. I actually wanted to know 403 00:18:41,330 --> 00:18:44,416 if you'd be one of my bridesmaids. 404 00:18:44,833 --> 00:18:47,335 - What? Really? - Uh-huh. 405 00:18:47,336 --> 00:18:50,046 You're like my family, and I want you there by my side. 406 00:18:50,047 --> 00:18:52,548 - Oh my god, Amy, I would love to! 407 00:18:52,549 --> 00:18:53,717 Thank you. 408 00:18:54,635 --> 00:18:57,386 - And also, yes, I would love it if you would do my hair. 409 00:18:57,387 --> 00:19:00,181 Of course. And maybe the other bridesmaids' hair, too. 410 00:19:00,182 --> 00:19:01,390 And my mom's. 411 00:19:01,391 --> 00:19:03,226 - Oh, wow. 412 00:19:03,227 --> 00:19:04,602 I mean, while I'm there, 413 00:19:04,603 --> 00:19:06,103 I might as well just do the groom's side, too, right? 414 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 - Oh my gosh, would you? - Hmm, that'd be great. 415 00:19:07,314 --> 00:19:09,023 That'd be so awesome. I didn't want to ask, but... 416 00:19:16,823 --> 00:19:17,823 - Hi. 417 00:19:18,283 --> 00:19:19,409 - John broke up with me. 418 00:19:20,035 --> 00:19:22,662 - I know. - You know? 419 00:19:22,663 --> 00:19:24,622 But you didn't make a weird face 420 00:19:24,623 --> 00:19:26,541 or swallow a fly or anything. 421 00:19:26,542 --> 00:19:28,626 - Oh my god, how many times have I done that? 422 00:19:28,627 --> 00:19:30,504 - Just the once. But it really stuck with me. 423 00:19:31,213 --> 00:19:32,631 - Oh, Lou. 424 00:19:33,257 --> 00:19:35,383 I, I didn't make a face because I've been working 425 00:19:35,384 --> 00:19:37,051 on hiding my tells. 426 00:19:37,052 --> 00:19:40,054 - What? No, no, no, no. You can't do that. I need those. 427 00:19:40,055 --> 00:19:42,640 - You don't. - Yes, I do. 428 00:19:42,641 --> 00:19:45,726 I can't go through life acting solely on my own instincts. 429 00:19:45,727 --> 00:19:48,564 They suck. - Lou, it's okay to make mistakes. 430 00:19:49,022 --> 00:19:50,440 In fact, it's right to. 431 00:19:50,941 --> 00:19:52,692 - Yeah, but I don't wanna. 432 00:19:52,693 --> 00:19:54,861 I mean, can't you just keep feeding me fish 433 00:19:54,862 --> 00:19:56,779 instead of trying to teach me how to fish? 434 00:19:56,780 --> 00:19:58,239 That sounds really hard. 435 00:19:58,240 --> 00:19:59,824 - You're doing better than I am. 436 00:19:59,825 --> 00:20:01,325 At least you go for it. 437 00:20:01,326 --> 00:20:03,996 I've got a real catch, and I'm afraid to reel him in. 438 00:20:04,955 --> 00:20:07,373 - Well, if there's anything that John taught me, 439 00:20:07,374 --> 00:20:10,751 it's that you don't want to be in a pursue-withdrawal cycle. 440 00:20:10,752 --> 00:20:11,752 - Hmm. 441 00:20:12,337 --> 00:20:14,006 - I miss him. - Aww. 442 00:20:15,966 --> 00:20:18,301 - He also taught me that light particles travel in waves 443 00:20:18,302 --> 00:20:20,429 and that our perception defines our reality. 444 00:20:22,055 --> 00:20:25,057 And that you can brush your teeth with bark. 445 00:20:25,058 --> 00:20:26,059 - There we go. 446 00:20:40,449 --> 00:20:43,076 - Uh-oh. Moment of truth. Is this a butt dial? 447 00:20:43,535 --> 00:20:44,702 Hello? 448 00:20:44,703 --> 00:20:46,038 Oh boy, this is a butt dial. 449 00:20:46,663 --> 00:20:49,373 Now people have seen me answer the phone, so I can't just hang up. 450 00:20:49,374 --> 00:20:52,001 Sorry. It's a business call. Tell them that's unacceptable! 451 00:20:52,002 --> 00:20:53,377 We need the money up front! 452 00:20:53,378 --> 00:20:55,379 - Uh, no, no. This isn't a butt dial. 453 00:20:55,380 --> 00:20:57,381 But who is this captain of industry? 454 00:20:57,382 --> 00:20:58,799 Oh, thank god you're there. 455 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 I didn't know how I was going to close that deal. 456 00:21:01,053 --> 00:21:03,471 - Speaking of closing deals, 457 00:21:03,472 --> 00:21:06,265 is that Ren Faire still going on? 458 00:21:06,266 --> 00:21:08,810 Because I am free on the morrow. 459 00:21:09,811 --> 00:21:12,814 - My lady doth changed her mind, I see. 460 00:21:13,565 --> 00:21:15,650 We literally can do anything else. 461 00:21:15,651 --> 00:21:17,151 - Oh, thank god. 462 00:21:49,685 --> 00:21:50,727 Time to be grateful. 463 00:21:59,278 --> 00:22:01,529 Okay. - Oh. Okay. 35527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.