Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,803
- I can't believe we're both
dating guys at the same time.
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,972
The only thing that would make
this better is if they were twins.
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,933
- Oh, I like Daniel,
but we've been out once,
4
00:00:16,934 --> 00:00:19,685
and it was to a party with
free food, so it doesn't count.
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,104
- Oh, that was mine and
John's first date, too.
6
00:00:22,105 --> 00:00:24,399
You know what'd be fun?
If we changed poses?
7
00:00:25,192 --> 00:00:26,275
Yeah, right.
8
00:00:26,276 --> 00:00:29,695
- Uh, yes, let's release tree
pose and fall into a forward bend.
9
00:00:29,696 --> 00:00:30,906
Uttanasana.
10
00:00:32,281 --> 00:00:34,367
What would be fun
is a double date.
11
00:00:34,368 --> 00:00:36,619
I don't know. I have to
take it slow this time.
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,829
I don't want to crash and
burn like I did with Ben.
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,623
- You don't want it
to fizzle out either.
14
00:00:40,624 --> 00:00:42,709
- Mm. She gets it.
15
00:00:44,336 --> 00:00:45,462
- Sorry.
16
00:00:46,547 --> 00:00:48,548
She said, "She gets it."
17
00:00:48,549 --> 00:00:51,676
And I don't know if she
means I get it or "Shut up.
18
00:00:51,677 --> 00:00:52,677
My friend gets it."
19
00:00:54,346 --> 00:00:55,746
- Please don't even
think about it.
20
00:00:56,515 --> 00:00:58,140
- Come on. We'll
go to a brewery.
21
00:00:58,141 --> 00:01:00,893
It'll be max casual. People
wear their retainers there.
22
00:01:00,894 --> 00:01:03,063
- Okay, but nothing
romantic. Seriously.
23
00:01:03,522 --> 00:01:04,940
- Same page.
24
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
You're such a poet.
25
00:01:07,943 --> 00:01:09,944
- I know, right?
26
00:01:18,704 --> 00:01:20,037
- So I hate asking this,
27
00:01:20,038 --> 00:01:21,998
but should I get on your lap
28
00:01:21,999 --> 00:01:23,709
or do you want to get on mine?
29
00:01:24,126 --> 00:01:25,877
- How about I just
climb on my shoulders.
30
00:01:25,878 --> 00:01:28,045
- Oh, smart. Then we
can put on a trench coat
31
00:01:28,046 --> 00:01:29,547
and go sneak into
an R-rated movie.
32
00:01:29,548 --> 00:01:30,965
- I don't know if we
have to go anywhere
33
00:01:30,966 --> 00:01:32,217
to see an R-rated movie.
34
00:01:37,890 --> 00:01:40,099
- Mags, do you know
what I just realized?
35
00:01:40,100 --> 00:01:42,310
Since we all went on our
first date on the same day,
36
00:01:42,311 --> 00:01:44,605
we're going to have
the same anniversary.
37
00:01:45,689 --> 00:01:47,565
- Can I just say,
38
00:01:47,566 --> 00:01:49,567
this is super big
of you, Maggie.
39
00:01:49,568 --> 00:01:51,195
After our relationship and all.
40
00:01:52,029 --> 00:01:53,697
- We went on one date.
41
00:01:54,239 --> 00:01:55,866
- Oh wow, you kept count.
42
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
I'm sorry.
43
00:01:58,744 --> 00:02:00,578
- I can't believe
I'm a rebound guy.
44
00:02:00,579 --> 00:02:03,290
- Dude. I love basketball.
45
00:02:05,125 --> 00:02:06,251
- Great.
46
00:02:08,837 --> 00:02:10,755
- I thought you normally
grade homework in the car
47
00:02:10,756 --> 00:02:11,756
on the way to school.
48
00:02:11,757 --> 00:02:15,427
- Yeah, I'm just proofing my
sister's engagement announcement.
49
00:02:16,094 --> 00:02:19,138
There's a full page
of champagne emojis.
50
00:02:19,139 --> 00:02:21,974
- Well, Amy and Dave's wedding
is going to be a ton of fun.
51
00:02:21,975 --> 00:02:23,018
An open bar...
52
00:02:23,810 --> 00:02:25,520
your family, an open bar.
53
00:02:25,521 --> 00:02:27,438
- And according to this,
54
00:02:27,439 --> 00:02:29,690
there's a live peacock
available for photos.
55
00:02:29,691 --> 00:02:32,610
- Oh, we're going to
be in so many photos.
56
00:02:32,611 --> 00:02:34,362
Do you want to do those
face-framing highlights
57
00:02:34,363 --> 00:02:35,364
we've been talking about?
58
00:02:36,031 --> 00:02:37,782
- I'm sure I wasn't part
of that conversation.
59
00:02:37,783 --> 00:02:40,618
But you should do Amy's hair for
the wedding. She'd love that.
60
00:02:40,619 --> 00:02:43,288
- Hmm. She's probably getting
someone like Chaz Dean.
61
00:02:43,997 --> 00:02:45,122
- Who's Jazz Dean?
62
00:02:45,123 --> 00:02:46,541
- Chaz.
- Chaz Dean?
63
00:02:46,542 --> 00:02:47,875
- Yeah, he's super famous.
64
00:02:47,876 --> 00:02:50,379
And anyway, it's not like your
sister is a huge fan of mine.
65
00:02:51,296 --> 00:02:53,016
- What are you talking
about? Amy loves you.
66
00:02:53,382 --> 00:02:55,216
- I don't really get
that feeling from her.
67
00:02:55,217 --> 00:02:57,803
I once asked her if she
wanted to go grab a coffee,
68
00:02:58,428 --> 00:02:59,638
and she gave me her order.
69
00:03:07,396 --> 00:03:09,605
Ohh!
70
00:03:09,606 --> 00:03:11,233
That's a big whoo!
71
00:03:12,067 --> 00:03:14,193
- Oh, so we love Daniel, huh?
72
00:03:14,194 --> 00:03:17,822
- We are cautiously
optimistic about Daniel.
73
00:03:17,823 --> 00:03:20,993
- Oh, come on. That
beard? Hmm. Smexy.
74
00:03:21,785 --> 00:03:25,037
- What is that?
- Smart and sexy. Like a professor.
75
00:03:25,038 --> 00:03:27,623
- I did have this weird vision
at the housewarming party
76
00:03:27,624 --> 00:03:29,417
that things might
work out with him.
77
00:03:29,418 --> 00:03:30,835
- Well, then just go for it.
78
00:03:30,836 --> 00:03:33,838
- Yeah, but after what happened with
Ben, I'm wary of trusting my visions.
79
00:03:33,839 --> 00:03:36,382
But Daniel does get major points
80
00:03:36,383 --> 00:03:38,301
for helping the waitress
clean up that spill.
81
00:03:38,302 --> 00:03:40,929
- Well, he did knock over
an entire pitcher of beer.
82
00:03:41,555 --> 00:03:42,763
- That was you, Lou.
83
00:03:42,764 --> 00:03:45,433
You kicked it out of his hand
while John was twirling you.
84
00:03:45,434 --> 00:03:48,227
Oh, isn't John so fun?
85
00:03:48,228 --> 00:03:50,189
He's so fun. Like husband fun.
86
00:03:50,856 --> 00:03:52,232
Ooooh!
87
00:04:00,824 --> 00:04:02,618
- Bark, bark.
- Exactly.
88
00:04:04,786 --> 00:04:07,288
- Yes. John is so great.
89
00:04:07,289 --> 00:04:09,041
I'm so happy for you, Lou.
90
00:04:12,879 --> 00:04:14,921
- Oh, thank you so
much for helping me
91
00:04:14,922 --> 00:04:16,172
with my engagement announcement.
92
00:04:16,173 --> 00:04:18,216
- Of course. I cut
it down to six pages.
93
00:04:18,217 --> 00:04:20,552
- Oh, perfect. I'll add
it all back in tonight.
94
00:04:21,678 --> 00:04:22,720
- Great.
95
00:04:22,721 --> 00:04:25,139
So do you have a hair person
in mind for the wedding?
96
00:04:25,140 --> 00:04:26,474
- Chaz Dean.
97
00:04:26,475 --> 00:04:29,101
- Wow. This guy
must be really good.
98
00:04:29,102 --> 00:04:30,978
- Mm-hmm. He's Chaz Dean, Ben.
99
00:04:30,979 --> 00:04:33,439
- Why not Jessie?
- Hmm!
100
00:04:33,440 --> 00:04:36,484
You know, that is a
really great idea.
101
00:04:36,485 --> 00:04:37,735
I'd love that. What a fun idea.
102
00:04:37,736 --> 00:04:38,778
- Right?
- Yeah.
103
00:04:38,779 --> 00:04:41,447
- And she's really talented,
and it would mean a lot to her.
104
00:04:41,448 --> 00:04:42,698
- Of course, it would.
105
00:04:42,699 --> 00:04:45,618
- Amy, this is great. This
is such a huge relief.
106
00:04:45,619 --> 00:04:47,203
And don't tell Jessie
I told you this,
107
00:04:47,204 --> 00:04:49,121
but she's under the impression
that you don't like her.
108
00:04:49,122 --> 00:04:51,541
- Oh... Ben!
109
00:04:51,542 --> 00:04:53,793
Wrap me up in a straitjacket and
fly me over the cuckoo's nest,
110
00:04:53,794 --> 00:04:55,545
because that is crazy.
111
00:04:55,546 --> 00:04:58,005
- That is crazy, right?
- Yes, it's crazy.
112
00:04:58,006 --> 00:05:00,383
I mean, do you see the chalk outline
of my body on the floor right now?
113
00:05:00,384 --> 00:05:02,104
Because you killed me
with that information.
114
00:05:05,556 --> 00:05:07,890
- Did you tell your sister
I didn't think she liked me?
115
00:05:07,891 --> 00:05:09,100
- What?
116
00:05:09,101 --> 00:05:11,602
Wrap me in a straitjacket,
'cause that's crazy.
117
00:05:11,603 --> 00:05:15,106
- Okay, well, she just left
me the weirdest voicemail.
118
00:05:15,107 --> 00:05:17,149
Hey,
sister friend.
119
00:05:17,150 --> 00:05:20,778
Uh, I just want to say
that I love ya, obviously.
120
00:05:20,779 --> 00:05:22,238
And, hey, thanks for
the coffee you bought me
121
00:05:22,239 --> 00:05:23,531
at the mall that time.
122
00:05:23,532 --> 00:05:25,283
So hot. Yummy.
123
00:05:25,284 --> 00:05:27,201
Anyway, thanks again.
124
00:05:27,202 --> 00:05:29,704
Mwah.
- Well, that is... that's nice.
125
00:05:29,705 --> 00:05:33,416
- Yeah. And then right
after, she Venmo'd me $22.
126
00:05:33,417 --> 00:05:35,209
- Is that how much she
thinks coffee costs?
127
00:05:35,210 --> 00:05:36,919
- Babe, don't meddle, okay.
128
00:05:36,920 --> 00:05:38,880
It's fine. I
honestly don't care.
129
00:05:38,881 --> 00:05:40,089
- Look, I'm not meddling, okay.
130
00:05:40,090 --> 00:05:42,810
I'm just getting in the middle of
things to make sure it gets better.
131
00:05:48,515 --> 00:05:50,975
- Thank god you're here.
- Thank god you're here.
132
00:05:50,976 --> 00:05:54,103
I just found the funniest video
of Brendan Fraser clapping.
133
00:05:55,439 --> 00:05:57,900
What is wrong? You
love Brendan Fraser.
134
00:05:58,567 --> 00:06:01,611
- I broke up with John, and
you know he loves to clap.
135
00:06:01,612 --> 00:06:04,655
- Wait, you broke up? I
thought you liked him.
136
00:06:04,656 --> 00:06:08,201
- I did, but I could tell that you
didn't see us together in the future.
137
00:06:08,202 --> 00:06:10,119
So I figured why waste my time?
138
00:06:10,120 --> 00:06:11,205
- Wait, I didn't say that.
139
00:06:11,705 --> 00:06:14,081
- Not with words.
- What do you mean?
140
00:06:14,082 --> 00:06:15,875
- Obviously, you
have your whole rule
141
00:06:15,876 --> 00:06:18,002
about not giving your
friends any readings
142
00:06:18,003 --> 00:06:21,380
but when you have a vision,
you kind of have a tell.
143
00:06:21,381 --> 00:06:23,090
- I do not have a tell.
144
00:06:23,091 --> 00:06:25,092
- Oh yeah?
145
00:06:25,093 --> 00:06:26,637
Okay, watch. This is you.
146
00:06:28,222 --> 00:06:29,263
Hmm.
147
00:06:29,264 --> 00:06:31,349
- Okay. I do not do that.
148
00:06:31,350 --> 00:06:33,267
- Yeah, you do. Other
times, you wince.
149
00:06:33,268 --> 00:06:35,186
One time, you swallowed a fly,
150
00:06:35,187 --> 00:06:37,146
and it went in your
mouth and never came out.
151
00:06:37,147 --> 00:06:40,942
- Wait, you, you broke up with
John because I made a face.
152
00:06:40,943 --> 00:06:42,985
That's terrible.
- It's not my fault.
153
00:06:42,986 --> 00:06:45,363
You're very expressive
when you get a bad vision.
154
00:06:45,364 --> 00:06:49,117
- It wasn't a bad vision. He
was writing a song shirtless.
155
00:06:49,535 --> 00:06:50,786
- Ohh!
156
00:06:51,495 --> 00:06:54,038
Okay. Well, I love
it when he does that.
157
00:06:54,039 --> 00:06:57,875
He thinks better with his shirt
off. He calls it noodling.
158
00:06:57,876 --> 00:06:59,961
- It was about his
dog, which sounds cute,
159
00:06:59,962 --> 00:07:01,546
but it was mostly howling.
160
00:07:01,547 --> 00:07:02,881
- He's so creative.
161
00:07:04,132 --> 00:07:05,925
Oh yeah. There you go.
You're doing it again.
162
00:07:05,926 --> 00:07:07,344
- That's just my face!
163
00:07:08,178 --> 00:07:09,512
I swallowed a fly?
164
00:07:09,513 --> 00:07:12,223
- Yeah. It was big.
165
00:07:18,605 --> 00:07:19,982
- Dad, do I have a face?
166
00:07:20,774 --> 00:07:22,066
- Of course, you do.
167
00:07:22,067 --> 00:07:23,693
Got eyes and a nose
168
00:07:23,694 --> 00:07:26,195
and those big old
eyebrows of yours.
169
00:07:26,196 --> 00:07:28,239
- No. Louise says
that she can see
170
00:07:28,240 --> 00:07:29,866
when I'm having a
good or a bad vision
171
00:07:29,867 --> 00:07:32,827
and that she's been
reading my tells for years.
172
00:07:32,828 --> 00:07:33,995
- Huh.
173
00:07:33,996 --> 00:07:36,415
Well, maybe what you
need is a poker face.
174
00:07:37,082 --> 00:07:38,624
Like when I play poker.
175
00:07:38,625 --> 00:07:39,709
- Mm-hmm.
- Here. Watch.
176
00:07:39,710 --> 00:07:41,670
This is what I look like
when I have a straight.
177
00:07:44,131 --> 00:07:46,133
This is what I look like
when I have nothing.
178
00:07:48,343 --> 00:07:49,510
- How do you do that?
179
00:07:49,511 --> 00:07:52,598
- Try thinking of something
happy but don't show me.
180
00:07:54,391 --> 00:07:56,310
Honey, you're showing.
181
00:07:56,810 --> 00:08:00,313
Okay, if you can't hide your
tells, you can always cover them
182
00:08:00,314 --> 00:08:01,522
by distracting the other person.
183
00:08:01,523 --> 00:08:02,274
That's what I do.
184
00:08:02,275 --> 00:08:04,443
Sometimes I'll just
suddenly speak in French.
185
00:08:11,408 --> 00:08:12,742
It totally throws them.
186
00:08:13,703 --> 00:08:15,704
- You should really
teach a masterclass.
187
00:08:23,587 --> 00:08:24,670
Oh, hi.
188
00:08:24,671 --> 00:08:26,172
- Uh, I, I can come back.
189
00:08:26,173 --> 00:08:28,799
- Uh, no. Oh, that's not,
that's not what it looks like.
190
00:08:28,800 --> 00:08:32,261
I was just, um...
summoning demons.
191
00:08:32,262 --> 00:08:35,473
- Well, then, okay, it's
exactly what it looks like.
192
00:08:36,725 --> 00:08:38,392
I was in the neighborhood,
193
00:08:38,393 --> 00:08:39,833
thought I'd bring
you some dumplings.
194
00:08:43,190 --> 00:08:44,190
Oh my goodness.
195
00:08:44,525 --> 00:08:47,277
I really don't want to leave, but
I should get back to my workout.
196
00:08:47,736 --> 00:08:50,655
- You were in the middle of
a workout? You're in jeans.
197
00:08:50,656 --> 00:08:52,657
- You can avoid a
workout in any clothing.
198
00:08:55,160 --> 00:08:56,787
Hey, what are you
doing this weekend?
199
00:08:57,579 --> 00:08:58,996
The Renaissance
Faire is in town,
200
00:08:58,997 --> 00:09:01,291
and I don't know if you know
this, but they have goats.
201
00:09:02,000 --> 00:09:03,751
And honestly, I'm reaching here.
202
00:09:03,752 --> 00:09:04,837
I really am.
203
00:09:05,879 --> 00:09:08,423
I just, I don't know, I'd
really like to see you again.
204
00:09:09,174 --> 00:09:12,885
- I don't know. Can we speak
Ye Olde English the whole time?
205
00:09:12,886 --> 00:09:14,847
- Thine inquiry doth...
206
00:09:16,932 --> 00:09:19,141
I regretted that as
soon as I started it.
207
00:09:20,269 --> 00:09:23,313
Alright. Oh, almost
forgot the best part.
208
00:09:23,730 --> 00:09:25,147
You must love these.
209
00:09:30,070 --> 00:09:31,613
- Ah, fortune cookies.
210
00:09:35,742 --> 00:09:37,369
- Or are they your competition?
211
00:09:39,580 --> 00:09:41,372
- You know what? Maybe
we're moving too fast.
212
00:09:41,373 --> 00:09:42,749
Are we moving too fast?
213
00:09:43,250 --> 00:09:46,294
- Uh, you know what? Yeah, I
definitely could slow down right now.
214
00:09:46,295 --> 00:09:47,670
I mean, I can feel
my food coming up.
215
00:09:47,671 --> 00:09:50,791
I'm actually worried that you might have
to carry me back to my CrossFit class.
216
00:09:51,175 --> 00:09:54,051
- No, I just mean
sometimes in the past,
217
00:09:54,052 --> 00:09:56,012
I've jumped in a
little too quickly,
218
00:09:56,013 --> 00:09:58,599
and then things have
sort of exploded.
219
00:10:00,392 --> 00:10:01,809
- Yeah, of course.
220
00:10:01,810 --> 00:10:04,687
You know what? I will text you. We
will figure it out. No pressure.
221
00:10:04,688 --> 00:10:05,688
None at all.
222
00:10:06,982 --> 00:10:08,275
I'll text you.
- Okay.
223
00:10:13,739 --> 00:10:15,073
Amy?
224
00:10:17,075 --> 00:10:18,576
I want to hear you say it, okay.
225
00:10:18,577 --> 00:10:20,996
I want you to say that
you don't like Jessie.
226
00:10:21,955 --> 00:10:24,123
- What are you talking about?
Of course, I like Jessie.
227
00:10:24,124 --> 00:10:26,209
- Then why won't you...
What are you wearing?
228
00:10:26,210 --> 00:10:27,627
- Onion goggles.
229
00:10:27,628 --> 00:10:30,505
- Oh. Then why won't you ask her
to do your hair for the wedding?
230
00:10:30,506 --> 00:10:32,882
- Mm. I really did not
want to have to say this,
231
00:10:32,883 --> 00:10:35,343
but the reason I'm not asking
Jessie to do my hair for the wedding
232
00:10:35,344 --> 00:10:37,930
is because I'm not so sure
she'll be at the wedding.
233
00:10:38,972 --> 00:10:39,972
- What?
234
00:10:39,973 --> 00:10:42,643
- Because I'm not so sure you
two will still be together.
235
00:10:43,602 --> 00:10:45,311
- We've been together
since high school, Amy.
236
00:10:45,312 --> 00:10:46,604
- No, Ben.
237
00:10:46,605 --> 00:10:49,023
You were together in high
school, but then you broke up
238
00:10:49,024 --> 00:10:50,441
because you wanted to see
what else was out there.
239
00:10:50,442 --> 00:10:52,235
And then you were
together in college.
240
00:10:52,236 --> 00:10:53,236
- Mm-hmm.
- But then she broke up
241
00:10:53,237 --> 00:10:55,112
because she wanted to see
what else was out there.
242
00:10:55,113 --> 00:10:58,157
Plus, who knows what's going
to happen between you and...
243
00:11:00,077 --> 00:11:01,452
- Santa?
244
00:11:01,453 --> 00:11:03,037
- No, Ben. Maggie.
245
00:11:03,038 --> 00:11:05,665
She lives upstairs from you.
I was gesturing upstairs.
246
00:11:05,666 --> 00:11:06,999
- Maggie and I are just friends.
- Mm.
247
00:11:07,000 --> 00:11:08,751
- Alright. That has
nothing to do with this.
248
00:11:08,752 --> 00:11:12,004
- All I am saying is,
what if my wedding lands
249
00:11:12,005 --> 00:11:14,465
during one of the breakup
portions of your relationship?
250
00:11:14,466 --> 00:11:16,634
- Okay, what if the sky explodes
251
00:11:16,635 --> 00:11:19,011
and pieces of planet fall
all over your reception?
252
00:11:19,012 --> 00:11:20,513
- Well, that's what
the tents are for, Ben.
253
00:11:20,514 --> 00:11:21,473
- Okay, got it.
254
00:11:21,474 --> 00:11:23,683
- Okay, I'm sorry that you
are so upset about this.
255
00:11:23,684 --> 00:11:26,435
If I wasn't wearing these onion
goggles, I would be sobbing right now.
256
00:11:26,436 --> 00:11:28,354
- Fine. Do your own hair.
257
00:11:28,355 --> 00:11:29,897
- I would literally
never do my own hair.
258
00:11:29,898 --> 00:11:31,190
I'm going to hire
someone. Obviously.
259
00:11:31,191 --> 00:11:33,231
That's what we're fighting
about in the first place.
260
00:11:37,948 --> 00:11:39,198
- Oh. Hey.
261
00:11:39,199 --> 00:11:40,199
- Hi.
262
00:11:40,200 --> 00:11:41,784
- Sorry. I can come back.
263
00:11:41,785 --> 00:11:44,496
- No, no, no. Don't go.
Just finishing up here.
264
00:11:45,706 --> 00:11:47,748
- Guess I'll have to
get used to folding
265
00:11:47,749 --> 00:11:49,333
a fitted sheet in
front of somebody.
266
00:11:49,334 --> 00:11:50,793
It's a lot of pressure.
267
00:11:50,794 --> 00:11:52,712
- Oh, there's a trick to it.
268
00:11:52,713 --> 00:11:54,922
You just ball it up,
and then you shove it
269
00:11:54,923 --> 00:11:57,092
in the back of the closet
and make sure no one sees it.
270
00:11:58,260 --> 00:12:00,052
- I hear that's a good
thing to do with problems.
271
00:12:00,053 --> 00:12:01,096
- Yeah.
272
00:12:04,516 --> 00:12:05,516
- Are you okay?
273
00:12:06,018 --> 00:12:07,018
- Yes, I am.
274
00:12:07,019 --> 00:12:08,644
- Really? Because you just put
275
00:12:08,645 --> 00:12:10,981
all your folded laundry
back into the dryer.
276
00:12:12,191 --> 00:12:13,317
- Yes, I did.
277
00:12:14,067 --> 00:12:17,029
Let's just say I wish I was
an only child for one day.
278
00:12:17,613 --> 00:12:19,447
Preferably Christmas,
because, you know, the gifts.
279
00:12:19,448 --> 00:12:20,616
But today would be nice too.
280
00:12:23,243 --> 00:12:24,827
- Well, honestly, it's
not that much fun.
281
00:12:24,828 --> 00:12:26,579
I never got a bunk bed,
282
00:12:26,580 --> 00:12:28,539
and there was nobody
there to turn to and say,
283
00:12:28,540 --> 00:12:30,750
"Hey, Dad's wearing a
woman's blazer, right?"
284
00:12:35,672 --> 00:12:38,549
- So how do you...
fold a fitted sheet?
285
00:12:38,550 --> 00:12:41,553
- Uh, slowly, and with a crippling
fear of making a mistake.
286
00:12:42,012 --> 00:12:43,012
- Oh.
287
00:12:43,555 --> 00:12:46,182
That's another good
way to tackle problems.
288
00:12:47,684 --> 00:12:49,311
See you.
- See ya.
289
00:12:55,651 --> 00:12:56,901
- Hey, your door was open.
290
00:12:56,902 --> 00:12:58,861
- Hi, Mags.
- Hi.
291
00:12:58,862 --> 00:13:00,988
- Look who's here.
We got back together.
292
00:13:00,989 --> 00:13:02,782
- Wow, that's great.
293
00:13:02,783 --> 00:13:06,036
- Uh, yeah, those last couple
days without Louise were so rough.
294
00:13:06,995 --> 00:13:09,706
Now I know how you
felt after we broke up.
295
00:13:10,249 --> 00:13:11,624
- Yes.
296
00:13:11,625 --> 00:13:14,335
Anyway, I'm so
happy for you two.
297
00:13:14,336 --> 00:13:15,711
- Aww, thanks.
298
00:13:15,712 --> 00:13:18,130
And I can tell by the look on
your face that you really mean it.
299
00:13:18,967 --> 00:13:20,633
- Get in here, Mogg.
300
00:13:20,634 --> 00:13:22,343
- He's got fun
nicknames for everybody.
301
00:13:22,344 --> 00:13:23,136
- Oh.
302
00:13:26,557 --> 00:13:30,102
- I'm sorry, Logg, but it's
just not going to work.
303
00:13:31,353 --> 00:13:32,437
It's you.
304
00:13:33,313 --> 00:13:34,314
Not me.
305
00:13:39,319 --> 00:13:40,946
Je m'appelle Mogg.
306
00:13:45,993 --> 00:13:48,244
- Okay. Oui, oui, oui!
307
00:13:59,923 --> 00:14:02,676
- Who keeps texting?
- Hmm? Oh, nobody.
308
00:14:03,218 --> 00:14:05,095
- Hmm. Nobody
sounds interesting.
309
00:14:05,554 --> 00:14:07,430
Why aren't you
texting Nobody back?
310
00:14:07,431 --> 00:14:09,557
- Oh, I really want to.
311
00:14:09,558 --> 00:14:11,267
But, you know,
that's a losing game,
312
00:14:11,268 --> 00:14:14,687
because I text him back and
then he texts me back again,
313
00:14:14,688 --> 00:14:17,440
and then I text back again and
then, boom, carpal tunnel. So...
314
00:14:17,441 --> 00:14:20,402
- Well, it sounds like somebody
is textually frustrated.
315
00:14:22,487 --> 00:14:24,989
Hey. What's wrong?
That was hilarious.
316
00:14:26,658 --> 00:14:29,076
- I had a vision of
Louise getting dumped,
317
00:14:29,077 --> 00:14:31,162
and I obviously can't tell her.
318
00:14:31,163 --> 00:14:32,538
I don't know what to do.
319
00:14:32,539 --> 00:14:33,789
- Well, that's nothing new.
320
00:14:33,790 --> 00:14:36,334
I mean, you have a no visions
policy with your friends.
321
00:14:36,335 --> 00:14:38,836
- Yeah, but maybe I was
giving her signals on purpose.
322
00:14:38,837 --> 00:14:41,589
Like, I wanted her to know
what was going to happen.
323
00:14:41,590 --> 00:14:42,549
- Yeah.
324
00:14:42,550 --> 00:14:44,717
Like when mom tells
me to change my jacket
325
00:14:44,718 --> 00:14:47,054
because I'm accidentally
wearing her blazer.
326
00:14:47,763 --> 00:14:49,264
- Mmm, no.
327
00:14:49,806 --> 00:14:53,100
I just feel horrible because I
know how sad Louise is going to be,
328
00:14:53,101 --> 00:14:54,644
and she doesn't
even see it coming.
329
00:14:55,563 --> 00:14:57,480
- Well, welcome to
parenthood, sweetheart.
330
00:14:57,481 --> 00:14:59,690
- What does that mean?
331
00:14:59,691 --> 00:15:02,276
- Well, don't you think, as parents,
that we can see the mistakes
332
00:15:02,277 --> 00:15:03,903
you're going to make
before you make them?
333
00:15:03,904 --> 00:15:07,406
Like when you thought it was a good
idea to paint on a beauty mark every day
334
00:15:07,407 --> 00:15:08,991
because you thought
nobody would notice.
335
00:15:08,992 --> 00:15:10,952
- Why did you let that happen?
336
00:15:10,953 --> 00:15:12,496
- How else would
you have learned?
337
00:15:13,413 --> 00:15:15,498
No. We have to just let
you make your own mistakes.
338
00:15:16,542 --> 00:15:19,627
For instance, I might think
it's a mistake to get texts
339
00:15:19,628 --> 00:15:22,672
from somebody you clearly
like and not respond,
340
00:15:22,673 --> 00:15:24,591
but I'm not going
to say anything.
341
00:15:26,260 --> 00:15:30,931
Okay. Are you smiling because
of my very sage advice
342
00:15:31,306 --> 00:15:33,934
or because you have a good hand?
343
00:15:43,610 --> 00:15:44,694
No.
344
00:15:44,695 --> 00:15:47,406
No. You got something.
I can tell. I fold.
345
00:15:48,866 --> 00:15:50,409
- I got nothing.
- Ah!
346
00:15:54,204 --> 00:15:56,873
- You know, I'm really not
looking forward to dinner tonight.
347
00:15:56,874 --> 00:15:59,034
Ben's just going to make me
feel guilty the whole time.
348
00:15:59,626 --> 00:16:01,544
- Don't you think you
should feel guilty?
349
00:16:01,545 --> 00:16:05,173
I mean, you basically told your brother
you don't believe in his relationship.
350
00:16:05,174 --> 00:16:06,883
- Well, that's not really fair.
351
00:16:06,884 --> 00:16:09,260
Ben doesn't understand
the position he put me in.
352
00:16:09,261 --> 00:16:11,637
- Look, if someone in my
family didn't fully accept you,
353
00:16:11,638 --> 00:16:14,892
it would be like they killed my
spirit and dimmed my inner light.
354
00:16:15,350 --> 00:16:17,186
- Oh no, not your inner light.
355
00:16:17,686 --> 00:16:19,687
- When you first
introduced me to Ben,
356
00:16:19,688 --> 00:16:22,857
I was like some rando
you met in a tent, right?
357
00:16:22,858 --> 00:16:23,483
- Yeah.
358
00:16:23,484 --> 00:16:26,861
- But he accepted me right
away. No questions asked.
359
00:16:26,862 --> 00:16:28,779
That's what family does.
360
00:16:28,780 --> 00:16:30,699
- Thank you for always
keeping me grounded.
361
00:16:31,283 --> 00:16:32,363
- That's what I'm here for.
362
00:16:40,542 --> 00:16:42,085
- Um... Oh.
363
00:16:43,420 --> 00:16:45,130
- Hey, what's wrong?
364
00:16:46,381 --> 00:16:48,621
- I'm sorry. I thought I could
do this, but I just can't.
365
00:16:49,426 --> 00:16:50,510
- What do you mean?
366
00:16:50,511 --> 00:16:52,720
- You broke up with
me out of nowhere,
367
00:16:52,721 --> 00:16:54,806
and it really triggered
my abandonment issues.
368
00:16:55,307 --> 00:16:57,907
Now, I'm constantly afraid you're
going to break up with me again.
369
00:16:58,977 --> 00:17:01,229
I'm like a rescue dog that
pees when you touch it.
370
00:17:01,230 --> 00:17:02,855
- Aww, John.
371
00:17:04,525 --> 00:17:07,401
But, you know, that was
a total misunderstanding.
372
00:17:07,402 --> 00:17:10,530
Like, I didn't even really
want to break up with you.
373
00:17:10,531 --> 00:17:13,366
- That just makes it
even more confusing.
374
00:17:13,367 --> 00:17:15,118
And I'm hardly ever confused.
375
00:17:16,328 --> 00:17:18,329
Look, I can't eat,
I can't sleep,
376
00:17:18,330 --> 00:17:20,164
I can't write my music at all.
377
00:17:20,165 --> 00:17:21,916
Even when I take my shirt off.
378
00:17:21,917 --> 00:17:24,710
Nothing. I mean,
the muse is gone.
379
00:17:24,711 --> 00:17:26,712
And my shirt's gone, too,
380
00:17:26,713 --> 00:17:28,590
because I can't
remember where I put it.
381
00:17:29,132 --> 00:17:31,926
- John, we're so good together.
382
00:17:31,927 --> 00:17:34,512
You know, I mean, I love
it when you pick me up
383
00:17:34,513 --> 00:17:35,763
and carry me around.
384
00:17:35,764 --> 00:17:37,564
Do you want to do that?
Maybe that would help.
385
00:17:39,101 --> 00:17:40,434
- No. No, no, no.
386
00:17:40,435 --> 00:17:43,939
My, my dojo bros warned me to
be more cautious with my heart.
387
00:17:44,398 --> 00:17:46,859
They said we were stuck in
a pursue-withdraw cycle.
388
00:17:48,151 --> 00:17:50,028
- You're breaking up with me?
389
00:17:50,529 --> 00:17:54,074
- I'm sorry, Logg, but it's
just not going to work.
390
00:17:55,951 --> 00:17:58,579
It's you. Not me.
391
00:18:01,456 --> 00:18:03,166
- I'm blindsided.
392
00:18:04,168 --> 00:18:06,837
- Is that the one where you
can't see far or close up?
393
00:18:08,088 --> 00:18:09,173
- Both.
394
00:18:19,349 --> 00:18:21,809
- Great work on the
engagement announcement, Ben.
395
00:18:21,810 --> 00:18:23,144
- Thank you.
396
00:18:23,145 --> 00:18:25,605
- I really liked all
the champagne emojis.
397
00:18:25,606 --> 00:18:26,926
- Oh, that was all me, babe.
- Oh.
398
00:18:29,234 --> 00:18:32,612
So, Jessie, I hate that this
is, like, out of the blue,
399
00:18:32,613 --> 00:18:35,406
but I've been wanting
to ask you something.
400
00:18:35,407 --> 00:18:36,991
Oh, Amy, it's okay.
401
00:18:36,992 --> 00:18:38,743
It's really fine if you want to
have someone else do your hair.
402
00:18:38,744 --> 00:18:41,329
- No, it's not that. I
actually wanted to know
403
00:18:41,330 --> 00:18:44,416
if you'd be one
of my bridesmaids.
404
00:18:44,833 --> 00:18:47,335
- What? Really?
- Uh-huh.
405
00:18:47,336 --> 00:18:50,046
You're like my family, and
I want you there by my side.
406
00:18:50,047 --> 00:18:52,548
- Oh my god, Amy,
I would love to!
407
00:18:52,549 --> 00:18:53,717
Thank you.
408
00:18:54,635 --> 00:18:57,386
- And also, yes, I would love
it if you would do my hair.
409
00:18:57,387 --> 00:19:00,181
Of course. And maybe the
other bridesmaids' hair, too.
410
00:19:00,182 --> 00:19:01,390
And my mom's.
411
00:19:01,391 --> 00:19:03,226
- Oh, wow.
412
00:19:03,227 --> 00:19:04,602
I mean, while I'm there,
413
00:19:04,603 --> 00:19:06,103
I might as well just do the
groom's side, too, right?
414
00:19:06,104 --> 00:19:07,313
- Oh my gosh, would you?
- Hmm, that'd be great.
415
00:19:07,314 --> 00:19:09,023
That'd be so awesome.
I didn't want to ask, but...
416
00:19:16,823 --> 00:19:17,823
- Hi.
417
00:19:18,283 --> 00:19:19,409
- John broke up with me.
418
00:19:20,035 --> 00:19:22,662
- I know.
- You know?
419
00:19:22,663 --> 00:19:24,622
But you didn't make a weird face
420
00:19:24,623 --> 00:19:26,541
or swallow a fly or anything.
421
00:19:26,542 --> 00:19:28,626
- Oh my god, how many
times have I done that?
422
00:19:28,627 --> 00:19:30,504
- Just the once. But it
really stuck with me.
423
00:19:31,213 --> 00:19:32,631
- Oh, Lou.
424
00:19:33,257 --> 00:19:35,383
I, I didn't make a face
because I've been working
425
00:19:35,384 --> 00:19:37,051
on hiding my tells.
426
00:19:37,052 --> 00:19:40,054
- What? No, no, no, no. You
can't do that. I need those.
427
00:19:40,055 --> 00:19:42,640
- You don't.
- Yes, I do.
428
00:19:42,641 --> 00:19:45,726
I can't go through life acting
solely on my own instincts.
429
00:19:45,727 --> 00:19:48,564
They suck.
- Lou, it's okay to make mistakes.
430
00:19:49,022 --> 00:19:50,440
In fact, it's right to.
431
00:19:50,941 --> 00:19:52,692
- Yeah, but I don't wanna.
432
00:19:52,693 --> 00:19:54,861
I mean, can't you just
keep feeding me fish
433
00:19:54,862 --> 00:19:56,779
instead of trying to
teach me how to fish?
434
00:19:56,780 --> 00:19:58,239
That sounds really hard.
435
00:19:58,240 --> 00:19:59,824
- You're doing better than I am.
436
00:19:59,825 --> 00:20:01,325
At least you go for it.
437
00:20:01,326 --> 00:20:03,996
I've got a real catch, and
I'm afraid to reel him in.
438
00:20:04,955 --> 00:20:07,373
- Well, if there's anything
that John taught me,
439
00:20:07,374 --> 00:20:10,751
it's that you don't want to be
in a pursue-withdrawal cycle.
440
00:20:10,752 --> 00:20:11,752
- Hmm.
441
00:20:12,337 --> 00:20:14,006
- I miss him.
- Aww.
442
00:20:15,966 --> 00:20:18,301
- He also taught me that light
particles travel in waves
443
00:20:18,302 --> 00:20:20,429
and that our perception
defines our reality.
444
00:20:22,055 --> 00:20:25,057
And that you can brush
your teeth with bark.
445
00:20:25,058 --> 00:20:26,059
- There we go.
446
00:20:40,449 --> 00:20:43,076
- Uh-oh. Moment of truth.
Is this a butt dial?
447
00:20:43,535 --> 00:20:44,702
Hello?
448
00:20:44,703 --> 00:20:46,038
Oh boy, this is a butt dial.
449
00:20:46,663 --> 00:20:49,373
Now people have seen me answer the
phone, so I can't just hang up.
450
00:20:49,374 --> 00:20:52,001
Sorry. It's a business call.
Tell them that's unacceptable!
451
00:20:52,002 --> 00:20:53,377
We need the money up front!
452
00:20:53,378 --> 00:20:55,379
- Uh, no, no. This
isn't a butt dial.
453
00:20:55,380 --> 00:20:57,381
But who is this
captain of industry?
454
00:20:57,382 --> 00:20:58,799
Oh, thank
god you're there.
455
00:20:58,800 --> 00:21:01,052
I didn't know how I was
going to close that deal.
456
00:21:01,053 --> 00:21:03,471
- Speaking of closing deals,
457
00:21:03,472 --> 00:21:06,265
is that Ren Faire
still going on?
458
00:21:06,266 --> 00:21:08,810
Because I am free on the morrow.
459
00:21:09,811 --> 00:21:12,814
- My lady doth changed
her mind, I see.
460
00:21:13,565 --> 00:21:15,650
We literally can
do anything else.
461
00:21:15,651 --> 00:21:17,151
- Oh, thank god.
462
00:21:49,685 --> 00:21:50,727
Time to be grateful.
463
00:21:59,278 --> 00:22:01,529
Okay.
- Oh. Okay.
35527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.