Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:23,880
So, we have to work hard. We have to be happier than anyone out there.
2
00:00:23,880 --> 00:00:30,450
♫ Don't close your eyes anymore, I'll hold you ♫
3
00:00:31,350 --> 00:00:37,920
♫ Don't cry out of fear, I'll be by your side ♫
4
00:00:38,830 --> 00:00:45,970
♫ When I say the name that I've been hiding and covering up ♫
5
00:00:45,970 --> 00:00:54,540
♫ Our hearts are beating, the two of us ♫
6
00:00:54,540 --> 00:01:02,010
♫ What words are needed? What words are needed? ♫
7
00:01:02,010 --> 00:01:09,380
♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫
8
00:01:09,380 --> 00:01:17,200
♫ What kind of reason is needed? When we think of each other ♫
9
00:01:17,200 --> 00:01:21,850
♫ with all our hearts ♫
10
00:01:21,850 --> 00:01:24,860
♫ with all our hearts ♫
Episode 14
11
00:01:45,790 --> 00:01:49,340
How did you know Moon Soo likes a man who eats carrots?
12
00:01:49,340 --> 00:01:50,540
Carrots?
13
00:01:50,540 --> 00:01:56,880
Yeah. When she sees a man who eats carrots or beans, she stares at him without shame.
14
00:01:56,880 --> 00:01:58,560
I do?
15
00:01:59,500 --> 00:02:01,320
But isn't it nice?
16
00:02:01,320 --> 00:02:02,430
What's so good about it?
17
00:02:02,430 --> 00:02:04,120
It's good for your body.
18
00:02:04,120 --> 00:02:08,660
He wouldn't be picky about food. Don't you think he'd have a great personality?
19
00:02:10,110 --> 00:02:12,590
You like beans, too, right?
20
00:02:14,530 --> 00:02:16,550
Yeah.
21
00:02:16,550 --> 00:02:17,580
See?
22
00:02:17,580 --> 00:02:20,470
He can't eat chicken feet or soju.
23
00:02:20,470 --> 00:02:22,800
But she says he's not picky.
24
00:02:22,800 --> 00:02:24,650
Did you see that?
25
00:02:24,650 --> 00:02:29,240
Love... Love makes people become so biased.
26
00:02:29,240 --> 00:02:30,920
Drink.
27
00:02:37,090 --> 00:02:41,230
But why is that hyung even here?
28
00:02:41,720 --> 00:02:46,980
To someone who doesn't know darkness, there's no light for him either.
29
00:02:46,980 --> 00:02:50,410
Live conquering darkness.
30
00:02:50,410 --> 00:02:53,120
It says then you'd be able to see the light.
31
00:02:53,120 --> 00:02:55,260
This is a true teacher.
32
00:03:06,940 --> 00:03:09,090
Why are you out here?
33
00:03:10,300 --> 00:03:12,730
Let's go together up to there.
34
00:03:17,200 --> 00:03:19,150
It's pretty.
35
00:03:19,930 --> 00:03:22,030
You go first.
36
00:03:50,140 --> 00:03:54,320
I don't ever see a snowman even when it snows.
37
00:03:55,030 --> 00:03:58,040
Do you remember when the last time you made a snowman was?
38
00:03:58,730 --> 00:04:02,890
Um... When I was in elementary school?
39
00:04:03,440 --> 00:04:07,910
Me, too. That was the last time for me, too.
40
00:04:11,440 --> 00:04:13,380
Should we make one?
41
00:04:20,190 --> 00:04:22,120
When did you come and make all this?
42
00:04:22,120 --> 00:04:26,230
I only warmed things up. Your husband is a great cook.
43
00:04:29,060 --> 00:04:31,130
Eat.
44
00:04:36,140 --> 00:04:39,560
She said she's sleeping over at her cartoonist friend's and going straight to work.
45
00:04:40,150 --> 00:04:44,230
I have to hurry up and go down. Your husband is watching the ticketing box.
46
00:04:44,800 --> 00:04:47,100
Come down after you eat everything.
47
00:05:25,840 --> 00:05:27,910
Hold me.
48
00:05:30,310 --> 00:05:32,310
Yoo Jin.
49
00:05:33,740 --> 00:05:36,950
I won't expect anything.
50
00:05:38,940 --> 00:05:41,100
Hold me.
51
00:06:28,400 --> 00:06:30,330
Joo Won.
52
00:06:35,990 --> 00:06:39,510
Sleep more. I'll go first.
53
00:06:39,510 --> 00:06:41,570
Thanks.
54
00:06:43,780 --> 00:06:45,990
Goodbye.
55
00:07:29,900 --> 00:07:32,050
You came early.
56
00:07:32,050 --> 00:07:34,380
Hello.
57
00:07:34,380 --> 00:07:36,590
CEO!
58
00:07:40,940 --> 00:07:44,980
You two are both wearing the same thing as yesterday.
59
00:07:45,930 --> 00:07:49,690
You must've slept out.
60
00:07:50,820 --> 00:07:52,750
Let's go inside.
61
00:07:56,030 --> 00:08:01,820
- I slept at a friend's house—
- As for you, I don't care whether you sleep over at your friend's house or sleep with Gang Doo.
62
00:08:01,820 --> 00:08:04,450
I wonder where the CEO slept.
63
00:08:05,280 --> 00:08:07,560
Did you see how wrinkled his shirt was?
64
00:08:07,560 --> 00:08:10,050
He's not like that.
65
00:08:10,850 --> 00:08:14,730
Could it be Director Jeong? It wouldn't be, right?
66
00:08:20,540 --> 00:08:22,540
Thanks.
67
00:08:25,230 --> 00:08:27,180
Goodbye.
68
00:08:42,640 --> 00:08:48,300
Unni, the landscape design team is asking you to send over the memorial sample. They're starting on their design.
69
00:08:48,870 --> 00:08:53,240
That will determine whether they'll use stepping stones or blocks for the pavement.
70
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
Okay.
71
00:09:26,150 --> 00:09:31,550
Hey, Gang Doo, the Moksan Environment is sending more workers at 11 am for the dismantling work.
72
00:09:31,550 --> 00:09:35,090
Check the number of workers and manage well when the company leaves.
73
00:09:35,090 --> 00:09:38,260
You said it's all the wreckage from the time that the shopping mall collapsed.
74
00:09:38,710 --> 00:09:41,160
Is it okay to take care of all that like it's waste?
75
00:09:41,160 --> 00:09:45,470
When you think about it, it's the same as the waste that you create when you demolish buildings.
76
00:09:45,470 --> 00:09:48,480
The waste management company will take care of it anyway. We don't have to concern ourselves.
77
00:09:48,480 --> 00:09:50,330
It's the same?
78
00:09:51,900 --> 00:09:56,520
- But we should still confirm.
- We did. Your CEO did.
79
00:09:56,520 --> 00:09:58,320
- CEO Seo?
- Yeah.
80
00:09:58,320 --> 00:10:00,890
I felt uneasy, so I mentioned it to him.
81
00:10:00,890 --> 00:10:06,070
He came by himself and checked. And he told me to manage it as waste.
82
00:10:16,383 --> 00:10:19,213
I wait for you every day in front of the house, Son Choi Seong Jae
83
00:10:44,433 --> 00:10:50,633
I wait for you every day in front of the house, Son Choi Seong Jae, To my lovely wife Jeong Mi Gyeong. Moongchi was with her to the end, I'm still waiting for you, Moon Byeong Ho. ]
84
00:11:16,733 --> 00:11:19,123
Why do you keep sighing?
85
00:11:19,863 --> 00:11:20,973
I did?
86
00:11:20,973 --> 00:11:22,533
Yeah.
87
00:11:22,533 --> 00:11:24,723
Did you make a mistake yesterday?
88
00:11:26,663 --> 00:11:28,843
You wore underwear that doesn't match.
89
00:11:28,843 --> 00:11:30,983
It's nothing like that.
90
00:11:30,983 --> 00:11:33,543
I told you that I slept over at a friend's house.
91
00:11:38,203 --> 00:11:40,793
See? Unni.
92
00:11:40,793 --> 00:11:43,783
It's no use, no matter how hard you try to forget.
93
00:11:43,783 --> 00:11:47,883
The things you really want to forget about, you remember them forever.
94
00:11:47,883 --> 00:11:50,673
It's not something I want to forget.
95
00:11:52,093 --> 00:11:55,863
I'm afraid that I'll forget.
96
00:12:00,613 --> 00:12:02,813
I'm going offsite.
97
00:12:09,033 --> 00:12:11,433
Choi Seong Jae
98
00:12:29,033 --> 00:12:31,133
That's my house.
99
00:12:32,773 --> 00:12:34,523
I'm sorry.
100
00:12:35,233 --> 00:12:38,433
- Excuse me...
- I'm not buying.
101
00:12:38,433 --> 00:12:42,533
It's not that. Is this Seong Jae oppa's...
102
00:12:45,453 --> 00:12:47,283
Choi Seong Jae...
103
00:12:48,233 --> 00:12:50,833
Seong Jae isn't here right now.
104
00:12:50,833 --> 00:12:52,033
Sorry?
105
00:12:52,033 --> 00:12:54,933
He's not home right now.
106
00:13:17,733 --> 00:13:21,633
What are you doing and not getting ready? Why was your phone off?!
107
00:13:21,633 --> 00:13:23,233
Don't you know there's a Board of Directors meeting at 3 p.m.?
108
00:13:23,233 --> 00:13:25,133
I know, get out.
109
00:13:25,133 --> 00:13:27,833
Get out? Hurry up and get ready.
110
00:13:27,833 --> 00:13:31,833
We have to properly manage the subsidiaries at the board of directors meeting.
111
00:13:31,833 --> 00:13:33,933
Room service.
112
00:13:41,233 --> 00:13:43,333
I didn't order.
113
00:13:43,333 --> 00:13:47,933
The man who left early this morning asked us to bring you this at around this time.
114
00:13:49,973 --> 00:13:55,413
Wow, wow, look at you. Who were you with all night?
115
00:13:55,433 --> 00:13:57,033
The guy from yesterday, did you already—
116
00:13:57,033 --> 00:13:58,233
Are you crazy?
117
00:13:58,233 --> 00:14:00,133
Then who is it?
118
00:14:02,233 --> 00:14:05,633
By chance... Seo Joo Won... It's not him, right?
119
00:14:05,633 --> 00:14:07,833
- Get out.
- Hey, hey.
120
00:14:07,833 --> 00:14:11,033
You're not that lacking in discernment, are you?
121
00:14:11,033 --> 00:14:13,033
Hurry up and come out!
122
00:14:30,433 --> 00:14:34,833
I need an application for the construction to submit to the Sinsudong city hall.
123
00:14:34,833 --> 00:14:38,433
Why don't we rework the piping behind the soundproof walls?
124
00:14:38,433 --> 00:14:42,433
If we connect the wastewater and sewage piping, foul odors can occur.
125
00:14:42,433 --> 00:14:45,033
Check the ventilation piping in the first-floor restroom again.
126
00:14:45,033 --> 00:14:46,233
I'm sorry.
127
00:14:46,233 --> 00:14:49,833
I know there's too much work and not enough time.
128
00:14:49,833 --> 00:14:53,633
But if you miss the details, everything will be ruined.
129
00:14:53,633 --> 00:14:57,733
You don't become an architect simply because you can draw pictures.
130
00:14:58,813 --> 00:15:02,083
Do you have the construction design yet?
131
00:15:02,933 --> 00:15:04,233
No, not yet.
132
00:15:04,233 --> 00:15:08,033
With the change in the lot, the schedule has moved up. Let's rush.
133
00:15:08,033 --> 00:15:12,133
It's also our job to keep to the deadline that's been determined.
134
00:15:12,133 --> 00:15:13,433
Okay.
135
00:15:14,833 --> 00:15:18,633
"You don't become an architect simply because you can draw pictures."
136
00:15:18,633 --> 00:15:21,433
Oh, he's so cool!
137
00:15:22,233 --> 00:15:24,433
I mean, it's good for me, but...
138
00:15:24,433 --> 00:15:28,433
Why is it not the CEO, but rather Gang Doo Oppa?
139
00:15:28,433 --> 00:15:31,933
I mean, why exactly do you like Gang Doo?
140
00:15:34,133 --> 00:15:38,533
Nothing specific, right? I can tell you right away why I like our CEO.
141
00:15:38,533 --> 00:15:42,733
No, it's because there are too many reasons.
142
00:15:44,033 --> 00:15:46,933
Then, just tell me one.
143
00:15:46,933 --> 00:15:49,833
I do like him.
144
00:15:49,833 --> 00:15:52,633
There's no reason I don't like Gang Doo.
145
00:16:06,533 --> 00:16:08,833
You scared me!
146
00:16:08,833 --> 00:16:11,733
You thought I didn't see you, didn't you? When did you get here?
147
00:16:11,733 --> 00:16:12,933
Just a bit ago.
148
00:16:12,933 --> 00:16:13,833
You should've called.
149
00:16:13,833 --> 00:16:16,833
I was about to, but then you came out.
150
00:16:17,833 --> 00:16:19,733
Let's go.
151
00:16:58,033 --> 00:17:00,233
I became rich.
152
00:17:00,233 --> 00:17:03,633
Aren't you cold? I said let's go inside.
153
00:17:03,633 --> 00:17:05,933
I like the cold in the winter.
154
00:17:07,333 --> 00:17:09,033
It's warm.
155
00:17:23,093 --> 00:17:27,693
I went to a bereaved family member's house today.
156
00:17:28,763 --> 00:17:30,303
Alone?
157
00:17:33,933 --> 00:17:39,233
I went by myself, but I just came right back.
158
00:17:43,623 --> 00:17:44,933
She...
159
00:17:46,843 --> 00:17:50,093
talked like he was still alive.
160
00:17:54,283 --> 00:17:57,533
So I couldn't say anything.
161
00:17:59,413 --> 00:18:01,413
Weird, isn't it?
162
00:18:02,323 --> 00:18:06,913
No. I think I can understand.
163
00:18:09,833 --> 00:18:14,833
I also sometimes
164
00:18:14,833 --> 00:18:17,933
fool myself into thinking that a dead person is alive.
165
00:18:19,833 --> 00:18:23,703
I hear their voice.
166
00:18:24,603 --> 00:18:29,153
- Hey, Hey! Me, too!
- There's a person here!
167
00:18:46,463 --> 00:18:49,643
I don't want to be alone.
168
00:18:50,433 --> 00:18:53,633
I'm scared.
169
00:19:08,433 --> 00:19:10,633
Moksan Middle School?
170
00:19:13,633 --> 00:19:16,233
I went to Moksan as well.
171
00:19:19,033 --> 00:19:22,133
What the heck is this?
172
00:19:24,433 --> 00:19:27,633
I can't die.
173
00:19:27,633 --> 00:19:30,533
There are people outside. We'll get out too.
174
00:19:30,533 --> 00:19:32,833
I don't want to die.
175
00:19:34,333 --> 00:19:36,933
I can't die.
176
00:19:38,823 --> 00:19:43,013
- Outside—
- There are a ton of things I still haven't done.
177
00:19:59,633 --> 00:20:02,633
Are you all right? H-Hyung?
178
00:20:02,633 --> 00:20:04,533
M-Mom...
179
00:20:06,433 --> 00:20:08,033
Mom...
180
00:20:26,833 --> 00:20:30,433
To...
181
00:20:30,433 --> 00:20:33,233
Hongui-dong...13-2...
182
00:20:33,233 --> 00:20:36,833
What? Where?
183
00:20:36,833 --> 00:20:38,433
My...
184
00:20:58,033 --> 00:20:59,633
Hyung
185
00:21:04,233 --> 00:21:05,733
Hyung!
186
00:21:09,033 --> 00:21:13,233
Hyung! Wake up.
187
00:21:16,433 --> 00:21:17,933
Hyung!
188
00:21:19,233 --> 00:21:20,733
Hyung!
189
00:21:21,833 --> 00:21:24,433
Wake up!
190
00:21:25,333 --> 00:21:27,033
Hyung.
191
00:21:31,227 --> 00:21:35,427
It's the fifth day since the accident; there are about 20 people who are missing.
192
00:21:35,427 --> 00:21:40,927
The rescue effort is facing difficulty due to an unexpected downpour.
193
00:22:07,027 --> 00:22:15,227
Hyung, do you know why the number on my back is 7?
194
00:22:17,777 --> 00:22:23,107
Ronaldo is number 7 for Manchester United.
195
00:22:24,827 --> 00:22:28,027
I'm a mid-fielder but...
196
00:22:32,597 --> 00:22:34,067
Hyung.
197
00:22:40,427 --> 00:22:41,727
Hyung!
198
00:22:44,207 --> 00:22:46,447
Are you there?
199
00:22:50,547 --> 00:22:53,477
I don't want to be here alone, either.
200
00:22:58,427 --> 00:23:00,527
Answer me!
201
00:23:02,627 --> 00:23:04,027
Please?
202
00:23:09,407 --> 00:23:11,647
I'm begging you.
203
00:23:14,527 --> 00:23:18,827
Yeah. I'm here.
204
00:23:20,227 --> 00:23:22,137
Tell me.
205
00:23:31,167 --> 00:23:33,287
A voice?
206
00:23:36,427 --> 00:23:37,627
Yeah.
207
00:23:44,667 --> 00:23:47,737
I probably hear it because it's something worth hearing.
208
00:23:49,457 --> 00:23:51,687
"Don't forget me."
209
00:24:11,917 --> 00:24:14,237
I have dreams.
210
00:24:16,567 --> 00:24:22,327
They start differently but always end the same.
211
00:24:23,537 --> 00:24:25,407
Dreams of what?
212
00:24:27,307 --> 00:24:29,207
♫ My eyes on the soul ♫
213
00:24:29,207 --> 00:24:33,067
Of Yeon Soo in front of my eyes
214
00:24:33,067 --> 00:24:35,407
dying.
215
00:24:36,507 --> 00:24:42,537
♫ Your heart comes to me ♫
216
00:24:42,537 --> 00:24:47,427
♫ Lines our way ♫
217
00:24:48,507 --> 00:24:53,707
♫ Hold my hands ♫
218
00:24:58,167 --> 00:24:59,367
Died?
219
00:24:59,367 --> 00:25:05,857
The daughter of the owner of that noodle restaurant died in that shopping mall accident.
220
00:25:05,857 --> 00:25:07,247
That must be why he acted that way on that day.
221
00:25:07,247 --> 00:25:12,967
Did I cause the building to collapse? We were awarded the contract, too.
222
00:25:12,967 --> 00:25:17,077
Why doesn't he talk to the higher-ups who ordered that project with such a crazy budget? Why does he pick on me?
223
00:25:17,077 --> 00:25:20,167
So, why did you get your feet wet at such a nonsensical price?
224
00:25:20,167 --> 00:25:24,037
If I stayed still, would the company work?
225
00:25:24,037 --> 00:25:27,237
I would even build a dog house if I could make money.
226
00:25:30,337 --> 00:25:36,947
Why are you looking at me like that? We compensated all of them. We did everything we could!
227
00:25:36,947 --> 00:25:40,827
Do you think there's a way to compensate that's enough for that?
228
00:25:40,827 --> 00:25:46,347
There's an old saying that the entire world isn't enough for a parent who loses a child.
229
00:25:46,347 --> 00:25:48,187
Enough.
230
00:25:52,447 --> 00:25:57,837
And I met Lee Gang Doo a few days ago.
231
00:25:57,837 --> 00:26:05,197
That punk looked right at me and told me not to meet with you. Real arrogantly.
232
00:26:05,197 --> 00:26:07,247
Gang Doo did?
233
00:26:09,137 --> 00:26:11,747
What's the actual relationship between you two?
234
00:26:14,067 --> 00:26:16,167
You slept together, didn't you?
235
00:26:16,167 --> 00:26:19,977
Having your first thought be that when a man and a woman meet with each other that they must be sleeping together,
236
00:26:19,977 --> 00:26:24,077
maybe you're like that because you haven't been able to meet women other than that. But—
237
00:26:29,957 --> 00:26:32,377
Answer it. It looks like it's from your home.
238
00:26:32,377 --> 00:26:37,187
If you avoid it at this hour she'll think we're sleeping together.
239
00:27:04,627 --> 00:27:07,637
Black Russian
240
00:27:09,247 --> 00:27:11,957
- What happened yesterday—
- What happened yesterday,
241
00:27:11,957 --> 00:27:15,707
will end with yesterday.
242
00:27:20,197 --> 00:27:25,247
I ate dinner tonight with the man Oppa set me up with.
243
00:27:25,247 --> 00:27:30,697
Now that I've given him a second glance, he's not actually that bad.
244
00:27:32,887 --> 00:27:38,887
If you came here on your own then it doesn't look like he was that good, though.
245
00:27:38,887 --> 00:27:41,847
You're right.
246
00:27:41,847 --> 00:27:47,087
You really do know me well.
247
00:27:49,447 --> 00:27:52,637
So what you said will be true.
248
00:27:54,287 --> 00:27:56,987
I'll always
249
00:27:56,987 --> 00:27:59,907
put the company before you.
250
00:28:30,127 --> 00:28:32,217
I don't want to go.
251
00:28:33,387 --> 00:28:35,087
Go in.
252
00:28:35,087 --> 00:28:37,807
Can't I stay with you just a little longer?
253
00:28:37,807 --> 00:28:40,467
I could stay with you all night, of course.
254
00:28:43,147 --> 00:28:45,207
But not tonight.
255
00:28:48,917 --> 00:28:53,697
She's your mom. Don't avoid her.
256
00:28:55,337 --> 00:28:57,497
I avoided mine, you see.
257
00:28:59,207 --> 00:29:01,637
And so I regret it like crazy.
258
00:29:04,297 --> 00:29:09,707
"I'm also hurting to death so why do I need to even listen to Mom's crying as well?"
259
00:29:11,647 --> 00:29:14,717
Looking at her made me more frustrated,
260
00:29:17,107 --> 00:29:19,007
so I told her to get lost.
261
00:29:22,287 --> 00:29:30,237
Why did I do that? It was only when she was no longer by my side that I realized how stupid it was.
262
00:29:38,527 --> 00:29:43,837
So, you'll be okay. You still have a chance.
263
00:29:51,037 --> 00:29:57,007
I'll take on everything that's giving you trouble. So you just stay stuck right next to your mom.
264
00:29:58,317 --> 00:30:00,227
Got it?
265
00:30:04,657 --> 00:30:06,407
Pretty.
266
00:30:10,037 --> 00:30:11,857
Such a good girl.
267
00:30:18,047 --> 00:30:19,817
Go on in.
268
00:30:33,607 --> 00:30:39,547
A person having a worse time than me comforts me.
269
00:30:44,047 --> 00:30:46,097
Then what about you?
270
00:30:57,527 --> 00:31:02,877
It's said that everyone has their own personal prison.
271
00:31:10,337 --> 00:31:13,847
I'm going. I'm going!
272
00:31:47,754 --> 00:31:51,934
Kimbap, Noodles
273
00:33:10,404 --> 00:33:16,924
I also sometimes fool myself into thinking that a dead person is alive.
274
00:33:19,214 --> 00:33:25,004
I can hear their voice. Telling me not to forget them.
275
00:33:31,024 --> 00:33:33,334
I have dreams.
276
00:33:35,574 --> 00:33:40,064
Of Yeon Soo in front of my eyes dying.
277
00:33:57,884 --> 00:33:59,914
Gang Doo.
278
00:34:04,284 --> 00:34:10,104
Isn't the phrase, "a personal prison," strange?
279
00:34:14,414 --> 00:34:21,344
No one's locked us in, but why can't we get out?
280
00:35:10,204 --> 00:35:13,214
I told you to just come in.
281
00:35:13,214 --> 00:35:15,904
Nothing good will come out of you being seen with me.
282
00:35:15,904 --> 00:35:18,134
The rumors have already spread.
283
00:35:18,134 --> 00:35:22,814
What's going on that I got a call from you for once? I had something to give you anyway.
284
00:35:25,274 --> 00:35:27,174
What is it?
285
00:35:27,174 --> 00:35:30,624
I heard your internship ends next month.
286
00:35:30,624 --> 00:35:32,104
- You didn't eat, right?
- Yeah.
287
00:35:32,104 --> 00:35:35,294
You told me not to. What do you want to eat? I'm starving. I'll buy you something yummy.
288
00:35:35,294 --> 00:35:37,944
- Follow me.
- Huh?
289
00:35:43,554 --> 00:35:45,604
What's with this?
290
00:35:49,274 --> 00:35:50,664
Weren't we going to get something to eat?
291
00:35:50,664 --> 00:35:53,754
- I don't have time to eat.
- Hey!
292
00:35:53,754 --> 00:35:55,774
You have to press on it.
293
00:35:57,134 --> 00:35:59,354
- That's good. Now go.
- Hey!
294
00:35:59,354 --> 00:36:01,064
I'm hungry!
295
00:36:02,664 --> 00:36:05,444
CCTV recording 24 hours
296
00:36:06,554 --> 00:36:08,264
There's a cafeteria on the 2nd floor.
297
00:36:08,264 --> 00:36:09,224
What about you?
298
00:36:09,224 --> 00:36:11,454
I don't have time.
299
00:36:29,284 --> 00:36:31,334
Unni!
300
00:36:38,784 --> 00:36:39,944
Oh, hello.
301
00:36:39,944 --> 00:36:42,734
Ah, hello.
302
00:36:43,724 --> 00:36:45,074
C-Come on in.
303
00:36:45,074 --> 00:36:48,384
- Unni's here, right?
- Yes.
304
00:36:54,894 --> 00:36:57,114
Unni, your passcode...
305
00:36:57,114 --> 00:36:59,504
Oh, I changed it.
306
00:36:59,504 --> 00:37:01,284
Why?
307
00:37:12,524 --> 00:37:18,964
It means we've reached a point where you can't just mindlessly let yourself in anymore.
308
00:37:18,964 --> 00:37:20,644
You asked me to stop you.
309
00:37:20,644 --> 00:37:23,224
It's because of you!
310
00:37:23,224 --> 00:37:27,284
No, I guess I should say it's thanks to you?
311
00:37:28,074 --> 00:37:31,394
The other day! The day when Gang Doo was carrying you on his back.
312
00:37:31,394 --> 00:37:35,114
I had a terrible stomachache from my ulcer from eating chicken feet
313
00:37:35,114 --> 00:37:38,484
You fall for someone easily when you get sick.
314
00:37:39,554 --> 00:37:43,624
When would I ever win a lotto like that in my life?
315
00:37:44,484 --> 00:37:47,044
Hey, I didn't lure him first.
316
00:37:48,084 --> 00:37:51,364
I did somewhat to show off that I own a building.
317
00:37:51,364 --> 00:37:53,024
Geez...
318
00:37:53,024 --> 00:37:55,184
As if Jin Yeong would fall for something like that.
319
00:37:55,184 --> 00:37:57,184
Right?
320
00:37:58,054 --> 00:38:00,654
By the way, what brings you here so early in the morning? Aren't you going to work?
321
00:38:00,654 --> 00:38:03,964
Yeah. I have a favor to ask of you.
322
00:38:07,774 --> 00:38:12,024
This is your father's plantation in Gangwon-do, right?
323
00:38:12,024 --> 00:38:13,794
Yeah, that's right.
324
00:38:13,794 --> 00:38:16,914
Then can I go there?
325
00:38:16,914 --> 00:38:18,474
I want to get some trees.
326
00:38:18,474 --> 00:38:20,504
Of course, you can go.
327
00:38:20,504 --> 00:38:25,984
The gardeners for rich homes in Korea take our wood.
328
00:38:25,984 --> 00:38:28,754
But what do you need trees for?
329
00:38:30,194 --> 00:38:33,094
It's because of the memorial park.
330
00:38:34,034 --> 00:38:37,114
The landscape design team says it's hard for them to get big trees.
331
00:38:37,114 --> 00:38:41,164
The job you were given was doing the memorial park?
332
00:38:42,034 --> 00:38:43,404
Yeah.
333
00:38:44,084 --> 00:38:47,924
You're really something and your CEO is also something else.
334
00:38:47,924 --> 00:38:51,784
He's making you do that even though he knows you were a victim in that accident?
335
00:38:51,784 --> 00:38:54,384
It's because he knows.
336
00:38:54,384 --> 00:38:58,344
- I'm a victim so I can do it bett—
- Survivor.
337
00:39:01,094 --> 00:39:04,114
She's not a victim; she's a survivor.
338
00:39:04,114 --> 00:39:06,734
What's the difference?
339
00:39:06,734 --> 00:39:09,184
That she's still alive of course.
340
00:39:09,184 --> 00:39:12,064
That's something really amazing.
341
00:39:23,264 --> 00:39:28,664
Return dishes here
342
00:39:36,174 --> 00:39:37,754
Yeah?
343
00:39:39,044 --> 00:39:41,614
Eating. With my sister.
344
00:39:41,614 --> 00:39:43,294
Do you have time?
345
00:39:43,294 --> 00:39:46,474
Even if I didn't, I can make time. Where should I go?
346
00:40:50,484 --> 00:40:53,164
The house you visited yesterday
347
00:40:54,564 --> 00:40:56,274
was this house?
348
00:40:57,774 --> 00:41:02,404
I didn't have the confidence to be able to come again by myself.
349
00:41:05,764 --> 00:41:08,324
Hongui-dong 13-2
350
00:41:19,144 --> 00:41:21,264
Hongui-dong 13-2, District 2, Number 3
351
00:41:22,774 --> 00:41:26,554
Hongui-dong 13-2
352
00:41:26,554 --> 00:41:31,024
Tell my family that I'm here.
353
00:42:05,681 --> 00:42:08,791
Perhaps we shouldn't have just come over.
354
00:42:19,181 --> 00:42:22,961
I have something to tell you about Seong Jae Oppa.
355
00:42:22,961 --> 00:42:25,541
Please contact me.
356
00:42:25,541 --> 00:42:27,421
Ha Moon Soo.
357
00:42:30,041 --> 00:42:32,311
Seong Jae Oppa?
358
00:42:39,851 --> 00:42:41,951
Before,
359
00:42:44,181 --> 00:42:50,661
do you remember me telling you that I was with someone other than my sister?
360
00:42:55,601 --> 00:42:58,111
The first
361
00:42:58,961 --> 00:43:01,651
oppa I had ever liked.
362
00:43:05,091 --> 00:43:08,191
Because of me he couldn't even grow into an adult.
363
00:43:12,491 --> 00:43:14,231
Let's go.
364
00:43:25,231 --> 00:43:26,911
What is it?
365
00:43:32,341 --> 00:43:34,701
No. It's nothing.
366
00:43:34,701 --> 00:43:36,591
Let's go.
367
00:43:49,321 --> 00:43:51,831
We've seen each other before, haven't we?
368
00:43:55,281 --> 00:43:56,981
Who...?
369
00:44:01,611 --> 00:44:05,351
Looks like you know that you did something wrong. Seeing as you didn't try to block it.
370
00:44:09,111 --> 00:44:14,851
They say I should yank your hair at a time like this. What a hassle. Why bother?
371
00:44:14,851 --> 00:44:17,141
Let's talk outside.
372
00:44:27,431 --> 00:44:31,861
You've been here, too. I guess you didn't know that I'm the owner.
373
00:44:31,861 --> 00:44:35,781
I built this one for my husband so he can enjoy his hobby.
374
00:44:48,221 --> 00:44:51,381
Even though we're not a husband and wife with a good relationship,
375
00:44:51,381 --> 00:44:54,481
I couldn't just let this slide.
376
00:44:55,901 --> 00:45:00,101
Are you dating my husband?
377
00:45:04,241 --> 00:45:07,081
If you are, then stop now.
378
00:45:07,081 --> 00:45:14,431
Father-in-law's health is poor, so it won't benefit my husband at all if he gets on his father's bad side.
379
00:45:14,431 --> 00:45:18,971
We're not dating, but I'll do that.
380
00:45:20,501 --> 00:45:24,181
I'm a bar owner, the director is my client. As for me,
381
00:45:24,181 --> 00:45:29,911
I smile for him as much as I get paid. If the deal is over, our relationship is over.
382
00:45:29,911 --> 00:45:33,271
There's nothing you need to worry about, Madame.
383
00:45:34,161 --> 00:45:36,321
You're very smart. Discomfortingly so.
384
00:45:36,321 --> 00:45:40,121
Please don't be uneasy. I'll never
385
00:45:41,311 --> 00:45:44,421
be able to be as dignified as you.
386
00:46:00,321 --> 00:46:03,801
I enjoyed the drink. And thank you
387
00:46:05,271 --> 00:46:07,941
for treating me like a person.
388
00:46:27,771 --> 00:46:30,151
I'm so tacky.
389
00:46:50,081 --> 00:46:53,431
The first oppa I had ever liked.
390
00:46:56,761 --> 00:47:01,131
Because of me he couldn't even grow into an adult.
391
00:47:11,261 --> 00:47:13,471
Go and take a look.
392
00:47:13,471 --> 00:47:15,021
Pardon?
393
00:47:15,021 --> 00:47:17,081
Ah, o-okay...
394
00:47:17,081 --> 00:47:19,561
But, um, shouldn't we tell the police...?
395
00:47:19,561 --> 00:47:21,421
Police, my butt!
396
00:47:21,421 --> 00:47:24,581
Some crazy punk must have just slaughtered a dog or something here.
397
00:47:24,581 --> 00:47:30,031
You can probably tell just by looking, but it's too big for a dog bone?
398
00:47:32,171 --> 00:47:35,661
Well? It's nothing, so hurry back to your work.
399
00:47:35,661 --> 00:47:40,051
What are you doing? It's no big deal, so hurry up and go. You want to spend the night here?
400
00:47:40,731 --> 00:47:44,801
What are you doing? It's nothing special so what do you need to take a picture for!
401
00:47:49,651 --> 00:47:51,481
What?
402
00:47:53,621 --> 00:47:56,301
I'm gonna go nuts. For god's sake!
403
00:47:57,021 --> 00:47:57,831
I got it.
404
00:47:57,831 --> 00:47:59,941
- Go to the worksite.
- Yes, sir.
405
00:48:13,531 --> 00:48:15,891
- CEO?
- Yes?
406
00:48:15,891 --> 00:48:18,531
I think you need to go in person.
407
00:48:18,531 --> 00:48:22,331
We have a meeting with the measurement company at 4 pm. I should review everything before then—
408
00:48:22,331 --> 00:48:27,831
The chief is also saying that you absolutely need to come. It looks like a problem came up on the site.
409
00:48:27,831 --> 00:48:33,771
If it's not something that's going to get resolved right away by me being there, let's do this first.
410
00:48:33,771 --> 00:48:34,661
B-But even so—
411
00:48:34,661 --> 00:48:38,801
Control of the worksite is the site chief's job.
412
00:48:38,801 --> 00:48:42,241
I'm responsible for design-related problems.
413
00:48:43,201 --> 00:48:47,481
Anything other than that, they should be able to make a decision about themselves.
414
00:49:10,551 --> 00:49:11,581
What are you doing?!
415
00:49:11,581 --> 00:49:14,141
I'm taking a video of it.
416
00:49:16,811 --> 00:49:19,821
What is it? What the hell is it!
417
00:49:20,771 --> 00:49:22,851
Bring it to me.
418
00:49:31,021 --> 00:49:33,381
Can you tell what that is by looking at it?
419
00:49:33,381 --> 00:49:36,671
Is an animal corpse showing up on site a multiple-day work affair!
420
00:49:36,671 --> 00:49:39,821
Why are you creating problems for no reason!
421
00:49:39,821 --> 00:49:43,251
Ugh, ugh...
422
00:49:52,401 --> 00:49:56,281
What'd you get scared for? Did you think it was a person?
423
00:49:56,281 --> 00:50:01,161
CEO Seo is the construction supervisor so he should make a decision about it when he's here.
424
00:50:01,161 --> 00:50:04,621
That way the allocation of responsibility later will be clear too.
425
00:50:08,071 --> 00:50:12,121
Why on earth were you assigned here? Can't you just make a living for yourself now?
426
00:50:12,121 --> 00:50:13,541
I have to work to make a living for myself.
427
00:50:13,541 --> 00:50:20,821
Then do your job only. Don't make situations worse. It's 2018.
428
00:50:20,821 --> 00:50:28,191
It's 2018! How much longer will you dwell on something that happened more than 10 years ago?
429
00:50:39,071 --> 00:50:42,921
After the design has been changed to put the memorial park in the VIP parking lot area...
430
00:50:42,921 --> 00:50:47,761
I think it will be unavoidable to change the B area left side road near Silver Town.
431
00:50:56,251 --> 00:50:59,971
Do you remember what you told me before?
432
00:51:02,431 --> 00:51:05,461
You said they didn't properly handle the aftermath and just covered everything up, right?
433
00:51:05,461 --> 00:51:12,161
There were a lot of bodies discovered then that weren't in one piece. Aren't they still lie buried there?
434
00:51:12,161 --> 00:51:15,141
If you find it unfair, then find and bring evidence for it.
435
00:51:15,971 --> 00:51:19,021
- Did you see the video I sent you?
- Yes.
436
00:51:19,021 --> 00:51:22,341
The site chief said that as the supervisor this is a matter that needs to be brought to you for a decision.
437
00:51:22,341 --> 00:51:26,801
So that they can put me in the forefront when they need someone to take the blame.
438
00:51:26,801 --> 00:51:29,041
My father as well...
439
00:51:32,741 --> 00:51:36,471
I heard from Department Head Jeong.
440
00:51:36,471 --> 00:51:42,161
That your father was also an architect. Architect Seo Ji Oh.
441
00:51:44,761 --> 00:51:49,991
So I'm going to believe in you, that you won't make the same mistake.
442
00:51:49,991 --> 00:51:53,231
This isn't something that I can make a decision on by myself.
443
00:51:53,231 --> 00:51:58,611
Let's say we eat the loss when we stop the construction. But how about the subcontractors who are depending on this construction site work?
444
00:51:58,611 --> 00:51:59,961
So what?
445
00:51:59,961 --> 00:52:05,741
So it's something that needs to be decided after discussing with the head office. All you need to do,
446
00:52:05,741 --> 00:52:08,551
- is check how the work on site is going.
- Even without you telling me to,
447
00:52:08,551 --> 00:52:10,201
I'm going to do that because it's what I should do.
448
00:52:10,201 --> 00:52:15,071
But I feel like making sure you all don't do things you shouldn't do.
449
00:52:15,071 --> 00:52:20,091
It's more important than doing what I should be doing.
450
00:52:32,001 --> 00:52:33,941
What do you want?
451
00:52:39,881 --> 00:52:46,961
I'm tired. If you came to nag at me too, I'm going to pass on it today.
452
00:52:46,961 --> 00:52:51,431
I heard about the worksite. What are you going to do about it?
453
00:52:51,431 --> 00:52:56,031
I entrusted it to someone to check if it's human or animal. So we have to wait for the results to come out.
454
00:52:56,031 --> 00:52:59,901
Why does our side need to look that up? If it becomes a problem, then so what?
455
00:52:59,901 --> 00:53:03,141
Seo Joo Won even agreed to it so why are you being like this?
456
00:53:03,141 --> 00:53:04,461
Joo Won did?
457
00:53:04,461 --> 00:53:06,741
He's the supervisor, isn't he?
458
00:53:06,741 --> 00:53:12,001
Who's the one who drove out my father-in-law from the supervisory position? He should be responsible!
459
00:53:21,441 --> 00:53:23,941
- Did you open up Gate 4?
- Yeah.
460
00:53:25,171 --> 00:53:28,761
Close it back up. There's no night shift tonight.
461
00:53:29,921 --> 00:53:34,461
There aren't too many construction sites that are in operation during wintertime. It's bad.
462
00:53:35,831 --> 00:53:41,281
If even our side is stopped from working, then all those people aren't going to have a place to go. Goodness.
463
00:53:42,181 --> 00:53:44,091
Close it up and come back.
464
00:54:00,261 --> 00:54:02,001
One moment please.
465
00:54:12,631 --> 00:54:15,181
I could've met with you in any old place, you know.
466
00:54:15,181 --> 00:54:21,161
This is any old place to me. What was the reason for you to reach out to me to meet up?
467
00:54:21,161 --> 00:54:23,291
Do me a favor.
468
00:54:23,291 --> 00:54:24,521
What favor?
469
00:54:24,521 --> 00:54:29,241
The CEO Seo that I know isn't someone that puts off decisions.
470
00:54:30,191 --> 00:54:32,571
But in the end, he never came to the worksite today.
471
00:54:32,571 --> 00:54:36,001
Then it must not have been an important enough matter for him to come to the worksite.
472
00:54:36,001 --> 00:54:41,841
It's not just any other construction site. There are people who never came out from that accident.
473
00:54:41,841 --> 00:54:46,141
Be that as it may, I doubt that's something for you to get involved in.
474
00:54:46,141 --> 00:54:51,681
Why do you think CEO Seo sent me to work on site?
475
00:54:51,681 --> 00:54:53,041
To be a spy?
476
00:54:53,041 --> 00:54:57,611
Well, I thought that too.
477
00:54:58,581 --> 00:55:00,541
But turns out not.
478
00:55:02,101 --> 00:55:05,091
I think it was because he was uneasy.
479
00:55:05,091 --> 00:55:09,431
Someone like me who doesn't know any better... He needed someone like that to make an issue out of every single thing
480
00:55:09,431 --> 00:55:13,611
so that he can do a double-take over things that are easily overlooked.
481
00:55:13,611 --> 00:55:21,441
The deadline is tight, the workers have nowhere to go. I think CEO Seo is cornered and is a bit confused.
482
00:55:21,441 --> 00:55:25,811
Even if it's a dog bone, let's confirm it before we move on.
483
00:55:25,811 --> 00:55:28,741
If there are problems, CEO Seo will take all the blame.
484
00:55:28,741 --> 00:55:30,711
You're too much.
485
00:55:30,711 --> 00:55:34,761
- What is?
- You've got all the great charms.
486
00:55:41,361 --> 00:55:43,261
Tastes good.
487
00:55:44,101 --> 00:55:49,681
The vibe here is good too. I'll have to bring Moon Soo here.
488
00:55:49,681 --> 00:55:53,451
This place only serves members you know. You pay for today.
489
00:55:53,451 --> 00:55:55,931
Shouldn't the person with a lot of money be treating?
490
00:55:55,931 --> 00:55:57,561
What did you do with the money you got from selling the land?
491
00:55:57,561 --> 00:56:01,571
That's not my money. I have to spend it on something else.
492
00:56:35,811 --> 00:56:37,461
A report?
493
00:56:37,461 --> 00:56:40,981
The police forensic team will come out and retrieve the bones.
494
00:56:40,981 --> 00:56:42,361
Why would you do that?
495
00:56:42,361 --> 00:56:46,661
I can't let you be responsible for something you didn't do.
496
00:56:46,661 --> 00:56:51,341
If you cover up and issues arise, the blame falls on the site manager
497
00:56:51,341 --> 00:56:54,201
and you as the supervisor.
498
00:56:54,201 --> 00:56:58,161
If so, I'm sure the site manager will get himself out of it somehow.
499
00:56:59,381 --> 00:57:02,601
There's one missing person from the shopping mall collapse accident.
500
00:57:02,601 --> 00:57:07,851
As long as we get the DNA test result, the construction can restart in a week.
501
00:57:07,851 --> 00:57:12,471
It won't be a huge issue. So, don't waver.
502
00:57:13,221 --> 00:57:16,321
From the company's perspective, this is a cleaner way to deal with it.
503
00:57:16,321 --> 00:57:22,181
If he's found to be the missing person, our motive behind the memorial park would become more clear.
504
00:57:22,181 --> 00:57:26,801
This is as far as I'll go. You handle the rest.
505
00:57:28,441 --> 00:57:30,281
Yoo Jin.
506
00:58:14,972 --> 00:58:16,502
When did you get here?
507
00:58:16,502 --> 00:58:20,812
What happened? Is it Moon Byeong Ho?
508
00:58:20,812 --> 00:58:23,642
They still don't know yet.
509
00:58:23,642 --> 00:58:26,902
In any case, it's a good thing that they found it now, at least.
510
00:58:26,902 --> 00:58:28,822
Is it really a good thing?
511
00:58:28,822 --> 00:58:30,722
It's a good thing.
512
00:58:33,292 --> 00:58:37,412
Let's go. We're not being any help staying here.
513
00:58:53,972 --> 00:58:55,822
Hold on.
514
00:58:57,842 --> 00:58:59,842
Wait!
515
00:59:02,282 --> 00:59:03,342
What's wrong?
516
00:59:03,342 --> 00:59:06,242
That— Excuse me!!
517
00:59:06,242 --> 00:59:07,862
Stay here.
518
00:59:10,592 --> 00:59:14,732
Ahjussi! Stop the truck!
519
00:59:14,732 --> 00:59:16,632
Ahjusshi!
520
00:59:18,152 --> 00:59:20,102
Gang Doo!
521
00:59:28,812 --> 00:59:32,122
Gang Doo! Are you all right! Oh, no!
522
00:59:34,182 --> 00:59:35,872
What do we do? Are you okay?
523
00:59:35,872 --> 00:59:40,422
Yeah. I'm fine. You're the one that doesn't look okay.
524
00:59:40,422 --> 00:59:42,682
What do we do?
525
00:59:45,352 --> 00:59:46,642
Are you really okay?
526
00:59:46,642 --> 00:59:49,062
Yeah, I'm really okay.
527
00:59:51,692 --> 00:59:53,912
Look. Fine, right?
528
00:59:55,822 --> 00:59:57,452
Let's go.
529
01:00:01,372 --> 01:00:02,862
What's wrong?
530
01:00:19,222 --> 01:00:21,262
Gang Doo!
531
01:01:17,852 --> 01:01:19,182
Yes?
532
01:01:19,182 --> 01:01:23,142
The results from Lee Gang Doo's blood test are out.
533
01:01:36,062 --> 01:01:38,202
Aren't you getting off?
534
01:01:38,202 --> 01:01:39,412
Go to the hospital.
535
01:01:39,412 --> 01:01:43,122
Get out for now. The driver needs to go.
536
01:01:54,882 --> 01:01:58,802
You fainted out of the blue. Have you any idea how much you were bleeding from your nose?
537
01:01:58,802 --> 01:02:04,592
I'll be fine after I lie down at home for a bit. I'm sick and tired of hospitals.
538
01:02:05,282 --> 01:02:07,112
Hyung!
539
01:02:15,952 --> 01:02:17,972
Moon Soo!
540
01:02:18,922 --> 01:02:20,242
Milky Way
541
01:02:20,242 --> 01:02:23,122
Hyung, you got another nosebleed?
542
01:02:23,122 --> 01:02:25,632
What are you clinging to me for? I keep telling you I'm fine.
543
01:02:25,632 --> 01:02:30,002
- Don't be sick, Hyung! I hate illnesses.
- Of course you do.
544
01:02:30,002 --> 01:02:33,732
Being sick is awful, isn't it? That's why you shouldn't get sick either.
545
01:02:33,732 --> 01:02:40,722
I can handle being sick myself, but if Hyung or Mom are ever sick, it scares me.
546
01:02:40,722 --> 01:02:44,792
- Don't get sick!
- I won't.
547
01:02:47,662 --> 01:02:50,672
Moon Soo, lighten up, okay?
548
01:02:50,672 --> 01:02:52,132
Just go to the hospital.
549
01:02:52,132 --> 01:02:57,492
You all are really making a big deal out of a little blood coming out of my nose. I keep telling you it's nothing.
550
01:03:05,042 --> 01:03:07,102
What happened to you now?
551
01:03:11,182 --> 01:03:15,792
Mom! They said Hyung fainted! And that he got a nosebleed!
552
01:03:15,792 --> 01:03:19,072
No wonder you've looked so ashen these days. I just knew this would happen.
553
01:03:19,072 --> 01:03:22,022
Does it make sense for a young guy to bleed a river and faint!
554
01:03:22,022 --> 01:03:25,022
Seriously, what's with you all today? Is this the first time this has happened to me or something?
555
01:03:25,022 --> 01:03:27,772
It's because it's not the first time that we're worried, of course!
556
01:03:29,232 --> 01:03:30,982
And what's wrong with her?
557
01:03:30,982 --> 01:03:32,972
It's my fault that he fell.
558
01:03:32,972 --> 01:03:35,012
What are you saying, it's your fault?
559
01:03:35,012 --> 01:03:37,472
If I hadn't stopped that truck...
560
01:03:37,472 --> 01:03:42,072
Come on now. It's the truck's fault for leaving without properly tying it down with a rope first!
561
01:03:42,072 --> 01:03:48,172
It would've been an even bigger problem if that truck had gone on the highway like that. You prevented a major accident.
562
01:03:48,172 --> 01:03:49,162
Got it?
563
01:03:49,162 --> 01:03:53,242
That's enough out of you two. Quickly clean yourself up and come down to eat.
564
01:03:53,242 --> 01:03:56,882
It's because you're so picky and there are so many things you don't eat that your body's in this condition.
565
01:03:56,882 --> 01:04:02,402
Get moving! And you eat before you leave too! You look like you'll be the next to faint.
566
01:04:17,442 --> 01:04:22,412
Why'd you follow me? What? You want to wash up together?
567
01:04:22,412 --> 01:04:24,922
No.
568
01:04:24,922 --> 01:04:27,452
Then wait downstairs. I'll be right down after showering.
569
01:04:27,452 --> 01:04:31,012
I don't want to. Let's go down together.
570
01:04:33,042 --> 01:04:37,152
Hurry up and get all that off and shower. I'll get a change of clothes ready for you.
571
01:04:38,072 --> 01:04:40,612
I'll be waiting for you in your room.
572
01:04:41,262 --> 01:04:43,172
Really...
573
01:05:59,782 --> 01:06:03,942
SJ
574
01:06:44,132 --> 01:06:48,302
Try not to bring up talk about the accident with my brother.
575
01:06:48,302 --> 01:06:51,232
Spending several days with a corpse...
576
01:07:38,602 --> 01:07:40,842
Didn't you say you were going to get clothes for me?
577
01:07:47,182 --> 01:07:49,072
What's wrong?
578
01:07:50,212 --> 01:07:52,002
Are you all right?
579
01:07:54,452 --> 01:07:56,752
What's the matter?
580
01:07:59,102 --> 01:08:02,402
I think I need to go home.
581
01:08:03,202 --> 01:08:05,272
Go after you eat.
582
01:08:06,252 --> 01:08:10,172
No. I'll leave first.
583
01:08:10,172 --> 01:08:12,152
You should rest.
584
01:08:20,312 --> 01:08:22,152
Don't go.
585
01:08:26,582 --> 01:08:28,362
You're being weird.
586
01:08:32,072 --> 01:08:41,182
Something's strange. Why am I feeling so uneasy?
587
01:08:43,482 --> 01:08:45,212
I'm sorry.
588
01:08:50,222 --> 01:08:52,242
Look me in the eye.
589
01:08:57,352 --> 01:08:59,792
Look me right in the eyes!
590
01:09:18,492 --> 01:09:20,402
Don't—
591
01:09:23,912 --> 01:09:26,992
- Gang Doo—
- I love you.
592
01:09:32,012 --> 01:09:34,082
I love you.
593
01:09:36,182 --> 01:09:41,452
If I don't tell you now, I feel like I won't be able to.
594
01:09:53,212 --> 01:09:55,052
I love you.
595
01:09:56,052 --> 01:10:03,592
♫ I don’t want to say anything
Just want to look at you ♫
596
01:10:03,592 --> 01:10:11,182
♫ I don’t want to forget your face
Even for a single day ♫
597
01:10:11,182 --> 01:10:18,722
♫ So I can remember
Even if we’re far apart ♫
598
01:10:18,722 --> 01:10:24,712
♫ Let me place you in my heart just a little more ♫
599
01:10:24,712 --> 01:10:29,212
Just Between Lovers
600
01:10:29,212 --> 01:10:31,792
What will happen if we just leave it alone?
601
01:10:31,792 --> 01:10:32,982
You're a doctor, but you don't even know that!
602
01:10:32,982 --> 01:10:34,282
Am I doctor or a god?
603
01:10:34,282 --> 01:10:39,602
Helping you live even just a day longer is my job.
Did you think it was to prophesize when people will die?
604
01:10:39,602 --> 01:10:41,522
You're making it sound like I'm actually dying.
605
01:10:41,522 --> 01:10:45,022
- Jae Young.
- Don't call my name.
606
01:10:45,022 --> 01:10:47,212
You weren't going to tell me this time, either?
607
01:10:47,212 --> 01:10:49,602
What did they say?
608
01:10:49,602 --> 01:10:53,382
What do I do?
609
01:10:53,382 --> 01:10:56,092
You've done everything you can. Stop.
610
01:10:56,092 --> 01:10:59,082
How could I stop? What have I even done for you?
611
01:10:59,082 --> 01:11:04,982
A lot. You've done a lot, so you can stop now.
612
01:11:04,982 --> 01:11:10,212
When did I start liking you, I wonder.
613
01:11:10,212 --> 01:11:16,372
When I heard your voice for the first time in the dark.
614
01:11:16,372 --> 01:11:21,622
When you sang that strange song for me the first time.
615
01:11:21,622 --> 01:11:22,442
I think that's when I started liking you.
616
01:11:22,442 --> 01:11:25,802
I think that's when I started liking you.
617
01:11:25,802 --> 01:11:27,962
♫ My hopes inside keep growing ♫
618
01:11:27,962 --> 01:11:29,232
Are you listening?
619
01:11:29,232 --> 01:11:35,072
♫ Please let me breathe with this person ♫
620
01:11:35,072 --> 01:11:41,892
They said living is the process of getting used to goodbyes.
621
01:11:41,892 --> 01:11:52,042
No, it's not. There's no such thing as a person that is used to saying goodbye.
622
01:11:52,042 --> 01:11:58,852
♫ Stay with me for just one more day ♫
50110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.