Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:08,830
How?
2
00:00:10,580 --> 00:00:12,810
How can you be okay?
3
00:00:16,740 --> 00:00:18,520
Are you...
4
00:00:19,940 --> 00:00:21,690
really okay?
5
00:00:35,500 --> 00:00:37,320
It's a relief
6
00:00:40,950 --> 00:00:43,240
that at least you're okay.
7
00:00:46,510 --> 00:00:48,600
It's a big relief.
8
00:00:53,100 --> 00:00:56,860
♫ Life around your home ♫
9
00:00:56,860 --> 00:01:01,290
♫ I hear your voices ♫
10
00:01:03,630 --> 00:01:07,370
♫ Lights resound your hope ♫
11
00:01:07,370 --> 00:01:11,710
♫ I see your faces ♫
12
00:01:12,660 --> 00:01:15,250
♫ Letting it go ♫
13
00:01:15,250 --> 00:01:17,930
♫ Seeing your light ♫
14
00:01:17,930 --> 00:01:23,350
♫ Living my life away from you ♫
15
00:01:23,350 --> 00:01:27,020
♫ Being your light ♫
16
00:01:27,020 --> 00:01:29,700
♫ Far from you ♫
17
00:01:29,700 --> 00:01:31,770
Unnie!
18
00:01:34,580 --> 00:01:37,530
Hey! Why I am here like this?
19
00:01:37,530 --> 00:01:39,350
When did you get this drunk?
20
00:01:39,350 --> 00:01:40,710
You didn't drink, right?
- No.
21
00:01:40,710 --> 00:01:42,410
Carry her on your back.
22
00:01:45,240 --> 00:01:46,940
Sang Man, please carry the wheelchair for me.
23
00:01:46,940 --> 00:01:48,470
Okay.
24
00:02:04,840 --> 00:02:08,760
It was crazy because of us, huh? Sorry.
25
00:02:11,880 --> 00:02:13,650
I'll leave.
26
00:02:40,760 --> 00:02:43,350
Episode 8
27
00:02:45,200 --> 00:02:47,110
This is it.
28
00:02:48,900 --> 00:02:50,500
Hey.
29
00:03:01,460 --> 00:03:03,410
I'll entrust you with Wan Jin.
30
00:03:03,410 --> 00:03:05,610
You're not coming with us?
31
00:03:05,610 --> 00:03:07,530
It's turned out that way.
32
00:03:07,530 --> 00:03:09,310
Go.
33
00:03:17,350 --> 00:03:22,530
Ah, I'll take you home. It's dangerous because it's night.
34
00:03:22,530 --> 00:03:25,210
No, it's fine so go up.
35
00:03:25,210 --> 00:03:31,090
No, I can't. Gang Doo said not to let a woman go alone at night.
36
00:03:31,090 --> 00:03:33,260
Go up.
37
00:03:33,260 --> 00:03:35,970
I am a bit worried about Gang Doo.
38
00:03:35,970 --> 00:03:38,440
You saw him too?
39
00:03:38,440 --> 00:03:39,950
Hm?
40
00:03:41,310 --> 00:03:42,890
It's nothing.
41
00:03:42,890 --> 00:03:47,500
Then, when you get home, make sure to let Gang Doo know.
42
00:04:33,380 --> 00:04:35,650
What about Moon Soo?
43
00:04:35,650 --> 00:04:37,660
She said she would go alone.
44
00:04:37,660 --> 00:04:40,520
Hey. How can you let her go alone this late at night?
45
00:04:40,520 --> 00:04:42,460
If you care for each other that much,
46
00:04:42,460 --> 00:04:45,520
why didn't you just walk her home?
47
00:04:50,770 --> 00:04:54,420
Hyung. Hyung!
48
00:04:57,810 --> 00:05:03,020
Do you hear a voice again?
49
00:05:03,020 --> 00:05:04,330
Where is it?
50
00:05:04,330 --> 00:05:08,080
Hyung, do you see it?
51
00:05:08,080 --> 00:05:10,680
Why is it like that to you?
52
00:05:11,560 --> 00:05:16,020
Can't you just say, "I'm sorry?"
53
00:05:17,440 --> 00:05:21,690
It says I can't. It's too late.
54
00:05:21,690 --> 00:05:25,310
It won't accept your apology?
55
00:05:26,600 --> 00:05:28,610
It's bad!
56
00:05:30,220 --> 00:05:33,230
It's bad, huh?
- Yeah, it's bad.
57
00:05:33,230 --> 00:05:37,130
It's bad. It's really bad. Don't play!
58
00:05:40,870 --> 00:05:44,070
- Should I?
- No.
59
00:05:45,310 --> 00:05:47,440
Still, say sorry.
60
00:05:48,350 --> 00:05:52,700
Until it accepts it, say sorry.
61
00:05:52,700 --> 00:05:55,690
Because you did something wrong,
62
00:05:55,690 --> 00:05:58,320
your friend must be mad too.
63
00:06:06,960 --> 00:06:08,570
Why?
64
00:06:10,810 --> 00:06:13,980
- There?
- Ah, Hyung!
65
00:06:13,980 --> 00:06:16,980
Hurry and say sorry!
66
00:07:15,450 --> 00:07:17,400
Oh, you came.
67
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
- Hello!
- Not yet.
68
00:07:21,430 --> 00:07:23,280
Hello.
69
00:07:23,280 --> 00:07:25,250
You came?
70
00:07:26,430 --> 00:07:32,480
CEO!
71
00:07:32,480 --> 00:07:35,670
It seems like you didn't go home last night.
72
00:07:38,150 --> 00:07:40,050
Let's have a meeting first.
73
00:08:01,110 --> 00:08:04,650
- Our design. We'll revise the entire design.
- What?
74
00:08:07,690 --> 00:08:13,540
That's too much, CEO. We currently only have 50% of our design budget approved.
75
00:08:13,540 --> 00:08:17,480
If we miss our deadline, I'm sure the client will talk about giving the contract to another company.
76
00:08:17,480 --> 00:08:19,540
They're conducting work offsite as we speak—
77
00:08:19,540 --> 00:08:23,930
There are a lot of reasons not to. I know.
78
00:08:23,930 --> 00:08:28,400
The files we received when we began our design. There's a huge difference between them and the actual construction site.
79
00:08:28,400 --> 00:08:32,370
It's not our fault so if we just let it go, it's okay.
80
00:08:32,370 --> 00:08:34,560
But what if an accident occurs?
81
00:08:35,320 --> 00:08:38,280
Can we still just let it go then?
82
00:08:42,360 --> 00:08:48,630
The subsurface exploration report. That's where you're going to begin, right?
83
00:08:56,290 --> 00:08:58,370
[Monthly Planner]
84
00:09:10,140 --> 00:09:12,430
Revising the entire design?
85
00:09:14,910 --> 00:09:18,420
No. Please report only current progress.
86
00:09:20,540 --> 00:09:22,810
Report what?
87
00:09:22,810 --> 00:09:24,670
There's nothing for you to know.
88
00:09:44,051 --> 00:09:46,911
In the past, there was a time she hurt her head
89
00:09:46,911 --> 00:09:49,311
so she lost all her memories.
90
00:09:49,311 --> 00:09:53,051
We have to check. Who is this person?
91
00:09:57,361 --> 00:09:59,341
Lee Gang Doo.
92
00:10:21,221 --> 00:10:25,981
I'm very satisfied because I think our brand concept has been expressed well in the building design.
93
00:10:25,981 --> 00:10:28,641
I'd like to have Cheongyu work on the additional center that's due to open next year—
94
00:10:28,641 --> 00:10:31,501
Okay. A moment, please.
95
00:10:32,441 --> 00:10:36,981
This is the first place for which CEO Seo was in charge of the design.
96
00:10:36,981 --> 00:10:42,031
It was his first time, but he didn't waver like this without confidence.
97
00:10:42,031 --> 00:10:47,281
It's not that I don't understand that he's doing his best to be even more thorough this time.
98
00:10:47,281 --> 00:10:49,991
But it's too much for him to take responsibility alone.
99
00:10:49,991 --> 00:10:52,851
Did you call me to bad-mouth the CEO?
100
00:10:52,851 --> 00:10:55,811
Do I look like that terrible a person?
101
00:10:55,811 --> 00:10:58,231
I called you so I could help you.
102
00:10:58,941 --> 00:11:02,141
Before you report situations to Joo Won, first report to me–
103
00:11:02,141 --> 00:11:04,041
I don't want to.
104
00:11:04,041 --> 00:11:06,141
There's something called "order" in work.
105
00:11:06,141 --> 00:11:10,361
If you turn over work like this, you will eventually fail.
106
00:11:11,061 --> 00:11:13,111
Is that bad?
107
00:11:14,001 --> 00:11:18,941
If I'm going to fail anyway. Isn't it better to not be embarrassed doing it?
108
00:11:18,941 --> 00:11:21,821
Director Jeong is not someone who can be treated lightly.
109
00:11:21,821 --> 00:11:24,471
Even though I don't want to either, if we want it to work—
110
00:11:24,471 --> 00:11:29,961
Just because we dislike the same person doesn't mean that we're on the same side.
111
00:11:29,961 --> 00:11:34,741
If we like the same person, can't we at least team up together first?
112
00:11:35,601 --> 00:11:39,101
We both like CEO Seo.
113
00:11:51,471 --> 00:11:52,961
Didn't you come to see CEO Seo?
114
00:11:52,961 --> 00:11:55,601
I came to drop you off.
115
00:11:55,601 --> 00:11:58,501
It hurts my pride to be the one to always seek him out.
116
00:11:58,501 --> 00:12:01,211
If he needs me, he'll probably come to find me.
117
00:12:14,971 --> 00:12:17,921
Do you run errands, too? Give it to me.
118
00:12:17,921 --> 00:12:20,451
Forget it. I'll do it.
119
00:12:20,451 --> 00:12:23,871
You little girl. You sure don't listen to me.
120
00:12:23,871 --> 00:12:28,321
Why do you keep saying I'm small? I'm petite.
121
00:12:53,031 --> 00:12:55,151
Why are you standing here like this?
122
00:12:55,151 --> 00:12:57,631
Didn't you come to see CEO?
123
00:12:59,001 --> 00:13:01,301
Wait a minute.
124
00:13:01,301 --> 00:13:03,081
Don't wake him up.
125
00:13:03,961 --> 00:13:05,871
Let him sleep longer.
126
00:13:07,481 --> 00:13:10,111
I can just ask you.
127
00:13:12,741 --> 00:13:14,671
You're working through lunch?
128
00:13:14,671 --> 00:13:18,121
Everyone is working on revising the plan. There's no time.
129
00:13:18,121 --> 00:13:20,271
What is it you want to ask?
130
00:13:21,421 --> 00:13:25,941
I don't know too much about this...
131
00:13:25,941 --> 00:13:28,561
What's most urgent among these things?
132
00:13:32,331 --> 00:13:36,861
The CEO even went to the factory to place the order.
133
00:13:36,861 --> 00:13:38,961
I guess it's not easy to meet the deadline.
134
00:13:38,961 --> 00:13:42,691
If we have this, we can start the construction for now, right?
135
00:13:42,691 --> 00:13:44,421
Yeah.
136
00:13:44,421 --> 00:13:46,241
Okay.
137
00:13:47,861 --> 00:13:49,761
Leaving?
138
00:13:52,421 --> 00:13:54,341
Eat slowly.
139
00:14:06,021 --> 00:14:07,601
Hello.
140
00:14:07,601 --> 00:14:10,301
How have you been?
141
00:14:12,761 --> 00:14:15,201
I'm looking for...
142
00:14:15,201 --> 00:14:17,101
- I'm looking for some materials.
- Oh, yeah?
143
00:14:17,101 --> 00:14:19,361
- By chance, do you know where I can get this?
- Let's see.
144
00:14:19,361 --> 00:14:21,341
This, this.
145
00:14:22,051 --> 00:14:24,531
If you find this, please let me know.
146
00:14:24,531 --> 00:14:27,271
Goodbye.
147
00:14:36,001 --> 00:14:38,131
- Hi.
- Hi, Gang Doo!
148
00:14:38,131 --> 00:14:39,461
- How have you been?
- Good.
149
00:14:39,461 --> 00:14:42,051
Everything's good, right?
150
00:14:42,051 --> 00:14:44,511
Do you know where I can get this?
151
00:15:02,921 --> 00:15:05,441
I got it. Thank you.
152
00:15:16,421 --> 00:15:20,031
Why did you follow and struggle with me?
153
00:15:20,871 --> 00:15:22,391
Go.
154
00:15:22,391 --> 00:15:25,341
I don't want to. Let's go together.
155
00:15:26,291 --> 00:15:28,561
This is pathetic.
156
00:15:29,381 --> 00:15:32,451
No support. No ability.
157
00:15:33,371 --> 00:15:36,691
I don't have a good education and even my legs are giving me trouble.
158
00:15:38,041 --> 00:15:41,101
Even if I don't have much, how could I have nothing like this?
159
00:15:42,491 --> 00:15:46,181
There's nothing I can do with my own ability.
160
00:15:46,851 --> 00:15:48,851
That's not true.
161
00:15:49,811 --> 00:15:51,731
Even with all those things,
162
00:15:51,731 --> 00:15:55,261
there are many people who would ignore it and not help out.
163
00:15:56,281 --> 00:15:59,461
You don't know what a great guy you are.
164
00:16:20,001 --> 00:16:22,011
[Bulletin Board]
165
00:16:25,661 --> 00:16:27,811
[Jinsoo Maritime Transport Container Auction Information]
166
00:16:30,611 --> 00:16:35,641
[Container (20 ft dry container and misc.) ... Jinsoo Maritime Transport bankruptcy container auction. Check our website for the contents of the container to be auctioned.]
167
00:16:35,641 --> 00:16:37,511
What is it?
168
00:16:56,031 --> 00:16:58,111
Hello.
169
00:17:05,851 --> 00:17:08,591
After Jinsoo Maritime Transport went bankrupt, all the containers got stalled.
170
00:17:08,591 --> 00:17:12,541
The agency representing them gave them all up because of the legal fees.
171
00:17:12,541 --> 00:17:15,441
Because the bidding failed, it looks like I won't even get our money back for the cost of the freight.
172
00:17:15,441 --> 00:17:18,911
I get pissed off whenever I see them.
173
00:17:18,911 --> 00:17:22,391
That's why we couldn't pay you guys.
174
00:17:22,931 --> 00:17:24,861
I'm sorry.
175
00:17:28,651 --> 00:17:30,761
This is it.
176
00:17:32,481 --> 00:17:34,711
Ai-ya!
177
00:17:37,361 --> 00:17:40,051
But why do you want these?
178
00:17:40,871 --> 00:17:46,641
I heard that the container freight owner imports architectural materials from Kyeongsan.
179
00:17:46,641 --> 00:17:48,231
Really?
180
00:18:08,331 --> 00:18:09,811
Is that it?
181
00:18:09,811 --> 00:18:11,761
Yeah.
182
00:18:14,121 --> 00:18:16,991
How are you going to move all of these?
183
00:18:24,311 --> 00:18:25,511
Don't worry.
184
00:18:25,511 --> 00:18:27,421
My dad used to drive a freight truck.
185
00:18:27,421 --> 00:18:29,021
It worries me.
186
00:18:29,021 --> 00:18:32,581
It was your dad who was the driver. Not you.
187
00:18:32,581 --> 00:18:34,841
I have a license.
188
00:18:37,681 --> 00:18:39,901
Really, seriously?
189
00:18:59,391 --> 00:19:01,791
It's really big.
190
00:19:01,791 --> 00:19:04,041
You're small.
191
00:19:04,041 --> 00:19:06,031
Let's just call a driver.
192
00:19:06,031 --> 00:19:08,671
It's obvious everyone will be cautious of the manager and will refuse.
193
00:19:08,671 --> 00:19:10,861
Who would you call?
194
00:19:12,991 --> 00:19:14,331
I'm going to leave.
195
00:19:14,331 --> 00:19:16,691
Wait, wait, wait.
196
00:19:20,341 --> 00:19:25,301
Hey, you. Drive slowly. Slowly no matter what.
197
00:19:25,301 --> 00:19:27,081
Got it?
198
00:19:30,441 --> 00:19:32,811
The sound is so awesome.
199
00:19:32,811 --> 00:19:36,811
I sure am glad I got a special license even if it was difficult to do.
200
00:19:37,521 --> 00:19:39,431
I'm taking off.
201
00:20:04,071 --> 00:20:06,471
Why isn't he moving?
202
00:20:06,471 --> 00:20:08,091
Can I honk the horn just once?
203
00:20:08,091 --> 00:20:09,861
Why?
204
00:20:11,321 --> 00:20:13,531
Seriously! Why?
205
00:20:13,531 --> 00:20:16,611
Did you see that? Did you see everyone getting scared and moving out of the way?
206
00:20:16,611 --> 00:20:18,011
It's so awesome!
207
00:20:18,011 --> 00:20:21,661
I... I saw it, so look straight ahead and drive. I think you're crazy right now.
208
00:20:21,661 --> 00:20:27,001
Don't worry. If I die alone, that's fine. But I won't hurt other people.
209
00:20:37,943 --> 00:20:40,973
You called the workers in without any materials and created this mess?
210
00:20:40,059 --> 00:20:42,469
We're preparing, so that we can start right away when the materials arrive.
211
00:20:42,469 --> 00:20:45,189
So, when do you think they're going to arrive?
212
00:20:45,189 --> 00:20:48,609
Why did you have to change the vendor and cause this?
213
00:20:48,609 --> 00:20:50,179
Just do it as it's always been done.
214
00:20:50,179 --> 00:20:53,509
Doing things as you've always done. It's easy, cheap, and effective.
215
00:20:53,509 --> 00:20:55,439
I know that, too.
216
00:20:55,439 --> 00:20:59,289
But you should also know that it can be dangerous.
217
00:20:59,289 --> 00:21:00,599
I'm going crazy.
218
00:21:00,599 --> 00:21:02,489
CEO Seo.
219
00:21:02,489 --> 00:21:03,979
Don't be loud and obnoxious.
220
00:21:03,979 --> 00:21:08,119
The materials that have passed supervision.You say they're dangerous?
221
00:21:08,119 --> 00:21:10,319
Then, how do we do construction?
222
00:21:10,319 --> 00:21:12,599
The materials that fit your taste.
223
00:21:12,599 --> 00:21:15,719
Do you think they will fall out from the sky?
224
00:21:24,659 --> 00:21:27,339
I said stop honking the horn!
225
00:21:57,409 --> 00:21:58,989
- Thank you for lending it to us.
- Sure.
226
00:21:58,989 --> 00:22:01,869
- Thank you. Goodbye.
- Good day.
227
00:22:11,279 --> 00:22:13,269
Are you that happy?
228
00:22:14,399 --> 00:22:16,239
Take a picture of me.
229
00:22:16,239 --> 00:22:20,859
Geez, doing all kinds of things. Taking a photo with the truck.
230
00:22:25,789 --> 00:22:27,669
Okay, I'll take it.
231
00:22:27,669 --> 00:22:31,169
One, two.
232
00:22:31,699 --> 00:22:34,649
No, no. Go this way.
233
00:22:34,649 --> 00:22:37,299
Yeah. Stand there.
234
00:22:38,079 --> 00:22:41,509
One, two.
235
00:22:42,659 --> 00:22:45,779
Hey, smile.
236
00:22:46,539 --> 00:22:48,609
Smile like this.
237
00:22:48,609 --> 00:22:50,049
Okay.
238
00:22:50,049 --> 00:22:51,989
I'll take it.
239
00:22:52,829 --> 00:22:56,369
One, two,
240
00:22:57,079 --> 00:22:58,859
three.
241
00:23:00,579 --> 00:23:02,789
One more time.
242
00:23:03,909 --> 00:23:07,699
One, two,
243
00:23:08,279 --> 00:23:10,039
three.
244
00:23:21,729 --> 00:23:23,249
Dad.
245
00:23:23,249 --> 00:23:24,789
Huh?
246
00:23:24,789 --> 00:23:27,599
When you used to drive a truck,
247
00:23:27,599 --> 00:23:29,929
was it Sintanjin Service Area?
248
00:23:29,929 --> 00:23:32,209
Do you remember going there?
249
00:23:33,679 --> 00:23:36,599
The pollack stew we had there was really delicious, huh?
250
00:23:39,469 --> 00:23:42,029
They have good pollack stew.
251
00:23:43,299 --> 00:23:45,649
Don't you want to go there again?
252
00:23:47,599 --> 00:23:51,759
Staying in here all the time. Don't you feel all stuffy?
253
00:23:57,829 --> 00:24:01,779
I drove a truck today. I thought of you, Dad.
254
00:24:01,779 --> 00:24:04,279
You were really cool then.
255
00:24:04,279 --> 00:24:06,579
Cool?
256
00:24:08,679 --> 00:24:13,069
I spent all my time on the road. I couldn't even see you guys' faces well.
257
00:24:14,929 --> 00:24:17,349
That's because you were working.
258
00:24:18,659 --> 00:24:21,549
What great thing was I trying to do?
259
00:24:23,199 --> 00:24:26,749
I had no idea how my babies were growing.
260
00:24:29,159 --> 00:24:31,849
Didn't even know how she died.
261
00:24:34,739 --> 00:24:38,499
Aiyoo, forget it. What's the point of talking about it?
262
00:24:38,499 --> 00:24:41,509
It's not like I can turn back time.
263
00:24:48,699 --> 00:24:50,589
Welcome.
264
00:24:54,039 --> 00:24:56,989
- Two mixed noodles.
- Okay.
265
00:25:13,329 --> 00:25:17,729
I shouldn't have taken it. I wanted to show it to him.
266
00:25:23,329 --> 00:25:25,049
Who is it?
267
00:25:26,209 --> 00:25:30,139
Who took that picture where you're smiling so prettily?
268
00:25:37,229 --> 00:25:40,609
[Milky Way]
269
00:26:09,859 --> 00:26:13,349
Why is the sign turned off already? Are you already closed?
270
00:26:13,349 --> 00:26:16,109
When I fix one, the other one dies like that.
271
00:26:16,109 --> 00:26:19,689
That happens every weekend. Of all days...
272
00:26:19,689 --> 00:26:22,579
Sauna is totally ruined.
273
00:26:22,579 --> 00:26:25,309
At this rate, we won't be open for business tomorrow either.
274
00:26:25,309 --> 00:26:27,139
Sauna?
275
00:26:34,529 --> 00:26:38,999
Wow, you're much better than any ordinary technician.
276
00:26:38,999 --> 00:26:41,539
Just give me the job.
277
00:26:45,469 --> 00:26:47,269
Where else?
278
00:26:47,269 --> 00:26:49,949
Over there. Below there.
279
00:26:49,949 --> 00:26:52,019
Do you see it leaking?
280
00:26:55,939 --> 00:26:58,849
- This is serious.
- You don't think you can do it?
281
00:26:58,849 --> 00:27:02,819
Auntie, there's nothing I can't do.
282
00:27:04,499 --> 00:27:09,359
There's nothing our Moon Soo can't do. You're a superwoman.
283
00:27:09,359 --> 00:27:12,229
- I don't like superwoman.
- Huh?
284
00:27:12,229 --> 00:27:16,389
Feels like you have to do everything well. That's not me.
285
00:27:17,909 --> 00:27:20,449
Why isn't this working?
286
00:27:21,489 --> 00:27:24,409
Then, I'll call her back.
287
00:27:24,409 --> 00:27:26,429
For me to go in...
288
00:27:26,429 --> 00:27:30,259
Geez, I said Moon Soo is busy and can't come out...
289
00:27:33,899 --> 00:27:39,059
Oh, my. How come a CEO is so young?
290
00:27:40,189 --> 00:27:42,619
Come in.
291
00:27:42,619 --> 00:27:44,929
But still.
292
00:27:44,929 --> 00:27:47,529
Geez, you think I'd ask you to come in when everyone's naked?
293
00:27:47,529 --> 00:27:50,139
It's okay. Come in, come in.
294
00:28:07,609 --> 00:28:10,299
I feel so secure just watching him.
295
00:28:10,299 --> 00:28:13,349
I've always seen people who are closer to the ground.
296
00:28:13,349 --> 00:28:17,319
I feel so refreshed seeing someone so tall.
297
00:28:17,319 --> 00:28:20,619
You don't have to do this.
298
00:28:20,619 --> 00:28:24,199
It would make me feel better to do this.
299
00:28:24,199 --> 00:28:27,699
We could've wasted our day at the construction site if it weren't for you, Moon Soo.
300
00:28:27,699 --> 00:28:31,009
That wasn't me. It was Gang Doo.
301
00:28:31,009 --> 00:28:35,689
Look at him tightening his arm. Gosh!
302
00:28:35,689 --> 00:28:37,669
Please.
303
00:28:40,759 --> 00:28:43,039
- How can we thank you?
- Ask him if he ate.
304
00:28:43,039 --> 00:28:46,099
- Huh?
- Ask him if he ate.
305
00:28:46,099 --> 00:28:48,289
Did you eat?
306
00:28:49,039 --> 00:28:50,929
Mom.
307
00:28:50,929 --> 00:28:54,169
No. I haven't eaten yet.
308
00:28:55,669 --> 00:28:57,339
What?
309
00:29:07,719 --> 00:29:09,789
You don't have to eat all of it.
310
00:29:21,269 --> 00:29:24,699
Thank you for the meal. It's been a long time since I had a home-cooked meal.
311
00:29:24,699 --> 00:29:27,179
Thank you for eating everything.
312
00:29:27,179 --> 00:29:29,519
You worked hard. You worked too hard.
313
00:29:29,519 --> 00:29:31,339
It was good. I'm telling the truth.
314
00:29:31,339 --> 00:29:33,009
Really?
315
00:29:33,919 --> 00:29:38,789
What do you mean "really?" The CEO's mother is a great cook.
316
00:29:40,329 --> 00:29:42,759
Not anymore these days.
317
00:29:42,759 --> 00:29:45,299
I think her taste changed.
318
00:29:45,299 --> 00:29:48,379
The food she makes these days is too bland.
319
00:29:48,379 --> 00:29:50,989
- Should I pack you some side dishes?
- I don't eat at home much.
320
00:29:50,989 --> 00:29:53,979
But please invite me again next time.
321
00:29:53,979 --> 00:29:58,989
Gosh. you speak so politely. You seem so dependable.
322
00:29:58,989 --> 00:30:01,339
Do you drink much? Should I give you a drink?
323
00:30:01,339 --> 00:30:04,349
Mom, the CEO doesn't have that much time.
324
00:30:04,349 --> 00:30:06,319
Hey, do you have time left to drink?
325
00:30:06,319 --> 00:30:08,529
Right? A person can have a drink, don't you think?
326
00:30:08,529 --> 00:30:09,769
Yes.
327
00:30:09,769 --> 00:30:15,149
- Why are you doing this?
- What's wrong with you? You won't let me talk.
328
00:30:15,829 --> 00:30:17,609
I'm so embarrassed. Why are you doing this?
329
00:30:17,609 --> 00:30:19,329
What's so embarrassing? What?
330
00:30:19,329 --> 00:30:22,089
Mom.
331
00:30:29,119 --> 00:30:33,259
[Child model Ha Yeon Soo dies in the S Mall collapse]
332
00:30:42,823 --> 00:30:44,783
Good night.
333
00:30:46,733 --> 00:30:51,553
Moon Soo. Do you have a younger sister?
334
00:30:51,553 --> 00:30:56,043
- What?
- I saw a picture you took together in your living room.
335
00:30:58,203 --> 00:31:00,543
Is it hard to talk about?
336
00:31:00,543 --> 00:31:01,963
Yes.
337
00:31:02,973 --> 00:31:06,633
You worked hard today. Thank you.
338
00:31:06,633 --> 00:31:09,943
All right then. See you tomorrow.
339
00:31:32,413 --> 00:31:34,453
Why are you alone? Did he leave already?
340
00:31:34,453 --> 00:31:37,843
Yeah. I saw him off.
341
00:31:37,843 --> 00:31:40,273
Why do you look so bad?
342
00:31:40,273 --> 00:31:44,183
Me? I must be tired.
343
00:31:44,883 --> 00:31:47,553
I got excited for nothing.
344
00:31:47,553 --> 00:31:49,833
Tons of difficult things would happen when you lived together.
345
00:31:49,833 --> 00:31:54,603
If you say such a thing when you're supposed to be having the best time of your lives, it's a lost cause.
346
00:31:54,603 --> 00:31:59,553
I guess. Who cares about what other people think? It's best when you feel at ease.
347
00:31:59,553 --> 00:32:02,103
- Go in.
- Bye, Auntie.
348
00:32:03,063 --> 00:32:06,093
I should go. I'm leaving.
349
00:32:13,583 --> 00:32:15,323
Give it to me.
350
00:32:17,093 --> 00:32:20,203
- Moon Soo.
- Huh?
351
00:32:20,203 --> 00:32:22,463
I liked him.
352
00:32:23,203 --> 00:32:26,903
I guess this is what they mean when they say you feel full even if you don't eat.
353
00:32:26,903 --> 00:32:32,453
He's good at his job, he's polite to his elders.
354
00:32:32,453 --> 00:32:35,063
He looked like he's not married yet. Does he have a girlfriend?
355
00:32:35,063 --> 00:32:39,803
Please. The CEO is just a CEO. Mom, seriously.
356
00:32:39,803 --> 00:32:47,483
Why? I wish you'd meet someone who grew up so well without any dark side.
357
00:32:47,483 --> 00:32:52,213
Not like that mutt soaked in rain last time. So pathetic.
358
00:33:03,473 --> 00:33:05,393
I'm getting sick of this.
359
00:33:07,833 --> 00:33:10,013
I want to eat rice.
360
00:33:17,433 --> 00:33:19,063
Did a war break out?
361
00:33:19,063 --> 00:33:24,683
Why aren't you eating? You fussed over eating rice, so I prepared it for you.
362
00:33:25,533 --> 00:33:28,223
I don't want to eat it.
363
00:33:28,223 --> 00:33:33,543
You eat things like this and chain smoke. Isn't it such a fraud that you're healthy?
364
00:33:33,543 --> 00:33:38,103
Hey, in my time, we couldn't eat canned food like this because there was none available.
365
00:33:38,103 --> 00:33:41,983
That's why childhood memory is so important.
366
00:33:41,983 --> 00:33:45,963
Geez, what a waste. I shouldn't have opened up all of them.
367
00:33:48,043 --> 00:33:50,863
What do I do now that I opened up everything?
368
00:34:02,383 --> 00:34:04,613
I don't remember anything.
369
00:34:05,503 --> 00:34:09,743
The good times in my childhood. I don't remember.
370
00:34:11,083 --> 00:34:13,933
I only remember all the crappy things that happened later.
371
00:34:15,643 --> 00:34:22,193
Gang Doo, it's been over 40 years since my husband died.
372
00:34:22,193 --> 00:34:29,543
I lived waiting to forget everything hoping things would get better. And do you know what I realized?
373
00:34:30,363 --> 00:34:33,823
Such a day won't come.
374
00:34:34,683 --> 00:34:38,393
What you can't force, just let it be.
375
00:34:38,393 --> 00:34:44,433
Don't try too hard. Being sad and painful, those things are always with us.
376
00:34:44,433 --> 00:34:46,943
We have to accept that. What else can we do?
377
00:34:49,633 --> 00:34:50,993
It's not fair.
378
00:34:50,993 --> 00:34:53,133
But instead,
379
00:34:53,133 --> 00:34:57,213
you can meet someone better and live a fun life.
380
00:34:57,213 --> 00:35:01,053
You can do that. Don't worry.
381
00:35:02,403 --> 00:35:05,713
What the heck? Are you going to become a fortune teller now?
382
00:35:05,713 --> 00:35:08,333
Why couldn't I?
383
00:35:08,333 --> 00:35:11,443
When you're as old as me, you're halfway to becoming a fortune teller.
384
00:35:18,403 --> 00:35:20,063
Granny.
385
00:35:20,793 --> 00:35:22,143
What?
386
00:35:22,143 --> 00:35:24,043
Live long.
387
00:35:32,073 --> 00:35:35,223
[Moksan City Hospital
Cancer Center]
388
00:35:36,433 --> 00:35:39,833
You have a lot of tests today, huh? Do you feel good?
389
00:35:39,833 --> 00:35:42,353
I go through this all the time.
390
00:35:42,353 --> 00:35:46,633
Oh, yeah. Gang Doo's younger sister must be at this hospital.
391
00:35:46,633 --> 00:35:48,053
You're right.
392
00:35:48,053 --> 00:35:52,113
After seeing him again, I again realized what a great guy he is.
393
00:35:52,113 --> 00:35:54,503
Let's go to that rooftop again.
394
00:35:54,503 --> 00:35:58,533
He won't let us. Do you know what a scene you made that night?
395
00:35:58,533 --> 00:36:03,063
Whatever. We had fun. Isn't that what matters?
396
00:36:03,063 --> 00:36:04,963
What do you mean?
397
00:36:04,963 --> 00:36:07,233
Don't you remember, Unni? You want me to tell you?
398
00:36:07,233 --> 00:36:10,673
Forget it. Who cares about that?
399
00:36:10,673 --> 00:36:14,073
It was fun. That's the only memory I need to have.
400
00:36:25,853 --> 00:36:27,493
All right.
401
00:36:39,073 --> 00:36:42,213
- Unni.
- Huh?
402
00:36:42,213 --> 00:36:47,433
I heard Gang Doo's father also died in that accident.
403
00:36:48,693 --> 00:36:52,423
Is that why you two met?
404
00:36:54,403 --> 00:36:59,043
How about you? Did you tell him about your sister?
405
00:36:59,043 --> 00:37:00,503
Yeah.
406
00:37:04,533 --> 00:37:11,873
But it's weird. I feel fine when I talk to him about it.
407
00:37:13,363 --> 00:37:18,373
That's good. You were meant to meet each other.
408
00:37:20,983 --> 00:37:25,613
It's just that you guys aren't talking about it. But you two must be suffering so much.
409
00:37:26,603 --> 00:37:35,623
Even I... I get nauseous when I see a motorcycle.
410
00:37:37,213 --> 00:37:42,383
You have no idea what that guy is up to?
411
00:37:43,333 --> 00:37:45,063
I don't know.
412
00:37:46,133 --> 00:37:50,153
I'm sure he's doing fine and that's why he hasn't contacted me.
413
00:37:51,403 --> 00:37:53,853
I'm sure he's fine.
414
00:37:55,313 --> 00:37:58,013
You have to go for your test.
415
00:38:00,743 --> 00:38:06,313
Two people in such a small space... What if Ms. Kim falls off the bed?
416
00:39:07,121 --> 00:39:09,391
What?
417
00:39:09,391 --> 00:39:15,041
I've always made coffee for others. It's my first time that someone else is making me coffee.
418
00:39:19,761 --> 00:39:22,971
How is it? Isn't it good?
419
00:39:25,701 --> 00:39:30,711
Coffee, fishing. You're a perfect partier. How did you become a director?
420
00:39:30,711 --> 00:39:33,291
I can party like this because I am a director.
421
00:39:33,291 --> 00:39:36,281
What if I didn't have money? There would be nothing I could enjoy.
422
00:39:36,281 --> 00:39:39,141
Such a realist at a place like this.
423
00:39:40,381 --> 00:39:41,731
What are we going to do next time?
424
00:39:41,731 --> 00:39:44,661
Should we ride in a motor home to go see some migratory birds?
425
00:39:44,661 --> 00:39:47,481
- Migratory birds?
- Yeah.
426
00:39:47,481 --> 00:39:49,901
Why don't you answer my calls?
427
00:39:55,961 --> 00:39:59,221
What's with you? How did you know about this place?
428
00:39:59,221 --> 00:40:03,491
It's obvious where you hang out. Let's talk.
429
00:40:03,491 --> 00:40:07,521
I'm here to drink some coffee. Don't worry about me.
430
00:40:17,151 --> 00:40:18,571
What is it?
431
00:40:18,571 --> 00:40:23,591
The ledger on the ownership of the land near the road. Before they sue us, go to them first and settle it.
432
00:40:23,591 --> 00:40:25,451
Hey, I told you I'd take care of it.
433
00:40:25,451 --> 00:40:26,771
What did you take care of exactly?
434
00:40:26,771 --> 00:40:31,961
Hey, change the way you talk. My wife is waiting to duke it out with you because you're so rude to her brother.
435
00:40:31,961 --> 00:40:34,851
You be careful, Oppa. Your wife knows about this place, too.
436
00:40:34,851 --> 00:40:38,561
Be careful of what? She's not interested in me. It doesn't matter. It's okay.
437
00:40:38,561 --> 00:40:44,191
Even if she's not interested, she won't stand for having what is hers taken away from her. That's human.
438
00:40:50,191 --> 00:40:53,421
Doesn't she resemble that woman too much?
439
00:40:55,351 --> 00:40:59,181
Take it easy playing around. It looks a bit dangerous.
440
00:41:12,981 --> 00:41:15,781
[Land Ledger]
441
00:41:15,781 --> 00:41:18,481
What the heck is this?
442
00:41:28,041 --> 00:41:30,051
Hello.
443
00:41:33,851 --> 00:41:36,451
We meet here like this!
444
00:41:36,451 --> 00:41:42,391
I was wondering how I could meet you again. I thought I should've gotten your phone number. I regretted so much.
445
00:41:42,391 --> 00:41:46,001
I left my phone number in your cell phone.
446
00:41:46,991 --> 00:41:52,371
In any case, this is true fate that we meet again like this without contacting each other.
447
00:41:52,371 --> 00:41:55,291
- This is great.
- What?
448
00:41:59,651 --> 00:42:01,821
Come in for a minute.
449
00:42:01,821 --> 00:42:05,491
No. No, it's okay. I'll leave after I see you go inside.
450
00:42:05,491 --> 00:42:10,731
- I feel bad. Have some tea since you're here.
- I'm fine.
451
00:42:13,181 --> 00:42:14,921
Let's go in.
452
00:42:15,821 --> 00:42:18,961
Where did you go? You told me to come here all of a sudden.
453
00:42:24,421 --> 00:42:26,081
Why are you here?
454
00:42:26,081 --> 00:42:27,481
Why are you here?
455
00:42:27,481 --> 00:42:30,651
Do you two know each other?
456
00:42:30,651 --> 00:42:32,551
What the heck? How do you two know each other?
457
00:42:32,551 --> 00:42:33,741
Last time, Grandma was on the stree—
458
00:42:33,741 --> 00:42:36,911
On the street, I asked her for some directions.
459
00:42:36,911 --> 00:42:40,281
She could've just told me, but she came all the way here.
460
00:42:40,281 --> 00:42:44,391
I brought her in asking her to have something to drink before she goes. So what?
461
00:42:50,231 --> 00:42:55,401
I wasted my energy over nothing. People who are meant to meet somehow do so anyway.
462
00:42:55,401 --> 00:42:57,411
Everyone leave.
463
00:42:57,411 --> 00:42:59,391
What's this? You're the one who told me to come.
464
00:42:59,391 --> 00:43:05,841
It gets dangerous around here when it gets dark, so you two should hold hands and walk out together.
465
00:43:05,841 --> 00:43:07,251
What are you saying?
466
00:43:07,251 --> 00:43:11,521
Go together. Why are you making me repeat myself?
467
00:43:11,521 --> 00:43:14,911
I'm going to lie down. Be sure to go together.
468
00:43:26,561 --> 00:43:29,371
I didn't know you had a grandmother.
469
00:43:29,371 --> 00:43:31,461
She's not my grandmother.
470
00:43:32,521 --> 00:43:36,601
A friend. Something like that.
471
00:43:41,431 --> 00:43:45,911
Kids these days must not play at playgrounds. No one's here.
472
00:43:46,891 --> 00:43:53,041
I guess. That's too bad. Let's play for them.
473
00:44:29,911 --> 00:44:32,611
Your parents must've suffered a lot when you were young.
474
00:44:32,611 --> 00:44:34,561
What?
475
00:44:34,561 --> 00:44:38,881
Back of your head is totally round. Like a baseball.
476
00:44:38,881 --> 00:44:42,791
That means you didn't calmly lie around.
477
00:44:42,791 --> 00:44:47,561
Or you were crying all day so your mom had to hold you all the time.
478
00:44:48,911 --> 00:44:53,341
I don't know. I can't remember.
479
00:44:58,201 --> 00:45:00,581
How about you?
480
00:45:00,581 --> 00:45:06,451
I was totally calm. When she laid me down in the morning, I was like that until evening.
481
00:45:07,241 --> 00:45:08,461
Really?
482
00:45:08,461 --> 00:45:12,511
Of course. You think I'm like you?
483
00:45:12,511 --> 00:45:15,641
Then, the back of your head must be totally flat.
484
00:45:30,861 --> 00:45:33,281
It's really flat.
485
00:45:34,681 --> 00:45:38,641
You must be happy that you have a round head.
486
00:45:49,201 --> 00:45:54,521
You were a really good kid, huh?
487
00:45:58,061 --> 00:46:01,701
♫ It's not longing ♫
488
00:46:01,701 --> 00:46:05,221
♫ It's not regrets ♫
489
00:46:05,221 --> 00:46:12,301
♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫
490
00:46:13,041 --> 00:46:20,071
♫ It grows when we’re far apart, it comes back when we’re apart ♫
491
00:46:20,071 --> 00:46:23,591
♫ This excitement is because of you ♫
492
00:46:23,591 --> 00:46:25,661
I'm leaving.
493
00:46:26,361 --> 00:46:30,701
♫ I'm flying on your eyes ♫
494
00:46:30,701 --> 00:46:33,351
Can you take the next bus?
495
00:46:33,351 --> 00:46:36,761
♫ The time we were together, that day ♫
496
00:46:36,761 --> 00:46:42,681
♫ I felt everything seems so great in this world ♫
497
00:46:42,681 --> 00:46:47,341
♫ I’m flying in your mind ♫
498
00:46:47,341 --> 00:46:50,921
♫ When I feel as if each days is new ♫
499
00:46:50,921 --> 00:46:57,251
♫ You were always standing by me at times like that ♫
500
00:47:02,101 --> 00:47:05,581
♫ As you lean on me, ♫
501
00:47:05,581 --> 00:47:11,341
♫ The sad tears you shed, I will wipe them away ♫
502
00:47:15,721 --> 00:47:21,791
♫ Days we cried together, Days we laughed together ♫
503
00:47:21,791 --> 00:47:25,081
♫ I loved all those days. ♫
504
00:47:34,071 --> 00:47:36,651
I'm not a good kid.
505
00:47:37,641 --> 00:47:39,141
Huh?
506
00:47:41,521 --> 00:47:47,031
I have a huge scar on the back of my head. You didn't know that earlier, huh?
507
00:47:47,771 --> 00:47:52,781
I heard I got hurt in an accident, but I can't remember.
508
00:47:55,771 --> 00:48:03,581
The only thing I remember is that I left my sister there alone.
509
00:48:06,071 --> 00:48:11,621
That there was another person who couldn't come back because of me.
510
00:48:15,941 --> 00:48:21,371
But I alone am living a good life perfectly well.
511
00:48:26,391 --> 00:48:28,571
I'm bad, huh?
512
00:48:56,981 --> 00:48:58,361
No.
513
00:48:58,361 --> 00:49:03,051
♫ Your lights in your heart ♫
514
00:49:04,581 --> 00:49:09,631
♫ It shines on my day ♫
515
00:49:10,751 --> 00:49:16,681
♫ My eyes on the soul ♫
516
00:49:24,201 --> 00:49:27,251
A happy time filled with dreams and music.
517
00:49:27,251 --> 00:49:30,621
It's midnight.
518
00:49:30,621 --> 00:49:32,761
♫ I see your faces ♫
519
00:49:32,761 --> 00:49:38,551
An uneventful moment when today becomes tomorrow.
520
00:49:38,551 --> 00:49:41,061
I really like this moment.
521
00:49:41,061 --> 00:49:49,141
♫ Living my life away from you, being your light ♫
522
00:49:50,261 --> 00:49:54,471
♫ Far from you ♫
523
00:50:16,541 --> 00:50:22,761
So Mi. Can I use that just once?
524
00:50:26,071 --> 00:50:27,921
Thanks.
525
00:50:29,061 --> 00:50:33,901
You said you're going to the construction site. I wonder why you're asking me for that.
526
00:50:37,041 --> 00:50:39,311
Unni, wait. It's dark.
527
00:50:39,311 --> 00:50:41,561
Let's put some blush on first.
528
00:51:03,301 --> 00:51:06,361
I wondered why you called me up. You called me to look at this?
529
00:51:06,361 --> 00:51:09,761
You're famous for being great at reading blueprints.
530
00:51:09,761 --> 00:51:12,341
Do I still seem like I'm being stubborn?
531
00:51:12,341 --> 00:51:15,911
Oppa is at the site right now. Let's go there together.
532
00:51:15,911 --> 00:51:20,421
I can understand it with this alone, but Director Jeong is different.
533
00:51:20,421 --> 00:51:24,511
Go to the site yourself, show him the problem firsthand and convince him.
534
00:51:25,441 --> 00:51:29,881
My oppa, he's not so pathetic as to deserve your sigh.
535
00:51:29,881 --> 00:51:33,521
He hopes this business succeeds more than anyone else.
536
00:51:41,961 --> 00:51:43,901
What is it?
537
00:51:43,901 --> 00:51:46,661
I'm sorry.
538
00:51:46,661 --> 00:51:49,111
Did you put makeup on?
539
00:51:50,241 --> 00:51:54,531
Yes. It looks weird, huh?
540
00:51:54,531 --> 00:51:57,761
No. You look pretty.
541
00:51:58,781 --> 00:52:01,831
I'll go to the site.
542
00:52:08,111 --> 00:52:11,911
Ha Moon Soo, don't like her.
543
00:52:12,991 --> 00:52:15,901
You buy her good food, listen to her struggles,
544
00:52:15,901 --> 00:52:18,491
Being daddy long legs who loses her to the other guy in the end.
545
00:52:18,491 --> 00:52:22,401
I don't want the man I like to be in that role.
546
00:52:22,401 --> 00:52:23,181
What?
547
00:52:23,181 --> 00:52:28,561
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
548
00:52:43,341 --> 00:52:48,801
The road near the parking lot is still under private ownership. Do you have their consent?
549
00:52:48,801 --> 00:52:52,571
Well, we'll take care of that once we have the approval on the investment.
550
00:52:52,571 --> 00:52:55,841
Cheongyu Environment purchased this land back in the 90s.
551
00:52:55,841 --> 00:53:02,311
Under the condition that buried waste would be taken care of properly, it was sold cheaply. Was it properly disposed of?
552
00:53:02,311 --> 00:53:05,521
Well, are you holding a hearing?
553
00:53:06,881 --> 00:53:09,761
Our employees are experts.
554
00:53:09,761 --> 00:53:12,931
Let's not speak recklessly just because you're reviewing the files.
555
00:53:12,931 --> 00:53:18,211
Did it collapse so shockingly even with all the experts in one place?
556
00:53:24,471 --> 00:53:27,581
It's all been decided by the higher-ups.
557
00:53:28,341 --> 00:53:35,901
You just have to sign the documents. That's why we called you here.
558
00:53:46,211 --> 00:53:48,271
Yes, Assistant Manager.
559
00:53:49,701 --> 00:53:51,771
Long time no talk.
560
00:53:51,771 --> 00:53:56,411
There's an issue here.
561
00:54:08,471 --> 00:54:10,881
Something's different.
562
00:54:12,381 --> 00:54:14,181
What?
563
00:54:18,541 --> 00:54:21,221
Do you look cuter?
564
00:54:21,221 --> 00:54:26,201
What are you saying? Did you bring the blueprint for the drain?
565
00:54:26,201 --> 00:54:28,601
It's at the office.
566
00:54:31,751 --> 00:54:33,731
Not that direction.
567
00:54:46,341 --> 00:54:47,691
Assistant Manager, this is still...
568
00:54:47,691 --> 00:54:54,881
This is a definite project. We lend money and collect interest. That's our job. Don't do anything unnecessary.
569
00:55:00,321 --> 00:55:02,041
You were blushing over nothing.
570
00:55:02,041 --> 00:55:04,031
Stop it.
571
00:55:05,831 --> 00:55:08,031
We met before.
572
00:55:12,301 --> 00:55:17,301
You were going around visiting families getting signatures trying to build the memorial and we meet here?
573
00:55:17,301 --> 00:55:18,901
Pardon?
574
00:55:19,991 --> 00:55:22,891
Is this what they mean when people say like attracts like?
575
00:55:22,891 --> 00:55:27,071
What's he saying? Who is he?
576
00:55:27,811 --> 00:55:30,851
Do you know who this moron's father is?
577
00:55:36,061 --> 00:55:38,401
You resemble him a lot.
578
00:55:40,971 --> 00:55:46,871
It is because your father was trash the son is working as a dog here, too.
579
00:55:48,541 --> 00:55:54,411
Excuse me. Gang Doo's father is a victim who died in the accident.
580
00:55:54,411 --> 00:55:57,281
A victim?
581
00:55:58,841 --> 00:56:00,011
Who are you?
582
00:56:00,011 --> 00:56:04,011
Your father is a murderer. What victim?
583
00:56:04,011 --> 00:56:06,781
A victim?
584
00:56:11,491 --> 00:56:18,461
You're strong. I guess you lived a good life with the rebar your father sold on the side.
585
00:56:20,121 --> 00:56:24,641
Huh? You son of a b****!
586
00:56:35,611 --> 00:56:37,901
Stop it.
587
00:56:37,901 --> 00:56:39,351
Stop it! Stop!
588
00:56:39,351 --> 00:56:41,711
Stop it!
589
00:57:15,071 --> 00:57:17,331
That's why it collapsed.
590
00:57:31,461 --> 00:57:33,321
Don't go.
591
00:57:35,231 --> 00:57:37,581
- I'll explain first...
- No.
592
00:57:39,071 --> 00:57:42,191
Not now. Next time. Let's talk next time.
593
00:57:42,191 --> 00:57:44,451
Next time when?
594
00:58:11,901 --> 00:58:13,761
How come you're so calm?
595
00:58:13,761 --> 00:58:17,791
Did you know about Lee Gang Doo's father?
596
00:58:20,781 --> 00:58:26,541
This is interesting. "Being in the same boat." Is it something like that?
597
00:58:26,541 --> 00:58:33,201
If so, you should've jumped in and stopped them, so that Lee Gang Doo wouldn't take it alone. So cowardly.
598
00:58:33,201 --> 00:58:36,041
Just because Cheongyu is still so successful...
599
00:58:36,041 --> 00:58:40,851
Just because we're the only ones fighting each other, it must seem like someone else's problem to you, huh?
600
00:58:41,851 --> 00:58:47,711
Don't speak recklessly. You guys just didn't get punished. Your wrongdoings didn't disappear.
601
00:59:09,021 --> 00:59:11,201
Let's go wash up.
602
00:59:31,760 --> 00:59:37,090
Fire me if you want to. I don't care.
603
00:59:37,090 --> 00:59:41,260
Why? Because of your father?
604
00:59:43,140 --> 00:59:45,820
I knew about that already.
605
00:59:47,330 --> 00:59:52,950
Did I seem that lax to ask you to work together without such knowledge?
606
00:59:56,850 --> 00:59:59,860
Don't worry about what he said.
607
00:59:59,860 --> 01:00:07,570
If the building collapsed just because your father sold a few rebars on the side, I'm sure that building was meant to collapse anyhow.
608
01:00:09,350 --> 01:00:14,480
Even so, It's not that my father did anything good.
609
01:00:22,250 --> 01:00:26,750
I'm leaving. It feels so stuffy in here.
610
01:00:58,460 --> 01:01:01,290
♫ I open my eyes ♫
611
01:01:02,300 --> 01:01:05,330
♫ I see you ♫
612
01:01:06,210 --> 01:01:12,820
♫ I wave my hand and erase you away ♫
613
01:01:14,260 --> 01:01:22,950
♫ No matter how much I try, even if I do that again ♫
614
01:01:22,950 --> 01:01:29,250
♫ You're still smiling in front of me ♫
615
01:01:32,860 --> 01:01:36,870
♫ All the memories that pour into me ♫
616
01:01:36,870 --> 01:01:40,860
♫ Numerous words that pop into my head ♫
617
01:01:40,860 --> 01:01:44,920
♫ How can I hold you back? ♫
618
01:01:44,920 --> 01:01:48,900
♫ I'll be here, I'll be here ♫
619
01:01:48,900 --> 01:01:52,800
♫ I held on until it overflowed ♫
620
01:01:52,800 --> 01:01:56,950
♫ I held on until my heart was full ♫
621
01:01:56,950 --> 01:02:00,930
♫ How can I hold you back? ♫
622
01:02:00,930 --> 01:02:06,380
♫ I'll be there, I'll be there ♫
623
01:02:15,680 --> 01:02:19,550
Lee Cheol Woo? Who's that?
624
01:02:22,300 --> 01:02:24,440
Lee Gang Doo?
625
01:02:26,190 --> 01:02:30,270
Birds of a feather flock together to create a fuss, man.
626
01:02:30,270 --> 01:02:34,260
Hey, you a**hole! You didn't even know that as a site manager?
627
01:02:36,780 --> 01:02:41,160
Forget it. Fire him right away.
628
01:02:42,050 --> 01:02:46,570
The reason? Because I don't like him!
629
01:02:53,970 --> 01:02:58,490
Fire him. Right away tomorrow.
630
01:03:00,480 --> 01:03:01,870
Who are you firing?
631
01:03:01,870 --> 01:03:03,980
You don't need to know.
632
01:03:07,150 --> 01:03:09,740
There are so many crazies.
633
01:03:10,830 --> 01:03:13,560
Did you have a tough day today?
634
01:03:20,910 --> 01:03:27,250
Some crazy guy upset me so much. I'm surrounded by enemies.
635
01:03:28,680 --> 01:03:33,210
Don't you become more lonely the higher you go?
636
01:03:33,210 --> 01:03:38,430
That's right. You're lonely, too, right?
637
01:03:41,760 --> 01:03:49,390
You really know something. This is why I like you.
638
01:03:49,390 --> 01:03:52,690
You said you liked me because I look like your first love.
639
01:03:53,770 --> 01:03:57,080
You do. Really.
640
01:04:23,470 --> 01:04:26,570
Unni, it's not that plan.
641
01:04:32,220 --> 01:04:34,390
What's wrong with me?
642
01:04:41,380 --> 01:04:43,310
Moon Soo?
643
01:04:46,100 --> 01:04:47,610
Yes?
644
01:04:49,880 --> 01:04:52,310
Would you like some coffee?
645
01:04:53,640 --> 01:04:56,220
Did you sleep okay?
646
01:04:57,820 --> 01:05:00,270
Yes.
647
01:05:00,270 --> 01:05:04,850
Did you talk to Lee Gang Doo?
648
01:05:06,820 --> 01:05:09,380
Lee Gang Doo...
649
01:05:09,380 --> 01:05:14,740
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
650
01:05:16,160 --> 01:05:18,020
CEO.
651
01:05:20,150 --> 01:05:22,830
Never mind. Get to work.
652
01:05:27,760 --> 01:05:34,020
If you don't have any plans tonight, let's eat together.
653
01:05:37,940 --> 01:05:42,040
Hyung. Are you sick?
654
01:05:42,880 --> 01:05:45,630
Are you very sick?
655
01:05:45,630 --> 01:05:48,960
Yeah. I'm sick.
656
01:05:49,750 --> 01:05:52,680
You might catch it. So, get out.
657
01:05:54,030 --> 01:05:58,190
Should I call Moon Soo and tell her you're sick?
658
01:05:59,440 --> 01:06:03,940
Don't call her. I mean it.
659
01:06:03,940 --> 01:06:10,770
Hyung. Did you do something wrong to Moon Soo? Did you fight?
660
01:06:15,240 --> 01:06:21,590
Then, say sorry fast so that she won't be mad any longer.
661
01:06:21,590 --> 01:06:25,980
And if I say sorry, is that a master key? Will everything be solved?
662
01:06:25,980 --> 01:06:31,520
That's why. Apologize until she accepts your apology.
663
01:06:31,520 --> 01:06:34,650
How many times do I have to tell you?
664
01:06:34,650 --> 01:06:39,730
Hyung, do you have a screw loose or something?
665
01:06:41,610 --> 01:06:45,160
How are you going to live this tough life this way?
666
01:06:45,160 --> 01:06:48,410
I'm so worried for you.
667
01:06:56,640 --> 01:06:59,300
[Gang Doo]
668
01:07:06,560 --> 01:07:11,950
Aren't you going to answer your phone, Unni? If not, turn it off.
669
01:07:25,060 --> 01:07:29,060
I'm going to go eat noodles for dinner.
670
01:07:29,060 --> 01:07:33,360
I'm not asking you to come. Just saying I'll wait for you.
671
01:07:47,140 --> 01:07:50,690
Didn't you have something to tell me?
672
01:07:50,690 --> 01:07:55,820
No. I just wanted to eat with you, Moon Soo.
673
01:07:57,510 --> 01:08:03,010
Your mother seems nice. She must've been a beauty in her youth.
674
01:08:03,010 --> 01:08:06,420
Do you take after her?
675
01:08:08,750 --> 01:08:13,210
I envied people who ran public bathhouses when I was young.
676
01:08:13,210 --> 01:08:15,740
Did you also go with your friends...
677
01:08:19,780 --> 01:08:25,200
Moon Soo. Moon Soo?
678
01:08:26,120 --> 01:08:27,690
Yes?
679
01:08:27,690 --> 01:08:33,670
[Noodles • Kimbap]
680
01:09:04,620 --> 01:09:11,550
Um, CEO. I'm sorry, but I'll get going first.
681
01:09:11,550 --> 01:09:13,290
Already?
682
01:09:13,290 --> 01:09:18,140
I have to go somewhere. I think I should go.
683
01:09:18,880 --> 01:09:21,610
To where? At this hour?
684
01:09:23,010 --> 01:09:26,230
To my dad.
685
01:09:26,230 --> 01:09:29,880
Father. I'll take you there.
686
01:09:29,880 --> 01:09:31,390
No. I'll just go.
687
01:09:31,390 --> 01:09:36,640
It will be hard to catch a ride at this hour. If you're going to take a taxi, just go in my car.
688
01:09:51,420 --> 01:09:53,940
The older daughter takes after her father.
689
01:10:04,810 --> 01:10:07,330
She's much better than me.
690
01:10:12,490 --> 01:10:20,270
She suffered enough. She should live well being treated nicely.
691
01:10:23,810 --> 01:10:28,040
Leave if you're finished. Don't be interested in my daughter.
692
01:10:35,750 --> 01:10:39,770
Moon Soo, do you resemble your mom or dad?
693
01:10:39,770 --> 01:10:43,920
My dad. They say I'm a splitting image of my dad.
694
01:10:46,750 --> 01:10:50,670
Over there. You can stop in the front.
695
01:10:58,940 --> 01:11:02,180
Thank you. Be careful going home.
696
01:11:09,520 --> 01:11:11,380
Moon Soo.
697
01:11:23,920 --> 01:11:28,080
Do you remember what I said tonight?
698
01:11:28,080 --> 01:11:29,560
What?
699
01:11:29,560 --> 01:11:32,120
I knew you wouldn't remember.
700
01:11:33,110 --> 01:11:35,800
So, I was offended.
701
01:11:37,570 --> 01:11:46,190
You thinking about someone else in front of me, I don't like it. I'm offended.
702
01:11:51,830 --> 01:11:55,820
♫ Somehow we are ♫
703
01:11:58,680 --> 01:12:03,810
♫ similar to each other, no... ♫
704
01:12:03,810 --> 01:12:10,890
♫ Do only my eyes see that? ♫
705
01:12:11,980 --> 01:12:16,140
♫ Our footprints as we walked together ♫
706
01:12:17,190 --> 01:12:21,710
[Just Between Lovers]
707
01:12:21,710 --> 01:12:24,970
I guess the things people do when they're dumped are all pretty similar.
708
01:12:24,970 --> 01:12:26,550
I didn't get dumped.
709
01:12:26,550 --> 01:12:30,600
Still, don't run away. I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
710
01:12:30,600 --> 01:12:34,640
I'll run away. That's better for Moon Soo.
711
01:12:34,640 --> 01:12:36,650
Don't be like this here. Go to CEO Seo.
712
01:12:36,650 --> 01:12:39,390
- That's better for you.
- Who do you think you are?
713
01:12:39,390 --> 01:12:41,810
Then us meeting each other meant nothing?
714
01:12:41,810 --> 01:12:44,390
Was I excited all by myself all this time?
715
01:12:44,390 --> 01:12:48,170
You confused me. You're so bad.
716
01:12:48,170 --> 01:12:51,910
I'm so angry. It's not like he did anything wrong. Why am I so angry?
717
01:12:51,910 --> 01:12:55,830
If you're angry, just get angry! Why are you holding it in?
718
01:12:55,830 --> 01:12:59,510
What if he gets disappointed in me when I get angry with him?
719
01:12:59,510 --> 01:13:01,980
And I can never see him again that way.
720
01:13:01,980 --> 01:13:03,890
You don't know Gang Doo at all?
721
01:13:03,890 --> 01:13:09,170
It's not that he's disappointed. He's afraid he'll hurt you, so he won't open up.
722
01:13:09,170 --> 01:13:16,310
Him trying to distance you means he loves you that much more.
723
01:13:16,310 --> 01:13:20,420
♫ You are a warm place ♫
724
01:13:20,420 --> 01:13:24,930
♫ The day my heart melted, You were by my side ♫
56546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.