All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,138 --> 00:00:48,132 Bering sea 80 miles west of Alaska. 4 00:01:21,172 --> 00:01:25,100 Dinosaurs in our world 5 00:01:25,383 --> 00:01:27,194 dinosaurs are in our world. 6 00:01:27,526 --> 00:01:32,188 And with every confrontation we learn more about this frightening new reality. 7 00:01:34,930 --> 00:01:37,119 How did we get here? 8 00:01:37,713 --> 00:01:41,113 It's been three decades since the deadly events of Jurassic park, 9 00:01:41,196 --> 00:01:45,117 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 10 00:01:45,200 --> 00:01:49,116 After the devastating eruption of Isla nublar's long dormant volcano, 11 00:01:49,199 --> 00:01:52,126 those who survived were transported to the mainland. 12 00:01:52,671 --> 00:01:55,126 Many of the larger predators were captured, 13 00:01:55,324 --> 00:02:00,129 but the remaining creatures scattered here, in big rock national park. 14 00:02:00,213 --> 00:02:03,922 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 15 00:02:04,006 --> 00:02:06,222 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 16 00:02:07,220 --> 00:02:10,009 Local authorities have warned, the animals are unpredictable, 17 00:02:10,405 --> 00:02:12,683 and when hungry, extremely violent. 18 00:02:13,557 --> 00:02:18,146 As the dinosaurs spread across boarders, a global black market has risen. 19 00:02:18,229 --> 00:02:21,155 Scorn, you suck pathetic loser! 20 00:02:21,452 --> 00:02:24,044 To combat the growing threat of illegal poachers 21 00:02:24,128 --> 00:02:27,809 the us congress awarded sole collection rights to the global giant - 22 00:02:28,078 --> 00:02:29,493 biosyn genetics. 23 00:02:30,065 --> 00:02:32,513 At biosyn, we're dedicated to the idea 24 00:02:32,597 --> 00:02:36,178 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 25 00:02:37,174 --> 00:02:42,176 Ceo Lewis dodgson has created a sanctuary in Italy's dolomite mountains 26 00:02:42,259 --> 00:02:45,095 where he hopes to study the dinosaurs ancient immune system 27 00:02:45,289 --> 00:02:47,471 for unique pharmaceutical properties. 28 00:02:47,945 --> 00:02:51,232 While biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 29 00:02:51,429 --> 00:02:53,192 the public remains skeptical. 30 00:02:53,681 --> 00:02:55,587 Some note that these government contracts 31 00:02:55,687 --> 00:02:59,186 have led to massive spikes in biosyn's profits. 32 00:02:59,269 --> 00:03:03,425 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared 33 00:03:03,748 --> 00:03:05,226 leading to a world's wide search. 34 00:03:05,810 --> 00:03:08,969 Some believe she's genetically identical to Charlotte lockwood, 35 00:03:09,053 --> 00:03:12,214 deceased daughter of Jurassic park co-founder Benjamin lockwood. 36 00:03:13,203 --> 00:03:16,192 Now that we brought these animals back from extinction, 37 00:03:16,276 --> 00:03:18,138 can we face the consequences? 38 00:03:18,608 --> 00:03:20,277 Are we responsible for them, 39 00:03:20,377 --> 00:03:22,350 or should they be left to fend for themselves? 40 00:03:23,472 --> 00:03:28,225 As we adapt to an ever-changing world, we must find answers to these questions. 41 00:03:28,662 --> 00:03:33,308 For their safety as well as for our own. 42 00:03:45,750 --> 00:03:48,787 Saw Ridge cattle co. Nevada. 43 00:04:12,336 --> 00:04:16,274 We are inside the illegal breeding facility. 44 00:04:17,444 --> 00:04:23,454 The juveniles are kept in cages to keep cost down. It's medieval. 45 00:04:27,273 --> 00:04:28,356 Claire. 46 00:04:32,711 --> 00:04:35,073 Why do you think he's separated from the rest? 47 00:04:37,238 --> 00:04:39,385 I don't think he's gonna make it. 48 00:04:44,376 --> 00:04:47,294 No. What are you doing? We report this. 49 00:04:47,377 --> 00:04:52,381 The dfw takes days to investigate. We can save this one now. 50 00:04:53,610 --> 00:04:55,767 It's all good. It's all good, buddy. 51 00:04:58,561 --> 00:05:00,397 Okay, here we go. 52 00:05:04,638 --> 00:05:06,397 Nope. No! 53 00:05:09,106 --> 00:05:10,615 - The head. - Yeah. 54 00:05:10,699 --> 00:05:12,476 Okay, yeah. 55 00:05:16,298 --> 00:05:18,127 Okay, come on, let's go. 56 00:05:22,887 --> 00:05:24,856 - Hold on! - To what? 57 00:05:37,436 --> 00:05:39,434 Trespassing keep out. 58 00:05:48,953 --> 00:05:51,081 Claire, we're gonna get shot! 59 00:05:57,032 --> 00:05:58,453 No, back, no! 60 00:06:08,342 --> 00:06:09,671 Oh, shit! 61 00:06:13,459 --> 00:06:16,465 - Everybody good? - No! 62 00:06:27,360 --> 00:06:31,619 Okay, so I think we get this one to the dfw, and then we hit them again. 63 00:06:32,171 --> 00:06:34,775 Yeah, you saw that breeding ground, right? 64 00:06:35,548 --> 00:06:36,844 We're done. 65 00:06:38,472 --> 00:06:41,035 I got a call last week. It's a real job. 66 00:06:41,119 --> 00:06:44,564 Something I can do to effectively change things. I gotta take it. 67 00:06:44,935 --> 00:06:45,781 They need us. 68 00:06:45,865 --> 00:06:48,462 Are you saving these dinosaurs because they need us 69 00:06:48,929 --> 00:06:50,891 or are you saving them to absolve yourself? 70 00:06:51,491 --> 00:06:53,372 - Claire. - I mean this is crazy. 71 00:06:54,134 --> 00:06:57,420 Claire, you're doing the right thing. 72 00:06:57,503 --> 00:07:00,842 But this isn't a way to go about it anymore. 73 00:07:02,511 --> 00:07:05,152 Honestly you need someone who's good at being shot at. 74 00:07:05,252 --> 00:07:08,435 Aren't you and Owen still like a weird thing? 75 00:07:08,518 --> 00:07:12,437 - It's not that weird. - He didn't mean "weird." No. 76 00:07:12,520 --> 00:07:14,528 He meant, like "surprising." 77 00:07:24,540 --> 00:07:28,546 Sierra Nevada mountains. 78 00:07:53,347 --> 00:07:54,942 Let's bring them home! 79 00:08:59,456 --> 00:09:00,642 Okay, come here. 80 00:09:04,778 --> 00:09:05,778 Okay. 81 00:09:19,390 --> 00:09:21,647 We're gonna get you some place safe. 82 00:09:30,661 --> 00:09:33,675 Here you go. Here you go. 83 00:12:34,104 --> 00:12:35,292 Hey! 84 00:12:37,543 --> 00:12:40,256 - Where have you been? - Nowhere. 85 00:12:40,340 --> 00:12:45,244 - What are you burning? - Nothing. Just some old blankets. 86 00:12:47,574 --> 00:12:49,512 You sure you didn't go past the bridge? 87 00:12:49,596 --> 00:12:51,748 That's the look you give me when you think I'm lying. 88 00:12:51,832 --> 00:12:53,032 - Are you? - No. 89 00:12:53,117 --> 00:12:55,386 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 90 00:12:55,470 --> 00:12:57,208 I said I didn't go past the bridge. 91 00:13:01,873 --> 00:13:04,615 Maisie, can we start over? 92 00:13:04,715 --> 00:13:07,794 I know, Claire, there are people out there who would do anything to find me. 93 00:13:07,923 --> 00:13:11,369 I'm not angry, that means you don't have to be angry. 94 00:13:11,453 --> 00:13:12,495 I'm not angry. 95 00:13:13,293 --> 00:13:15,439 - I can take care of myself. - Hey! 96 00:13:16,015 --> 00:13:19,809 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 97 00:13:19,892 --> 00:13:22,033 How would I know what people do? 98 00:13:22,727 --> 00:13:26,162 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 99 00:13:27,777 --> 00:13:30,539 Besides, I'm not even a real person anyway. 100 00:13:30,893 --> 00:13:31,741 What? 101 00:13:31,896 --> 00:13:35,757 I was made from someone else. I'm not me. 102 00:13:43,187 --> 00:13:46,016 You're the only you who ever was. 103 00:13:48,107 --> 00:13:51,944 What? What that, like really corny? 104 00:13:52,044 --> 00:13:53,044 It was so corny. 105 00:13:53,119 --> 00:13:56,111 - Can we keep that between us? - Can't promise that. 106 00:14:02,169 --> 00:14:04,949 - Hey, kid. Sorry I'm late. - Hi. 107 00:14:09,479 --> 00:14:11,065 You smell like horses. 108 00:14:11,941 --> 00:14:14,532 - Oh, you like that, do you? - I do. Yeah. 109 00:14:14,616 --> 00:14:15,616 Okay. 110 00:14:17,243 --> 00:14:19,883 I'm gonna make dinner. 111 00:14:20,521 --> 00:14:22,055 Everything okay? 112 00:14:23,001 --> 00:14:24,443 She went into town again. 113 00:14:26,958 --> 00:14:29,441 Oh, this kid... Did you talk to her? 114 00:14:30,142 --> 00:14:31,290 I tried. 115 00:14:33,996 --> 00:14:34,996 I'll talk to her. 116 00:16:16,138 --> 00:16:19,068 Cut away from yourself. 117 00:16:25,597 --> 00:16:27,325 - Stone cold. - Right? 118 00:16:27,752 --> 00:16:29,851 - I would not mess with her. - No way. 119 00:16:36,358 --> 00:16:39,468 Listen, kiddo, we should probably talk about you going into town. 120 00:16:40,376 --> 00:16:42,868 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 121 00:16:42,968 --> 00:16:45,837 You're not trapped here, we just don't trust people. 122 00:16:45,937 --> 00:16:49,806 No, you just don't trust me. And then you expect me to trust you. 123 00:16:49,889 --> 00:16:52,564 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 124 00:16:57,971 --> 00:17:00,664 - That went great. - What is happening? 125 00:17:02,040 --> 00:17:04,217 - She's 14. - Yeah. 126 00:17:04,317 --> 00:17:05,942 You remember what that was like. 127 00:17:06,783 --> 00:17:08,260 I do. 128 00:17:09,979 --> 00:17:11,929 We can't keep her here forever. 129 00:17:12,343 --> 00:17:15,442 If we don't figure this out she's gonna go a lot further than the bridge. 130 00:17:15,526 --> 00:17:17,326 If they find her we never gonna see her again. 131 00:17:17,404 --> 00:17:20,004 We gotta protect her. That's our job. That's what we are gonna do. 132 00:17:20,063 --> 00:17:23,125 Protect her how? By locking her inside? 133 00:17:24,820 --> 00:17:26,497 She's got questions. 134 00:17:28,071 --> 00:17:30,526 You know, questions we can't answer. 135 00:17:32,053 --> 00:17:34,002 She wants to know who she is. 136 00:17:36,791 --> 00:17:38,952 Who Charlotte lockwood was. 137 00:17:44,781 --> 00:17:46,479 Tracked Grady to his house. 138 00:17:47,180 --> 00:17:48,323 You were right. 139 00:17:48,424 --> 00:17:50,492 Raptor's got a juvenile. 140 00:17:51,953 --> 00:17:53,959 But listen, there's something else. 141 00:17:54,959 --> 00:17:57,133 I found that girl you've been after. 142 00:18:00,690 --> 00:18:03,971 West Texas. 143 00:19:26,273 --> 00:19:27,965 Thanks for coming. 144 00:19:28,048 --> 00:19:30,049 Wasn't sure whom to call. 145 00:19:30,133 --> 00:19:33,313 They said wildlife didn't even want to see it if it wasn't a dinosaur. 146 00:19:33,397 --> 00:19:35,860 Yeah, well, they get all the attention. 147 00:19:35,960 --> 00:19:39,215 You guy wanna vary the sampling plots a 100 yards each. 148 00:19:39,299 --> 00:19:40,982 - These are your students? - Yeah. 149 00:19:41,383 --> 00:19:44,877 We've been looking into the impact of industrial farming on the environment. 150 00:19:44,961 --> 00:19:46,949 So, this is right up our alley. 151 00:19:47,429 --> 00:19:51,993 They hit 60 fields in the county. You seen anything like this before? 152 00:19:52,240 --> 00:19:54,049 No, not like this. 153 00:19:54,401 --> 00:19:57,006 They've been leaving degrading fields all across the midwest. 154 00:19:57,920 --> 00:20:01,066 First, these big companies try to kill off all the insects. 155 00:20:01,439 --> 00:20:02,981 Now this. 156 00:20:12,898 --> 00:20:14,239 Is that your land? 157 00:20:14,323 --> 00:20:17,541 That's the bennetts corn. The locust didn't eat that. 158 00:20:17,641 --> 00:20:20,119 - You plant the same seed as the bennetts? - No. 159 00:20:21,440 --> 00:20:22,943 We are independent. 160 00:20:24,418 --> 00:20:26,346 They use biosyn seed. 161 00:20:28,621 --> 00:20:30,231 Yeah, I bet they do. 162 00:20:31,525 --> 00:20:33,232 You say you caught a live one? 163 00:20:35,172 --> 00:20:37,952 Utah. 164 00:20:43,089 --> 00:20:45,031 Okay, let it out slow. 165 00:20:46,658 --> 00:20:47,919 - Got it? - Yeah. 166 00:20:48,626 --> 00:20:49,900 Easy! 167 00:20:56,382 --> 00:20:58,160 Why do we dig? 168 00:20:58,244 --> 00:21:03,613 Because paleontology is science, and science is about the truth. 169 00:21:04,007 --> 00:21:05,980 And there is truth in these rocks. 170 00:21:06,312 --> 00:21:07,493 Grant! 171 00:21:09,686 --> 00:21:11,340 You gonna wanna see this. 172 00:21:23,759 --> 00:21:25,260 Ellie sattler. 173 00:21:26,682 --> 00:21:28,097 Alan Grant. 174 00:21:28,827 --> 00:21:30,501 You look the same. 175 00:21:32,686 --> 00:21:35,486 And this place is so... 176 00:21:36,179 --> 00:21:38,528 So... you. 177 00:21:40,183 --> 00:21:43,742 I'm sorry. If I'd known you were coming I would... 178 00:21:50,192 --> 00:21:52,159 Can I get you something? A bear? Or... 179 00:21:53,458 --> 00:21:57,114 Maybe not at 10 A.M. but, ice tea? 180 00:21:57,197 --> 00:21:59,885 Tea, yeah! Tea, I can do that. 181 00:22:01,899 --> 00:22:04,137 Saw a lot of tourists on the way in. 182 00:22:04,826 --> 00:22:06,586 All the funding dried up, so... 183 00:22:07,431 --> 00:22:09,138 Somebody's gotta pay for all of this. 184 00:22:09,654 --> 00:22:10,788 Thank you. 185 00:22:13,002 --> 00:22:17,860 I read your articles about soil science and regenerative farming. It was great. 186 00:22:18,280 --> 00:22:19,137 Thanks. 187 00:22:19,221 --> 00:22:21,090 Could be grounds for some hope for a change. 188 00:22:21,944 --> 00:22:23,261 How are your kids? 189 00:22:24,798 --> 00:22:27,777 Amazing. Grown, it's shocking. 190 00:22:27,861 --> 00:22:30,151 They're both in college, can you believe that? 191 00:22:30,235 --> 00:22:31,633 And Mark? 192 00:22:33,701 --> 00:22:35,244 It's over. 193 00:22:38,843 --> 00:22:40,167 Oh, I'm sorry to hear that. 194 00:22:40,758 --> 00:22:44,635 It's okay. I'm back to me, and my work. 195 00:22:45,130 --> 00:22:46,159 And now it's... 196 00:22:46,357 --> 00:22:48,676 - That's great. - That's good. It is. 197 00:22:48,830 --> 00:22:50,169 I'm alone at last. 198 00:22:50,450 --> 00:22:51,843 Exciting times. 199 00:22:51,927 --> 00:22:54,490 Yeah, I'm living that Alan Grant life. 200 00:22:54,574 --> 00:22:56,152 - It's just... - Can be lonely. 201 00:22:56,236 --> 00:22:57,427 So free. 202 00:23:00,544 --> 00:23:01,846 Ellie... 203 00:23:03,393 --> 00:23:07,376 You didn't come out all this way just to catch up now, did you? 204 00:23:11,645 --> 00:23:15,830 It's a locust. Mandibles, wings, thorax, but... 205 00:23:16,727 --> 00:23:18,619 God, the size of it is massive. 206 00:23:20,482 --> 00:23:23,212 It has genes that had been extinct since the cretaceous. 207 00:23:23,695 --> 00:23:27,044 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 208 00:23:28,098 --> 00:23:29,296 Terrifying, right? 209 00:23:30,292 --> 00:23:31,727 Started as a few hundred. 210 00:23:31,887 --> 00:23:34,248 It could be millions by the end of this summer. 211 00:23:34,346 --> 00:23:38,303 If they keep going there will be no grain to feed chickens, cattle. 212 00:23:38,387 --> 00:23:40,558 The entire food chain would collapse. 213 00:23:40,642 --> 00:23:44,318 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 214 00:23:45,742 --> 00:23:50,113 None of the crops they're eating are biosyn seed. 215 00:23:50,197 --> 00:23:51,197 Biosyn. 216 00:23:52,182 --> 00:23:53,645 You're saying biosyn made this? 217 00:23:54,092 --> 00:23:58,240 It would not shock me that they wanna control the world's food supply. 218 00:23:58,323 --> 00:24:01,612 - Not before a few millions starve. - Now, what is that saying? 219 00:24:01,696 --> 00:24:04,605 "We are three meals away from anarchy." 220 00:24:04,689 --> 00:24:07,738 If we don't stop them you can pick your last three meals. 221 00:24:10,206 --> 00:24:12,288 So, why are you bringing it to me? 222 00:24:12,575 --> 00:24:15,712 I need concrete evidence biosyn's responsible for all this. 223 00:24:15,817 --> 00:24:20,033 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 224 00:24:21,656 --> 00:24:23,359 But I need a witness. 225 00:24:24,187 --> 00:24:25,310 Alan... 226 00:24:26,432 --> 00:24:28,620 You command respect. People believe you. 227 00:24:29,282 --> 00:24:30,543 Yeah. 228 00:24:30,627 --> 00:24:33,787 You know why I'm here? It's quiet. I'm done with all of that. 229 00:24:33,871 --> 00:24:35,372 Are you? Okay. 230 00:24:36,107 --> 00:24:41,067 Well, I'm sorry, Alan. Nobody gets that luxury anymore, not even you. 231 00:24:41,540 --> 00:24:42,540 And you know what? 232 00:24:43,987 --> 00:24:45,815 You are the one I trust. 233 00:24:49,548 --> 00:24:53,382 This biosyn's sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 234 00:24:53,476 --> 00:24:54,787 How would you even get in there? 235 00:24:54,925 --> 00:24:58,911 I got an invite from their in-house philosopher. 236 00:24:59,986 --> 00:25:02,829 Seems there's a lot of money in being a chaotician these days. 237 00:25:02,913 --> 00:25:06,387 And he just happen to invite you out of the blue? 238 00:25:07,387 --> 00:25:09,740 He said there were things I'd wanna see. 239 00:25:16,328 --> 00:25:17,402 You coming or what? 240 00:25:21,310 --> 00:25:23,540 U.S. wildlife relocation facility Pennsylvania 241 00:25:24,263 --> 00:25:25,356 come on! 242 00:25:26,311 --> 00:25:27,584 It's clear! 243 00:25:32,404 --> 00:25:35,007 Every animal captured on the mainland comes through here 244 00:25:35,091 --> 00:25:37,796 before shipping out to biosyn's sanctuary in dolomites. 245 00:25:37,897 --> 00:25:41,339 We give them the medical attention and make sure they live healthy. 246 00:25:41,422 --> 00:25:44,666 - So much security. - Those are just the ones you see. 247 00:25:45,007 --> 00:25:47,309 A lot of shady types out there want these guys. 248 00:25:49,636 --> 00:25:51,204 Your plane is just fueling up. 249 00:25:52,675 --> 00:25:55,225 Biosyn's a tough invite, you guys must know somebody. 250 00:25:55,309 --> 00:25:56,833 - Do you mind if I... - Of course. 251 00:25:59,084 --> 00:26:00,333 Hi there. 252 00:26:02,455 --> 00:26:03,646 Follow me. 253 00:26:03,730 --> 00:26:07,322 We rescued these guys from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 254 00:26:07,782 --> 00:26:10,452 Shut the whole place down. Anonymous tip. 255 00:26:11,546 --> 00:26:14,461 Good girl. Yes, yes. 256 00:26:15,928 --> 00:26:19,383 Alan, you never get used to it. 257 00:26:20,368 --> 00:26:21,783 - Take care. Thank you. - Bye. 258 00:26:59,793 --> 00:27:00,992 Hey. 259 00:27:03,028 --> 00:27:04,686 You look just like blue. 260 00:27:05,655 --> 00:27:07,137 Is she your mother? 261 00:27:09,045 --> 00:27:11,491 This? You wanna try it? 262 00:27:12,419 --> 00:27:13,419 Okay. 263 00:27:28,453 --> 00:27:30,348 Maisie, don't move.. 264 00:27:33,273 --> 00:27:36,535 Hey, girl. Staying out of trouble? 265 00:27:37,535 --> 00:27:39,417 She had a baby. That's impossible. 266 00:27:42,386 --> 00:27:44,874 - Back up. - She won't hurt us, right? 267 00:27:44,969 --> 00:27:47,414 Oh, you damn right she will. Just breathe. 268 00:27:47,849 --> 00:27:49,471 If you don't she'll think you're scared. 269 00:27:49,555 --> 00:27:50,785 I am scared. 270 00:27:51,739 --> 00:27:53,855 She doesn't need to know that. 271 00:28:01,559 --> 00:28:04,534 Her nest has got to be nearby. Maisie get inside. 272 00:28:04,618 --> 00:28:06,632 - I'm coming with you. - What did I just say? 273 00:28:17,015 --> 00:28:19,611 - We gotta move. - Not yet, we need the girl. 274 00:28:21,918 --> 00:28:23,591 Hey, what's up? 275 00:28:27,017 --> 00:28:28,318 Maisie? 276 00:28:29,146 --> 00:28:30,594 Maisie? 277 00:28:36,630 --> 00:28:38,059 Where are you going? 278 00:28:38,143 --> 00:28:40,114 You can't keep me here, you're not my mother. 279 00:28:46,344 --> 00:28:47,965 She's leaving the house. 280 00:29:15,017 --> 00:29:16,471 - Time to go! - Come on let's go! 281 00:29:42,661 --> 00:29:44,193 Who are you? 282 00:30:05,347 --> 00:30:06,582 Claire! 283 00:30:07,189 --> 00:30:08,200 They found her. 284 00:30:08,284 --> 00:30:09,732 What? Who are they? 285 00:30:09,816 --> 00:30:12,233 Poachers, I've seen them around. 286 00:30:12,317 --> 00:30:13,656 Leader's a real shit heel. 287 00:30:13,757 --> 00:30:15,953 He must have recognized me, followed me here. 288 00:30:16,583 --> 00:30:18,137 - Where is she? - Go get the truck. 289 00:30:18,221 --> 00:30:19,418 Oh, my god. 290 00:30:27,125 --> 00:30:28,125 Owen! 291 00:30:28,167 --> 00:30:29,541 Hey! No. 292 00:30:34,202 --> 00:30:36,274 They took her kid too. 293 00:30:39,399 --> 00:30:43,368 I am gonna get her back. I promise you that. 294 00:30:53,989 --> 00:30:56,449 Come on. I know whom to call. 295 00:31:05,988 --> 00:31:08,754 Central intelligence agency dangerous species division. 296 00:31:15,935 --> 00:31:17,686 This year, man. What's next? 297 00:31:17,770 --> 00:31:21,277 Historically? Darkness, blood, reign of fire. 298 00:31:21,361 --> 00:31:22,381 I think frogs. 299 00:31:22,465 --> 00:31:24,433 We're not gonna be around for much longer anyway. 300 00:31:24,517 --> 00:31:26,429 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 301 00:31:26,453 --> 00:31:27,601 They're in the corn, wheat. 302 00:31:27,685 --> 00:31:29,805 Basically whole of our food and our food's food, so... 303 00:31:29,875 --> 00:31:31,186 We can say goodbye to this. 304 00:31:34,865 --> 00:31:37,765 - Hello? - Franklin, it's me. You're at work? 305 00:31:38,503 --> 00:31:40,315 You're kinda subject of interest around here, 306 00:31:40,399 --> 00:31:42,122 so I can't really be talking to you. 307 00:31:42,207 --> 00:31:44,824 Come, on, I'm in trouble. I really need your help. Please. 308 00:31:44,908 --> 00:31:46,123 Yeah, and I could lose my job, 309 00:31:46,221 --> 00:31:48,221 and you know I'm not qualified to do anything else. 310 00:31:48,305 --> 00:31:49,454 We're outside. 311 00:31:51,663 --> 00:31:53,038 Let me talk to him. 312 00:31:56,997 --> 00:31:59,042 - Is that him? - That's him. 313 00:31:59,126 --> 00:32:02,800 Name's rainn delacourt. A real piece of work. 314 00:32:03,372 --> 00:32:04,593 What did he take? 315 00:32:05,357 --> 00:32:07,352 Something we care about very much. 316 00:32:08,146 --> 00:32:11,228 Oh, shit. I told you somebody would come looking for her. 317 00:32:11,313 --> 00:32:12,880 You can't just take a person, Claire. 318 00:32:12,964 --> 00:32:14,936 - I had no choice. - Not in the eyes of the law. 319 00:32:15,033 --> 00:32:17,894 This guy is not the "law." Tell us how to find him. 320 00:32:19,729 --> 00:32:21,605 What did you guys call me from? 321 00:32:23,323 --> 00:32:25,751 We have a man on the inside of delacourt's operation. 322 00:32:25,835 --> 00:32:28,411 There's an exchange in Malta sometime tomorrow, cash for cargo. 323 00:32:28,904 --> 00:32:30,095 Is she with him? 324 00:32:30,593 --> 00:32:34,324 There's no mention, but we have people on the ground already. 325 00:32:34,424 --> 00:32:35,346 One of them you know. 326 00:32:35,430 --> 00:32:38,307 A lot of us got recruited by the CIA after the park went down. 327 00:32:39,968 --> 00:32:41,856 Barry's French intelligence now. 328 00:32:43,578 --> 00:32:47,010 - I need to talk to him. - You can't just call him. He's deep cover. 329 00:32:47,228 --> 00:32:49,071 Look, once we make the bust in Malta 330 00:32:49,155 --> 00:32:51,160 our guys will see if delacourt knows where she is. 331 00:32:51,645 --> 00:32:53,927 Our guys, not you. 332 00:32:54,399 --> 00:32:58,668 Promise me you won't go in there with your vest and mess everything up. 333 00:32:59,829 --> 00:33:00,944 Why would I do that? 334 00:33:02,321 --> 00:33:05,043 Look, you guys are both crazy. 335 00:33:05,927 --> 00:33:09,037 But you seem like you're good parents, or whatever you're trying to be. 336 00:33:09,536 --> 00:33:10,657 She's lucky to have you. 337 00:33:12,673 --> 00:33:14,393 Don't get killed, okay? 338 00:33:32,520 --> 00:33:34,306 I think we're almost there. 339 00:33:35,462 --> 00:33:36,462 Yeah. 340 00:33:37,159 --> 00:33:40,794 Biosyn sanctuary dolomite mountains, Italy. 341 00:33:49,842 --> 00:33:53,119 Dr. Sattler, Dr. Grant, ramsay Cole, communications. 342 00:33:53,203 --> 00:33:54,137 Oh, hey. 343 00:33:54,221 --> 00:33:56,513 I have to warn you, everyone is so excited to have you. 344 00:33:56,613 --> 00:33:59,181 You guys are absolute legends around here. 345 00:33:59,594 --> 00:34:01,964 You must be confusing us with somebody else. 346 00:34:02,078 --> 00:34:05,598 You know, it's great that you guys are still so close to Dr. Malcolm. 347 00:34:05,695 --> 00:34:07,921 Sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 348 00:34:08,021 --> 00:34:10,496 but he's exactly the way you'd want him to be. 349 00:34:10,580 --> 00:34:12,658 Such motility of thought, it's incredible. 350 00:34:12,742 --> 00:34:14,310 How much time did you spend with him? 351 00:34:16,369 --> 00:34:19,027 Well, I know that was sarcastic, but honestly, not enough. 352 00:34:19,111 --> 00:34:21,192 Please, after you. And watch your head. 353 00:34:28,383 --> 00:34:31,279 So, biosyn bought this land for the Amber deposits back in the nineties, 354 00:34:31,363 --> 00:34:33,167 but we've managed to turn into a safe haven 355 00:34:33,267 --> 00:34:34,978 for about 20 displaced species. 356 00:34:35,305 --> 00:34:38,803 The first generation came from sorna. Most of the nublar dinosaurs are here too. 357 00:34:39,143 --> 00:34:41,744 Took fish and wildlife three years to catch the t-Rex. 358 00:34:42,517 --> 00:34:44,412 The t-Rex is here? 359 00:34:44,619 --> 00:34:46,367 Oh, yeah. Yeah. 360 00:34:47,163 --> 00:34:49,232 Arrived just before you guys. 361 00:35:06,307 --> 00:35:09,162 Aerial deterrent system - active. 362 00:35:09,543 --> 00:35:12,330 Restricted aerial space. Protects the airborne life. 363 00:35:12,691 --> 00:35:14,760 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 364 00:35:14,973 --> 00:35:16,128 Airborne? 365 00:35:18,614 --> 00:35:20,423 Is that dreadnoughtus? 366 00:35:21,164 --> 00:35:22,164 What? 367 00:35:29,258 --> 00:35:30,660 Beautiful, right? 368 00:35:31,160 --> 00:35:34,744 Her name means "fear nothing." I guess you know that. 369 00:35:35,310 --> 00:35:37,192 - What do they graze on? - All Thorn and fern. 370 00:35:37,651 --> 00:35:41,040 All indigenous, nothing stocked, except for the deer population. 371 00:35:41,124 --> 00:35:43,636 It's a great mesenchyme species for the apex predator. 372 00:35:44,433 --> 00:35:47,704 - The apex predator? - Giganotosaurus. 373 00:35:48,998 --> 00:35:50,290 At least for now. 374 00:36:00,100 --> 00:36:03,220 You don't let people in there, right? 375 00:36:03,626 --> 00:36:08,910 No. Our research outposts are connected completely underground. 376 00:36:09,008 --> 00:36:11,767 If we have to we can just herd the animals remotely 377 00:36:11,851 --> 00:36:16,154 using neural implant that sends electrical signals directly to the brain. 378 00:36:16,238 --> 00:36:18,323 Like shocks? 379 00:36:18,407 --> 00:36:20,005 No, like signals. 380 00:36:20,687 --> 00:36:23,197 Does it strike you as a little bit... 381 00:36:23,304 --> 00:36:24,364 - Cruel? - Cruel. 382 00:36:25,272 --> 00:36:28,669 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic park? 383 00:36:30,130 --> 00:36:31,131 Yeah. 384 00:36:36,936 --> 00:36:38,878 Please join Dr. Ian Malcolm at noon 385 00:36:38,962 --> 00:36:41,441 in the lecture hall for the "ethics of genetic power." 386 00:36:41,720 --> 00:36:43,790 God, everyone's so young. 387 00:36:43,874 --> 00:36:47,111 Well, it is part of our ethos to track the best and brightest. 388 00:36:47,744 --> 00:36:50,697 Doctors. Respected, renowned. 389 00:36:50,781 --> 00:36:53,509 Dr. Sattler, Dr. Grant. Hi. 390 00:36:54,609 --> 00:36:56,153 Wow, this is big, I'm Lewis. 391 00:36:56,237 --> 00:36:58,267 - Dodgson. Yeah. - Hi. 392 00:36:58,350 --> 00:37:00,150 - You're Lewis dodgson? - I am. How do you do? 393 00:37:00,214 --> 00:37:02,032 We didn't expect to actually see you here. 394 00:37:02,116 --> 00:37:04,425 Well, I wouldn't be anywhere else. 395 00:37:04,509 --> 00:37:06,157 - Would you? - No. 396 00:37:06,241 --> 00:37:08,779 I mean, people you see here are changing the world. 397 00:37:09,472 --> 00:37:11,205 Would you mind if we... 398 00:37:12,299 --> 00:37:14,089 It would mean a lot if... 399 00:37:14,173 --> 00:37:15,204 Do you wanna... 400 00:37:15,716 --> 00:37:17,683 Oh, great. Thank you so much. 401 00:37:18,123 --> 00:37:19,994 That's good. That's good. Thanks. 402 00:37:20,078 --> 00:37:24,301 So, you are going to see some remarkable things today. 403 00:37:24,801 --> 00:37:28,511 We're unlocking the true power of the genome. 404 00:37:28,596 --> 00:37:30,013 We're this close, believe me. 405 00:37:30,100 --> 00:37:33,316 - You'll make a fortune off that. - No, it's not about money. 406 00:37:34,002 --> 00:37:37,899 No, we've already identified dozens of applications for paleo DNA. 407 00:37:37,986 --> 00:37:40,968 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 408 00:37:41,052 --> 00:37:42,856 We will be saving lives. 409 00:37:43,437 --> 00:37:44,679 I bet. 410 00:37:45,338 --> 00:37:47,883 Anyway, I wish I could take you around myself, but... 411 00:37:48,841 --> 00:37:51,998 So, you're in more than capable hands with ramsay. 412 00:37:52,592 --> 00:37:55,232 He's basically a young me. 413 00:37:55,316 --> 00:37:58,905 Only smarter and taller. 414 00:38:00,059 --> 00:38:01,274 Do you have food? 415 00:38:02,002 --> 00:38:03,677 - Like, one of my bars? - Pardon? 416 00:38:04,347 --> 00:38:06,327 No, never mind, I'll find something. 417 00:38:06,462 --> 00:38:09,899 So, I wanna do more of this later on if we... 418 00:38:10,801 --> 00:38:14,256 Oh, we booked you on a private pod for the trip out, so... 419 00:38:14,892 --> 00:38:17,532 It's beautiful. You'll love it. Through the caverns and everything. 420 00:38:17,587 --> 00:38:18,964 You better hurry, Malcolm's on. 421 00:38:19,048 --> 00:38:21,194 He's a bit of a contrarian, but I like him. 422 00:38:21,278 --> 00:38:23,215 He keeps us on our toes. Anyway... 423 00:38:23,737 --> 00:38:25,463 Thank you for being here, it's... 424 00:38:28,278 --> 00:38:30,400 Okay, follow me, please. 425 00:38:32,636 --> 00:38:33,636 What? 426 00:38:33,877 --> 00:38:39,367 Human beings have no more right to safety or Liberty 427 00:38:39,450 --> 00:38:42,453 than any other creature on this planet. 428 00:38:44,453 --> 00:38:48,088 We not only lack dominion over nature, 429 00:38:49,457 --> 00:38:51,283 we're subordinate to it. 430 00:38:51,968 --> 00:38:56,953 And now here we are, with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 431 00:38:57,037 --> 00:38:58,731 And just like with nuclear power, 432 00:38:58,815 --> 00:39:01,957 nobody knew what to expect with genetic engineering, 433 00:39:02,041 --> 00:39:05,637 but they pressed the button and hoped for the best. 434 00:39:06,986 --> 00:39:09,408 Just like you are doing now. 435 00:39:10,717 --> 00:39:12,945 Yep, you. 436 00:39:14,176 --> 00:39:19,415 You control the future of our survival on planet earth. 437 00:39:19,912 --> 00:39:22,285 According to you the solution is genetic power. 438 00:39:22,652 --> 00:39:26,097 But that same power could devastate the food supply, 439 00:39:26,437 --> 00:39:30,766 create new diseases, alter the climate even further. 440 00:39:31,353 --> 00:39:34,506 Unforeseen consequences occur. 441 00:39:35,502 --> 00:39:39,894 And every time. Every single time 442 00:39:41,513 --> 00:39:43,111 we all act surprised. 443 00:39:44,085 --> 00:39:47,848 Because deep down I don't think that any of us actually believe 444 00:39:47,932 --> 00:39:49,834 that these dangers are real. 445 00:39:57,170 --> 00:40:00,456 In order to instigate revolutionary change 446 00:40:00,901 --> 00:40:06,548 we must transform human consciousness. 447 00:40:14,506 --> 00:40:15,560 May am? 448 00:40:17,074 --> 00:40:18,899 Very good. There you go. 449 00:40:18,983 --> 00:40:20,677 I don't want to be rude to my friends. 450 00:40:20,762 --> 00:40:23,237 Catch me on my way out. Thanks everybody. 451 00:40:24,115 --> 00:40:28,563 Look at you. Look at me, and look at you. 452 00:40:29,137 --> 00:40:31,008 Whoa, this is so trippy. 453 00:40:31,122 --> 00:40:32,482 You look like you're doing well. 454 00:40:32,566 --> 00:40:35,887 Well, I got five kids, you know, whom I adore more than life itself, so... 455 00:40:36,699 --> 00:40:37,699 Expenses add up. 456 00:40:37,741 --> 00:40:39,690 You? Alan, are you... 457 00:40:40,646 --> 00:40:42,048 You have any family or? 458 00:40:43,067 --> 00:40:44,067 No. 459 00:40:44,790 --> 00:40:48,086 - I need to talk to you. - I need to talk to you too, privately. 460 00:40:48,482 --> 00:40:49,913 Do you two talk a lot? 461 00:40:49,997 --> 00:40:51,666 He slid into my dms. 462 00:40:51,751 --> 00:40:53,319 - He did what? - It's urgent, Ian. 463 00:40:53,403 --> 00:40:56,326 - What did you do? - Seven minutes to midnight stuff. 464 00:40:56,410 --> 00:40:59,917 The doomsday clock might be about out of time, but as they say, 465 00:41:00,001 --> 00:41:03,800 it's always darkest just before eternal nothingness. 466 00:41:04,420 --> 00:41:05,608 What? 467 00:41:07,354 --> 00:41:11,119 Locusts altered with cretaceous era DNA... 468 00:41:11,203 --> 00:41:12,111 That's not my field. 469 00:41:12,195 --> 00:41:13,862 But if these things continue to multiply 470 00:41:13,946 --> 00:41:16,796 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 471 00:41:17,194 --> 00:41:21,075 - Gosh, that's a drag. - What is the matter with you? 472 00:41:21,159 --> 00:41:23,211 Why, is there something special you want me to do? 473 00:41:23,295 --> 00:41:24,988 How about give a damn? 474 00:41:25,098 --> 00:41:29,048 Hey, I gave my opinion robustly for years. 475 00:41:29,132 --> 00:41:32,137 As expected, the sum of our human endeavors has led to our annihilation. 476 00:41:32,787 --> 00:41:36,296 And the only play now is to take the time we have left 477 00:41:37,464 --> 00:41:39,810 and, you know, just like we always do, squander it. 478 00:41:39,894 --> 00:41:42,393 Honestly, Ian, that's bullshit. 479 00:41:42,477 --> 00:41:44,916 Can I offer you guys some Joe? 480 00:41:45,639 --> 00:41:49,032 Tyler, please, two cappuccinos. 481 00:41:49,116 --> 00:41:50,206 I don't want a cappuccino. 482 00:41:50,290 --> 00:41:52,342 Well, I can do a cortado or, like, macchiato? 483 00:41:52,426 --> 00:41:56,226 Trust me, it's real tough that jet lag, that's gonna perk you right up. 484 00:42:00,356 --> 00:42:03,188 The locusts are a part of a larger project called hexapod allies. 485 00:42:03,272 --> 00:42:04,997 You were right about their regiment. 486 00:42:05,081 --> 00:42:07,292 I just heard here a rumor six weeks ago. 487 00:42:07,376 --> 00:42:09,416 I read your piece on decadence and put two and two together. 488 00:42:09,440 --> 00:42:11,704 - I was not raising my voice. - You're beginning to. 489 00:42:11,788 --> 00:42:12,718 It's what you're doing. 490 00:42:12,802 --> 00:42:16,580 They proliferating wildly. They're lasting three-four times longer than they should. 491 00:42:16,664 --> 00:42:20,509 And all my models are pointing toward a global ecological collapse, Ian. 492 00:42:20,593 --> 00:42:24,250 Downstairs. Sub-level 6. That's where they keep the locusts. 493 00:42:24,334 --> 00:42:26,619 Look for a lab marked l4. 494 00:42:26,733 --> 00:42:28,581 But wait, how are we ever gonna get down there? 495 00:42:28,665 --> 00:42:31,224 Hey, this looks so silky, may I touch this blouse? 496 00:42:31,308 --> 00:42:32,181 Sure. 497 00:42:32,265 --> 00:42:34,009 You know what it is? Don't tell me. 498 00:42:34,093 --> 00:42:36,671 - You won't know it. - This is sustainable bamboo. 499 00:42:37,161 --> 00:42:40,197 It is sustainable bamboo, how did you know that? 500 00:42:40,281 --> 00:42:41,191 Yeah, it's amazing. 501 00:42:41,275 --> 00:42:43,098 I've got a cumin, I've got cinnamon, 502 00:42:43,182 --> 00:42:45,687 I've got allspice, which is not very popular. I've got five spice... 503 00:42:45,711 --> 00:42:47,970 - Doctor. - If you're into that kinda feel. 504 00:42:49,610 --> 00:42:51,185 - Yeah. - Let's talk milks, okay? 505 00:42:51,432 --> 00:42:53,020 Soy milk, yes? 506 00:42:54,233 --> 00:42:55,233 No. 507 00:42:55,287 --> 00:42:57,089 What just happened? 508 00:42:57,173 --> 00:42:58,690 We're in. 509 00:43:12,486 --> 00:43:14,729 Sub-level 6. Restricted. 510 00:43:21,504 --> 00:43:23,542 Lewis, you're not listening to me. 511 00:43:23,626 --> 00:43:27,353 The locusts prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 512 00:43:27,456 --> 00:43:30,521 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 513 00:43:30,608 --> 00:43:33,173 - What part of this don't you understand? - Oh, I do understand. 514 00:43:33,257 --> 00:43:37,350 - This is gonna be a global famine. - Hey, we can't anticipate everything. 515 00:43:37,434 --> 00:43:39,439 We need to eradicate the ones we released. 516 00:43:39,523 --> 00:43:41,154 - What? - All of them. 517 00:43:41,238 --> 00:43:42,551 No. No. 518 00:43:42,635 --> 00:43:46,533 Henry, we don't wanna cause a panic, we want control. 519 00:43:47,334 --> 00:43:48,609 These is no such thing. 520 00:44:01,356 --> 00:44:06,362 When we're afraid what do we do? What have we done before? 521 00:44:07,359 --> 00:44:11,280 We follow through. That's what we do. 522 00:44:11,363 --> 00:44:12,382 Right? 523 00:44:15,082 --> 00:44:16,098 Right. 524 00:44:19,245 --> 00:44:21,936 We found the girl. She's en route. 525 00:44:22,511 --> 00:44:24,303 - Cost me a fortune. - What? 526 00:44:25,237 --> 00:44:26,321 Wait, you found her? 527 00:44:26,405 --> 00:44:28,787 Yeah, found them both. Her and the little raptor. 528 00:44:29,695 --> 00:44:31,977 Blue reproduced all on her own. 529 00:44:33,065 --> 00:44:35,554 Just like you said. You're so smart, Henry. 530 00:44:37,860 --> 00:44:39,028 That's why this works. 531 00:44:39,848 --> 00:44:43,305 You understand the value of these creatures, you always have. I do too. 532 00:44:43,812 --> 00:44:45,745 And we don't stop because of what, 533 00:44:46,179 --> 00:44:47,907 little side project went south? 534 00:44:49,015 --> 00:44:50,015 Hey. 535 00:44:50,315 --> 00:44:54,339 If they trace the locusts back to us, they come for the dinosaurs. 536 00:44:54,795 --> 00:44:56,329 All your work gone. 537 00:44:57,217 --> 00:45:00,073 Billions of dollars in assets gone. 538 00:45:01,620 --> 00:45:04,142 Diamonds with no one to mine them. 539 00:45:05,577 --> 00:45:07,432 You really think she's the solution? 540 00:45:10,731 --> 00:45:11,731 Okay. 541 00:45:13,898 --> 00:45:16,399 Everything involving the girl goes through me, right? 542 00:45:18,288 --> 00:45:19,315 Is she all right? 543 00:45:20,163 --> 00:45:21,362 She better be. 544 00:45:22,713 --> 00:45:25,192 She's the most valuable intellectual property on the planet. 545 00:45:26,334 --> 00:45:28,356 Malta. 546 00:45:35,442 --> 00:45:38,042 - I said I'd call you. - They land yet? 547 00:45:38,622 --> 00:45:39,899 Second plane is incoming. 548 00:45:39,983 --> 00:45:41,623 Who said anything about the second plane? 549 00:45:41,680 --> 00:45:44,359 We flew them separately, I'm not taking any chances. 550 00:45:44,774 --> 00:45:46,492 And we'll need payment before delivery. 551 00:45:46,576 --> 00:45:48,663 I didn't like what happened last time. 552 00:45:49,179 --> 00:45:50,353 Okay. Okay. 553 00:45:51,337 --> 00:45:52,776 Just call me when it's done. 554 00:46:02,237 --> 00:46:04,209 You said I was going some place safe. 555 00:46:04,763 --> 00:46:05,804 You are. 556 00:46:13,778 --> 00:46:15,200 Walk to the car. 557 00:46:15,974 --> 00:46:16,974 No. 558 00:46:17,182 --> 00:46:18,504 It's not a choice. 559 00:46:31,175 --> 00:46:35,130 Fifty grand to fly one little raptor. Not bad. 560 00:46:41,802 --> 00:46:43,531 What's with the girl? 561 00:46:45,518 --> 00:46:47,062 Not your problem. 562 00:46:55,462 --> 00:46:57,543 Pleasure doing business. 563 00:47:00,909 --> 00:47:02,171 We're ready, let's go. 564 00:47:09,339 --> 00:47:10,339 Owen. 565 00:47:15,382 --> 00:47:17,046 Hi, Claire. 566 00:47:17,225 --> 00:47:19,380 I thought you would've chosen a quieter line of work. 567 00:47:19,564 --> 00:47:22,612 I tried, my cousin and I opened a cafe. I lasted three weeks. 568 00:47:23,974 --> 00:47:26,474 The way that world is headed it's hard to look away. 569 00:47:27,305 --> 00:47:29,340 Delacourt was hired by soyona Santos, 570 00:47:29,424 --> 00:47:31,780 a broker in the underground dinosaur trade. 571 00:47:31,864 --> 00:47:33,761 We don't have intel on his cargo. 572 00:47:33,854 --> 00:47:37,761 But once they make an exchange we'll see what they know about your girl. 573 00:47:37,845 --> 00:47:40,856 You can listen in, but promise me, you will not make contact. 574 00:47:40,940 --> 00:47:42,068 No. 575 00:47:44,628 --> 00:47:45,656 All right. See you soon. 576 00:47:46,183 --> 00:47:48,735 There's a big underground market for dinosaurs now: 577 00:47:48,875 --> 00:47:50,749 Europe, middle east, Northern Africa. 578 00:47:50,833 --> 00:47:52,872 It all comes through here. 579 00:48:03,069 --> 00:48:07,018 Don't look at anyone, don't talk to anyone. Just try to blend in. 580 00:48:44,086 --> 00:48:45,089 I'm okay. 581 00:48:56,959 --> 00:49:00,656 Still flying for Santos, huh? You must need money. 582 00:49:00,740 --> 00:49:02,010 What's it to you? 583 00:49:02,093 --> 00:49:03,741 I've got cargo. 584 00:49:04,336 --> 00:49:07,001 A thousand kilos of dinosaur to palermo. 585 00:49:07,085 --> 00:49:08,586 I give you two thousand. 586 00:49:09,317 --> 00:49:11,593 Two thousand? How much is there? 587 00:49:21,497 --> 00:49:22,784 You lost? 588 00:49:23,532 --> 00:49:24,840 You're American. 589 00:49:26,323 --> 00:49:27,524 That makes us friends? 590 00:49:27,931 --> 00:49:29,820 Listen, I just got here and... 591 00:49:29,910 --> 00:49:32,498 No, that was not an invitation. Here. 592 00:49:34,689 --> 00:49:37,067 A souvenir. Go back to the hotel. 593 00:49:37,151 --> 00:49:39,280 You know, throw some bath salts in the bath. 594 00:49:39,364 --> 00:49:41,638 This place is not your vibe. 595 00:49:42,125 --> 00:49:43,367 Wait. 596 00:49:43,913 --> 00:49:45,620 - Look... - Claire. 597 00:49:46,550 --> 00:49:49,124 Claire, I know this must feel exotic, 598 00:49:49,215 --> 00:49:53,084 but if you mess with the wrong person down here you disappear. 599 00:49:53,168 --> 00:49:54,633 You feel me? 600 00:49:54,717 --> 00:49:56,194 Good luck, okay? 601 00:49:56,278 --> 00:49:57,278 Wait. 602 00:49:59,962 --> 00:50:01,353 - Wait. - What is this? 603 00:50:01,444 --> 00:50:03,483 - I need your help. - I don't know you. 604 00:50:03,567 --> 00:50:05,699 - I'm looking for someone. - Don't do that. 605 00:50:05,783 --> 00:50:07,845 She is all alone. Please. 606 00:50:13,520 --> 00:50:15,530 - Is that your daughter? - Yes. 607 00:50:18,729 --> 00:50:20,087 Sorry, I can't get involved. 608 00:50:39,934 --> 00:50:42,289 - I think I got him. - Target on the move. 609 00:50:42,877 --> 00:50:44,683 That's our undercover agent with him. 610 00:50:45,333 --> 00:50:47,759 Claire, he's headed underground. You see him? 611 00:50:48,019 --> 00:50:49,348 Yeah, I've got him. 612 00:50:50,905 --> 00:50:51,905 All right, let's go. 613 00:50:57,913 --> 00:50:58,913 Hey, how you've been? 614 00:50:59,340 --> 00:51:01,091 All units stay at bulls eye position. 615 00:51:02,933 --> 00:51:06,735 This is bravo 1. Primary target inside. No sign of the girl. 616 00:51:19,262 --> 00:51:22,339 My people say the raptor arrived in good condition. 617 00:51:22,993 --> 00:51:24,833 You boys didn't cuck this up. 618 00:51:25,428 --> 00:51:26,716 Call me amazed. 619 00:51:27,349 --> 00:51:30,054 I do have another job for you. Short, hot money's double. 620 00:51:30,528 --> 00:51:31,542 What's the cargo? 621 00:51:34,058 --> 00:51:36,911 Atrociraptors, thoroughbreds. 622 00:51:37,685 --> 00:51:38,784 Trained to kill. 623 00:51:39,044 --> 00:51:39,915 Kill who? 624 00:51:39,999 --> 00:51:41,473 Whoever they're told. 625 00:51:41,557 --> 00:51:44,920 Laser marks the target, they attach the scent, don't stop till it's dead. 626 00:51:45,004 --> 00:51:46,004 Inescapable. 627 00:51:46,355 --> 00:51:48,333 Those idiots making hybrids had it all wrong. 628 00:51:48,975 --> 00:51:52,084 You can't engineer loyalty, you have to nurture it. 629 00:51:52,936 --> 00:51:54,916 Fifty thousand to fly them to Riyadh. 630 00:51:55,000 --> 00:51:56,706 "In" or "out"? 631 00:51:57,754 --> 00:51:58,754 She's not here. 632 00:52:03,602 --> 00:52:04,765 Where are we going? 633 00:52:05,559 --> 00:52:06,687 Almost there. 634 00:52:12,685 --> 00:52:14,030 That's the draft. Let's go! 635 00:52:14,428 --> 00:52:15,719 Everyone's down! 636 00:52:16,481 --> 00:52:18,170 - Hands in the air! - Drop your guns! 637 00:52:18,254 --> 00:52:20,310 Delacourt, on the floor, now! 638 00:52:20,394 --> 00:52:21,611 Get on the ground! 639 00:52:21,695 --> 00:52:23,007 Delacourt, stay with! 640 00:52:23,091 --> 00:52:24,205 Shit. 641 00:52:25,832 --> 00:52:27,319 Get that truck out of here! 642 00:52:27,811 --> 00:52:28,938 Santos, stay still! 643 00:52:35,981 --> 00:52:37,418 We've lost delacourt. 644 00:52:49,669 --> 00:52:52,398 This is bravo 1. The truck approaching the underpass. 645 00:52:54,440 --> 00:52:55,440 Go. 646 00:54:23,667 --> 00:54:26,235 The girl. Where is she? Where did they take her? 647 00:54:26,319 --> 00:54:28,360 - Where is she? - I don't know! 648 00:54:28,444 --> 00:54:31,829 We handed her off to Santos. I don't know where they took her after. 649 00:54:45,365 --> 00:54:47,851 Claire, it's Santos, the one in white. 650 00:54:47,935 --> 00:54:48,935 I'll find her. 651 00:54:55,951 --> 00:54:56,951 Hold it. 652 00:54:57,487 --> 00:54:59,710 - Let them out. - What? 653 00:55:00,164 --> 00:55:01,205 You heard me. 654 00:55:27,565 --> 00:55:28,565 Damn. 655 00:55:30,721 --> 00:55:31,721 Shit. 656 00:55:45,756 --> 00:55:47,186 Claire, do you have her? 657 00:56:01,266 --> 00:56:02,340 We had some trouble. 658 00:56:02,424 --> 00:56:03,271 What kind? 659 00:56:03,355 --> 00:56:06,503 The parents, Grady and dearing. They're here. 660 00:56:10,921 --> 00:56:12,333 Can you take care of it? 661 00:56:12,417 --> 00:56:13,417 Not for free. 662 00:56:14,922 --> 00:56:15,935 Well, do it. 663 00:56:30,193 --> 00:56:31,560 Okay, okay. Listen. 664 00:56:46,878 --> 00:56:48,778 You don't use it on people. 665 00:56:48,869 --> 00:56:50,421 Where's my daughter? 666 00:56:50,521 --> 00:56:52,010 She wasn't yours to begin with. 667 00:56:54,501 --> 00:56:55,962 Tell me. 668 00:56:57,698 --> 00:57:00,869 Biosyn. They're taking her to biosyn. 669 00:57:07,816 --> 00:57:10,298 You missed her. She's gone. 670 00:58:03,023 --> 00:58:04,610 Take my hand. Come on! 671 00:58:35,591 --> 00:58:36,591 Hold on tight. 672 00:58:37,060 --> 00:58:38,060 What? 673 00:58:49,081 --> 00:58:51,281 Do you remember how we used to get raptors in the truck? 674 00:58:51,337 --> 00:58:52,491 - Yeah. - Yeah. 675 00:58:54,415 --> 00:58:55,652 - You're up. - No. 676 00:58:57,571 --> 00:58:59,315 The last minute dive roll. 677 00:58:59,399 --> 00:59:00,319 I don't dive roll. 678 00:59:00,403 --> 00:59:01,403 You'll be fine. 679 00:59:01,997 --> 00:59:03,584 I never got the timing right. 680 00:59:05,419 --> 00:59:07,687 - Now? - Any minute. Any minute now. 681 00:59:08,421 --> 00:59:09,421 Now? 682 00:59:09,765 --> 00:59:10,765 No. 683 00:59:12,387 --> 00:59:13,387 Now! 684 00:59:20,842 --> 00:59:22,247 Freeze! 685 00:59:29,113 --> 00:59:31,511 I'll fly us outta here. Tell me where you wanna be dropped. 686 00:59:31,969 --> 00:59:33,573 You ever flown to biosyn? 687 00:59:34,998 --> 00:59:36,954 Owen, they took her to biosyn. 688 00:59:37,038 --> 00:59:40,022 There's an airfield on the north side of the island. 689 00:59:40,106 --> 00:59:42,140 You're under arrest. Stay where you are. 690 01:00:09,485 --> 01:00:10,485 Right! 691 01:00:15,281 --> 01:00:16,286 Get down! 692 01:01:55,039 --> 01:01:57,268 We made a lot of enemies. We gotta go. 693 01:01:57,352 --> 01:01:58,556 He'll be here. 694 01:02:02,759 --> 01:02:04,278 Out of time. Out of time. 695 01:02:07,133 --> 01:02:08,267 There he is. 696 01:02:10,492 --> 01:02:12,282 - Pull over. - That's not how planes work. 697 01:02:12,366 --> 01:02:13,695 Sub. T. 698 01:02:18,912 --> 01:02:20,291 Open the back. 699 01:02:39,480 --> 01:02:40,635 Come on! 700 01:02:45,379 --> 01:02:47,108 Hold on tight! 701 01:03:17,520 --> 01:03:18,788 Still got it. 702 01:03:37,844 --> 01:03:39,381 Kayla watts. 703 01:03:40,207 --> 01:03:41,291 You're welcome. 704 01:03:42,315 --> 01:03:44,014 You look like you fly for biosyn. 705 01:03:44,142 --> 01:03:47,289 I'm gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 706 01:03:47,373 --> 01:03:50,563 I fly for whoever got a bag, but we'll call this one a favor. 707 01:03:50,647 --> 01:03:52,629 Those don't work. They broke. 708 01:03:54,319 --> 01:03:57,065 I'll take y'all to biosyn but I can't promise it won't be dangerous. 709 01:03:57,845 --> 01:04:00,565 You're willing to risk your life for people you've never met? 710 01:04:01,700 --> 01:04:04,305 You wanna ask questions or you wanna ride? 711 01:04:08,286 --> 01:04:09,527 We'll take the ride. 712 01:04:16,862 --> 01:04:21,019 So, this is our habitat development lab. A lot of exciting discoveries as of late. 713 01:04:21,607 --> 01:04:24,008 We've brought back numerous species in their purest form. 714 01:04:24,092 --> 01:04:26,674 And I mean complete untouched genomes. 715 01:04:26,758 --> 01:04:28,328 Like moros intrepidus. 716 01:04:28,412 --> 01:04:29,553 What? 717 01:04:32,035 --> 01:04:33,035 Wow. 718 01:04:35,857 --> 01:04:39,817 What about splicing DNA, you know, creating new species? 719 01:04:39,901 --> 01:04:42,696 No, Dr. Sattler, we don't do that here. 720 01:04:42,780 --> 01:04:44,312 We like to think we're more evolved. 721 01:04:48,958 --> 01:04:51,638 Okay, looks like we still have some time left before your ride. 722 01:04:52,609 --> 01:04:54,947 Would you guys like to tour the facilities yourselves? 723 01:04:56,435 --> 01:04:59,068 I mean, we could? 724 01:04:59,152 --> 01:04:59,996 Yeah, why not. 725 01:05:00,080 --> 01:05:03,366 Great, I'll meet you guys at the hyperloop station 3 726 01:05:03,450 --> 01:05:05,309 in about 30 minutes. 727 01:05:05,394 --> 01:05:07,897 Elevators are down this hall. Not those. 728 01:05:08,563 --> 01:05:10,542 Those lead you down to the sub-levels. 729 01:05:10,633 --> 01:05:13,063 You need special clearance to get down there. 730 01:05:13,147 --> 01:05:14,147 Thirty minutes. 731 01:05:23,581 --> 01:05:25,449 Here. Take this. 732 01:05:27,784 --> 01:05:29,433 - You're ready? - Yep. 733 01:05:39,483 --> 01:05:41,683 I'm really sorry that it had to happen this way. 734 01:05:42,671 --> 01:05:44,412 Yep, that's what kidnappers say. 735 01:05:45,817 --> 01:05:48,010 Claire should never have hidden you away. 736 01:05:48,094 --> 01:05:50,490 You're way too important, maisie. 737 01:05:55,410 --> 01:05:56,410 You took her too? 738 01:05:57,409 --> 01:05:58,409 Yeah. 739 01:05:59,338 --> 01:06:01,780 We needed her to help us understand you. 740 01:06:06,803 --> 01:06:08,150 Hey, beta. 741 01:06:10,205 --> 01:06:11,488 You okay? 742 01:06:11,572 --> 01:06:14,307 Did you say beta? Is that her name? 743 01:06:15,194 --> 01:06:16,583 I gave it to her. 744 01:06:17,196 --> 01:06:18,435 Beta's pretty special. 745 01:06:18,963 --> 01:06:21,771 When we made blue, we used monitor lizard DNA 746 01:06:21,869 --> 01:06:23,538 to fill in the gaps in her genome. 747 01:06:24,467 --> 01:06:27,212 Monitor lizards can reproduce without a mate. 748 01:06:27,593 --> 01:06:31,431 So, beta and blue are genetically identical. 749 01:06:31,535 --> 01:06:33,668 And that's what they have in common with you and... 750 01:06:33,769 --> 01:06:34,769 Charlotte. 751 01:06:37,786 --> 01:06:39,444 What do you know about Charlotte? 752 01:06:39,905 --> 01:06:41,065 She died. 753 01:06:42,207 --> 01:06:43,535 A long time ago. 754 01:06:44,549 --> 01:06:46,207 It broke my grandpa's heart. 755 01:06:48,189 --> 01:06:49,911 So, he made me. 756 01:06:51,350 --> 01:06:53,312 No, maisie, actually he didn't. 757 01:06:55,889 --> 01:06:57,632 Charlotte made you. 758 01:07:00,657 --> 01:07:04,225 I'm so excited that everyone see what we've been doing here. 759 01:07:04,309 --> 01:07:08,497 There's new technology being made, new science, like every day almost. 760 01:07:09,261 --> 01:07:13,023 And it's great to be in the center of that. 761 01:07:13,990 --> 01:07:19,352 Charlotte lived on site b with all of us till the storm. 762 01:07:20,729 --> 01:07:22,284 She'd loved dinosaurs. 763 01:07:22,492 --> 01:07:23,902 Charlotte, be careful. 764 01:07:23,986 --> 01:07:24,840 Yeah, I will. 765 01:07:24,924 --> 01:07:26,669 She grew up around scientists. 766 01:07:27,923 --> 01:07:29,164 And eventually... 767 01:07:30,973 --> 01:07:32,511 She became one herself. 768 01:07:32,595 --> 01:07:34,681 A butterfly flew into my office this morning. 769 01:07:35,355 --> 01:07:38,698 They say tiny things have huge impacts, and I agree, wholeheartedly. 770 01:07:39,529 --> 01:07:40,885 She was brilliant. 771 01:07:43,068 --> 01:07:44,531 In ways that I'll never be. 772 01:07:44,963 --> 01:07:48,533 In a metaphysics of identity, can a replica truly be the original? 773 01:07:49,186 --> 01:07:50,344 And if it's possible, 774 01:07:51,305 --> 01:07:52,634 what makes it so? 775 01:07:57,621 --> 01:07:59,183 I've lost my pen. 776 01:08:02,482 --> 01:08:04,452 - Is that me? - Yeah. 777 01:08:06,628 --> 01:08:09,903 Just like blue Charlotte was able to have a child all by herself. 778 01:08:11,211 --> 01:08:14,641 She created you with her own DNA. 779 01:08:15,939 --> 01:08:17,057 So, I do have a mother. 780 01:08:18,112 --> 01:08:20,661 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 781 01:08:21,406 --> 01:08:22,679 He was protecting her. 782 01:08:23,346 --> 01:08:24,347 And you. 783 01:08:25,324 --> 01:08:26,395 Are we the same? 784 01:08:28,506 --> 01:08:29,521 You were. 785 01:08:30,621 --> 01:08:34,294 When you were a baby Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 786 01:08:34,929 --> 01:08:36,232 That's how she died. 787 01:08:36,887 --> 01:08:39,100 She didn't know she had it until after you were born. 788 01:08:40,667 --> 01:08:42,430 - Do I have it too? - No. 789 01:08:43,678 --> 01:08:45,596 She changed your DNA. 790 01:08:46,377 --> 01:08:50,605 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 791 01:08:51,135 --> 01:08:54,074 No one on earth has ever known how to do that. 792 01:08:54,562 --> 01:08:55,612 She fixed me. 793 01:08:56,219 --> 01:08:59,056 Charlotte's discovery is a part of you now. 794 01:09:00,878 --> 01:09:03,705 Your DNA could change the world. 795 01:09:04,429 --> 01:09:06,840 And I have to know how she did it. 796 01:09:06,924 --> 01:09:08,717 But I just can't replicate her work. 797 01:09:08,801 --> 01:09:10,518 If I could just study you 798 01:09:10,602 --> 01:09:13,858 and beta whose DNA was never changed I could... 799 01:09:16,293 --> 01:09:18,976 Fix a terrible mistake that I've made. 800 01:09:19,717 --> 01:09:21,031 What's kind of mistake? 801 01:09:29,418 --> 01:09:31,635 Sub-level 6. Restricted. 802 01:09:36,463 --> 01:09:37,925 Thanks for coming. 803 01:09:42,541 --> 01:09:44,411 Which lab did Malcolm say? 804 01:09:44,510 --> 01:09:45,510 L4. 805 01:09:50,517 --> 01:09:51,538 This is it. 806 01:10:10,944 --> 01:10:14,679 Okay, get in, get the sample, and get out. 807 01:10:14,762 --> 01:10:18,052 And move slow. They could swarm at even the slightest disturbance. 808 01:10:43,476 --> 01:10:44,901 Orthoptera. 809 01:10:46,743 --> 01:10:48,311 Who weeks. 810 01:10:51,968 --> 01:10:54,696 Fully mature. This one. 811 01:10:57,168 --> 01:10:59,390 Ready? Easy. 812 01:11:03,442 --> 01:11:05,745 Okay, go. 813 01:11:07,724 --> 01:11:08,805 What? 814 01:11:09,753 --> 01:11:11,001 Go get it. 815 01:11:13,270 --> 01:11:14,430 I that necessary? 816 01:11:15,144 --> 01:11:16,800 What did you think was gonna happen? 817 01:11:16,884 --> 01:11:20,278 I have to take a sample. We need concrete evidence. This is it. 818 01:11:20,362 --> 01:11:22,338 Alan, you said there was no time. 819 01:11:22,422 --> 01:11:23,828 Can you get it? 820 01:11:23,912 --> 01:11:25,280 Of course I can get it. 821 01:11:26,698 --> 01:11:27,872 Easy. 822 01:11:30,193 --> 01:11:31,334 Watch its legs. 823 01:11:35,047 --> 01:11:36,047 Here we go. 824 01:11:37,986 --> 01:11:39,507 They're still signaling between them. 825 01:11:39,591 --> 01:11:41,396 - This is not good, Ellen. - Almost got it. 826 01:11:44,435 --> 01:11:48,187 How does she remain an asset, Henry, if you're incriminating both of us 827 01:11:48,271 --> 01:11:50,771 by showing her classified things on the computer? 828 01:11:50,855 --> 01:11:53,878 Charlotte lockwood believed the methods we used at Jurassic park 829 01:11:53,971 --> 01:11:55,362 could cure diseases. 830 01:11:55,870 --> 01:11:56,946 She was right. 831 01:11:57,431 --> 01:12:00,856 Having filled the gaps in maisie's genome with altered DNA, 832 01:12:00,940 --> 01:12:05,067 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 833 01:12:05,728 --> 01:12:09,759 If I can re-purpose what she did, I could change the locusts DNA, 834 01:12:09,843 --> 01:12:12,379 eradicating them in a single generation. 835 01:12:12,473 --> 01:12:15,549 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 836 01:12:23,313 --> 01:12:25,073 Hey, you wanna get out of that? 837 01:12:28,967 --> 01:12:30,095 What the...? 838 01:12:31,788 --> 01:12:32,788 Got it. 839 01:12:57,769 --> 01:12:58,944 Maisie! 840 01:13:11,163 --> 01:13:14,183 Asset containment breach. Please remain in your sessions. 841 01:13:16,303 --> 01:13:18,950 Asset containment breach. Please remain in your sessions. 842 01:13:23,818 --> 01:13:25,019 Where's the key? 843 01:13:43,468 --> 01:13:44,468 You okay? 844 01:13:45,164 --> 01:13:47,299 Yeah, you? 845 01:13:48,153 --> 01:13:49,153 Yeah. 846 01:13:58,879 --> 01:14:02,801 You are Dr. Ellie sattler and Alan Grant. 847 01:14:03,474 --> 01:14:04,983 You were at Jurassic park. 848 01:14:06,217 --> 01:14:08,055 What are you doing here? 849 01:14:10,394 --> 01:14:11,702 What are you doing here? 850 01:14:14,063 --> 01:14:15,720 My name is maisie lockwood. 851 01:14:17,038 --> 01:14:19,238 My grandpa knew John Hammond. 852 01:14:25,778 --> 01:14:26,812 Hey. 853 01:14:27,180 --> 01:14:28,857 We don't... 854 01:14:29,765 --> 01:14:31,105 We don't work for biosyn. 855 01:14:31,587 --> 01:14:32,810 I can tell. 856 01:14:33,063 --> 01:14:35,018 - We gotta get out of here. - Yeah, we should go. 857 01:14:51,216 --> 01:14:53,911 Okay, in and out. We find your girl and go. 858 01:14:55,205 --> 01:14:58,378 Tower, this n141, request to land for freight delivery, over. 859 01:14:58,664 --> 01:14:59,850 N141, negative, 860 01:14:59,934 --> 01:15:03,256 we've been advised you're carrying unauthorized passengers, over. 861 01:15:03,340 --> 01:15:06,620 Copy that, tower, be advised, shipment is perishable. 862 01:15:06,704 --> 01:15:09,021 We need immediate clearance. It's an emergency, over. 863 01:15:09,105 --> 01:15:10,456 But we said "no." 864 01:15:11,311 --> 01:15:13,519 Negative, return to point of origin. 865 01:15:13,603 --> 01:15:16,208 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 866 01:15:18,714 --> 01:15:20,710 Nice try, Kayla. They will down your bird. 867 01:15:21,517 --> 01:15:24,136 Who is this? Is this Denise? 868 01:15:24,220 --> 01:15:26,348 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 869 01:15:26,432 --> 01:15:28,054 You remember Dubrovnik? 870 01:15:30,444 --> 01:15:34,108 It's a different Denise. In accounts. 871 01:15:41,825 --> 01:15:43,062 Talked to Santos. 872 01:15:43,749 --> 01:15:45,111 It's the girl's parents. 873 01:15:48,006 --> 01:15:49,883 Shut off the ads. 874 01:15:50,250 --> 01:15:51,263 You sure? 875 01:16:00,506 --> 01:16:01,854 What's that? 876 01:16:03,036 --> 01:16:05,431 That's the aerial deterrent system. 877 01:16:05,632 --> 01:16:07,027 Keeps the airborne life away. 878 01:16:07,110 --> 01:16:08,151 Why is it blinking? 879 01:16:08,235 --> 01:16:10,414 Because dead ass Denise in the tower just turned it off. 880 01:16:10,438 --> 01:16:12,221 We gotta get out of this airspace right now. 881 01:16:16,938 --> 01:16:18,468 That's another plane, right? 882 01:16:18,552 --> 01:16:19,733 Not exactly. 883 01:16:23,436 --> 01:16:25,566 - Is that a...? - Quetzalcoatlus. 884 01:16:26,120 --> 01:16:27,909 Late cretaceous, should've stayed there. 885 01:16:34,571 --> 01:16:36,656 Okay, okay. 886 01:16:37,337 --> 01:16:38,959 It's cool. We're good. It's gone. 887 01:16:56,154 --> 01:16:58,099 This plane in going down. 888 01:16:58,183 --> 01:17:00,828 If you're gonna eject you need to do it now. 889 01:17:00,912 --> 01:17:02,770 I only got one chair, she's in it. 890 01:17:02,858 --> 01:17:06,005 - You don't have parachutes? - I wasn't expecting company. 891 01:17:13,807 --> 01:17:16,543 Claire, we gotta get you off this plane. 892 01:17:16,627 --> 01:17:17,481 What? 893 01:17:17,565 --> 01:17:19,622 The parachute is gonna open automatically. 894 01:17:19,706 --> 01:17:22,465 If it doesn't you pull this lever. Do you understand me? 895 01:17:22,549 --> 01:17:24,954 Claire! If it doesn't open automatically 896 01:17:25,038 --> 01:17:27,104 you gotta pull this lever here behind you, okay? 897 01:17:27,188 --> 01:17:28,533 Ten thousand feet! 898 01:17:28,617 --> 01:17:30,716 Hey! You're the one who's gotta go get to her. 899 01:17:30,800 --> 01:17:32,882 You're her mom. You're her only shot. 900 01:17:35,867 --> 01:17:37,129 I'll see you again. 901 01:17:38,924 --> 01:17:40,062 I love you. 902 01:18:29,825 --> 01:18:30,870 What's the plan? 903 01:18:30,954 --> 01:18:33,672 Whatever happens - that's the plan. 904 01:18:48,219 --> 01:18:49,219 Three. 905 01:18:50,331 --> 01:18:51,895 Alan, we need the code. 906 01:18:51,979 --> 01:18:53,147 Let's try this thing. 907 01:18:53,374 --> 01:18:54,374 Yeah. 908 01:18:54,934 --> 01:18:56,281 Get down. 909 01:19:01,833 --> 01:19:03,541 Thank god, it's you. 910 01:19:04,236 --> 01:19:06,036 This place is such a maze. 911 01:19:06,121 --> 01:19:08,333 We were so confused. I thought we were straight up lost. 912 01:19:08,417 --> 01:19:10,698 Then you said station 3. And I was like, we thought... 913 01:19:10,782 --> 01:19:11,977 Do you have the sample? 914 01:19:12,512 --> 01:19:13,952 - What? - What are you talking about? 915 01:19:14,000 --> 01:19:15,608 The DNA sample, do you have it? 916 01:19:16,269 --> 01:19:18,308 Biosyn's responsible for the locusts epidemic. 917 01:19:18,392 --> 01:19:19,399 Dodgson's covering it up. 918 01:19:19,483 --> 01:19:21,522 You were right. I'm here to help you. 919 01:19:22,410 --> 01:19:23,493 Do you have it? 920 01:19:25,892 --> 01:19:26,892 Good. 921 01:19:27,243 --> 01:19:29,169 This pod will take you straight to the airfield. 922 01:19:29,253 --> 01:19:30,496 We have a plane ready to fly. 923 01:19:30,580 --> 01:19:32,682 Ian told you about hexapod allies? 924 01:19:32,766 --> 01:19:34,475 No, I told him. 925 01:19:34,559 --> 01:19:35,559 What? 926 01:19:36,489 --> 01:19:38,180 - Okay, guys, gotta go. - Wait. 927 01:19:43,230 --> 01:19:44,503 Maisie. 928 01:19:47,579 --> 01:19:48,706 Maisie lockwood. 929 01:19:51,986 --> 01:19:52,986 Go. 930 01:24:07,865 --> 01:24:09,420 That was my baby. 931 01:24:18,001 --> 01:24:19,248 Where'd you learn to fly? 932 01:24:20,596 --> 01:24:21,871 Air force. 933 01:24:22,059 --> 01:24:23,699 Legacy on my mama side. 934 01:24:24,200 --> 01:24:25,326 I'm Navy. 935 01:24:25,795 --> 01:24:27,610 Okay, so how'd you end up doing this? 936 01:24:28,261 --> 01:24:30,410 I was a legit contract pilot for a grip, 937 01:24:30,494 --> 01:24:33,067 but didn't exactly pay enough to be out here sending money home, ♪♪ 938 01:24:33,091 --> 01:24:35,638 So I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 939 01:24:37,767 --> 01:24:40,191 Honestly, I might be done with this line of work. 940 01:24:40,525 --> 01:24:41,926 Is that why you're helping us? 941 01:24:45,198 --> 01:24:47,613 I was there when they handed your girl off to biosyn. 942 01:24:49,274 --> 01:24:52,486 I could've said something, but I didn't. 943 01:24:52,803 --> 01:24:54,234 And when I saw her picture... 944 01:24:57,077 --> 01:24:59,773 It isn't enough to do nothing. 945 01:25:04,284 --> 01:25:05,287 Thank you. 946 01:25:52,286 --> 01:25:53,528 No. 947 01:25:58,094 --> 01:25:59,094 Nope. 948 01:26:23,361 --> 01:26:24,670 What an asshole. 949 01:27:16,106 --> 01:27:17,106 You good? 950 01:27:17,785 --> 01:27:19,356 Yeah. Yeah, yeah. 951 01:27:19,440 --> 01:27:20,735 I'm not shook at all. Are you? 952 01:27:21,362 --> 01:27:22,362 No. No. 953 01:27:24,932 --> 01:27:27,281 Ejection seat beacon. We'll find her. 954 01:27:27,395 --> 01:27:28,724 Okay. Okay. 955 01:27:29,389 --> 01:27:30,989 You really love her, huh? 956 01:27:32,725 --> 01:27:33,725 Yeah. 957 01:27:34,463 --> 01:27:35,463 I get it. 958 01:27:36,956 --> 01:27:38,537 I like redheads too. 959 01:27:39,967 --> 01:27:41,249 What? God. 960 01:27:45,305 --> 01:27:47,912 - Who is that? - That's Grant and sattler. 961 01:27:47,996 --> 01:27:50,212 - Is this live? - Twelve minutes ago. 962 01:27:50,296 --> 01:27:52,909 We were tracking the escaped asset. My guys missed it. 963 01:27:53,623 --> 01:27:55,391 They stole a DNA sample. 964 01:27:55,845 --> 01:27:58,240 - How did they get in there? - They used an access key. 965 01:27:58,324 --> 01:27:59,603 Yankee white clearance. 966 01:28:00,951 --> 01:28:04,393 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in sattler's pocket. 967 01:28:06,617 --> 01:28:08,501 All right. I wanna see him. 968 01:28:08,586 --> 01:28:10,290 And get ramsay up here too, will you? 969 01:28:11,838 --> 01:28:12,838 Where are they now? 970 01:28:12,876 --> 01:28:14,473 On the way to the airfield. 971 01:28:14,557 --> 01:28:16,505 They caught a hyperloop right on schedule. 972 01:28:22,683 --> 01:28:23,765 How are you? 973 01:28:25,070 --> 01:28:26,291 You all right? 974 01:28:27,695 --> 01:28:29,343 Not really, no. 975 01:28:31,328 --> 01:28:32,328 Hey. 976 01:28:33,096 --> 01:28:35,347 I knew your mom. 977 01:28:39,525 --> 01:28:41,088 You did? 978 01:28:43,013 --> 01:28:45,948 Yeah, few years after Hammond died 979 01:28:46,822 --> 01:28:49,407 she came to my university to lecture. 980 01:28:51,107 --> 01:28:52,467 And we became good friends. 981 01:28:53,075 --> 01:28:54,472 What was she like? 982 01:28:54,989 --> 01:28:56,127 Brilliant. 983 01:28:56,218 --> 01:28:58,114 Light-years ahead of everybody else. 984 01:28:59,445 --> 01:29:00,934 And she had a consciousness. 985 01:29:01,741 --> 01:29:04,259 When they were building theme parks 986 01:29:04,376 --> 01:29:07,690 she was determined to prove that genetic power could save lives. 987 01:29:09,157 --> 01:29:11,662 - And I was her experiment? - No. 988 01:29:14,390 --> 01:29:16,358 She wanted a child more than anything. 989 01:29:17,453 --> 01:29:20,045 But she wanted you to have what she couldn't, 990 01:29:21,569 --> 01:29:22,569 a full life. 991 01:29:25,896 --> 01:29:27,615 I didn't know her long, 992 01:29:28,780 --> 01:29:30,611 but I know she loved you very much. 993 01:29:51,600 --> 01:29:52,605 What's happening? 994 01:29:57,959 --> 01:29:59,780 This must be the old Amber mines. 995 01:30:01,406 --> 01:30:04,398 They must've made access doors when they built these tunnels. 996 01:30:29,836 --> 01:30:31,006 Hey. 997 01:30:31,090 --> 01:30:32,690 I heard the alarm. Everything all right? 998 01:30:32,763 --> 01:30:35,471 Yeah, nothing we can't handle. 999 01:30:35,555 --> 01:30:36,577 Listen... 1000 01:30:36,661 --> 01:30:37,498 You rang? 1001 01:30:37,582 --> 01:30:39,739 Oh, good, Dr. Malcolm, you are 1002 01:30:40,672 --> 01:30:41,687 fired. 1003 01:30:42,459 --> 01:30:43,562 What? 1004 01:30:43,646 --> 01:30:46,566 It was such a cushy gig. 1005 01:30:46,650 --> 01:30:50,585 You can give your access key to security if you still have it. 1006 01:30:50,668 --> 01:30:53,534 One of the hyperloop pods just shut down in the Amber mines. 1007 01:30:53,618 --> 01:30:54,618 What? 1008 01:30:55,242 --> 01:30:57,580 Wow, this day. 1009 01:30:58,099 --> 01:30:59,583 Which pod? 1010 01:30:59,667 --> 01:31:00,667 Are there... 1011 01:31:02,094 --> 01:31:03,585 Dinosaurs in the mines? 1012 01:31:03,669 --> 01:31:05,293 There are dinosaurs everywhere. 1013 01:31:05,377 --> 01:31:07,596 Technically birds are dinosaurs, genetically speaking. 1014 01:31:07,680 --> 01:31:11,290 Lewis, Grant and sattler are on this pod. We need to send a security team out there. 1015 01:31:11,374 --> 01:31:13,137 Okay, absolutely, ramsay, thank you. 1016 01:31:13,221 --> 01:31:14,912 Let's all just stay in our lanes though. 1017 01:31:15,420 --> 01:31:17,598 We can take care of it. Thank you, doctor. 1018 01:31:17,682 --> 01:31:20,209 That's it, huh? Nothing else to see here? 1019 01:31:20,910 --> 01:31:24,100 I'm not sure I admire your tone right now. 1020 01:31:24,207 --> 01:31:25,668 - You need to leave. - Yeah, I do. 1021 01:31:25,752 --> 01:31:27,205 But first... 1022 01:31:27,289 --> 01:31:29,152 I owe all these folks an apology. 1023 01:31:29,236 --> 01:31:32,001 I think that by lending my cachet to this joint 1024 01:31:32,085 --> 01:31:34,983 I might have made it seem as if biosyn wasn't rotten to the core. 1025 01:31:35,067 --> 01:31:37,252 - That's enough, Ian. - See, that's how they get ya. 1026 01:31:37,338 --> 01:31:39,830 They give you so many promotions in the short period of time. 1027 01:31:39,914 --> 01:31:42,070 That it bludgeons your capacity for critical thinking. 1028 01:31:42,154 --> 01:31:42,988 Oh, my god. 1029 01:31:43,072 --> 01:31:45,110 So, then there are doors that you don't open. 1030 01:31:45,194 --> 01:31:46,387 Things that you ignore. 1031 01:31:46,471 --> 01:31:49,935 But mainly, he's exploiting your enchantment 1032 01:31:50,963 --> 01:31:51,815 with these. 1033 01:31:51,899 --> 01:31:54,217 Is there an actual concern here? Or you just... 1034 01:31:54,301 --> 01:31:56,917 You are racing toward the extinction of our species, 1035 01:31:57,011 --> 01:31:58,328 and you don't care. 1036 01:31:58,412 --> 01:32:01,569 You know exactly what you're doing. But you won't stop. 1037 01:32:01,653 --> 01:32:02,653 You can't. 1038 01:32:03,231 --> 01:32:06,384 I thought you might be different, but you just like everyone else. 1039 01:32:06,468 --> 01:32:07,571 You see what you wanna see. 1040 01:32:07,959 --> 01:32:12,245 You imagine unchecked avarice, so that's what you find. 1041 01:32:12,329 --> 01:32:17,191 You envision what, an evil unbound prometheus, so that what I am to you? 1042 01:32:17,275 --> 01:32:18,765 Prometheus got gored. 1043 01:32:18,850 --> 01:32:21,681 So will you, you rapacious rat bastard. 1044 01:32:21,765 --> 01:32:25,563 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1045 01:32:26,498 --> 01:32:28,660 His room and then to the airfield. That's it. 1046 01:32:38,693 --> 01:32:39,787 Dodgson. 1047 01:34:13,720 --> 01:34:14,931 Allosaurus? 1048 01:34:16,318 --> 01:34:17,562 Giganotosaurus. 1049 01:34:18,416 --> 01:34:20,125 Largest known terrestrial carnivore. 1050 01:34:20,929 --> 01:34:23,247 He put two apex predators in one valley. 1051 01:34:23,533 --> 01:34:25,172 Pretty soon there's only gonna be one. 1052 01:34:57,434 --> 01:34:58,598 Did you feel that? 1053 01:35:00,418 --> 01:35:01,823 That's an air current. 1054 01:35:02,351 --> 01:35:03,819 Must be an opening up ahead. 1055 01:35:05,249 --> 01:35:06,848 How old is this mine do you think? 1056 01:35:07,558 --> 01:35:08,686 Just breathe. 1057 01:35:09,474 --> 01:35:11,527 Nobody panic. Just watch out for bats. 1058 01:35:11,617 --> 01:35:13,417 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1059 01:35:13,523 --> 01:35:15,967 There's probably no bats. No falling rocks. 1060 01:35:16,849 --> 01:35:19,793 Just a possibility of toxic gas, dehydration, hypothermia. 1061 01:35:19,880 --> 01:35:22,147 Just possibilities, nothing for certain. 1062 01:35:22,231 --> 01:35:25,188 I should've left you where you were. Why did I bring you into this? 1063 01:35:25,272 --> 01:35:26,786 You were happy in your element. 1064 01:35:26,870 --> 01:35:27,704 What? 1065 01:35:27,788 --> 01:35:29,066 - Ellie. - What? 1066 01:35:30,200 --> 01:35:31,200 I wasn't happy. 1067 01:35:32,979 --> 01:35:33,863 You weren't? 1068 01:35:33,947 --> 01:35:35,162 Do you have kids? 1069 01:35:35,694 --> 01:35:36,694 What? 1070 01:35:38,066 --> 01:35:40,271 No. I do. Two. 1071 01:35:41,171 --> 01:35:42,232 But not with him? 1072 01:35:45,610 --> 01:35:46,646 No. 1073 01:35:47,387 --> 01:35:49,651 No, just old friends. 1074 01:35:50,192 --> 01:35:52,161 Yeah, just old friends. 1075 01:35:53,382 --> 01:35:54,382 Really? 1076 01:35:59,530 --> 01:36:01,478 Won't be long before security knows you're gone. 1077 01:36:02,233 --> 01:36:05,188 Oh, map. That looks like an old map. Do you have a new map? 1078 01:36:05,272 --> 01:36:07,770 There's an access gate to the north-east corner of the mine. 1079 01:36:07,854 --> 01:36:09,372 - If your friends make it out. - If? 1080 01:36:09,965 --> 01:36:12,075 When they make it out, that's where they'll be. 1081 01:36:13,321 --> 01:36:15,155 These roads are protected, right? 1082 01:36:15,955 --> 01:36:17,023 Yeah, drive fast. 1083 01:36:28,664 --> 01:36:29,761 You did good. 1084 01:36:30,273 --> 01:36:33,372 Yeah, well... actually, it's a complete disaster, but thanks. 1085 01:36:34,367 --> 01:36:35,367 Not yet. 1086 01:36:46,645 --> 01:36:47,679 Watch yourself. 1087 01:37:07,130 --> 01:37:08,518 - Ellie. - Yeah. 1088 01:37:13,873 --> 01:37:14,873 What was that? 1089 01:37:22,258 --> 01:37:23,259 Careful. 1090 01:37:37,700 --> 01:37:39,268 - Oh, my god! - Are you okay? 1091 01:37:57,740 --> 01:37:59,141 Forget the hat! 1092 01:38:01,198 --> 01:38:02,198 Come on! 1093 01:38:11,794 --> 01:38:12,862 Go, go! 1094 01:38:18,646 --> 01:38:19,980 It's a car. 1095 01:38:21,704 --> 01:38:23,501 - God, Ian! - In here! Over here. 1096 01:38:24,796 --> 01:38:25,833 - In here! - Come on, Ian! 1097 01:38:25,917 --> 01:38:27,859 - Open the gate! - Please help us. 1098 01:38:28,707 --> 01:38:29,936 Do you know the code? 1099 01:38:30,020 --> 01:38:31,745 I didn't know there was gonna be a code. 1100 01:38:32,739 --> 01:38:34,581 I didn't know there was gonna be a code. 1101 01:38:35,508 --> 01:38:37,124 Oh, my god! Oh, my god! 1102 01:38:38,725 --> 01:38:40,563 The brake, pull the break! 1103 01:38:40,648 --> 01:38:41,808 There's 10,000 possibilities. 1104 01:38:41,883 --> 01:38:43,266 Push with your legs! That's it. 1105 01:38:44,908 --> 01:38:47,366 - 1984. - Come on, Ian! 1106 01:38:47,450 --> 01:38:49,906 - Here come again! - Hurry! 1107 01:38:49,990 --> 01:38:53,063 Miles Davis' birthday, 0526. 1108 01:38:58,376 --> 01:39:00,909 - Ian, do something! - Please, please! 1109 01:39:00,993 --> 01:39:02,260 We're not gonna make it. 1110 01:39:02,344 --> 01:39:04,301 Let's all try and stay positive. 1111 01:39:20,654 --> 01:39:23,673 - Please. - I know. I know. 1112 01:39:30,296 --> 01:39:31,356 Oh, my god! 1113 01:39:33,450 --> 01:39:35,092 What do you know, it actually worked. 1114 01:39:41,054 --> 01:39:43,315 - Ian, this is maisie. - Hi, maisie. 1115 01:39:43,881 --> 01:39:45,423 We got the DNA. 1116 01:39:46,667 --> 01:39:48,181 We need to get out of this valley. 1117 01:39:48,265 --> 01:39:50,385 - Yeah, let's go. - Come on. 1118 01:40:21,703 --> 01:40:23,236 Come on, come on. 1119 01:41:33,300 --> 01:41:34,501 Go on! Get. 1120 01:41:37,903 --> 01:41:38,830 Hey. 1121 01:41:38,914 --> 01:41:39,914 Oh, my god. 1122 01:41:41,684 --> 01:41:42,979 I thought you were dead. 1123 01:41:43,063 --> 01:41:44,220 What do they even eat? 1124 01:41:49,432 --> 01:41:50,933 We better get inside. 1125 01:42:05,206 --> 01:42:06,435 Locust plague jumps continents 1126 01:42:06,519 --> 01:42:07,716 where did they come from? 1127 01:42:32,011 --> 01:42:33,364 Go ahead. 1128 01:43:12,723 --> 01:43:14,571 Containment chamber is compromised. 1129 01:43:30,659 --> 01:43:31,789 It's locked. 1130 01:43:31,880 --> 01:43:34,205 That'll need something heavy, something sharp, or both. 1131 01:43:45,965 --> 01:43:48,436 That can't be right. 1132 01:44:00,458 --> 01:44:02,053 - Is that...? - Oh, no. 1133 01:44:02,453 --> 01:44:03,748 Oh, my god. 1134 01:44:06,383 --> 01:44:07,843 He's burning the evidence. 1135 01:44:09,031 --> 01:44:10,518 Oh, my god. Oh, my god. 1136 01:44:10,603 --> 01:44:11,960 That's bananas. 1137 01:44:28,466 --> 01:44:29,507 Yeah. 1138 01:44:30,131 --> 01:44:31,134 Oh, my god. 1139 01:44:31,663 --> 01:44:35,546 I know how this may seem precarious, but... 1140 01:44:37,510 --> 01:44:39,132 No, we're teetering. 1141 01:44:41,337 --> 01:44:43,674 Should we all lean to the left or something? 1142 01:44:43,758 --> 01:44:45,680 That's a very constructive. Thank you, maisie. 1143 01:44:47,313 --> 01:44:49,242 Slow. Slow. 1144 01:44:51,496 --> 01:44:52,497 Slow. 1145 01:44:56,606 --> 01:44:57,662 We're fine. 1146 01:44:58,189 --> 01:44:59,417 See this? 1147 01:45:00,339 --> 01:45:01,554 This is fine. 1148 01:45:15,836 --> 01:45:18,164 Alan? Alan! 1149 01:45:19,566 --> 01:45:20,714 How's everybody? 1150 01:45:31,067 --> 01:45:34,664 It's my parents! Help! 1151 01:45:35,375 --> 01:45:36,407 Help! 1152 01:45:36,498 --> 01:45:37,498 Listen. 1153 01:45:45,379 --> 01:45:46,443 Oh, my god! 1154 01:45:47,170 --> 01:45:48,347 You're okay. 1155 01:45:49,481 --> 01:45:50,481 You're okay. 1156 01:45:50,957 --> 01:45:53,663 You came to get me. You actually came to get me. 1157 01:45:53,909 --> 01:45:56,121 Of course we did, sweetheart. 1158 01:45:56,205 --> 01:45:58,060 - Hey, kiddo. - Of course. 1159 01:46:00,034 --> 01:46:01,548 I remember you. 1160 01:46:03,176 --> 01:46:04,538 I remember you too. 1161 01:46:15,378 --> 01:46:16,747 They helped me escape. 1162 01:46:21,990 --> 01:46:23,484 You okay? 1163 01:46:26,289 --> 01:46:27,557 - Thank you. - Yeah. 1164 01:46:30,352 --> 01:46:31,767 We gotta go. 1165 01:46:32,475 --> 01:46:34,849 Gonna have to break the window to get inside that thing. 1166 01:46:35,817 --> 01:46:37,574 Hope nobody's afraid of heights. 1167 01:46:50,576 --> 01:46:52,595 - Don't move. - Don't move. 1168 01:47:10,846 --> 01:47:12,113 What is that? 1169 01:47:12,795 --> 01:47:14,449 Giganotosaurus. 1170 01:47:16,633 --> 01:47:18,604 Biggest carnivore the world has ever seen. 1171 01:47:31,584 --> 01:47:32,584 Come on. 1172 01:47:37,818 --> 01:47:39,881 Maisie, look at me. Look at me. 1173 01:48:03,622 --> 01:48:04,622 Move. 1174 01:48:20,310 --> 01:48:21,873 - Go, go. - Come on! 1175 01:48:27,741 --> 01:48:28,811 No, no! 1176 01:48:33,350 --> 01:48:35,239 - Hustle. - I'm gonna die! 1177 01:48:35,577 --> 01:48:36,694 Climb. Climb, kid. 1178 01:48:36,778 --> 01:48:38,702 You're not. No, you're not. You're okay. 1179 01:48:47,920 --> 01:48:48,988 Go, go! 1180 01:49:06,829 --> 01:49:08,118 Come on. 1181 01:49:09,420 --> 01:49:10,541 Hey! 1182 01:49:17,526 --> 01:49:19,061 Oh, yeah, come here. 1183 01:49:36,795 --> 01:49:37,795 Hit me up. 1184 01:49:43,266 --> 01:49:44,288 I got ya. 1185 01:49:47,085 --> 01:49:48,326 Go, go! 1186 01:49:51,903 --> 01:49:52,903 Run! 1187 01:50:09,152 --> 01:50:10,948 See, not so bad. 1188 01:50:17,602 --> 01:50:18,602 Come on. 1189 01:50:20,998 --> 01:50:22,073 Claire! 1190 01:51:04,805 --> 01:51:06,280 Call in evacuation. 1191 01:51:06,500 --> 01:51:07,978 We need to bring the animals inside. 1192 01:51:08,062 --> 01:51:10,988 The regulations are clear that in the event of a level... 1193 01:51:14,111 --> 01:51:15,111 Jeffrey. 1194 01:51:20,489 --> 01:51:22,982 Goddamn it! 1195 01:51:25,786 --> 01:51:26,786 Just... 1196 01:51:28,369 --> 01:51:29,457 Just call it. 1197 01:51:30,265 --> 01:51:33,935 Attention! Attention! This is an immediate evacuation order. 1198 01:51:34,020 --> 01:51:35,933 Remote herding system is now active. 1199 01:51:36,051 --> 01:51:39,550 All living assets en route to emergency containment. 1200 01:52:02,330 --> 01:52:06,394 I can't get hold of anybody since everything is on fire. 1201 01:52:06,891 --> 01:52:09,258 - Dr. Sattler, get some water. - Thanks. 1202 01:52:09,342 --> 01:52:11,557 Dr. Grant, yours. 1203 01:52:11,641 --> 01:52:13,129 I'm Owen Grady. 1204 01:52:13,213 --> 01:52:16,547 Big fan, I've read your book. Well, book on tape. 1205 01:52:16,634 --> 01:52:18,964 Owen Grady. Owen Grady. 1206 01:52:19,049 --> 01:52:20,436 Yeah, I know who you are. 1207 01:52:21,244 --> 01:52:23,477 You trained raptors. 1208 01:52:24,021 --> 01:52:25,836 I tried. Yeah. 1209 01:52:26,191 --> 01:52:28,843 - How are you doing? - One here. 1210 01:52:29,423 --> 01:52:31,820 You were at Jurassic world. 1211 01:52:31,904 --> 01:52:33,169 Jurassic world? 1212 01:52:33,516 --> 01:52:34,663 Not a fan. 1213 01:52:36,380 --> 01:52:39,562 Okay, so, we're good to find a way outta here? 1214 01:52:39,653 --> 01:52:40,539 Yep. 1215 01:52:40,623 --> 01:52:42,013 Let's get it. 1216 01:52:42,098 --> 01:52:45,302 There's a helicopter out in the main complex. 1217 01:52:45,386 --> 01:52:47,939 We turn the ads back on, we go home. 1218 01:52:48,023 --> 01:52:49,492 Wait, what's an ads? 1219 01:52:49,625 --> 01:52:50,933 Aerial deterrent system. 1220 01:52:52,348 --> 01:52:56,288 You know, for the pterodactyls and shit. Keeps them away from the helicopters. 1221 01:52:57,090 --> 01:52:58,536 How do we turn it back on? 1222 01:52:58,620 --> 01:53:01,356 Okay, it looks like all the systems run through the control room 1223 01:53:01,463 --> 01:53:02,800 which is on the third floor, 1224 01:53:04,222 --> 01:53:06,496 and these outposts are all connected underground. 1225 01:53:12,017 --> 01:53:13,034 All right, easy, Rambo. 1226 01:53:23,966 --> 01:53:26,023 So, you worked in the raptor pan, huh? 1227 01:53:26,691 --> 01:53:27,896 Yeah. 1228 01:53:28,320 --> 01:53:32,849 Wow, and what happens, you just tell them what to do and they comply or... 1229 01:53:33,977 --> 01:53:37,672 Well, that's a human-animal bond based on mutual respect. 1230 01:53:40,139 --> 01:53:41,560 I had a dog once. 1231 01:53:42,528 --> 01:53:46,806 Humped my leg so much I got a callus on my shinbone. 1232 01:53:47,403 --> 01:53:48,617 It's a true story. 1233 01:54:01,907 --> 01:54:03,403 Oh, god. Hey. 1234 01:54:03,790 --> 01:54:04,790 Good. 1235 01:54:06,439 --> 01:54:07,813 Here's what I'm thinking. 1236 01:54:07,910 --> 01:54:09,941 We get started again, you and me. 1237 01:54:10,356 --> 01:54:11,724 I can get money. 1238 01:54:13,079 --> 01:54:15,269 Yeah. Money's cheap these days. 1239 01:54:15,362 --> 01:54:17,685 What's the matter? Don't look so worried. 1240 01:54:18,531 --> 01:54:21,631 There's opportunity in everything, even this. 1241 01:54:21,718 --> 01:54:23,349 You'll learn that. 1242 01:54:23,433 --> 01:54:24,550 I've been thinking... 1243 01:54:25,385 --> 01:54:27,534 Maybe you take more of a lead now, okay? 1244 01:54:28,121 --> 01:54:29,243 You're ready I think. 1245 01:54:29,716 --> 01:54:31,258 Here. Take it. 1246 01:54:31,691 --> 01:54:33,387 What the hell is the matter with you? 1247 01:54:42,739 --> 01:54:43,936 It was you. 1248 01:54:44,571 --> 01:54:46,839 You told Malcolm about the program. You... 1249 01:54:48,052 --> 01:54:50,826 You set this whole thing up. You set me up? 1250 01:54:51,700 --> 01:54:53,953 I gave you every opportunity I did not have. I... 1251 01:54:55,621 --> 01:54:57,984 We have an understanding, ramsay, 1252 01:54:58,605 --> 01:55:00,133 and you do not break that. 1253 01:55:03,007 --> 01:55:04,842 I would not break this. 1254 01:55:07,997 --> 01:55:08,997 I'm not you. 1255 01:55:24,445 --> 01:55:25,743 This is very bad. 1256 01:55:27,957 --> 01:55:30,244 This is the same system we used at the park. 1257 01:55:30,328 --> 01:55:34,952 Great, so we can turn on the thing and then we all get out of here? 1258 01:55:35,036 --> 01:55:36,697 Let me see. Ads. 1259 01:55:37,864 --> 01:55:39,922 What's this? What's "error 99"? 1260 01:55:40,006 --> 01:55:41,040 Not enough power. 1261 01:55:41,878 --> 01:55:43,336 In a breakdown all available power 1262 01:55:43,427 --> 01:55:45,375 is seized by the primary system to keep running. 1263 01:55:45,935 --> 01:55:48,032 We need all that power to re-activate the ads. 1264 01:55:48,116 --> 01:55:50,902 So, the system safety feature is what's gonna kill us? 1265 01:55:50,986 --> 01:55:51,853 Of course. 1266 01:55:51,937 --> 01:55:53,134 How do we get more power? 1267 01:55:53,218 --> 01:55:55,664 We can't. But we can re-distribute what we have, if we just... 1268 01:55:55,748 --> 01:55:57,668 - Just need to... - Shut down the primary system. 1269 01:55:57,737 --> 01:55:59,234 - Yes, exactly. - Where is it? 1270 01:55:59,319 --> 01:56:01,203 - Next floor up. - I'm coming with you. 1271 01:56:01,294 --> 01:56:02,551 We escaped down here. 1272 01:56:03,892 --> 01:56:05,412 Where is that? Water treatment center. 1273 01:56:05,475 --> 01:56:07,111 Hydroelectric system, sub 8. 1274 01:56:07,195 --> 01:56:08,934 Give me eight minutes, I could find her. 1275 01:56:09,018 --> 01:56:10,989 - Wait, who's this now? - Beta. 1276 01:56:11,730 --> 01:56:13,638 - Blue's baby. - Velociraptor. 1277 01:56:14,171 --> 01:56:15,926 - What? - A baby raptor? 1278 01:56:16,010 --> 01:56:17,789 And you gave her a name, how about that. 1279 01:56:17,873 --> 01:56:19,518 I made a promise we would bring her home. 1280 01:56:19,602 --> 01:56:21,803 You made a promise to a dinosaur. 1281 01:56:22,623 --> 01:56:23,918 You're coming with us, right? 1282 01:56:24,738 --> 01:56:25,655 Maisie... 1283 01:56:25,739 --> 01:56:26,739 Please. 1284 01:56:30,154 --> 01:56:32,113 - We'll be on channel 5. - Okay. 1285 01:56:32,197 --> 01:56:33,197 We're on 3. 1286 01:56:34,956 --> 01:56:35,956 Come back. 1287 01:56:36,674 --> 01:56:37,901 I always come back. 1288 01:56:39,319 --> 01:56:42,141 I'll have that chopper hot in ten, wait for my signal. 1289 01:56:44,022 --> 01:56:48,519 Evacuation phase four complete. All living assets are now in containment. 1290 01:56:57,434 --> 01:56:58,447 Come on. 1291 01:57:11,069 --> 01:57:12,363 Still get nightmares? 1292 01:57:13,073 --> 01:57:14,197 All of the time. 1293 01:57:15,104 --> 01:57:16,104 You? 1294 01:57:17,367 --> 01:57:18,768 I have a lot of regrets. 1295 01:57:19,483 --> 01:57:20,483 Oh, yeah? 1296 01:57:22,041 --> 01:57:23,041 Well... 1297 01:57:23,953 --> 01:57:26,909 We hold on to regret we stay in the past. 1298 01:57:30,609 --> 01:57:32,562 What matters, I guess, is... 1299 01:57:34,094 --> 01:57:36,504 Is what we do now, right? 1300 01:57:37,231 --> 01:57:38,259 Yeah. 1301 01:57:55,402 --> 01:57:57,242 Nobody said there'll be bugs. 1302 01:57:59,496 --> 01:58:01,598 B4. She's in here. 1303 01:58:02,285 --> 01:58:03,817 Watch the sides. 1304 01:58:04,370 --> 01:58:06,072 They always come from the sides. 1305 01:58:08,251 --> 01:58:09,536 You know, at first we thought... 1306 01:58:11,289 --> 01:58:14,386 They disembowel their prey, but now... 1307 01:58:15,258 --> 01:58:17,560 They're smart enough to go straight to the throat. 1308 01:58:18,729 --> 01:58:20,366 Veins, the arteries. 1309 01:58:21,523 --> 01:58:23,621 Sometimes both at the same time. 1310 01:58:23,715 --> 01:58:24,856 Okay. 1311 01:58:26,642 --> 01:58:27,799 Okay. 1312 01:58:27,883 --> 01:58:29,961 We've got you. It's right down that isle. 1313 01:58:30,045 --> 01:58:31,727 It's right down that isle where you are. 1314 01:58:32,798 --> 01:58:35,644 Why are they skulking? You can sprint right for it. 1315 01:58:35,728 --> 01:58:37,561 Okay. Here it is. 1316 01:58:37,645 --> 01:58:40,128 Okay, it'll be a yellow button on the grid of six. 1317 01:58:40,212 --> 01:58:42,952 There's a green button. Do you see a green button? 1318 01:58:43,042 --> 01:58:46,016 It's not the green button, it's fourth from the bottom. 1319 01:58:46,100 --> 01:58:47,460 Whoa, whoa... 1320 01:58:47,544 --> 01:58:48,407 Fourth one up? 1321 01:58:48,492 --> 01:58:50,212 Third one down or fourth one up. Same thing. 1322 01:58:50,277 --> 01:58:51,681 Ian, be specific. 1323 01:58:56,726 --> 01:58:57,726 She was here. 1324 01:58:58,528 --> 01:58:59,576 Lights off. 1325 01:59:06,305 --> 01:59:08,606 I don't know how I could possibly be more specific 1326 01:59:08,690 --> 01:59:13,104 other than to say that the one you want is marked with e1. 1327 01:59:15,096 --> 01:59:16,096 - E1. - Okay. 1328 01:59:16,830 --> 01:59:17,830 Yeah. 1329 01:59:22,968 --> 01:59:25,176 No. No, no. 1330 01:59:31,726 --> 01:59:33,034 Dammit, she's fast. 1331 01:59:36,705 --> 01:59:37,705 Hey! 1332 01:59:38,761 --> 01:59:39,916 Eyes on me! 1333 01:59:44,349 --> 01:59:46,597 I've gotta hit her on the side of the neck. 1334 01:59:46,681 --> 01:59:48,662 Maisie, you gonna hold her focused. 1335 01:59:49,173 --> 01:59:51,716 Grant, we're triangulating. 1336 01:59:58,225 --> 01:59:59,228 Go. 1337 02:00:28,499 --> 02:00:29,510 Sorry, girl. 1338 02:00:30,398 --> 02:00:32,067 I promised your mama I'd get you home. 1339 02:00:33,547 --> 02:00:35,792 Primary system rebooting. 1340 02:00:35,876 --> 02:00:38,317 Wait, no, no. 1341 02:00:38,401 --> 02:00:39,295 It's rebooting. 1342 02:00:39,379 --> 02:00:40,751 No, it shouldn't be doing that. 1343 02:00:52,156 --> 02:00:53,432 Here, come on, take this. 1344 02:01:09,618 --> 02:01:11,168 Ian, shut it down! 1345 02:01:11,252 --> 02:01:13,252 We're gonna make it work. We gonna figure this out. 1346 02:01:13,308 --> 02:01:15,445 - It's very complex. - We don't have time for complex! 1347 02:01:21,013 --> 02:01:22,715 Primary system compromised. 1348 02:01:25,234 --> 02:01:26,554 Wait a minute. Wait a minute. 1349 02:01:26,639 --> 02:01:28,584 Aerial deterrent system activate. 1350 02:01:28,668 --> 02:01:30,129 Victory. Victory. 1351 02:01:33,593 --> 02:01:34,606 Damn, that felt good. 1352 02:02:04,027 --> 02:02:05,260 Come on! 1353 02:02:57,833 --> 02:02:58,840 What's your story... 1354 02:03:14,531 --> 02:03:16,977 At biosyn, we're dedicated to the idea 1355 02:03:17,068 --> 02:03:20,745 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 1356 02:03:25,717 --> 02:03:28,299 All right, Kayla, we're good to go. 1357 02:03:38,607 --> 02:03:39,955 Okay, cutie. 1358 02:03:48,944 --> 02:03:51,119 - You all right? - Someday. 1359 02:03:51,306 --> 02:03:52,394 Hey. 1360 02:04:00,252 --> 02:04:02,124 I remember you. 1361 02:04:02,208 --> 02:04:03,815 Please, you have to listen to me. 1362 02:04:03,899 --> 02:04:05,960 You created an ecological disaster. 1363 02:04:06,044 --> 02:04:07,249 And I can fix it. 1364 02:04:07,912 --> 02:04:11,184 Charlotte lockwood changed every cell in maisie's body. 1365 02:04:12,272 --> 02:04:13,373 It saved her life. 1366 02:04:14,021 --> 02:04:17,227 If I can understand how Charlotte rewrote maisie's DNA 1367 02:04:17,311 --> 02:04:20,717 I can spread change from one locust to the entire swarm 1368 02:04:20,822 --> 02:04:22,270 before it's too late. 1369 02:04:24,451 --> 02:04:26,644 It's okay. It's okay. 1370 02:04:30,813 --> 02:04:32,286 It's what she would've wanted. 1371 02:04:35,583 --> 02:04:36,687 Thank you. 1372 02:04:36,772 --> 02:04:37,980 No, no, no. 1373 02:04:38,968 --> 02:04:40,508 No, no. 1374 02:04:41,320 --> 02:04:45,024 Him? Not him. Not him. It's always him. 1375 02:04:45,805 --> 02:04:46,805 Every single... 1376 02:04:48,012 --> 02:04:49,941 Is that a dinosaur on your shoulder? 1377 02:04:50,744 --> 02:04:52,107 Yeah, why? 1378 02:04:53,735 --> 02:04:55,841 I have air. Meet me in the center. 1379 02:04:56,314 --> 02:04:57,415 Wait, wait. Hey. 1380 02:04:58,014 --> 02:04:59,450 Do not land in here. 1381 02:04:59,534 --> 02:05:01,587 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1382 02:05:01,671 --> 02:05:03,496 No, they're not in the valley anymore! 1383 02:06:35,562 --> 02:06:36,565 This isn't about us. 1384 02:07:08,884 --> 02:07:10,447 Get up! Come on, come on! 1385 02:07:10,580 --> 02:07:11,580 Come on. 1386 02:07:15,128 --> 02:07:16,139 Come on! Come on! 1387 02:07:21,301 --> 02:07:22,408 Come on! 1388 02:07:36,636 --> 02:07:37,930 Ellie, no! 1389 02:08:06,994 --> 02:08:08,795 Go, maisie, go! 1390 02:08:10,324 --> 02:08:11,473 Ramsay, get on. 1391 02:08:11,557 --> 02:08:13,199 Come on, come on. 1392 02:08:18,108 --> 02:08:19,676 Everybody hold on to somebody. 1393 02:09:44,490 --> 02:09:46,272 No, at every level. 1394 02:09:46,356 --> 02:09:49,023 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1395 02:09:49,108 --> 02:09:51,499 "Systemic corruption", you got that? Write that down. 1396 02:09:52,847 --> 02:09:53,943 Yeah, okay. 1397 02:09:54,077 --> 02:09:57,678 And then we clashed into this ice lake, right? 1398 02:09:57,762 --> 02:09:59,533 I mean they literally owe me a plane. 1399 02:09:59,943 --> 02:10:02,421 I need to get this sample vetted at the lab 1400 02:10:02,788 --> 02:10:05,024 before I take it to my contract at the times. 1401 02:10:07,189 --> 02:10:09,511 You could a come with me. 1402 02:10:11,039 --> 02:10:13,757 Unless you need to get back to your dig. 1403 02:10:16,469 --> 02:10:18,139 - Ellie. - Yeah? 1404 02:10:20,617 --> 02:10:22,307 I am coming with you. 1405 02:10:33,448 --> 02:10:34,295 I know. 1406 02:10:34,379 --> 02:10:36,864 One more minute, then we'll send you home with your folks. 1407 02:11:16,514 --> 02:11:21,183 Today marks the first day of testimony from biosyn whistleblower ramsay Cole. 1408 02:11:21,281 --> 02:11:24,989 The senate will also hear from doctors Grant, sattler and Malcolm 1409 02:11:25,073 --> 02:11:28,647 who have been vocal on this debate since the incident at Jurassic park. 1410 02:11:31,405 --> 02:11:32,405 You look. 1411 02:11:33,155 --> 02:11:34,624 - Untrustable. - Trustworthy. 1412 02:11:39,840 --> 02:11:42,317 Yeah, not getting used to it. 1413 02:11:44,578 --> 02:11:45,580 Let's finish this. 1414 02:11:46,517 --> 02:11:47,526 Yeah. 1415 02:11:51,721 --> 02:11:56,051 Dr. Henry wu has found an emergency solution to the ecological crisis. 1416 02:11:56,666 --> 02:11:59,884 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1417 02:11:59,968 --> 02:12:02,069 has revolutionized modern genetics. 1418 02:12:02,830 --> 02:12:06,841 He attributed the discovery to another scientist, Charlotte lockwood, 1419 02:12:06,925 --> 02:12:09,424 who died nearly 13 years ago. 1420 02:12:37,126 --> 02:12:42,044 By UN decree biosyn valley has been designated a global sanctuary. 1421 02:12:42,128 --> 02:12:45,965 The animals will live there free, safe from the outside world. 1422 02:12:50,545 --> 02:12:51,545 Money? 1423 02:12:51,913 --> 02:12:53,355 - Money. - Thank you. 1424 02:14:57,104 --> 02:15:01,103 Life on earth has existed for hundreds of millions of years. 1425 02:15:02,164 --> 02:15:04,501 And dinosaurs were only a part of that. 1426 02:15:05,028 --> 02:15:07,223 And we are an even smaller part of that. 1427 02:15:07,843 --> 02:15:10,018 They really put us in perspective. 1428 02:15:11,898 --> 02:15:15,276 The idea that life on earth existed 65 million years ago, 1429 02:15:17,024 --> 02:15:18,196 it's humbling. 1430 02:15:19,599 --> 02:15:21,648 We act like we're along here but we're not. 1431 02:15:22,830 --> 02:15:26,187 We're a part of a fragile system made up of all living things. 1432 02:15:26,768 --> 02:15:29,898 If we're going to survive we'll have to trust each other. 1433 02:15:31,018 --> 02:15:32,393 Depend on each other. 1434 02:15:33,635 --> 02:15:34,650 Coexist. 98153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.