All language subtitles for Jailbait 2017 720p NF WEB-DL x264 -[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:37,750 Linh Dan! 2 00:00:45,958 --> 00:00:48,208 Oh my god, run! Quick, run! 3 00:00:53,750 --> 00:00:56,375 -Linh Dan! -Open the door! Open the door! 4 00:01:01,083 --> 00:01:02,083 Linh Dan! 5 00:01:37,917 --> 00:01:38,833 Hey! 6 00:01:44,167 --> 00:01:45,167 Hey! 7 00:01:52,250 --> 00:01:53,375 Thief! Thief! 8 00:01:59,625 --> 00:02:00,458 Damn it! 9 00:02:03,333 --> 00:02:05,958 -Are you alright? -I'm fine, but my purse! 10 00:02:06,042 --> 00:02:06,958 What are you looking at? 11 00:02:07,042 --> 00:02:08,875 -My purse! -Alright, wait a second! 12 00:02:09,667 --> 00:02:12,917 Hey! 13 00:02:20,125 --> 00:02:20,958 Hey! 14 00:02:23,500 --> 00:02:25,833 Sir, sir, my purse. My purse, hey it's mine. 15 00:02:43,875 --> 00:02:45,250 Stand up straight. 16 00:02:46,958 --> 00:02:49,167 You bastard always put hoes before bros! 17 00:02:49,583 --> 00:02:51,208 Don't you ever feel bad? 18 00:02:51,292 --> 00:02:53,458 I'd feel bad if I have to dump girls for you. 19 00:02:53,542 --> 00:02:54,375 Get it, bro? 20 00:02:55,625 --> 00:02:56,667 So you and that girl? 21 00:02:57,708 --> 00:03:00,875 As soon as she saw me, she ordered a drink. 22 00:03:00,958 --> 00:03:02,042 I could smell trouble! 23 00:03:02,667 --> 00:03:03,542 Then? Tell me. 24 00:03:03,958 --> 00:03:05,375 Of course I fled! 25 00:03:06,792 --> 00:03:09,042 She's gorgeous but I'm not into gold diggers. 26 00:03:10,000 --> 00:03:13,667 I need training to play a yoga master character in my new movie. 27 00:03:14,000 --> 00:03:15,208 Is one month enough? 28 00:03:15,292 --> 00:03:16,792 Don't worry, my yoga trainer 29 00:03:16,875 --> 00:03:19,375 will turn you from zero to hero before the shooting. 30 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 This is Uong Viet Hoang the most famous Yoga PT in Saigon. 31 00:03:23,083 --> 00:03:24,750 -And this... -...is Uyen Thi. 32 00:03:25,917 --> 00:03:26,917 I'm really into you. 33 00:03:28,250 --> 00:03:30,417 I mean I'm really into your films. 34 00:03:31,708 --> 00:03:32,958 Especially hot scenes. 35 00:03:33,667 --> 00:03:35,042 Hmm, which film is that? 36 00:03:35,125 --> 00:03:37,750 Any film she starred in is hot to me. 37 00:03:39,417 --> 00:03:40,750 -Thank you. -My pleasure. 38 00:03:42,708 --> 00:03:44,583 This is Abu, my assistant. 39 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 You're the hottest in Saigon? 40 00:03:49,125 --> 00:03:52,000 -Hoang, how many years of experience... -Uh, Hoang has... 41 00:03:52,083 --> 00:03:56,083 an international license in Samkhya Yoga, Ashtanga Yoga, and Hatha Yoga. 42 00:03:56,625 --> 00:03:58,292 Ask him anything you want. 43 00:03:58,917 --> 00:03:59,917 Thank you. 44 00:04:01,500 --> 00:04:04,292 I want whatever yoga that gives me the tiny little waist 45 00:04:05,042 --> 00:04:06,583 but gets my bust and hips... 46 00:04:07,750 --> 00:04:08,833 larger. 47 00:04:26,958 --> 00:04:29,417 There are three qualities of a desirable man. 48 00:04:29,708 --> 00:04:31,500 First, you gotta make the move. 49 00:04:31,583 --> 00:04:34,042 A woman always wants a man to take the reins. 50 00:04:34,500 --> 00:04:39,292 Second, you need to be a man who can give a woman every single thing she wants. 51 00:04:39,375 --> 00:04:41,250 How about a mansion and a car? 52 00:04:41,333 --> 00:04:43,333 Who told you that's what they want? 53 00:04:43,417 --> 00:04:45,000 Women want to feel hopeful... 54 00:04:45,083 --> 00:04:48,375 that if she's with you, those things will be hers. 55 00:04:49,125 --> 00:04:50,333 Sounds freaking deep. 56 00:04:50,417 --> 00:04:53,500 Third, you have to make a woman feel complete. 57 00:04:53,583 --> 00:04:55,958 They always feel like they're missing something 58 00:04:56,042 --> 00:04:57,917 and need a man to provide their needs. 59 00:04:58,000 --> 00:05:00,292 Sounds like taking care of an orphan? 60 00:05:06,750 --> 00:05:07,625 Okay... 61 00:05:08,167 --> 00:05:09,292 Let me pick up a girl. 62 00:05:09,708 --> 00:05:10,625 Vietnamese keep their words! 63 00:05:17,542 --> 00:05:18,375 Hello there. 64 00:05:19,125 --> 00:05:20,458 It's my first time here. 65 00:05:20,542 --> 00:05:23,708 Would you mind suggesting me a good cocktail? 66 00:05:24,042 --> 00:05:26,583 If it's alright, you can order two glasses for us. 67 00:05:27,167 --> 00:05:29,750 -Whichever one you favor the most. -Thanks. 68 00:05:29,833 --> 00:05:32,625 -But I don't drink with strangers. -I don't either. 69 00:05:33,125 --> 00:05:36,625 I don't know why but I can't stop looking at you. 70 00:05:37,250 --> 00:05:38,583 Maybe it's your hair... 71 00:05:39,375 --> 00:05:41,417 your eyes... or your lips. 72 00:05:42,667 --> 00:05:44,167 Or perhaps it's everything. 73 00:06:01,917 --> 00:06:04,583 Seems like you don't really enjoy this place. 74 00:06:04,667 --> 00:06:05,667 What do you mean? 75 00:06:05,750 --> 00:06:07,333 I'm the only one who's been drinking. 76 00:06:07,750 --> 00:06:11,458 Don't tell me you're trying to get me drunk. 77 00:06:13,833 --> 00:06:15,000 What I mean is 78 00:06:15,083 --> 00:06:19,083 I'm worried you might have to carry me outta here. That doesn't seem right. 79 00:06:19,292 --> 00:06:22,292 What if I've been trying to find an excuse 80 00:06:22,375 --> 00:06:24,583 to carry you outta here? 81 00:06:52,250 --> 00:06:53,125 Linh Dan! 82 00:07:01,625 --> 00:07:03,958 Oh my god! Run, run! 83 00:07:08,625 --> 00:07:10,958 Why didn't you tell me you had a husband? 84 00:07:11,042 --> 00:07:12,417 I was going to tell you! 85 00:07:12,500 --> 00:07:13,375 Oh my god! 86 00:07:13,458 --> 00:07:16,833 He's going through your wallet... He's looking at your ID! 87 00:07:16,917 --> 00:07:18,917 You might have to go abroad for a while. 88 00:07:19,000 --> 00:07:20,833 He knows where you live! 89 00:07:20,917 --> 00:07:22,667 -Leave the country? -Oh my god... 90 00:07:22,750 --> 00:07:25,458 ...he's got a knife and threatened to kill me! What now? 91 00:07:25,542 --> 00:07:29,542 Listen, you need to stay calm. Breathe deep and exhale slowly. 92 00:07:31,000 --> 00:07:34,208 First thing you gotta do... run out the house... 93 00:07:34,292 --> 00:07:36,458 and call the cops immediately, okay? 94 00:07:37,667 --> 00:07:41,958 Or should I give him the phone and you apologize to him? 95 00:07:42,042 --> 00:07:43,667 -Is that okay? -I need to hide! 96 00:07:45,708 --> 00:07:48,250 I thought you'd be too old to be fooled! 97 00:07:48,333 --> 00:07:50,833 It was my dad this morning. Why would I be married? 98 00:07:50,917 --> 00:07:52,125 Jeez... 99 00:07:53,333 --> 00:07:55,958 -It's not fun, alright! -It's so funny. 100 00:07:57,917 --> 00:08:00,625 I'm dying laughing but you don't think it's funny? 101 00:08:00,708 --> 00:08:03,250 Anyway, come over to get your wallet and phone back. 102 00:08:03,333 --> 00:08:06,833 My dad's not home. He went to buy a security camera. 103 00:08:06,917 --> 00:08:08,833 What if he suddenly comes home? 104 00:08:08,917 --> 00:08:10,625 Well, you run faster than him! 105 00:08:10,708 --> 00:08:13,833 Plus, I am the one who should be scared. 106 00:08:18,583 --> 00:08:20,125 Is your big sister home? 107 00:08:21,750 --> 00:08:23,875 What sister? It's me. 108 00:08:23,958 --> 00:08:27,292 Were you so drunk last night that you don't even remember me? 109 00:08:37,250 --> 00:08:38,542 Anyway, come inside. 110 00:08:39,542 --> 00:08:40,375 Come in! 111 00:08:45,250 --> 00:08:46,792 We just met, okay? 112 00:08:46,875 --> 00:08:49,250 And right now, I don't want to have a girlfriend. 113 00:08:49,625 --> 00:08:51,875 Also, from looking at your appearance and age 114 00:08:51,958 --> 00:08:55,042 we're clearly not a good match. I don't want you to misunderstand. 115 00:08:55,125 --> 00:08:58,167 But last night we slept together. 116 00:08:58,667 --> 00:09:01,750 You're not the type of jerk that tricks girls to sleep with you 117 00:09:01,833 --> 00:09:03,958 then never see them again, right? 118 00:09:05,042 --> 00:09:05,875 That's enough. 119 00:09:06,042 --> 00:09:07,375 Before you leave, 120 00:09:07,458 --> 00:09:09,375 -I have something to show you. -How about next time? 121 00:09:09,750 --> 00:09:11,542 Do you want your stuff back or not? 122 00:09:28,917 --> 00:09:29,917 Ready? 123 00:09:30,500 --> 00:09:33,000 It's really nice. Take a look. 124 00:09:33,958 --> 00:09:35,208 Let go of me! 125 00:09:38,667 --> 00:09:40,625 Don't, please don't! Don't do it! 126 00:09:41,375 --> 00:09:42,292 Don't! 127 00:09:43,292 --> 00:09:44,583 Let go! 128 00:09:45,542 --> 00:09:47,125 Oh man... 129 00:09:50,750 --> 00:09:52,417 I'm not going to show you the end. 130 00:09:53,000 --> 00:09:56,708 So embarrassing! Plus, you're as fierce as a tiger! 131 00:10:00,083 --> 00:10:01,208 Why did you record that? 132 00:10:01,458 --> 00:10:05,042 Because it's my first time, so I wanted a keepsake. 133 00:10:06,875 --> 00:10:07,750 Your first time? 134 00:10:09,042 --> 00:10:09,917 I'm still in school. 135 00:10:10,542 --> 00:10:12,333 Here. Look at this. 136 00:10:14,625 --> 00:10:16,000 D.O.B 31/05/1999 137 00:10:16,708 --> 00:10:20,208 -You're not yet... -...not yet what? 138 00:10:24,875 --> 00:10:28,250 -You're not 18 yet? -Mmhm! 139 00:10:28,750 --> 00:10:30,875 -Wow. -But babe. 140 00:10:32,417 --> 00:10:36,667 Don't worry. If I don't tell the cops then they won't arrest you, right? 141 00:10:37,000 --> 00:10:38,750 I know how to keep a secret. 142 00:10:41,750 --> 00:10:44,833 I know you want to remember the milestones in your life. 143 00:10:45,042 --> 00:10:47,583 But some milestones shouldn't be recorded... 144 00:10:48,250 --> 00:10:49,958 Just keep them in our memories. 145 00:10:51,250 --> 00:10:52,417 That way it will be.. 146 00:10:53,167 --> 00:10:54,000 more meaningful. 147 00:10:55,875 --> 00:10:57,333 Then let's delete it. 148 00:10:58,583 --> 00:10:59,458 Yeah. 149 00:11:00,917 --> 00:11:02,500 But it was my first time. 150 00:11:04,208 --> 00:11:07,750 And our first memory together as well. 151 00:11:07,833 --> 00:11:09,167 How could I erase that? 152 00:11:11,417 --> 00:11:12,958 Are you freaking kidding me? 153 00:11:13,708 --> 00:11:14,542 Are you nuts? 154 00:11:15,833 --> 00:11:17,417 Nuts? What do you mean? 155 00:11:21,958 --> 00:11:22,833 What do you want? 156 00:11:22,917 --> 00:11:25,708 Just tell me what I need to do so you'll erase that clip. 157 00:11:27,417 --> 00:11:29,125 I want to be your girlfriend. 158 00:11:29,375 --> 00:11:32,833 But actually I've been your girlfriend since last night. 159 00:11:32,917 --> 00:11:36,583 Between us there is no "boyfriend girlfriend" business. 160 00:11:36,667 --> 00:11:38,417 And today 161 00:11:38,917 --> 00:11:42,625 will be the last time we're going to see each other. OK? 162 00:11:44,000 --> 00:11:45,083 Are we clear? 163 00:11:46,417 --> 00:11:49,167 Stop! If the cops 164 00:11:50,042 --> 00:11:51,667 ...looked at this footage 165 00:11:52,125 --> 00:11:54,500 ...would they think I was willing? 166 00:11:54,583 --> 00:11:58,458 Three o'clock tomorrow afternoon, pick me up from school. 167 00:11:58,542 --> 00:12:00,958 Now get home safe, alright? 168 00:12:07,125 --> 00:12:08,917 WELLSPRING INTERNATIONAL BILINGUAL SCHOOL 169 00:12:09,000 --> 00:12:11,083 SIX DAYS EARLIER... 170 00:12:11,167 --> 00:12:14,708 We just got a venue sponsor, Gala Center! 171 00:12:17,125 --> 00:12:17,958 And here, 172 00:12:18,417 --> 00:12:20,792 are the expected stage designs this year. 173 00:12:21,417 --> 00:12:24,500 Tick-tock, tick-tock! Hurry up to find yourself a prom date! 174 00:12:28,417 --> 00:12:31,042 And lastly but most importantly, 175 00:12:31,125 --> 00:12:35,125 this year's prom theme is... REUNION! 176 00:12:59,542 --> 00:13:00,833 Tony! 177 00:13:04,625 --> 00:13:06,375 How dare you do this to me? 178 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 This isn't me. 179 00:13:11,000 --> 00:13:12,875 How dare you say it's not you? 180 00:13:13,458 --> 00:13:15,458 I didn't post it, didn't know anything. 181 00:13:15,958 --> 00:13:16,958 Linh Dan! 182 00:13:17,583 --> 00:13:19,500 I only kissed her once. 183 00:13:21,958 --> 00:13:23,542 Just one kiss huh? 184 00:13:24,875 --> 00:13:27,583 Yeah, just one kiss. 185 00:13:41,917 --> 00:13:43,542 Poor Linh Dan... 186 00:13:43,625 --> 00:13:48,625 Looks like this year's prom it's my destiny to be the Queen next to King Tony! 187 00:13:48,708 --> 00:13:50,167 I'd better start taking dance lessons! 188 00:13:50,750 --> 00:13:52,583 Keep dreaming, I'm gonna be the King! 189 00:13:52,667 --> 00:13:54,000 What? You're the prom King? 190 00:13:54,208 --> 00:13:57,042 -Wake up, sis. -I'm gonna hit you in the face with this! 191 00:13:57,125 --> 00:14:02,167 Some people are not even the stars but trying too hard to outshine the Sun... 192 00:14:15,833 --> 00:14:18,250 -Now do you guys believe me? -About what? 193 00:14:18,333 --> 00:14:20,125 About Tony, what else? 194 00:14:20,208 --> 00:14:22,750 -Tony will be mine. -Mmhm! 195 00:14:22,833 --> 00:14:25,625 -And I'm going to be the Queen this year. -Yes! 196 00:14:26,083 --> 00:14:28,375 Darling aren't you at the library to study? 197 00:14:45,333 --> 00:14:46,500 KIET: OMG YEN STOLE LINH DAN'S BOYFRIEND? 198 00:14:46,583 --> 00:14:49,583 VU: NO BOY CAN RESIST YEN. 199 00:14:49,667 --> 00:14:52,917 MY: I GUESS YEN SHALL BE THIS YEAR'S QUEEN. 200 00:14:54,583 --> 00:14:58,125 TRANG: IT SERVES HER RIGHT, NOT BEING ABLE TO KEEP SUCH A HOT BOYFRIEND. 201 00:15:14,292 --> 00:15:16,000 I need to be her friend. 202 00:15:22,375 --> 00:15:23,917 What's bothering you, "sis"? 203 00:15:30,000 --> 00:15:33,083 Must be that dog Tony, isn't it ? 204 00:15:33,167 --> 00:15:36,167 He pissed you off "sis"? Just say a word and I'll mess him up! 205 00:15:38,250 --> 00:15:39,083 Are you possessed, Dad? 206 00:15:40,292 --> 00:15:41,958 Hey no need to call me "dad" now. 207 00:15:42,417 --> 00:15:43,667 Just see me as a friend! 208 00:15:44,083 --> 00:15:46,208 So it's easier to talk, to be close. 209 00:15:46,292 --> 00:15:49,208 -Let's teach that dog Tony a lesson! -Dad! 210 00:15:49,833 --> 00:15:53,042 I'm begging you, stop talking like that! 211 00:15:57,667 --> 00:15:58,583 Yeah, I get it. 212 00:16:00,167 --> 00:16:01,000 Dad... 213 00:16:04,500 --> 00:16:07,292 Please never mention Tony in front of me again. 214 00:16:17,125 --> 00:16:18,042 Where did you buy this? 215 00:16:18,167 --> 00:16:22,042 Guys, yesterday Tony told me my hair looked pretty. 216 00:16:22,125 --> 00:16:22,958 Really? 217 00:16:23,958 --> 00:16:27,792 Do you guys know any eye drops that reduce swelling? 218 00:16:27,875 --> 00:16:30,542 I do. But are your eyes swollen? 219 00:16:31,542 --> 00:16:35,042 Nah. It's for someone else. 220 00:16:36,333 --> 00:16:37,417 Linh Dan. 221 00:16:38,792 --> 00:16:40,333 Are you still angry? 222 00:16:41,042 --> 00:16:42,417 What'd you do if it was you? 223 00:16:42,667 --> 00:16:45,958 But you're wrong to make a big deal out of it this time. 224 00:16:46,042 --> 00:16:47,792 Tony's the one who made a big deal. 225 00:16:48,042 --> 00:16:49,958 Well there's a party coming up... 226 00:16:50,042 --> 00:16:51,875 and the prom at the end of the year. 227 00:16:51,958 --> 00:16:54,333 -We planned everything already. -I don't care. 228 00:16:54,417 --> 00:16:56,833 If this goes on, how can we follow you? 229 00:16:56,917 --> 00:16:58,875 This room has lots of light bulbs so... 230 00:16:58,958 --> 00:17:00,958 won't need another one to outshine, OK? 231 00:17:09,167 --> 00:17:14,042 You should stay away from me before people see us together and make you embarrassed. 232 00:17:15,042 --> 00:17:18,250 Come on, let me apologize. 233 00:17:18,333 --> 00:17:20,542 You know you've always been my only friend. 234 00:17:20,625 --> 00:17:23,458 But as soon as you were in love with Tony, you ignored me. 235 00:17:23,542 --> 00:17:27,417 Because every time I took you along, people kept teasing you. 236 00:17:27,500 --> 00:17:28,792 So you pitied me? 237 00:17:28,875 --> 00:17:31,750 Not hanging out with me made you feel less guilty right? 238 00:17:38,458 --> 00:17:41,042 Forget it... I mean, what's so great about Tony? 239 00:17:41,125 --> 00:17:45,208 He's just tall, handsome, and plays basketball well. 240 00:17:45,292 --> 00:17:46,167 That's all. 241 00:17:48,542 --> 00:17:50,667 -But... -He's gonna feel bad soon... 242 00:17:50,750 --> 00:17:52,333 for losing someone like you. 243 00:17:52,417 --> 00:17:55,167 You need to find a mature man. 244 00:17:55,458 --> 00:17:57,542 Firstly, he can lead you. 245 00:17:57,625 --> 00:18:00,250 Secondly, he can provide for you. 246 00:18:00,333 --> 00:18:02,958 And finally, he must complete you. 247 00:18:28,083 --> 00:18:30,167 UONG VIET HOANG, 35 YEARS OLD 248 00:18:32,042 --> 00:18:35,500 HEIGHT 174 CM 249 00:18:38,792 --> 00:18:42,333 IF ONE'S LIFE IS LIKE SPRING, SUMMER, FALL, WINTER. 250 00:18:43,667 --> 00:18:46,458 THEN THIS GUY'S SPRING... 251 00:18:53,042 --> 00:18:54,750 ...SEEMS ENDLESS. 252 00:19:00,083 --> 00:19:03,708 BUT TODAY, 253 00:19:05,917 --> 00:19:10,167 IT WILL... 254 00:19:12,125 --> 00:19:15,250 END! 255 00:19:31,167 --> 00:19:33,500 I didn't want things to be like that. 256 00:19:34,458 --> 00:19:37,833 You're really scaring me. But is he handsome? 257 00:19:37,917 --> 00:19:39,208 Of course! 258 00:19:39,500 --> 00:19:42,042 And is he polite and a gentleman? 259 00:19:42,375 --> 00:19:45,083 Huh, he doesn't need to be a polite gentleman. 260 00:19:46,625 --> 00:19:48,875 You devil! When do I get to meet him? 261 00:19:49,750 --> 00:19:52,083 He should be here by now. 262 00:19:52,750 --> 00:19:54,875 Hoang, there's nothing to be ashamed of. 263 00:19:54,958 --> 00:19:57,083 You are just a normal guy. 264 00:19:59,292 --> 00:20:01,250 Maybe a little older, that's all. 265 00:20:02,167 --> 00:20:05,708 Picking up a student from school is normal. Just think of it as... 266 00:20:06,458 --> 00:20:07,875 Uncle, you can't park here. 267 00:20:08,667 --> 00:20:09,542 Bye Uncle. 268 00:20:37,958 --> 00:20:39,917 Shit, how could I be so careless! 269 00:20:40,917 --> 00:20:42,958 Hoang! Do you like kids? 270 00:20:45,083 --> 00:20:47,208 I really hate kids. I despise them! 271 00:20:48,583 --> 00:20:50,042 My wife is pregnant. 272 00:20:52,042 --> 00:20:53,708 I just wanted to share the news. 273 00:21:05,958 --> 00:21:07,875 Can you turn to the right a bit? 274 00:21:11,125 --> 00:21:12,708 PT Uong Viet Hoang, please... 275 00:21:12,792 --> 00:21:14,875 come to the meeting room now. Thank you. 276 00:21:17,583 --> 00:21:20,667 Hoang, rule number three in the Employee Handbook? 277 00:21:21,750 --> 00:21:22,625 Yes sir. 278 00:21:25,250 --> 00:21:28,417 The third rule in the Employee Code of Conduct... 279 00:21:29,375 --> 00:21:30,333 is... 280 00:21:30,833 --> 00:21:33,375 -No fraternizing with clients. -Yes. 281 00:21:34,417 --> 00:21:36,708 But I regret to say that I have been told 282 00:21:36,792 --> 00:21:39,917 that one person among you guys has violated the rule. 283 00:21:40,792 --> 00:21:44,083 You must all know who that person is. 284 00:21:46,833 --> 00:21:48,833 I'm sorry but we have to let you go. 285 00:21:51,000 --> 00:21:51,875 Duy! 286 00:21:52,917 --> 00:21:54,000 Pack your things. You're fired! 287 00:22:04,250 --> 00:22:06,292 -It's okay, it's okay. -Why crying, Hoang? 288 00:22:06,958 --> 00:22:09,708 Such a pity, Duy. 289 00:22:10,917 --> 00:22:12,667 Hoang get over here right now! 290 00:22:15,208 --> 00:22:17,167 You get out quickly or I'm coming in! 291 00:22:17,250 --> 00:22:19,708 I can see your white hair, don't try to hide! 292 00:22:21,417 --> 00:22:22,917 Your sis is looking for you. 293 00:22:23,000 --> 00:22:25,208 Must be family emergency. Excuse me. 294 00:22:28,875 --> 00:22:30,667 His mom popping out another kid? 295 00:22:30,750 --> 00:22:31,833 She was born in the year of the Pig, you know... 296 00:22:31,917 --> 00:22:33,292 Linh Dan is that you? 297 00:22:33,375 --> 00:22:37,333 You think you can get rid of me? I dare you to leave me! 298 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 Bye Hoang. 299 00:22:42,083 --> 00:22:43,792 -Hi there. -See you tomorrow, eh? 300 00:22:45,500 --> 00:22:46,333 My little sister. 301 00:22:47,750 --> 00:22:49,833 When will Tuan finish his shift? 302 00:22:50,875 --> 00:22:51,875 I don't know. 303 00:22:52,750 --> 00:22:56,083 You think I won't spank you, little sister? Quiet! 304 00:22:56,167 --> 00:22:59,167 Quiet! You are too much. 305 00:23:08,417 --> 00:23:09,917 -Why are you here? -Why did you hide from me? 306 00:23:10,542 --> 00:23:13,167 Adults must work. Get it? 307 00:23:13,250 --> 00:23:15,750 I don't care. I want you to be serious with me. OK? 308 00:23:19,458 --> 00:23:21,042 This is where I work. 309 00:23:21,833 --> 00:23:24,917 And you are not allowed to come here. You hear me? 310 00:23:25,000 --> 00:23:25,917 Why not? 311 00:23:29,333 --> 00:23:33,792 Because adults really need to work and are very afraid to lose their jobs. 312 00:23:34,292 --> 00:23:35,292 Get it? 313 00:23:35,833 --> 00:23:39,167 Oh, maybe I should meet your boss and talk to him directly! 314 00:23:46,417 --> 00:23:48,708 -That's enough. -Now what're you going to do? 315 00:23:51,667 --> 00:23:57,083 I will be serious with you. Fine? 316 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 -What else? -Here's your "boyfriend schedule". 317 00:24:03,750 --> 00:24:05,333 Really, there's a schedule? 318 00:24:05,417 --> 00:24:08,000 Don't worry, I've avoided your work schedule 319 00:24:08,083 --> 00:24:10,417 and the rest of your time, is mine! 320 00:24:14,000 --> 00:24:17,750 By the way, honey, my friends told me there's a good rom-com out. 321 00:24:17,833 --> 00:24:19,833 Let's go. Pick me up at seven OK? Bye! 322 00:24:41,167 --> 00:24:44,000 -I'm leaving now, Dad. -Wait, wait, wait, wait. Sweetie. 323 00:24:44,958 --> 00:24:47,125 Where did you meet this guy? Why is he hiding from me? 324 00:24:48,000 --> 00:24:50,542 You're watching him like that, who wouldn't be scared? 325 00:24:50,625 --> 00:24:51,542 -Hey... -Bye, Dad. 326 00:24:51,625 --> 00:24:53,542 Hey, hey, listen to me first. 327 00:24:53,625 --> 00:24:57,833 Look, you must always be careful of those grabby guys. 328 00:24:58,750 --> 00:25:01,875 Maybe your daughter is the one with the grabby hands. 329 00:25:01,958 --> 00:25:04,125 Don't be crude. 330 00:25:04,208 --> 00:25:05,958 Show me some self defense moves. 331 00:25:07,625 --> 00:25:09,625 -Let me see them! -Cut it out, Dad... 332 00:25:09,708 --> 00:25:11,125 Hey, wanna go out or not? 333 00:25:17,792 --> 00:25:19,125 Are you hurt? 334 00:25:20,458 --> 00:25:24,875 Lucky for me you were gentle. But for those other guys, triple the power! 335 00:25:36,208 --> 00:25:37,292 Get in! 336 00:25:38,917 --> 00:25:39,750 Get in! 337 00:25:46,458 --> 00:25:49,292 What are you doing? You never saw a girl do martial arts? 338 00:25:49,542 --> 00:25:50,917 It doesn't look that cruel. 339 00:26:22,458 --> 00:26:25,958 -One ticket for "Fast and Furious" please. -Yes. 340 00:26:26,208 --> 00:26:27,542 -One ticket? -Thank you. 341 00:26:27,625 --> 00:26:28,458 I'll go in first. 342 00:26:31,292 --> 00:26:32,708 What kind of boyfriend is that? 343 00:26:33,125 --> 00:26:36,250 What do you mean? I didn't know which film you wanted to watch. 344 00:26:36,500 --> 00:26:37,417 You've gone too far! 345 00:26:37,500 --> 00:26:40,458 OK, if you don't like it, break up. No one makes you suffer. 346 00:26:40,833 --> 00:26:42,625 You've never gone to the movies with anyone? 347 00:26:42,708 --> 00:26:44,167 A waste of money and time. 348 00:26:44,417 --> 00:26:47,875 How about I take you home and we do "it"? 349 00:26:47,958 --> 00:26:49,833 Doesn't that sound more fun? 350 00:26:49,917 --> 00:26:51,417 How can you treat someone you love like that? 351 00:26:51,500 --> 00:26:53,958 -Why the hell would I love anyone? -You're disgusting! 352 00:26:54,042 --> 00:26:56,375 I do what I like. No one can change that! 353 00:26:56,458 --> 00:26:57,458 Linh Dan! 354 00:26:58,375 --> 00:26:59,667 Hi! 355 00:27:03,625 --> 00:27:06,542 -Hello! -Hey, who're you going to the movies with? 356 00:27:06,625 --> 00:27:08,917 Ah, this is Hoang, my new boyfriend. 357 00:27:09,000 --> 00:27:10,500 -Nice to meet you. -Hello. 358 00:27:10,583 --> 00:27:12,708 Oh, hi guys... Ah, hi boss. 359 00:27:12,917 --> 00:27:16,042 Yeah yeah sure, if you think it's okay then I'm okay! 360 00:27:16,125 --> 00:27:18,000 -Who's he talking to? -But are you okay with it, boss? 361 00:27:18,083 --> 00:27:18,917 Yep. 362 00:27:26,083 --> 00:27:29,417 Hey, what, what're you doing? Let go! 363 00:27:29,792 --> 00:27:33,083 If you're my boyfriend, I want you to be one for real. 364 00:27:33,167 --> 00:27:36,792 I am very real. Otherwise, I would have stayed home. 365 00:27:36,875 --> 00:27:39,125 I want you to look at me like the first time you met me. 366 00:27:41,167 --> 00:27:44,333 I didn't know you were underage then. 367 00:27:44,625 --> 00:27:47,083 -Do I look underage to you? -That's enough. 368 00:27:47,167 --> 00:27:51,125 -Are these legs of an underage girl? -Drop it. 369 00:27:56,125 --> 00:27:57,042 Feel anything? 370 00:27:57,250 --> 00:27:59,583 Please let go. Oh shit, what the... 371 00:28:01,583 --> 00:28:02,458 Let go! 372 00:28:02,750 --> 00:28:05,250 There are people around and cameras! 373 00:28:05,333 --> 00:28:09,208 Are you crazy? Let me go. No touching or anything, no kissing... 374 00:28:10,000 --> 00:28:12,833 No hugging or cuddling... You hear me? 375 00:28:13,042 --> 00:28:15,583 You were so passionate but now can't get it up? 376 00:28:17,125 --> 00:28:20,458 Can't get it up my ass! Don't talk to me, be quiet! 377 00:28:26,875 --> 00:28:28,750 113, what is your emergency? 378 00:28:29,083 --> 00:28:33,333 I'm sorry, I dialed the wrong number. I meant to dial 114. 379 00:28:35,208 --> 00:28:38,333 If you don't want to go to jail, then don't mess with me. 380 00:28:38,417 --> 00:28:41,375 Starting tomorrow you must follow my rules. 381 00:28:41,458 --> 00:28:44,875 One, add me on Facebook. Change status to "in a relationship." 382 00:28:45,125 --> 00:28:47,500 Two, no honking in front of my house. 383 00:28:47,583 --> 00:28:49,250 Get off and open the door for me. 384 00:28:49,500 --> 00:28:52,375 Three, take me to and pick me up from school on time, OK? 385 00:28:54,250 --> 00:28:55,583 Shut your jaw. 386 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 What, she's 17? 387 00:29:03,417 --> 00:29:04,667 You're braver than me. 388 00:29:04,750 --> 00:29:08,417 I swear to you, Dad, she looked like 18 or 19 years old. 389 00:29:08,500 --> 00:29:11,667 Say those nonsense to the jury in court. 390 00:29:11,750 --> 00:29:15,708 Even if she said she was 20, I bet you would believe her if you saw her. 391 00:29:15,792 --> 00:29:20,417 The law doesn't care how she looks, only look at her legal documents. Come on, son. 392 00:29:20,500 --> 00:29:26,250 I swear to you next time I'm gonna check the ID of every single girl! 393 00:29:26,333 --> 00:29:29,208 Is there a next time? you're going to jail for life. 394 00:29:29,292 --> 00:29:30,833 You need to rescue your son! 395 00:29:31,125 --> 00:29:33,708 How can I help you? I'm a lawyer, 396 00:29:33,792 --> 00:29:36,958 -not some gangster to break the law. -How can you say that? 397 00:29:37,208 --> 00:29:41,250 I have a suggestion. Hire some gangsters to steal her phone 398 00:29:41,333 --> 00:29:43,042 and then erase that video clip. 399 00:29:43,292 --> 00:29:45,125 Ten lawyers like me couldn't help! 400 00:29:45,208 --> 00:29:48,000 You're the best lawyer. How come I didn't think of that! 401 00:29:48,083 --> 00:29:50,500 If you knew how to think with your real head 402 00:29:50,583 --> 00:29:54,333 then things wouldn't be this way. 403 00:30:04,250 --> 00:30:07,292 Quick, open the door for me. I'm late for class. 404 00:30:14,833 --> 00:30:15,667 Oh shit! 405 00:30:16,458 --> 00:30:18,042 -What? -Where is it? 406 00:30:18,750 --> 00:30:21,042 Where did I put it? Where's my phone? 407 00:30:22,792 --> 00:30:23,625 Man, I'm screwed. 408 00:30:23,917 --> 00:30:25,667 -What? -I can't find my phone. 409 00:30:25,750 --> 00:30:27,792 Can you call me? 410 00:30:36,250 --> 00:30:37,250 I'm late already! 411 00:30:40,417 --> 00:30:41,667 Linh Dan! 412 00:30:43,292 --> 00:30:46,667 -Are you seeing another guy? -Oh, am I? 413 00:30:46,917 --> 00:30:48,167 Who is that guy? 414 00:30:48,250 --> 00:30:51,083 Why care about that guy? He's got nothing to do with you. 415 00:30:51,167 --> 00:30:54,167 -You don't think I can find out who he is? -Then do it. 416 00:30:54,875 --> 00:30:58,083 Ah, don't bother wasting money on buying me flowers. 417 00:30:58,167 --> 00:31:00,000 Waste my time throwing them away! 418 00:31:02,250 --> 00:31:04,583 -Oh my god. Disaster! -Oh my god. Disaster! 419 00:31:04,667 --> 00:31:06,750 What a joke telling me to run for prom King! 420 00:31:07,250 --> 00:31:11,083 Me too. Have you ever seen a man wearing a dress and then become Queen? 421 00:31:11,375 --> 00:31:12,208 Down with the Organizing Committee! 422 00:31:12,292 --> 00:31:13,125 Down with the Organizing Committee! 423 00:31:13,542 --> 00:31:15,000 -Strike! -Strike! 424 00:31:15,083 --> 00:31:16,583 -Strike! Down with the Organizing Board! -Against what? 425 00:31:16,875 --> 00:31:18,417 -Just follow me! -Uh, strike! 426 00:31:18,917 --> 00:31:21,250 -Down with the Organizing Committee! -Why are you making such a big deal? 427 00:31:23,167 --> 00:31:25,542 They put you guys in the running 428 00:31:25,625 --> 00:31:28,083 in order not to be accused of discrimination. 429 00:31:28,792 --> 00:31:29,958 Oh my gosh. 430 00:31:30,042 --> 00:31:32,292 Shut up bitch, pissed 'cause you're jealous? 431 00:31:32,375 --> 00:31:33,792 Linh, Linh, Linh, Linh! 432 00:31:33,875 --> 00:31:34,958 Come here. Quickly. 433 00:31:35,042 --> 00:31:36,708 Not "Linh"! It's "Lynne." 434 00:31:37,083 --> 00:31:39,125 Ok Lynne, whatever. Quick, come here. 435 00:31:41,000 --> 00:31:43,792 How about we become a couple? Let me finish! 436 00:31:44,917 --> 00:31:47,292 You need to man up to become the prom King. 437 00:31:47,375 --> 00:31:50,417 And I need to be girly and feminine to become the Queen. 438 00:31:51,083 --> 00:31:52,042 Then once we win, 439 00:31:52,125 --> 00:31:54,333 we'll switch crowns. Get it? 440 00:31:56,917 --> 00:31:58,458 Good, good, good! 441 00:31:58,542 --> 00:32:00,125 How is this possible? Oh my god! 442 00:32:00,583 --> 00:32:03,625 My parents came home early all of a sudden. I can't help it. 443 00:32:03,708 --> 00:32:05,417 We had no problem the whole year. 444 00:32:05,708 --> 00:32:07,708 But the year end house party is ruined. 445 00:32:07,958 --> 00:32:09,167 What's going on? 446 00:32:10,167 --> 00:32:11,375 What do we do now? 447 00:32:11,458 --> 00:32:13,250 Can we find another place? 448 00:32:14,500 --> 00:32:17,083 -Your house? -My house is nice but really small. 449 00:32:17,375 --> 00:32:19,500 -Your house? -But my boyfriend's there every night. 450 00:32:21,292 --> 00:32:22,792 Your house? How about yours? 451 00:32:37,917 --> 00:32:39,000 Why are you here? 452 00:32:39,917 --> 00:32:41,542 What are you doing here? 453 00:32:42,875 --> 00:32:43,750 Hi honey! 454 00:32:44,833 --> 00:32:48,458 Today I want to cook you dinner to celebrate our first night together. 455 00:32:55,875 --> 00:32:57,833 It's only been a few days, what's to celebrate? 456 00:33:00,792 --> 00:33:03,792 Every night is a celebration of our love. 457 00:33:19,917 --> 00:33:22,750 -What are you doing? -Ah, nothing at all. 458 00:33:24,208 --> 00:33:27,750 Hi! What's his name? He's so cute! 459 00:33:27,833 --> 00:33:29,708 -Meow. -You named a dog "Meow"? 460 00:33:29,792 --> 00:33:33,708 I like it. Hey Meow, don't touch her. 461 00:33:33,792 --> 00:33:35,083 She's not 18 yet. 462 00:33:35,167 --> 00:33:37,708 Lick and you'll regret it for the rest of your life. 463 00:33:40,375 --> 00:33:42,583 You just called yourself a dog, you know. 464 00:34:03,625 --> 00:34:05,792 Nothing to do huh? Come here and help me. 465 00:34:05,875 --> 00:34:08,000 Do you like to eat spaghetti? 466 00:34:12,125 --> 00:34:13,750 Now, do you want me to... 467 00:34:13,833 --> 00:34:14,667 -Hey! -Hey! 468 00:34:14,750 --> 00:34:16,167 -Me first. -Me first. 469 00:34:16,250 --> 00:34:17,625 I need to take Meow out to pee. 470 00:34:17,875 --> 00:34:20,792 'Cause if I don't, he'll pee all over the house. 471 00:34:20,875 --> 00:34:23,167 He looks innocent, but he's very dangerous. 472 00:34:44,333 --> 00:34:45,833 Hang up please, come on! 473 00:34:45,917 --> 00:34:48,167 Hey what's taking you so long? Hurry up! 474 00:35:18,958 --> 00:35:20,375 Here's yours. 475 00:35:24,625 --> 00:35:26,417 -Eat up! -It smells so good! 476 00:35:27,625 --> 00:35:29,167 -Looks yummy. Bon appétit! -After you. 477 00:35:31,500 --> 00:35:32,542 Is it good? 478 00:35:36,083 --> 00:35:39,333 I've never had spaghetti so delicious. 479 00:35:40,833 --> 00:35:42,708 Easy with the compliments. 480 00:35:42,792 --> 00:35:45,083 Maybe it's also because I'm so happy right now. 481 00:35:47,958 --> 00:35:50,875 Well, your girlfriend cooked for you, of course you're happy! 482 00:35:53,417 --> 00:35:55,958 It's not that. Because... 483 00:35:56,042 --> 00:35:59,250 I have some news that is both good and bad and I want to tell you. 484 00:35:59,333 --> 00:36:01,208 Good for me and bad for you... 485 00:36:02,292 --> 00:36:03,750 I'll go home to study after dinner. 486 00:36:03,833 --> 00:36:06,917 While you stay and wash dishes. Then we'll see who's sad, OK? 487 00:36:08,667 --> 00:36:10,083 Ignore the dishes for now, 488 00:36:10,333 --> 00:36:11,750 I just deleted the video. 489 00:36:22,917 --> 00:36:23,750 Honey. 490 00:36:24,333 --> 00:36:25,708 I already saved it online. 491 00:36:26,083 --> 00:36:29,042 It doesn't matter if you removed it from my phone. 492 00:36:29,292 --> 00:36:31,750 This news is truly happy and sad... 493 00:36:31,833 --> 00:36:36,250 But I'm the happy one, and you're the sad one. 494 00:36:38,167 --> 00:36:39,083 Eat up honey! 495 00:36:40,917 --> 00:36:43,125 Remember to pick me up on time tomorrow. 496 00:36:45,375 --> 00:36:47,542 Tomorrow's Saturday, you're off school, why should I pick you up? 497 00:36:47,958 --> 00:36:50,708 Because I want us to take Meow out for a walk. 498 00:36:50,792 --> 00:36:52,542 -What for? -So that he knows 499 00:36:52,625 --> 00:36:54,833 that there is a new member in his family. 500 00:37:29,292 --> 00:37:31,583 Bear, look! That's my little Meow. 501 00:37:32,208 --> 00:37:35,083 I think you two should switch names. 502 00:37:40,875 --> 00:37:42,458 What are you cooking tonight? 503 00:37:42,542 --> 00:37:43,958 Many things, but I'm not cooking. 504 00:37:44,375 --> 00:37:47,583 Just to let you know I can't cook. 505 00:37:51,417 --> 00:37:52,250 What's going on? 506 00:37:53,125 --> 00:37:54,833 Linh Dan! Why you're just coming? 507 00:37:54,917 --> 00:37:58,083 You're late. Come on! Quick quick quick quick! 508 00:38:00,792 --> 00:38:02,417 How could they get in my house? 509 00:38:02,500 --> 00:38:04,250 When you swiped my phone before... 510 00:38:04,333 --> 00:38:06,542 I swiped your house keys. 511 00:38:22,167 --> 00:38:23,375 What the hell is this? 512 00:38:24,000 --> 00:38:26,042 -What's going on here? -What do you mean? 513 00:38:26,125 --> 00:38:30,458 -You've never thrown a house party? -That's none of your business, OK? 514 00:38:30,625 --> 00:38:31,750 I'm calling the cops. 515 00:38:32,667 --> 00:38:35,167 Babe, are you really going to call them? 516 00:38:38,458 --> 00:38:41,042 Why didn't you do it at your own house but mine, huh? 517 00:38:41,125 --> 00:38:43,833 Because I wanted to. What are you going to do about it? 518 00:38:46,542 --> 00:38:48,958 -Thanks girl! -It's my new boyfriend's house. 519 00:38:49,042 --> 00:38:50,333 -Mmhm! -What? 520 00:38:50,417 --> 00:38:52,958 Your boyfriend's house is pretty roomy! 521 00:38:53,042 --> 00:38:57,917 Mmhm, of course. He's got a car, his own place, and a good job. 522 00:38:58,250 --> 00:38:59,542 Unlike some immature boys. 523 00:38:59,625 --> 00:39:02,625 Hey! What are you guys doing? 524 00:39:03,375 --> 00:39:04,792 Calm down, calm down. 525 00:39:10,917 --> 00:39:13,000 Hey, hey, hey, hey! 526 00:39:13,083 --> 00:39:14,500 No cigarettes, OK? 527 00:39:14,583 --> 00:39:16,042 Who said they're cigarettes, bro? 528 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 Go home. 529 00:39:19,750 --> 00:39:21,250 -Hoang! -Tony? 530 00:39:21,958 --> 00:39:23,042 Long time no see, bro! 531 00:39:24,167 --> 00:39:25,458 Where are you going? 532 00:39:26,000 --> 00:39:27,958 This is my house. 533 00:39:31,458 --> 00:39:34,042 Oh, you know Tony? 534 00:39:34,875 --> 00:39:36,333 Tony is my cousin. 535 00:39:36,958 --> 00:39:40,333 What an interesting coincidence! 536 00:39:43,583 --> 00:39:45,625 I didn't know you knew Linh Dan. 537 00:39:46,125 --> 00:39:47,708 This is my new boyfriend. 538 00:39:47,792 --> 00:39:48,792 Stop lying. 539 00:39:49,250 --> 00:39:53,292 You don't know my cousin. He'd rather die than have a girlfriend. 540 00:39:54,958 --> 00:39:58,417 Babe, tell your innocent cousin the truth. 541 00:40:04,042 --> 00:40:05,292 She's my girlfriend. 542 00:40:13,417 --> 00:40:18,583 Well, looks like my cousin is very fond of using second-hand stuff from me... 543 00:40:18,792 --> 00:40:20,333 This surprises me a bit. 544 00:40:21,292 --> 00:40:24,292 Keep dreaming. You and I never did it! 545 00:40:29,042 --> 00:40:31,792 Excuse me, I need to talk to Linh Dan alone. 546 00:40:34,833 --> 00:40:39,458 Next time don't forget to tell your family about me. 547 00:40:39,875 --> 00:40:40,875 Aw shit. 548 00:40:41,292 --> 00:40:42,333 This is... 549 00:40:42,417 --> 00:40:44,833 -Freaking bad. -Freaking bad. 550 00:40:44,917 --> 00:40:46,375 -Get it? -Got it. 551 00:40:46,750 --> 00:40:47,750 Break it down. 552 00:40:48,250 --> 00:40:51,125 First those two guys took a chair and broke it on Hoang. 553 00:40:51,208 --> 00:40:52,958 Then he went there, heard something shattered, 554 00:40:53,042 --> 00:40:55,083 saw three guys pulling one's pants down. 555 00:40:55,167 --> 00:40:58,250 Then Hoang went over there to kick out those guys smoking non-cigarettes. 556 00:40:58,333 --> 00:40:59,333 That was when he saw Tony and Yen. 557 00:40:59,917 --> 00:41:02,583 Finally, Hoang took Linh Dan outside while Tony stayed with Yen. 558 00:41:03,958 --> 00:41:06,167 You set all this up. 559 00:41:06,250 --> 00:41:08,875 -I'm scared of you. -I have my own reasons. 560 00:41:09,250 --> 00:41:11,375 What's that got to do with me? Huh? 561 00:41:12,375 --> 00:41:13,458 Does it seem fair? 562 00:41:14,333 --> 00:41:16,000 You also only care about yourself, 563 00:41:16,083 --> 00:41:18,125 and nobody else. Don't talk "fair" to me! 564 00:41:18,667 --> 00:41:20,875 But you're the one who trapped me that night. 565 00:41:21,792 --> 00:41:23,917 Don't tell me you didn't like it. 566 00:41:30,250 --> 00:41:32,042 I'm not doing this anymore. 567 00:41:35,000 --> 00:41:40,208 If you think that I can make Tony feel hurt, then just take a look. 568 00:41:41,333 --> 00:41:42,333 Does he look hurt? 569 00:41:54,042 --> 00:41:55,208 Here's my iCloud. 570 00:41:56,125 --> 00:41:57,750 If you wanna erase it, go ahead. 571 00:42:04,750 --> 00:42:06,875 It's boring here. Let's go to the after-party! 572 00:42:23,667 --> 00:42:24,500 Done crying? 573 00:42:27,750 --> 00:42:31,417 From tomorrow, we have nothing to do with each other. 574 00:42:31,500 --> 00:42:32,583 I'll take you home. 575 00:42:33,167 --> 00:42:34,208 Don't bother. 576 00:43:18,958 --> 00:43:19,958 Join us. 577 00:43:40,708 --> 00:43:42,167 Why you play so bad today? 578 00:43:42,250 --> 00:43:44,375 -That girl's bothering you? -That's enough. 579 00:43:44,458 --> 00:43:47,167 I need to find a way to help her forget Tony. 580 00:43:59,458 --> 00:44:01,542 I didn't think you would be here. 581 00:44:02,333 --> 00:44:05,208 Maybe it's because 582 00:44:05,458 --> 00:44:06,583 old habits die hard. 583 00:44:09,250 --> 00:44:11,958 Maybe it'll last until the end of this month. 584 00:44:37,208 --> 00:44:38,958 Hi, please support us. 585 00:44:45,333 --> 00:44:48,042 You've been sad long enough. Now get up and fight! 586 00:44:48,292 --> 00:44:51,667 Fight? Fight with whom? What would I get? 587 00:44:51,750 --> 00:44:52,917 Are you kidding? 588 00:44:53,000 --> 00:44:54,875 You need to be the Queen 'cause you deserve it. 589 00:44:54,958 --> 00:44:57,333 They cannot be King and Queen. 590 00:44:57,542 --> 00:44:59,875 If that happens this school is ruined! 591 00:44:59,958 --> 00:45:01,292 But think about it. 592 00:45:01,375 --> 00:45:04,167 Yen's not just pretty but about to compete in the cheerleader championship 593 00:45:04,250 --> 00:45:06,250 and is dating Tony. I have nothing. 594 00:45:06,458 --> 00:45:08,000 I knew you would say that! 595 00:45:08,083 --> 00:45:09,833 Let's look at the SWOT chart, OK? 596 00:45:10,417 --> 00:45:13,333 First you need to utilize your strengths, which is... 597 00:45:13,417 --> 00:45:14,917 the highest GPA in school. 598 00:45:15,583 --> 00:45:19,417 Then come up with something that goes well with our prom theme "Reunion". 599 00:45:19,500 --> 00:45:21,333 I don't even have a prom date... 600 00:45:21,500 --> 00:45:24,042 Hoang is only with me until the end of the month. 601 00:45:24,125 --> 00:45:26,417 You're just going to accept his deadline? 602 00:45:26,708 --> 00:45:27,708 Why you so honest? 603 00:45:27,875 --> 00:45:31,583 The annual badminton championship registration is open starting tomorrow. 604 00:45:39,708 --> 00:45:40,917 Why're you here? 605 00:45:41,708 --> 00:45:42,625 Aren't you embarrassed? 606 00:45:43,750 --> 00:45:46,417 You haven't gotten her yet so you keep hanging around, right? 607 00:45:46,750 --> 00:45:51,583 Linh Dan needs a real man to be with, not a boy trying hard to be a man. 608 00:46:17,000 --> 00:46:18,250 Hey I don't know any of this. 609 00:46:19,167 --> 00:46:22,125 Neither do I. I'm a yoga instructor. 610 00:46:23,375 --> 00:46:25,292 But you don't need martial arts 611 00:46:25,375 --> 00:46:26,500 to know how to punch. 612 00:46:27,042 --> 00:46:29,625 What important is, in order to build something new, 613 00:46:30,292 --> 00:46:31,542 you must break the old. 614 00:46:33,583 --> 00:46:36,750 Now I'll count from one to three, and you smash his face for me. 615 00:46:40,792 --> 00:46:41,792 Yeah. One... 616 00:46:44,833 --> 00:46:45,708 Are you hurt? 617 00:46:46,708 --> 00:46:49,458 OK, I got it, now get up and we'll do it again. 618 00:46:49,542 --> 00:46:51,208 {\an8}I don't dare do it again. 619 00:46:54,333 --> 00:46:56,125 -Did you see it? -I'm not blind! 620 00:46:56,149 --> 00:47:18,149 Upload by trailangtu.bituhinh.tn@gmail.com 621 00:47:26,958 --> 00:47:28,333 That's a lot of money. 622 00:47:30,458 --> 00:47:31,708 Where did you get it? 623 00:47:32,292 --> 00:47:33,667 From your wallet. 624 00:47:35,667 --> 00:47:36,917 It's for charity. 625 00:48:28,875 --> 00:48:30,750 Hello, this is Hung. 626 00:48:33,792 --> 00:48:37,042 Hello sir. 627 00:48:38,292 --> 00:48:40,833 -Is Linh Dan home, sir? -Yes, what do you want? 628 00:48:40,917 --> 00:48:44,458 I'm here. Please tell Linh Dan to go outside please. 629 00:48:44,542 --> 00:48:46,458 If you're here, come in, not "go out"! 630 00:48:46,542 --> 00:48:49,833 Oh never mind, sir. Something just came up. 631 00:48:49,917 --> 00:48:53,250 I need to go home right away, please tell her I'm sorry. 632 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Okay. I'll tell her. 633 00:48:57,667 --> 00:48:58,917 How tricky you are! 634 00:49:03,042 --> 00:49:04,667 Look at this! 635 00:49:08,333 --> 00:49:10,083 Wow! We gotta celebrate big! 636 00:49:10,167 --> 00:49:13,125 -OK, but you're buying, son. -OK! 637 00:49:42,250 --> 00:49:44,708 -Why you're only eating mangoes? -I'm craving sour. 638 00:49:53,458 --> 00:49:55,625 -What is it? -We're busted. 639 00:49:56,542 --> 00:49:58,125 Wait for me. 640 00:49:59,417 --> 00:50:01,250 -We're busted. -How? 641 00:50:01,333 --> 00:50:02,292 He's looking at us. 642 00:50:02,958 --> 00:50:04,833 -At you or me? -How can I know? 643 00:50:05,167 --> 00:50:07,042 Then we haven't been spotted! 644 00:50:07,125 --> 00:50:08,917 But what's the difference between seeing me or you? 645 00:50:09,000 --> 00:50:11,708 Well we're not twins so of course it's different. 646 00:50:14,042 --> 00:50:15,292 I'm so worried. 647 00:50:17,667 --> 00:50:18,917 You haven't been spotted. 648 00:50:20,875 --> 00:50:23,417 See? I told you we haven't been spotted. 649 00:50:23,500 --> 00:50:24,458 You're right. Yeah! 650 00:50:26,458 --> 00:50:28,000 Hey, I'm not doing this anymore. 651 00:50:29,792 --> 00:50:31,000 -Why? -They saw us already. 652 00:50:31,083 --> 00:50:33,375 No they haven't. Look at his face! 653 00:50:33,458 --> 00:50:36,625 That's right. You haven't been spotted. 654 00:50:37,708 --> 00:50:39,125 Your camera is pretty clear. 655 00:50:41,208 --> 00:50:42,417 That's my camera. 656 00:50:53,083 --> 00:50:56,458 Hi sweetheart. Actually it's my first time here. 657 00:50:56,542 --> 00:50:59,542 You think you could suggest a delicious cocktail for me? 658 00:50:59,625 --> 00:51:03,625 Or perhaps you can order for both of us your favorite cocktail? 659 00:51:03,708 --> 00:51:04,917 Oh, thank you. 660 00:51:06,208 --> 00:51:08,000 But I don't drink with strangers. 661 00:51:08,083 --> 00:51:12,917 Truth is, me neither, but from the moment I saw you 662 00:51:13,000 --> 00:51:16,833 there's something about you that made me keep looking at you. 663 00:51:17,750 --> 00:51:19,208 Is it your white hair? 664 00:51:21,208 --> 00:51:22,917 Or your small eyes? 665 00:51:32,292 --> 00:51:35,750 I used to hate playboys like you. But now it's different. 666 00:51:36,458 --> 00:51:38,000 Different in what way? 667 00:51:40,000 --> 00:51:43,750 When you love someone, you give them the ability to hurt you. 668 00:51:44,708 --> 00:51:47,125 You have figured out a truth of life. 669 00:51:48,083 --> 00:51:52,292 Love is the biggest mistake of humanity. 670 00:51:52,375 --> 00:51:53,708 -Exactly, baby. -Cheers! 671 00:52:06,792 --> 00:52:10,083 I swear I'll never ever date another boy again! 672 00:52:10,167 --> 00:52:13,958 Me too! If I ever love some bimbo, I'll call myself a dog! 673 00:52:14,208 --> 00:52:15,083 Down with love! 674 00:52:16,042 --> 00:52:18,500 -Down with love! -Down with bimbos! 675 00:52:21,083 --> 00:52:23,792 -Hello -Hello, this is Tony, sir. 676 00:52:53,917 --> 00:52:56,958 Tony! You're an asshole! 677 00:53:19,208 --> 00:53:22,500 I'm Hung, Linh Dan's father. I'm looking for my daughter. 678 00:53:23,292 --> 00:53:25,458 Um, my name is Hoang. 679 00:53:26,708 --> 00:53:27,708 She isn't here. 680 00:53:27,792 --> 00:53:29,542 Can I come inside for a drink? 681 00:53:29,917 --> 00:53:31,083 My house is out of water. 682 00:53:33,250 --> 00:53:35,875 -Well, beer is okay. -Uh, you came here too suddenly. 683 00:53:35,958 --> 00:53:38,208 I didn't have time to prepare anything. 684 00:53:38,292 --> 00:53:39,750 Perhaps we can meet tomorrow? 685 00:53:40,083 --> 00:53:42,542 -Then I'll just come in for a bit. -But my dog may bite... 686 00:53:44,625 --> 00:53:47,833 Lately he's been putting a lot of people in the hospital. 687 00:53:48,625 --> 00:53:50,042 He's more dangerous than he looks. 688 00:53:50,333 --> 00:53:52,042 -What's his name? -Meow. 689 00:53:53,042 --> 00:53:54,042 Meow! 690 00:53:56,083 --> 00:53:57,292 Meow! 691 00:53:58,500 --> 00:54:00,042 Move! So I can talk to the dog. 692 00:54:00,792 --> 00:54:02,375 Meow! Ha! Ha! 693 00:54:04,750 --> 00:54:06,000 Coast is clear. 694 00:54:11,958 --> 00:54:13,958 Ah... 695 00:54:22,375 --> 00:54:24,208 You said you ran out of drinks? 696 00:54:24,292 --> 00:54:26,292 Well you wanted beer. This is liquor. 697 00:54:28,250 --> 00:54:29,083 Have a drink, sir. 698 00:54:30,667 --> 00:54:34,375 Uhm, we're nearly the same age. Call me "bro", it feels more friendly. 699 00:54:34,458 --> 00:54:36,875 -No sir, I don't dare. -Dating a girl under 18, 700 00:54:37,417 --> 00:54:38,333 what else you wouldn't dare do? 701 00:54:48,417 --> 00:54:50,583 Uhm... sir... 702 00:54:51,083 --> 00:54:56,375 Sir, listen to me. The truth is, Linh Dan and I are just normal friends. 703 00:54:57,000 --> 00:54:58,667 -Ha! "Normal?" -Yes. 704 00:54:58,750 --> 00:55:01,583 You just need 30 seconds for it to become abnormal. 705 00:55:01,667 --> 00:55:03,292 Yes, well... Sir! 706 00:55:09,083 --> 00:55:11,917 -You're such a joker, sir! -Again with the "sir"! 707 00:55:12,750 --> 00:55:13,875 Sorry bro. 708 00:55:16,208 --> 00:55:18,042 That's enough. I'm leaving. 709 00:55:34,250 --> 00:55:36,083 So your place is really out of beer? 710 00:55:42,375 --> 00:55:43,208 You're still up? 711 00:55:43,542 --> 00:55:45,583 I have lots to read for my test tomorrow. 712 00:55:45,833 --> 00:55:48,375 You have a test tomorrow but still went out with him all day? 713 00:55:48,458 --> 00:55:50,292 Dad, you know he has a name. 714 00:55:53,083 --> 00:55:54,417 Everyone has a name. 715 00:55:55,042 --> 00:55:55,917 Even thieves have names. 716 00:55:56,000 --> 00:55:58,083 He didn't steal anything from you, why are you acting like that? 717 00:55:58,375 --> 00:56:02,542 -Why shouldn't I be? -But dad, nothing is going on at all. 718 00:56:03,417 --> 00:56:07,375 I'm just dating Hoang for fun, that's all. 719 00:56:07,458 --> 00:56:09,375 -Oh my god! -"Dating for fun"? 720 00:56:10,125 --> 00:56:11,292 Your idea of fun is killing me. 721 00:56:11,625 --> 00:56:12,750 But you have to trust me. 722 00:56:13,000 --> 00:56:14,792 Of course I trust you. 723 00:56:14,875 --> 00:56:18,000 But that white haired punk? That's a face you cannot trust. 724 00:56:18,083 --> 00:56:21,917 But you told me to never judge a person by their appearance. 725 00:56:22,000 --> 00:56:25,208 But you're not allowed to explore what's inside him either. 726 00:56:25,417 --> 00:56:27,417 -What are you saying? Gross! -OK, let's do this. 727 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 -This weekend, tell him to come see me. -Why? 728 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 If he's a good guy, meet me! 729 00:56:37,583 --> 00:56:40,625 Hoang, among my personal trainers 730 00:56:41,542 --> 00:56:43,500 you're the most gentlemanly of all. 731 00:56:44,125 --> 00:56:45,458 When we're training, 732 00:56:45,958 --> 00:56:48,875 I feel so comfortable with you. 733 00:56:49,833 --> 00:56:52,167 Even if I was totally nude right now, 734 00:56:52,458 --> 00:56:54,500 I'd still feel perfectly safe. 735 00:56:55,917 --> 00:56:59,792 If you were to do that, then it'd be very dangerous. 736 00:56:59,875 --> 00:57:00,708 Where's your phone? 737 00:57:02,833 --> 00:57:06,750 This weekend, nine p.m., holiday date with a superstar. 738 00:57:11,375 --> 00:57:14,708 Ooh, I'm in top three everyone! 739 00:57:15,042 --> 00:57:17,708 Don't make me slap your face! What kinda king reacts like that? 740 00:57:17,792 --> 00:57:20,375 The principal would like to remind all seniors 741 00:57:20,458 --> 00:57:23,208 to focus on final exams even though prom is coming up. 742 00:57:24,083 --> 00:57:26,708 Today is my last day with Hoang already. 743 00:57:37,750 --> 00:57:41,958 So what's your plan for this holiday? 744 00:57:42,750 --> 00:57:43,833 Not yet. 745 00:57:44,375 --> 00:57:45,667 I'll stay home and study. 746 00:57:45,750 --> 00:57:49,792 I've been going out so much I haven't touched my books. I'm pretty worried. 747 00:57:51,250 --> 00:57:54,208 Do you want to have a drink before I take you home? 748 00:57:56,292 --> 00:57:59,750 Nah, it's the last time you're picking me up anyway. 749 00:58:03,625 --> 00:58:04,625 Alright then. 750 00:58:10,333 --> 00:58:11,583 Guess I'll get going now. 751 00:58:14,250 --> 00:58:15,333 Study hard. 752 00:58:30,375 --> 00:58:33,833 Hoang! I'm late... 753 00:58:34,958 --> 00:58:35,833 Late? 754 00:58:36,708 --> 00:58:38,333 I'm three weeks late... 755 00:58:55,042 --> 00:58:56,333 Does anyone else know? 756 00:59:01,042 --> 00:59:02,500 VU ANH INTERNATIONAL GENERAL HOSPITAL 757 00:59:04,083 --> 00:59:05,125 Let go of me! 758 00:59:07,167 --> 00:59:08,667 It's only been three weeks. Follow me! 759 00:59:08,750 --> 00:59:10,750 How can you say that? It's our child! 760 00:59:14,167 --> 00:59:15,500 Are you crazy? 761 00:59:15,583 --> 00:59:17,042 How can you go to school while pregnant? Come on! 762 00:59:17,125 --> 00:59:19,042 If you're too scared, just say so! 763 00:59:19,875 --> 00:59:21,042 -Linh Dan! -Yes I'm a student... 764 00:59:21,333 --> 00:59:23,167 but I'm not going to get an abortion! 765 00:59:25,917 --> 00:59:28,958 Oh, hi boss. That girl must've been talking to someone else. 766 00:59:30,375 --> 00:59:34,042 I'm talking to you, who else? Don't ever force me to get an abortion! 767 00:59:38,333 --> 00:59:39,250 Stay away from my wife! 768 00:59:39,708 --> 00:59:41,875 Quy, please. You need to let me explain, Quy. 769 00:59:41,958 --> 00:59:43,833 Quy! Quy, Quy! 770 00:59:45,375 --> 00:59:48,250 She's my niece's age but you couldn't leave her be? 771 00:59:48,333 --> 00:59:49,417 Quy! 772 00:59:50,917 --> 00:59:52,792 I've looked the other way many times. 773 00:59:53,375 --> 00:59:55,417 -But not this time. -But Quy... 774 00:59:55,500 --> 00:59:58,333 Pack your things. You're fired. 775 00:59:59,708 --> 01:00:02,250 You're killing me, Quy. Quy! 776 01:00:07,125 --> 01:00:10,208 This weekend, nine p.m., holiday date with a superstar. 777 01:00:22,583 --> 01:00:23,625 I'm listening. 778 01:00:23,708 --> 01:00:25,542 I've been calling you, why you didn't pick up? 779 01:00:25,625 --> 01:00:28,625 Pick up for what? I just got fired. Are you happy now? 780 01:00:28,708 --> 01:00:32,542 Why are you so rude? I didn't know you got fired. 781 01:00:32,875 --> 01:00:34,000 Whose fault is that? 782 01:00:34,083 --> 01:00:35,458 -You think it's mine? -Forget it. 783 01:00:36,583 --> 01:00:38,125 -My dad wants to see you. -What? 784 01:00:38,833 --> 01:00:41,042 Exact seven tonight at my house, OK? 785 01:00:41,125 --> 01:00:43,000 No way. I have a date tonight. 786 01:00:43,083 --> 01:00:46,083 Don't worry, I haven't told my dad yet. 787 01:00:46,167 --> 01:00:49,042 But if you don't show up, then there's going to be trouble. 788 01:00:49,125 --> 01:00:50,042 Bye bye. 789 01:00:57,167 --> 01:00:58,000 Uyen Thi! 790 01:00:58,625 --> 01:01:00,833 -Oh... hello... -The dog! 791 01:01:02,250 --> 01:01:05,792 Hoang's dog! It choked on a fish bone. 792 01:01:06,083 --> 01:01:07,833 So he had to bring him to the vet immediately. 793 01:01:07,917 --> 01:01:11,333 So he asked me to come here to keep you company. 794 01:01:16,250 --> 01:01:17,167 Babe! 795 01:01:20,167 --> 01:01:21,167 What the... 796 01:01:24,750 --> 01:01:27,208 Do I look younger to you? 797 01:01:27,542 --> 01:01:30,208 You look like you just got out of the mental hospital. 798 01:01:30,292 --> 01:01:31,333 You couldn't just be yourself? 799 01:01:32,500 --> 01:01:34,500 How can I be myself? 800 01:01:34,583 --> 01:01:36,417 I can't be myself around your dad! 801 01:01:36,500 --> 01:01:38,667 Well, whatever you're trying to do isn't working. 802 01:01:39,375 --> 01:01:40,792 What's not working? Do you know how much this costs? 803 01:01:40,875 --> 01:01:42,042 Why didn't you shave? 804 01:01:44,208 --> 01:01:46,167 Oh crap, I forgot to shave. 805 01:01:46,250 --> 01:01:47,833 -Hoang! -What? 806 01:01:47,917 --> 01:01:52,000 My Gramma and relatives are inside. You don't have time to shave. 807 01:01:53,167 --> 01:01:56,333 -Now I have more reason to shave. -No way, you're already late. 808 01:02:01,625 --> 01:02:04,750 This is Hoang, my boyfriend. He's teaching me yoga. 809 01:02:04,833 --> 01:02:07,333 Ah yes. Hello family. 810 01:02:20,458 --> 01:02:23,917 You have a lovely house, sir. 811 01:02:24,375 --> 01:02:28,958 It's so comfortable, and I really love when a house has a yard like this. 812 01:02:29,042 --> 01:02:31,125 I designed this yard to do yoga, you know. 813 01:03:19,667 --> 01:03:22,625 -Now that Linh Dan isn't here... -Yes? 814 01:03:23,542 --> 01:03:26,000 Let's call each other "bro" okay? 815 01:03:26,208 --> 01:03:27,417 To make things easier. 816 01:03:27,917 --> 01:03:29,792 Don't say that bro, 817 01:03:30,292 --> 01:03:32,417 because if you're my bro, 818 01:03:33,458 --> 01:03:34,417 then how do I address your daughter? 819 01:03:36,708 --> 01:03:37,542 Good one. 820 01:03:38,792 --> 01:03:40,458 You are really good. You're old, 821 01:03:40,542 --> 01:03:43,875 but how can you confide in and talk to her so well? 822 01:03:44,625 --> 01:03:47,292 What's your secret? Show me. 823 01:03:47,375 --> 01:03:50,500 Dad, are you finished threatening him? Can I have him back now? 824 01:03:50,583 --> 01:03:52,625 Hey I'm not threatening anyone. We're just talking. 825 01:03:53,083 --> 01:03:56,292 -You guys stay here and talk, okay? -Goodnight Dad. 826 01:03:59,458 --> 01:04:01,750 Hey, when are you going to ask me to the prom? 827 01:04:01,833 --> 01:04:04,042 If someone else invites me, don't cry, OK? 828 01:04:04,125 --> 01:04:06,250 Who told you I want to go to the prom? 829 01:04:06,750 --> 01:04:11,208 It's my senior year's prom. You know how important it is to me. 830 01:04:12,625 --> 01:04:15,833 Oh god, now it's prom, prom, prom, prom, prom? 831 01:04:15,917 --> 01:04:17,750 Hey, are you going to go? 832 01:04:18,250 --> 01:04:19,333 I'm telling my dad. 833 01:04:20,958 --> 01:04:23,917 What so... random. What's this got to do with your dad? 834 01:04:24,000 --> 01:04:26,375 I'll tell my dad you made me get an abortion. 835 01:04:26,458 --> 01:04:27,917 Dad! 836 01:04:29,833 --> 01:04:32,083 God, I feel like I'm way too evil. 837 01:04:32,417 --> 01:04:35,375 He's been evil to many people! What goes around comes around. 838 01:04:37,750 --> 01:04:41,292 But it's a fake pregnancy. He's not having to take care of any baby. 839 01:04:44,208 --> 01:04:46,000 Hey... hey! 840 01:04:49,417 --> 01:04:51,917 Don't tell me you're in love him! 841 01:04:52,000 --> 01:04:54,208 No, I'm not in love with anyone. 842 01:04:56,083 --> 01:04:58,083 Right now is not the time to waver. 843 01:04:58,375 --> 01:05:01,667 Don't forget your plan to make Hoang take you to the prom, become Queen 844 01:05:01,750 --> 01:05:05,083 and dance with him in front of everyone when Tony becomes King 845 01:05:05,167 --> 01:05:08,167 so Tony can feel the pain that he caused you. 846 01:05:25,667 --> 01:05:28,125 One, two, three! Alright, got it. 847 01:05:36,083 --> 01:05:39,750 -This is good, right? -It's a bit small. A little bigger please. 848 01:05:40,542 --> 01:05:41,667 There you go! 849 01:05:42,375 --> 01:05:44,042 -More! -More? 850 01:05:45,917 --> 01:05:47,125 That's it. 851 01:05:49,375 --> 01:05:51,375 Perfect. Thank you! 852 01:05:51,542 --> 01:05:52,792 Hey. Let's go. 853 01:05:56,917 --> 01:05:59,458 WILL THE BASKETBALL TEAM AND CHEERLEADERS BECOME IN-LAWS AFTER THEIR ROYAL VICTORY? 854 01:06:06,875 --> 01:06:11,958 This girl is too much. We gotta make sure your clip is way better. 855 01:06:13,250 --> 01:06:15,333 -Does it make sense here? -Mmhm. 856 01:06:31,500 --> 01:06:35,333 No ma'am, I am a yoga instructor, not a masseur. 857 01:06:37,375 --> 01:06:39,375 Uh, no, I don't do that kind of massage. 858 01:06:43,333 --> 01:06:47,000 Don't worry, I won't let you starve. 859 01:06:48,292 --> 01:06:50,292 {\an8}MY SON 860 01:06:50,375 --> 01:06:52,958 -What's going on, Hoang? -I have something to ask. 861 01:06:53,208 --> 01:06:54,542 When you had me, 862 01:06:56,167 --> 01:06:58,042 ... were you and Mom married yet? 863 01:06:58,667 --> 01:07:00,333 Where is this coming from? 864 01:07:01,708 --> 01:07:03,000 Of course not! 865 01:07:05,833 --> 01:07:09,208 Then when you knew Mom was pregnant, 866 01:07:12,292 --> 01:07:14,958 -... did you take her to get an abortion? -What? 867 01:07:15,042 --> 01:07:16,833 Why are you bringing up the past? 868 01:07:18,583 --> 01:07:19,500 Of course I did. 869 01:07:20,792 --> 01:07:22,458 Wait if you did, then why am I still here? 870 01:07:22,542 --> 01:07:24,042 Because you were too stubborn. 871 01:07:24,125 --> 01:07:27,542 She drank the strongest, blackest medicines, but you wouldn't let go. 872 01:07:28,083 --> 01:07:29,083 You were that cruel? 873 01:07:31,042 --> 01:07:34,417 I'm just teasing you. I proposed to your mom right away. 874 01:07:34,500 --> 01:07:37,250 -Were you scared? -Of course I was! 875 01:07:37,333 --> 01:07:41,000 But now when I look back on it, I was more happy than scared. 876 01:07:41,083 --> 01:07:43,125 -What were you happy about? -Well, because of you 877 01:07:43,208 --> 01:07:44,333 I was able to marry your mother. 878 01:07:44,792 --> 01:07:47,208 But why are you asking me about all of this? 879 01:07:47,292 --> 01:07:49,500 Is it about the 17-year-old girl? 880 01:07:50,417 --> 01:07:51,375 Uh, no. 881 01:07:52,292 --> 01:07:54,833 I didn't call today to ask for help, Dad. 882 01:07:54,917 --> 01:07:56,917 I just wanted to tell you some news. 883 01:07:58,458 --> 01:07:59,458 You're about to have a grandchild. 884 01:08:00,333 --> 01:08:03,333 And I really love Linh Dan. 885 01:08:07,500 --> 01:08:09,250 Dad? Dad? 886 01:08:10,750 --> 01:08:15,667 I wish your mother was still here so she could hear what you just said. 887 01:08:18,333 --> 01:08:20,333 Slowly, slowly, slowly. 888 01:08:20,500 --> 01:08:24,333 What are you doing? Don't try to trick me into doing anything bad! 889 01:08:25,667 --> 01:08:29,125 Oh please, only you'd try to trick a guy, not the other way around! 890 01:08:30,417 --> 01:08:32,000 -Ready? -Yup! 891 01:08:32,083 --> 01:08:33,667 Slowly, ok? 892 01:09:10,542 --> 01:09:12,750 I have a new job. 893 01:09:13,083 --> 01:09:15,417 And I will start next week. 894 01:09:18,875 --> 01:09:20,583 -Hoang... -I know, I know... 895 01:09:30,792 --> 01:09:33,750 Let's not say anything for now. 896 01:09:34,167 --> 01:09:35,750 Because right now, 897 01:09:36,750 --> 01:09:40,458 anything we say will come out super cheesy. 898 01:09:55,125 --> 01:09:59,458 I know I am the first man in your life. 899 01:10:00,167 --> 01:10:01,542 But I want you... 900 01:10:03,542 --> 01:10:05,458 ...to be the last hot girl in my life. 901 01:10:12,042 --> 01:10:14,917 Will you marry me? 902 01:10:30,625 --> 01:10:32,333 Oh, I know, I know, I know. 903 01:10:34,417 --> 01:10:36,583 You probably knew it right away, right? 904 01:10:37,333 --> 01:10:40,875 The lady who sold it to me said that if you're not in the business, 905 01:10:40,958 --> 01:10:43,500 there's no way you could tell this diamond's fake! 906 01:10:46,583 --> 01:10:49,292 I promise you that when I have enough money, 907 01:10:49,375 --> 01:10:53,542 I'll exchange this fake rock with a real one for you. 908 01:10:56,958 --> 01:10:58,292 I'm sorry. 909 01:10:59,875 --> 01:11:03,708 Babe, I should be the one who says sorry. 910 01:11:06,250 --> 01:11:09,625 I've been trying to find a way to tell you but I couldn't. 911 01:11:11,125 --> 01:11:11,958 The truth is, 912 01:11:17,875 --> 01:11:19,583 I'm not pregnant. 913 01:11:20,583 --> 01:11:23,167 I said that because I wanted you to take me to the prom. 914 01:11:24,000 --> 01:11:25,458 And that night... 915 01:11:26,417 --> 01:11:30,542 nothing happened between the two of us. 916 01:11:43,333 --> 01:11:44,417 What did you say? 917 01:11:46,000 --> 01:11:47,458 I'm sorry, Hoang. 918 01:11:50,875 --> 01:11:52,667 I just want to ask you one question. 919 01:11:55,500 --> 01:11:56,583 From the moment that 920 01:11:59,208 --> 01:12:00,792 we knew each other until now, 921 01:12:04,500 --> 01:12:06,375 was anything real? 922 01:12:41,958 --> 01:12:43,708 Well, that's great then. 923 01:13:22,917 --> 01:13:23,917 I'm here, Dad. 924 01:13:24,000 --> 01:13:26,417 So, how's the prep going for my grandchild? 925 01:13:26,500 --> 01:13:29,125 -Yeah. -Remember to get a crib, 926 01:13:29,208 --> 01:13:31,792 -so he can sleep separately, OK? -Yes. 927 01:13:31,875 --> 01:13:34,875 Get him a mattress, bed sheets, blankets, 928 01:13:34,958 --> 01:13:37,875 oh but remember the sheets should be moisture proof. 929 01:13:37,958 --> 01:13:42,500 Get some toys and stuff to dangle above the crib so it's more lively. 930 01:13:42,583 --> 01:13:47,208 The most important thing is to get rid of all sharp things in the house, 931 01:13:47,292 --> 01:13:49,833 or just cover them up. Especially electric sockets. 932 01:13:49,917 --> 01:13:51,875 Cover it or place stuff up high. 933 01:13:51,958 --> 01:13:56,000 Ah, also pregnant women tend to be very cranky and difficult. 934 01:13:56,083 --> 01:13:57,875 Take it easy on her, 935 01:13:57,958 --> 01:14:02,042 massage her, love her and don't fight with her, understand? 936 01:14:02,125 --> 01:14:04,083 If you fight and make her sad, 937 01:14:04,167 --> 01:14:06,167 she might give birth to an ugly baby! 938 01:14:24,250 --> 01:14:25,625 Man, what's wrong with you? 939 01:14:26,042 --> 01:14:27,000 You look horrible. 940 01:14:27,708 --> 01:14:28,958 Prom's coming you know. 941 01:14:31,875 --> 01:14:33,750 I don't care about the prom anymore. 942 01:14:34,208 --> 01:14:35,042 But what's wrong? 943 01:14:40,875 --> 01:14:41,792 Linh Dan! 944 01:15:02,667 --> 01:15:03,500 Phuong... 945 01:15:12,083 --> 01:15:13,958 Phuong, will you be my prom date? 946 01:15:33,833 --> 01:15:37,167 There must be some kind of force leading you closer and closer, 947 01:15:37,250 --> 01:15:42,500 until you see me standing in front of you, 948 01:15:42,792 --> 01:15:45,042 ...swaggering, and dashing. 949 01:15:49,292 --> 01:15:51,125 What do you think? You like it? 950 01:15:51,208 --> 01:15:54,917 Me wearing this dress in a pink limo to the prom tonight would be killer! 951 01:15:55,375 --> 01:15:56,875 What's wrong with you? 952 01:15:57,792 --> 01:15:59,250 What're you staring at? 953 01:16:00,417 --> 01:16:02,000 Are you even listening to me? 954 01:16:06,917 --> 01:16:07,750 What's now? Babe. 955 01:16:15,500 --> 01:16:16,333 Hello? 956 01:16:16,875 --> 01:16:18,292 What's up? Say it quickly! 957 01:16:18,833 --> 01:16:20,333 Are you busy? In a rush? 958 01:16:20,417 --> 01:16:22,792 Not really, but do you need anything? 959 01:16:23,208 --> 01:16:24,042 No. 960 01:16:25,292 --> 01:16:26,542 What's wrong, Hoang? 961 01:16:26,625 --> 01:16:30,042 Well I was just going to ask if you wanted to go out tonight. 962 01:16:30,417 --> 01:16:31,333 I'm busy tonight. 963 01:16:32,083 --> 01:16:33,917 -You have a date? -Going to the movie. 964 01:16:34,625 --> 01:16:35,625 You have a girlfriend? 965 01:16:35,917 --> 01:16:37,708 -Who is it? -Don't be nosy! 966 01:16:37,792 --> 01:16:38,958 What a mood killer! 967 01:16:46,333 --> 01:16:49,500 -Uyen Thi! -I'm here to visit your "Meow". 968 01:16:50,083 --> 01:16:50,917 Is he better? 969 01:16:51,583 --> 01:16:53,667 Oh thanks, he's much better. 970 01:16:53,958 --> 01:16:55,625 Why did you feed him fish bones? 971 01:16:56,667 --> 01:16:58,458 I bought some dog food for him. 972 01:17:03,125 --> 01:17:05,292 Aw, look at him! 973 01:17:12,208 --> 01:17:16,708 Do you know that because of you, he left me waiting all night? 974 01:17:20,708 --> 01:17:24,625 This is the first time ever that I was made a fool. 975 01:17:26,625 --> 01:17:30,333 And yet someone hasn't even apologized. 976 01:17:31,750 --> 01:17:33,583 Have a drink and let me apologize. 977 01:17:45,542 --> 01:17:46,875 I forgive you. 978 01:17:48,292 --> 01:17:50,083 On the condition that 979 01:17:55,083 --> 01:17:56,958 ...you won't forgive me. 980 01:18:10,542 --> 01:18:12,375 Meow is looking at you. 981 01:18:12,958 --> 01:18:15,125 Would you rather he look at you? 982 01:18:39,083 --> 01:18:42,708 Hey it's sweet and sour soup! Not with fish but shrimp! It's delicious. 983 01:18:42,792 --> 01:18:45,125 Eat up! Mmm, here you go. 984 01:18:45,208 --> 01:18:48,708 Here's a fresh cauliflower. Very fresh, eat up, darling. 985 01:18:50,458 --> 01:18:51,375 -Dad. -Huh? 986 01:18:52,000 --> 01:18:53,833 I told you I'm fine. 987 01:18:54,583 --> 01:18:56,458 Stop worrying about me. 988 01:19:00,542 --> 01:19:03,667 Ah, I'm not even worried. Just eat up. 989 01:19:11,458 --> 01:19:13,083 I'm going to bite your ear, OK? 990 01:19:19,458 --> 01:19:20,583 I'm sorry. 991 01:19:21,583 --> 01:19:24,458 -I can't do this. -What? 992 01:19:25,167 --> 01:19:27,833 You can't do this with me? 993 01:19:29,083 --> 01:19:31,208 Superstar Uyen Thi? 994 01:19:34,167 --> 01:19:36,625 Whoever you are, it doesn't matter. 995 01:19:36,708 --> 01:19:37,625 Hey... 996 01:19:38,250 --> 01:19:39,708 ...we locked the dog outside? 997 01:19:41,667 --> 01:19:44,417 I have something urgent to take care of. When I get a chance, 998 01:19:44,500 --> 01:19:48,292 I'll tell you the story, and you will understand. Alright? 999 01:19:48,375 --> 01:19:49,292 Huh? 1000 01:19:52,000 --> 01:19:56,625 Can I get a round of applause for our 2017 prom? 1001 01:20:03,792 --> 01:20:05,792 -Hello? -Hello, Mister Hung? It's Hoang. 1002 01:20:05,875 --> 01:20:08,292 Now don't say anything bro. Let me do the talking. 1003 01:20:08,708 --> 01:20:11,417 If you truly want to be friend with Linh Dan, help her, 1004 01:20:11,625 --> 01:20:12,958 connect with her, 1005 01:20:13,042 --> 01:20:14,625 you need to get her to the prom by any means necessary. 1006 01:20:15,125 --> 01:20:16,292 Will you? 1007 01:20:28,917 --> 01:20:32,583 Right now all other kids have left their parents at home to go to the prom. 1008 01:20:37,083 --> 01:20:39,125 Only my daughter is at home with her dad. 1009 01:20:39,208 --> 01:20:41,875 Those who went to the prom all have dates. 1010 01:20:42,208 --> 01:20:45,208 But I swore I would never love anyone anymore. 1011 01:20:45,792 --> 01:20:49,000 So I stay home, not because I'm being obedient or something. 1012 01:20:51,000 --> 01:20:52,208 I like you this way! 1013 01:20:52,292 --> 01:20:54,875 I like you coldhearted. I don't want you to love anyone either. 1014 01:20:54,958 --> 01:20:57,333 Whenever you're in love it's exhausting for me. 1015 01:20:58,208 --> 01:21:01,000 Hey, but there's one thing, you need to go to the prom. 1016 01:21:01,667 --> 01:21:07,208 Weddings can happen a few times, but prom is once in a lifetime. 1017 01:21:08,792 --> 01:21:12,625 But who goes to the prom alone, Dad? I'd die of embarrassment. 1018 01:21:18,458 --> 01:21:22,167 Your English sucks. Stick to Vietnamese, Dad. 1019 01:22:26,792 --> 01:22:32,750 Shine your light ! Shine Your Light! Shine Your Light! Shine Your Light! 1020 01:22:35,625 --> 01:22:36,792 Linh Dan! 1021 01:22:36,875 --> 01:22:38,458 Why didn't you tell me you were coming? 1022 01:22:38,542 --> 01:22:41,208 I thought you were sad so I didn't want to tell you. 1023 01:22:41,292 --> 01:22:43,750 -But which jerk are you coming with? -This jerk. 1024 01:22:45,208 --> 01:22:47,875 -I'm sorry sir. -And who are you with? 1025 01:22:51,083 --> 01:22:53,500 He's practicing so later we can dance together. 1026 01:22:53,917 --> 01:22:57,833 Our last nominee for Queen has arrived. Linh Dan, please come onstage. 1027 01:22:58,625 --> 01:23:00,208 It's your turn. Get up there. 1028 01:23:00,750 --> 01:23:03,333 -Nah... -I've already prepared everything. 1029 01:23:03,417 --> 01:23:04,958 It doesn't matter to me anymore. 1030 01:23:05,167 --> 01:23:07,292 But you're not doing this just for yourself. 1031 01:23:07,667 --> 01:23:10,750 Did you already forget our goal? Get on the stage. 1032 01:23:10,833 --> 01:23:12,708 Go, go! 1033 01:23:12,917 --> 01:23:14,708 What are you waiting for? Get up there! 1034 01:23:30,417 --> 01:23:34,042 It feels like just yesterday 1035 01:23:34,125 --> 01:23:36,167 we were asking each others' names at the schoolyard. 1036 01:23:36,542 --> 01:23:39,917 But in the blink of an eye, three years have flown by. 1037 01:23:40,000 --> 01:23:44,042 My father said that in your lifetime, you may have a few weddings, 1038 01:23:44,708 --> 01:23:47,125 but prom is once in a lifetime. 1039 01:23:47,583 --> 01:23:50,917 So I had to come here tonight with my Dad. 1040 01:23:55,417 --> 01:24:00,125 It's possible that after tonight, we might not remember each others' names, 1041 01:24:00,458 --> 01:24:03,500 or maybe we won't even remember each others' faces. 1042 01:24:03,583 --> 01:24:08,208 But we will never forget our title, Class of 2017! 1043 01:24:08,292 --> 01:24:11,208 Thank you all for making me wiser, 1044 01:24:11,917 --> 01:24:16,250 cry less, and laugh more. 1045 01:24:16,750 --> 01:24:19,958 Thank you Phuong. And finally I want to thank you Dad, 1046 01:24:20,917 --> 01:24:22,917 you really are my best friend. 1047 01:25:51,125 --> 01:25:53,208 Why are you here when you said you didn't want to go to the prom? 1048 01:26:00,583 --> 01:26:03,875 Um... I wanted to see you for a second... 1049 01:26:03,958 --> 01:26:05,042 Hey you! 1050 01:26:05,500 --> 01:26:08,292 Why you told me to bring her here if you're just going to talk for a second? 1051 01:26:08,375 --> 01:26:09,708 Ah... 1052 01:26:10,250 --> 01:26:12,708 You were the one who called. 1053 01:26:13,500 --> 01:26:16,083 Dad... Why don't you let him talk? 1054 01:26:19,208 --> 01:26:23,583 As for you, you're here now. Now what? 1055 01:26:27,917 --> 01:26:29,042 Linh Dan... 1056 01:26:30,500 --> 01:26:31,625 I... 1057 01:26:37,333 --> 01:26:40,000 This is for making me go to the prom alone. 1058 01:26:40,875 --> 01:26:42,958 And this is for kicking me out. 1059 01:26:44,083 --> 01:26:45,583 And this one's for not saying anything. 1060 01:26:45,667 --> 01:26:46,875 So say something! 1061 01:26:50,958 --> 01:26:51,958 He's speechless. 1062 01:26:55,292 --> 01:26:56,125 Do something. 1063 01:26:58,375 --> 01:26:59,208 I love you! 1064 01:27:12,917 --> 01:27:14,125 Who's 'you'? 1065 01:27:19,542 --> 01:27:20,583 Linh Dan. 1066 01:27:22,208 --> 01:27:23,042 I love you. 1067 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 But I'm 20 years younger than you. 1068 01:27:27,417 --> 01:27:28,667 I will love you until the day I die. 1069 01:27:29,375 --> 01:27:30,917 I'm still a little girl you know. 1070 01:27:31,667 --> 01:27:32,750 Then that's even better. 1071 01:27:35,667 --> 01:27:38,958 Um, I will love you forever. 1072 01:27:39,583 --> 01:27:42,333 "Whoever falls in love again, is a dog." 1073 01:27:42,417 --> 01:27:44,333 Are you sure? Hmm? 1074 01:27:46,458 --> 01:27:47,292 Woof! 1075 01:27:51,417 --> 01:27:52,333 Woof! 1076 01:28:11,792 --> 01:28:13,375 -Hey Vu. -Yeah? 1077 01:28:13,458 --> 01:28:15,958 -Have you ever kissed anyone? -Not yet. 1078 01:28:16,042 --> 01:28:19,667 -Then what's it like to be kissed? -I'd like to know too. 1079 01:28:38,208 --> 01:28:42,458 And now for the moment everyone has been waiting for. 1080 01:28:42,542 --> 01:28:45,625 We have the result for our 2017 King, 1081 01:28:45,708 --> 01:28:49,042 the person who has brought honor to our school. And that person is 1082 01:28:49,125 --> 01:28:50,833 ...Tony! 1083 01:28:51,250 --> 01:28:56,042 Please can we have the 2016 King and Queen to come onstage to pass on their crowns. 1084 01:28:56,125 --> 01:29:01,625 Thuc Linh Lincoln will now crown our 2017 King. 1085 01:29:01,708 --> 01:29:04,958 And now who will be our 2017 Queen? 1086 01:29:05,042 --> 01:29:06,917 We now have the result. 1087 01:29:07,000 --> 01:29:11,500 Is our Queen someone who's beautiful and a great dancer? 1088 01:29:11,875 --> 01:29:13,750 Or beautiful and a top student? 1089 01:29:15,000 --> 01:29:20,042 Now, no more wondering, the 2017 Prom Queen is 1090 01:29:20,542 --> 01:29:21,958 ... Linh Dan! 1091 01:29:28,167 --> 01:29:32,750 And now Ky Nguyen will give the crown to our Queen tonight! 1092 01:29:45,958 --> 01:29:50,917 And again thank you to 2016 King and Queen. 1093 01:29:51,708 --> 01:29:56,625 And now our new King and Queen will start the first dance tonight. 1094 01:30:13,875 --> 01:30:17,292 What I first wanted to do... was to leave you here. 1095 01:30:21,083 --> 01:30:22,792 And have Hoang to dance with me instead. 1096 01:30:23,625 --> 01:30:24,958 So you'd be embarrassed. 1097 01:30:25,875 --> 01:30:28,333 So you'd know what it feels to be left in the dust. 1098 01:30:35,583 --> 01:30:36,792 I'm sorry. 1099 01:30:37,500 --> 01:30:38,500 And thank you. 1100 01:30:40,500 --> 01:30:44,375 I think... there's only one guy deserves to be with you tonight. 1101 01:31:44,958 --> 01:31:48,292 Know what? I'm 18 now. 1102 01:33:09,708 --> 01:33:11,875 Honey, do you think Uyen Thi is a little... 1103 01:33:13,417 --> 01:33:14,833 too "young" for this role? 1104 01:33:24,875 --> 01:33:25,958 -Here you go. -What? 1105 01:33:26,042 --> 01:33:28,792 This week I've bought you three popcorn and two sodas, you know. 83463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.