All language subtitles for Jailbait 2017 720p NF WEB-DL x264 -[Mkvking.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,708 --> 00:00:37,750
Linh Dan!
2
00:00:45,958 --> 00:00:48,208
Oh my god, run! Quick, run!
3
00:00:53,750 --> 00:00:56,375
-Linh Dan!
-Open the door! Open the door!
4
00:01:01,083 --> 00:01:02,083
Linh Dan!
5
00:01:37,917 --> 00:01:38,833
Hey!
6
00:01:44,167 --> 00:01:45,167
Hey!
7
00:01:52,250 --> 00:01:53,375
Thief! Thief!
8
00:01:59,625 --> 00:02:00,458
Damn it!
9
00:02:03,333 --> 00:02:05,958
-Are you alright?
-I'm fine, but my purse!
10
00:02:06,042 --> 00:02:06,958
What are you looking at?
11
00:02:07,042 --> 00:02:08,875
-My purse!
-Alright, wait a second!
12
00:02:09,667 --> 00:02:12,917
Hey!
13
00:02:20,125 --> 00:02:20,958
Hey!
14
00:02:23,500 --> 00:02:25,833
Sir, sir, my purse.
My purse, hey it's mine.
15
00:02:43,875 --> 00:02:45,250
Stand up straight.
16
00:02:46,958 --> 00:02:49,167
You bastard always
put hoes before bros!
17
00:02:49,583 --> 00:02:51,208
Don't you ever feel bad?
18
00:02:51,292 --> 00:02:53,458
I'd feel bad
if I have to dump girls for you.
19
00:02:53,542 --> 00:02:54,375
Get it, bro?
20
00:02:55,625 --> 00:02:56,667
So you and that girl?
21
00:02:57,708 --> 00:03:00,875
As soon as she saw me,
she ordered a drink.
22
00:03:00,958 --> 00:03:02,042
I could smell trouble!
23
00:03:02,667 --> 00:03:03,542
Then? Tell me.
24
00:03:03,958 --> 00:03:05,375
Of course I fled!
25
00:03:06,792 --> 00:03:09,042
She's gorgeous
but I'm not into gold diggers.
26
00:03:10,000 --> 00:03:13,667
I need training to play a yoga master
character in my new movie.
27
00:03:14,000 --> 00:03:15,208
Is one month enough?
28
00:03:15,292 --> 00:03:16,792
Don't worry, my yoga trainer
29
00:03:16,875 --> 00:03:19,375
will turn you from
zero to hero before the shooting.
30
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
This is Uong Viet Hoang
the most famous Yoga PT in Saigon.
31
00:03:23,083 --> 00:03:24,750
-And this...
-...is Uyen Thi.
32
00:03:25,917 --> 00:03:26,917
I'm really into you.
33
00:03:28,250 --> 00:03:30,417
I mean I'm really into your films.
34
00:03:31,708 --> 00:03:32,958
Especially hot scenes.
35
00:03:33,667 --> 00:03:35,042
Hmm, which film is that?
36
00:03:35,125 --> 00:03:37,750
Any film she starred in is hot to me.
37
00:03:39,417 --> 00:03:40,750
-Thank you.
-My pleasure.
38
00:03:42,708 --> 00:03:44,583
This is Abu, my assistant.
39
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
You're the hottest in Saigon?
40
00:03:49,125 --> 00:03:52,000
-Hoang, how many years of experience...
-Uh, Hoang has...
41
00:03:52,083 --> 00:03:56,083
an international license in Samkhya Yoga,
Ashtanga Yoga, and Hatha Yoga.
42
00:03:56,625 --> 00:03:58,292
Ask him anything you want.
43
00:03:58,917 --> 00:03:59,917
Thank you.
44
00:04:01,500 --> 00:04:04,292
I want whatever yoga
that gives me the tiny little waist
45
00:04:05,042 --> 00:04:06,583
but gets my bust and hips...
46
00:04:07,750 --> 00:04:08,833
larger.
47
00:04:26,958 --> 00:04:29,417
There are three
qualities of a desirable man.
48
00:04:29,708 --> 00:04:31,500
First, you gotta make the move.
49
00:04:31,583 --> 00:04:34,042
A woman always
wants a man to take the reins.
50
00:04:34,500 --> 00:04:39,292
Second, you need to be a man who can
give a woman every single thing she wants.
51
00:04:39,375 --> 00:04:41,250
How about a mansion and a car?
52
00:04:41,333 --> 00:04:43,333
Who told you that's what they want?
53
00:04:43,417 --> 00:04:45,000
Women want to feel hopeful...
54
00:04:45,083 --> 00:04:48,375
that if she's with you,
those things will be hers.
55
00:04:49,125 --> 00:04:50,333
Sounds freaking deep.
56
00:04:50,417 --> 00:04:53,500
Third, you have to make
a woman feel complete.
57
00:04:53,583 --> 00:04:55,958
They always feel like
they're missing something
58
00:04:56,042 --> 00:04:57,917
and need a man to provide their needs.
59
00:04:58,000 --> 00:05:00,292
Sounds like taking care of an orphan?
60
00:05:06,750 --> 00:05:07,625
Okay...
61
00:05:08,167 --> 00:05:09,292
Let me pick up a girl.
62
00:05:09,708 --> 00:05:10,625
Vietnamese keep their words!
63
00:05:17,542 --> 00:05:18,375
Hello there.
64
00:05:19,125 --> 00:05:20,458
It's my first time here.
65
00:05:20,542 --> 00:05:23,708
Would you mind suggesting
me a good cocktail?
66
00:05:24,042 --> 00:05:26,583
If it's alright,
you can order two glasses for us.
67
00:05:27,167 --> 00:05:29,750
-Whichever one you favor the most.
-Thanks.
68
00:05:29,833 --> 00:05:32,625
-But I don't drink with strangers.
-I don't either.
69
00:05:33,125 --> 00:05:36,625
I don't know why but I
can't stop looking at you.
70
00:05:37,250 --> 00:05:38,583
Maybe it's your hair...
71
00:05:39,375 --> 00:05:41,417
your eyes... or your lips.
72
00:05:42,667 --> 00:05:44,167
Or perhaps it's everything.
73
00:06:01,917 --> 00:06:04,583
Seems like you don't
really enjoy this place.
74
00:06:04,667 --> 00:06:05,667
What do you mean?
75
00:06:05,750 --> 00:06:07,333
I'm the only one who's been drinking.
76
00:06:07,750 --> 00:06:11,458
Don't tell me you're
trying to get me drunk.
77
00:06:13,833 --> 00:06:15,000
What I mean is
78
00:06:15,083 --> 00:06:19,083
I'm worried you might have to carry me
outta here. That doesn't seem right.
79
00:06:19,292 --> 00:06:22,292
What if I've been trying to find an excuse
80
00:06:22,375 --> 00:06:24,583
to carry you outta here?
81
00:06:52,250 --> 00:06:53,125
Linh Dan!
82
00:07:01,625 --> 00:07:03,958
Oh my god! Run, run!
83
00:07:08,625 --> 00:07:10,958
Why didn't you tell me you had a husband?
84
00:07:11,042 --> 00:07:12,417
I was going to tell you!
85
00:07:12,500 --> 00:07:13,375
Oh my god!
86
00:07:13,458 --> 00:07:16,833
He's going through
your wallet... He's looking at your ID!
87
00:07:16,917 --> 00:07:18,917
You might have to go abroad for a while.
88
00:07:19,000 --> 00:07:20,833
He knows where you live!
89
00:07:20,917 --> 00:07:22,667
-Leave the country?
-Oh my god...
90
00:07:22,750 --> 00:07:25,458
...he's got a knife and
threatened to kill me! What now?
91
00:07:25,542 --> 00:07:29,542
Listen, you need to stay calm.
Breathe deep and exhale slowly.
92
00:07:31,000 --> 00:07:34,208
First thing you gotta do...
run out the house...
93
00:07:34,292 --> 00:07:36,458
and call the cops immediately, okay?
94
00:07:37,667 --> 00:07:41,958
Or should I give him the phone
and you apologize to him?
95
00:07:42,042 --> 00:07:43,667
-Is that okay?
-I need to hide!
96
00:07:45,708 --> 00:07:48,250
I thought you'd be too old to be fooled!
97
00:07:48,333 --> 00:07:50,833
It was my dad this morning.
Why would I be married?
98
00:07:50,917 --> 00:07:52,125
Jeez...
99
00:07:53,333 --> 00:07:55,958
-It's not fun, alright!
-It's so funny.
100
00:07:57,917 --> 00:08:00,625
I'm dying laughing
but you don't think it's funny?
101
00:08:00,708 --> 00:08:03,250
Anyway, come over to
get your wallet and phone back.
102
00:08:03,333 --> 00:08:06,833
My dad's not home.
He went to buy a security camera.
103
00:08:06,917 --> 00:08:08,833
What if he suddenly comes home?
104
00:08:08,917 --> 00:08:10,625
Well, you run faster than him!
105
00:08:10,708 --> 00:08:13,833
Plus, I am the one who should be scared.
106
00:08:18,583 --> 00:08:20,125
Is your big sister home?
107
00:08:21,750 --> 00:08:23,875
What sister? It's me.
108
00:08:23,958 --> 00:08:27,292
Were you so drunk last night
that you don't even remember me?
109
00:08:37,250 --> 00:08:38,542
Anyway, come inside.
110
00:08:39,542 --> 00:08:40,375
Come in!
111
00:08:45,250 --> 00:08:46,792
We just met, okay?
112
00:08:46,875 --> 00:08:49,250
And right now,
I don't want to have a girlfriend.
113
00:08:49,625 --> 00:08:51,875
Also, from looking at
your appearance and age
114
00:08:51,958 --> 00:08:55,042
we're clearly not a good match.
I don't want you to misunderstand.
115
00:08:55,125 --> 00:08:58,167
But last night we slept together.
116
00:08:58,667 --> 00:09:01,750
You're not the type of jerk
that tricks girls to sleep with you
117
00:09:01,833 --> 00:09:03,958
then never see them again, right?
118
00:09:05,042 --> 00:09:05,875
That's enough.
119
00:09:06,042 --> 00:09:07,375
Before you leave,
120
00:09:07,458 --> 00:09:09,375
-I have something to show you.
-How about next time?
121
00:09:09,750 --> 00:09:11,542
Do you want your stuff back or not?
122
00:09:28,917 --> 00:09:29,917
Ready?
123
00:09:30,500 --> 00:09:33,000
It's really nice. Take a look.
124
00:09:33,958 --> 00:09:35,208
Let go of me!
125
00:09:38,667 --> 00:09:40,625
Don't, please don't! Don't do it!
126
00:09:41,375 --> 00:09:42,292
Don't!
127
00:09:43,292 --> 00:09:44,583
Let go!
128
00:09:45,542 --> 00:09:47,125
Oh man...
129
00:09:50,750 --> 00:09:52,417
I'm not going to show you the end.
130
00:09:53,000 --> 00:09:56,708
So embarrassing!
Plus, you're as fierce as a tiger!
131
00:10:00,083 --> 00:10:01,208
Why did you record that?
132
00:10:01,458 --> 00:10:05,042
Because it's my first time,
so I wanted a keepsake.
133
00:10:06,875 --> 00:10:07,750
Your first time?
134
00:10:09,042 --> 00:10:09,917
I'm still in school.
135
00:10:10,542 --> 00:10:12,333
Here. Look at this.
136
00:10:14,625 --> 00:10:16,000
D.O.B 31/05/1999
137
00:10:16,708 --> 00:10:20,208
-You're not yet...
-...not yet what?
138
00:10:24,875 --> 00:10:28,250
-You're not 18 yet?
-Mmhm!
139
00:10:28,750 --> 00:10:30,875
-Wow.
-But babe.
140
00:10:32,417 --> 00:10:36,667
Don't worry. If I don't tell the
cops then they won't arrest you, right?
141
00:10:37,000 --> 00:10:38,750
I know how to keep a secret.
142
00:10:41,750 --> 00:10:44,833
I know you want to remember
the milestones in your life.
143
00:10:45,042 --> 00:10:47,583
But some milestones
shouldn't be recorded...
144
00:10:48,250 --> 00:10:49,958
Just keep them in our memories.
145
00:10:51,250 --> 00:10:52,417
That way it will be..
146
00:10:53,167 --> 00:10:54,000
more meaningful.
147
00:10:55,875 --> 00:10:57,333
Then let's delete it.
148
00:10:58,583 --> 00:10:59,458
Yeah.
149
00:11:00,917 --> 00:11:02,500
But it was my first time.
150
00:11:04,208 --> 00:11:07,750
And our first memory together as well.
151
00:11:07,833 --> 00:11:09,167
How could I erase that?
152
00:11:11,417 --> 00:11:12,958
Are you freaking kidding me?
153
00:11:13,708 --> 00:11:14,542
Are you nuts?
154
00:11:15,833 --> 00:11:17,417
Nuts? What do you mean?
155
00:11:21,958 --> 00:11:22,833
What do you want?
156
00:11:22,917 --> 00:11:25,708
Just tell me what I need
to do so you'll erase that clip.
157
00:11:27,417 --> 00:11:29,125
I want to be your girlfriend.
158
00:11:29,375 --> 00:11:32,833
But actually I've been
your girlfriend since last night.
159
00:11:32,917 --> 00:11:36,583
Between us there is no
"boyfriend girlfriend" business.
160
00:11:36,667 --> 00:11:38,417
And today
161
00:11:38,917 --> 00:11:42,625
will be the last time we're
going to see each other. OK?
162
00:11:44,000 --> 00:11:45,083
Are we clear?
163
00:11:46,417 --> 00:11:49,167
Stop! If the cops
164
00:11:50,042 --> 00:11:51,667
...looked at this footage
165
00:11:52,125 --> 00:11:54,500
...would they think I was willing?
166
00:11:54,583 --> 00:11:58,458
Three o'clock tomorrow afternoon,
pick me up from school.
167
00:11:58,542 --> 00:12:00,958
Now get home safe, alright?
168
00:12:07,125 --> 00:12:08,917
WELLSPRING INTERNATIONAL BILINGUAL SCHOOL
169
00:12:09,000 --> 00:12:11,083
SIX DAYS EARLIER...
170
00:12:11,167 --> 00:12:14,708
We just got a venue sponsor, Gala Center!
171
00:12:17,125 --> 00:12:17,958
And here,
172
00:12:18,417 --> 00:12:20,792
are the expected stage designs this year.
173
00:12:21,417 --> 00:12:24,500
Tick-tock, tick-tock!
Hurry up to find yourself a prom date!
174
00:12:28,417 --> 00:12:31,042
And lastly but most importantly,
175
00:12:31,125 --> 00:12:35,125
this year's prom theme is... REUNION!
176
00:12:59,542 --> 00:13:00,833
Tony!
177
00:13:04,625 --> 00:13:06,375
How dare you do this to me?
178
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
This isn't me.
179
00:13:11,000 --> 00:13:12,875
How dare you say it's not you?
180
00:13:13,458 --> 00:13:15,458
I didn't post it, didn't know anything.
181
00:13:15,958 --> 00:13:16,958
Linh Dan!
182
00:13:17,583 --> 00:13:19,500
I only kissed her once.
183
00:13:21,958 --> 00:13:23,542
Just one kiss huh?
184
00:13:24,875 --> 00:13:27,583
Yeah, just one kiss.
185
00:13:41,917 --> 00:13:43,542
Poor Linh Dan...
186
00:13:43,625 --> 00:13:48,625
Looks like this year's prom it's my
destiny to be the Queen next to King Tony!
187
00:13:48,708 --> 00:13:50,167
I'd better start taking dance lessons!
188
00:13:50,750 --> 00:13:52,583
Keep dreaming, I'm gonna be the King!
189
00:13:52,667 --> 00:13:54,000
What? You're the prom King?
190
00:13:54,208 --> 00:13:57,042
-Wake up, sis.
-I'm gonna hit you in the face with this!
191
00:13:57,125 --> 00:14:02,167
Some people are not even the stars
but trying too hard to outshine the Sun...
192
00:14:15,833 --> 00:14:18,250
-Now do you guys believe me?
-About what?
193
00:14:18,333 --> 00:14:20,125
About Tony, what else?
194
00:14:20,208 --> 00:14:22,750
-Tony will be mine.
-Mmhm!
195
00:14:22,833 --> 00:14:25,625
-And I'm going to be the Queen this year.
-Yes!
196
00:14:26,083 --> 00:14:28,375
Darling aren't you
at the library to study?
197
00:14:45,333 --> 00:14:46,500
KIET: OMG YEN STOLE LINH DAN'S BOYFRIEND?
198
00:14:46,583 --> 00:14:49,583
VU: NO BOY CAN RESIST YEN.
199
00:14:49,667 --> 00:14:52,917
MY: I GUESS YEN SHALL
BE THIS YEAR'S QUEEN.
200
00:14:54,583 --> 00:14:58,125
TRANG: IT SERVES HER RIGHT, NOT
BEING ABLE TO KEEP SUCH A HOT BOYFRIEND.
201
00:15:14,292 --> 00:15:16,000
I need to be her friend.
202
00:15:22,375 --> 00:15:23,917
What's bothering you, "sis"?
203
00:15:30,000 --> 00:15:33,083
Must be that dog Tony, isn't it ?
204
00:15:33,167 --> 00:15:36,167
He pissed you off "sis"?
Just say a word and I'll mess him up!
205
00:15:38,250 --> 00:15:39,083
Are you possessed, Dad?
206
00:15:40,292 --> 00:15:41,958
Hey no need to call me "dad" now.
207
00:15:42,417 --> 00:15:43,667
Just see me as a friend!
208
00:15:44,083 --> 00:15:46,208
So it's easier to talk, to be close.
209
00:15:46,292 --> 00:15:49,208
-Let's teach that dog Tony a lesson!
-Dad!
210
00:15:49,833 --> 00:15:53,042
I'm begging you, stop talking like that!
211
00:15:57,667 --> 00:15:58,583
Yeah, I get it.
212
00:16:00,167 --> 00:16:01,000
Dad...
213
00:16:04,500 --> 00:16:07,292
Please never mention
Tony in front of me again.
214
00:16:17,125 --> 00:16:18,042
Where did you buy this?
215
00:16:18,167 --> 00:16:22,042
Guys, yesterday Tony
told me my hair looked pretty.
216
00:16:22,125 --> 00:16:22,958
Really?
217
00:16:23,958 --> 00:16:27,792
Do you guys know any
eye drops that reduce swelling?
218
00:16:27,875 --> 00:16:30,542
I do. But are your eyes swollen?
219
00:16:31,542 --> 00:16:35,042
Nah. It's for someone else.
220
00:16:36,333 --> 00:16:37,417
Linh Dan.
221
00:16:38,792 --> 00:16:40,333
Are you still angry?
222
00:16:41,042 --> 00:16:42,417
What'd you do if it was you?
223
00:16:42,667 --> 00:16:45,958
But you're wrong to
make a big deal out of it this time.
224
00:16:46,042 --> 00:16:47,792
Tony's the one who made a big deal.
225
00:16:48,042 --> 00:16:49,958
Well there's a party coming up...
226
00:16:50,042 --> 00:16:51,875
and the prom at the end of the year.
227
00:16:51,958 --> 00:16:54,333
-We planned everything already.
-I don't care.
228
00:16:54,417 --> 00:16:56,833
If this goes on, how can we follow you?
229
00:16:56,917 --> 00:16:58,875
This room has lots of light bulbs so...
230
00:16:58,958 --> 00:17:00,958
won't need another one to outshine, OK?
231
00:17:09,167 --> 00:17:14,042
You should stay away from me before people
see us together and make you embarrassed.
232
00:17:15,042 --> 00:17:18,250
Come on, let me apologize.
233
00:17:18,333 --> 00:17:20,542
You know you've
always been my only friend.
234
00:17:20,625 --> 00:17:23,458
But as soon as you were in love
with Tony, you ignored me.
235
00:17:23,542 --> 00:17:27,417
Because every time I took
you along, people kept teasing you.
236
00:17:27,500 --> 00:17:28,792
So you pitied me?
237
00:17:28,875 --> 00:17:31,750
Not hanging out with me
made you feel less guilty right?
238
00:17:38,458 --> 00:17:41,042
Forget it...
I mean, what's so great about Tony?
239
00:17:41,125 --> 00:17:45,208
He's just tall,
handsome, and plays basketball well.
240
00:17:45,292 --> 00:17:46,167
That's all.
241
00:17:48,542 --> 00:17:50,667
-But...
-He's gonna feel bad soon...
242
00:17:50,750 --> 00:17:52,333
for losing someone like you.
243
00:17:52,417 --> 00:17:55,167
You need to find a mature man.
244
00:17:55,458 --> 00:17:57,542
Firstly, he can lead you.
245
00:17:57,625 --> 00:18:00,250
Secondly, he can provide for you.
246
00:18:00,333 --> 00:18:02,958
And finally, he must complete you.
247
00:18:28,083 --> 00:18:30,167
UONG VIET HOANG, 35 YEARS OLD
248
00:18:32,042 --> 00:18:35,500
HEIGHT 174 CM
249
00:18:38,792 --> 00:18:42,333
IF ONE'S LIFE IS LIKE
SPRING, SUMMER, FALL, WINTER.
250
00:18:43,667 --> 00:18:46,458
THEN THIS GUY'S SPRING...
251
00:18:53,042 --> 00:18:54,750
...SEEMS ENDLESS.
252
00:19:00,083 --> 00:19:03,708
BUT TODAY,
253
00:19:05,917 --> 00:19:10,167
IT WILL...
254
00:19:12,125 --> 00:19:15,250
END!
255
00:19:31,167 --> 00:19:33,500
I didn't want things to be like that.
256
00:19:34,458 --> 00:19:37,833
You're really scaring me.
But is he handsome?
257
00:19:37,917 --> 00:19:39,208
Of course!
258
00:19:39,500 --> 00:19:42,042
And is he polite and a gentleman?
259
00:19:42,375 --> 00:19:45,083
Huh, he doesn't need
to be a polite gentleman.
260
00:19:46,625 --> 00:19:48,875
You devil! When do I get to meet him?
261
00:19:49,750 --> 00:19:52,083
He should be here by now.
262
00:19:52,750 --> 00:19:54,875
Hoang, there's nothing to be ashamed of.
263
00:19:54,958 --> 00:19:57,083
You are just a normal guy.
264
00:19:59,292 --> 00:20:01,250
Maybe a little older, that's all.
265
00:20:02,167 --> 00:20:05,708
Picking up a student from
school is normal. Just think of it as...
266
00:20:06,458 --> 00:20:07,875
Uncle, you can't park here.
267
00:20:08,667 --> 00:20:09,542
Bye Uncle.
268
00:20:37,958 --> 00:20:39,917
Shit, how could I be so careless!
269
00:20:40,917 --> 00:20:42,958
Hoang! Do you like kids?
270
00:20:45,083 --> 00:20:47,208
I really hate kids. I despise them!
271
00:20:48,583 --> 00:20:50,042
My wife is pregnant.
272
00:20:52,042 --> 00:20:53,708
I just wanted to share the news.
273
00:21:05,958 --> 00:21:07,875
Can you turn to the right a bit?
274
00:21:11,125 --> 00:21:12,708
PT Uong Viet Hoang, please...
275
00:21:12,792 --> 00:21:14,875
come to the meeting room now. Thank you.
276
00:21:17,583 --> 00:21:20,667
Hoang, rule number
three in the Employee Handbook?
277
00:21:21,750 --> 00:21:22,625
Yes sir.
278
00:21:25,250 --> 00:21:28,417
The third rule
in the Employee Code of Conduct...
279
00:21:29,375 --> 00:21:30,333
is...
280
00:21:30,833 --> 00:21:33,375
-No fraternizing with clients.
-Yes.
281
00:21:34,417 --> 00:21:36,708
But I regret to say that I have been told
282
00:21:36,792 --> 00:21:39,917
that one person among you guys
has violated the rule.
283
00:21:40,792 --> 00:21:44,083
You must all know who that person is.
284
00:21:46,833 --> 00:21:48,833
I'm sorry but we have to let you go.
285
00:21:51,000 --> 00:21:51,875
Duy!
286
00:21:52,917 --> 00:21:54,000
Pack your things. You're fired!
287
00:22:04,250 --> 00:22:06,292
-It's okay, it's okay.
-Why crying, Hoang?
288
00:22:06,958 --> 00:22:09,708
Such a pity, Duy.
289
00:22:10,917 --> 00:22:12,667
Hoang get over here right now!
290
00:22:15,208 --> 00:22:17,167
You get out quickly or I'm coming in!
291
00:22:17,250 --> 00:22:19,708
I can see your white hair,
don't try to hide!
292
00:22:21,417 --> 00:22:22,917
Your sis is looking for you.
293
00:22:23,000 --> 00:22:25,208
Must be family emergency. Excuse me.
294
00:22:28,875 --> 00:22:30,667
His mom popping out another kid?
295
00:22:30,750 --> 00:22:31,833
She was born in
the year of the Pig, you know...
296
00:22:31,917 --> 00:22:33,292
Linh Dan is that you?
297
00:22:33,375 --> 00:22:37,333
You think you can get rid of me?
I dare you to leave me!
298
00:22:39,042 --> 00:22:40,125
Bye Hoang.
299
00:22:42,083 --> 00:22:43,792
-Hi there.
-See you tomorrow, eh?
300
00:22:45,500 --> 00:22:46,333
My little sister.
301
00:22:47,750 --> 00:22:49,833
When will Tuan finish his shift?
302
00:22:50,875 --> 00:22:51,875
I don't know.
303
00:22:52,750 --> 00:22:56,083
You think I won't
spank you, little sister? Quiet!
304
00:22:56,167 --> 00:22:59,167
Quiet! You are too much.
305
00:23:08,417 --> 00:23:09,917
-Why are you here?
-Why did you hide from me?
306
00:23:10,542 --> 00:23:13,167
Adults must work. Get it?
307
00:23:13,250 --> 00:23:15,750
I don't care. I want you
to be serious with me. OK?
308
00:23:19,458 --> 00:23:21,042
This is where I work.
309
00:23:21,833 --> 00:23:24,917
And you are not
allowed to come here. You hear me?
310
00:23:25,000 --> 00:23:25,917
Why not?
311
00:23:29,333 --> 00:23:33,792
Because adults really need to work
and are very afraid to lose their jobs.
312
00:23:34,292 --> 00:23:35,292
Get it?
313
00:23:35,833 --> 00:23:39,167
Oh, maybe I should meet
your boss and talk to him directly!
314
00:23:46,417 --> 00:23:48,708
-That's enough.
-Now what're you going to do?
315
00:23:51,667 --> 00:23:57,083
I will be serious with you. Fine?
316
00:23:58,708 --> 00:24:00,958
-What else?
-Here's your "boyfriend schedule".
317
00:24:03,750 --> 00:24:05,333
Really, there's a schedule?
318
00:24:05,417 --> 00:24:08,000
Don't worry,
I've avoided your work schedule
319
00:24:08,083 --> 00:24:10,417
and the rest of your time, is mine!
320
00:24:14,000 --> 00:24:17,750
By the way, honey, my friends
told me there's a good rom-com out.
321
00:24:17,833 --> 00:24:19,833
Let's go. Pick me up at seven OK? Bye!
322
00:24:41,167 --> 00:24:44,000
-I'm leaving now, Dad.
-Wait, wait, wait, wait. Sweetie.
323
00:24:44,958 --> 00:24:47,125
Where did you meet this guy?
Why is he hiding from me?
324
00:24:48,000 --> 00:24:50,542
You're watching him like that,
who wouldn't be scared?
325
00:24:50,625 --> 00:24:51,542
-Hey...
-Bye, Dad.
326
00:24:51,625 --> 00:24:53,542
Hey, hey, listen to me first.
327
00:24:53,625 --> 00:24:57,833
Look, you must always be
careful of those grabby guys.
328
00:24:58,750 --> 00:25:01,875
Maybe your daughter
is the one with the grabby hands.
329
00:25:01,958 --> 00:25:04,125
Don't be crude.
330
00:25:04,208 --> 00:25:05,958
Show me some self defense moves.
331
00:25:07,625 --> 00:25:09,625
-Let me see them!
-Cut it out, Dad...
332
00:25:09,708 --> 00:25:11,125
Hey, wanna go out or not?
333
00:25:17,792 --> 00:25:19,125
Are you hurt?
334
00:25:20,458 --> 00:25:24,875
Lucky for me you were gentle. But for
those other guys, triple the power!
335
00:25:36,208 --> 00:25:37,292
Get in!
336
00:25:38,917 --> 00:25:39,750
Get in!
337
00:25:46,458 --> 00:25:49,292
What are you doing?
You never saw a girl do martial arts?
338
00:25:49,542 --> 00:25:50,917
It doesn't look that cruel.
339
00:26:22,458 --> 00:26:25,958
-One ticket for
"Fast and Furious" please.
-Yes.
340
00:26:26,208 --> 00:26:27,542
-One ticket?
-Thank you.
341
00:26:27,625 --> 00:26:28,458
I'll go in first.
342
00:26:31,292 --> 00:26:32,708
What kind of boyfriend is that?
343
00:26:33,125 --> 00:26:36,250
What do you mean? I didn't
know which film you wanted to watch.
344
00:26:36,500 --> 00:26:37,417
You've gone too far!
345
00:26:37,500 --> 00:26:40,458
OK, if you don't like it, break up.
No one makes you suffer.
346
00:26:40,833 --> 00:26:42,625
You've never gone to
the movies with anyone?
347
00:26:42,708 --> 00:26:44,167
A waste of money and time.
348
00:26:44,417 --> 00:26:47,875
How about I take you home and we do "it"?
349
00:26:47,958 --> 00:26:49,833
Doesn't that sound more fun?
350
00:26:49,917 --> 00:26:51,417
How can you treat
someone you love like that?
351
00:26:51,500 --> 00:26:53,958
-Why the hell would I love anyone?
-You're disgusting!
352
00:26:54,042 --> 00:26:56,375
I do what I like.
No one can change that!
353
00:26:56,458 --> 00:26:57,458
Linh Dan!
354
00:26:58,375 --> 00:26:59,667
Hi!
355
00:27:03,625 --> 00:27:06,542
-Hello!
-Hey, who're you going to the movies with?
356
00:27:06,625 --> 00:27:08,917
Ah, this is Hoang, my new boyfriend.
357
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
-Nice to meet you.
-Hello.
358
00:27:10,583 --> 00:27:12,708
Oh, hi guys... Ah, hi boss.
359
00:27:12,917 --> 00:27:16,042
Yeah yeah sure, if you
think it's okay then I'm okay!
360
00:27:16,125 --> 00:27:18,000
-Who's he talking to?
-But are you okay with it, boss?
361
00:27:18,083 --> 00:27:18,917
Yep.
362
00:27:26,083 --> 00:27:29,417
Hey, what, what're you doing? Let go!
363
00:27:29,792 --> 00:27:33,083
If you're my boyfriend,
I want you to be one for real.
364
00:27:33,167 --> 00:27:36,792
I am very real. Otherwise,
I would have stayed home.
365
00:27:36,875 --> 00:27:39,125
I want you to look at me
like the first time you met me.
366
00:27:41,167 --> 00:27:44,333
I didn't know you were underage then.
367
00:27:44,625 --> 00:27:47,083
-Do I look underage to you?
-That's enough.
368
00:27:47,167 --> 00:27:51,125
-Are these legs of an underage girl?
-Drop it.
369
00:27:56,125 --> 00:27:57,042
Feel anything?
370
00:27:57,250 --> 00:27:59,583
Please let go. Oh shit, what the...
371
00:28:01,583 --> 00:28:02,458
Let go!
372
00:28:02,750 --> 00:28:05,250
There are people around and cameras!
373
00:28:05,333 --> 00:28:09,208
Are you crazy? Let me go.
No touching or anything, no kissing...
374
00:28:10,000 --> 00:28:12,833
No hugging or cuddling... You hear me?
375
00:28:13,042 --> 00:28:15,583
You were so passionate
but now can't get it up?
376
00:28:17,125 --> 00:28:20,458
Can't get it up my ass!
Don't talk to me, be quiet!
377
00:28:26,875 --> 00:28:28,750
113, what is your emergency?
378
00:28:29,083 --> 00:28:33,333
I'm sorry, I dialed
the wrong number. I meant to dial 114.
379
00:28:35,208 --> 00:28:38,333
If you don't want
to go to jail, then don't mess with me.
380
00:28:38,417 --> 00:28:41,375
Starting tomorrow
you must follow my rules.
381
00:28:41,458 --> 00:28:44,875
One, add me on Facebook.
Change status to "in a relationship."
382
00:28:45,125 --> 00:28:47,500
Two, no honking in front of my house.
383
00:28:47,583 --> 00:28:49,250
Get off and open the door for me.
384
00:28:49,500 --> 00:28:52,375
Three, take me to and pick
me up from school on time, OK?
385
00:28:54,250 --> 00:28:55,583
Shut your jaw.
386
00:29:02,333 --> 00:29:03,333
What, she's 17?
387
00:29:03,417 --> 00:29:04,667
You're braver than me.
388
00:29:04,750 --> 00:29:08,417
I swear to you, Dad,
she looked like 18 or 19 years old.
389
00:29:08,500 --> 00:29:11,667
Say those nonsense to the jury in court.
390
00:29:11,750 --> 00:29:15,708
Even if she said she was 20, I bet
you would believe her if you saw her.
391
00:29:15,792 --> 00:29:20,417
The law doesn't care how she looks, only
look at her legal documents. Come on, son.
392
00:29:20,500 --> 00:29:26,250
I swear to you next time I'm
gonna check the ID of every single girl!
393
00:29:26,333 --> 00:29:29,208
Is there a next time?
you're going to jail for life.
394
00:29:29,292 --> 00:29:30,833
You need to rescue your son!
395
00:29:31,125 --> 00:29:33,708
How can I help you? I'm a lawyer,
396
00:29:33,792 --> 00:29:36,958
-
not some gangster to break the law.
-How can you say that?
397
00:29:37,208 --> 00:29:41,250
I have a suggestion.
Hire some gangsters to steal her phone
398
00:29:41,333 --> 00:29:43,042
and then erase that video clip.
399
00:29:43,292 --> 00:29:45,125
Ten lawyers like me couldn't help!
400
00:29:45,208 --> 00:29:48,000
You're the best lawyer.
How come I didn't think of that!
401
00:29:48,083 --> 00:29:50,500
If you knew how to
think with your real head
402
00:29:50,583 --> 00:29:54,333
then things wouldn't be this way.
403
00:30:04,250 --> 00:30:07,292
Quick, open the door for me.
I'm late for class.
404
00:30:14,833 --> 00:30:15,667
Oh shit!
405
00:30:16,458 --> 00:30:18,042
-What?
-Where is it?
406
00:30:18,750 --> 00:30:21,042
Where did I put it? Where's my phone?
407
00:30:22,792 --> 00:30:23,625
Man, I'm screwed.
408
00:30:23,917 --> 00:30:25,667
-What?
-I can't find my phone.
409
00:30:25,750 --> 00:30:27,792
Can you call me?
410
00:30:36,250 --> 00:30:37,250
I'm late already!
411
00:30:40,417 --> 00:30:41,667
Linh Dan!
412
00:30:43,292 --> 00:30:46,667
-Are you seeing another guy?
-Oh, am I?
413
00:30:46,917 --> 00:30:48,167
Who is that guy?
414
00:30:48,250 --> 00:30:51,083
Why care about that guy?
He's got nothing to do with you.
415
00:30:51,167 --> 00:30:54,167
-You don't think I can find out who he is?
-Then do it.
416
00:30:54,875 --> 00:30:58,083
Ah, don't bother wasting
money on buying me flowers.
417
00:30:58,167 --> 00:31:00,000
Waste my time throwing them away!
418
00:31:02,250 --> 00:31:04,583
-Oh my god. Disaster!
-Oh my god. Disaster!
419
00:31:04,667 --> 00:31:06,750
What a joke telling
me to run for prom King!
420
00:31:07,250 --> 00:31:11,083
Me too. Have you ever seen a man
wearing a dress and then become Queen?
421
00:31:11,375 --> 00:31:12,208
Down with the Organizing Committee!
422
00:31:12,292 --> 00:31:13,125
Down with the Organizing Committee!
423
00:31:13,542 --> 00:31:15,000
-Strike!
-Strike!
424
00:31:15,083 --> 00:31:16,583
-Strike! Down with the Organizing Board!
-Against what?
425
00:31:16,875 --> 00:31:18,417
-Just follow me!
-Uh, strike!
426
00:31:18,917 --> 00:31:21,250
-Down with the Organizing Committee!
-Why are you making such a big deal?
427
00:31:23,167 --> 00:31:25,542
They put you guys in the running
428
00:31:25,625 --> 00:31:28,083
in order not to be
accused of discrimination.
429
00:31:28,792 --> 00:31:29,958
Oh my gosh.
430
00:31:30,042 --> 00:31:32,292
Shut up bitch,
pissed 'cause you're jealous?
431
00:31:32,375 --> 00:31:33,792
Linh, Linh, Linh, Linh!
432
00:31:33,875 --> 00:31:34,958
Come here. Quickly.
433
00:31:35,042 --> 00:31:36,708
Not "Linh"! It's "Lynne."
434
00:31:37,083 --> 00:31:39,125
Ok Lynne, whatever. Quick, come here.
435
00:31:41,000 --> 00:31:43,792
How about we become a couple?
Let me finish!
436
00:31:44,917 --> 00:31:47,292
You need to man up to
become the prom King.
437
00:31:47,375 --> 00:31:50,417
And I need to be girly
and feminine to become the Queen.
438
00:31:51,083 --> 00:31:52,042
Then once we win,
439
00:31:52,125 --> 00:31:54,333
we'll switch crowns. Get it?
440
00:31:56,917 --> 00:31:58,458
Good, good, good!
441
00:31:58,542 --> 00:32:00,125
How is this possible? Oh my god!
442
00:32:00,583 --> 00:32:03,625
My parents came home early
all of a sudden. I can't help it.
443
00:32:03,708 --> 00:32:05,417
We had no problem the whole year.
444
00:32:05,708 --> 00:32:07,708
But the year end house party is ruined.
445
00:32:07,958 --> 00:32:09,167
What's going on?
446
00:32:10,167 --> 00:32:11,375
What do we do now?
447
00:32:11,458 --> 00:32:13,250
Can we find another place?
448
00:32:14,500 --> 00:32:17,083
-Your house?
-My house is nice but really small.
449
00:32:17,375 --> 00:32:19,500
-Your house?
-But my boyfriend's there every night.
450
00:32:21,292 --> 00:32:22,792
Your house? How about yours?
451
00:32:37,917 --> 00:32:39,000
Why are you here?
452
00:32:39,917 --> 00:32:41,542
What are you doing here?
453
00:32:42,875 --> 00:32:43,750
Hi honey!
454
00:32:44,833 --> 00:32:48,458
Today I want to cook you dinner
to celebrate our first night together.
455
00:32:55,875 --> 00:32:57,833
It's only been a few days,
what's to celebrate?
456
00:33:00,792 --> 00:33:03,792
Every night is a celebration of our love.
457
00:33:19,917 --> 00:33:22,750
-What are you doing?
-Ah, nothing at all.
458
00:33:24,208 --> 00:33:27,750
Hi! What's his name? He's so cute!
459
00:33:27,833 --> 00:33:29,708
-Meow.
-You named a dog "Meow"?
460
00:33:29,792 --> 00:33:33,708
I like it. Hey Meow, don't touch her.
461
00:33:33,792 --> 00:33:35,083
She's not 18 yet.
462
00:33:35,167 --> 00:33:37,708
Lick and you'll
regret it for the rest of your life.
463
00:33:40,375 --> 00:33:42,583
You just called yourself a dog, you know.
464
00:34:03,625 --> 00:34:05,792
Nothing to do huh? Come here and help me.
465
00:34:05,875 --> 00:34:08,000
Do you like to eat spaghetti?
466
00:34:12,125 --> 00:34:13,750
Now, do you want me to...
467
00:34:13,833 --> 00:34:14,667
-Hey!
-Hey!
468
00:34:14,750 --> 00:34:16,167
-Me first.
-Me first.
469
00:34:16,250 --> 00:34:17,625
I need to take Meow out to pee.
470
00:34:17,875 --> 00:34:20,792
'Cause if I don't,
he'll pee all over the house.
471
00:34:20,875 --> 00:34:23,167
He looks innocent,
but he's very dangerous.
472
00:34:44,333 --> 00:34:45,833
Hang up please, come on!
473
00:34:45,917 --> 00:34:48,167
Hey what's taking you so long? Hurry up!
474
00:35:18,958 --> 00:35:20,375
Here's yours.
475
00:35:24,625 --> 00:35:26,417
-Eat up!
-It smells so good!
476
00:35:27,625 --> 00:35:29,167
-Looks yummy. Bon appétit!
-After you.
477
00:35:31,500 --> 00:35:32,542
Is it good?
478
00:35:36,083 --> 00:35:39,333
I've never had spaghetti so delicious.
479
00:35:40,833 --> 00:35:42,708
Easy with the compliments.
480
00:35:42,792 --> 00:35:45,083
Maybe it's also
because I'm so happy right now.
481
00:35:47,958 --> 00:35:50,875
Well, your girlfriend cooked for you,
of course you're happy!
482
00:35:53,417 --> 00:35:55,958
It's not that. Because...
483
00:35:56,042 --> 00:35:59,250
I have some news that is both
good and bad and I want to tell you.
484
00:35:59,333 --> 00:36:01,208
Good for me and bad for you...
485
00:36:02,292 --> 00:36:03,750
I'll go home to study after dinner.
486
00:36:03,833 --> 00:36:06,917
While you stay and wash dishes.
Then we'll see who's sad, OK?
487
00:36:08,667 --> 00:36:10,083
Ignore the dishes for now,
488
00:36:10,333 --> 00:36:11,750
I just deleted the video.
489
00:36:22,917 --> 00:36:23,750
Honey.
490
00:36:24,333 --> 00:36:25,708
I already saved it online.
491
00:36:26,083 --> 00:36:29,042
It doesn't matter if
you removed it from my phone.
492
00:36:29,292 --> 00:36:31,750
This news is truly happy and sad...
493
00:36:31,833 --> 00:36:36,250
But I'm the happy one,
and you're the sad one.
494
00:36:38,167 --> 00:36:39,083
Eat up honey!
495
00:36:40,917 --> 00:36:43,125
Remember to pick me up on time tomorrow.
496
00:36:45,375 --> 00:36:47,542
Tomorrow's Saturday, you're off school,
why should I pick you up?
497
00:36:47,958 --> 00:36:50,708
Because I want us to
take Meow out for a walk.
498
00:36:50,792 --> 00:36:52,542
-What for?
-So that he knows
499
00:36:52,625 --> 00:36:54,833
that there is a new member in his family.
500
00:37:29,292 --> 00:37:31,583
Bear, look! That's my little Meow.
501
00:37:32,208 --> 00:37:35,083
I think you two should switch names.
502
00:37:40,875 --> 00:37:42,458
What are you cooking tonight?
503
00:37:42,542 --> 00:37:43,958
Many things, but I'm not cooking.
504
00:37:44,375 --> 00:37:47,583
Just to let you know I can't cook.
505
00:37:51,417 --> 00:37:52,250
What's going on?
506
00:37:53,125 --> 00:37:54,833
Linh Dan! Why you're just coming?
507
00:37:54,917 --> 00:37:58,083
You're late.
Come on! Quick quick quick quick!
508
00:38:00,792 --> 00:38:02,417
How could they get in my house?
509
00:38:02,500 --> 00:38:04,250
When you swiped my phone before...
510
00:38:04,333 --> 00:38:06,542
I swiped your house keys.
511
00:38:22,167 --> 00:38:23,375
What the hell is this?
512
00:38:24,000 --> 00:38:26,042
-What's going on here?
-What do you mean?
513
00:38:26,125 --> 00:38:30,458
-You've never thrown a house party?
-That's none of your business, OK?
514
00:38:30,625 --> 00:38:31,750
I'm calling the cops.
515
00:38:32,667 --> 00:38:35,167
Babe, are you really going to call them?
516
00:38:38,458 --> 00:38:41,042
Why didn't you do it at
your own house but mine, huh?
517
00:38:41,125 --> 00:38:43,833
Because I wanted to.
What are you going to do about it?
518
00:38:46,542 --> 00:38:48,958
-Thanks girl!
-It's my new boyfriend's house.
519
00:38:49,042 --> 00:38:50,333
-Mmhm!
-What?
520
00:38:50,417 --> 00:38:52,958
Your boyfriend's house is pretty roomy!
521
00:38:53,042 --> 00:38:57,917
Mmhm, of course. He's got a car,
his own place, and a good job.
522
00:38:58,250 --> 00:38:59,542
Unlike some immature boys.
523
00:38:59,625 --> 00:39:02,625
Hey! What are you guys doing?
524
00:39:03,375 --> 00:39:04,792
Calm down, calm down.
525
00:39:10,917 --> 00:39:13,000
Hey, hey, hey, hey!
526
00:39:13,083 --> 00:39:14,500
No cigarettes, OK?
527
00:39:14,583 --> 00:39:16,042
Who said they're cigarettes, bro?
528
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
Go home.
529
00:39:19,750 --> 00:39:21,250
-Hoang!
-Tony?
530
00:39:21,958 --> 00:39:23,042
Long time no see, bro!
531
00:39:24,167 --> 00:39:25,458
Where are you going?
532
00:39:26,000 --> 00:39:27,958
This is my house.
533
00:39:31,458 --> 00:39:34,042
Oh, you know Tony?
534
00:39:34,875 --> 00:39:36,333
Tony is my cousin.
535
00:39:36,958 --> 00:39:40,333
What an interesting coincidence!
536
00:39:43,583 --> 00:39:45,625
I didn't know you knew Linh Dan.
537
00:39:46,125 --> 00:39:47,708
This is my new boyfriend.
538
00:39:47,792 --> 00:39:48,792
Stop lying.
539
00:39:49,250 --> 00:39:53,292
You don't know my cousin.
He'd rather die than have a girlfriend.
540
00:39:54,958 --> 00:39:58,417
Babe, tell your innocent cousin the truth.
541
00:40:04,042 --> 00:40:05,292
She's my girlfriend.
542
00:40:13,417 --> 00:40:18,583
Well, looks like my cousin is very fond
of using second-hand stuff from me...
543
00:40:18,792 --> 00:40:20,333
This surprises me a bit.
544
00:40:21,292 --> 00:40:24,292
Keep dreaming. You and I never did it!
545
00:40:29,042 --> 00:40:31,792
Excuse me,
I need to talk to Linh Dan alone.
546
00:40:34,833 --> 00:40:39,458
Next time don't forget
to tell your family about me.
547
00:40:39,875 --> 00:40:40,875
Aw shit.
548
00:40:41,292 --> 00:40:42,333
This is...
549
00:40:42,417 --> 00:40:44,833
-Freaking bad.
-Freaking bad.
550
00:40:44,917 --> 00:40:46,375
-Get it?
-Got it.
551
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
Break it down.
552
00:40:48,250 --> 00:40:51,125
First those two guys took
a chair and broke it on Hoang.
553
00:40:51,208 --> 00:40:52,958
Then he went there,
heard something shattered,
554
00:40:53,042 --> 00:40:55,083
saw three guys pulling one's pants down.
555
00:40:55,167 --> 00:40:58,250
Then Hoang went over there to kick
out those guys smoking non-cigarettes.
556
00:40:58,333 --> 00:40:59,333
That was when he saw Tony and Yen.
557
00:40:59,917 --> 00:41:02,583
Finally, Hoang took Linh Dan
outside while Tony stayed with Yen.
558
00:41:03,958 --> 00:41:06,167
You set all this up.
559
00:41:06,250 --> 00:41:08,875
-I'm scared of you.
-I have my own reasons.
560
00:41:09,250 --> 00:41:11,375
What's that got to do with me? Huh?
561
00:41:12,375 --> 00:41:13,458
Does it seem fair?
562
00:41:14,333 --> 00:41:16,000
You also only care about yourself,
563
00:41:16,083 --> 00:41:18,125
and nobody else. Don't talk "fair" to me!
564
00:41:18,667 --> 00:41:20,875
But you're the one
who trapped me that night.
565
00:41:21,792 --> 00:41:23,917
Don't tell me you didn't like it.
566
00:41:30,250 --> 00:41:32,042
I'm not doing this anymore.
567
00:41:35,000 --> 00:41:40,208
If you think that I can make
Tony feel hurt, then just take a look.
568
00:41:41,333 --> 00:41:42,333
Does he look hurt?
569
00:41:54,042 --> 00:41:55,208
Here's my iCloud.
570
00:41:56,125 --> 00:41:57,750
If you wanna erase it, go ahead.
571
00:42:04,750 --> 00:42:06,875
It's boring here.
Let's go to the after-party!
572
00:42:23,667 --> 00:42:24,500
Done crying?
573
00:42:27,750 --> 00:42:31,417
From tomorrow, we have
nothing to do with each other.
574
00:42:31,500 --> 00:42:32,583
I'll take you home.
575
00:42:33,167 --> 00:42:34,208
Don't bother.
576
00:43:18,958 --> 00:43:19,958
Join us.
577
00:43:40,708 --> 00:43:42,167
Why you play so bad today?
578
00:43:42,250 --> 00:43:44,375
-That girl's bothering you?
-That's enough.
579
00:43:44,458 --> 00:43:47,167
I need to find a way to
help her forget Tony.
580
00:43:59,458 --> 00:44:01,542
I didn't think you would be here.
581
00:44:02,333 --> 00:44:05,208
Maybe it's because
582
00:44:05,458 --> 00:44:06,583
old habits die hard.
583
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
Maybe it'll last
until the end of this month.
584
00:44:37,208 --> 00:44:38,958
Hi, please support us.
585
00:44:45,333 --> 00:44:48,042
You've been sad long enough.
Now get up and fight!
586
00:44:48,292 --> 00:44:51,667
Fight? Fight with whom? What would I get?
587
00:44:51,750 --> 00:44:52,917
Are you kidding?
588
00:44:53,000 --> 00:44:54,875
You need to be the
Queen 'cause you deserve it.
589
00:44:54,958 --> 00:44:57,333
They cannot be King and Queen.
590
00:44:57,542 --> 00:44:59,875
If that happens this school is ruined!
591
00:44:59,958 --> 00:45:01,292
But think about it.
592
00:45:01,375 --> 00:45:04,167
Yen's not just pretty but about to
compete in the cheerleader championship
593
00:45:04,250 --> 00:45:06,250
and is dating Tony. I have nothing.
594
00:45:06,458 --> 00:45:08,000
I knew you would say that!
595
00:45:08,083 --> 00:45:09,833
Let's look at the SWOT chart, OK?
596
00:45:10,417 --> 00:45:13,333
First you need to utilize your strengths,
which is...
597
00:45:13,417 --> 00:45:14,917
the highest GPA in school.
598
00:45:15,583 --> 00:45:19,417
Then come up with something that
goes well with our prom theme "Reunion".
599
00:45:19,500 --> 00:45:21,333
I don't even have a prom date...
600
00:45:21,500 --> 00:45:24,042
Hoang is only with me
until the end of the month.
601
00:45:24,125 --> 00:45:26,417
You're just going to accept his deadline?
602
00:45:26,708 --> 00:45:27,708
Why you so honest?
603
00:45:27,875 --> 00:45:31,583
The annual badminton championship
registration is open starting tomorrow.
604
00:45:39,708 --> 00:45:40,917
Why're you here?
605
00:45:41,708 --> 00:45:42,625
Aren't you embarrassed?
606
00:45:43,750 --> 00:45:46,417
You haven't gotten her yet
so you keep hanging around, right?
607
00:45:46,750 --> 00:45:51,583
Linh Dan needs a real man to be with,
not a boy trying hard to be a man.
608
00:46:17,000 --> 00:46:18,250
Hey I don't know any of this.
609
00:46:19,167 --> 00:46:22,125
Neither do I. I'm a yoga instructor.
610
00:46:23,375 --> 00:46:25,292
But you don't need martial arts
611
00:46:25,375 --> 00:46:26,500
to know how to punch.
612
00:46:27,042 --> 00:46:29,625
What important is,
in order to build something new,
613
00:46:30,292 --> 00:46:31,542
you must break the old.
614
00:46:33,583 --> 00:46:36,750
Now I'll count from one to three,
and you smash his face for me.
615
00:46:40,792 --> 00:46:41,792
Yeah. One...
616
00:46:44,833 --> 00:46:45,708
Are you hurt?
617
00:46:46,708 --> 00:46:49,458
OK, I got it,
now get up and we'll do it again.
618
00:46:49,542 --> 00:46:51,208
{\an8}I don't dare do it again.
619
00:46:54,333 --> 00:46:56,125
-Did you see it?
-I'm not blind!
620
00:46:56,149 --> 00:47:18,149
Upload by trailangtu.bituhinh.tn@gmail.com
621
00:47:26,958 --> 00:47:28,333
That's a lot of money.
622
00:47:30,458 --> 00:47:31,708
Where did you get it?
623
00:47:32,292 --> 00:47:33,667
From your wallet.
624
00:47:35,667 --> 00:47:36,917
It's for charity.
625
00:48:28,875 --> 00:48:30,750
Hello, this is Hung.
626
00:48:33,792 --> 00:48:37,042
Hello sir.
627
00:48:38,292 --> 00:48:40,833
-Is Linh Dan home, sir?
-Yes, what do you want?
628
00:48:40,917 --> 00:48:44,458
I'm here.
Please tell Linh Dan to go outside please.
629
00:48:44,542 --> 00:48:46,458
If you're here, come in, not "go out"!
630
00:48:46,542 --> 00:48:49,833
Oh never mind, sir.
Something just came up.
631
00:48:49,917 --> 00:48:53,250
I need to go home right away,
please tell her I'm sorry.
632
00:48:53,333 --> 00:48:55,125
Okay. I'll tell her.
633
00:48:57,667 --> 00:48:58,917
How tricky you are!
634
00:49:03,042 --> 00:49:04,667
Look at this!
635
00:49:08,333 --> 00:49:10,083
Wow! We gotta celebrate big!
636
00:49:10,167 --> 00:49:13,125
-OK, but you're buying, son.
-OK!
637
00:49:42,250 --> 00:49:44,708
-Why you're only eating mangoes?
-I'm craving sour.
638
00:49:53,458 --> 00:49:55,625
-What is it?
-We're busted.
639
00:49:56,542 --> 00:49:58,125
Wait for me.
640
00:49:59,417 --> 00:50:01,250
-We're busted.
-How?
641
00:50:01,333 --> 00:50:02,292
He's looking at us.
642
00:50:02,958 --> 00:50:04,833
-At you or me?
-How can I know?
643
00:50:05,167 --> 00:50:07,042
Then we haven't been spotted!
644
00:50:07,125 --> 00:50:08,917
But what's the difference
between seeing me or you?
645
00:50:09,000 --> 00:50:11,708
Well we're not twins
so of course it's different.
646
00:50:14,042 --> 00:50:15,292
I'm so worried.
647
00:50:17,667 --> 00:50:18,917
You haven't been spotted.
648
00:50:20,875 --> 00:50:23,417
See? I told you we haven't been spotted.
649
00:50:23,500 --> 00:50:24,458
You're right. Yeah!
650
00:50:26,458 --> 00:50:28,000
Hey, I'm not doing this anymore.
651
00:50:29,792 --> 00:50:31,000
-Why?
-They saw us already.
652
00:50:31,083 --> 00:50:33,375
No they haven't. Look at his face!
653
00:50:33,458 --> 00:50:36,625
That's right. You haven't been spotted.
654
00:50:37,708 --> 00:50:39,125
Your camera is pretty clear.
655
00:50:41,208 --> 00:50:42,417
That's my camera.
656
00:50:53,083 --> 00:50:56,458
Hi sweetheart.
Actually it's my first time here.
657
00:50:56,542 --> 00:50:59,542
You think you
could suggest a delicious cocktail for me?
658
00:50:59,625 --> 00:51:03,625
Or perhaps you can order
for both of us your favorite cocktail?
659
00:51:03,708 --> 00:51:04,917
Oh, thank you.
660
00:51:06,208 --> 00:51:08,000
But I don't drink with strangers.
661
00:51:08,083 --> 00:51:12,917
Truth is, me neither,
but from the moment I saw you
662
00:51:13,000 --> 00:51:16,833
there's something about
you that made me keep looking at you.
663
00:51:17,750 --> 00:51:19,208
Is it your white hair?
664
00:51:21,208 --> 00:51:22,917
Or your small eyes?
665
00:51:32,292 --> 00:51:35,750
I used to hate playboys like you.
But now it's different.
666
00:51:36,458 --> 00:51:38,000
Different in what way?
667
00:51:40,000 --> 00:51:43,750
When you love someone, you
give them the ability to hurt you.
668
00:51:44,708 --> 00:51:47,125
You have figured out a truth of life.
669
00:51:48,083 --> 00:51:52,292
Love is the biggest mistake of humanity.
670
00:51:52,375 --> 00:51:53,708
-Exactly, baby.
-Cheers!
671
00:52:06,792 --> 00:52:10,083
I swear I'll never ever date
another boy again!
672
00:52:10,167 --> 00:52:13,958
Me too! If I ever love
some bimbo, I'll call myself a dog!
673
00:52:14,208 --> 00:52:15,083
Down with love!
674
00:52:16,042 --> 00:52:18,500
-Down with love!
-Down with bimbos!
675
00:52:21,083 --> 00:52:23,792
-Hello
-Hello, this is Tony, sir.
676
00:52:53,917 --> 00:52:56,958
Tony! You're an asshole!
677
00:53:19,208 --> 00:53:22,500
I'm Hung, Linh Dan's father.
I'm looking for my daughter.
678
00:53:23,292 --> 00:53:25,458
Um, my name is Hoang.
679
00:53:26,708 --> 00:53:27,708
She isn't here.
680
00:53:27,792 --> 00:53:29,542
Can I come inside for a drink?
681
00:53:29,917 --> 00:53:31,083
My house is out of water.
682
00:53:33,250 --> 00:53:35,875
-Well, beer is okay.
-Uh, you came here too suddenly.
683
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
I didn't have time to prepare anything.
684
00:53:38,292 --> 00:53:39,750
Perhaps we can meet tomorrow?
685
00:53:40,083 --> 00:53:42,542
-Then I'll just come in for a bit.
-But my dog may bite...
686
00:53:44,625 --> 00:53:47,833
Lately he's been putting
a lot of people in the hospital.
687
00:53:48,625 --> 00:53:50,042
He's more dangerous than he looks.
688
00:53:50,333 --> 00:53:52,042
-What's his name?
-Meow.
689
00:53:53,042 --> 00:53:54,042
Meow!
690
00:53:56,083 --> 00:53:57,292
Meow!
691
00:53:58,500 --> 00:54:00,042
Move! So I can talk to the dog.
692
00:54:00,792 --> 00:54:02,375
Meow! Ha! Ha!
693
00:54:04,750 --> 00:54:06,000
Coast is clear.
694
00:54:11,958 --> 00:54:13,958
Ah...
695
00:54:22,375 --> 00:54:24,208
You said you ran out of drinks?
696
00:54:24,292 --> 00:54:26,292
Well you wanted beer. This is liquor.
697
00:54:28,250 --> 00:54:29,083
Have a drink, sir.
698
00:54:30,667 --> 00:54:34,375
Uhm, we're nearly the same age.
Call me "bro", it feels more friendly.
699
00:54:34,458 --> 00:54:36,875
-No sir, I don't dare.
-Dating a girl under 18,
700
00:54:37,417 --> 00:54:38,333
what else you wouldn't dare do?
701
00:54:48,417 --> 00:54:50,583
Uhm... sir...
702
00:54:51,083 --> 00:54:56,375
Sir, listen to me. The truth is,
Linh Dan and I are just normal friends.
703
00:54:57,000 --> 00:54:58,667
-Ha! "Normal?"
-Yes.
704
00:54:58,750 --> 00:55:01,583
You just need 30 seconds for it
to become abnormal.
705
00:55:01,667 --> 00:55:03,292
Yes, well... Sir!
706
00:55:09,083 --> 00:55:11,917
-You're such a joker, sir!
-Again with the "sir"!
707
00:55:12,750 --> 00:55:13,875
Sorry bro.
708
00:55:16,208 --> 00:55:18,042
That's enough. I'm leaving.
709
00:55:34,250 --> 00:55:36,083
So your place is really out of beer?
710
00:55:42,375 --> 00:55:43,208
You're still up?
711
00:55:43,542 --> 00:55:45,583
I have lots to read for my test tomorrow.
712
00:55:45,833 --> 00:55:48,375
You have a test tomorrow but
still went out with him all day?
713
00:55:48,458 --> 00:55:50,292
Dad, you know he has a name.
714
00:55:53,083 --> 00:55:54,417
Everyone has a name.
715
00:55:55,042 --> 00:55:55,917
Even thieves have names.
716
00:55:56,000 --> 00:55:58,083
He didn't steal anything from you,
why are you acting like that?
717
00:55:58,375 --> 00:56:02,542
-Why shouldn't I be?
-But dad, nothing is going on at all.
718
00:56:03,417 --> 00:56:07,375
I'm just dating Hoang for fun, that's all.
719
00:56:07,458 --> 00:56:09,375
-Oh my god!
-"Dating for fun"?
720
00:56:10,125 --> 00:56:11,292
Your idea of fun is killing me.
721
00:56:11,625 --> 00:56:12,750
But you have to trust me.
722
00:56:13,000 --> 00:56:14,792
Of course I trust you.
723
00:56:14,875 --> 00:56:18,000
But that white haired punk?
That's a face you cannot trust.
724
00:56:18,083 --> 00:56:21,917
But you told me to never judge a
person by their appearance.
725
00:56:22,000 --> 00:56:25,208
But you're not allowed to
explore what's inside him either.
726
00:56:25,417 --> 00:56:27,417
-What are you saying? Gross!
-OK, let's do this.
727
00:56:27,708 --> 00:56:29,708
-This weekend, tell him to come see me.
-Why?
728
00:56:30,125 --> 00:56:31,625
If he's a good guy, meet me!
729
00:56:37,583 --> 00:56:40,625
Hoang, among my personal trainers
730
00:56:41,542 --> 00:56:43,500
you're the most gentlemanly of all.
731
00:56:44,125 --> 00:56:45,458
When we're training,
732
00:56:45,958 --> 00:56:48,875
I feel so comfortable with you.
733
00:56:49,833 --> 00:56:52,167
Even if I was totally nude right now,
734
00:56:52,458 --> 00:56:54,500
I'd still feel perfectly safe.
735
00:56:55,917 --> 00:56:59,792
If you were to do that,
then it'd be very dangerous.
736
00:56:59,875 --> 00:57:00,708
Where's your phone?
737
00:57:02,833 --> 00:57:06,750
This weekend,
nine p.m., holiday date with a superstar.
738
00:57:11,375 --> 00:57:14,708
Ooh, I'm in top three everyone!
739
00:57:15,042 --> 00:57:17,708
Don't make me slap your face!
What kinda king reacts like that?
740
00:57:17,792 --> 00:57:20,375
The principal
would like to remind all seniors
741
00:57:20,458 --> 00:57:23,208
to focus on final exams
even though prom is coming up.
742
00:57:24,083 --> 00:57:26,708
Today is my last day with Hoang already.
743
00:57:37,750 --> 00:57:41,958
So what's your plan for this holiday?
744
00:57:42,750 --> 00:57:43,833
Not yet.
745
00:57:44,375 --> 00:57:45,667
I'll stay home and study.
746
00:57:45,750 --> 00:57:49,792
I've been going out so much I haven't
touched my books. I'm pretty worried.
747
00:57:51,250 --> 00:57:54,208
Do you want to have a
drink before I take you home?
748
00:57:56,292 --> 00:57:59,750
Nah, it's the last time
you're picking me up anyway.
749
00:58:03,625 --> 00:58:04,625
Alright then.
750
00:58:10,333 --> 00:58:11,583
Guess I'll get going now.
751
00:58:14,250 --> 00:58:15,333
Study hard.
752
00:58:30,375 --> 00:58:33,833
Hoang! I'm late...
753
00:58:34,958 --> 00:58:35,833
Late?
754
00:58:36,708 --> 00:58:38,333
I'm three weeks late...
755
00:58:55,042 --> 00:58:56,333
Does anyone else know?
756
00:59:01,042 --> 00:59:02,500
VU ANH INTERNATIONAL GENERAL HOSPITAL
757
00:59:04,083 --> 00:59:05,125
Let go of me!
758
00:59:07,167 --> 00:59:08,667
It's only been three weeks. Follow me!
759
00:59:08,750 --> 00:59:10,750
How can you say that? It's our child!
760
00:59:14,167 --> 00:59:15,500
Are you crazy?
761
00:59:15,583 --> 00:59:17,042
How can you go to school while pregnant?
Come on!
762
00:59:17,125 --> 00:59:19,042
If you're too scared, just say so!
763
00:59:19,875 --> 00:59:21,042
-Linh Dan!
-Yes I'm a student...
764
00:59:21,333 --> 00:59:23,167
but I'm not going to get an abortion!
765
00:59:25,917 --> 00:59:28,958
Oh, hi boss. That girl must've
been talking to someone else.
766
00:59:30,375 --> 00:59:34,042
I'm talking to you, who else?
Don't ever force me to get an abortion!
767
00:59:38,333 --> 00:59:39,250
Stay away from my wife!
768
00:59:39,708 --> 00:59:41,875
Quy, please.
You need to let me explain, Quy.
769
00:59:41,958 --> 00:59:43,833
Quy! Quy, Quy!
770
00:59:45,375 --> 00:59:48,250
She's my niece's age
but you couldn't leave her be?
771
00:59:48,333 --> 00:59:49,417
Quy!
772
00:59:50,917 --> 00:59:52,792
I've looked the other way many times.
773
00:59:53,375 --> 00:59:55,417
-But not this time.
-But Quy...
774
00:59:55,500 --> 00:59:58,333
Pack your things. You're fired.
775
00:59:59,708 --> 01:00:02,250
You're killing me, Quy. Quy!
776
01:00:07,125 --> 01:00:10,208
This weekend, nine p.m.,
holiday date with a superstar.
777
01:00:22,583 --> 01:00:23,625
I'm listening.
778
01:00:23,708 --> 01:00:25,542
I've been calling you,
why you didn't pick up?
779
01:00:25,625 --> 01:00:28,625
Pick up for what?
I just got fired. Are you happy now?
780
01:00:28,708 --> 01:00:32,542
Why are you so rude?
I didn't know you got fired.
781
01:00:32,875 --> 01:00:34,000
Whose fault is that?
782
01:00:34,083 --> 01:00:35,458
-You think it's mine?
-Forget it.
783
01:00:36,583 --> 01:00:38,125
-My dad wants to see you.
-What?
784
01:00:38,833 --> 01:00:41,042
Exact seven tonight at my house, OK?
785
01:00:41,125 --> 01:00:43,000
No way. I have a date tonight.
786
01:00:43,083 --> 01:00:46,083
Don't worry, I haven't told my dad yet.
787
01:00:46,167 --> 01:00:49,042
But if you don't show up,
then there's going to be trouble.
788
01:00:49,125 --> 01:00:50,042
Bye bye.
789
01:00:57,167 --> 01:00:58,000
Uyen Thi!
790
01:00:58,625 --> 01:01:00,833
-Oh... hello...
-The dog!
791
01:01:02,250 --> 01:01:05,792
Hoang's dog! It choked on a fish bone.
792
01:01:06,083 --> 01:01:07,833
So he had to bring
him to the vet immediately.
793
01:01:07,917 --> 01:01:11,333
So he asked me to
come here to keep you company.
794
01:01:16,250 --> 01:01:17,167
Babe!
795
01:01:20,167 --> 01:01:21,167
What the...
796
01:01:24,750 --> 01:01:27,208
Do I look younger to you?
797
01:01:27,542 --> 01:01:30,208
You look like you just
got out of the mental hospital.
798
01:01:30,292 --> 01:01:31,333
You couldn't just be yourself?
799
01:01:32,500 --> 01:01:34,500
How can I be myself?
800
01:01:34,583 --> 01:01:36,417
I can't be myself around your dad!
801
01:01:36,500 --> 01:01:38,667
Well, whatever you're
trying to do isn't working.
802
01:01:39,375 --> 01:01:40,792
What's not working?
Do you know how much this costs?
803
01:01:40,875 --> 01:01:42,042
Why didn't you shave?
804
01:01:44,208 --> 01:01:46,167
Oh crap, I forgot to shave.
805
01:01:46,250 --> 01:01:47,833
-Hoang!
-What?
806
01:01:47,917 --> 01:01:52,000
My Gramma and relatives are inside.
You don't have time to shave.
807
01:01:53,167 --> 01:01:56,333
-Now I have more reason to shave.
-No way, you're already late.
808
01:02:01,625 --> 01:02:04,750
This is Hoang, my boyfriend.
He's teaching me yoga.
809
01:02:04,833 --> 01:02:07,333
Ah yes. Hello family.
810
01:02:20,458 --> 01:02:23,917
You have a lovely house, sir.
811
01:02:24,375 --> 01:02:28,958
It's so comfortable, and I really
love when a house has a yard like this.
812
01:02:29,042 --> 01:02:31,125
I designed this yard to do yoga, you know.
813
01:03:19,667 --> 01:03:22,625
-Now that Linh Dan isn't here...
-Yes?
814
01:03:23,542 --> 01:03:26,000
Let's call each other "bro" okay?
815
01:03:26,208 --> 01:03:27,417
To make things easier.
816
01:03:27,917 --> 01:03:29,792
Don't say that bro,
817
01:03:30,292 --> 01:03:32,417
because if you're my bro,
818
01:03:33,458 --> 01:03:34,417
then how do I address your daughter?
819
01:03:36,708 --> 01:03:37,542
Good one.
820
01:03:38,792 --> 01:03:40,458
You are really good. You're old,
821
01:03:40,542 --> 01:03:43,875
but how can you
confide in and talk to her so well?
822
01:03:44,625 --> 01:03:47,292
What's your secret? Show me.
823
01:03:47,375 --> 01:03:50,500
Dad, are you finished threatening him?
Can I have him back now?
824
01:03:50,583 --> 01:03:52,625
Hey I'm not threatening anyone.
We're just talking.
825
01:03:53,083 --> 01:03:56,292
-You guys stay here and talk, okay?
-Goodnight Dad.
826
01:03:59,458 --> 01:04:01,750
Hey, when are you
going to ask me to the prom?
827
01:04:01,833 --> 01:04:04,042
If someone else invites me, don't cry, OK?
828
01:04:04,125 --> 01:04:06,250
Who told you I want to go to the prom?
829
01:04:06,750 --> 01:04:11,208
It's my senior year's prom.
You know how important it is to me.
830
01:04:12,625 --> 01:04:15,833
Oh god, now it's prom,
prom, prom, prom, prom?
831
01:04:15,917 --> 01:04:17,750
Hey, are you going to go?
832
01:04:18,250 --> 01:04:19,333
I'm telling my dad.
833
01:04:20,958 --> 01:04:23,917
What so... random.
What's this got to do with your dad?
834
01:04:24,000 --> 01:04:26,375
I'll tell my dad
you made me get an abortion.
835
01:04:26,458 --> 01:04:27,917
Dad!
836
01:04:29,833 --> 01:04:32,083
God, I feel like I'm way too evil.
837
01:04:32,417 --> 01:04:35,375
He's been evil to many people!
What goes around comes around.
838
01:04:37,750 --> 01:04:41,292
But it's a fake pregnancy.
He's not having to take care of any baby.
839
01:04:44,208 --> 01:04:46,000
Hey... hey!
840
01:04:49,417 --> 01:04:51,917
Don't tell me you're in love him!
841
01:04:52,000 --> 01:04:54,208
No, I'm not in love with anyone.
842
01:04:56,083 --> 01:04:58,083
Right now is not the time to waver.
843
01:04:58,375 --> 01:05:01,667
Don't forget your plan to make Hoang
take you to the prom, become Queen
844
01:05:01,750 --> 01:05:05,083
and dance with him in front of
everyone when Tony becomes King
845
01:05:05,167 --> 01:05:08,167
so Tony can feel the
pain that he caused you.
846
01:05:25,667 --> 01:05:28,125
One, two, three! Alright, got it.
847
01:05:36,083 --> 01:05:39,750
-This is good, right?
-It's a bit small. A little bigger please.
848
01:05:40,542 --> 01:05:41,667
There you go!
849
01:05:42,375 --> 01:05:44,042
-More!
-More?
850
01:05:45,917 --> 01:05:47,125
That's it.
851
01:05:49,375 --> 01:05:51,375
Perfect. Thank you!
852
01:05:51,542 --> 01:05:52,792
Hey. Let's go.
853
01:05:56,917 --> 01:05:59,458
WILL THE BASKETBALL TEAM AND CHEERLEADERS
BECOME IN-LAWS AFTER THEIR ROYAL VICTORY?
854
01:06:06,875 --> 01:06:11,958
This girl is too much. We
gotta make sure your clip is way better.
855
01:06:13,250 --> 01:06:15,333
-Does it make sense here?
-Mmhm.
856
01:06:31,500 --> 01:06:35,333
No ma'am, I am a yoga
instructor, not a masseur.
857
01:06:37,375 --> 01:06:39,375
Uh, no, I don't do that kind of massage.
858
01:06:43,333 --> 01:06:47,000
Don't worry, I won't let you starve.
859
01:06:48,292 --> 01:06:50,292
{\an8}MY SON
860
01:06:50,375 --> 01:06:52,958
-What's going on, Hoang?
-I have something to ask.
861
01:06:53,208 --> 01:06:54,542
When you had me,
862
01:06:56,167 --> 01:06:58,042
... were you and Mom married yet?
863
01:06:58,667 --> 01:07:00,333
Where is this coming from?
864
01:07:01,708 --> 01:07:03,000
Of course not!
865
01:07:05,833 --> 01:07:09,208
Then when you knew Mom was pregnant,
866
01:07:12,292 --> 01:07:14,958
-... did you take her to get an abortion?
-What?
867
01:07:15,042 --> 01:07:16,833
Why are you bringing up the past?
868
01:07:18,583 --> 01:07:19,500
Of course I did.
869
01:07:20,792 --> 01:07:22,458
Wait if you did, then why am I still here?
870
01:07:22,542 --> 01:07:24,042
Because you were too stubborn.
871
01:07:24,125 --> 01:07:27,542
She drank the strongest, blackest
medicines, but you wouldn't let go.
872
01:07:28,083 --> 01:07:29,083
You were that cruel?
873
01:07:31,042 --> 01:07:34,417
I'm just teasing you.
I proposed to your mom right away.
874
01:07:34,500 --> 01:07:37,250
-Were you scared?
-Of course I was!
875
01:07:37,333 --> 01:07:41,000
But now when I look back on it,
I was more happy than scared.
876
01:07:41,083 --> 01:07:43,125
-What were you happy about?
-Well, because of you
877
01:07:43,208 --> 01:07:44,333
I was able to marry your mother.
878
01:07:44,792 --> 01:07:47,208
But why are you
asking me about all of this?
879
01:07:47,292 --> 01:07:49,500
Is it about the 17-year-old girl?
880
01:07:50,417 --> 01:07:51,375
Uh, no.
881
01:07:52,292 --> 01:07:54,833
I didn't call today to ask for help, Dad.
882
01:07:54,917 --> 01:07:56,917
I just wanted to tell you some news.
883
01:07:58,458 --> 01:07:59,458
You're about to have a grandchild.
884
01:08:00,333 --> 01:08:03,333
And I really love Linh Dan.
885
01:08:07,500 --> 01:08:09,250
Dad? Dad?
886
01:08:10,750 --> 01:08:15,667
I wish your mother was still here
so she could hear what you just said.
887
01:08:18,333 --> 01:08:20,333
Slowly, slowly, slowly.
888
01:08:20,500 --> 01:08:24,333
What are you doing? Don't try
to trick me into doing anything bad!
889
01:08:25,667 --> 01:08:29,125
Oh please, only you'd try to trick a guy,
not the other way around!
890
01:08:30,417 --> 01:08:32,000
-Ready?
-Yup!
891
01:08:32,083 --> 01:08:33,667
Slowly, ok?
892
01:09:10,542 --> 01:09:12,750
I have a new job.
893
01:09:13,083 --> 01:09:15,417
And I will start next week.
894
01:09:18,875 --> 01:09:20,583
-Hoang...
-I know, I know...
895
01:09:30,792 --> 01:09:33,750
Let's not say anything for now.
896
01:09:34,167 --> 01:09:35,750
Because right now,
897
01:09:36,750 --> 01:09:40,458
anything we say will
come out super cheesy.
898
01:09:55,125 --> 01:09:59,458
I know I am the first man in your life.
899
01:10:00,167 --> 01:10:01,542
But I want you...
900
01:10:03,542 --> 01:10:05,458
...to be the last hot girl in my life.
901
01:10:12,042 --> 01:10:14,917
Will you marry me?
902
01:10:30,625 --> 01:10:32,333
Oh, I know, I know, I know.
903
01:10:34,417 --> 01:10:36,583
You probably knew it right away, right?
904
01:10:37,333 --> 01:10:40,875
The lady who sold it to me said that
if you're not in the business,
905
01:10:40,958 --> 01:10:43,500
there's no way you could
tell this diamond's fake!
906
01:10:46,583 --> 01:10:49,292
I promise you that
when I have enough money,
907
01:10:49,375 --> 01:10:53,542
I'll exchange this fake
rock with a real one for you.
908
01:10:56,958 --> 01:10:58,292
I'm sorry.
909
01:10:59,875 --> 01:11:03,708
Babe, I should be the one who says sorry.
910
01:11:06,250 --> 01:11:09,625
I've been trying to find a
way to tell you but I couldn't.
911
01:11:11,125 --> 01:11:11,958
The truth is,
912
01:11:17,875 --> 01:11:19,583
I'm not pregnant.
913
01:11:20,583 --> 01:11:23,167
I said that because I wanted you
to take me to the prom.
914
01:11:24,000 --> 01:11:25,458
And that night...
915
01:11:26,417 --> 01:11:30,542
nothing happened between the two of us.
916
01:11:43,333 --> 01:11:44,417
What did you say?
917
01:11:46,000 --> 01:11:47,458
I'm sorry, Hoang.
918
01:11:50,875 --> 01:11:52,667
I just want to ask you one question.
919
01:11:55,500 --> 01:11:56,583
From the moment that
920
01:11:59,208 --> 01:12:00,792
we knew each other until now,
921
01:12:04,500 --> 01:12:06,375
was anything real?
922
01:12:41,958 --> 01:12:43,708
Well, that's great then.
923
01:13:22,917 --> 01:13:23,917
I'm here, Dad.
924
01:13:24,000 --> 01:13:26,417
So, how's the prep
going for my grandchild?
925
01:13:26,500 --> 01:13:29,125
-Yeah.
-Remember to get a crib,
926
01:13:29,208 --> 01:13:31,792
-so he can sleep separately, OK?
-Yes.
927
01:13:31,875 --> 01:13:34,875
Get him a mattress, bed sheets, blankets,
928
01:13:34,958 --> 01:13:37,875
oh but remember the
sheets should be moisture proof.
929
01:13:37,958 --> 01:13:42,500
Get some toys and stuff to
dangle above the crib so it's more lively.
930
01:13:42,583 --> 01:13:47,208
The most important thing is to
get rid of all sharp things in the house,
931
01:13:47,292 --> 01:13:49,833
or just cover them up.
Especially electric sockets.
932
01:13:49,917 --> 01:13:51,875
Cover it or place stuff up high.
933
01:13:51,958 --> 01:13:56,000
Ah, also pregnant women
tend to be very cranky and difficult.
934
01:13:56,083 --> 01:13:57,875
Take it easy on her,
935
01:13:57,958 --> 01:14:02,042
massage her, love her and
don't fight with her, understand?
936
01:14:02,125 --> 01:14:04,083
If you fight and make her sad,
937
01:14:04,167 --> 01:14:06,167
she might give birth to an ugly baby!
938
01:14:24,250 --> 01:14:25,625
Man, what's wrong with you?
939
01:14:26,042 --> 01:14:27,000
You look horrible.
940
01:14:27,708 --> 01:14:28,958
Prom's coming you know.
941
01:14:31,875 --> 01:14:33,750
I don't care about the prom anymore.
942
01:14:34,208 --> 01:14:35,042
But what's wrong?
943
01:14:40,875 --> 01:14:41,792
Linh Dan!
944
01:15:02,667 --> 01:15:03,500
Phuong...
945
01:15:12,083 --> 01:15:13,958
Phuong, will you be my prom date?
946
01:15:33,833 --> 01:15:37,167
There must be some kind
of force leading you closer and closer,
947
01:15:37,250 --> 01:15:42,500
until you see me standing in front of you,
948
01:15:42,792 --> 01:15:45,042
...swaggering, and dashing.
949
01:15:49,292 --> 01:15:51,125
What do you think? You like it?
950
01:15:51,208 --> 01:15:54,917
Me wearing this dress in a pink limo to
the prom tonight would be killer!
951
01:15:55,375 --> 01:15:56,875
What's wrong with you?
952
01:15:57,792 --> 01:15:59,250
What're you staring at?
953
01:16:00,417 --> 01:16:02,000
Are you even listening to me?
954
01:16:06,917 --> 01:16:07,750
What's now? Babe.
955
01:16:15,500 --> 01:16:16,333
Hello?
956
01:16:16,875 --> 01:16:18,292
What's up? Say it quickly!
957
01:16:18,833 --> 01:16:20,333
Are you busy? In a rush?
958
01:16:20,417 --> 01:16:22,792
Not really, but do you need anything?
959
01:16:23,208 --> 01:16:24,042
No.
960
01:16:25,292 --> 01:16:26,542
What's wrong, Hoang?
961
01:16:26,625 --> 01:16:30,042
Well I was just going to ask
if you wanted to go out tonight.
962
01:16:30,417 --> 01:16:31,333
I'm busy tonight.
963
01:16:32,083 --> 01:16:33,917
-You have a date?
-Going to the movie.
964
01:16:34,625 --> 01:16:35,625
You have a girlfriend?
965
01:16:35,917 --> 01:16:37,708
-Who is it?
-Don't be nosy!
966
01:16:37,792 --> 01:16:38,958
What a mood killer!
967
01:16:46,333 --> 01:16:49,500
-Uyen Thi!
-I'm here to visit your "Meow".
968
01:16:50,083 --> 01:16:50,917
Is he better?
969
01:16:51,583 --> 01:16:53,667
Oh thanks, he's much better.
970
01:16:53,958 --> 01:16:55,625
Why did you feed him fish bones?
971
01:16:56,667 --> 01:16:58,458
I bought some dog food for him.
972
01:17:03,125 --> 01:17:05,292
Aw, look at him!
973
01:17:12,208 --> 01:17:16,708
Do you know that because of you,
he left me waiting all night?
974
01:17:20,708 --> 01:17:24,625
This is the first time
ever that I was made a fool.
975
01:17:26,625 --> 01:17:30,333
And yet someone hasn't even apologized.
976
01:17:31,750 --> 01:17:33,583
Have a drink and let me apologize.
977
01:17:45,542 --> 01:17:46,875
I forgive you.
978
01:17:48,292 --> 01:17:50,083
On the condition that
979
01:17:55,083 --> 01:17:56,958
...you won't forgive me.
980
01:18:10,542 --> 01:18:12,375
Meow is looking at you.
981
01:18:12,958 --> 01:18:15,125
Would you rather he look at you?
982
01:18:39,083 --> 01:18:42,708
Hey it's sweet and sour soup!
Not with fish but shrimp! It's delicious.
983
01:18:42,792 --> 01:18:45,125
Eat up! Mmm, here you go.
984
01:18:45,208 --> 01:18:48,708
Here's a fresh cauliflower.
Very fresh, eat up, darling.
985
01:18:50,458 --> 01:18:51,375
-Dad.
-Huh?
986
01:18:52,000 --> 01:18:53,833
I told you I'm fine.
987
01:18:54,583 --> 01:18:56,458
Stop worrying about me.
988
01:19:00,542 --> 01:19:03,667
Ah, I'm not even worried. Just eat up.
989
01:19:11,458 --> 01:19:13,083
I'm going to bite your ear, OK?
990
01:19:19,458 --> 01:19:20,583
I'm sorry.
991
01:19:21,583 --> 01:19:24,458
-I can't do this.
-What?
992
01:19:25,167 --> 01:19:27,833
You can't do this with me?
993
01:19:29,083 --> 01:19:31,208
Superstar Uyen Thi?
994
01:19:34,167 --> 01:19:36,625
Whoever you are, it doesn't matter.
995
01:19:36,708 --> 01:19:37,625
Hey...
996
01:19:38,250 --> 01:19:39,708
...we locked the dog outside?
997
01:19:41,667 --> 01:19:44,417
I have something urgent to take care of.
When I get a chance,
998
01:19:44,500 --> 01:19:48,292
I'll tell you the story,
and you will understand. Alright?
999
01:19:48,375 --> 01:19:49,292
Huh?
1000
01:19:52,000 --> 01:19:56,625
Can I get a round of
applause for our 2017 prom?
1001
01:20:03,792 --> 01:20:05,792
-Hello?
-Hello, Mister Hung? It's Hoang.
1002
01:20:05,875 --> 01:20:08,292
Now don't say anything bro.
Let me do the talking.
1003
01:20:08,708 --> 01:20:11,417
If you truly want to be
friend with Linh Dan, help her,
1004
01:20:11,625 --> 01:20:12,958
connect with her,
1005
01:20:13,042 --> 01:20:14,625
you need to get her to the
prom by any means necessary.
1006
01:20:15,125 --> 01:20:16,292
Will you?
1007
01:20:28,917 --> 01:20:32,583
Right now all other kids have left
their parents at home to go to the prom.
1008
01:20:37,083 --> 01:20:39,125
Only my daughter is at home with her dad.
1009
01:20:39,208 --> 01:20:41,875
Those who went to the prom all have dates.
1010
01:20:42,208 --> 01:20:45,208
But I swore I would
never love anyone anymore.
1011
01:20:45,792 --> 01:20:49,000
So I stay home, not
because I'm being obedient or something.
1012
01:20:51,000 --> 01:20:52,208
I like you this way!
1013
01:20:52,292 --> 01:20:54,875
I like you coldhearted.
I don't want you to love anyone either.
1014
01:20:54,958 --> 01:20:57,333
Whenever you're in
love it's exhausting for me.
1015
01:20:58,208 --> 01:21:01,000
Hey, but there's one thing,
you need to go to the prom.
1016
01:21:01,667 --> 01:21:07,208
Weddings can happen a few times,
but prom is once in a lifetime.
1017
01:21:08,792 --> 01:21:12,625
But who goes to the prom alone,
Dad? I'd die of embarrassment.
1018
01:21:18,458 --> 01:21:22,167
Your English sucks.
Stick to Vietnamese, Dad.
1019
01:22:26,792 --> 01:22:32,750
Shine your light ! Shine Your
Light! Shine Your Light! Shine Your Light!
1020
01:22:35,625 --> 01:22:36,792
Linh Dan!
1021
01:22:36,875 --> 01:22:38,458
Why didn't you tell me you were coming?
1022
01:22:38,542 --> 01:22:41,208
I thought you were
sad so I didn't want to tell you.
1023
01:22:41,292 --> 01:22:43,750
-But which jerk are you coming with?
-This jerk.
1024
01:22:45,208 --> 01:22:47,875
-I'm sorry sir.
-And who are you with?
1025
01:22:51,083 --> 01:22:53,500
He's practicing so later
we can dance together.
1026
01:22:53,917 --> 01:22:57,833
Our last nominee for Queen has arrived.
Linh Dan, please come onstage.
1027
01:22:58,625 --> 01:23:00,208
It's your turn. Get up there.
1028
01:23:00,750 --> 01:23:03,333
-Nah...
-I've already prepared everything.
1029
01:23:03,417 --> 01:23:04,958
It doesn't matter to me anymore.
1030
01:23:05,167 --> 01:23:07,292
But you're not
doing this just for yourself.
1031
01:23:07,667 --> 01:23:10,750
Did you already forget our goal?
Get on the stage.
1032
01:23:10,833 --> 01:23:12,708
Go, go!
1033
01:23:12,917 --> 01:23:14,708
What are you waiting for? Get up there!
1034
01:23:30,417 --> 01:23:34,042
It feels like just yesterday
1035
01:23:34,125 --> 01:23:36,167
we were asking each
others' names at the schoolyard.
1036
01:23:36,542 --> 01:23:39,917
But in the blink of an eye,
three years have flown by.
1037
01:23:40,000 --> 01:23:44,042
My father said that in your lifetime,
you may have a few weddings,
1038
01:23:44,708 --> 01:23:47,125
but prom is once in a lifetime.
1039
01:23:47,583 --> 01:23:50,917
So I had to come here tonight with my Dad.
1040
01:23:55,417 --> 01:24:00,125
It's possible that after tonight,
we might not remember each others' names,
1041
01:24:00,458 --> 01:24:03,500
or maybe we won't even
remember each others' faces.
1042
01:24:03,583 --> 01:24:08,208
But we will never
forget our title, Class of 2017!
1043
01:24:08,292 --> 01:24:11,208
Thank you all for making me wiser,
1044
01:24:11,917 --> 01:24:16,250
cry less, and laugh more.
1045
01:24:16,750 --> 01:24:19,958
Thank you Phuong.
And finally I want to thank you Dad,
1046
01:24:20,917 --> 01:24:22,917
you really are my best friend.
1047
01:25:51,125 --> 01:25:53,208
Why are you here when you
said you didn't want to go to the prom?
1048
01:26:00,583 --> 01:26:03,875
Um... I wanted to see you for a second...
1049
01:26:03,958 --> 01:26:05,042
Hey you!
1050
01:26:05,500 --> 01:26:08,292
Why you told me to bring her here
if you're just going to talk for a second?
1051
01:26:08,375 --> 01:26:09,708
Ah...
1052
01:26:10,250 --> 01:26:12,708
You were the one who called.
1053
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
Dad... Why don't you let him talk?
1054
01:26:19,208 --> 01:26:23,583
As for you, you're here now. Now what?
1055
01:26:27,917 --> 01:26:29,042
Linh Dan...
1056
01:26:30,500 --> 01:26:31,625
I...
1057
01:26:37,333 --> 01:26:40,000
This is for making
me go to the prom alone.
1058
01:26:40,875 --> 01:26:42,958
And this is for kicking me out.
1059
01:26:44,083 --> 01:26:45,583
And this one's for not saying anything.
1060
01:26:45,667 --> 01:26:46,875
So say something!
1061
01:26:50,958 --> 01:26:51,958
He's speechless.
1062
01:26:55,292 --> 01:26:56,125
Do something.
1063
01:26:58,375 --> 01:26:59,208
I love you!
1064
01:27:12,917 --> 01:27:14,125
Who's 'you'?
1065
01:27:19,542 --> 01:27:20,583
Linh Dan.
1066
01:27:22,208 --> 01:27:23,042
I love you.
1067
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
But I'm 20 years younger than you.
1068
01:27:27,417 --> 01:27:28,667
I will love you until the day I die.
1069
01:27:29,375 --> 01:27:30,917
I'm still a little girl you know.
1070
01:27:31,667 --> 01:27:32,750
Then that's even better.
1071
01:27:35,667 --> 01:27:38,958
Um, I will love you forever.
1072
01:27:39,583 --> 01:27:42,333
"Whoever falls in love again, is a dog."
1073
01:27:42,417 --> 01:27:44,333
Are you sure? Hmm?
1074
01:27:46,458 --> 01:27:47,292
Woof!
1075
01:27:51,417 --> 01:27:52,333
Woof!
1076
01:28:11,792 --> 01:28:13,375
-Hey Vu.
-Yeah?
1077
01:28:13,458 --> 01:28:15,958
-Have you ever kissed anyone?
-Not yet.
1078
01:28:16,042 --> 01:28:19,667
-Then what's it like to be kissed?
-I'd like to know too.
1079
01:28:38,208 --> 01:28:42,458
And now for the
moment everyone has been waiting for.
1080
01:28:42,542 --> 01:28:45,625
We have the result for our 2017 King,
1081
01:28:45,708 --> 01:28:49,042
the person who has brought
honor to our school. And that person is
1082
01:28:49,125 --> 01:28:50,833
...Tony!
1083
01:28:51,250 --> 01:28:56,042
Please can we have the 2016 King and Queen
to come onstage to pass on their crowns.
1084
01:28:56,125 --> 01:29:01,625
Thuc Linh Lincoln will
now crown our 2017 King.
1085
01:29:01,708 --> 01:29:04,958
And now who will be our 2017 Queen?
1086
01:29:05,042 --> 01:29:06,917
We now have the result.
1087
01:29:07,000 --> 01:29:11,500
Is our Queen someone who's
beautiful and a great dancer?
1088
01:29:11,875 --> 01:29:13,750
Or beautiful and a top student?
1089
01:29:15,000 --> 01:29:20,042
Now, no more wondering,
the 2017 Prom Queen is
1090
01:29:20,542 --> 01:29:21,958
... Linh Dan!
1091
01:29:28,167 --> 01:29:32,750
And now Ky Nguyen will
give the crown to our Queen tonight!
1092
01:29:45,958 --> 01:29:50,917
And again thank you to
2016 King and Queen.
1093
01:29:51,708 --> 01:29:56,625
And now our new King and
Queen will start the first dance tonight.
1094
01:30:13,875 --> 01:30:17,292
What I first wanted to do...
was to leave you here.
1095
01:30:21,083 --> 01:30:22,792
And have Hoang to dance with me instead.
1096
01:30:23,625 --> 01:30:24,958
So you'd be embarrassed.
1097
01:30:25,875 --> 01:30:28,333
So you'd know
what it feels to be left in the dust.
1098
01:30:35,583 --> 01:30:36,792
I'm sorry.
1099
01:30:37,500 --> 01:30:38,500
And thank you.
1100
01:30:40,500 --> 01:30:44,375
I think... there's only
one guy deserves to be with you tonight.
1101
01:31:44,958 --> 01:31:48,292
Know what? I'm 18 now.
1102
01:33:09,708 --> 01:33:11,875
Honey, do you
think Uyen Thi is a little...
1103
01:33:13,417 --> 01:33:14,833
too "young" for this role?
1104
01:33:24,875 --> 01:33:25,958
-Here you go.
-What?
1105
01:33:26,042 --> 01:33:28,792
This week I've bought you three
popcorn and two sodas, you know.
83463