Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
-Why are all the lights off?
-Jeong-hun?
2
00:01:11,989 --> 00:01:12,990
Sang-hun?
3
00:01:16,535 --> 00:01:17,744
Jeong-hun!
4
00:01:25,627 --> 00:01:27,713
Jeong-hun!
5
00:01:28,755 --> 00:01:30,757
-Jeong-hun!
-What is going on?
6
00:01:30,841 --> 00:01:31,842
Jeong-hun!
7
00:01:31,925 --> 00:01:33,051
Jeong-hun, what's wrong?
8
00:01:37,931 --> 00:01:39,141
Jeong-hun.
9
00:01:39,224 --> 00:01:40,475
Jeong-hun!
10
00:01:40,559 --> 00:01:42,602
-Sang-hun!
-Jeong-hun! Kim Jeong-hun!
11
00:01:42,686 --> 00:01:43,729
Snap out of it!
12
00:01:46,857 --> 00:01:48,025
Sang-hun.
13
00:01:48,108 --> 00:01:49,067
Sang-hun?
14
00:01:49,151 --> 00:01:49,985
Sang-hun!
15
00:01:51,778 --> 00:01:52,696
Honey.
16
00:01:52,779 --> 00:01:54,573
Something's wrong with Sang-hun.
17
00:01:55,324 --> 00:01:56,742
-Sang-hun.
-Sang-hun!
18
00:01:58,118 --> 00:01:59,369
Sang-hun!
19
00:01:59,453 --> 00:02:00,537
Sang-hun!
20
00:02:02,497 --> 00:02:03,749
Sang-hun.
21
00:02:03,832 --> 00:02:04,708
Sang-hun!
22
00:02:04,791 --> 00:02:06,418
Wake up, Sang-hun!
23
00:02:06,501 --> 00:02:08,503
Die! Stop!
24
00:02:08,587 --> 00:02:10,756
Die! Stop!
25
00:02:10,839 --> 00:02:13,592
Die! Stop!
26
00:02:13,675 --> 00:02:15,260
Die! Stop!
27
00:02:15,344 --> 00:02:19,097
Die!
28
00:02:19,181 --> 00:02:20,140
Stop!
29
00:02:24,394 --> 00:02:28,649
CASE 3
THIS IS PENGSOO
30
00:02:28,732 --> 00:02:35,113
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
31
00:02:40,410 --> 00:02:41,578
Hello.
32
00:02:44,539 --> 00:02:46,875
Look at you. You got your own nameplate.
33
00:02:46,958 --> 00:02:49,294
"Attorney Woo Young-woo."
34
00:02:49,378 --> 00:02:51,755
-You happy?
-Yes.
35
00:02:51,838 --> 00:02:54,591
-Do you want me to take a picture?
-Yes.
36
00:02:59,930 --> 00:03:01,056
Okay.
37
00:03:05,894 --> 00:03:08,522
What are you doing? Why do you look mad?
38
00:03:08,605 --> 00:03:09,523
Smile a little.
39
00:03:18,073 --> 00:03:21,201
Let's just go back to looking mad.
40
00:03:21,284 --> 00:03:22,119
Okay.
41
00:03:23,495 --> 00:03:25,330
ATTORNEY JUNG MYEONG-SEOK
42
00:03:29,751 --> 00:03:30,836
Hello.
43
00:03:30,919 --> 00:03:33,296
Attorney Woo, please come
to my office right away.
44
00:03:33,880 --> 00:03:35,132
Okay.
45
00:03:35,841 --> 00:03:38,844
-Shall we take pictures some other time?
-Yes, some other time.
46
00:03:42,806 --> 00:03:44,266
Yes, come in.
47
00:03:51,648 --> 00:03:55,777
Attorney Woo. I put the case files
over there, so take a look.
48
00:04:03,410 --> 00:04:05,871
Have you heard
of Sangjeong Pharmaceutical?
49
00:04:05,954 --> 00:04:07,247
It's quite a famous
pharmaceutical company.
50
00:04:07,330 --> 00:04:08,206
Yes.
51
00:04:08,290 --> 00:04:09,249
EVIDENCE RECORD
52
00:04:09,958 --> 00:04:13,003
The Chairman is a long-time
client of Hanbada.
53
00:04:13,086 --> 00:04:14,963
But he's going through
a rough patch at the moment.
54
00:04:16,006 --> 00:04:17,424
He has two sons,
55
00:04:17,507 --> 00:04:20,343
but it seems as though the younger son
beat the older son to death.
56
00:04:20,927 --> 00:04:23,555
And the Chairman
and his wife witnessed it themselves.
57
00:04:24,431 --> 00:04:26,183
The cause of death is thoracic trauma.
58
00:04:26,266 --> 00:04:27,726
He had 22 rib fractures
59
00:04:27,809 --> 00:04:30,729
that caused internal bleeding
in his chest, leading to his death.
60
00:04:30,812 --> 00:04:33,774
They say there's some sort
of faint mark on his neck,
61
00:04:34,274 --> 00:04:36,735
but it doesn't seem
like it would've been life-threatening.
62
00:04:36,818 --> 00:04:39,696
All this resulted
from the younger son's assault?
63
00:04:39,780 --> 00:04:42,991
Yes. At least, that's what
the prosecutor seems to believe.
64
00:04:43,909 --> 00:04:46,036
The fractures to the front of his ribs
65
00:04:46,119 --> 00:04:48,330
may be attributed to CPR,
66
00:04:48,413 --> 00:04:50,165
but for the remaining 11 fractures,
67
00:04:50,248 --> 00:04:52,709
it's hard to explain with anything
other than assault.
68
00:04:53,335 --> 00:04:54,544
The blood-alcohol level of the victim
69
00:04:54,628 --> 00:04:57,297
at the time of his death
was at intoxication levels.
70
00:04:57,881 --> 00:05:00,217
I don't think
he would've ended up like this
71
00:05:01,009 --> 00:05:04,095
if he had been sober.
It's a pity what happened.
72
00:05:04,179 --> 00:05:06,723
Is Kim Jeong-hun, the one who's been
charged with bodily injury
73
00:05:06,807 --> 00:05:07,933
resulting in death, the younger son?
74
00:05:08,016 --> 00:05:09,059
Yes.
75
00:05:09,726 --> 00:05:13,814
I'll be handling this case,
but I'd like for you to join me.
76
00:05:14,439 --> 00:05:16,024
The defendant has autism.
77
00:05:22,197 --> 00:05:25,700
There should be a psychiatric evaluation
for Kim Jeong-hun on the next page.
78
00:05:25,784 --> 00:05:27,452
SEOIN UNIVERSITY HOSPITAL
79
00:05:35,168 --> 00:05:36,545
AUTISM SPECTRUM DISORDER
ALSO REFERRED TO AS ASD
80
00:05:36,628 --> 00:05:38,088
THIS DISORDER IS A COMPLEX
DEVELOPMENTAL DISORDER
81
00:05:40,298 --> 00:05:43,218
Are you assigning me this case
because I'm autistic?
82
00:05:44,302 --> 00:05:48,557
Wouldn't you know
the defendant better than I do?
83
00:05:49,307 --> 00:05:51,768
And I'm sure the Chairman
would feel more reassured
84
00:05:51,851 --> 00:05:53,478
if a lawyer with autism was on the case.
85
00:05:53,562 --> 00:05:57,732
The official diagnosis for autism
is Autism Spectrum Disorder.
86
00:05:57,816 --> 00:05:59,859
As you can tell from the word spectrum,
87
00:05:59,943 --> 00:06:01,861
there's a wide variety of autistic people.
88
00:06:02,737 --> 00:06:03,822
Like…
89
00:06:05,657 --> 00:06:06,700
whales.
90
00:06:07,200 --> 00:06:09,452
Even if they're all whales,
blue whales and right whales
91
00:06:09,536 --> 00:06:13,039
have a totally different ecosystem
and social structure from humpback whales.
92
00:06:13,123 --> 00:06:14,165
What's more is that--
93
00:06:14,249 --> 00:06:17,168
Okay, enough about whales.
What is it that you're trying to say?
94
00:06:17,877 --> 00:06:18,712
Right.
95
00:06:20,046 --> 00:06:22,132
According to this evaluation,
96
00:06:22,215 --> 00:06:24,009
Kim Jeong-hun is on
the severe end of the spectrum,
97
00:06:24,092 --> 00:06:27,345
with a mental age of somewhere
between age six and ten.
98
00:06:27,429 --> 00:06:30,056
I have never met someone like him.
99
00:06:30,140 --> 00:06:31,600
Neither have I.
100
00:06:33,143 --> 00:06:36,521
You're still better than me,
who didn't even know
101
00:06:36,605 --> 00:06:37,981
the official term for autism.
102
00:06:40,442 --> 00:06:42,777
Let's meet with them first.
Don't be so scared.
103
00:06:54,748 --> 00:06:55,874
Hello.
104
00:06:57,000 --> 00:06:59,628
I'm Jung Myeong-seok,
the attorney handling your case.
105
00:06:59,711 --> 00:07:01,254
And this is…
106
00:07:01,338 --> 00:07:02,714
I'm Attorney Woo Young-woo.
107
00:07:07,552 --> 00:07:09,596
Whether it's read straight or flipped,
it's still Woo Young-woo.
108
00:07:09,679 --> 00:07:11,973
Kayak, deed, rotator,
noon, racecar, Woo Young-woo.
109
00:07:14,392 --> 00:07:15,560
Right.
110
00:07:15,644 --> 00:07:19,397
Attorney Woo Young-woo
has autism spectrum disorder.
111
00:07:19,481 --> 00:07:20,815
Like your younger son.
112
00:07:36,957 --> 00:07:39,834
According to your younger son's statement,
113
00:07:39,918 --> 00:07:44,089
the words "Die. Die. Stop." were repeated.
114
00:07:45,131 --> 00:07:47,092
No matter how many times we ask
115
00:07:47,717 --> 00:07:51,554
about what happened that night,
he only keeps saying,
116
00:07:51,638 --> 00:07:52,681
"Die. Die. Stop."
117
00:07:53,473 --> 00:07:55,809
How was the relationship
between your two sons?
118
00:07:55,892 --> 00:07:57,185
It was good.
119
00:07:58,103 --> 00:08:01,064
Jeong-hun was especially fond of Sang-hun.
120
00:08:02,148 --> 00:08:04,859
Before Sang-hun got busy with med school,
121
00:08:05,527 --> 00:08:08,071
he always hung out
and took care of Jeong-hun.
122
00:08:08,655 --> 00:08:09,572
Sang-hun
123
00:08:10,573 --> 00:08:13,201
was our son, but the kid was perfect.
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,871
He went to SNU med school
with a perfect score on the CSAT,
125
00:08:17,914 --> 00:08:20,500
but he was also humble and warm
126
00:08:21,459 --> 00:08:23,169
and was so good to his brother.
127
00:08:23,795 --> 00:08:26,756
Does Mr. Jeong-hun normally
often say the words "die"?
128
00:08:27,632 --> 00:08:28,633
No.
129
00:08:29,968 --> 00:08:32,929
Jeong-hun saying something
like that is quite unusual.
130
00:08:33,471 --> 00:08:36,057
He gets misunderstood by people
because of how big he is,
131
00:08:36,558 --> 00:08:38,435
but he's a nice kid.
132
00:08:38,518 --> 00:08:39,644
Sometimes,
133
00:08:40,478 --> 00:08:43,189
he doesn't listen to me
and can be a little stubborn.
134
00:08:43,273 --> 00:08:47,152
But he never threatens or attacks anyone.
135
00:08:48,069 --> 00:08:51,948
So you have no idea in particular
as to why your younger son
136
00:08:52,032 --> 00:08:53,992
beat up your older son?
137
00:08:54,075 --> 00:08:54,909
No.
138
00:09:01,708 --> 00:09:04,711
Looks like I don't know much
about what goes on in my sons' minds.
139
00:09:08,214 --> 00:09:11,009
Would it be okay
if we meet with your younger son?
140
00:09:12,594 --> 00:09:14,971
Meeting with him isn't an issue.
141
00:09:16,097 --> 00:09:19,100
But I'm not sure if he'll talk.
142
00:09:19,184 --> 00:09:22,812
He goes silent when he meets strangers.
143
00:09:22,896 --> 00:09:25,148
They should still meet him at least once.
144
00:09:26,441 --> 00:09:28,068
Jeong-hun is the defendant.
145
00:09:28,818 --> 00:09:30,862
And we never know.
146
00:09:30,945 --> 00:09:34,199
He might open up to Attorney Woo.
147
00:09:41,414 --> 00:09:43,833
If only this elevator would hurry up,
148
00:09:43,917 --> 00:09:45,668
we'd have ten more minutes
for our lunch break.
149
00:09:46,586 --> 00:09:48,004
You're right.
150
00:09:48,088 --> 00:09:50,548
-Do you know today's lunch menu?
-It's stir-fried pork.
151
00:09:50,632 --> 00:09:51,633
Really?
152
00:09:52,467 --> 00:09:53,802
It's here.
153
00:10:00,433 --> 00:10:01,643
Have a nice lunch.
154
00:10:05,355 --> 00:10:07,315
Excuse me, can you wait just a second?
155
00:10:07,398 --> 00:10:10,110
-What is it?
-I'm sorry.
156
00:10:10,193 --> 00:10:11,361
Hey.
157
00:10:15,115 --> 00:10:16,324
I'm so hungry.
158
00:10:17,492 --> 00:10:19,285
I'm starving.
159
00:10:28,378 --> 00:10:29,629
Gosh, I'm hungry.
160
00:10:32,465 --> 00:10:33,758
Closing the doors now.
161
00:10:51,985 --> 00:10:54,904
If I knew you brought lunch from home,
I'd have come down first.
162
00:10:54,988 --> 00:10:56,906
Next time, come down a bit later.
163
00:10:58,241 --> 00:11:01,202
By "a bit later," how much later
do you exactly mean?
164
00:11:02,120 --> 00:11:03,496
About ten minutes?
165
00:11:03,580 --> 00:11:04,581
Okay.
166
00:11:05,790 --> 00:11:09,669
While we work on the 17th floor
and eat lunch on the first basement level,
167
00:11:09,752 --> 00:11:13,882
whales feed in the coastal waters of Ulsan
and sleep on the west coast of Japan.
168
00:11:13,965 --> 00:11:16,426
For them, the coastal waters
of Ulsan are their kitchen
169
00:11:16,509 --> 00:11:18,261
and the west coast
of Japan is their bedroom.
170
00:11:18,344 --> 00:11:23,641
Migratory whales that move to the polar
regions every summer feed intermittently.
171
00:11:23,725 --> 00:11:27,645
They only eat during the 3 to 4 months
that they stay in the polar regions.
172
00:11:27,729 --> 00:11:30,648
-Jeez, Young-woo's doing that again.
-What?
173
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
Should I go stop her?
174
00:11:32,650 --> 00:11:36,112
Since people only eat within eight hours
each day when intermittent fasting.
175
00:11:36,195 --> 00:11:38,865
Just leave her be.
He doesn't seem to mind.
176
00:11:38,948 --> 00:11:39,782
What?
177
00:11:39,866 --> 00:11:42,619
The look on Jun-ho's face.
It doesn't seem like he minds.
178
00:11:50,001 --> 00:11:51,002
Okay.
179
00:12:14,025 --> 00:12:16,319
You promised. Be good, okay?
180
00:12:23,493 --> 00:12:25,203
-Hello.
-You're here.
181
00:12:26,663 --> 00:12:28,122
Kim Jeong-hun, come in.
182
00:12:37,674 --> 00:12:38,633
Right.
183
00:12:39,425 --> 00:12:40,426
Pengsoo!
184
00:12:40,510 --> 00:12:42,553
Jeong-hun, I see you like Pengsoo.
185
00:12:46,265 --> 00:12:47,266
Please take a seat.
186
00:12:47,350 --> 00:12:48,977
Jeong-hun, sit down.
187
00:12:49,060 --> 00:12:50,478
Sit down.
188
00:13:00,989 --> 00:13:03,199
Take your headphones and sunglasses off.
189
00:13:03,282 --> 00:13:05,368
I won't take my headphones
and sunglasses off.
190
00:13:05,952 --> 00:13:06,995
Listen to me.
191
00:13:07,078 --> 00:13:08,413
You promised, right?
192
00:13:08,496 --> 00:13:10,456
Listen to me. I didn't promise, right?
193
00:13:11,833 --> 00:13:15,378
It's fine. The headphones
and sunglasses look cool.
194
00:13:15,461 --> 00:13:17,296
If it's okay with you two,
195
00:13:17,380 --> 00:13:19,507
I think we should proceed like this.
196
00:13:20,925 --> 00:13:23,553
Hi, Jeong-hun.
197
00:13:24,137 --> 00:13:27,306
My name is Jung Myeong-seok,
and this here is…
198
00:13:27,390 --> 00:13:28,433
Woo Young-woo.
199
00:13:29,267 --> 00:13:34,105
Right, Young-woo and I
have a lot to ask you, Jeong-hun.
200
00:13:34,188 --> 00:13:35,732
So, today--
201
00:13:41,362 --> 00:13:42,697
Do you know what he's saying?
202
00:13:43,364 --> 00:13:44,365
No, I do not.
203
00:13:46,451 --> 00:13:47,827
Jeong-hun.
204
00:13:49,037 --> 00:13:50,246
What's that?
205
00:13:54,292 --> 00:13:55,960
Kim Jeong-hun, stop it!
206
00:14:00,548 --> 00:14:02,550
Attorney Woo,
can you try asking him a question?
207
00:14:05,636 --> 00:14:09,390
Mr. Kim Jeong-hun, do you recall the day
Mr. Kim Sang-hun died?
208
00:14:16,773 --> 00:14:18,649
Why did you beat up Kim Sang-hun?
209
00:14:20,193 --> 00:14:21,736
Easy.
210
00:14:35,291 --> 00:14:38,503
Why?
211
00:14:39,128 --> 00:14:41,923
-Why?
-Kim Jeong-hun. Stop it!
212
00:14:42,507 --> 00:14:44,759
-Why?
-Kim Jeong-hun.
213
00:14:44,842 --> 00:14:46,928
-Why?
-Jeong-hun.
214
00:14:47,011 --> 00:14:48,679
-Jeong-hun.
-Jeong-hun.
215
00:14:51,391 --> 00:14:52,600
Mr. Jeong-hun, stop.
216
00:14:54,102 --> 00:14:55,853
-Why?
-Kim Jeong-hun.
217
00:14:56,646 --> 00:14:58,523
-Why?
-Kim Jeong-hun.
218
00:14:58,606 --> 00:15:00,066
-Why?
-Jeong-hun.
219
00:15:09,325 --> 00:15:12,912
My goodness, Madame Attorney is home.
220
00:15:13,663 --> 00:15:15,540
I have an inquiry for you, Dad.
221
00:15:15,623 --> 00:15:17,375
Yes, please do inquire.
222
00:15:17,458 --> 00:15:20,795
I have to communicate with a 21-year-old
autistic man, but it's difficult.
223
00:15:20,878 --> 00:15:21,754
What should I do?
224
00:15:21,838 --> 00:15:24,048
What is this about?
225
00:15:24,132 --> 00:15:27,093
I can't tell you the details
because of attorney-client privilege.
226
00:15:27,176 --> 00:15:30,888
I'm inquiring because I thought you'd know
since you live with an autistic person.
227
00:15:31,389 --> 00:15:36,477
Then would you be so kind
as to trim spinach with me while I answer?
228
00:15:37,186 --> 00:15:38,396
No, I don't want to.
229
00:15:43,109 --> 00:15:46,362
Living with an autistic person
is indeed quite…
230
00:15:47,029 --> 00:15:48,114
"Quite"?
231
00:15:49,574 --> 00:15:50,783
Lonely.
232
00:15:55,413 --> 00:15:56,998
For me,
233
00:15:57,915 --> 00:16:00,668
it's you and me against the world.
234
00:16:00,751 --> 00:16:03,671
But you, my daughter,
don't have any interest in me.
235
00:16:04,505 --> 00:16:07,467
You still don't, but it was worse
when you were younger.
236
00:16:11,637 --> 00:16:15,516
Why are you bringing up blind dates
and getting married when I have Young-woo?
237
00:16:19,020 --> 00:16:21,397
What are you talking about, Mom?
You can't raise her.
238
00:16:21,481 --> 00:16:23,858
You said you barely make it to the
bathroom because your back hurts.
239
00:16:29,280 --> 00:16:30,364
Stop!
240
00:16:30,865 --> 00:16:31,782
Mom!
241
00:16:32,533 --> 00:16:33,576
You know what?
242
00:16:34,285 --> 00:16:36,913
I bite the bullet every single day.
243
00:16:38,039 --> 00:16:41,167
Why are you making it worse,
of all people?
244
00:16:41,250 --> 00:16:42,460
Darn it!
245
00:16:46,339 --> 00:16:47,715
Darn it!
246
00:16:50,134 --> 00:16:51,552
Young-woo, what are you up to?
247
00:16:59,227 --> 00:17:03,231
Young-woo. Daddy's in so much pain.
248
00:17:03,898 --> 00:17:05,900
Blow on it for me.
249
00:17:13,908 --> 00:17:16,536
Look, Daddy's crying.
250
00:17:17,495 --> 00:17:19,747
Daddy's crying.
251
00:17:48,442 --> 00:17:50,736
Is it that fun, Young-woo?
252
00:17:52,488 --> 00:17:54,407
What are you trying to be
when you grow up?
253
00:17:57,952 --> 00:18:00,997
Someone who puts LEGO pieces on the floor?
254
00:18:09,880 --> 00:18:11,591
How should I put it?
255
00:18:12,466 --> 00:18:15,052
It's like the feeling
of a father and daughter
256
00:18:15,136 --> 00:18:18,514
living in this world,
hand in hand, is missing.
257
00:18:19,307 --> 00:18:22,268
It felt like as long as you were fed,
258
00:18:22,351 --> 00:18:25,688
you would've been okay with anyone
even if it wasn't your dad.
259
00:18:31,152 --> 00:18:32,695
Do you still feel that way?
260
00:18:32,778 --> 00:18:36,490
It's much better now!
I can have conversations with you.
261
00:18:37,658 --> 00:18:41,162
You liked putting
LEGO pieces on the floor,
262
00:18:41,829 --> 00:18:43,372
but you also really liked the law.
263
00:18:44,582 --> 00:18:45,833
It was a relief.
264
00:18:47,084 --> 00:18:48,377
Because that was something
265
00:18:49,086 --> 00:18:50,504
we could do together.
266
00:18:50,588 --> 00:18:51,964
Young-woo!
267
00:18:53,215 --> 00:18:54,300
Young-woo!
268
00:18:56,093 --> 00:18:57,219
Young-woo!
269
00:18:58,471 --> 00:18:59,722
Young-woo!
270
00:19:00,723 --> 00:19:01,807
Young-woo!
271
00:19:08,564 --> 00:19:09,857
Here, have this.
272
00:19:11,942 --> 00:19:14,195
If you keep crying,
I'll call the police officer.
273
00:19:14,862 --> 00:19:16,489
And the police will scold you.
274
00:19:16,572 --> 00:19:18,115
Young-woo.
275
00:19:18,199 --> 00:19:19,367
OBUK CORNER STORE
276
00:19:20,618 --> 00:19:22,870
Jeez, this little girl
has such a loud voice.
277
00:19:22,953 --> 00:19:24,455
My eardrums were about to burst.
278
00:19:25,039 --> 00:19:26,832
Young-woo, get up.
279
00:19:28,918 --> 00:19:30,503
Ms. Woo Young-woo.
280
00:19:31,295 --> 00:19:33,756
This action falls
under public disturbance.
281
00:19:33,839 --> 00:19:36,509
If you don't stop crying,
I'll call the police for minor offense
282
00:19:36,592 --> 00:19:39,303
and obstruction of business
of Obuk Corner Store.
283
00:19:44,433 --> 00:19:45,601
Young-woo, get up.
284
00:19:47,019 --> 00:19:48,229
Goodness.
285
00:19:48,312 --> 00:19:51,065
Let's go home and read about
the Punishment of Minor Offenses Act.
286
00:19:55,069 --> 00:19:57,029
The way you like law,
287
00:19:57,113 --> 00:19:59,365
that person must like something, right?
288
00:19:59,448 --> 00:20:00,950
You should dig into that.
289
00:20:01,033 --> 00:20:03,577
"Dig into what he likes."
290
00:20:04,745 --> 00:20:07,456
Isn't that too obvious
to call it your method?
291
00:20:07,540 --> 00:20:08,416
Hey.
292
00:20:08,958 --> 00:20:12,461
If you want good grades, study.
If you want to lose weight, exercise.
293
00:20:12,545 --> 00:20:15,506
If you want to communicate,
make an effort.
294
00:20:16,549 --> 00:20:20,010
Methods are always obvious.
What's hard is accomplishing them.
295
00:20:21,762 --> 00:20:22,805
Right.
296
00:20:23,514 --> 00:20:26,767
Now that I think about it,
living with you,
297
00:20:28,185 --> 00:20:30,146
I really…
298
00:20:38,487 --> 00:20:39,447
But…
299
00:20:40,364 --> 00:20:41,949
it takes a really long time.
300
00:20:44,118 --> 00:20:46,787
Conversations don't just happen right away
301
00:20:49,165 --> 00:20:51,167
simply by making an effort.
302
00:20:56,422 --> 00:20:58,090
Do we really have to do this?
303
00:20:58,174 --> 00:21:01,010
I agree. Is this really effective?
304
00:21:02,678 --> 00:21:03,721
Yes.
305
00:21:12,855 --> 00:21:14,315
Hello.
306
00:21:15,316 --> 00:21:16,233
Come in.
307
00:21:21,238 --> 00:21:22,239
-Peng-ha!
-Peng-ha!
308
00:21:26,702 --> 00:21:27,578
Peng-ha!
309
00:21:30,456 --> 00:21:31,916
Please, take a seat.
310
00:21:33,042 --> 00:21:34,251
Here.
311
00:21:35,002 --> 00:21:36,212
Sit down.
312
00:22:07,910 --> 00:22:12,206
Let's soar through the sea
And go to the Billboard
313
00:22:12,289 --> 00:22:14,250
It feels different
314
00:22:14,333 --> 00:22:16,085
I feel good
315
00:22:16,168 --> 00:22:19,922
With my little wings
Swim over the sky
316
00:22:20,005 --> 00:22:22,091
I'm the very best
317
00:22:22,174 --> 00:22:23,968
I'll be number one
318
00:22:32,393 --> 00:22:34,103
South Pole Peng, Amazing Soo
319
00:22:34,186 --> 00:22:36,230
-It can't get any better than this
-Than this!
320
00:22:36,313 --> 00:22:38,691
I'm a penguin, an Emperor penguin,
The captain of all penguins
321
00:22:38,774 --> 00:22:40,442
Marching toward the Billboard
322
00:22:40,526 --> 00:22:44,113
Let's soar through the sea,
And go to the Billboard
323
00:22:44,196 --> 00:22:46,073
It feels different
324
00:22:46,156 --> 00:22:47,950
I feel good
325
00:22:48,033 --> 00:22:49,952
With my little wings
326
00:22:50,035 --> 00:22:51,662
Swim over the sky
327
00:22:51,745 --> 00:22:53,956
I'm the very best
328
00:22:54,039 --> 00:22:55,833
I'll be number one
329
00:22:55,916 --> 00:22:58,252
Fantastic Pengsoo multiples
The more you divide
330
00:22:58,335 --> 00:23:00,045
Thank you for sharing your love
331
00:23:00,129 --> 00:23:00,963
Penguin's day
332
00:23:02,214 --> 00:23:03,090
Happy birthday
333
00:23:04,091 --> 00:23:05,968
There's no last place
We can all take up the challenge
334
00:23:06,051 --> 00:23:07,928
Smiling dazzling eyes
Put your hands up, yes!
335
00:23:08,012 --> 00:23:09,888
March, march, Captain Penguin
336
00:23:09,972 --> 00:23:12,308
Confident legend of the South Pole
337
00:23:27,740 --> 00:23:28,741
That's enough.
338
00:23:31,910 --> 00:23:36,248
Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
339
00:23:36,332 --> 00:23:39,293
Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
340
00:23:39,376 --> 00:23:42,755
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
341
00:23:42,838 --> 00:23:46,258
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
-Yodel-oh-ee-dee, Yodel-oh-ee-dee
342
00:23:49,928 --> 00:23:52,431
Again! Sing again!
343
00:23:52,514 --> 00:23:53,891
-Should we?
-Again!
344
00:23:53,974 --> 00:23:55,434
No.
345
00:23:56,477 --> 00:23:59,813
We can sing again
only if Mr. Kim Jeong-hun answers.
346
00:23:59,897 --> 00:24:03,525
Again! Sing again!
347
00:24:03,609 --> 00:24:06,904
Answer me first.
Why did you beat up your brother?
348
00:24:12,951 --> 00:24:17,456
Why?
349
00:24:17,539 --> 00:24:18,540
-Attorney Woo.
-Why?
350
00:24:18,624 --> 00:24:20,668
-Mr. Kim Jeong-hun, answer me.
-Why?
351
00:24:20,751 --> 00:24:22,628
-Why did you beat up your brother?
-Why?
352
00:24:30,928 --> 00:24:33,055
Die! Stop!
353
00:24:33,138 --> 00:24:35,140
Stop! Die!
354
00:24:35,224 --> 00:24:36,266
-Stop!
-Jeong-hun.
355
00:24:36,350 --> 00:24:38,852
-Mr. Jeong-hun.
-Die! Stop!
356
00:24:38,936 --> 00:24:41,355
Die!
357
00:24:56,578 --> 00:24:57,705
Mr. Kim Jeong-hun.
358
00:24:58,622 --> 00:25:00,624
Did your brother try to die?
359
00:25:01,750 --> 00:25:03,293
What?
360
00:25:03,961 --> 00:25:07,214
That "die" could be
an action, not what was said.
361
00:25:07,297 --> 00:25:09,883
Not what his brother said but what he did.
362
00:25:10,509 --> 00:25:11,719
His brother's actions?
363
00:25:11,802 --> 00:25:15,139
When he died, Mr. Kim Sang-hun's blood
alcohol level was 0.321 percent.
364
00:25:15,222 --> 00:25:16,557
He was unconscious.
365
00:25:16,640 --> 00:25:20,185
And in his autopsy report,
there's a record of a mark on his neck.
366
00:25:20,269 --> 00:25:23,105
It is written that it is unclear whether
or not he was strangled with a rope
367
00:25:23,188 --> 00:25:24,106
because the mark is too faint.
368
00:25:24,189 --> 00:25:28,444
Has your older son ever
attempted suicide when he was alive?
369
00:25:28,527 --> 00:25:29,445
No.
370
00:25:30,154 --> 00:25:31,989
Why would Sang-hun do such a thing?
371
00:25:32,823 --> 00:25:33,949
Mr. Kim Jeong-hun.
372
00:25:34,032 --> 00:25:35,951
Did your brother try to commit suicide?
373
00:25:37,953 --> 00:25:38,829
Yes.
374
00:25:41,498 --> 00:25:42,666
No.
375
00:25:42,750 --> 00:25:44,668
Sang-hun isn't like that.
376
00:25:44,752 --> 00:25:48,338
But you also just heard him say yes.
377
00:25:52,551 --> 00:25:53,635
Jeong-hun.
378
00:25:54,511 --> 00:25:56,054
Did your brother try to die?
379
00:25:57,389 --> 00:25:58,307
Yes.
380
00:25:59,016 --> 00:26:01,769
Jeong-hun, did your brother try to live?
381
00:26:02,561 --> 00:26:03,395
Yes.
382
00:26:04,938 --> 00:26:07,399
Your brother never tried to die?
383
00:26:08,650 --> 00:26:09,526
Yes.
384
00:26:19,661 --> 00:26:22,372
Communicating with Jeong-hun at his level
385
00:26:23,457 --> 00:26:25,667
is still not an easy task, even for me.
386
00:26:27,002 --> 00:26:29,546
I appreciate your effort,
387
00:26:30,380 --> 00:26:33,258
but this will be the last time
you meet with Jeong-hun.
388
00:26:35,344 --> 00:26:37,346
-Let's go.
-Yes.
389
00:26:51,860 --> 00:26:55,197
You're trying to find evidence that
Kim Sang-hun attempted suicide, right?
390
00:26:55,280 --> 00:26:58,700
Yes. But I'm not sure if there would be
any useful evidence left
391
00:26:58,784 --> 00:27:01,495
since the police would've
looked through everything already.
392
00:27:01,578 --> 00:27:04,832
But in this situation,
the case itself is very simple and clear.
393
00:27:04,915 --> 00:27:09,211
So the police wouldn't have felt
the need to work hard to obtain evidence.
394
00:27:09,294 --> 00:27:11,588
I hope there's something left
among his things.
395
00:27:12,589 --> 00:27:13,590
Jun-ho!
396
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
What?
397
00:27:15,592 --> 00:27:16,635
Hi.
398
00:27:16,718 --> 00:27:19,221
What are you doing here?
You live in this apartment?
399
00:27:19,304 --> 00:27:20,597
No, I'm here for work.
400
00:27:20,681 --> 00:27:22,307
What work?
401
00:27:34,069 --> 00:27:37,322
-Do you still do volunteer work?
-Volunteer work?
402
00:27:37,406 --> 00:27:39,283
Aren't you volunteering
for Nanuri right now?
403
00:27:42,744 --> 00:27:45,789
What are you talking about?
No, this isn't like that.
404
00:27:46,498 --> 00:27:49,960
-You should get going. I'm late.
-All right. It was nice seeing you.
405
00:27:52,462 --> 00:27:53,547
Hang in there.
406
00:28:03,974 --> 00:28:06,768
Is Nanuri a volunteer organization
407
00:28:07,686 --> 00:28:08,937
for disabled people?
408
00:28:10,480 --> 00:28:12,691
I'm sorry, Attorney Woo.
409
00:28:12,774 --> 00:28:15,193
She's a friend from college,
and that was rude of her.
410
00:28:15,277 --> 00:28:16,111
Well.
411
00:28:16,820 --> 00:28:19,323
It's okay. I have autism,
412
00:28:20,365 --> 00:28:22,242
so I guess it could be seen that way.
413
00:28:22,910 --> 00:28:24,119
I apologize.
414
00:28:45,599 --> 00:28:48,894
I kept this door closed
because seeing the room was upsetting.
415
00:28:49,561 --> 00:28:51,271
His things should all still be there.
416
00:28:51,355 --> 00:28:53,690
But I'm not sure
if you'll find anything helpful.
417
00:28:53,774 --> 00:28:54,858
Okay.
418
00:28:56,109 --> 00:28:58,111
Could we take a look by ourselves?
419
00:28:58,195 --> 00:29:00,030
We'll let you know if we find anything.
420
00:29:13,210 --> 00:29:16,838
If I were to try
hanging myself in this room…
421
00:29:18,298 --> 00:29:21,551
This is about where Kim Sang-hun
was found lying.
422
00:29:22,761 --> 00:29:24,012
Then this should be it.
423
00:29:24,096 --> 00:29:26,014
You said Mr. Kim Jeong-hun is tall, right?
424
00:29:26,098 --> 00:29:29,101
Yes, he seemed almost two meters.
425
00:29:36,400 --> 00:29:38,568
So his eye level
would be around this high?
426
00:29:39,361 --> 00:29:40,529
Yes.
427
00:29:40,612 --> 00:29:41,738
Then…
428
00:29:48,537 --> 00:29:51,290
He opened the door
and saw his brother hanging by the neck.
429
00:29:51,373 --> 00:29:53,458
He must've tried to
stop him at first, right?
430
00:29:57,462 --> 00:30:00,090
He's tall, so he could've
reached up and untied the knot.
431
00:30:01,466 --> 00:30:04,886
Then Sang-hun would've fallen
to the floor with a thud.
432
00:30:07,764 --> 00:30:08,849
Wait.
433
00:30:40,672 --> 00:30:41,923
What's that?
434
00:30:42,716 --> 00:30:43,800
Do you see that?
435
00:30:57,022 --> 00:30:57,939
What?
436
00:30:58,023 --> 00:30:59,399
I think I found it.
437
00:31:41,942 --> 00:31:44,694
There are traces on it
as if it has been roughly torn off.
438
00:31:45,570 --> 00:31:47,572
Could it be the rope
that Mr. Sang-hun used to hang himself?
439
00:31:47,656 --> 00:31:49,533
And could Mr. Jeong-hun have torn it off?
440
00:32:00,544 --> 00:32:03,922
We'll have to check and compare it
with the mark on Mr. Sang-hun's neck.
441
00:32:41,042 --> 00:32:43,295
I think this is Mr. Sang-hun's diary.
442
00:32:46,965 --> 00:32:48,467
It's from last year.
443
00:32:56,933 --> 00:33:01,021
I sent the rope to National Forensic
Service to have it compared
444
00:33:01,104 --> 00:33:02,522
to the mark on your son's neck.
445
00:33:02,606 --> 00:33:04,566
I'll let you know
as soon as the results come in.
446
00:33:04,649 --> 00:33:06,026
And also,
447
00:33:06,735 --> 00:33:09,279
we went through your older son's diary.
448
00:33:09,362 --> 00:33:11,990
And we've prepared some of the pages
449
00:33:12,782 --> 00:33:14,910
because we thought you should see them.
450
00:33:18,538 --> 00:33:20,207
According to the diary,
451
00:33:20,290 --> 00:33:24,044
it seems like this incident happened
a few times last year, as well.
452
00:33:24,127 --> 00:33:26,838
And your younger son witnessed it too.
453
00:33:26,922 --> 00:33:28,340
What do you mean…
454
00:33:29,341 --> 00:33:30,884
"this incident"?
455
00:33:33,345 --> 00:33:35,430
I'm talking about suicide attempts.
456
00:33:37,140 --> 00:33:40,310
You're making me repeat
the same thing over and over.
457
00:33:41,061 --> 00:33:43,063
Sang-hun is not like that.
458
00:33:52,531 --> 00:33:54,741
The only thing
I've been good at was studying.
459
00:33:55,367 --> 00:33:58,411
I'm not even sure what that is now.
460
00:33:58,495 --> 00:34:01,540
Is memorizing until I throw up studying?
461
00:34:03,416 --> 00:34:06,962
I'm someone who is the worst
at what he does best.
462
00:34:08,088 --> 00:34:10,632
Simply put,a loser.
463
00:34:11,841 --> 00:34:15,512
The exams will probably continue.
And I will probably continue to fail.
464
00:34:16,304 --> 00:34:18,890
I can't tell the difference
between life and death.
465
00:34:19,766 --> 00:34:20,892
I can die.
466
00:34:21,851 --> 00:34:23,061
If I die…
467
00:34:23,144 --> 00:34:25,897
There isn't anything
people can't write in their diaries.
468
00:34:25,981 --> 00:34:28,108
That's allowed
when you're having a hard time.
469
00:34:28,191 --> 00:34:30,652
The important part is right here.
470
00:34:36,116 --> 00:34:38,118
I do it as if it's become a habit.
471
00:34:42,205 --> 00:34:44,291
I don't care if my brother sees me.
472
00:34:49,004 --> 00:34:51,131
Die! Stop!
473
00:34:51,214 --> 00:34:55,385
He can't seem to get a good night's sleep
ever since he saw me hang myself.
474
00:34:55,468 --> 00:34:56,511
Die! Stop!
475
00:34:56,595 --> 00:34:57,887
Does he have nightmares?
476
00:34:57,971 --> 00:34:59,306
He watches me every night.
477
00:34:59,389 --> 00:35:00,599
Die!
478
00:35:00,682 --> 00:35:03,435
The idiot who doesn't even know
what dying is shakes in fear,
479
00:35:04,060 --> 00:35:05,979
worried that I might die.
480
00:35:07,355 --> 00:35:08,440
That…
481
00:35:09,733 --> 00:35:11,151
is comforting to me.
482
00:35:12,611 --> 00:35:14,529
Are you punishing us?
483
00:35:16,239 --> 00:35:18,158
Did you call us here to let us know that
484
00:35:19,034 --> 00:35:21,953
our child, who died a miserable death,
had suffered in life too?
485
00:35:22,746 --> 00:35:24,247
Even on the day of the incident,
486
00:35:24,331 --> 00:35:28,043
your younger son might've been
trying to stop the older one.
487
00:35:28,126 --> 00:35:30,587
He might have beaten him up
because he got angry
488
00:35:30,670 --> 00:35:32,881
after seeing his brother
attempting suicide continuously.
489
00:35:32,964 --> 00:35:34,716
So what difference does that make?
490
00:35:35,383 --> 00:35:38,511
The kid who was famous all over
the country for being good at studying
491
00:35:38,595 --> 00:35:41,556
frequently attempted suicide
because of some mere academic stress.
492
00:35:42,307 --> 00:35:43,558
If this gets out,
493
00:35:44,184 --> 00:35:45,685
what becomes of our Sang-hun?
494
00:35:46,436 --> 00:35:48,688
What would it be
besides disgracing a dead person?
495
00:35:48,772 --> 00:35:51,066
Isn't getting a sentence reduction
for Mr. Jeong-hun, who is alive,
496
00:35:51,149 --> 00:35:54,027
more important than the honor
of Mr. Sang-hun, who is dead?
497
00:35:54,903 --> 00:35:57,113
He can't be seen as a person
who beat his own brother to death
498
00:35:57,197 --> 00:35:58,365
without any particular reason.
499
00:35:58,448 --> 00:36:01,368
There was a specific reason
that made his temper explode.
500
00:36:01,451 --> 00:36:03,370
And now that the reason has been removed,
501
00:36:03,453 --> 00:36:07,874
we'll have to show in the trial
that he won't commit violence anymore.
502
00:36:07,957 --> 00:36:09,459
You be quiet!
503
00:36:10,502 --> 00:36:12,170
What makes you so special
504
00:36:12,253 --> 00:36:15,674
that you're calling my precious sons
by their names and judging them?
505
00:36:15,757 --> 00:36:17,550
You're autistic yourself!
506
00:36:17,634 --> 00:36:19,094
Honey, what's wrong with you?
507
00:36:19,719 --> 00:36:20,804
Forget it.
508
00:36:21,680 --> 00:36:22,931
Let's just call it quits.
509
00:36:23,973 --> 00:36:27,185
I will give this case to an attorney
who won't insult my son.
510
00:36:27,268 --> 00:36:29,813
The relationship between Sangjeong
and Hanbada is over.
511
00:36:29,896 --> 00:36:30,814
Sir.
512
00:36:31,564 --> 00:36:32,482
Ma'am.
513
00:36:37,612 --> 00:36:38,613
Sir.
514
00:36:50,333 --> 00:36:52,293
-Hey.
-Yes.
515
00:36:52,377 --> 00:36:54,087
I'm making ramyeon right now.
You want me to add one for you?
516
00:36:54,170 --> 00:36:55,130
No, I'm good.
517
00:36:59,926 --> 00:37:01,136
I'm not giving you a bite.
518
00:37:19,237 --> 00:37:21,114
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
519
00:37:21,197 --> 00:37:24,659
Attorney Woo, the mistake
my friend made last time…
520
00:37:29,789 --> 00:37:33,084
What my friend did wrong
last time keeps bothering me.
521
00:37:33,710 --> 00:37:35,879
I want to give you a proper apology.
522
00:37:44,095 --> 00:37:46,848
You want to apologize to her. So what?
523
00:37:54,105 --> 00:37:56,775
A male in his twenties,
who assaulted his brother to death,
524
00:37:56,858 --> 00:37:58,777
has been charged
with bodily injury resulting in death.
525
00:37:58,860 --> 00:38:01,654
The 21-year-old Mr. A,
who has autism spectrum disorder,
526
00:38:01,738 --> 00:38:04,449
assaulted his intoxicated brother,
Mr. B, while their parents were out,
527
00:38:04,532 --> 00:38:07,577
leaving him with a serious injury
of 22 rib fractures.
528
00:38:07,660 --> 00:38:10,789
Mr. B was taken to the hospital
by his parents who had returned home
529
00:38:10,872 --> 00:38:12,373
but in the end, passed away.
530
00:38:12,457 --> 00:38:15,752
It was found out that Mr. B had achieved
a perfect score on the 2018 CSAT
531
00:38:15,835 --> 00:38:18,588
and was a brilliant student
attending SNU medical school,
532
00:38:18,671 --> 00:38:21,090
which only added
to the sorrow of the public.
533
00:38:24,427 --> 00:38:27,889
ISN'T THE MED SCHOOL STUDENT DYING WHILE
THE AUTISTIC GUY LIVING A NATIONAL LOSS?
534
00:38:31,142 --> 00:38:32,894
299 LIKES
535
00:38:34,979 --> 00:38:38,733
I'M SURE HE'LL BE FOUND NOT GUILTY,
BY PLEADING INSANITY
536
00:38:46,866 --> 00:38:49,786
HE KNOWS EVERYTHING EVEN IF HE HAS AUTISM.
SEND HIM TO PRISON.
537
00:38:51,704 --> 00:38:53,081
I HAVE AN AUTISTIC NEIGHBOR
AND IT'S ACTUALLY SCARY
538
00:38:54,415 --> 00:38:55,708
THIS IS WHY THEY SHOULD BE ISOLATED
539
00:38:55,792 --> 00:38:57,377
LET'S NOT GO EASY ON HIM
JUST BECAUSE HE'S AUTISTIC
540
00:39:22,235 --> 00:39:23,403
Hey.
541
00:39:23,486 --> 00:39:24,487
Peng-ha!
542
00:39:24,571 --> 00:39:25,697
Peng-ha!
543
00:39:26,447 --> 00:39:27,365
Peng-ha!
544
00:39:32,328 --> 00:39:34,664
I hear you got fired
even after you sang a song.
545
00:39:35,665 --> 00:39:38,126
People often tell you
that you're rude, right?
546
00:39:38,209 --> 00:39:40,336
People often tell you
that you pretend to be nice, right?
547
00:39:49,387 --> 00:39:50,471
Attorney Jung.
548
00:39:54,142 --> 00:39:57,103
I heard about what happened with
the Chairman of Sangjeong Pharmaceuticals.
549
00:39:57,186 --> 00:39:58,396
You must be upset.
550
00:39:58,479 --> 00:40:02,692
Well, I'm fine, but Attorney Woo worked
really hard on this, so it's too bad.
551
00:40:02,775 --> 00:40:03,902
I see.
552
00:40:03,985 --> 00:40:06,070
Attorney Woo, hang in there.
553
00:40:22,337 --> 00:40:23,796
Where do you think you're going?
554
00:40:26,174 --> 00:40:27,050
The fare…
555
00:40:28,843 --> 00:40:29,928
What's the matter?
556
00:40:33,598 --> 00:40:34,807
What's the matter?
557
00:40:41,856 --> 00:40:43,274
What seems to be the problem?
558
00:40:43,358 --> 00:40:46,235
He just got into my taxi out of nowhere.
559
00:40:46,819 --> 00:40:49,572
And kept saying "Hanbada."
560
00:40:49,656 --> 00:40:52,659
So I brought him here, but he won't pay!
561
00:40:52,742 --> 00:40:55,620
When I asked him
if he had money, he said "Yes."
562
00:40:55,703 --> 00:40:57,705
I'll pay for his fare.
563
00:41:01,125 --> 00:41:03,294
-Okay.
-Thank you.
564
00:41:04,128 --> 00:41:06,005
Again. Sing.
565
00:41:06,089 --> 00:41:07,465
Again.
566
00:41:07,548 --> 00:41:08,925
Sing again.
567
00:41:09,008 --> 00:41:10,009
Okay.
568
00:41:10,093 --> 00:41:12,470
Call his mother and tell her
to come pick up her son.
569
00:41:13,054 --> 00:41:14,806
And stay with him until she gets here.
570
00:41:15,390 --> 00:41:16,599
Yes, all right.
571
00:41:16,683 --> 00:41:19,060
Again. Sing again.
572
00:41:41,624 --> 00:41:43,126
-Jeong-hun!
-Mom!
573
00:41:43,209 --> 00:41:44,293
Goodness.
574
00:41:46,379 --> 00:41:49,048
I was so worried!
575
00:41:53,011 --> 00:41:53,886
Gosh.
576
00:41:54,387 --> 00:41:55,972
Thank you, Attorney Woo.
577
00:41:56,639 --> 00:41:59,642
I'm sorry Jeong-hun inconvenienced you.
578
00:42:02,437 --> 00:42:03,604
It's fine.
579
00:42:07,108 --> 00:42:08,317
Excuse me.
580
00:42:12,280 --> 00:42:14,032
I've been doing some thinking.
581
00:42:15,408 --> 00:42:17,869
Does it really have to be
revealed in court
582
00:42:18,870 --> 00:42:20,872
that Sang-hun tried to make such a choice?
583
00:42:22,373 --> 00:42:26,002
Jeong-hun can get
his sentence reduced anyway.
584
00:42:26,085 --> 00:42:28,671
He has autism, so maybe
by pleading insanity.
585
00:42:29,922 --> 00:42:31,883
I was hoping
586
00:42:32,592 --> 00:42:35,053
you all would take this case back.
587
00:42:36,596 --> 00:42:38,514
I don't think there will be anyone else
588
00:42:38,598 --> 00:42:41,392
who would treat Jeong-hun
with such sincerity.
589
00:42:43,352 --> 00:42:44,353
If you don't…
590
00:42:45,521 --> 00:42:47,857
bring up that thing about Sang-hun,
591
00:42:48,649 --> 00:42:50,401
I'll convince my husband.
592
00:42:50,485 --> 00:42:51,360
Right.
593
00:42:52,028 --> 00:42:52,904
Okay.
594
00:42:53,488 --> 00:42:55,990
I will talk to
Attorney Jung Myeong-seok about it.
595
00:42:57,200 --> 00:42:58,409
Attorney Woo.
596
00:43:01,245 --> 00:43:03,581
I apologize for what my husband said.
597
00:43:04,874 --> 00:43:05,917
I know
598
00:43:06,584 --> 00:43:08,044
I shouldn't say this,
599
00:43:09,170 --> 00:43:13,257
but we felt conflicted seeing you.
600
00:43:14,258 --> 00:43:17,053
You and Jeong-hun both are autistic.
601
00:43:17,136 --> 00:43:18,763
But you two are so different
602
00:43:19,597 --> 00:43:21,349
that we couldn't help but compare.
603
00:43:22,183 --> 00:43:26,062
We've heard that sometimes
people with autism are brilliant.
604
00:43:26,646 --> 00:43:28,439
But seeing it in real life like this
605
00:43:29,190 --> 00:43:30,733
made us feel strange.
606
00:43:32,110 --> 00:43:33,277
You know, with autism,
607
00:43:34,987 --> 00:43:37,281
most cases are like Jeong-hun.
608
00:43:39,117 --> 00:43:41,619
And it just takes
too long for us to be hopeful
609
00:43:45,123 --> 00:43:47,041
that he'll get better.
610
00:43:58,010 --> 00:44:02,140
Hans Asperger, the first person
to do research on autism,
611
00:44:02,223 --> 00:44:05,268
thought there was a positive side to it.
612
00:44:05,977 --> 00:44:07,228
He said,
613
00:44:07,311 --> 00:44:10,064
"Not everything that steps
out of line, and thus 'abnormal',
614
00:44:10,148 --> 00:44:11,941
must necessarily be 'inferior'."
615
00:44:12,441 --> 00:44:15,111
That with their new ways
of thinking and experiences,
616
00:44:15,194 --> 00:44:17,613
people with autism
can later accomplish great things.
617
00:44:20,074 --> 00:44:22,702
Hans Asperger was a Nazi collaborator.
618
00:44:22,785 --> 00:44:26,706
His job was to separate children
who were worthy of living and who weren't.
619
00:44:26,789 --> 00:44:30,459
To the Nazis, people who were
not worthy of living were those who were
620
00:44:30,543 --> 00:44:35,548
physically disabled, terminally ill, or
mentally ill, including autistic people.
621
00:44:35,631 --> 00:44:37,049
Jeong-hun, say goodbye.
622
00:44:37,592 --> 00:44:41,012
Say, "I apologize for the trouble
I've caused. Thank you."
623
00:44:43,931 --> 00:44:45,016
Peng-ba.
624
00:44:48,269 --> 00:44:49,645
Peng-ba.
625
00:44:57,320 --> 00:44:59,864
Even just 80 years ago,
626
00:44:59,947 --> 00:45:02,533
autism was an illness
that was not worthy of living.
627
00:45:03,242 --> 00:45:07,038
Even just 80 years ago,
Mr. Kim Jeong-hun and I
628
00:45:07,705 --> 00:45:10,166
were people who weren't worthy of living.
629
00:45:11,375 --> 00:45:13,502
Even now, hundreds of people
630
00:45:13,586 --> 00:45:15,796
click the "like" button
on a comment that says,
631
00:45:15,880 --> 00:45:18,257
"It is a national loss
if a medical student dies
632
00:45:18,758 --> 00:45:20,301
and an autistic person lives."
633
00:45:21,093 --> 00:45:22,136
Peng-ba!
634
00:45:23,054 --> 00:45:24,138
Peng-ba!
635
00:45:30,102 --> 00:45:32,939
That is the weight
636
00:45:33,022 --> 00:45:34,982
of this disability that we bear.
637
00:45:44,700 --> 00:45:46,410
WITNESS
638
00:45:47,244 --> 00:45:50,039
I believe Mr. Kim Jeong-hun
had a meltdown.
639
00:45:50,623 --> 00:45:53,960
Could you explain
what a meltdown is, please?
640
00:45:54,043 --> 00:45:56,712
It is a phenomenon that occurs
to people with autism from time to time.
641
00:45:56,796 --> 00:46:00,257
It is when they explode due to
not being able to withstand any longer
642
00:46:00,341 --> 00:46:01,801
the stress they have been suppressing.
643
00:46:02,635 --> 00:46:04,261
It's not something
that is done intentionally.
644
00:46:05,262 --> 00:46:09,976
It just happens when they are overwhelmed
by the feeling of extreme helplessness.
645
00:46:11,143 --> 00:46:12,603
There are a variety of types.
646
00:46:13,354 --> 00:46:16,649
There are those that cut off
all communication and withdraw,
647
00:46:16,732 --> 00:46:19,193
but also those where it can
manifest in very aggressive ways.
648
00:46:19,276 --> 00:46:24,031
Like screaming, crying,
and even self-harm,
649
00:46:24,115 --> 00:46:25,992
as well as displaying violent behavior.
650
00:46:26,075 --> 00:46:28,953
So at the time of the incident,
the defendant's behavior
651
00:46:29,036 --> 00:46:32,915
was a meltdown that he had
no choice or control over?
652
00:46:32,999 --> 00:46:35,459
Thus, a symptom of autism
spectrum disorder?
653
00:46:36,043 --> 00:46:37,753
Yes, I believe so.
654
00:46:39,588 --> 00:46:40,756
That is all.
655
00:46:49,807 --> 00:46:53,811
Witness, you are a psychiatrist
who is well-informed about autism?
656
00:46:54,478 --> 00:46:55,730
Well, yes.
657
00:46:55,813 --> 00:46:56,814
Right.
658
00:46:56,897 --> 00:47:00,901
How many autistic patients
are in this courtroom?
659
00:47:01,652 --> 00:47:02,570
What?
660
00:47:02,653 --> 00:47:07,742
I'm asking because it seems to me that
there is one more besides the defendant.
661
00:47:12,788 --> 00:47:16,417
What about the attorney
who questioned you just now?
662
00:47:21,255 --> 00:47:22,256
Objection!
663
00:47:22,339 --> 00:47:25,593
The prosecutor is insulting
the attorney with statements
664
00:47:25,676 --> 00:47:27,636
that are both irrelevant
to the case and discriminatory.
665
00:47:28,471 --> 00:47:29,722
Overruled.
666
00:47:29,805 --> 00:47:30,890
Excuse me?
667
00:47:31,640 --> 00:47:33,142
You're overruling my objection?
668
00:47:34,101 --> 00:47:37,938
While the prosecutor's question
may be badgering the attorney,
669
00:47:38,022 --> 00:47:41,567
I don't see it as being irrelevant
to the case nor as discriminatory.
670
00:47:42,151 --> 00:47:43,736
Counselor, take a seat.
671
00:47:43,819 --> 00:47:45,529
Prosecution, please continue.
672
00:47:49,241 --> 00:47:50,159
So…
673
00:47:52,369 --> 00:47:55,998
Is the attorney who questioned you
just now an autistic patient?
674
00:47:57,083 --> 00:48:00,586
Just because one has autism does not mean
they all have to get treatment.
675
00:48:00,669 --> 00:48:04,173
And I believe the phrase
"autistic patient" is inappropriate.
676
00:48:04,256 --> 00:48:05,883
Even when she's doing that
677
00:48:06,801 --> 00:48:07,760
in court?
678
00:48:15,309 --> 00:48:17,269
Prosecutor, what do you think
you're doing?
679
00:48:17,353 --> 00:48:18,896
What do you mean?
680
00:48:18,979 --> 00:48:23,275
I'm asking whether or not the defendant's
attorney, Woo Young-woo, has autism.
681
00:48:23,359 --> 00:48:26,987
I'm aware that Attorney Woo
has autism spectrum disorder.
682
00:48:27,071 --> 00:48:30,324
However, I only know because I heard.
I did not diagnose her.
683
00:48:30,950 --> 00:48:32,660
I'm not some sort of appraiser.
684
00:48:32,743 --> 00:48:36,247
I can't say someone is this or that
the moment I see them.
685
00:48:36,330 --> 00:48:37,665
Now, answer clearly.
686
00:48:37,748 --> 00:48:40,126
Does Attorney Woo Young-woo
have autism or not?
687
00:48:40,751 --> 00:48:41,877
She does.
688
00:48:42,503 --> 00:48:44,004
-She does but--
-Do you think
689
00:48:44,588 --> 00:48:47,591
that the defendant
is a mentally unfit person?
690
00:48:48,217 --> 00:48:50,511
-Yes.
-Because he has autism?
691
00:48:51,846 --> 00:48:52,680
Yes.
692
00:48:53,514 --> 00:48:57,768
Then do you also think
the attorney is mentally unfit?
693
00:48:57,852 --> 00:48:59,186
Objection!
694
00:48:59,270 --> 00:49:00,729
We are on trial about the defendant,
695
00:49:00,813 --> 00:49:02,815
but why do you
keep mentioning the attorney?
696
00:49:02,898 --> 00:49:04,024
The attorney's medical history
697
00:49:04,108 --> 00:49:06,652
is irrelevant to the defendant,
the incident, and the trial.
698
00:49:06,735 --> 00:49:07,778
It is not irrelevant.
699
00:49:07,862 --> 00:49:10,239
It is not irrelevant because the defense
is arguing for a reduced sentence
700
00:49:10,322 --> 00:49:12,992
due to the defendant's autism.
701
00:49:13,576 --> 00:49:15,703
If the autistic defendant
is mentally unfit,
702
00:49:15,786 --> 00:49:17,663
can't the same be said for the attorney?
703
00:49:17,746 --> 00:49:20,291
Does the prosecution
not know what mentally unfit is?
704
00:49:20,374 --> 00:49:23,419
Having mental or physical disorders
does not mean they are all mentally unfit.
705
00:49:23,502 --> 00:49:26,046
It is only when the disability affects
one's ability to discern things
706
00:49:26,130 --> 00:49:30,050
and make decisions that they are
considered to be mentally unfit.
707
00:49:30,676 --> 00:49:33,262
So the sentence of the autistic defendant
708
00:49:33,345 --> 00:49:35,431
should be reduced
compared to other criminals,
709
00:49:35,514 --> 00:49:37,224
but the arguments of the autistic attorney
710
00:49:37,308 --> 00:49:39,560
should be recognized as equal
to other legal professionals?
711
00:49:39,643 --> 00:49:41,312
Doesn't something feel off to you?
712
00:49:41,896 --> 00:49:46,066
I'm pointing out the irony
of the attorney's argument.
713
00:50:32,071 --> 00:50:33,197
Attorney Woo!
714
00:50:59,265 --> 00:51:02,810
Your hand is still grabbing onto my butt.
715
00:51:03,978 --> 00:51:05,145
Right.
716
00:51:05,229 --> 00:51:06,313
Yes.
717
00:51:14,947 --> 00:51:17,533
So that's why I fell on my back.
718
00:51:39,179 --> 00:51:40,514
Your shoes…
719
00:51:42,057 --> 00:51:43,892
Attorney Woo, your shoes.
720
00:51:46,854 --> 00:51:47,896
Yes?
721
00:51:55,696 --> 00:51:59,491
I was just hanging myself
and Jun-ho saved me.
722
00:52:00,367 --> 00:52:01,410
Sorry, what?
723
00:52:01,994 --> 00:52:05,914
Jun-ho first used his left hand
to hold up my butt.
724
00:52:05,998 --> 00:52:09,543
And then used his right hand
to untie the knot around my neck.
725
00:52:09,626 --> 00:52:11,920
Do you know what happened then?
726
00:52:14,715 --> 00:52:18,469
My body was tipped backward
and I fell on my back.
727
00:52:18,552 --> 00:52:20,387
What are you talking about?
728
00:52:20,471 --> 00:52:22,806
According to the autopsy report,
Mr. Kim Sang-hun…
729
00:52:24,016 --> 00:52:25,017
I mean,
730
00:52:25,684 --> 00:52:28,812
the victim's ribs
had a total of 22 fractures.
731
00:52:29,396 --> 00:52:32,441
Total of 5 on the front
of his right ribs, numbers 3 to 7,
732
00:52:32,524 --> 00:52:35,486
and 6 on the front
of his left ribs, numbers 2 to 7.
733
00:52:35,569 --> 00:52:36,403
And…
734
00:52:36,487 --> 00:52:37,863
And…
735
00:52:37,946 --> 00:52:38,822
Wait…
736
00:52:38,906 --> 00:52:41,283
May I point to your ribs?
737
00:52:41,825 --> 00:52:42,743
What?
738
00:52:42,826 --> 00:52:43,911
Sure.
739
00:52:45,079 --> 00:52:48,999
And 11 on the back
of his right ribs, numbers 2 to 12.
740
00:52:49,083 --> 00:52:52,086
And he doesn't have fractures
anywhere else. Isn't it strange?
741
00:52:54,505 --> 00:52:56,965
The fractures
on the front of both his ribs
742
00:52:57,049 --> 00:53:00,427
are highly likely from CPR.
743
00:53:00,511 --> 00:53:03,305
The problem is the back of his right ribs.
744
00:53:03,389 --> 00:53:07,101
The fracture is aligned straight
from number 2 to number 12.
745
00:53:07,601 --> 00:53:11,939
Unless the defendant struck
the victim's back in a straight line,
746
00:53:12,022 --> 00:53:14,566
it is hard to get this type of fracture.
747
00:53:14,650 --> 00:53:18,112
However, if the defendant
tried to save the victim
748
00:53:18,195 --> 00:53:21,573
with the same method
as Jun-ho, it is possible.
749
00:53:22,157 --> 00:53:25,786
So, because the defendant
was holding onto the victim's butt,
750
00:53:25,869 --> 00:53:28,539
he fell on the floor, back first.
751
00:53:29,915 --> 00:53:32,626
So? What difference does that make?
752
00:53:32,709 --> 00:53:33,919
That will make your younger son
753
00:53:34,461 --> 00:53:36,839
not guilty of bodily injury
resulting in death.
754
00:53:38,257 --> 00:53:40,843
Of course, he will be
found guilty of assault.
755
00:53:40,926 --> 00:53:44,680
But he'll be able to get off from
the charge of killing your older son.
756
00:53:44,763 --> 00:53:46,390
And the sentence will be much lighter too.
757
00:53:48,517 --> 00:53:49,560
But…
758
00:53:50,477 --> 00:53:52,938
for us to plead not guilty based on this,
759
00:53:53,480 --> 00:53:55,858
we can't hide the fact
760
00:53:56,692 --> 00:53:58,527
that your older son attempted suicide.
761
00:53:59,111 --> 00:54:00,529
You need to decide, sir.
762
00:54:06,827 --> 00:54:08,162
I've actually…
763
00:54:09,746 --> 00:54:11,665
been thinking a lot about this problem.
764
00:54:13,834 --> 00:54:15,085
When you reach my age,
765
00:54:15,919 --> 00:54:19,006
children feel like
your report card for life.
766
00:54:20,799 --> 00:54:22,759
As a father, I didn't want to admit
767
00:54:23,677 --> 00:54:26,138
that Sang-hun was that unhappy.
768
00:54:27,764 --> 00:54:29,433
But what is there that I wouldn't do
769
00:54:30,225 --> 00:54:32,060
for Jeong-hun?
770
00:54:32,895 --> 00:54:35,439
Proceed with what you just said.
771
00:54:36,231 --> 00:54:37,316
Okay.
772
00:54:39,151 --> 00:54:42,196
There's one thing I also want to say.
773
00:54:43,780 --> 00:54:47,326
This was something I was going to
discuss with Attorney Jung alone.
774
00:54:47,409 --> 00:54:49,745
But since we're all here,
I'll just say it.
775
00:54:49,828 --> 00:54:51,705
All right. You two take a seat.
776
00:54:51,788 --> 00:54:52,664
Okay.
777
00:54:57,252 --> 00:54:58,629
From now on,
778
00:55:00,464 --> 00:55:02,674
I want the trial to proceed
without Attorney Woo.
779
00:55:05,385 --> 00:55:09,014
I know how hard you try, Attorney Woo.
780
00:55:09,723 --> 00:55:12,476
However, you heard
what the prosecutor said during the trial.
781
00:55:12,559 --> 00:55:16,813
Please think of
what is best for Jeong-hun.
782
00:55:16,897 --> 00:55:21,276
But sir, you heard
what Attorney Woo told you just now.
783
00:55:21,360 --> 00:55:23,695
We can take this in a different
direction than the last trial.
784
00:55:23,779 --> 00:55:26,698
We'll not only emphasize
your younger son's mentally unfit state
785
00:55:26,782 --> 00:55:30,786
but also plead not guilty based on
scientific evidence of the autopsy report.
786
00:55:32,204 --> 00:55:33,330
I think…
787
00:55:37,000 --> 00:55:38,794
the Chairman is right.
788
00:55:43,382 --> 00:55:45,384
When I walk with Jun-ho,
789
00:55:45,467 --> 00:55:49,471
people think he's doing
volunteer work for a disabled person.
790
00:55:51,974 --> 00:55:55,435
When the taxi driver was holding on
to the defendant, I had money too.
791
00:55:55,519 --> 00:55:59,481
But the driver didn't see me as someone
capable of resolving the situation.
792
00:56:01,567 --> 00:56:04,987
I can tell how my autism
and the defendant's autism are similar
793
00:56:05,070 --> 00:56:06,405
and how they're different.
794
00:56:08,115 --> 00:56:09,741
But the prosecutor can't.
795
00:56:09,825 --> 00:56:10,826
Which means…
796
00:56:12,494 --> 00:56:14,621
neither can the judges.
797
00:56:14,705 --> 00:56:15,622
I'm…
798
00:56:16,582 --> 00:56:19,167
not an attorney
who is helpful to the defendant.
799
00:56:25,591 --> 00:56:26,717
I'm…
800
00:56:28,635 --> 00:56:29,761
not an attorney
801
00:56:30,721 --> 00:56:32,598
who is helpful
802
00:56:34,016 --> 00:56:35,267
to the defendant.
803
00:56:47,446 --> 00:56:49,072
Please, convince the Chairman.
804
00:56:49,156 --> 00:56:50,407
Of what?
805
00:56:51,199 --> 00:56:53,452
Taking Attorney Woo Young-woo to court?
806
00:56:53,535 --> 00:56:57,122
Yes. It's not like she's bad at her job
or that she made a mistake.
807
00:56:57,205 --> 00:57:00,292
It's discrimination to not let her go
to trial because of the reason
808
00:57:00,375 --> 00:57:02,294
that she won't be able
to effectively make her defense
809
00:57:04,338 --> 00:57:05,380
due to her autism.
810
00:57:05,464 --> 00:57:07,299
Weren't you the one who said,
811
00:57:10,552 --> 00:57:12,846
"Did you not see
the second page of her resume?"
812
00:57:12,929 --> 00:57:14,890
"You saw that but still accepted her?"
813
00:57:14,973 --> 00:57:18,560
"How am I supposed to train someone who
can't even introduce herself properly?"
814
00:57:18,644 --> 00:57:20,103
Didn't you say that?
815
00:57:20,187 --> 00:57:23,148
What happened since then?
816
00:57:23,231 --> 00:57:24,650
Back then,
817
00:57:25,442 --> 00:57:27,152
she wasn't on my team.
818
00:57:27,235 --> 00:57:28,946
Now, she is.
819
00:57:32,866 --> 00:57:34,076
Well.
820
00:57:35,786 --> 00:57:39,373
I do agree that
what the Chairman of Sangjeong asked is
821
00:57:41,083 --> 00:57:42,459
unfair and discriminatory.
822
00:57:43,835 --> 00:57:45,379
But I'm the CEO.
823
00:57:45,963 --> 00:57:48,090
I have to do what the client wants.
824
00:57:48,840 --> 00:57:49,675
So,
825
00:57:50,425 --> 00:57:52,719
Attorney Jung, don't go to court either.
826
00:57:53,512 --> 00:57:55,973
-What?
-You said she's on your team, right?
827
00:57:56,682 --> 00:57:58,308
"If you don't go, I won't go."
828
00:57:58,976 --> 00:58:00,227
You have to show them.
829
00:58:01,436 --> 00:58:06,400
I can't be a fighter who fights until
the end for a rookie attorney's rights.
830
00:58:06,483 --> 00:58:09,736
So you should show them.
831
00:58:09,820 --> 00:58:11,947
That you two are one team.
832
00:58:15,200 --> 00:58:16,368
Yes, all right.
833
00:58:16,451 --> 00:58:17,494
Okay.
834
00:58:18,203 --> 00:58:21,790
I will reassign the case to Attorney Jang.
Hand him the case files directly.
835
00:58:24,584 --> 00:58:26,211
Why Jang Seung-jun, of all people?
836
00:58:28,213 --> 00:58:30,340
You should at least
get that kind of penalty.
837
00:58:31,299 --> 00:58:33,677
The Chairman might think
of this as very unpleasant.
838
00:58:33,760 --> 00:58:35,887
Thinking you're protesting
because you're upset about what he said.
839
00:58:38,223 --> 00:58:39,307
Okay, I understand.
840
00:58:58,201 --> 00:58:59,369
Hey.
841
00:59:00,162 --> 00:59:01,329
Myeong-seok?
842
00:59:03,040 --> 00:59:04,541
What's up?
843
00:59:05,125 --> 00:59:07,127
The CEO called you, right?
844
00:59:07,210 --> 00:59:09,171
Yes, the CEO called me.
845
00:59:09,963 --> 00:59:11,506
But what's up?
846
00:59:11,590 --> 00:59:13,675
You should know if she called you.
847
00:59:13,759 --> 00:59:16,636
Yes, I do know since she called me.
848
00:59:17,763 --> 00:59:18,972
What are you getting at?
849
00:59:19,723 --> 00:59:23,727
I just want to hear Myeong-seok
ask me for a favor himself.
850
00:59:27,064 --> 00:59:28,148
Do me a favor.
851
00:59:29,524 --> 00:59:31,485
What? I can't hear you.
852
00:59:32,360 --> 00:59:34,529
Probably because I'm hanging upside down.
853
00:59:34,613 --> 00:59:35,947
I can't hear you.
854
00:59:44,581 --> 00:59:45,457
Do me a favor.
855
00:59:45,540 --> 00:59:47,501
What did you say?
856
00:59:48,085 --> 00:59:49,294
I can't hear you.
857
01:00:01,681 --> 01:00:02,682
Gosh.
858
01:00:06,645 --> 01:00:07,729
What?
859
01:00:09,731 --> 01:00:11,316
Do me a favor, Seung-jun.
860
01:00:12,234 --> 01:00:14,194
Can't you live without me, Myeong-seok?
861
01:00:14,945 --> 01:00:17,906
How long do I have to keep
cleaning up after you, Myeong-seok?
862
01:00:25,330 --> 01:00:27,582
Leave the case files over there.
863
01:00:28,333 --> 01:00:29,459
I'll handle it for you.
864
01:00:31,253 --> 01:00:33,421
I told you to put it over there.
865
01:00:34,506 --> 01:00:35,674
Seriously.
866
01:00:37,968 --> 01:00:39,010
What?
867
01:00:39,094 --> 01:00:40,178
Myeong-seok.
868
01:00:42,180 --> 01:00:43,598
Myeong-seok!
869
01:00:45,642 --> 01:00:46,601
Darn it.
870
01:00:49,604 --> 01:00:50,939
Myeong-seok!
871
01:00:51,022 --> 01:00:52,482
ATTORNEYS
872
01:00:52,566 --> 01:00:54,568
Counselor, you may begin
questioning the witness.
873
01:00:54,651 --> 01:00:55,485
Right.
874
01:00:59,030 --> 01:01:00,198
DEFENDANT
875
01:01:02,033 --> 01:01:03,577
What is your occupation, Witness?
876
01:01:04,327 --> 01:01:05,537
I'm a medical examiner.
877
01:01:05,620 --> 01:01:08,748
I do autopsy-related work
at the National Forensic Service.
878
01:01:08,832 --> 01:01:10,917
What is the victim's cause of death?
879
01:01:11,001 --> 01:01:14,171
He had internal bleeding
in his chest due to broken ribs.
880
01:01:14,254 --> 01:01:17,007
Why would he have broken ribs?
881
01:01:17,090 --> 01:01:21,094
The anterior fractures
seem to have been caused by CPR.
882
01:01:21,178 --> 01:01:22,971
When the paramedics arrived,
883
01:01:23,054 --> 01:01:26,016
the victim was already not breathing
and his heart had stopped,
884
01:01:26,099 --> 01:01:28,935
so it is understood that the fractures
happened after his death.
885
01:01:29,019 --> 01:01:31,938
The problem is
on the posterior side of the ribs.
886
01:01:32,022 --> 01:01:36,359
There is a series of fractures
in the form of a slanted diagonal line.
887
01:01:36,443 --> 01:01:38,570
Considering this location and the form,
888
01:01:38,653 --> 01:01:41,823
it seems to be from a single,
continuous impact,
889
01:01:41,907 --> 01:01:44,784
rather than separate, independent impacts.
890
01:01:44,868 --> 01:01:47,954
You're saying it seems to be
from a single, continuous impact,
891
01:01:48,496 --> 01:01:51,833
rather than separate, independent impacts?
892
01:01:52,500 --> 01:01:56,671
That sounds quite complicated.
Can you simplify what you've just said?
893
01:01:56,755 --> 01:02:02,177
It means that it's hard to say
that the ribs were broken one by one
894
01:02:02,260 --> 01:02:04,638
because the fractures
are aligned in a straight line.
895
01:02:05,222 --> 01:02:08,850
Instead, it would've been caused
by a single big impact.
896
01:02:08,934 --> 01:02:12,354
A single big impact?
Could you give us an example?
897
01:02:12,437 --> 01:02:15,398
At the time of the incident, the victim
seems to have fallen to the floor
898
01:02:15,482 --> 01:02:17,442
after hanging
from the ceiling by his neck.
899
01:02:17,525 --> 01:02:21,404
The rope that was found in his room
matches the scratches on his neck.
900
01:02:21,488 --> 01:02:25,951
And on top of that, his blood
alcohol level was as high as 0.3 percent.
901
01:02:26,034 --> 01:02:30,580
So there wouldn't have been
any reflexive behavior when he fell.
902
01:02:30,664 --> 01:02:35,377
Then it's highly likely that
the fractures are from the fall.
903
01:02:37,796 --> 01:02:40,090
Is there no possibility for the ribs
904
01:02:40,173 --> 01:02:42,968
to have been broken
due to the defendant's assault?
905
01:02:43,051 --> 01:02:46,054
Possibility? Yes, of course, there is.
906
01:02:49,307 --> 01:02:51,851
However, it is a bit awkward.
907
01:02:53,186 --> 01:02:55,939
I heard that the defendant
was extremely agitated
908
01:02:56,022 --> 01:02:58,525
when he was attacking the victim.
909
01:02:58,608 --> 01:03:00,151
In that state,
910
01:03:00,235 --> 01:03:02,821
it would be difficult
to aim at the victim's ribs
911
01:03:02,904 --> 01:03:05,824
in the shape of a neat line.
912
01:03:05,907 --> 01:03:06,825
Thank you.
913
01:03:07,993 --> 01:03:09,160
That is all.
914
01:03:16,876 --> 01:03:18,044
Just a moment.
915
01:03:19,587 --> 01:03:21,298
Let me ask a question first.
916
01:03:22,382 --> 01:03:23,550
Defendant?
917
01:03:29,556 --> 01:03:30,765
Mr. Kim Jeong-hun?
918
01:03:32,142 --> 01:03:33,435
Yes!
919
01:03:33,518 --> 01:03:35,979
You just heard
the medical examiner's testimony, right?
920
01:03:37,272 --> 01:03:40,817
Did you drop your brother to the ground?
921
01:03:42,527 --> 01:03:43,361
Yes.
922
01:03:48,992 --> 01:03:51,703
Were you trying to save his life?
923
01:03:56,291 --> 01:03:57,542
Yes.
924
01:03:58,877 --> 01:04:01,796
And it's not that
the rope broke on its own?
925
01:04:03,590 --> 01:04:04,507
Yes.
926
01:04:05,884 --> 01:04:07,469
Say it clearly.
927
01:04:07,552 --> 01:04:11,556
Were you or were you not the one
to drop your brother?
928
01:04:12,724 --> 01:04:13,641
Yes!
929
01:04:19,981 --> 01:04:21,107
Mr. Kim Jeong-hun?
930
01:04:23,735 --> 01:04:27,280
Were you trying
to save your brother or not?
931
01:04:38,083 --> 01:04:39,167
Yes!
932
01:04:46,383 --> 01:04:50,512
I asked these questions to check
if the defendant is capable
933
01:04:51,096 --> 01:04:54,140
of understanding and answering questions
934
01:04:54,224 --> 01:04:55,850
and testifying about what happened
at the time of the incident.
935
01:04:56,768 --> 01:04:59,437
I think it is certain that the defendant
936
01:04:59,521 --> 01:05:02,565
is mentally unfit as of right now.
937
01:05:32,345 --> 01:05:34,514
The results will be good.
938
01:05:35,014 --> 01:05:36,266
Is that so?
939
01:05:36,349 --> 01:05:39,060
I was shocked that the prosecutor demanded
seven years of imprisonment
940
01:05:39,144 --> 01:05:41,604
and claimed medical treatment and custody.
941
01:05:41,688 --> 01:05:45,442
No matter what he demanded,
we proved our argument well.
942
01:05:45,525 --> 01:05:48,361
And most of all, the judges
seemed to be understanding.
943
01:05:48,445 --> 01:05:49,320
I think it's likely
944
01:05:49,404 --> 01:05:51,364
that he'll be found not guilty
of bodily injury resulting in death.
945
01:05:51,448 --> 01:05:53,616
And he'll get probation
for the assault too.
946
01:05:53,700 --> 01:05:56,661
If not, we can always appeal,
so don't worry too much.
947
01:05:57,370 --> 01:05:58,204
Okay.
948
01:05:58,288 --> 01:05:59,497
Gosh.
949
01:05:59,581 --> 01:06:00,957
It was no trouble at all.
950
01:06:01,040 --> 01:06:05,837
It was an honor to be able to
finish your case myself.
951
01:06:09,757 --> 01:06:12,177
You both worked so hard
to prepare for the trial.
952
01:06:12,677 --> 01:06:13,845
I'm sorry.
953
01:06:17,182 --> 01:06:21,394
Especially Attorney Woo,
you must be so disappointed.
954
01:06:24,689 --> 01:06:26,149
It's fine.
955
01:06:29,152 --> 01:06:31,654
-Thank you for your efforts.
-No problem, sir.
956
01:06:32,322 --> 01:06:34,115
She's the--
957
01:06:34,199 --> 01:06:35,450
Thank you, Seung-jun.
958
01:06:38,870 --> 01:06:39,829
We'll get going now.
959
01:06:39,913 --> 01:06:41,372
Attorney Woo, let's go.
960
01:06:43,708 --> 01:06:46,377
Yes, you're welcome.
961
01:07:14,989 --> 01:07:16,241
Excuse me.
962
01:07:17,116 --> 01:07:18,076
Yes.
963
01:07:18,826 --> 01:07:21,496
Could you wrap this up for me?
It's a gift.
964
01:07:21,579 --> 01:07:23,248
-Sure.
-Thank you.
965
01:07:26,334 --> 01:07:27,585
-Nice work.
-Nice work.
966
01:08:21,055 --> 01:08:24,142
LETTER OF RESIGNATION
AFFILIATION: HANBADA LAW FIRM
967
01:08:24,225 --> 01:08:27,645
I HEREBY SUBMIT MY RESIGNATION DUE TO
PERSONAL REASONS, SO PLEASE PROCESS IT
968
01:08:27,729 --> 01:08:29,606
RESIGNING PARTY: WOO YOUNG-WOO
969
01:08:56,591 --> 01:09:00,011
ATTORNEY WOO YOUNG-WOO
970
01:10:04,450 --> 01:10:06,869
Apparently, he got tricked by my uncles
and signed some weird memorandum.
971
01:10:06,953 --> 01:10:08,037
Memorandum?
972
01:10:08,121 --> 01:10:10,790
Yes, a memorandum that says he'll share
the land compensation with my uncles.
973
01:10:10,873 --> 01:10:12,500
Your dad is getting land compensation?
974
01:10:12,583 --> 01:10:14,293
-Ten billion won.
-That's great.
975
01:10:14,377 --> 01:10:16,587
-That's great.
-Are you just going to watch the father
976
01:10:16,671 --> 01:10:19,841
of your only friend become broke
after being fooled by his older brothers?
977
01:10:19,924 --> 01:10:21,300
I'm not an attorney anymore.
978
01:10:21,384 --> 01:10:23,761
-What? Why?
-I want to know the reason too.
979
01:10:23,845 --> 01:10:25,471
Nakjo Village is a famous
date spot in Ganghwa-do.
980
01:10:25,555 --> 01:10:27,807
-What?
-I'm rooting for you. You got this.
981
01:10:27,890 --> 01:10:30,143
I want to be on the same
side as you, Attorney Woo.
982
01:10:32,103 --> 01:10:36,566
Subtitle translation by: Hyun-soo Cho
76130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.