All language subtitles for Dr..Dolittle.Tail.To.The.Chief.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,626 --> 00:00:24,709 ( music playing ) 4 00:00:37,751 --> 00:00:39,375 Lucky narrating: It may look like 5 00:00:39,459 --> 00:00:42,042 just another perfect day in sunny San Francisco. 6 00:00:43,834 --> 00:00:45,500 But it's not. 7 00:00:50,334 --> 00:00:55,792 Because at San Francisco University, a young woman has her college interview. 8 00:00:55,876 --> 00:01:00,292 Today is the first day of the rest of her life. 9 00:01:00,375 --> 00:01:04,918 And while she may look like just another carefree college applicant... 10 00:01:09,542 --> 00:01:12,042 She's not. 11 00:01:12,125 --> 00:01:14,792 - Excuse me. - ( grunts ) 12 00:01:14,876 --> 00:01:17,918 - Do you know where the admissions office is? - Left at the fire hydrant. 13 00:01:18,000 --> 00:01:19,918 Follow the path inside. First floor. 14 00:01:20,000 --> 00:01:22,876 Thank you. You're a lifesaver. 15 00:01:22,959 --> 00:01:25,417 Okay, that was weird. 16 00:01:28,626 --> 00:01:30,459 She's Maya Dolittle. 17 00:01:30,542 --> 00:01:34,459 And she can talk to animals. I mean, how cool is that? 18 00:01:48,375 --> 00:01:50,125 Hi. I have a 9:00 appointment with Admissions. 19 00:01:50,209 --> 00:01:51,417 Uh, it's Maya Dolittle. 20 00:01:51,500 --> 00:01:53,334 Dolittle. Maya Dolittle. 21 00:01:55,876 --> 00:01:57,751 As in Dr. Dolittle? 22 00:01:57,834 --> 00:02:00,834 As in the great Dr. Dolittle? 23 00:02:00,918 --> 00:02:03,876 - He's my dad. - Yo, Frank. 24 00:02:03,959 --> 00:02:06,167 Come here, man. Check this out. 25 00:02:06,250 --> 00:02:08,209 This is Dolittle's kid. 26 00:02:08,292 --> 00:02:10,209 The guy who single-handedly 27 00:02:10,292 --> 00:02:12,375 saved that herd of Sumatran rhinos? 28 00:02:12,459 --> 00:02:15,542 Yeah, that's him. That's my dad. 29 00:02:15,626 --> 00:02:20,250 Oh, my God. Oh, my God. I totally love Dr. "D." 30 00:02:20,334 --> 00:02:21,876 My cat, Mr. Smushy, and I 31 00:02:21,959 --> 00:02:23,918 have moved to a whole new level in our relationship... 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,667 and it's totally because of his article, 33 00:02:25,751 --> 00:02:26,876 "Feeling Feline." 34 00:02:26,959 --> 00:02:30,709 Uh, I guess I missed that one. 35 00:02:33,417 --> 00:02:35,334 Guys, I'm kinda late here. Admissions? 36 00:02:35,417 --> 00:02:37,751 Oh, uh, down the hall to the right. 37 00:02:37,834 --> 00:02:39,751 Okay, thank you. No problem. 38 00:02:39,834 --> 00:02:41,667 - Bye. - Bye. 39 00:02:43,876 --> 00:02:45,042 Bye. 40 00:02:45,125 --> 00:02:47,834 - Dolittle's kid. - Wow. 41 00:02:50,292 --> 00:02:52,209 - Hi. - Good morning. 42 00:02:56,042 --> 00:02:59,751 Okay, Maya. Come on. You can do this. 43 00:02:59,834 --> 00:03:02,292 You are confident and capable. 44 00:03:02,375 --> 00:03:05,125 You will be as good a veterinarian as your dad... 45 00:03:05,209 --> 00:03:06,918 someday. 46 00:03:07,000 --> 00:03:10,500 Okay, smile therapy. 47 00:03:11,834 --> 00:03:13,584 ( sighs ) 48 00:03:17,250 --> 00:03:19,042 Okay. 49 00:03:19,125 --> 00:03:21,626 Hello, Maya. My name is Doris Park Weaver, 50 00:03:21,709 --> 00:03:25,959 Dean of Admissions for San Francisco University's Center for Veterinary Medicine. 51 00:03:26,042 --> 00:03:27,500 Oh. It's nice to meet you. 52 00:03:27,584 --> 00:03:29,292 Oh, it is so nice to meet you. 53 00:03:29,375 --> 00:03:32,500 Your father's been an invaluable resource to this institution. 54 00:03:32,584 --> 00:03:34,792 Oh, thank you. 55 00:03:34,876 --> 00:03:37,751 I saw him lecture once. A most impressive man. 56 00:03:37,834 --> 00:03:39,459 Yeah, he's lectured me many times. 57 00:03:39,542 --> 00:03:40,918 I mean, he's quite the lecturer. 58 00:03:41,000 --> 00:03:42,125 ( laughs ) 59 00:03:42,209 --> 00:03:43,584 This is our admissions committee. 60 00:03:43,667 --> 00:03:45,584 They wanted to meet you in person. 61 00:03:45,667 --> 00:03:49,000 - Oh. - Your father's thesis on anxiety disorders... 62 00:03:49,083 --> 00:03:51,000 in Anubis baboons was brilliant. 63 00:03:51,083 --> 00:03:54,292 Brilliant. Will you continue his research on wombat mating habits? 64 00:03:54,375 --> 00:03:57,375 He's done so much for the keel-billed Toucan. 65 00:03:57,459 --> 00:04:00,709 - So much. - You must be eager to follow in his footsteps. 66 00:04:00,792 --> 00:04:02,292 What's the title of his next book? 67 00:04:02,375 --> 00:04:05,042 - Do you think he'd sign a copy for me? - Um, yes. 68 00:04:05,125 --> 00:04:07,792 I'm not sure. And okay, why not? 69 00:04:07,876 --> 00:04:10,209 ( chuckles ) All righty then, 70 00:04:10,292 --> 00:04:12,584 let's have a look at your transcripts, shall we? 71 00:04:15,584 --> 00:04:18,751 Now then, uh, 72 00:04:18,834 --> 00:04:22,125 it appears your grades are, uh... 73 00:04:22,209 --> 00:04:24,918 ahem, okay. 74 00:04:25,000 --> 00:04:28,876 Yes, well, um, my emphasis in the past year... 75 00:04:28,959 --> 00:04:33,709 has been more on... social aspects of maturation versus academics... 76 00:04:33,792 --> 00:04:37,542 in the hopes to broaden my... curriculum vitae. 77 00:04:37,626 --> 00:04:41,083 What about extracurricular activities? 78 00:04:41,167 --> 00:04:43,709 Perhaps you've joined your father on one of his expeditions. 79 00:04:43,792 --> 00:04:48,334 I read about his latest trip up the Amazon in Invertebrates Illustrated. 80 00:04:48,417 --> 00:04:50,918 - Inspiring, truly. - Mmm. 81 00:04:51,000 --> 00:04:54,417 Well, I was on the homecoming committee last year. 82 00:04:59,751 --> 00:05:03,042 And it's a lot more demanding than it sounds. 83 00:05:03,125 --> 00:05:04,709 Yeah. 84 00:05:04,792 --> 00:05:07,542 Well, let's look at your S.A.T. scores. 85 00:05:10,167 --> 00:05:11,542 Uh... 86 00:05:11,626 --> 00:05:15,334 I've never been that great in classroom situations. 87 00:05:15,417 --> 00:05:17,918 I find that I do better in a real-world environment. 88 00:05:18,000 --> 00:05:22,375 - Perfect. We'd love to see you in action. - In action? 89 00:05:23,792 --> 00:05:25,584 This is the clinic nursery. 90 00:05:25,667 --> 00:05:28,667 The committee and I will observe you... 91 00:05:28,751 --> 00:05:31,709 to see how you interact with the animals. 92 00:05:31,792 --> 00:05:35,125 Maya: Great. Piece of cake. 93 00:05:36,667 --> 00:05:39,918 You just go ahead and kick back and leave the babies to me. 94 00:05:40,000 --> 00:05:41,792 Yeah, alrighty then. 95 00:05:43,667 --> 00:05:46,083 Smile therapy. 96 00:05:46,167 --> 00:05:49,250 Listen. Listen up, you guys. Come here. 97 00:05:52,000 --> 00:05:54,209 Look, this is very, very important. 98 00:05:54,292 --> 00:05:58,042 My interview didn't go so well just now, so I really need to impress them here. 99 00:05:58,125 --> 00:06:02,918 So if you guys would just cooperate, that would be greatly appreciated, okay? 100 00:06:03,000 --> 00:06:05,083 Okay, awesome. Um-- 101 00:06:05,167 --> 00:06:06,959 ( clears throat ) 102 00:06:07,042 --> 00:06:08,709 So, boys and girls, 103 00:06:08,792 --> 00:06:10,876 what would we like to play today? 104 00:06:13,125 --> 00:06:15,626 How about we sing a song? 105 00:06:17,042 --> 00:06:19,918 Oh! Hello there, little goat. 106 00:06:21,500 --> 00:06:24,709 Uh, yes, I know that is a sound a goat makes. 107 00:06:24,792 --> 00:06:30,500 But you don't have to do that with me because I can talk to animals. 108 00:06:30,584 --> 00:06:34,459 - She wants her bottle. - Oh. Um, okay, yeah. 109 00:06:34,542 --> 00:06:38,000 Uh, "bah-bah." I knew that. 110 00:06:38,083 --> 00:06:40,918 Uh, okay. Um-- 111 00:06:41,000 --> 00:06:43,626 You wanna drink your bottle? Come on. Here you go. 112 00:06:51,834 --> 00:06:53,250 Oh! 113 00:06:56,959 --> 00:06:59,584 - Welcome to the world, baby chick. - Mama? 114 00:06:59,667 --> 00:07:02,542 Oh, no, no, no. I'm not your mama. 115 00:07:02,626 --> 00:07:07,000 - Mama. Mama. Mama. - Wha-- 116 00:07:07,083 --> 00:07:11,792 - ( Meowing ) - Oh, don't cry, little kitty. 117 00:07:11,876 --> 00:07:13,417 You're my mew-mew. 118 00:07:13,500 --> 00:07:15,167 Your "mew-mew"? What is that? 119 00:07:15,250 --> 00:07:17,834 - She thinks you're his mom. - Hey, Mom. Hey, Mom. 120 00:07:17,918 --> 00:07:19,459 Guess what. Guess what. Guess what. 121 00:07:19,542 --> 00:07:20,876 What? 122 00:07:20,959 --> 00:07:22,459 They all think you're their mom. 123 00:07:22,542 --> 00:07:25,167 I'm coming, Mama. Geronimo! 124 00:07:25,250 --> 00:07:26,751 ( gasps ) 125 00:07:26,834 --> 00:07:30,292 Excuse me. Sorry. 126 00:07:30,375 --> 00:07:31,459 I got him. 127 00:07:31,542 --> 00:07:34,000 ( chuckles ) I saved him. 128 00:07:34,083 --> 00:07:39,042 - Hey, Mom, you got any treats in here? - Hey, wait! That's my purse! 129 00:07:39,125 --> 00:07:41,751 - ( indistinct ) - Guess what. Guess what. Guess what. Guess what. 130 00:07:41,834 --> 00:07:44,417 Bag, man. Where's all the good stuff? 131 00:07:44,500 --> 00:07:48,375 - Give me the-- Look! - Run for it! 132 00:07:48,459 --> 00:07:52,626 - This is fun! - Told you you couldn't keep us locked down. 133 00:07:52,709 --> 00:07:56,000 If you guys don't all stop this behavior, you're all going to be on time-out! 134 00:07:59,792 --> 00:08:04,250 - Guess what. Guess what. Guess what. - What? What? What? 135 00:08:04,334 --> 00:08:06,876 - ( breaks wind ) - That's what. 136 00:08:14,417 --> 00:08:18,709 - Mom! - Woman: I'm in the kitchen. 137 00:08:18,792 --> 00:08:21,709 - So, how'd it go? How'd it go? - Don't ask. 138 00:08:23,709 --> 00:08:27,375 So, uh, I'm guessing a game of fetch is out of the question? 139 00:08:27,459 --> 00:08:30,542 - So, how'd it go? - I blew it. 140 00:08:30,626 --> 00:08:34,834 They wait-listed me. And they said that was only because "I'm a Dolittle." 141 00:08:34,918 --> 00:08:37,250 Oh, Maya, so sorry. 142 00:08:37,334 --> 00:08:41,500 Unless I can come up with a way to impress the committee within the next four weeks, 143 00:08:41,584 --> 00:08:44,334 they suggest that I find other alternatives to S.F.U. 144 00:08:44,417 --> 00:08:47,334 I don't know what I was thinking. I am not cut out for vet school. 145 00:08:47,417 --> 00:08:49,542 Oh, don't be so hard on yourself, Maya. 146 00:08:49,626 --> 00:08:51,959 You have so much natural talent. 147 00:08:52,042 --> 00:08:55,125 It's gonna take some time for you to develop it. 148 00:08:55,209 --> 00:08:57,667 But what if I can't? 149 00:08:57,751 --> 00:09:01,542 You're only 18. Have faith, little one. 150 00:09:01,626 --> 00:09:05,292 You are gonna find your own way of doing things. I promise. 151 00:09:05,375 --> 00:09:09,459 Ain't you? Yeah? Yeah. 152 00:09:09,542 --> 00:09:11,959 Yeah. There you go. 153 00:09:18,250 --> 00:09:20,959 You guys, my life is over. 154 00:09:21,042 --> 00:09:23,417 Les femmes, always so dramatic. 155 00:09:23,500 --> 00:09:27,083 Talk to me after you've had your butt sniffed by a Great Dane in a public park. 156 00:09:27,167 --> 00:09:31,751 - Now that's hard to live down. - You guys, I'm serious. 157 00:09:31,834 --> 00:09:35,542 I have four weeks to impress the admissions committee, and I have no idea how to do it. 158 00:09:35,626 --> 00:09:39,000 Did you try dropping my name? Everyone loves Monkey. 159 00:09:39,083 --> 00:09:41,250 I am, how you say, the breakout character. 160 00:09:41,334 --> 00:09:44,918 How about I get stuck down a well like on one of those TV shows? 161 00:09:45,000 --> 00:09:46,918 It'll be a huge story and we'll get famous. 162 00:09:47,000 --> 00:09:50,584 Oh! I wonder if they'll get Lassie to play me in the movie. 163 00:09:52,417 --> 00:09:54,209 ( vehicle pulling up ) 164 00:09:55,918 --> 00:09:58,542 Sacre bleu! It's animal control! 165 00:09:58,626 --> 00:10:01,334 Quick, hide! 166 00:10:02,542 --> 00:10:05,209 The monkey has left the building. 167 00:10:15,083 --> 00:10:17,542 Lucky: Don't look now, but he's heading your way. 168 00:10:17,626 --> 00:10:20,459 - ( doorbell rings ) - I'll get it. 169 00:10:20,542 --> 00:10:22,626 Mmm, he's young, handsome, winning smile. 170 00:10:22,709 --> 00:10:26,417 You better get downstairs and make a fool of yourself right away. 171 00:10:26,500 --> 00:10:29,876 - Hello. - Hi. Mrs. Dolittle? 172 00:10:29,959 --> 00:10:33,334 - Yes? - My name is Cole Fletcher. I'm an aide at the White House. 173 00:10:33,417 --> 00:10:35,667 This gentleman is with the Secret Service. 174 00:10:35,751 --> 00:10:38,709 We're here on behalf of the president of the United States. 175 00:10:38,792 --> 00:10:41,083 Oh, well, come in. 176 00:10:41,167 --> 00:10:44,751 ( footsteps descending stairs rapidly ) 177 00:10:49,083 --> 00:10:51,292 What can I do for you gentlemen? 178 00:10:51,375 --> 00:10:54,542 The president has asked to see Dr. Dolittle at the White House right away. 179 00:10:54,626 --> 00:10:55,834 Both: The president? 180 00:10:55,918 --> 00:10:57,167 both: The White House? 181 00:10:57,250 --> 00:10:59,459 Is he here? 182 00:10:59,542 --> 00:11:01,959 I'm sorry, uh, 183 00:11:02,042 --> 00:11:06,000 he's in Antarctica saving a pod of bowhead whales. 184 00:11:06,083 --> 00:11:09,751 - Can it wait a few weeks until he comes back? - I'm afraid not. 185 00:11:09,834 --> 00:11:12,876 It's an urgent matter, and no one else is equipped to handle the situation. 186 00:11:12,959 --> 00:11:14,792 He needs someone who can talk to animals. 187 00:11:14,876 --> 00:11:17,834 Well, I wish there was something I could do to help, but-- 188 00:11:17,918 --> 00:11:19,751 - I can go. - What? 189 00:11:19,834 --> 00:11:22,459 - What? - My name is Maya Dolittle. 190 00:11:22,542 --> 00:11:25,542 And I can talk to animals, just like my dad. 191 00:11:25,626 --> 00:11:29,292 - Really? - Really. 192 00:11:35,500 --> 00:11:38,167 - Jack of spades. - Jack of spades. 193 00:11:41,459 --> 00:11:44,667 Oh, please. Four of hearts. Four of hearts. 194 00:11:46,792 --> 00:11:49,209 Like father, like daughter. 195 00:11:49,292 --> 00:11:51,792 Hold on. I need to make a call. 196 00:11:51,876 --> 00:11:54,959 Okay. Well, just take your time. 197 00:11:55,042 --> 00:12:00,083 - Maya, I am not sure that this is a good idea. - Mom. 198 00:12:00,167 --> 00:12:03,334 - The admissions committee said I needed to impress them, right? - Mm-hmm. 199 00:12:03,417 --> 00:12:06,626 So if I can get a recommendation from the president of the United States, 200 00:12:06,709 --> 00:12:08,250 what's more impressive than that? 201 00:12:08,334 --> 00:12:09,959 I don't know, honey. 202 00:12:10,042 --> 00:12:12,375 - Huh? - ( laughs ) 203 00:12:12,459 --> 00:12:15,792 Yes, sir. Yes, I understand. 204 00:12:15,876 --> 00:12:20,250 Well, Miss Dolittle, looks like you're going to the White House. 205 00:12:20,334 --> 00:12:21,918 ( squeals ) 206 00:12:22,000 --> 00:12:24,500 We are going to the White House! We are going to the White House! 207 00:12:24,584 --> 00:12:25,918 Ha-ha! 208 00:12:27,292 --> 00:12:28,918 This is unfair! This is an outrage! 209 00:12:29,000 --> 00:12:31,334 I'm sorry, Monkey, but you can't come. 210 00:12:31,417 --> 00:12:34,584 The last time I took you anywhere, we ended up in jail for disturbing the peace. 211 00:12:34,667 --> 00:12:37,959 If Olive Garden doesn't want you to throw food, they should have a sign. 212 00:12:38,042 --> 00:12:41,500 Look. I'm sorry, but this is just too important. 213 00:12:41,584 --> 00:12:45,042 My whole future is riding on this. I'll bring you back some soap. 214 00:12:45,125 --> 00:12:47,000 Later, Kong. 215 00:12:47,083 --> 00:12:51,834 Once again, you underestimate the tiny genius in the silly T-shirt. 216 00:12:51,918 --> 00:12:57,292 ( music playing ) 217 00:13:03,584 --> 00:13:07,626 ♪ The TV says I'm not the girl that I should be ♪ 218 00:13:07,709 --> 00:13:09,626 ♪ It drives me crazy ♪ 219 00:13:09,709 --> 00:13:13,709 ♪ I'm not impressed it isn't what I want to be ♪ 220 00:13:13,792 --> 00:13:15,709 ♪ So call me lazy ♪ 221 00:13:15,792 --> 00:13:17,876 ♪ Operator, operator ♪ 222 00:13:17,959 --> 00:13:21,375 - ( barks ) - ♪ Don't call me I'll call you later ♪ 223 00:13:21,459 --> 00:13:24,083 ♪ Operator, operator ♪ 224 00:13:24,167 --> 00:13:27,584 ♪ I'm just fine I'll call you later ♪ 225 00:13:27,667 --> 00:13:31,709 ♪ Why would I wanna be anybody else but me? ♪ 226 00:13:31,792 --> 00:13:33,709 ♪ I'm never gonna fake it ♪ 227 00:13:33,792 --> 00:13:37,500 ♪ Why would I ever be anybody else but me ♪ 228 00:13:37,584 --> 00:13:39,542 ♪ I know I'm gonna make it ♪ 229 00:13:39,626 --> 00:13:42,000 ♪ Without a doubt I know what I'm about ♪ 230 00:13:42,083 --> 00:13:44,626 ♪ I'm everything I ever wanna be ♪ 231 00:13:44,709 --> 00:13:47,334 ♪ A girl like me ♪ 232 00:13:47,417 --> 00:13:50,167 - ♪ A girl like me ♪ - Wow! 233 00:13:50,250 --> 00:13:53,834 ♪ A girl like me ♪ 234 00:13:53,918 --> 00:13:57,167 I felt the same way the first time I walked through those doors. 235 00:13:57,250 --> 00:14:00,250 - ( chuckles ) - Come on. 236 00:14:06,500 --> 00:14:08,834 Ah, porter, my bag is in the trunk. 237 00:14:08,918 --> 00:14:11,584 Careful with the squeezy bone. It's a family heirloom. 238 00:14:14,125 --> 00:14:17,209 Ah, Miss Dolittle. 239 00:14:17,292 --> 00:14:19,918 Maya, this is the president's chief of staff, Mr. Harold Dorion. 240 00:14:20,000 --> 00:14:23,667 Nice to meet you, Mr. Dorion. Welcome to the White House. This is Selma Dixon. 241 00:14:23,751 --> 00:14:26,584 Both she and Cole are assigned to my office as interns. 242 00:14:26,667 --> 00:14:29,959 - Pleasure. - Thank you, gentlemen. I'll take it from here. 243 00:14:30,042 --> 00:14:34,209 Cole, Selma, I need those G.D.P. reports on Kalampore on my desk in an hour. 244 00:14:34,292 --> 00:14:36,918 - You'll have them in half an hour, sir. - Excellent. 245 00:14:37,000 --> 00:14:39,876 This way, Miss Dolittle. 246 00:14:39,959 --> 00:14:43,292 You know, the president is very anxious to meet you, Maya. 247 00:14:43,375 --> 00:14:46,000 And this is the West Wing. 248 00:14:46,083 --> 00:14:48,584 Although the White House was finished in 1800, 249 00:14:48,667 --> 00:14:51,959 the West Wing wasn't added until 1902. 250 00:14:52,042 --> 00:14:56,167 And the Oval Office itself wasn't built until the 1930s. 251 00:14:56,250 --> 00:15:00,209 For over 200 years, some of our nation's most important decisions... 252 00:15:00,292 --> 00:15:03,751 have been made right here in this office. 253 00:15:03,834 --> 00:15:05,626 I can't believe you're making me go. 254 00:15:05,709 --> 00:15:07,709 It's spring break! All my friends are going to Florida! 255 00:15:07,792 --> 00:15:09,876 Man: All your friends are not the president's daughter. 256 00:15:09,959 --> 00:15:12,250 Courtney, this is Maya Dolittle. 257 00:15:12,334 --> 00:15:14,959 Hi, it's nice to meet you. 258 00:15:15,042 --> 00:15:18,459 We're hoping she grows out of it. 259 00:15:18,542 --> 00:15:22,959 Right, and I'm hoping they open a Burger King for dogs, but I'm not optimistic. 260 00:15:26,292 --> 00:15:29,500 - Mr. President. - Maya. 261 00:15:29,584 --> 00:15:33,834 Thank you for coming. I'm a huge fan of your father's. 262 00:15:33,918 --> 00:15:38,959 It's an honor, Mr. President. And who is this good-looking guy? 263 00:15:39,042 --> 00:15:44,167 - The man's got my vote. - This is Lucky. He is also at your service, Mr. President. 264 00:15:44,250 --> 00:15:48,626 You obviously understand dogs. I hope you can help with mine. 265 00:15:48,709 --> 00:15:51,459 Please, sit down. Harold? 266 00:15:51,542 --> 00:15:53,792 Yes, sir. 267 00:15:53,876 --> 00:15:56,792 Yes, everyone knows and loves Daisy. 268 00:15:56,876 --> 00:16:01,000 - Mee-yowza! - Daisy's been with the family since I was governor. 269 00:16:01,083 --> 00:16:03,667 She's been at my side every step of my career. 270 00:16:03,751 --> 00:16:07,542 She was instrumental in the president's election campaign. 271 00:16:07,626 --> 00:16:12,167 Look. There she is singing the national anthem at a baseball game. 272 00:16:12,250 --> 00:16:15,167 - She was perfectly in tune. - That is so cute! 273 00:16:15,250 --> 00:16:19,834 Some people think she's a symbol of this administration, of its humanity. 274 00:16:19,918 --> 00:16:25,083 But lately, our beloved First Dog has become, well, 275 00:16:25,167 --> 00:16:27,292 a nightmare. 276 00:16:27,375 --> 00:16:30,751 She's running amok and we don't know what to do about it. 277 00:16:30,834 --> 00:16:34,834 Ah, the woman of my dreams. Shh! Put a lid on it. 278 00:16:34,918 --> 00:16:38,125 - I beg your pardon? - Oh, no, not you. Him. 279 00:16:38,209 --> 00:16:40,834 Sorry. It takes a while to get used to. 280 00:16:40,918 --> 00:16:44,792 So basically what I'm hearing is, is Daisy just needs a talking to. 281 00:16:44,876 --> 00:16:48,918 - I can handle that. - There's more to it than that, Maya. 282 00:16:49,000 --> 00:16:51,834 We're having a diplomatic crisis with the country of Kalampore. 283 00:16:51,918 --> 00:16:56,584 You see, Maya, Kalampore is home to the world's second largest tropical rain forest. 284 00:16:56,667 --> 00:16:59,876 The Boyd and Dunsmore Investment Group wants to develop the land... 285 00:16:59,959 --> 00:17:02,751 and has made a very lucrative offer to the royal family of Kalampore. 286 00:17:02,834 --> 00:17:06,709 If the development deal goes through, the rain forest will be totally destroyed... 287 00:17:06,792 --> 00:17:10,042 and with it, thousands of species that make it home. 288 00:17:10,125 --> 00:17:11,834 That's awful. But the president... 289 00:17:11,918 --> 00:17:13,709 has convinced the head of the royal family, 290 00:17:13,792 --> 00:17:16,209 Prince Tharoor, to reject Dunsmore offer, 291 00:17:16,292 --> 00:17:18,209 and instead has proposed a treaty... 292 00:17:18,292 --> 00:17:20,876 that would permanently protect the land as an animal preserve. 293 00:17:20,959 --> 00:17:25,751 The prince was all set to sign this historic agreement last month in Kalampore, 294 00:17:25,834 --> 00:17:28,667 and things went horribly wrong. 295 00:17:28,751 --> 00:17:33,751 Unfortunately, the president came down with a terrible case of... food poisoning. 296 00:17:33,834 --> 00:17:36,292 - Oh, no, he didn't. - Oh, no, don't say it. 297 00:17:36,375 --> 00:17:38,834 Oh, yes. All over the prince. 298 00:17:40,375 --> 00:17:44,334 - President: Jelly beans? - No, thank you. 299 00:17:44,417 --> 00:17:49,167 The deal didn't get signed. The moment passed, 300 00:17:49,250 --> 00:17:51,000 and the deal fell apart. 301 00:17:51,083 --> 00:17:53,918 Oh, no. 302 00:17:54,000 --> 00:17:57,292 We've invited the prince to the U.S. We're gonna hold a state dinner in his honor. 303 00:17:57,375 --> 00:18:00,667 It's a last-ditch effort to repair the relationship... 304 00:18:00,751 --> 00:18:02,500 and convince him to sign the agreement. 305 00:18:02,584 --> 00:18:04,709 And that's where you come in, Maya. You see, 306 00:18:04,792 --> 00:18:07,667 the prince's daughter is a huge fan of Daisy. 307 00:18:07,751 --> 00:18:10,000 She's practically Daisy crazy. 308 00:18:10,083 --> 00:18:14,667 And of course, she wants to meet her... in person. 309 00:18:14,751 --> 00:18:17,042 - Yikes. - Exactly. 310 00:18:17,125 --> 00:18:20,834 The prince arrives in... eight days. 311 00:18:20,918 --> 00:18:24,500 What-- Eight days? 312 00:18:24,584 --> 00:18:26,834 Maya... 313 00:18:26,918 --> 00:18:28,834 we need you to deliver the old Daisy 314 00:18:28,918 --> 00:18:30,792 before the state dinner. 315 00:18:30,876 --> 00:18:32,792 We are counting on you. 316 00:18:35,167 --> 00:18:38,250 Send in Daisy, please. 317 00:18:45,209 --> 00:18:48,292 - Hi, Daisy. I'm-- - Listen. 318 00:18:48,375 --> 00:18:52,209 If you think you can waltz in here with your head-shrinking, animal-talking circus act... 319 00:18:52,292 --> 00:18:54,751 and turn me into some perfect, hand-licking First Dog, 320 00:18:54,834 --> 00:18:56,542 then you've got another thing coming, sister. 321 00:18:56,626 --> 00:18:59,459 I'll chew you up like an off-white athletic sock, 322 00:18:59,542 --> 00:19:02,792 then I'll poop you out in the Rose Garden. 323 00:19:02,876 --> 00:19:05,667 Wh-What did she say, Maya? 324 00:19:07,125 --> 00:19:09,667 Uh, she said, "Hi." 325 00:19:09,751 --> 00:19:11,375 Ah. 326 00:19:14,042 --> 00:19:16,584 - Hello, Daisy. - ( sneezes ) 327 00:19:16,667 --> 00:19:20,500 Daisy! Uh, Maya, please tell her not to do that. 328 00:19:20,584 --> 00:19:23,959 Daisy, do not sneeze on the chief of staff's pants. 329 00:19:24,042 --> 00:19:26,792 Oh. Okay. Well, then how 'bout this sort of thing? 330 00:19:26,876 --> 00:19:29,792 ( music playing ) 331 00:19:29,876 --> 00:19:31,584 Daisy. 332 00:19:31,667 --> 00:19:33,167 ( growling ) 333 00:19:37,000 --> 00:19:38,959 Oh! 334 00:19:40,876 --> 00:19:43,667 - Harold. - Yes, sir. Yes, sir. Come here, Daisy-- 335 00:19:43,751 --> 00:19:46,584 - Nice try, Harold. - Daisy! 336 00:19:46,667 --> 00:19:49,626 - Daisy, sit! - Daisy, no! 337 00:19:52,125 --> 00:19:56,459 - ( gasps ) - ( grunting ) 338 00:19:58,500 --> 00:20:00,042 ♪ I'm tired, baby ♪ 339 00:20:00,125 --> 00:20:01,876 ♪ Tired of messing with my head ♪ 340 00:20:01,959 --> 00:20:04,250 - Whoops. - No! 341 00:20:04,334 --> 00:20:07,292 ♪ Gonna pull myself from the ledge ♪ 342 00:20:07,375 --> 00:20:09,500 Whoops! 343 00:20:11,542 --> 00:20:14,083 See ya. Wouldn't wanna be ya. 344 00:20:15,375 --> 00:20:17,292 What a ride. 345 00:20:20,334 --> 00:20:21,751 ( door slams ) 346 00:20:23,626 --> 00:20:26,250 - Harold. - Sir? 347 00:20:26,334 --> 00:20:28,584 Have everybody pack up-- 348 00:20:28,667 --> 00:20:33,083 the staff, the interns, the dog, Courtney. 349 00:20:33,167 --> 00:20:35,292 We're going to the ranch today! 350 00:20:36,792 --> 00:20:39,500 The ranch? 351 00:20:39,584 --> 00:20:44,709 The Sterling Ranch. The president's... retreat. 352 00:20:44,792 --> 00:20:46,709 I call shotgun! 353 00:21:46,125 --> 00:21:48,209 Maya, come with me. 354 00:21:48,292 --> 00:21:50,918 Anyone else who wants the grand tour, hop in. 355 00:21:51,000 --> 00:21:54,626 Go on. Go on. I don't need you. 356 00:22:02,334 --> 00:22:05,500 All right, here we go. 357 00:22:49,918 --> 00:22:53,042 Hey, anyone over there got lotion? My skin is so dry. 358 00:22:56,542 --> 00:22:59,250 Hmm, maybe I can find some aloe in here. 359 00:22:59,334 --> 00:23:03,959 Where have all the animals come from? Oh, different places. 360 00:23:04,042 --> 00:23:08,459 Some were rescued, some were gifts of foreign dignitaries. 361 00:23:08,542 --> 00:23:11,626 We started the reserve to protect a few endangered species. 362 00:23:11,709 --> 00:23:14,209 And now we have over 30 species. 363 00:23:14,292 --> 00:23:18,626 Dozens have been bred and released back into the wild. 364 00:23:27,834 --> 00:23:31,125 Hey, hey! How's the weather down there? 365 00:23:35,500 --> 00:23:38,584 Wow! It's incredible. 366 00:23:38,667 --> 00:23:40,751 Hey, guys, look. People. 367 00:23:45,751 --> 00:23:48,959 This land has been in my family for over a century. 368 00:23:49,042 --> 00:23:52,792 About 15 years ago, I fulfilled a dream of a lifetime: 369 00:23:52,876 --> 00:23:57,751 created this nature preserve and family retreat. 370 00:24:02,792 --> 00:24:06,292 I'm not really an animal person. 371 00:24:06,375 --> 00:24:08,459 Allergies. 372 00:24:08,542 --> 00:24:10,500 ( growling ) 373 00:24:10,584 --> 00:24:12,459 ( snorts ) 374 00:24:12,542 --> 00:24:15,042 Many of the world's greatest leaders have stayed here. 375 00:24:15,125 --> 00:24:17,918 And a lot of history made in this place. 376 00:24:18,000 --> 00:24:22,667 It's my hope that next week... history will be made again. 377 00:24:43,167 --> 00:24:45,375 Ahh. Free at last. 378 00:24:45,459 --> 00:24:48,167 Now where can a monkey freshen up around here? 379 00:24:53,459 --> 00:24:56,834 And this brings us back to the compound. 380 00:24:58,250 --> 00:25:01,834 Everybody, heads up! Incoming! 381 00:25:01,918 --> 00:25:04,959 What's that? 382 00:25:05,042 --> 00:25:08,250 Oh, that used to be Courtney's play yard. 383 00:25:08,334 --> 00:25:12,584 Now we use it for some animals who live over there in a specially designed habitat. 384 00:25:12,667 --> 00:25:14,918 - Go take a look. - Okay. 385 00:25:17,000 --> 00:25:20,083 Hold up a second, blokes. Whoa. Look at the sheila. 386 00:25:20,167 --> 00:25:23,375 - Hola, chica. - Wow, hey, guys. 387 00:25:23,459 --> 00:25:25,375 Hi, darling. How you doing? 388 00:25:25,459 --> 00:25:27,167 Hello, beautiful lady person. 389 00:25:27,250 --> 00:25:30,042 Oh, no. This is bad. I am sensing very bad. 390 00:25:30,125 --> 00:25:33,167 Don't mind him. He's a few sandwiches short of a picnic. 391 00:25:33,250 --> 00:25:35,709 ( laughing ) Look out below! 392 00:25:35,792 --> 00:25:38,292 Lucky, this is a wallaby. 393 00:25:38,375 --> 00:25:42,500 A rock wallaby to be exact. As in rock and roll! Bonzer good times! 394 00:25:42,584 --> 00:25:46,751 Whoo-hoo! Oi, mates. Let's party! Where's the Pop Tarts? Come on! 395 00:25:46,834 --> 00:25:47,959 Let's go! 396 00:25:48,042 --> 00:25:49,250 ( singing indistinctly ) 397 00:25:49,334 --> 00:25:51,584 Okay, that wallaby needs to chill. 398 00:25:51,667 --> 00:25:54,584 Tell me about it. Reminds me of this guy I used to date, Xavier. 399 00:25:54,667 --> 00:25:58,042 Always about how his fur looked. I'm Rosie, by the way. 400 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 You need the 411 on anyone or anything? 401 00:26:00,209 --> 00:26:02,792 These ears can hear a pin drop from a thousand yards. 402 00:26:02,876 --> 00:26:05,626 She calls it 411. I call it gossip. 403 00:26:05,709 --> 00:26:08,042 And gossip is bad. Very, very bad. 404 00:26:08,125 --> 00:26:09,918 Oh, put an ant in it, bug breath. 405 00:26:10,000 --> 00:26:12,918 - ( laughing ) - Let's party! 406 00:26:14,292 --> 00:26:16,083 - It was great. - You liked it. 407 00:26:16,167 --> 00:26:17,959 Scintillating. 408 00:26:21,709 --> 00:26:23,751 Wow. I love what you've done with the place. 409 00:26:26,459 --> 00:26:29,334 - What happened? - Daisy. 410 00:26:29,417 --> 00:26:33,959 - But we've only been here a few minutes. - She works fast. 411 00:26:34,042 --> 00:26:37,876 Welcome to Sterling Ranch. Hope you have a pleasant stay. 412 00:26:40,751 --> 00:26:44,417 Come on, Daisy. Good girl. Here we go. 413 00:26:44,500 --> 00:26:46,834 Man: Mr. President? 414 00:26:46,918 --> 00:26:49,125 Maya, I have to go to a meeting. 415 00:26:49,209 --> 00:26:51,792 The porters will show you to your room. 416 00:26:51,876 --> 00:26:53,959 I'm afraid you have your work cut out for you. 417 00:26:55,709 --> 00:26:57,626 Smile therapy? 418 00:26:57,709 --> 00:27:00,709 Oh, forget it! That doesn't work anyway! 419 00:27:00,792 --> 00:27:03,626 - Man: Not on the bookcase. - ( clattering ) 420 00:27:06,876 --> 00:27:08,626 Well, I'm unpacked. 421 00:27:08,709 --> 00:27:11,876 What am I gonna do? Daisy's not a dog. 422 00:27:11,959 --> 00:27:13,834 She's Hannibal Lecter with fur! 423 00:27:13,918 --> 00:27:17,209 I may be able to talk to animals, but I cannot work miracles. 424 00:27:17,292 --> 00:27:21,000 Maya, one thing I know about you is that you underestimate yourself, 425 00:27:21,083 --> 00:27:23,792 and sometimes you don't apply yourself completely. 426 00:27:23,876 --> 00:27:25,834 Have you been reading my report card again? 427 00:27:25,918 --> 00:27:27,751 Read it? I forged your dad's signature, remember? 428 00:27:27,834 --> 00:27:30,042 If I want a recommendation from the president, 429 00:27:30,125 --> 00:27:34,292 I'm gonna have to whip crazy Daisy into shape in less than a week. 430 00:27:34,375 --> 00:27:37,834 I don't know what I'm gonna do. 431 00:27:37,918 --> 00:27:40,000 I think I've bitten off more than I can chew. 432 00:27:40,083 --> 00:27:43,959 Been there. Never forget that time I caught the Volkswagen. 433 00:27:44,042 --> 00:27:46,334 I wish I could reach Dad. He would know what to do. 434 00:27:46,417 --> 00:27:51,584 Why don't you just figure out what he would do in the same situation, and try that? 435 00:27:51,667 --> 00:27:53,626 Hey, that's not such a bad idea. 436 00:27:53,709 --> 00:27:55,375 We're not man's best friend for nothing. 437 00:27:55,459 --> 00:27:57,709 ( laughs ) 438 00:27:57,792 --> 00:28:01,083 Hey. Hey, can you fix my hair? I don't have thumbs. 439 00:28:01,167 --> 00:28:04,626 First of all, Daisy, I would like to thank you for agreeing to meet with me. 440 00:28:04,709 --> 00:28:07,042 That was very civilized and mature of you. 441 00:28:07,125 --> 00:28:09,918 Well, I got to thinking about my recent behavior... 442 00:28:10,000 --> 00:28:12,542 and decided it was probably time to get some help. 443 00:28:12,626 --> 00:28:15,334 Oh, okay. So, um, tell me, 444 00:28:15,417 --> 00:28:19,667 when did you first notice these feelings of hostility surfacing? 445 00:28:19,751 --> 00:28:23,042 Gosh. I think, maybe, it all began when the president... 446 00:28:23,125 --> 00:28:25,334 started bringing home all these other animals. 447 00:28:25,417 --> 00:28:26,876 I see. I see. 448 00:28:26,959 --> 00:28:29,918 I think I might be, well, jealous? 449 00:28:30,000 --> 00:28:33,834 Yes, jealous. I see. I see. 450 00:28:33,918 --> 00:28:36,667 In fact, I just have so much to get off my chest, 451 00:28:36,751 --> 00:28:39,959 maybe it would be a good idea if we all met, you know, like-- 452 00:28:40,042 --> 00:28:44,375 - Group therapy? - Yes! Group therapy! 453 00:28:44,459 --> 00:28:46,792 I'll meet you at the habitat in 10 minutes. 454 00:28:49,500 --> 00:28:52,542 Maybe this won't be as hard as I thought. 455 00:28:54,751 --> 00:28:56,167 Wallaby: Hey, Daisy's back. 456 00:28:56,250 --> 00:28:58,042 How you been, darling? What's the word, sister? 457 00:28:58,125 --> 00:28:59,459 Hey, you guys. 458 00:28:59,542 --> 00:29:01,417 I got a problem that I need you to help me get rid of. 459 00:29:01,500 --> 00:29:05,500 -Whatever you need, Daisy, girl. -Your wish is my command, my Daisy. 460 00:29:08,667 --> 00:29:11,459 ( animal humming ) 461 00:29:17,250 --> 00:29:20,542 ( humming continuous ) 462 00:29:22,792 --> 00:29:26,792 - Hello? - Ah! Holy cow! You scared me to death. 463 00:29:26,876 --> 00:29:30,375 - Uh, sorry. - Close the door. Close the door! 464 00:29:30,459 --> 00:29:32,500 Would you please? Would you close the door? 465 00:29:32,584 --> 00:29:35,667 - Please close it! - ( door closes ) 466 00:29:35,751 --> 00:29:38,250 Uh, would you like to join us for group therapy? 467 00:29:38,334 --> 00:29:41,250 Oh, I would love to, but what if I see my shadow? 468 00:29:41,334 --> 00:29:44,876 What if I don't? It could affect the climate of the entire planet if I do. 469 00:29:44,959 --> 00:29:48,834 - Ah, the pressure is killing me! - An agoraphobic groundhog? 470 00:29:48,918 --> 00:29:50,792 Pretty twisted, I know. 471 00:29:52,292 --> 00:29:56,542 Okay. Well, I guess I'll just see you later. 472 00:29:56,626 --> 00:29:58,167 Maybe. 473 00:29:58,250 --> 00:30:00,334 ( chuckles ) 474 00:30:00,417 --> 00:30:05,876 Go to your safe place. Go to your safe place. Go to your safe place. 475 00:30:05,959 --> 00:30:08,417 ( door closes ) 476 00:30:08,500 --> 00:30:13,542 Everyone, this is Maya. And she can talk to animals. 477 00:30:13,626 --> 00:30:15,417 All: Hello, Maya. 478 00:30:15,500 --> 00:30:16,667 Hi. 479 00:30:18,500 --> 00:30:21,792 - ( humming ) - Wait a second. Have we met before? 480 00:30:21,876 --> 00:30:25,334 No, no, never. I am, uh, Aldo. 481 00:30:25,417 --> 00:30:27,500 Aldo, the Italian monkey. 482 00:30:27,584 --> 00:30:30,584 And I am from... Napoli! 483 00:30:30,667 --> 00:30:32,876 Okay, Aldo. 484 00:30:34,584 --> 00:30:37,751 So as many of you already know, this is Daisy... 485 00:30:37,834 --> 00:30:40,918 and she's been having some issues she would like to discuss with you guys. 486 00:30:41,000 --> 00:30:43,375 Daisy? 487 00:30:43,459 --> 00:30:47,042 Okay. Well, Daisy's having a quiet moment. 488 00:30:47,125 --> 00:30:49,250 Is there anybody else who'd like to say something? 489 00:30:51,292 --> 00:30:53,667 - Hmm. - Mmm. 490 00:30:53,751 --> 00:30:57,334 Conflicts? Issues? Anything? 491 00:30:57,417 --> 00:31:00,918 Come on, you guys. There's gotta be something you wanna talk about. 492 00:31:01,000 --> 00:31:06,167 Fine. I remember once back in New Delhi at the zoo-- Oh, this was very, very bad. 493 00:31:06,250 --> 00:31:10,083 If I have to hear this story one more time, I'm gonna throw myself on a trap. 494 00:31:10,167 --> 00:31:14,334 - You are rude. Very, very rude! - I'm rude? 495 00:31:14,417 --> 00:31:17,000 ( animals arguing ) 496 00:31:17,083 --> 00:31:19,959 People. I mean, folks. I mean, animals! 497 00:31:20,042 --> 00:31:22,542 Everybody, just chill out! 498 00:31:22,626 --> 00:31:24,250 ( chatter stops ) 499 00:31:24,334 --> 00:31:26,459 Nyah, all right, that's just gross. 500 00:31:26,542 --> 00:31:30,042 Now let's all listen and respect what each other has to say. 501 00:31:30,125 --> 00:31:33,209 Actually, there is something I'd like to say. 502 00:31:34,834 --> 00:31:36,709 Bombs away! 503 00:31:36,792 --> 00:31:39,375 Bomb bay doors open! 504 00:31:41,792 --> 00:31:43,667 Aha! Bull's-eye! 505 00:31:43,751 --> 00:31:48,167 Nice shot. Man your battle stations! 506 00:31:48,250 --> 00:31:50,834 - To the barricades! - ( stammers ) 507 00:31:50,918 --> 00:31:52,500 Pass the ammunition. 508 00:31:56,250 --> 00:31:58,626 - Ant: Anteater! Run for your lives! - ( slurping ) 509 00:31:58,709 --> 00:32:00,459 Fire at will! 510 00:32:00,542 --> 00:32:02,334 - ( gasps ) - Gotcha! 511 00:32:02,417 --> 00:32:05,167 Mon dieu! I mean, mamma mia! 512 00:32:05,250 --> 00:32:08,250 ( gasps ) You better stop-- 513 00:32:08,334 --> 00:32:10,250 - Take this! - ( gasps ) 514 00:32:10,334 --> 00:32:12,042 ( spitting rapidly ) 515 00:32:12,125 --> 00:32:13,292 ( whimpers ) 516 00:32:13,375 --> 00:32:15,250 - Stop it! - ( spitting rapidly ) 517 00:32:16,667 --> 00:32:19,167 I demand you stop this behavior! 518 00:32:22,542 --> 00:32:24,125 - ( gasps ) - Direct hit! 519 00:32:25,125 --> 00:32:28,209 One egg, scrambled! 520 00:32:28,292 --> 00:32:31,125 - ( sputtering ) - Wallaby: So long, girlie! 521 00:32:31,209 --> 00:32:32,959 Thanks for stopping by! 522 00:32:34,709 --> 00:32:37,209 ( panting, whimpering ) 523 00:32:38,626 --> 00:32:43,709 - ( laughs ) - ( whimpering ) 524 00:32:46,876 --> 00:32:49,459 All right, let's get back to work. 525 00:32:49,542 --> 00:32:51,918 I guess she's the comic relief. 526 00:33:00,792 --> 00:33:02,918 Hi. Can I have some roast beef, please? 527 00:33:03,000 --> 00:33:07,584 How about you accidentally drop a T-bone on the ground for your old pal here? 528 00:33:07,667 --> 00:33:10,459 Forget about it. You know it gives you gas. 529 00:33:10,542 --> 00:33:13,584 Uh-- Oh, no, not you. The dog. 530 00:33:15,167 --> 00:33:17,167 Don't judge me. 531 00:33:23,125 --> 00:33:25,334 Excuse me. Nature calls. 532 00:33:25,417 --> 00:33:28,125 Hey, how's it going? Have you tried the steak? 533 00:33:28,209 --> 00:33:30,918 So, Maya, how did it go today with Daisy? 534 00:33:31,000 --> 00:33:33,751 Uh, it was... colorful. 535 00:33:33,834 --> 00:33:37,334 Hmm. Good colorful, or bad colorful? 536 00:33:37,417 --> 00:33:39,834 Like a medium colorful. 537 00:33:39,918 --> 00:33:42,626 Well, I'm afraid a medium colorful just isn't gonna cut it. 538 00:33:42,709 --> 00:33:46,334 Maya, we need bold, brilliant, vibrant, primary colors here. 539 00:33:46,417 --> 00:33:50,542 We need a full-on, five-star rainbow, and we need it fast. 540 00:33:50,626 --> 00:33:52,709 - Yes, sir. - Oh, and, Maya, 541 00:33:52,792 --> 00:33:55,209 that, uh, scene today outside the barn-- 542 00:33:55,292 --> 00:33:58,375 Just make sure that kind of thing doesn't happen in front of the president. 543 00:33:58,459 --> 00:34:02,959 I will, sir. I mean, I won't. It-It won't, sir. 544 00:34:03,042 --> 00:34:04,751 Good. 545 00:34:06,876 --> 00:34:08,125 Okay, check it out. 546 00:34:08,209 --> 00:34:09,918 ( imitating Scooby-Doo ) "Herro," Shaggy. 547 00:34:10,000 --> 00:34:11,626 Rooby-rooby-doo! 548 00:34:11,709 --> 00:34:13,125 ( chuckles, sighs ) 549 00:34:13,209 --> 00:34:15,792 - That's my Scooby-Doo. - Gee, with that material, 550 00:34:15,876 --> 00:34:18,125 I'm surprised you don't have your own TV show. 551 00:34:18,209 --> 00:34:19,834 Wait. Hang on. 552 00:34:19,918 --> 00:34:22,292 ( imitating Astro ) "Herro," Reorge. Ruh-oh. 553 00:34:23,876 --> 00:34:26,918 Astro? ( chuckles ) 554 00:34:27,000 --> 00:34:29,292 From The Jetsons? 555 00:34:29,375 --> 00:34:32,250 You have got to get some new material. 556 00:34:32,334 --> 00:34:36,000 - Tough crowd. - Thank you. 557 00:34:39,834 --> 00:34:42,792 ( arguing ) 558 00:34:42,876 --> 00:34:46,292 ( chattering ) 559 00:34:46,375 --> 00:34:49,709 - Maya, you want to join us? - Sure. 560 00:34:52,292 --> 00:34:55,500 Oh, I'm so sorry, Mayo. Did you want to sit here? 561 00:34:55,584 --> 00:34:58,876 It's Maya. 562 00:35:01,000 --> 00:35:03,250 So, Maya, tell us a little bit about yourself. 563 00:35:03,334 --> 00:35:07,292 Oh, uh, well, I'm a senior at Hamilton High in San Francisco. 564 00:35:07,375 --> 00:35:10,083 Really? And where are you going to school next year? 565 00:35:10,167 --> 00:35:13,250 Um, well, I'm still assessing my options. 566 00:35:13,334 --> 00:35:15,500 But I'm considering S.F.U.'s vet school. 567 00:35:18,584 --> 00:35:21,959 But why can't I go? We've been over this before. 568 00:35:22,042 --> 00:35:24,250 You can't go because I think it's inappropriate... 569 00:35:24,334 --> 00:35:26,459 for the First Daughter to be at a party unsupervised. 570 00:35:26,542 --> 00:35:30,292 This is so unfair! Mom would let me go. 571 00:35:30,375 --> 00:35:34,667 Well, your mother happens to be making a four-nation tour, and I'm in charge around here. 572 00:35:34,751 --> 00:35:38,751 - What about you guys? Where do you go? - We both go to Yale. 573 00:35:38,834 --> 00:35:41,959 I'm a poli-sci major, and Selma's studying International Relations. 574 00:35:42,042 --> 00:35:46,209 With a minor in foreign languages: French, German, Russian and Cantonese. 575 00:35:46,292 --> 00:35:49,334 I intend to make an impact on global politics by the time I'm 30. 576 00:35:49,417 --> 00:35:52,167 What about you? What's your long-term goal? 577 00:35:52,250 --> 00:35:56,167 Long term? Um, I guess just to take care of animals. 578 00:35:56,250 --> 00:36:00,042 Oh, you mean like a doggie day care? How sweet. 579 00:36:00,125 --> 00:36:03,417 No, I mean, like a veterinarian. A doctor. 580 00:36:03,500 --> 00:36:04,918 ( scoffs ) 581 00:36:05,000 --> 00:36:08,083 But if you can't fix the president's dog, 582 00:36:08,167 --> 00:36:11,250 how are you gonna fix other people's animals? 583 00:36:11,334 --> 00:36:14,667 Oh. Could you pass the mayo, Maya? 584 00:36:14,751 --> 00:36:19,500 I'm sorry. Can you repeat that? I don't speak snob. 585 00:36:21,626 --> 00:36:23,626 ( laughs ) 586 00:36:24,751 --> 00:36:26,709 What? 587 00:36:26,792 --> 00:36:28,083 I just don't understand you. 588 00:36:28,167 --> 00:36:30,542 I mean, the state dinner could be fun if-- 589 00:36:30,626 --> 00:36:34,375 Right. It's just so fun to have the best years of my life sucked away... 590 00:36:34,459 --> 00:36:39,167 by stupid press events, dull political speeches and boring state dinners. 591 00:36:39,250 --> 00:36:41,125 Thanks, Dad! 592 00:36:48,292 --> 00:36:50,334 - Maya! - Yes, sir. 593 00:36:52,834 --> 00:36:55,209 The chief tells me that you're making headway with Daisy. 594 00:36:55,292 --> 00:36:57,834 I want a full progress report tomorrow, all right? 595 00:36:57,918 --> 00:37:00,167 Yes, sir, sir. I'm counting on you. 596 00:37:10,959 --> 00:37:14,709 How can I give a progress report when I haven't made any progress? 597 00:37:14,792 --> 00:37:16,417 I don't get why she doesn't dig me. 598 00:37:16,500 --> 00:37:18,417 You think I should grow a beard? 599 00:37:18,500 --> 00:37:21,500 Lucky, I have to find a different way to deal with these animals. 600 00:37:21,584 --> 00:37:25,375 Because Dad's way just isn't working. What usually works with you? 601 00:37:25,459 --> 00:37:27,918 Well, a biscuit always seems to do nicely. 602 00:37:28,000 --> 00:37:31,417 Ha! Yeah, right, like that's gonna work. 603 00:37:34,250 --> 00:37:36,000 Hmm. 604 00:37:43,083 --> 00:37:46,709 - You coming out today? - I would, but I'm shampooing my tail. 605 00:37:46,792 --> 00:37:48,584 Suit yourself. 606 00:37:52,918 --> 00:37:56,500 Hey, everybody, look what I've got. Treats! 607 00:37:56,584 --> 00:37:58,834 Wallaby: Ding, ding. Round two! 608 00:37:58,918 --> 00:38:00,292 ( animals shouting ) 609 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 Wallaby: Watch your head, you monkey! 610 00:38:02,209 --> 00:38:06,083 Anteater: Say hello to my little friend! There you go! 611 00:38:06,167 --> 00:38:07,417 ( shouting continues ) 612 00:38:07,500 --> 00:38:09,459 Anteater: Enjoy my spicy red ant special. 613 00:38:09,542 --> 00:38:13,167 Chinchilla: That's gonna be hard to get out of your hair! 614 00:38:13,250 --> 00:38:15,250 Maya: Oh, forget it! 615 00:38:15,334 --> 00:38:18,042 Come back soon, all right? 616 00:38:21,250 --> 00:38:24,500 Maya. What happened? 617 00:38:24,584 --> 00:38:26,542 I, um-- 618 00:38:26,626 --> 00:38:28,209 See-- 619 00:38:28,292 --> 00:38:31,417 I'm sorry, sir. I'm no good at this. 620 00:38:33,667 --> 00:38:36,500 - Maya. - Please, just leave me alone. 621 00:38:41,459 --> 00:38:43,459 I'm sure it wasn't that bad. 622 00:38:43,542 --> 00:38:47,334 I'm never gonna get that recommendation, so why keep embarrassing myself? 623 00:38:47,417 --> 00:38:49,751 But what about Daisy and me? You know, she completes me. 624 00:38:49,834 --> 00:38:53,876 Look. I've already let down my family and the president of the United States. 625 00:38:53,959 --> 00:38:58,000 Forget it. I'm cutting my losses. We're on the next copter out of here. 626 00:38:58,083 --> 00:39:03,667 - ( knocking ) - Cole, I said I just wanna be left... alone. 627 00:39:03,751 --> 00:39:06,667 Maya, am I... interrupting? 628 00:39:06,751 --> 00:39:09,209 No, sir. I was just packing up. 629 00:39:09,292 --> 00:39:14,292 I'm sorry I disappointed you, sir, but I should have never come here in the first place. 630 00:39:14,375 --> 00:39:16,876 Maya, let's take a walk. 631 00:39:27,167 --> 00:39:31,792 You remind me a lot of myself when I was your age. 632 00:39:31,876 --> 00:39:34,626 - I do? - Demanded a lot of myself. 633 00:39:34,709 --> 00:39:38,083 Expected way too much too soon. 634 00:39:38,167 --> 00:39:40,542 Meet my friends. 635 00:39:40,626 --> 00:39:42,459 ( laughs ) 636 00:39:46,000 --> 00:39:48,417 So did you know... 637 00:39:48,500 --> 00:39:50,792 that Michael Jordan... 638 00:39:50,876 --> 00:39:55,125 didn't make his high school varsity basketball team? 639 00:39:55,209 --> 00:39:59,834 Michael Jordan? The best basketball player ever? No way. 640 00:39:59,918 --> 00:40:01,083 Way. 641 00:40:03,417 --> 00:40:07,751 Did you know that Einstein failed his first college entrance exam? 642 00:40:07,834 --> 00:40:12,250 - Wait. "E" equals "MC" squared Einstein? Really? - Yep. 643 00:40:12,334 --> 00:40:17,584 Did you know in high school I ran for class president? 644 00:40:17,667 --> 00:40:21,542 I lost. I came in fourth. 645 00:40:21,626 --> 00:40:24,209 Well, that's not too bad. 646 00:40:24,292 --> 00:40:28,459 - Out of four? - Okay, that's bad. 647 00:40:28,542 --> 00:40:30,834 The only thing that saved me at that time... 648 00:40:30,918 --> 00:40:34,209 was I had a motto I kept on my desk by Hank Aaron, 649 00:40:34,292 --> 00:40:37,000 a famous ballplayer before your time. 650 00:40:37,083 --> 00:40:40,167 Two words: "Keep swinging." 651 00:40:40,250 --> 00:40:44,083 He used to say that no matter how bad his slump was, 652 00:40:44,167 --> 00:40:46,292 no matter how badly he felt, 653 00:40:46,375 --> 00:40:49,459 he just had to keep swinging. 654 00:40:49,542 --> 00:40:52,292 - But, sir, I'm just afraid I can't-- - Maya. 655 00:40:52,375 --> 00:40:55,667 "We have nothing to fear but fear itself." 656 00:40:55,751 --> 00:40:58,792 That was Franklin Roosevelt. 657 00:40:58,876 --> 00:41:02,375 You come with me. There's somebody I want you to meet. 658 00:41:08,334 --> 00:41:10,125 Come on, Maya. 659 00:41:11,542 --> 00:41:14,459 So this is Lenore. 660 00:41:14,542 --> 00:41:16,542 She's a red ruffed lemur. 661 00:41:19,459 --> 00:41:21,918 Give her some gooseberries. She likes 'em. 662 00:41:25,751 --> 00:41:30,417 She was captured by poachers as a baby, delivered to a Malaysian circus. 663 00:41:30,500 --> 00:41:35,083 Somehow she made her way to an Indonesian zoo and then here. 664 00:41:35,167 --> 00:41:37,042 She's an endangered species. 665 00:41:37,125 --> 00:41:39,292 And we had hopes of returning her to her homeland, 666 00:41:39,375 --> 00:41:42,125 but unless I can get the prince to sign this agreement, 667 00:41:42,209 --> 00:41:44,125 the rain forest will be destroyed. 668 00:41:45,667 --> 00:41:48,375 - And the other lemurs like Lenore? - Absolutely. 669 00:41:48,459 --> 00:41:52,751 Did you know that, on average, 74 species a day become extinct? 670 00:41:52,834 --> 00:41:55,584 I had no idea. Most people don't. 671 00:41:55,667 --> 00:41:58,083 All of us have so much more to learn. 672 00:41:58,167 --> 00:42:03,542 Maya, failure is a part of life, even for successful people. 673 00:42:03,626 --> 00:42:07,459 The trick is... what are you gonna do about the failure? 674 00:42:07,542 --> 00:42:11,042 Are you gonna quit, or are you gonna keep on swinging? 675 00:42:21,250 --> 00:42:23,667 Lucky, drop that bone, unpack those bags. 676 00:42:23,751 --> 00:42:27,250 I just got a pep talk from the president of the United States. 677 00:42:27,334 --> 00:42:29,292 And we are staying. 678 00:42:29,375 --> 00:42:31,459 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 679 00:42:31,542 --> 00:42:32,792 ( moans ) 680 00:42:32,876 --> 00:42:36,000 Whoa. Getting dizzy. Oh, getting dizzy. 681 00:42:36,083 --> 00:42:37,584 ( moans ) 682 00:42:37,667 --> 00:42:40,626 Why do dogs have to do this when they're happy? 683 00:42:40,709 --> 00:42:43,459 ♪ And if you think ♪ 684 00:42:43,542 --> 00:42:48,083 ♪ That you could do better ♪ 685 00:42:48,167 --> 00:42:50,792 ♪ She's got some pretty wise sage advice ♪ 686 00:42:50,876 --> 00:42:54,667 ♪ For you if you let her ♪ 687 00:42:54,751 --> 00:42:57,083 ♪ And she'll let you know ♪ 688 00:42:57,167 --> 00:42:59,709 ♪ We never go in the heat of competition ♪ 689 00:42:59,792 --> 00:43:01,584 ♪ Tell me everything you know ♪ 690 00:43:01,667 --> 00:43:05,083 ♪ About the human condition and wait ♪ 691 00:43:05,167 --> 00:43:07,792 ♪ Till the meter maids are doing their job ♪ 692 00:43:07,876 --> 00:43:09,584 ♪ And they're calling the cops ♪ 693 00:43:09,667 --> 00:43:12,000 ♪ 'Cause they're afraid too ♪ 694 00:43:12,083 --> 00:43:14,918 ♪ 'Cause it's making a lot ♪ 695 00:43:16,792 --> 00:43:18,542 ( vocalizing ) 696 00:43:32,792 --> 00:43:34,334 Lucky: What are you doing? 697 00:43:34,417 --> 00:43:36,500 Did you know that Cavalier King Charles spaniels 698 00:43:36,584 --> 00:43:40,542 were originally bred for British royalty? 699 00:43:40,626 --> 00:43:43,292 Here you go, Daisy. 700 00:43:43,375 --> 00:43:45,250 Okay. 701 00:43:45,334 --> 00:43:48,334 So, what do you think? What do you think? 702 00:43:57,417 --> 00:43:59,209 Stee-rike one. 703 00:44:08,459 --> 00:44:11,209 It's important that you keep me posted on exactly when and where... 704 00:44:11,292 --> 00:44:14,375 the prince and his-- When the prince comes-- 705 00:44:14,459 --> 00:44:17,667 Hold on a second. 706 00:44:17,751 --> 00:44:19,500 Maya, what are you doing? 707 00:44:19,584 --> 00:44:21,834 Did you know that King Charles spaniels are the happiest... 708 00:44:21,918 --> 00:44:23,834 when they're sitting in someone's lap? 709 00:44:23,918 --> 00:44:25,125 I think it's working. 710 00:44:25,209 --> 00:44:26,500 ( chuckles ) 711 00:44:28,626 --> 00:44:32,292 - ( sneezes ) - ( gasps ) 712 00:44:37,209 --> 00:44:40,000 I'll have to call you back. 713 00:44:43,626 --> 00:44:45,334 Stee-rike two. 714 00:44:52,292 --> 00:44:56,167 Do you know that your breed is extremely social and loves to play and fetch? 715 00:44:56,250 --> 00:44:59,584 - Two words: "Give up." - Two words: "No way." 716 00:44:59,667 --> 00:45:01,876 One word: "Later"! 717 00:45:01,959 --> 00:45:03,334 ( sighs ) 718 00:45:03,417 --> 00:45:04,876 Just keep swinging. 719 00:45:06,209 --> 00:45:08,667 Stee-rike three! You're out. 720 00:45:08,751 --> 00:45:11,751 Remember back in ninth grade when I had that cafeteria feud with Wendy Boudreau? 721 00:45:11,834 --> 00:45:15,375 Who could forget her? Her face looked like the business end of a bulldog. 722 00:45:15,459 --> 00:45:20,167 And how did I handle that situation? I made friends with her friends. 723 00:45:20,250 --> 00:45:22,626 Interesting. I would have just pooped in her shoes. 724 00:45:22,709 --> 00:45:27,500 Lucky, I think it's time for another group therapy session. 725 00:45:27,584 --> 00:45:29,459 Come on. 726 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 Hey, are you gonna join us today? 727 00:45:42,334 --> 00:45:44,125 Ah, uh, yeah, I, um-- 728 00:45:44,209 --> 00:45:45,417 Remember what F.D.R. said: 729 00:45:45,500 --> 00:45:46,959 "We have nothing to fear but fear itself." 730 00:45:47,042 --> 00:45:48,417 You're right. You're right. 731 00:45:48,500 --> 00:45:50,042 You're absolutely right. I'm coming out. 732 00:45:50,125 --> 00:45:51,292 Here I come. 733 00:45:51,375 --> 00:45:52,792 Doh! Ah! 734 00:45:52,876 --> 00:45:54,667 I just can't do it. 735 00:45:54,751 --> 00:45:57,042 Okay. Whenever you're ready. 736 00:46:04,083 --> 00:46:07,834 All right, Maya. Let's go make some friends. 737 00:46:07,918 --> 00:46:10,083 Hello, everyone. 738 00:46:10,167 --> 00:46:12,834 - How are y'all doing today? - Rats! 739 00:46:12,918 --> 00:46:14,834 I think last time we started off on the wrong foot. 740 00:46:14,918 --> 00:46:16,292 Let's start off fresh, shall we? 741 00:46:20,250 --> 00:46:24,250 You have foiled my poop bomb. I am most impressed. 742 00:46:24,334 --> 00:46:28,125 Horacio, I know you miss your girlfriends back in Venezuela. 743 00:46:28,209 --> 00:46:30,167 Yes. This is true. 744 00:46:30,250 --> 00:46:32,584 You're feeling lonely because you're the only Amazon parrot 745 00:46:32,667 --> 00:46:34,125 within a hundred-mile radius. 746 00:46:34,209 --> 00:46:36,667 Yes. This, too, is true. 747 00:46:36,751 --> 00:46:40,792 You're feeling the pressure of having to be exotic and colorful 24-7. 748 00:46:40,876 --> 00:46:42,959 You have seen into my soul. 749 00:46:43,042 --> 00:46:44,876 Wait a second. What's goin' on here? 750 00:46:48,209 --> 00:46:49,626 ( groans ) 751 00:46:49,709 --> 00:46:53,209 Bruce, you're numbing out, partying all the time... 752 00:46:53,292 --> 00:46:56,042 because you feel like, otherwise, everybody's gonna think you're boring. 753 00:46:56,125 --> 00:46:59,000 - Isn't that right? - Crikey, you don't know what it's like... 754 00:46:59,083 --> 00:47:01,000 to be a party animal. 755 00:47:01,083 --> 00:47:03,042 ( sobs ) 756 00:47:03,125 --> 00:47:05,292 And, Rosie, you like gossiping all the time... 757 00:47:05,375 --> 00:47:08,709 because then you feel like you're the center of attention. 758 00:47:08,792 --> 00:47:12,000 But you feel some deep shame when it's all over, don't you? 759 00:47:12,083 --> 00:47:15,459 - I just wanna be liked. - I like you, mate. 760 00:47:15,542 --> 00:47:19,918 Yeah. We all think that you're an amazing chinchilla, don't we? 761 00:47:20,000 --> 00:47:21,918 - Don't we? - I like you, Rosie. 762 00:47:22,000 --> 00:47:23,667 - Me too. - Me three. 763 00:47:23,751 --> 00:47:26,709 Hey, don't fall for this. She's trying to trick you. 764 00:47:26,792 --> 00:47:29,542 And, Aldo, my monkey friend, 765 00:47:29,626 --> 00:47:34,250 I know you miss your carefree days of being in the alfresco markets of Italy. 766 00:47:34,334 --> 00:47:36,584 You're sad because you miss your family back in Naples. 767 00:47:36,667 --> 00:47:41,375 You miss your papa's red wine and your sweet grandmama's cannoli. 768 00:47:41,459 --> 00:47:43,918 Ah, sweet grandmama. 769 00:47:44,000 --> 00:47:45,751 ( in French accent ) I am not Aldo or Italian. 770 00:47:45,834 --> 00:47:49,876 I do not even have a grandmama. I-It's me, Maya, your Monkey! 771 00:47:52,250 --> 00:47:54,417 Oh, I know, Monkey. And I'm so sorry. 772 00:47:54,500 --> 00:47:57,626 - And I'll never leave you again, okay? - ( Monkey sobbing ) 773 00:47:57,709 --> 00:48:02,292 - ( continues sobbing ) - ( joins sobbing ) 774 00:48:02,375 --> 00:48:06,834 - Off you go. - That is so beautiful. ( sobs ) 775 00:48:06,918 --> 00:48:10,792 - Anteater? Come on. Blow. - ( blows nose loudly ) 776 00:48:10,876 --> 00:48:13,042 - ( gulps ) - ( sobbing ) 777 00:48:13,125 --> 00:48:16,292 - Come on, you guys. Get it together. - ( sobbing ) 778 00:48:16,375 --> 00:48:21,542 Repeat after me: "This is very, very good." 779 00:48:21,626 --> 00:48:24,792 This is very, very... good. 780 00:48:24,876 --> 00:48:29,125 - See? Now how does that feel? - It feels very, very... good! 781 00:48:29,209 --> 00:48:32,918 You seem all right, girlie. Why would you want to send Daisy to the pound? 782 00:48:33,000 --> 00:48:36,417 What? The pound? Where would you get a crazy idea like that? 783 00:48:36,500 --> 00:48:39,417 I'll give you one guess. 784 00:48:39,500 --> 00:48:40,751 Aha! 785 00:48:42,667 --> 00:48:45,167 - I'm outta here. - Chinchilla: Ay, Daisy, please. 786 00:48:45,250 --> 00:48:47,083 - Don't go. - Anteater: Daisy, come back. 787 00:48:47,167 --> 00:48:49,250 Oh, and I was just starting to feel good. 788 00:48:51,000 --> 00:48:54,584 What am I gonna do? The prince is gonna be here in two days. 789 00:48:54,667 --> 00:48:58,167 I just don't understand why Daisy's behaving this way. 790 00:48:58,250 --> 00:49:00,500 There must be something I'm missing, but what? 791 00:49:00,584 --> 00:49:02,792 - ( cell phone ringing ) - Courtney: Hello? 792 00:49:02,876 --> 00:49:05,667 - Hey, did you hear that? - What is it, Lucky? 793 00:49:09,167 --> 00:49:12,167 Yeah. Yeah, I can totally come. 794 00:49:12,250 --> 00:49:16,000 Clearwater Campground. Okay. I'll be there. 795 00:49:37,667 --> 00:49:39,959 I can't see. What's she doing? What's she doing? 796 00:49:40,042 --> 00:49:42,876 Something she shouldn't be doing. 797 00:49:46,834 --> 00:49:49,125 Cole: Just a second. 798 00:49:51,626 --> 00:49:54,459 Hey, Maya. Hey, can you do me a huge favor? 799 00:49:54,542 --> 00:50:00,375 Can you drive me somewhere? No questions asked. I would, but I don't have a car. 800 00:50:00,459 --> 00:50:03,918 Gotta be some wheels around here somewhere. 801 00:50:04,042 --> 00:50:07,209 - You know, we can probably find something. - Okay. 802 00:50:12,459 --> 00:50:14,459 Man, can you make this thing go any faster? 803 00:50:14,542 --> 00:50:17,584 I'm already pedal to the metal. 804 00:50:17,667 --> 00:50:21,334 Maya: This Clearwater Campground has to be around here somewhere. 805 00:50:28,584 --> 00:50:30,876 Stay here. I'll be right back. 806 00:50:30,959 --> 00:50:33,876 ( music playing distantly ) 807 00:50:33,959 --> 00:50:37,375 ( chattering, laughing ) 808 00:50:37,459 --> 00:50:39,375 ( music playing loudly ) 809 00:50:45,083 --> 00:50:47,751 ( laughing ) 810 00:50:47,834 --> 00:50:50,584 ( crowd chattering, laughing ) 811 00:51:08,542 --> 00:51:11,167 Great. So now you're following me? 812 00:51:11,250 --> 00:51:14,584 It's bad enough I've got Secret Service on my back. Now I've got the Dog Chatterer? 813 00:51:14,667 --> 00:51:17,417 Your dad would freak out if he found out you were here... 814 00:51:17,500 --> 00:51:18,959 without Secret Service protection. 815 00:51:19,042 --> 00:51:20,709 I can take care of myself. 816 00:51:20,792 --> 00:51:24,459 - Yeah. Right. - Wait a minute. Now I know where I know you from. 817 00:51:24,542 --> 00:51:28,292 - You're the president's freaking daughter. - What? No. No, I'm-- I'm-- 818 00:51:28,375 --> 00:51:31,459 Dude, dude! It's the First freaking Daughter, man. 819 00:51:31,542 --> 00:51:33,209 - Who's got a camera? - No! 820 00:51:35,250 --> 00:51:37,292 - Come on. Come on. One picture. - No. No pictures. 821 00:51:37,375 --> 00:51:39,500 She said, no pictures. 822 00:51:39,584 --> 00:51:42,959 Oh, and what are you gonna do, huh? Call Secret Service? 823 00:51:43,042 --> 00:51:45,500 - Ow! - No, but I will. 824 00:51:45,584 --> 00:51:48,000 - ( whimpering ) - I think it's time to leave. 825 00:51:48,083 --> 00:51:51,042 - He got served. - Oh! 826 00:51:51,125 --> 00:51:54,459 Woman: Cute. How did you do that? 827 00:51:54,542 --> 00:51:58,334 Fifteen years of tae kwon do classes just paid off. 828 00:52:00,167 --> 00:52:01,876 ( music playing distantly ) 829 00:52:03,292 --> 00:52:06,626 I'll be right back. You girls stay right here, okay? 830 00:52:18,876 --> 00:52:25,209 So, I suppose you think I'm a spoiled, ungrateful, irresponsible brat. 831 00:52:26,918 --> 00:52:29,542 The thought crossed my mind. 832 00:52:34,209 --> 00:52:37,083 You have no idea what it's like to be the daughter... 833 00:52:37,167 --> 00:52:40,334 of a national hero-- All the expectations that are heaped on you-- 834 00:52:40,417 --> 00:52:43,834 And you feel like you'll never be able to measure up to your father's greatness-- 835 00:52:43,918 --> 00:52:47,500 Like you have to be perfect all the time, so what's the point? 836 00:52:47,584 --> 00:52:49,667 Yes, exactly. How did-- 837 00:52:50,876 --> 00:52:53,417 Your father. That's right. 838 00:52:53,500 --> 00:52:55,667 Dr. Dolittle, beloved veterinarian. 839 00:52:55,751 --> 00:52:59,292 National hero. Mm-hmm. 840 00:52:59,375 --> 00:53:02,125 This past year I lost sight of my priorities. 841 00:53:02,209 --> 00:53:05,125 I let my grades drop, blew off my responsibilities... 842 00:53:05,209 --> 00:53:09,500 - and completely screwed up my college application. - ( both chuckle ) 843 00:53:09,584 --> 00:53:13,751 But I think the truth is, I was afraid-- 844 00:53:13,834 --> 00:53:18,167 Afraid I wouldn't be able to live up to my father's reputation. 845 00:53:18,250 --> 00:53:23,375 And coming here helped me remember what's important to me in my life, 846 00:53:23,459 --> 00:53:28,042 and that's the animals-- Even though I had to mess up big-time to figure that out. 847 00:53:28,125 --> 00:53:30,042 ( both laugh ) 848 00:53:30,125 --> 00:53:32,417 It's just, 849 00:53:32,500 --> 00:53:35,959 he always expects me to be perfect. 850 00:53:36,042 --> 00:53:38,125 Now do you really believe that? 851 00:53:38,209 --> 00:53:41,709 Or is that just what you tell yourself so you can stay mad at him? 852 00:53:41,792 --> 00:53:44,459 Your father is not perfect. 853 00:53:44,542 --> 00:53:47,626 He makes mistakes just like everybody else. 854 00:53:47,709 --> 00:53:51,751 - Did you know that he ran for class president and lost? - No way. 855 00:53:51,834 --> 00:53:54,417 - Way. - ( both chuckle ) 856 00:53:54,500 --> 00:53:56,417 So just give him a chance, 857 00:53:56,500 --> 00:53:59,751 and you'll realize that he just wants what's best for you. 858 00:53:59,834 --> 00:54:01,751 ( scooter approaching ) 859 00:54:08,626 --> 00:54:10,876 Not a word from either one of you. 860 00:54:10,959 --> 00:54:13,626 No, pink's totally your color. 861 00:54:19,667 --> 00:54:21,542 Come on. Hop up here. 862 00:54:23,626 --> 00:54:26,209 ( girls laughing ) 863 00:54:28,709 --> 00:54:30,959 Maya: Hey! Who's hungry? 864 00:54:31,042 --> 00:54:33,209 ♪ You can't see it coming ♪ 865 00:54:33,292 --> 00:54:36,209 ♪ Until it's too late ♪ 866 00:54:36,292 --> 00:54:38,584 ♪ You're struck down by the hand of fate ♪ 867 00:54:38,667 --> 00:54:41,542 Cole: Hot fudge is coming in here. 868 00:54:41,626 --> 00:54:44,292 ♪ With or without ♪ 869 00:54:44,375 --> 00:54:46,292 ♪ And when you do it's always too late ♪ 870 00:54:46,375 --> 00:54:49,459 - Looks so good. - ( Cole laughs ) 871 00:54:49,542 --> 00:54:53,626 ♪ Ooh, it's all sunshine ♪ 872 00:54:53,709 --> 00:54:55,000 ♪ Or it's all rain ♪ 873 00:54:55,083 --> 00:54:56,834 Cole: Whoa, whoa, whoa. 874 00:54:56,918 --> 00:54:58,876 - ♪ Ooh, it's all sunshine ♪ - Enough sprinkles! 875 00:54:58,959 --> 00:55:00,209 Let's eat. 876 00:55:01,876 --> 00:55:04,042 Gotta get some whipped cream. 877 00:55:04,125 --> 00:55:06,542 - ( bottle squirts ) - Whoop! 878 00:55:06,626 --> 00:55:09,834 - ( both laugh ) - Oh, you think that's funny, huh? 879 00:55:09,918 --> 00:55:11,876 That's funny? Uh, okay. 880 00:55:11,959 --> 00:55:14,167 Here. 881 00:55:15,792 --> 00:55:17,500 Whoa! 882 00:55:22,584 --> 00:55:26,792 Courtney, where have you been? We have been looking everywhere for you. 883 00:55:26,876 --> 00:55:30,375 Well, I, uh-- 884 00:55:30,459 --> 00:55:33,125 Uh, s-sir, it was... all my fault. 885 00:55:33,209 --> 00:55:38,417 I snuck out, and Courtney followed me and Cole followed her. 886 00:55:38,500 --> 00:55:40,709 Maya, this is not fun and games here. 887 00:55:40,792 --> 00:55:43,709 The prince's visit is in two days' time, 888 00:55:43,792 --> 00:55:48,250 and as far as I can see, Daisy is no farther along than she was a week ago. 889 00:55:48,334 --> 00:55:53,751 - I'm sorry, sir. It won't happen again. - Make sure that it doesn't. 890 00:55:53,834 --> 00:55:56,876 - Cole, we'll talk about this in the morning. - Yes, sir. 891 00:55:58,375 --> 00:56:01,167 And your father wants to see you immediately. 892 00:56:02,751 --> 00:56:05,042 ( mouthing ) 893 00:56:10,792 --> 00:56:13,417 That was pretty cool of you back there, taking the hit for Courtney. 894 00:56:13,500 --> 00:56:17,709 That was pretty cool of you back at that party. I don't know what we would have done without you. 895 00:56:17,792 --> 00:56:20,918 - Yeah, well, I'm glad I could help out. - ( chuckles ) 896 00:56:21,000 --> 00:56:23,125 I've never seen Courtney laugh like that. 897 00:56:23,209 --> 00:56:26,792 Yeah, I have a feeling things are gonna start changing for the better. 898 00:56:26,876 --> 00:56:31,375 It's just the pressure of being the First Daughter. Who could blame her? 899 00:56:31,459 --> 00:56:35,542 Yeah. Now if only Daisy was that simple to figure out. 900 00:56:35,626 --> 00:56:38,792 Wait a minute. Maybe Daisy is that simple. 901 00:56:41,667 --> 00:56:45,751 I can't believe it. It's been right under my nose the entire time. 902 00:56:45,834 --> 00:56:48,083 Oh, you are a genius! 903 00:56:49,250 --> 00:56:52,209 I... didn't... say anything. 904 00:56:53,876 --> 00:56:55,626 Daisy! 905 00:56:57,876 --> 00:56:59,751 Daisy! 906 00:57:01,334 --> 00:57:04,042 Where could she have gone? 907 00:57:04,125 --> 00:57:06,000 Daisy! 908 00:57:12,292 --> 00:57:14,792 Daisy! 909 00:57:14,876 --> 00:57:17,167 Come on, girl. Dais-- 910 00:57:17,250 --> 00:57:21,459 Rosie, I have been looking for Daisy all over the place. Have you heard anything? 911 00:57:21,542 --> 00:57:23,918 I might have heard a few things, but I can't say. 912 00:57:24,000 --> 00:57:28,167 - What? Why not? - I gave up gossiping. I am a changed chinchilla. 913 00:57:28,250 --> 00:57:31,292 Rosie, that's not gossiping. That's helping out a friend. 914 00:57:31,375 --> 00:57:33,334 Hmm. 915 00:57:33,417 --> 00:57:37,500 Here. I think we should conclude with this paragraph right here. 916 00:57:37,584 --> 00:57:40,000 You guys, Daisy's gone. She ran away. 917 00:57:40,083 --> 00:57:42,375 What? Well, let's go find her. 918 00:57:42,459 --> 00:57:46,500 Cole, we have a presentation due in two hours for the chief of staff. 919 00:57:46,584 --> 00:57:48,834 It's just a dog. 920 00:57:48,918 --> 00:57:52,542 Just a dog? You know what? If that's really what you think, then I feel sorry for you. 921 00:57:52,626 --> 00:57:56,918 And I hate to break it to you, but some things are more important than your career. 922 00:57:57,000 --> 00:57:58,876 Come on, Maya. 923 00:58:00,959 --> 00:58:04,250 Maya: There's Courtney! Courtney! Courtney! 924 00:58:04,334 --> 00:58:08,042 I've been looking for Daisy everywhere and none of the other animals have seen her either. 925 00:58:08,125 --> 00:58:10,000 I think she ran away. 926 00:58:10,083 --> 00:58:12,042 - What? - I can't find her anywhere. 927 00:58:12,125 --> 00:58:16,417 - Don't worry. We'll help you find her. - Let's go this way. 928 00:58:22,626 --> 00:58:24,542 Okay. Bruce, you head out north. 929 00:58:24,626 --> 00:58:26,751 Horacio, Monkey, you guys go south. 930 00:58:26,834 --> 00:58:30,250 Chinchilla, keep your ear to the ground. Lucky, you're with us. 931 00:58:30,334 --> 00:58:32,792 Leave no stone unturned. We've got to find this dog. 932 00:58:32,876 --> 00:58:36,542 Yes. We go south! I have no idea which way is south. 933 00:58:36,626 --> 00:58:40,292 Follow me. One thing this bird's got is G.P.S. 934 00:58:40,375 --> 00:58:42,334 - You got it, baby. - Game on! 935 00:58:42,417 --> 00:58:44,375 Okay. Let's go. 936 00:58:50,375 --> 00:58:53,459 Hey. Mind if I tag along? 937 00:58:53,542 --> 00:58:56,375 I figured you could use all the help you could get. 938 00:58:56,459 --> 00:58:59,042 - Thanks. - ( chuckles ) 939 00:58:59,125 --> 00:59:01,709 Come on. 940 00:59:01,792 --> 00:59:02,918 Daisy! 941 00:59:03,000 --> 00:59:04,167 All: Daisy! 942 00:59:04,250 --> 00:59:06,584 - Daisy! - Here, girl! 943 00:59:06,667 --> 00:59:08,709 - ( whistles ) - Maya: Daisy, come on! 944 00:59:08,792 --> 00:59:11,459 All: Daisy! 945 00:59:11,542 --> 00:59:13,709 Daisy! 946 00:59:13,792 --> 00:59:16,292 We've been looking for hours. It's no use. 947 00:59:16,375 --> 00:59:19,292 There's a thousand acres here. She could be anywhere. 948 00:59:19,375 --> 00:59:20,500 Daisy! 949 00:59:20,584 --> 00:59:22,584 Daisy! 950 00:59:22,667 --> 00:59:25,042 Daisy! 951 00:59:25,125 --> 00:59:27,959 - ( insects buzzing ) - ( both groan ) 952 00:59:28,042 --> 00:59:29,792 Daisy! 953 00:59:29,876 --> 00:59:32,167 Anything, Lucky? 954 00:59:32,250 --> 00:59:33,792 Mm-mm. 955 00:59:33,876 --> 00:59:36,918 Reporting in from units two and three. 956 00:59:37,000 --> 00:59:38,459 No sign of the pooch. 957 00:59:38,542 --> 00:59:39,918 ( sighs ) 958 00:59:40,000 --> 00:59:41,751 Courtney, is there anywhere she would have gone? 959 00:59:41,834 --> 00:59:44,375 A special place, something like that? Think hard. 960 00:59:44,459 --> 00:59:46,918 I don't know. I don't know. 961 00:59:48,250 --> 00:59:50,834 Wait. I have an idea. 962 00:59:55,792 --> 00:59:58,667 We used to play here all the time when I was a kid. 963 01:00:00,334 --> 01:00:02,209 - There she is! - Wait. 964 01:00:02,292 --> 01:00:04,709 Can I have a minute alone with her? 965 01:00:04,792 --> 01:00:07,459 Come on. Trust me. 966 01:00:10,209 --> 01:00:13,792 Okay. We'll meet you back at the ranch. 967 01:00:21,083 --> 01:00:23,626 - Hey, girl. - Go away. 968 01:00:25,792 --> 01:00:27,876 ( sighs ) 969 01:00:27,959 --> 01:00:32,209 Daisy, I know it's a lot of pressure being the First Dog. 970 01:00:32,292 --> 01:00:36,167 You can rebel all you want, but you can't run away from who you are. None of us can. 971 01:00:36,250 --> 01:00:38,792 I just want things to be the way they used to be. 972 01:00:38,876 --> 01:00:41,209 When he was governor, we were a family. 973 01:00:41,292 --> 01:00:45,792 We would spend time together, play fetch, go jogging, but now everything's changed. 974 01:00:45,876 --> 01:00:50,584 It's always the cameras, meetings, events, and I'm just a political prop. 975 01:00:50,667 --> 01:00:53,167 You are so much more than that, Daisy. 976 01:00:53,250 --> 01:00:56,042 You are an inspiration to the people of this country. 977 01:00:56,125 --> 01:00:59,292 And there's not many animals or people who can even say that. 978 01:00:59,375 --> 01:01:01,250 I don't want to be an inspiration. 979 01:01:01,334 --> 01:01:04,125 I just want to be...a dog. 980 01:01:04,209 --> 01:01:07,667 - Daisy, come here. Come here. - ( sighing ) 981 01:01:07,751 --> 01:01:10,250 Come here, girl. 982 01:01:12,709 --> 01:01:15,584 You are a dog. An amazing dog. 983 01:01:15,667 --> 01:01:18,542 And you have a family that loves you very much. 984 01:01:18,626 --> 01:01:23,083 But the thing is, every family has its own set of problems, its frustrations, 985 01:01:23,167 --> 01:01:26,626 and we're always wishing that things were different. 986 01:01:26,709 --> 01:01:30,918 But what if, instead of running away from who we are, 987 01:01:31,000 --> 01:01:32,876 we just started embracing it. 988 01:01:32,959 --> 01:01:35,834 You're right, Maya. You're right. 989 01:01:40,959 --> 01:01:42,876 You sure they're gonna be all right out there? 990 01:01:42,959 --> 01:01:44,876 I think we have to trust her, Dad. 991 01:01:49,167 --> 01:01:50,709 Hey, hey, look, everyone! 992 01:01:52,459 --> 01:01:54,292 Oh, Daisy! 993 01:01:54,375 --> 01:01:56,876 Courtney: Come on! Come on, girl. 994 01:01:58,083 --> 01:02:00,792 - Daisy! Come on. - Oh, good girl. 995 01:02:00,876 --> 01:02:02,792 Yeah. 996 01:02:02,876 --> 01:02:05,000 Don't you ever run away like that again. 997 01:02:05,083 --> 01:02:07,667 You scared the daylights out of us. 998 01:02:07,751 --> 01:02:09,709 I think Daisy is finally ready to talk, 999 01:02:09,792 --> 01:02:11,792 if you guys are ready to listen. 1000 01:02:11,876 --> 01:02:16,125 Come on, girl. I've got your favorite treats inside. 1001 01:02:18,667 --> 01:02:21,667 - Courtney and I also had a talk this morning. - Oh? 1002 01:02:21,751 --> 01:02:26,626 She told me everything: about the party, about how you covered for her. 1003 01:02:26,709 --> 01:02:31,334 Gave us an opportunity for our first really good talk in a long time... 1004 01:02:31,417 --> 01:02:33,334 thanks to you, Maya. 1005 01:02:33,417 --> 01:02:35,667 I'm glad I could help. 1006 01:02:35,751 --> 01:02:38,042 Excellent work, Maya. 1007 01:02:38,125 --> 01:02:42,000 All right, everybody, we have a state dinner to prepare for. 1008 01:02:52,918 --> 01:02:54,667 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, whoa ♪ 1009 01:02:54,751 --> 01:02:56,667 ♪ Someday ♪ 1010 01:02:56,751 --> 01:02:59,292 ♪ I'll buy an old car ♪ 1011 01:02:59,375 --> 01:03:00,959 ♪ Mmm ♪ 1012 01:03:01,042 --> 01:03:03,584 ♪ Someday ♪ 1013 01:03:03,667 --> 01:03:07,542 - ♪ I'll get that car ♪ - ♪ Hoo-ooh, hoo-ooh ♪ 1014 01:03:07,626 --> 01:03:09,000 ♪ Someday ♪ 1015 01:03:11,918 --> 01:03:15,083 ♪ Mm-hmm and then someday ♪ 1016 01:03:15,167 --> 01:03:19,042 ♪ Imagine all the things I could do ♪ 1017 01:03:19,125 --> 01:03:22,792 - ♪ Whoo ♪ - ♪ Someday ♪ 1018 01:03:22,876 --> 01:03:26,709 ♪ Hoo-ooh, hoo-ooh ♪ 1019 01:03:26,792 --> 01:03:28,792 ♪ Someday ♪ 1020 01:03:28,876 --> 01:03:31,584 ♪ I'll learn how to drive ♪ 1021 01:03:31,667 --> 01:03:33,709 ♪ Yes, I will now and then someday ♪ 1022 01:03:33,792 --> 01:03:36,542 - ( laughing ) - ♪ Imagine all the things I could do ♪ 1023 01:04:02,918 --> 01:04:06,000 Your Highness, thank you for coming. 1024 01:04:06,083 --> 01:04:08,918 It's my great pleasure to welcome you to Sterling Ranch. 1025 01:04:09,000 --> 01:04:12,167 Mr. President, it is indeed my pleasure. 1026 01:04:12,250 --> 01:04:15,417 I look forward to a fruitful and productive visit. 1027 01:04:15,500 --> 01:04:20,209 You must be tired from your travels. My staff will show you to your quarters, 1028 01:04:20,292 --> 01:04:22,709 and I look forward to seeing you this evening at the dinner. 1029 01:04:22,792 --> 01:04:25,209 Thank you, Mr. President. 1030 01:04:32,209 --> 01:04:34,459 We've got our work cut out for us. 1031 01:04:40,459 --> 01:04:42,584 ( music playing distantly ) 1032 01:04:51,709 --> 01:04:54,792 Man: Ladies and gentlemen, please rise. 1033 01:05:02,167 --> 01:05:04,083 ( clears throat ) 1034 01:05:04,167 --> 01:05:07,751 Man: Ladies and gentlemen, His Royal Highness, 1035 01:05:07,834 --> 01:05:10,083 Prince Tharoor of Kalampore. 1036 01:05:15,959 --> 01:05:18,542 - Your Highness, welcome. - Mr. President. 1037 01:05:18,626 --> 01:05:22,083 May I present my daughter, Courtney. 1038 01:05:22,167 --> 01:05:24,500 My daughter, Amina. 1039 01:05:25,918 --> 01:05:28,500 I'm so nervous. 1040 01:05:28,584 --> 01:05:33,375 It'll be fine. You've done everything you can. It's gonna go great. 1041 01:05:36,709 --> 01:05:41,042 Anteater: Hi, Maya! Hey, it's us. Ay, beautiful fiesta. 1042 01:05:41,125 --> 01:05:43,250 I wanna go. I wanna go. I wanna go! 1043 01:05:43,334 --> 01:05:47,167 Put a cork in it, Bonzo. It's a people party. 1044 01:05:47,250 --> 01:05:49,792 Alas, my life story. 1045 01:05:49,876 --> 01:05:52,626 And now, the First Dog, Daisy. 1046 01:05:54,584 --> 01:05:57,918 Man: Where is she? Where is she? 1047 01:05:58,000 --> 01:06:00,459 - Woman: Oh! There she is. - Man: There she is. 1048 01:06:07,250 --> 01:06:09,751 We are pleased to meet you, Daisy. 1049 01:06:09,834 --> 01:06:11,417 ( vocalizing ) 1050 01:06:17,292 --> 01:06:18,709 The Kalampore national anthem. 1051 01:06:25,542 --> 01:06:27,709 Woman: She's so cute. 1052 01:06:27,792 --> 01:06:30,959 ( playing anthem ) 1053 01:06:34,375 --> 01:06:36,709 ( cell phone ringing ) 1054 01:06:38,792 --> 01:06:41,250 Hold on. 1055 01:06:46,167 --> 01:06:48,250 Yes? 1056 01:06:48,334 --> 01:06:50,792 Everything's under control. 1057 01:06:50,876 --> 01:06:56,709 I have something that'll make those bad oysters I gave him in Kalampore seem like high tea. 1058 01:06:56,792 --> 01:07:00,626 After tonight, there's no way the prince will sign that agreement. 1059 01:07:00,709 --> 01:07:02,751 ( gasps ) 1060 01:07:02,834 --> 01:07:06,042 The only document linking me to this deal... 1061 01:07:06,125 --> 01:07:08,334 is locked in a safe in my office. 1062 01:07:08,417 --> 01:07:12,959 I assure you, Mr. Dunsmore, that rain forest is history, 1063 01:07:13,042 --> 01:07:16,375 and you and I are going to be very rich. 1064 01:07:18,125 --> 01:07:21,626 Oh, no. Oh, no, the chief is a rat! 1065 01:07:21,709 --> 01:07:23,584 I gotta do something. I gotta tell somebody. 1066 01:07:23,667 --> 01:07:26,834 Oh, if only I could leave this house, but I can't! 1067 01:07:26,918 --> 01:07:30,375 All right. Okay, if I leave this house, what's the worst thing that's gonna happen? 1068 01:07:30,459 --> 01:07:32,751 Okay, people will think that spring is early. 1069 01:07:32,834 --> 01:07:36,375 But I'm not the only groundhog. It's not all on my shoulders. 1070 01:07:36,459 --> 01:07:38,876 And the rain forest. The rain forest is at sta-- 1071 01:07:38,959 --> 01:07:40,834 But there are other rain forests. 1072 01:07:40,918 --> 01:07:45,083 I can't stand-- I've gotta go! I'm goin'! Stand back! 1073 01:07:45,167 --> 01:07:47,459 ( straining ) 1074 01:07:47,542 --> 01:07:51,918 did it! I'm going! I'm going! We have nothing to fear but fear itself. 1075 01:07:56,042 --> 01:07:58,250 This is a wonderful night, Mr. President. 1076 01:07:58,334 --> 01:08:02,417 Your family is lovely. This place, the animals-- so inspiring. 1077 01:08:02,500 --> 01:08:05,167 Well, I hope we managed to convey to you how sorry we were-- 1078 01:08:05,250 --> 01:08:08,292 Back home we say, "However long the night, the day will break." 1079 01:08:08,375 --> 01:08:11,751 - Ah. - That is in the past. We must work to the future. 1080 01:08:19,209 --> 01:08:22,167 Groundhog: Psst. Maya. Maya! 1081 01:08:24,709 --> 01:08:26,959 Under the table. 1082 01:08:30,876 --> 01:08:35,792 Hey, you left your house. Congratulations. What are you doing here? 1083 01:08:35,876 --> 01:08:37,626 We got a big problem. 1084 01:08:39,542 --> 01:08:41,209 ( sighs ) 1085 01:08:41,292 --> 01:08:44,751 This is terrible. Are you sure about this? 1086 01:08:44,834 --> 01:08:47,792 You think that I would've left my house if I wasn't sure? 1087 01:08:49,876 --> 01:08:53,459 Okay. Well, round up all the animals. I think I have a plan. 1088 01:08:53,542 --> 01:08:55,542 Oh, by the way, can you whistle? 1089 01:08:55,626 --> 01:08:57,375 ( blowing ) 1090 01:08:57,459 --> 01:08:58,876 Nope. 1091 01:08:58,959 --> 01:09:01,042 Groundhogs talk to each other by whistling. 1092 01:09:01,125 --> 01:09:03,083 You're not a groundhog. You're a prairie dog. 1093 01:09:03,167 --> 01:09:07,209 Prairie do-- Oh, no. Now I'm having an identity crisis. 1094 01:09:07,292 --> 01:09:09,125 ( playing classical ) 1095 01:09:10,626 --> 01:09:15,500 So tell me again your thoughts on my rain forest. 1096 01:09:15,584 --> 01:09:19,167 How might we come together on this issue? Oh, I'm so glad you asked me. 1097 01:09:22,375 --> 01:09:23,709 Everybody understand the plan? 1098 01:09:23,792 --> 01:09:25,584 Groundhog: Are you sure about this, Maya? 1099 01:09:25,667 --> 01:09:28,167 If this goes wrong, you could get in serious trouble. 1100 01:09:28,250 --> 01:09:30,250 That's just a chance I'm gonna have to take. 1101 01:09:30,334 --> 01:09:32,584 Okay. You guys get the evidence from the safe. 1102 01:09:32,667 --> 01:09:35,000 I'll make sure the president doesn't eat. 1103 01:09:35,083 --> 01:09:37,167 Good luck. 1104 01:09:37,250 --> 01:09:39,459 Groundhog: Hey, shouldn't we synchronize our watches? 1105 01:09:51,209 --> 01:09:55,584 - Hey, where have you been? - Oh, um, I-I'll tell you later. 1106 01:10:09,125 --> 01:10:11,542 - ( grunts ) - Ay, dios mío! 1107 01:10:14,542 --> 01:10:15,709 Ha-ha! 1108 01:10:18,959 --> 01:10:21,417 ( Monkey straining ) Got it! 1109 01:10:21,500 --> 01:10:25,209 Let's go! Shh! 1110 01:10:29,042 --> 01:10:30,334 Nothing here? 1111 01:10:31,918 --> 01:10:33,667 Nada. 1112 01:10:36,918 --> 01:10:38,542 Nope. Nothing in here. 1113 01:10:38,626 --> 01:10:42,876 - Nothing here. - Zilch-a-roonie here. 1114 01:10:42,959 --> 01:10:45,918 - Hey, guys. I found it! - Ha-ha! 1115 01:10:48,000 --> 01:10:49,709 ( grunts ) 1116 01:11:03,083 --> 01:11:04,334 Lucky: Incoming! 1117 01:11:19,876 --> 01:11:21,959 Wallaby: Someone's on me tail! 1118 01:11:22,042 --> 01:11:24,709 Chinchilla: Watch it, buster. I am not that kind of chinchilla. 1119 01:11:24,792 --> 01:11:28,667 Monkey: Shh. Everyone be quiet. 1120 01:11:32,209 --> 01:11:34,542 - Wallaby: Monkey, where's your tail? - Monkey: Uh-oh! 1121 01:11:34,626 --> 01:11:37,375 Monkey: Ooh, la, la. 1122 01:11:37,459 --> 01:11:39,292 Ooh, la, la. 1123 01:11:46,792 --> 01:11:47,959 Back to work, everyone! 1124 01:11:48,042 --> 01:11:49,334 Wallaby: Go, Monkey, go! 1125 01:11:49,417 --> 01:11:51,626 Now, where was I? 1126 01:11:51,709 --> 01:11:54,709 - ( chattering ) - ( inaudible ) 1127 01:11:57,042 --> 01:11:58,792 Ladies and gentlemen-- 1128 01:12:01,500 --> 01:12:03,751 ( clears throat ) 1129 01:12:03,834 --> 01:12:06,500 First of all, I wish to say, 1130 01:12:06,584 --> 01:12:09,834 I appreciate all that you have done, Mr. President, 1131 01:12:09,918 --> 01:12:15,125 for the global environment and for making this such a wonderful night. 1132 01:12:15,209 --> 01:12:18,542 - Thank you. - ( applause ) 1133 01:12:18,626 --> 01:12:20,459 ( applause continues ) 1134 01:12:22,500 --> 01:12:25,834 And I want to announce at this time, 1135 01:12:25,918 --> 01:12:27,751 I will sign the agreement. 1136 01:12:34,626 --> 01:12:36,918 Your Highness, thank you. 1137 01:12:40,083 --> 01:12:43,375 President: And I would like to propose a toast. 1138 01:12:43,459 --> 01:12:45,375 To His Highness, Prince Tharoor... 1139 01:12:45,459 --> 01:12:48,292 and to a long and fruitful collaboration between our two countries. 1140 01:12:50,876 --> 01:12:53,334 And to President Sterling... 1141 01:12:53,417 --> 01:12:57,125 for going so far to arrange this wonderful night. 1142 01:12:57,209 --> 01:13:01,042 You are a most generous host. I thank you. 1143 01:13:01,125 --> 01:13:04,667 Woman 1: To the president. 1144 01:13:06,250 --> 01:13:08,459 And now, dinner is served. 1145 01:13:12,876 --> 01:13:14,709 A little more to the left. 1146 01:13:14,792 --> 01:13:16,959 A little more. Poquito más. 1147 01:13:17,042 --> 01:13:21,000 Keep going. Keep going. Stop! 1148 01:13:21,083 --> 01:13:24,626 You're loving me for the ears right now, aren't you? 1149 01:13:40,542 --> 01:13:42,542 Stop! 1150 01:13:44,500 --> 01:13:47,167 Uh, hi, Your Highness. 1151 01:13:48,876 --> 01:13:52,667 I'm sorry. Your Highness, this is Maya Dolittle. 1152 01:13:52,751 --> 01:13:55,876 Ah! Yes, yes, yes. 1153 01:13:55,959 --> 01:14:00,459 Your father's reputation is truly world renowned. Mmm. 1154 01:14:00,542 --> 01:14:03,375 Thank you. 1155 01:14:03,459 --> 01:14:04,626 Oh, I-I'd-- 1156 01:14:04,709 --> 01:14:07,667 ( muttering, humming ) 1157 01:14:07,751 --> 01:14:10,792 Was there something you wanted to say, Maya? 1158 01:14:10,876 --> 01:14:13,292 No. I mean, yes. 1159 01:14:13,375 --> 01:14:16,500 Um, I would like to just tell a joke. 1160 01:14:16,584 --> 01:14:19,292 It's an American tradition: joke before dinner. 1161 01:14:19,375 --> 01:14:21,292 -Maya... - So. 1162 01:14:21,375 --> 01:14:25,500 Why do cows wear bells? 1163 01:14:25,584 --> 01:14:27,250 Because their horns don't work! 1164 01:14:27,334 --> 01:14:28,792 ( laughs ) 1165 01:14:28,876 --> 01:14:32,292 You get it? 'Cause the horns go, "beep, beep." 1166 01:14:32,375 --> 01:14:34,417 - A little more. - Uh-huh. 1167 01:14:34,500 --> 01:14:36,834 Stop! Okay, back to the right. 1168 01:14:36,918 --> 01:14:38,667 The other right! 1169 01:14:38,751 --> 01:14:41,584 Okay. So there were two fish in a tank. 1170 01:14:41,667 --> 01:14:43,626 And one fish says to the other fish, 1171 01:14:43,709 --> 01:14:45,792 "Do you know how to drive this thing?" 1172 01:14:45,876 --> 01:14:48,292 'Cause they're in a tank. You get it? 'Cause-- 1173 01:14:48,375 --> 01:14:50,334 Yeah. I really-- I love that one. 1174 01:14:50,417 --> 01:14:52,334 - Maya? - Hmm? 1175 01:14:52,417 --> 01:14:55,751 - Thank you. - But I-- 1176 01:14:55,834 --> 01:14:58,584 Maya, thank you. 1177 01:14:58,667 --> 01:15:01,167 Yes, sir. 1178 01:15:01,250 --> 01:15:03,667 Well, folks, let's eat. 1179 01:15:16,334 --> 01:15:17,667 Mmm. 1180 01:15:17,751 --> 01:15:21,751 - You okay? - I guess so. 1181 01:15:24,709 --> 01:15:26,959 Excuse me for one moment, Mr. President. 1182 01:15:27,042 --> 01:15:30,417 I must confer with my adviser about our agreement. 1183 01:15:40,042 --> 01:15:43,792 - To the left, and... stop! That's it. - ( strains ) 1184 01:15:45,209 --> 01:15:46,918 Wallaby: Go, Parrot, go! 1185 01:15:49,459 --> 01:15:51,584 - Gotcha. - Monkey: Ha-ha! 1186 01:15:51,667 --> 01:15:53,500 Mission accomplished. 1187 01:15:55,751 --> 01:15:58,959 - Got it. - Parrot: Go, dog, go! Vaya con Dios. 1188 01:15:59,042 --> 01:16:01,167 ( orchestra playing ) 1189 01:16:07,042 --> 01:16:08,459 I feel weird. 1190 01:16:12,292 --> 01:16:13,709 ( yapping ) 1191 01:16:16,292 --> 01:16:22,083 Wait a second. It wasn't the president's food. It was Daisy's! 1192 01:16:27,167 --> 01:16:29,918 ( gasps ) 1193 01:16:33,125 --> 01:16:34,417 ( barking ) 1194 01:16:37,918 --> 01:16:39,709 ( yells ) 1195 01:16:41,626 --> 01:16:45,459 - Get this dog off of me! Now! - Man: Your Highness! 1196 01:16:45,542 --> 01:16:47,334 ( sputters ) 1197 01:16:49,375 --> 01:16:52,876 You have insulted Prince Tharoor for the last time. The deal is off! 1198 01:16:54,417 --> 01:16:58,626 - Your Highness, please-- - I said, the deal is off! 1199 01:16:58,709 --> 01:17:01,542 We are leaving. 1200 01:17:01,626 --> 01:17:02,918 President: Your Highness... 1201 01:17:05,459 --> 01:17:08,125 Wait! Stop! 1202 01:17:12,334 --> 01:17:15,209 Chief Dorion is responsible for everything. 1203 01:17:15,292 --> 01:17:17,167 He spiked Daisy's food tonight, 1204 01:17:17,250 --> 01:17:21,709 and he was the one who gave the president bad oysters in Kalampore. 1205 01:17:21,792 --> 01:17:24,626 What? That's-- That's ridiculous. 1206 01:17:24,709 --> 01:17:28,876 This is just a sad and pathetic attempt to cover up your own incompetence, Miss Dolittle. 1207 01:17:28,959 --> 01:17:32,167 - Secret Service, get her out of here. - Harold, let's hear her out. 1208 01:17:32,250 --> 01:17:35,000 - Sir, really, I-- - Harold. 1209 01:17:35,083 --> 01:17:38,667 He doesn't want you and the prince to sign the agreement. 1210 01:17:38,751 --> 01:17:41,167 He's been trying to sabotage the entire thing. 1211 01:17:41,250 --> 01:17:43,876 - That's preposterous. - It's the truth! 1212 01:17:43,959 --> 01:17:49,167 - The groundhog overheard you on your cell phone tonight. - The groundhog? 1213 01:17:49,250 --> 01:17:52,834 Well, he's a prairie dog who thinks he's a groundhog. 1214 01:17:52,918 --> 01:17:57,792 So your alleged proof of this outrageous story... 1215 01:17:57,876 --> 01:18:02,959 is the word of a prairie dog who thinks he's a groundhog? 1216 01:18:03,042 --> 01:18:05,083 Secret Service, please. 1217 01:18:05,167 --> 01:18:06,500 Maya. 1218 01:18:08,209 --> 01:18:10,125 I'm sorry I disappointed you, Mr. President. 1219 01:18:13,959 --> 01:18:17,751 Lucky: Woof! Woof! Beg your pardon. Dog saving the day. 1220 01:18:17,834 --> 01:18:20,500 Coming through. Make way. Great dress, lady. 1221 01:18:20,584 --> 01:18:22,834 - Coming through here. - Come on. 1222 01:18:27,667 --> 01:18:29,167 Sorry about the saliva. 1223 01:18:30,834 --> 01:18:35,918 Hmm. Actually, it's the word of a prairie dog... 1224 01:18:36,000 --> 01:18:37,751 and... these. 1225 01:18:37,834 --> 01:18:42,000 These documents show that Chief Dorion is a silent partner... 1226 01:18:42,083 --> 01:18:44,125 in Boyd and Dunsmore Investment Group. 1227 01:18:44,209 --> 01:18:49,626 And he stands to make millions if the rain forest is developed. 1228 01:18:52,334 --> 01:18:54,167 Where did you get those documents? 1229 01:18:54,250 --> 01:18:59,250 Harold, I would get a very expensive lawyer. 1230 01:19:00,334 --> 01:19:02,334 I never did like that man. 1231 01:19:04,209 --> 01:19:08,792 The only thing I hate more than animals is teenagers! 1232 01:19:15,834 --> 01:19:19,375 Miss Dolittle, I cannot thank you enough. 1233 01:19:19,459 --> 01:19:23,375 You have brought the people of Kalampore and United States together. 1234 01:19:23,459 --> 01:19:27,667 - You are truly a hero. - Thank you. 1235 01:19:27,751 --> 01:19:30,000 I wanted to change the world before I was 30. 1236 01:19:30,083 --> 01:19:32,626 She's changed it before she's even 20. 1237 01:19:32,709 --> 01:19:34,626 You were so brave. 1238 01:19:34,709 --> 01:19:37,459 I barely got out with my life, but it was worth it. 1239 01:19:40,375 --> 01:19:41,959 Who has got a pen? 1240 01:19:44,417 --> 01:19:47,792 We have an agreement to sign. 1241 01:19:47,876 --> 01:19:51,042 - ( all chattering) - Monkey: Way to go, Maya! 1242 01:19:51,125 --> 01:19:53,167 Wallaby: Maya, you did it! 1243 01:19:53,250 --> 01:19:56,500 We gotta kick this party up a notch. Leave it to the Monkey. 1244 01:19:56,584 --> 01:20:00,042 It's funky monkey time. 1245 01:20:00,125 --> 01:20:01,542 Monkey: Everybody get down! 1246 01:20:01,626 --> 01:20:03,834 ♪ Well ♪ 1247 01:20:05,626 --> 01:20:07,500 ♪ You know you make me wanna shout ♪ 1248 01:20:07,584 --> 01:20:09,375 ♪ Kick my heels up and shout ♪ 1249 01:20:09,459 --> 01:20:10,918 ♪ Throw my hands up and shout ♪ 1250 01:20:11,000 --> 01:20:12,334 ♪ Throw my head back and shout ♪ 1251 01:20:12,417 --> 01:20:13,876 ♪ Come on now ♪ 1252 01:20:13,959 --> 01:20:17,250 ♪ Don't forget to say you will ♪ 1253 01:20:17,334 --> 01:20:20,959 ♪ Don't forget to say Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1254 01:20:21,042 --> 01:20:24,375 - Ow! - Oh, yes. I'm bad! 1255 01:20:24,459 --> 01:20:27,876 - ♪ Say you will ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1256 01:20:27,959 --> 01:20:29,709 - ♪ Shout ♪ - ♪ Say you will ♪ 1257 01:20:29,792 --> 01:20:32,000 - ♪ Say it right now ♪ - ♪ Come on now ♪ 1258 01:20:32,083 --> 01:20:33,209 ♪ Say you will ♪ 1259 01:20:33,292 --> 01:20:34,834 - Come on ♪ - Shout! 1260 01:20:34,918 --> 01:20:36,125 ♪ Say that you love me ♪ 1261 01:20:36,209 --> 01:20:37,751 ♪ Say that you need me ♪ 1262 01:20:37,834 --> 01:20:40,751 - ♪ Say that you want me ♪ - Do the monkey! 1263 01:20:40,834 --> 01:20:42,083 Shake it! 1264 01:20:42,167 --> 01:20:44,792 ♪ Come on now come on now ♪ 1265 01:20:44,876 --> 01:20:47,250 - ♪ All right ♪ - ♪ Shout ♪ 1266 01:20:47,334 --> 01:20:49,918 - ♪ All right, shout ♪ - ♪ Come on now ♪ 1267 01:20:50,000 --> 01:20:51,834 - ♪ Shout, shout ♪ - ♪ Come on now ♪ 1268 01:20:51,918 --> 01:20:53,375 - ♪ Shout ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1269 01:20:53,459 --> 01:20:55,584 - ♪ Shout ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 1270 01:20:55,667 --> 01:20:57,375 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Shout ♪ 1271 01:20:57,459 --> 01:20:59,000 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Shout ♪ 1272 01:20:59,083 --> 01:21:00,751 - ♪ Shout ♪ - ♪ All right ♪ 1273 01:21:00,834 --> 01:21:02,375 - ♪ Shout ♪ - ♪ All right ♪ 1274 01:21:02,459 --> 01:21:04,125 - ♪ Shout ♪ - ♪ All right ♪ 1275 01:21:04,209 --> 01:21:06,000 - ♪ Shout ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1276 01:21:06,083 --> 01:21:07,500 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1277 01:21:07,584 --> 01:21:09,292 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1278 01:21:09,375 --> 01:21:10,918 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1279 01:21:11,000 --> 01:21:12,667 Monkey: Let your fur down! 1280 01:21:12,751 --> 01:21:14,542 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1281 01:21:14,626 --> 01:21:16,209 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1282 01:21:16,292 --> 01:21:17,918 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ - ♪ Shout ♪ 1283 01:21:18,000 --> 01:21:20,250 ♪ Jump up and shout now ♪ 1284 01:21:20,334 --> 01:21:22,000 ♪ Jump up and shout now ♪ 1285 01:21:22,083 --> 01:21:23,500 ♪ Jump up and shout now ♪ 1286 01:21:23,584 --> 01:21:25,209 ♪ Jump up and shout now ♪ 1287 01:21:25,292 --> 01:21:27,292 ♪ Jump up and shout now ♪ 1288 01:21:27,375 --> 01:21:28,834 ♪ Everybody shout now ♪ 1289 01:21:28,918 --> 01:21:30,334 ♪ Everybody shout now ♪ 1290 01:21:30,417 --> 01:21:32,542 ♪ Everybody shout, shout ♪ 1291 01:21:32,626 --> 01:21:34,626 ♪ Shout, shout, shout, shout ♪ 1292 01:21:34,709 --> 01:21:37,042 ♪ Shout, shout, shout ♪ 1293 01:21:37,125 --> 01:21:39,459 ♪ Shout, shout, shout, shout ♪ 1294 01:21:39,542 --> 01:21:41,167 ♪ Shout... ♪ 1295 01:21:44,584 --> 01:21:46,000 - Man: Get the door. - Woman: Okay. 1296 01:21:52,834 --> 01:21:54,792 Well, I'll be. 1297 01:21:54,876 --> 01:21:56,751 Huh. 1298 01:22:01,918 --> 01:22:05,209 "The president of the United States"-- 1299 01:22:10,083 --> 01:22:12,876 Lucky narrating: It may look like just another perfect day... 1300 01:22:12,959 --> 01:22:16,542 in sunny San Francisco, but it's not. 1301 01:22:16,626 --> 01:22:17,876 It's more than that. 1302 01:22:17,959 --> 01:22:19,167 ( barking ) 1303 01:22:21,500 --> 01:22:23,834 After receiving a glowing recommendation... 1304 01:22:23,918 --> 01:22:27,375 - Let's see. - ...from the president of the United States-- 1305 01:22:27,459 --> 01:22:30,459 ( squeals ) 1306 01:22:30,542 --> 01:22:32,918 Mom! Mom, I got in! 1307 01:22:33,000 --> 01:22:38,876 Maya Dolittle was accepted at San Francisco University. 1308 01:22:38,959 --> 01:22:43,751 And a rain forest was saved. I mean, how cool is that? 1309 01:22:43,834 --> 01:22:48,125 I mean, how cool is-- Hey, wait a second. She got in? 1310 01:22:48,209 --> 01:22:50,918 She's going away to college? What's gonna happen to me? 1311 01:22:51,000 --> 01:22:54,375 Maya! Uh, Maya? Wait! We-We-- We have to talk about this. 1312 01:22:54,459 --> 01:22:57,876 ( animals chittering ) 1313 01:23:00,459 --> 01:23:02,417 ( music playing ) 1314 01:23:14,876 --> 01:23:17,334 ♪ If you're sad and feeling low ♪ 1315 01:23:17,417 --> 01:23:19,626 ♪ I've got the perfect place to go ♪ 1316 01:23:19,709 --> 01:23:21,834 ♪ A bar on Madison Avenue ♪ 1317 01:23:21,918 --> 01:23:24,542 ♪ That's got more animals than the zoo ♪ 1318 01:23:24,626 --> 01:23:27,125 ♪ It's the place that really is down ♪ 1319 01:23:27,209 --> 01:23:29,125 ♪ The best party in Memphis town ♪ 1320 01:23:29,209 --> 01:23:31,626 ♪ The Monkey is the place to be ♪ 1321 01:23:31,709 --> 01:23:34,125 ♪ Monkey tail for you and me ♪ 1322 01:23:34,209 --> 01:23:36,250 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1323 01:23:36,334 --> 01:23:38,751 - ♪ The Blue Monkey ♪ - ♪ The Blue Monkey ♪ 1324 01:23:38,834 --> 01:23:42,834 ♪ Let's get funky down at the Monkey tonight ♪ 1325 01:23:52,459 --> 01:23:54,626 Man: Get down! 1326 01:23:57,959 --> 01:24:00,584 ♪ Down at the Monkey feeling fine ♪ 1327 01:24:00,667 --> 01:24:02,542 ♪ Drinking myself some monkey wine ♪ 1328 01:24:02,626 --> 01:24:05,042 ♪ I saw Butch and Harry there ♪ 1329 01:24:05,125 --> 01:24:07,959 ♪ And a girl not wearing no underwear ♪ 1330 01:24:08,042 --> 01:24:10,167 ♪ My baby she loves me ♪ 1331 01:24:10,250 --> 01:24:12,876 ♪ She showed me something at the Blue Monkey ♪ 1332 01:24:12,959 --> 01:24:14,792 ♪ When I saw it it looked real weird ♪ 1333 01:24:14,876 --> 01:24:17,334 ♪ I never seen a monkey with that kind of beard ♪ 1334 01:24:17,417 --> 01:24:19,626 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1335 01:24:19,709 --> 01:24:21,918 - ♪ The Blue Monkey ♪ - ♪ The Blue Monkey ♪ 1336 01:24:22,000 --> 01:24:25,876 ♪ Oh, let's get funky down at the Monkey tonight ♪ 1337 01:24:41,083 --> 01:24:43,584 ♪ Oh, Jack and Jill came down the hill ♪ 1338 01:24:43,667 --> 01:24:45,918 ♪ The went to the Monkey with Betty and Bill ♪ 1339 01:24:46,000 --> 01:24:48,083 ♪ Jill was a-lookin' at some guy ♪ 1340 01:24:48,167 --> 01:24:51,083 ♪ So Jack ate a piece of Betty's pie ♪ 1341 01:24:51,167 --> 01:24:53,500 ♪ Muskrat Susie Muskrat Sam ♪ 1342 01:24:53,584 --> 01:24:55,542 ♪ Came to bring this crazy jam ♪ 1343 01:24:55,626 --> 01:24:58,000 ♪ The joint was jumping They started to dance ♪ 1344 01:24:58,083 --> 01:25:00,626 ♪ But Sam was wearing Susie's pants ♪ 1345 01:25:00,709 --> 01:25:02,751 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1346 01:25:02,834 --> 01:25:05,292 - ♪ The Blue Monkey ♪ - ♪ The Blue Monkey ♪ 1347 01:25:05,375 --> 01:25:10,500 ♪ Let's get funky down at the Monkey tonight ♪ 1348 01:25:27,375 --> 01:25:29,125 Man: Oh, look out. 1349 01:25:29,209 --> 01:25:31,209 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1350 01:25:31,292 --> 01:25:34,042 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1351 01:25:34,125 --> 01:25:36,083 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1352 01:25:36,167 --> 01:25:38,292 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1353 01:25:38,375 --> 01:25:40,500 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1354 01:25:40,584 --> 01:25:42,500 ♪ Tonight ♪ 1355 01:25:42,584 --> 01:25:45,083 - ♪ Oh, down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1356 01:25:45,167 --> 01:25:47,042 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1357 01:25:47,125 --> 01:25:50,042 - ♪ The Blue Monkey ♪ - ♪ The Blue Monkey ♪ 1358 01:25:50,125 --> 01:25:52,500 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1359 01:25:52,584 --> 01:25:55,000 ♪ Down at the Monkey really get funky tonight ♪ 1360 01:25:55,083 --> 01:25:57,083 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1361 01:25:57,167 --> 01:25:59,500 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1362 01:25:59,584 --> 01:26:01,626 - ♪ Down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1363 01:26:01,709 --> 01:26:03,959 - ♪ Oh, down at the Monkey ♪ - ♪ Down at the Monkey ♪ 1364 01:26:04,042 --> 01:26:06,500 - ♪ The Blue Monkey ♪ - ♪ The Blue Monkey ♪ 1365 01:26:06,584 --> 01:26:11,500 ♪ Let's get funky down at the Monkey tonight ♪ 1366 01:26:14,667 --> 01:26:16,626 ( cheering ) 1367 01:26:19,167 --> 01:26:24,083 ( music playing ) 1368 01:26:24,167 --> 01:26:26,584 ♪ I got ants in my pants ♪ 1369 01:26:26,667 --> 01:26:29,584 ♪ I got butterflies ♪ 1370 01:26:29,667 --> 01:26:32,167 ♪ I'm crying crocodile tears ♪ 1371 01:26:32,250 --> 01:26:34,876 ♪ From my puppy dog eyes ♪ 1372 01:26:34,959 --> 01:26:37,500 ♪ I've been monkeying around I'm a dog for you ♪ 1373 01:26:37,584 --> 01:26:40,918 ♪ I'm animal crackers I'm the human zoo ♪ 1374 01:26:43,209 --> 01:26:46,042 ♪ I can sing like a bird I'm a cowboy song ♪ 1375 01:26:46,125 --> 01:26:48,792 ♪ I'm a little hoarse 'cause I sung too long ♪ 1376 01:26:48,876 --> 01:26:51,542 ♪ Had a whale of a time I'm a busy bee ♪ 1377 01:26:51,626 --> 01:26:54,083 ♪ I'm the black sheep of the family ♪ 1378 01:26:54,167 --> 01:26:56,626 ♪ Living high on the hog ♪ 1379 01:26:56,709 --> 01:26:59,626 ♪ Just lying around ♪ 1380 01:26:59,709 --> 01:27:02,500 ♪ Happy as a clown ♪ 1381 01:27:02,584 --> 01:27:05,125 ♪ In this one-horse town ♪ 1382 01:27:05,209 --> 01:27:08,125 ♪ Got my head in the sand but I never forget ♪ 1383 01:27:08,209 --> 01:27:11,709 ♪ A can of worms I'm the teacher's pet ♪ 104288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.