All language subtitles for Brian.And.Charles.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,896 --> 00:01:04,094 I was very low. 2 00:01:06,802 --> 00:01:09,902 Things went a bit topsy-turvy in my life, and... 3 00:01:09,937 --> 00:01:11,805 I put my hand out, I struggled. 4 00:01:14,480 --> 00:01:17,811 "But, you know, I thought to myself, "Come on, Brian. 5 00:01:17,846 --> 00:01:20,011 Time to give yourself a kick up the bottom." 6 00:01:20,046 --> 00:01:22,816 "Get busy." 7 00:01:24,952 --> 00:01:28,052 I just started making stuff. 8 00:01:28,087 --> 00:01:30,494 Inventions, I guess. 9 00:01:30,529 --> 00:01:33,464 Any little idea I had, I just made. 10 00:01:35,160 --> 00:01:37,732 You know, stuff I build isn't for everyone, 11 00:01:37,767 --> 00:01:40,570 but that's all right by me. 12 00:01:42,508 --> 00:01:45,102 Be nice to have an extra pair of hands around here sometimes 13 00:01:45,137 --> 00:01:46,741 to help out now and again, but... 14 00:01:46,776 --> 00:01:50,943 You know, bounce ideas off and play darts, et cetera. 15 00:01:50,978 --> 00:01:54,485 But you can't have everything, can you? 16 00:01:55,422 --> 00:01:57,389 That's just greedy. 17 00:02:15,244 --> 00:02:17,211 This is my home. 18 00:02:17,246 --> 00:02:19,510 Ploxgreen Cottage. 19 00:02:21,250 --> 00:02:23,448 The front door. 20 00:02:27,289 --> 00:02:29,454 The next door. 21 00:02:32,756 --> 00:02:34,723 There we have it. 22 00:02:34,758 --> 00:02:36,989 A kitchen. 23 00:02:37,024 --> 00:02:39,629 That's a cabbage bin. 24 00:02:39,664 --> 00:02:42,896 I have a bin specifically for them, 25 00:02:42,931 --> 00:02:44,766 'cause I eat a lot of cabbages. 26 00:02:44,801 --> 00:02:49,408 This is my infamous inventions pantry. 27 00:02:50,169 --> 00:02:52,004 It's actually a cowshed. 28 00:02:52,039 --> 00:02:53,940 Pine cone bag. 29 00:02:55,284 --> 00:03:00,045 It's basically just a plain bag with pine cones glued onto it. 30 00:03:00,080 --> 00:03:02,850 Ping-pong, picky-pong, ping-pong pie. 31 00:03:02,885 --> 00:03:06,018 This is basically a puzzle I came up with 32 00:03:06,053 --> 00:03:08,526 and tried to sell to Selfridges. 33 00:03:08,561 --> 00:03:09,923 A knife. 34 00:03:10,860 --> 00:03:12,123 Eggs. 35 00:03:12,158 --> 00:03:13,432 Green rope. 36 00:03:13,467 --> 00:03:16,028 It's literally just a belt 37 00:03:16,063 --> 00:03:18,899 that you can put eggs in. 38 00:03:18,934 --> 00:03:20,340 It's an egg belt. 39 00:03:20,375 --> 00:03:22,606 Anyone want any butter? 40 00:03:23,642 --> 00:03:26,577 So, turn it on, and it'll suck the air out the helmet. 41 00:03:38,723 --> 00:03:40,492 Tea. 42 00:03:40,527 --> 00:03:42,989 Is this interesting? 43 00:03:44,333 --> 00:03:46,333 I sit here most nights after a busy day 44 00:03:46,368 --> 00:03:50,062 down the village or in the barn, working in the barn, 45 00:03:50,097 --> 00:03:53,703 and I have my dinner... here. 46 00:04:11,525 --> 00:04:13,492 So, this is my new project. 47 00:04:13,527 --> 00:04:15,593 It's a cuckoo clock. 48 00:04:16,596 --> 00:04:18,376 It's not your traditional idea of a cuckoo clock. 49 00:04:18,400 --> 00:04:20,092 I thought I'd do something a bit different. 50 00:04:20,127 --> 00:04:21,764 It's a flying cuckoo clock. 51 00:04:21,799 --> 00:04:24,096 So, whenever anyone in the village wants to know the time, 52 00:04:24,131 --> 00:04:27,165 they can look up in the air, and I'll be there... 53 00:04:27,200 --> 00:04:29,541 flying around on it. What time is it? 54 00:04:30,511 --> 00:04:32,379 "There's Brian. Half-00. 55 00:04:32,414 --> 00:04:34,942 There or thereabouts." 56 00:04:37,716 --> 00:04:41,278 Never flown anything before, so I'm a little bit nervous 57 00:04:41,313 --> 00:04:44,952 about taking this little beauty up into the blue, blue sky. 58 00:04:48,562 --> 00:04:51,464 You don't try things, you don't succeed, do you? 59 00:04:51,499 --> 00:04:53,565 You just got to keep trying. 60 00:04:53,600 --> 00:04:56,128 Right, the plan is, I'm gonna head off down the lane, 61 00:04:56,163 --> 00:04:57,635 and by the time I reach the end, 62 00:04:57,670 --> 00:04:59,571 I should be hitting 90 miles an hour, 63 00:04:59,606 --> 00:05:02,134 and then I take off into the blue sky 64 00:05:02,169 --> 00:05:04,642 and I head to Dummock's Hill. 65 00:05:04,677 --> 00:05:08,745 I'm gonna have a spot to eat, come back and have some tea. 66 00:05:08,780 --> 00:05:10,945 - 00 p.m., I should imagine. 67 00:05:10,980 --> 00:05:13,178 Wish me luck. 68 00:05:13,213 --> 00:05:14,817 Come on. 69 00:05:19,923 --> 00:05:22,220 - Get back! Get back! 70 00:05:22,255 --> 00:05:24,365 It's on fire! 71 00:05:25,357 --> 00:05:27,434 It's on fire! Get back! 72 00:05:27,469 --> 00:05:29,799 It's on fire! 73 00:05:29,834 --> 00:05:31,130 Get back! 74 00:05:31,165 --> 00:05:32,769 Can you not hear me? 75 00:05:32,804 --> 00:05:35,332 They don't always work, but I tend to learn 76 00:05:35,367 --> 00:05:37,840 from each thing that I build. 77 00:05:37,875 --> 00:05:40,645 And I've got so much going on up here... ideas and whatnot... 78 00:05:40,680 --> 00:05:43,582 That it doesn't actually bother me. 79 00:05:45,179 --> 00:05:47,454 On to the next one. 80 00:06:22,656 --> 00:06:24,282 Lid's off one of these, June. 81 00:06:24,317 --> 00:06:25,822 Oh, crikey. - Yeah. 82 00:06:25,857 --> 00:06:28,000 - Do you want to bring it here, then? - Yeah, yeah, yeah. 83 00:06:28,024 --> 00:06:29,694 - Go stale, won't they? - Yes, they will. 84 00:06:29,729 --> 00:06:31,421 You can have it, actually, if you like. 85 00:06:31,456 --> 00:06:33,126 - No. No, no, no. - Yes, definitely. 86 00:06:33,161 --> 00:06:34,798 - All right. - Go on, have it. 87 00:06:34,833 --> 00:06:36,503 - Thank you. - If you don't mind. 88 00:06:36,538 --> 00:06:38,505 Well, a pot of Choccy Dunk Dunks 89 00:06:38,540 --> 00:06:40,133 - and a NanaPop. - Okay. 90 00:06:40,168 --> 00:06:42,300 That'll be one pound exactly, then, please. 91 00:06:42,335 --> 00:06:43,807 - What, for both of them? - Yep. 92 00:06:43,842 --> 00:06:45,072 Oh. 93 00:06:45,107 --> 00:06:47,008 Well, I'm not charging you for this one. 94 00:06:47,043 --> 00:06:48,713 Don't worry if you haven't got any money. 95 00:06:48,748 --> 00:06:50,088 - You can come anytime. - I've definitely got... 96 00:06:50,112 --> 00:06:51,419 - I've definitely got money. - Have you? 97 00:06:51,443 --> 00:06:53,113 - Yeah. - That's all right. 98 00:06:53,148 --> 00:06:54,444 You don't have to pay me, Brian. 99 00:06:54,479 --> 00:06:55,720 - Come... - Gotcha. 100 00:06:55,755 --> 00:06:57,755 - Ah. Okay. - Thanks, June. 101 00:06:57,790 --> 00:06:59,416 - Lovely. Thank you very much. - Oh. 102 00:06:59,451 --> 00:07:00,891 - I'll put that in my pocket. - Yeah. 103 00:07:00,925 --> 00:07:02,925 - Careful it doesn't all fall out. - Yeah. 104 00:07:02,960 --> 00:07:04,597 See you, June. 105 00:07:06,161 --> 00:07:07,699 - Brian? - Yeah? 106 00:07:07,734 --> 00:07:09,866 You've got something caught on your feet. 107 00:07:09,901 --> 00:07:11,802 Oh, no, they're meant to be there. 108 00:07:11,837 --> 00:07:13,705 Oh. Yeah, I made 'em. 109 00:07:13,740 --> 00:07:15,542 They're trawler nets for shoes. 110 00:07:15,577 --> 00:07:17,467 Oh. 111 00:07:17,502 --> 00:07:19,040 - Oh. - Bye. 112 00:07:19,075 --> 00:07:20,470 - Bye, now. - Bye-bye. 113 00:07:20,505 --> 00:07:22,516 Bye. 114 00:07:36,697 --> 00:07:38,862 ♪ People dancin'... ♪ 115 00:07:43,572 --> 00:07:45,297 Fly-tippers. 116 00:07:45,332 --> 00:07:49,334 These things are like a treasure trove to me. 117 00:07:49,369 --> 00:07:51,435 This is fun. That's not bad. 118 00:07:51,470 --> 00:07:53,745 I could have some fun with that. 119 00:07:53,780 --> 00:07:56,814 I was once looking for metal 120 00:07:56,849 --> 00:07:59,718 in one of these piles, 121 00:07:59,753 --> 00:08:02,050 and, uh, I found a metal detector. 122 00:08:40,926 --> 00:08:42,321 Hello. 123 00:09:01,309 --> 00:09:03,815 I'm building a robot. 124 00:09:03,850 --> 00:09:06,246 I don't know why I didn't think of it before. 125 00:09:07,018 --> 00:09:09,755 Be very, very, very handy. 126 00:09:11,055 --> 00:09:12,417 Strong. 127 00:09:12,452 --> 00:09:14,023 Fast. 128 00:09:14,058 --> 00:09:15,222 Agile. 129 00:09:15,257 --> 00:09:17,598 Can help me lift things around the house. 130 00:09:19,327 --> 00:09:22,262 I just take inspiration from stuff around me. 131 00:09:22,297 --> 00:09:24,836 You know, anything, absolutely anything. 132 00:09:24,871 --> 00:09:26,563 That could be his ankle. 133 00:09:26,598 --> 00:09:28,235 Hand. 134 00:09:29,777 --> 00:09:31,436 I just look around me, and I g, 135 00:09:31,471 --> 00:09:33,141 "What can I use? What can I use?" 136 00:09:33,176 --> 00:09:34,912 Belly button. 137 00:09:40,986 --> 00:09:43,151 I've always wanted to build one. 138 00:09:43,186 --> 00:09:46,121 It's always been a scratch I've wanted to itch. 139 00:09:47,355 --> 00:09:50,587 Scratch, scratch, scratch, like Mr. Williams over there. 140 00:09:52,195 --> 00:09:54,998 I mean, who wouldn't want to build one, eh? 141 00:09:55,033 --> 00:09:56,901 Who wouldn't want to build one? 142 00:09:56,936 --> 00:09:58,837 Huh? What do they call it? 143 00:09:58,872 --> 00:10:00,773 Artifici... artif... What is it? 144 00:10:00,808 --> 00:10:02,401 Artificial intelligence. 145 00:10:02,436 --> 00:10:03,787 That's it. Artificial intelligence. 146 00:10:03,811 --> 00:10:05,239 - That's it. - A.I. 147 00:10:05,274 --> 00:10:06,944 - Huh? - A.I. 148 00:10:06,979 --> 00:10:09,111 - "Eh-ah"? What? - A.I. 149 00:10:09,146 --> 00:10:11,113 "Eh-ah"? A.I.! 150 00:10:11,148 --> 00:10:13,280 - Artificial intelligence. - Yeah. 151 00:10:13,315 --> 00:10:15,887 Yeah, I know. 152 00:10:50,682 --> 00:10:52,891 Doesn't look too bad, does he? 153 00:10:57,832 --> 00:11:00,734 Not quite what I had in mind, but... 154 00:11:04,564 --> 00:11:07,598 I've learned building a robot is much like making a cake. 155 00:11:07,633 --> 00:11:10,601 You start off wanting a Victoria sponge. 156 00:11:10,636 --> 00:11:13,274 It comes out like a blancmange. 157 00:11:13,309 --> 00:11:16,046 That's fine, 'cause I love blancmanges. 158 00:11:17,148 --> 00:11:19,478 I wonder what he'll do when I turn him on. 159 00:11:19,513 --> 00:11:20,886 Huh. 160 00:11:21,680 --> 00:11:23,086 Da-da! 161 00:11:23,121 --> 00:11:26,122 I've never done that before. 162 00:11:54,922 --> 00:11:57,021 Well, his spleen's working. 163 00:12:07,198 --> 00:12:08,967 Come on, then. 164 00:12:14,667 --> 00:12:16,172 - Activate. 165 00:12:26,448 --> 00:12:28,514 - Activate. 166 00:12:31,222 --> 00:12:32,958 Please. Come on. 167 00:12:32,993 --> 00:12:36,126 Please, please, please. 168 00:12:36,964 --> 00:12:39,030 - Activate. 169 00:12:52,540 --> 00:12:54,243 Gave it a good go, didn't I? 170 00:12:54,278 --> 00:12:56,311 Unfortunately, didn't work out. 171 00:12:56,346 --> 00:12:58,379 - That's life, innit? 172 00:12:58,414 --> 00:13:01,118 Huh? One door closes, another door opens. 173 00:13:01,153 --> 00:13:03,417 That's what I always say. 174 00:13:03,452 --> 00:13:06,222 And then that door closes and another door opens. 175 00:13:07,225 --> 00:13:09,654 And then that door closes and another door opens. 176 00:13:10,558 --> 00:13:13,900 And that-that door will probably close at some point, 177 00:13:13,935 --> 00:13:17,497 another one will hopefully open, 178 00:13:17,532 --> 00:13:21,875 and then I imagine, at some point along the line, 179 00:13:21,910 --> 00:13:24,339 then that door will close, 180 00:13:24,374 --> 00:13:27,738 and hopefully, fingers crossed, another... 181 00:13:27,773 --> 00:13:30,378 Basically, what I'm trying to say is doors open and close, 182 00:13:30,413 --> 00:13:33,381 and there's no getting away from it. 183 00:13:34,318 --> 00:13:37,154 Come on, Brian. Double 13. Here we go. 184 00:13:37,189 --> 00:13:39,057 - Ah, fiddlesticks. 185 00:13:58,903 --> 00:14:01,409 - Hi, Brian. - Hi, Hazel. 186 00:14:02,412 --> 00:14:03,840 What are you up to? 187 00:14:03,875 --> 00:14:05,512 Shopping. 188 00:14:05,547 --> 00:14:08,647 I'm just going to the chemist to get some stuff for my mum. 189 00:14:08,682 --> 00:14:10,319 Oh. 190 00:14:10,354 --> 00:14:11,991 Yeah. 191 00:14:13,324 --> 00:14:15,962 And then I'm gonna put some rubbish on the bonfire. 192 00:14:15,997 --> 00:14:17,788 - Oh. 193 00:14:17,823 --> 00:14:19,097 Something to do. 194 00:14:19,132 --> 00:14:21,264 - Yeah. 195 00:14:24,566 --> 00:14:26,401 Think it's gonna be a big one this year. 196 00:14:26,436 --> 00:14:28,337 Yeah, it'll be a big bonfire, yeah. 197 00:14:28,372 --> 00:14:30,042 - Yeah. - Yeah. 198 00:14:33,872 --> 00:14:35,641 - Okay. - Okay. 199 00:14:38,052 --> 00:14:39,986 I've got to go 'cause I'm really late. 200 00:14:40,021 --> 00:14:41,845 Oh, okay. Uh, nice to see you. 201 00:14:41,880 --> 00:14:43,253 - Nice to see you, too. - Bye. 202 00:14:43,288 --> 00:14:44,749 - All the best. - Bye-bye. 203 00:14:44,784 --> 00:14:46,289 Bye-bye. 204 00:14:54,926 --> 00:14:58,565 - ♪ All the time ♪ - ♪ Oh, you sexy mama ♪ 205 00:14:58,600 --> 00:15:01,073 ♪ Love you, yes, I do ♪ 206 00:15:02,538 --> 00:15:04,637 ♪ She's his honey ♪ 207 00:15:06,113 --> 00:15:08,278 ♪ And his baby ♪ 208 00:15:09,413 --> 00:15:11,248 -♪ She's his... ♪ 209 00:15:17,454 --> 00:15:19,190 Did you see that? 210 00:15:23,460 --> 00:15:25,394 Did you see that? 211 00:16:38,799 --> 00:16:40,502 Hey! Hey! 212 00:16:50,217 --> 00:16:53,218 I am absolutely shaking like a leaf. 213 00:17:07,993 --> 00:17:12,732 Put... the cabbage... down. 214 00:17:16,210 --> 00:17:19,607 I said, "Put..." 215 00:17:19,642 --> 00:17:22,379 the cabbage... down." 216 00:17:25,681 --> 00:17:27,714 Whoa, there! Whoa, there! 217 00:17:27,749 --> 00:17:29,782 No, no, no, no. No, no, no. 218 00:17:29,817 --> 00:17:31,751 No. No, no, no. 219 00:17:31,786 --> 00:17:33,819 You're coming into the house. 220 00:17:33,854 --> 00:17:36,052 - Yes. 221 00:17:36,087 --> 00:17:38,131 Get in. 222 00:17:38,166 --> 00:17:39,594 In you go. In there. 223 00:17:39,629 --> 00:17:42,267 You sit down. You sit down. You sit down. 224 00:17:42,302 --> 00:17:44,566 There, there. Don't you move. Don't you move. 225 00:17:44,601 --> 00:17:46,502 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 226 00:17:46,537 --> 00:17:48,603 Don't you move. Don't you move. 227 00:17:48,638 --> 00:17:50,440 Stay there. Stay there. Don't go anywhere. 228 00:17:50,475 --> 00:17:52,937 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 229 00:17:52,972 --> 00:17:54,774 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 230 00:17:54,809 --> 00:17:57,744 You stay there. You stay there. You stay there. 231 00:18:04,082 --> 00:18:06,621 It's all right. It's all right. 232 00:18:06,656 --> 00:18:08,425 It's all right. 233 00:18:41,119 --> 00:18:43,625 This is incredibly overwhelming. 234 00:18:59,170 --> 00:19:00,807 What? 235 00:19:00,842 --> 00:19:02,314 No. 236 00:19:14,625 --> 00:19:16,427 Good morning. 237 00:19:17,991 --> 00:19:19,727 Good morning. 238 00:19:24,833 --> 00:19:26,503 You all right? 239 00:19:29,277 --> 00:19:31,475 Plant pot. 240 00:19:31,510 --> 00:19:33,246 What? 241 00:19:33,281 --> 00:19:35,545 - What? - Plant pot. 242 00:19:36,845 --> 00:19:38,713 Plant pot. 243 00:19:40,321 --> 00:19:42,453 Coffee table. 244 00:19:42,488 --> 00:19:44,983 Door. Walls. Ceiling. 245 00:19:45,018 --> 00:19:47,260 Television. Floorboards. 246 00:19:47,295 --> 00:19:49,790 Clock. Cashew nuts. Pen. 247 00:19:49,825 --> 00:19:52,056 Not sure. Picture frame. 248 00:19:52,091 --> 00:19:55,334 Carpet. Curtains. Old potato. 249 00:19:55,369 --> 00:19:58,634 Plugs. Shoes. Plant pot. 250 00:20:01,969 --> 00:20:04,541 How do you know all this stuff? 251 00:20:08,316 --> 00:20:10,844 You've read the dictionary? 252 00:20:10,879 --> 00:20:12,978 Yes, I have. 253 00:20:13,013 --> 00:20:14,353 When? 254 00:20:14,388 --> 00:20:15,750 When you were snoozing. 255 00:20:15,785 --> 00:20:18,984 You were snoozing, and I was reading. 256 00:20:19,019 --> 00:20:20,722 Alexandru. 257 00:20:20,757 --> 00:20:22,889 I beg your pardon? 258 00:20:22,924 --> 00:20:25,155 Your name is Alexandru. 259 00:20:25,190 --> 00:20:27,564 No, my name's not Alexandru. 260 00:20:27,599 --> 00:20:29,665 No, no, no, my name's Brian. 261 00:20:29,700 --> 00:20:31,095 Brian. 262 00:20:31,130 --> 00:20:32,602 - Brian. - Brian, yeah. 263 00:20:32,637 --> 00:20:34,637 - Brian. - No, no, you're not Brian. 264 00:20:34,672 --> 00:20:37,739 - No, no, no, no. No, I'm Brian. - Brian. 265 00:20:38,610 --> 00:20:40,940 Would you like me to give you a name? 266 00:20:42,075 --> 00:20:43,943 Huh? 267 00:20:43,978 --> 00:20:45,813 Tony? 268 00:20:47,487 --> 00:20:49,146 Ooh, he didn't like "Tony." 269 00:20:49,181 --> 00:20:51,324 Tony the robot? 270 00:20:52,360 --> 00:20:54,624 No? Clive? 271 00:20:55,891 --> 00:20:57,594 No. 272 00:20:57,629 --> 00:20:58,991 Huh? 273 00:20:59,026 --> 00:21:00,333 Charles? 274 00:21:00,368 --> 00:21:02,962 - Charles. - Charles? 275 00:21:02,997 --> 00:21:05,261 - Charles. - Charles. Charles. 276 00:21:05,296 --> 00:21:06,603 - Charles. - Charles. 277 00:21:06,638 --> 00:21:08,869 Charles. You like "Charles." 278 00:21:08,904 --> 00:21:10,233 Charles Petrescu. 279 00:21:10,268 --> 00:21:11,773 You want that name, do you? 280 00:21:11,808 --> 00:21:14,204 Charles Petrescu? All right, then. 281 00:21:14,239 --> 00:21:16,173 I am Charles Petrescu. 282 00:21:16,208 --> 00:21:18,043 Hello, Brian. 283 00:21:22,654 --> 00:21:25,358 Hello, Charles. 284 00:21:25,393 --> 00:21:28,526 It's... lovely to meet you. 285 00:21:32,730 --> 00:21:34,125 Wow. 286 00:21:34,160 --> 00:21:36,336 I am your friend. 287 00:21:40,408 --> 00:21:42,408 I'm your friend, too. 288 00:21:55,852 --> 00:21:57,918 My heart's going like the clappers. 289 00:21:57,953 --> 00:22:00,789 - I have gray hair and round spectacles. 290 00:22:00,824 --> 00:22:03,055 There are seven buttons on my shirt. 291 00:22:03,090 --> 00:22:04,595 I think what happened was 292 00:22:04,630 --> 00:22:07,191 there were two wires in Charles's head 293 00:22:07,226 --> 00:22:09,402 that hadn't connected properly. 294 00:22:09,437 --> 00:22:13,934 So, when I flicked the switch, they hadn't connected properly. 295 00:22:13,969 --> 00:22:16,365 And what I think happened while I was out... 296 00:22:16,400 --> 00:22:18,169 Mr. Williams, the mouse, came along, 297 00:22:18,204 --> 00:22:19,775 walked along one of the wires, 298 00:22:19,810 --> 00:22:22,514 and the weight of Mr. Williams seesawed the wire 299 00:22:22,549 --> 00:22:24,450 onto the other wire, and they connected. 300 00:22:26,454 --> 00:22:28,586 Fired it into life, like a jump start. 301 00:22:32,317 --> 00:22:34,152 Am I making sense? 302 00:22:34,187 --> 00:22:35,593 Come on, then, you. 303 00:22:35,628 --> 00:22:37,023 Watch my mother's Turkish saucer. 304 00:22:37,058 --> 00:22:38,926 Staircase. Out we go. 305 00:22:38,961 --> 00:22:40,730 Bannister. - Take your time. Don't rush. 306 00:22:40,765 --> 00:22:42,259 - Aah! Walls. 307 00:22:42,294 --> 00:22:44,261 There's a good boy. That's it. 308 00:22:44,296 --> 00:22:46,439 Oh, look at you. 309 00:22:46,474 --> 00:22:49,607 - Now, Charles, this room... - Kitchen. 310 00:22:50,478 --> 00:22:52,709 Yeah. Yeah, you're right. 311 00:22:52,744 --> 00:22:55,811 - Basically, this is where... - Is where you cook. 312 00:22:57,045 --> 00:22:59,078 Yes. Yeah. 313 00:22:59,113 --> 00:23:00,783 Right. Right, what I'll do is 314 00:23:00,818 --> 00:23:02,653 - I'll put the, uh... - Put the kettle on? 315 00:23:02,688 --> 00:23:05,315 He's ahead of the game here, isn't he? 316 00:23:05,350 --> 00:23:07,988 Huh? This is marvelous. 317 00:23:08,023 --> 00:23:10,529 Huh? You're a clever boy. 318 00:23:11,389 --> 00:23:13,565 Look at that. Yeah? Cabbages. 319 00:23:13,600 --> 00:23:15,259 You know what they are, don't you? 320 00:23:15,294 --> 00:23:17,393 A vegetable crop with dense leaved heads. 321 00:23:17,428 --> 00:23:19,230 Cabbage weights will generally range 322 00:23:19,265 --> 00:23:20,869 from 500 to 1,000 grams. 323 00:23:20,904 --> 00:23:22,431 The most common are smooth-leaved, 324 00:23:22,466 --> 00:23:23,806 firm-headed green cabbages, 325 00:23:23,841 --> 00:23:25,742 while smooth-leaved purple cabbages 326 00:23:25,777 --> 00:23:27,513 and crinkle-leaved savoy cabbages 327 00:23:27,548 --> 00:23:29,108 are considerably rarer. 328 00:23:29,143 --> 00:23:32,584 The heaviest cabbage ever found was 62.71 kilograms. 329 00:23:32,619 --> 00:23:34,377 Under conditions of long, sunny days, 330 00:23:34,412 --> 00:23:35,917 such as those found... 331 00:23:35,952 --> 00:23:38,788 I never thought I'd make anything as amazing as Charles. 332 00:23:38,823 --> 00:23:41,450 Uh, it's absolutely blown my mind, to be honest with you. 333 00:23:41,485 --> 00:23:43,529 - You built my body. - I built his body. 334 00:23:43,564 --> 00:23:45,894 I built his body. It took 72 hours. 335 00:23:45,929 --> 00:23:47,731 And my tummy is a washing machine. 336 00:23:47,766 --> 00:23:49,502 And his tummy's a washing machine. 337 00:23:49,537 --> 00:23:51,537 That's it. Your tummy's a washing machine. 338 00:23:51,572 --> 00:23:54,430 - Took me 72 hours. - My name is Charles Petrescu. 339 00:23:54,465 --> 00:23:57,070 Charles Petrescu. That's your name, isn't it? 340 00:23:57,105 --> 00:23:58,401 That's your name. 341 00:23:58,436 --> 00:24:00,205 I thought, 24 hours ago, 342 00:24:00,240 --> 00:24:03,714 I was gonna have to crush you up and scrap you. 343 00:24:03,749 --> 00:24:05,914 Did you know that? 344 00:24:11,350 --> 00:24:13,625 - My name is Charles Petrescu. - Yeah. 345 00:24:13,660 --> 00:24:15,187 Already said that. 346 00:24:15,222 --> 00:24:16,760 Yeah. 347 00:24:16,795 --> 00:24:19,290 - And you built my body. - And I built your body. 348 00:24:19,325 --> 00:24:22,029 That's it. That's it. 349 00:24:23,197 --> 00:24:24,603 That's it. 350 00:24:24,638 --> 00:24:26,902 Anything else you want to say? 351 00:24:33,911 --> 00:24:35,108 No. 352 00:24:35,143 --> 00:24:36,780 - Yes. - Yes. 353 00:24:37,618 --> 00:24:39,046 Come on, then. Hold my hand. 354 00:24:39,081 --> 00:24:41,752 Hold my hand. Come on. Through here. 355 00:24:41,787 --> 00:24:43,787 Everything is lovely. 356 00:24:43,822 --> 00:24:46,020 You say that. It's not all lovely. 357 00:24:46,055 --> 00:24:47,923 It's a dangerous world sometimes. 358 00:24:47,958 --> 00:24:51,124 - Able or likely to cause harm or injury. 359 00:24:51,159 --> 00:24:52,356 Perilous. 360 00:24:52,391 --> 00:24:53,698 Perilous. That's a good word. 361 00:24:53,733 --> 00:24:55,095 Perilous. 362 00:24:55,130 --> 00:24:58,571 - Can we go swimming, Brian? - No, no, no, no. 363 00:24:58,606 --> 00:25:01,464 One thing at a time. One thing at a time. 364 00:25:01,499 --> 00:25:03,202 Okay? 365 00:25:03,237 --> 00:25:05,611 Does it all stop at the tree? 366 00:25:06,570 --> 00:25:08,438 Beg your pardon? 367 00:25:08,473 --> 00:25:11,012 How far does the outside go? 368 00:25:11,047 --> 00:25:13,542 "How far does the outside go?" What are you on about? 369 00:25:13,577 --> 00:25:16,116 Does the outside stop at the tree? 370 00:25:17,922 --> 00:25:21,088 Oh, no, no, no, no, no, no, no, it goes way beyond the tree. 371 00:25:21,123 --> 00:25:22,386 Way beyond the tree. 372 00:25:22,421 --> 00:25:23,860 There's a big old world out there 373 00:25:23,895 --> 00:25:25,521 that you don't know about. 374 00:25:25,556 --> 00:25:27,292 A big, perilous world. 375 00:25:27,327 --> 00:25:29,030 Oh, my gosh. 376 00:25:29,065 --> 00:25:30,647 - It's all right. It's okay. - What was that? 377 00:25:30,671 --> 00:25:32,132 It's okay. It's okay. It's okay. 378 00:25:32,167 --> 00:25:33,947 - Perilous. So very perilous. - Just birds. Just birds. 379 00:25:33,971 --> 00:25:35,168 Just crows. 380 00:25:35,203 --> 00:25:36,609 Huh? All right. 381 00:25:36,644 --> 00:25:38,842 Where are they going, Brian? 382 00:25:39,878 --> 00:25:42,714 Don't know. Probably getting some worms or something. 383 00:25:43,651 --> 00:25:45,915 Can birds do what they like? 384 00:25:46,918 --> 00:25:49,083 Can birds do what they like? 385 00:25:49,118 --> 00:25:51,514 I don't know. Yeah, I imagine so. 386 00:25:51,549 --> 00:25:53,153 Yeah. 387 00:25:57,456 --> 00:25:58,829 Right. 388 00:25:58,864 --> 00:26:00,633 - Let's get you indoors. - No, no, no. 389 00:26:00,668 --> 00:26:02,459 Yes, yes, yes, yes. Come on. 390 00:26:02,494 --> 00:26:04,428 - Let's get you indoors. - No. 391 00:26:04,463 --> 00:26:06,001 Come on. I'll boil you some cabbages. 392 00:26:06,036 --> 00:26:08,399 - Ooh, cabbages. - Yeah, cabbages. 393 00:26:08,434 --> 00:26:09,708 - Yes, please. 394 00:26:09,743 --> 00:26:12,073 Yes, please! 395 00:26:14,913 --> 00:26:18,145 - No. It's best if no one sees him. 396 00:26:18,180 --> 00:26:19,685 Keep him here. 397 00:26:19,720 --> 00:26:21,412 Simpler that way. 398 00:26:21,447 --> 00:26:22,787 If I took him into town, 399 00:26:22,822 --> 00:26:24,162 you know, Christ knows what would happen. 400 00:26:24,186 --> 00:26:25,592 People would be queuing round the block 401 00:26:25,616 --> 00:26:27,220 to have a chat with him. 402 00:26:28,289 --> 00:26:31,290 And there's lots of rough people there, so... 403 00:26:31,325 --> 00:26:34,491 There's one family in particular, the Tommingtons. 404 00:26:34,526 --> 00:26:36,460 They're a handful. 405 00:26:36,495 --> 00:26:38,297 Bloody hard work. 406 00:26:38,332 --> 00:26:39,771 Come on! 407 00:26:39,806 --> 00:26:41,674 Eddie in particular. 408 00:26:41,709 --> 00:26:43,104 Bloody nightmare. 409 00:26:43,139 --> 00:26:45,271 He's known for stealing stuff. 410 00:26:45,306 --> 00:26:48,241 He took my red one of these. 411 00:26:51,609 --> 00:26:55,182 If he ever heard about Charles... 412 00:26:58,352 --> 00:27:01,023 So it's probably easier if I just keep Charles here. 413 00:27:01,058 --> 00:27:02,893 Otherwise... 414 00:27:09,330 --> 00:27:11,462 Eddie. 415 00:27:11,497 --> 00:27:13,398 What the cock's that? 416 00:27:14,434 --> 00:27:15,972 Down here. 417 00:27:16,007 --> 00:27:18,568 - Hey! 418 00:27:24,411 --> 00:27:26,411 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 419 00:27:26,446 --> 00:27:29,051 - Hey, hey, hey, hey. - I'm not so sure about this. 420 00:27:29,086 --> 00:27:31,086 Hey, hey. Let's have a look at your eyebrows. 421 00:27:31,121 --> 00:27:32,791 I'm a little apprehensive. 422 00:27:32,826 --> 00:27:35,189 All right. Okay. 423 00:27:36,192 --> 00:27:37,763 Uh... bit tufty. 424 00:27:37,798 --> 00:27:39,798 - Tufty? - Tufty-wufty eyebrows. 425 00:27:39,833 --> 00:27:41,965 - Tufty-wufty. - Ah. 426 00:27:42,000 --> 00:27:44,066 We'll get them trimmed up. 427 00:27:44,101 --> 00:27:46,035 Now, relax. Only scissors. 428 00:27:46,070 --> 00:27:48,631 - Danger, danger. - Only scissors. 429 00:27:48,666 --> 00:27:50,534 There we go. 430 00:27:50,569 --> 00:27:52,437 Ouchy-wouchy. 431 00:27:52,472 --> 00:27:54,538 - There's a good boy. - Eek. 432 00:27:54,573 --> 00:27:58,575 Now, I normally sleep for about four to five hours, okay? 433 00:27:58,610 --> 00:28:02,150 But you might hear me walking around on the landing, 434 00:28:02,185 --> 00:28:04,713 but that's just me going to the toilet, okay? 435 00:28:04,748 --> 00:28:07,353 - Wee-wees. - Wee-wees. That's it. 436 00:28:07,388 --> 00:28:09,190 That's it. 437 00:28:09,225 --> 00:28:10,829 Right, then. 438 00:28:10,864 --> 00:28:12,688 Good night, Charles. 439 00:28:12,723 --> 00:28:14,800 - Good night. - Good night, Brian. 440 00:28:14,835 --> 00:28:16,494 Sweet dreams. 441 00:28:16,529 --> 00:28:18,496 Sweet dreams, yourself. 442 00:28:18,531 --> 00:28:20,201 Good night. 443 00:28:24,878 --> 00:28:27,373 Wishing you the best of nights. 444 00:28:27,408 --> 00:28:29,144 Good night. 445 00:28:35,449 --> 00:28:38,758 Charles, can you turn your blue eye light off, please? 446 00:28:40,828 --> 00:28:43,323 - Charles? - Yes. 447 00:28:43,358 --> 00:28:46,293 - Can you turn your blue eye light off, please? 448 00:28:46,328 --> 00:28:49,296 I can't turn it off. Thank you. 449 00:28:52,873 --> 00:28:54,466 Really? 450 00:28:55,634 --> 00:28:58,778 I can't turn my blue eye light off. 451 00:29:01,706 --> 00:29:03,607 Oh. 452 00:29:03,642 --> 00:29:05,279 Okay. 453 00:29:08,383 --> 00:29:11,318 I am sleeping. 454 00:29:11,353 --> 00:29:12,990 I am sleeping. 455 00:29:13,817 --> 00:29:15,586 I am sleeping. 456 00:29:21,033 --> 00:29:23,363 Draw, draw, draw. 457 00:29:23,398 --> 00:29:25,365 I like to draw. 458 00:29:25,400 --> 00:29:27,796 Right, I'm just heading into the village for a bit, okay? 459 00:29:27,831 --> 00:29:29,908 - Can I come, please? - No, not this time. 460 00:29:29,943 --> 00:29:31,910 You stay here, all right? 461 00:29:31,945 --> 00:29:33,846 I want to go out, please. 462 00:29:33,881 --> 00:29:36,277 No, you can't, okay? 463 00:29:36,312 --> 00:29:38,774 Could I just have a little walk around the garden? 464 00:29:38,809 --> 00:29:41,480 Charles, no. Can you hear me? No. 465 00:29:41,515 --> 00:29:44,351 Okay, cool, but I just left something in the garden, 466 00:29:44,386 --> 00:29:46,716 so I may just go and get that from the garden. 467 00:29:46,751 --> 00:29:48,190 You're being cheeky. 468 00:29:48,225 --> 00:29:50,687 I know the games you're playing. 469 00:29:50,722 --> 00:29:52,623 And it's a no. 470 00:29:52,658 --> 00:29:54,493 Okay? 471 00:29:54,528 --> 00:29:56,693 I won't be long. 472 00:29:56,728 --> 00:29:58,530 All right? 473 00:30:15,318 --> 00:30:17,351 There she is. There's Winnie. You all right? 474 00:30:17,386 --> 00:30:19,386 Yeah, I'm waiting for you to open the door. 475 00:30:19,421 --> 00:30:20,893 Stand by the door. 476 00:30:20,928 --> 00:30:22,367 She wants me to wait... go into the door and... 477 00:30:22,391 --> 00:30:23,995 It's no good standing there. 478 00:30:24,030 --> 00:30:25,821 - Go by the door. - Huh? What are you saying? 479 00:30:25,856 --> 00:30:27,295 It's no good standing by there. 480 00:30:27,330 --> 00:30:29,396 Yeah, I'm waiting for you to... She's waiting... 481 00:30:29,431 --> 00:30:31,728 I'm gonna open... I'll knock on the door. 482 00:30:31,763 --> 00:30:33,367 It won't take long, will it? 483 00:30:33,402 --> 00:30:35,171 Ah. In and out like a ferret. 484 00:30:35,206 --> 00:30:37,305 I don't want these lights burning all night. 485 00:30:37,340 --> 00:30:39,538 Come on, Chewy. 486 00:30:39,573 --> 00:30:42,013 Eat your nuts. Come on. 487 00:30:42,048 --> 00:30:43,839 Hi, Hazel. - Good bo... 488 00:30:43,874 --> 00:30:45,643 Oh, hello, Brian. 489 00:30:45,678 --> 00:30:47,150 Just feeding Chewy. 490 00:30:47,185 --> 00:30:49,680 - He doesn't want to hear about that, Hazel. 491 00:30:49,715 --> 00:30:51,957 He's got a job to do. 492 00:30:51,992 --> 00:30:55,191 - Yeah, I'll-I'll just get on with it, then. 493 00:30:55,226 --> 00:30:57,358 Good boy. 494 00:31:00,462 --> 00:31:01,560 Right. 495 00:31:03,597 --> 00:31:05,498 They live to 101. 496 00:31:07,007 --> 00:31:08,501 - Do they? - Yeah. 497 00:31:08,536 --> 00:31:11,570 I'll be happy to reach my 60s. 498 00:31:19,877 --> 00:31:21,547 What's that? 499 00:31:22,715 --> 00:31:24,484 What, that? 500 00:31:24,519 --> 00:31:26,090 It's a... 501 00:31:26,125 --> 00:31:27,960 plunger refreshment bottle. 502 00:31:27,995 --> 00:31:31,029 Basically, you flip it and you sip it. 503 00:31:33,726 --> 00:31:35,759 It's peach and pear cordial. 504 00:31:38,071 --> 00:31:39,895 Oh, he likes it. 505 00:31:39,930 --> 00:31:41,567 - Do you want some? - No, thanks. 506 00:31:41,602 --> 00:31:43,107 - No. 507 00:31:43,142 --> 00:31:44,977 Hello. Who's there? 508 00:31:45,012 --> 00:31:46,242 Chewy. 509 00:31:46,277 --> 00:31:48,310 Whatever. - "Whatever." Who's that? 510 00:31:48,345 --> 00:31:51,214 - Who's a sexy boy, then? Right, that's enough. 511 00:31:54,219 --> 00:31:57,418 Go and tidy the shoes on the shoe mat, please, Hazel. 512 00:31:59,026 --> 00:32:01,158 Thank you. 513 00:32:06,660 --> 00:32:08,264 Oh, there's an onion in here. 514 00:32:08,299 --> 00:32:10,497 Right, that's me, then. 515 00:32:10,532 --> 00:32:11,861 Bye, Brian. 516 00:32:11,896 --> 00:32:13,566 Bye, Hazel. 517 00:32:13,601 --> 00:32:15,007 Goodbye, Brian. 518 00:32:15,042 --> 00:32:16,602 See you, mate. 519 00:32:48,999 --> 00:32:50,273 I'm home! 520 00:32:50,308 --> 00:32:52,209 Brian. Brian Gittins. - Oh! 521 00:32:52,244 --> 00:32:54,211 - Brian. 522 00:32:54,246 --> 00:32:55,707 Brian has come back. 523 00:32:55,742 --> 00:32:58,446 - Calm down, boy. - Brian has come back. 524 00:32:58,481 --> 00:33:00,745 I've got you some cabbages. 525 00:33:00,780 --> 00:33:02,252 Bloody hell. 526 00:33:02,287 --> 00:33:04,485 Who made this mess? Was it you? 527 00:33:04,520 --> 00:33:05,981 No. 528 00:33:06,016 --> 00:33:07,818 Well, someone's been in my bin. 529 00:33:07,853 --> 00:33:10,062 - It was you, wasn't it? - Yes. 530 00:33:10,097 --> 00:33:12,526 I'm sorry for looking in your bin. 531 00:33:12,561 --> 00:33:14,759 I guess it doesn't matter. 532 00:33:14,794 --> 00:33:16,332 You little rascal. 533 00:33:16,367 --> 00:33:18,026 Look at you. 534 00:33:18,061 --> 00:33:19,368 He's so happy. 535 00:33:19,403 --> 00:33:20,897 Little scratch under the ear. 536 00:33:20,932 --> 00:33:22,701 Scratchy, scratchy. 537 00:33:24,144 --> 00:33:26,309 Hello, mate. You all right? 538 00:33:26,344 --> 00:33:28,806 - What's that? - Look what I've done. 539 00:33:28,841 --> 00:33:30,610 Look. Look. 540 00:33:34,517 --> 00:33:36,847 He's drawn a picture of me and him. 541 00:33:36,882 --> 00:33:38,519 Look. 542 00:33:39,390 --> 00:33:41,522 There's me. There's him. 543 00:33:41,557 --> 00:33:44,019 - A cabbage. Cabbage. 544 00:33:44,054 --> 00:33:45,823 - Thank you very much. - Thank you very much. 545 00:33:45,858 --> 00:33:47,198 Thank you very much. 546 00:33:47,233 --> 00:33:48,991 Got all the time in the world. 547 00:33:49,026 --> 00:33:50,432 You're a great player. 548 00:33:50,467 --> 00:33:53,336 You've just got to start believing that. 549 00:33:53,371 --> 00:33:54,700 Okay. 550 00:33:54,735 --> 00:33:55,965 Over to you. 551 00:33:57,606 --> 00:33:59,639 Bull's-eye! 552 00:33:59,674 --> 00:34:01,146 There we go. Well played. 553 00:34:01,181 --> 00:34:03,841 - Winner. - Winner! 554 00:34:03,876 --> 00:34:05,678 - Me winner. - Winner! 555 00:34:05,713 --> 00:34:08,450 I am the prince of the dartboard. 556 00:34:08,485 --> 00:34:10,331 Winner, winner, winner, winner, winner. Well played. 557 00:34:10,355 --> 00:34:13,653 You're superb. You're really good at darts. 558 00:34:19,199 --> 00:34:22,893 ♪ Don't leave me this way ♪ 559 00:34:22,928 --> 00:34:24,565 ♪ I can't survive... ♪ 560 00:34:24,600 --> 00:34:26,798 - We're just boiling cabbages and chilling out. 561 00:34:26,833 --> 00:34:29,273 - Aren't we? - Can I have some now, please? 562 00:34:29,308 --> 00:34:30,901 No, no, no, no. 563 00:34:30,936 --> 00:34:32,309 You wait for din-dons. 564 00:34:32,344 --> 00:34:33,904 So impatient. 565 00:34:36,007 --> 00:34:38,216 ♪ I can't exist ♪ 566 00:34:38,251 --> 00:34:42,220 ♪ I will surely miss your tender kiss... ♪ 567 00:34:42,255 --> 00:34:44,222 What are you doing? 568 00:34:44,257 --> 00:34:46,488 Are you dancing? Are you dancing for me? 569 00:34:46,523 --> 00:34:49,359 -♪ Ah, baby... ♪ 570 00:34:49,394 --> 00:34:52,230 That's nice. That's nice. 571 00:34:52,265 --> 00:34:54,199 Oh, look at those hips. 572 00:34:54,234 --> 00:34:55,629 Look at those hips. 573 00:34:55,664 --> 00:34:58,170 Watch me go. 574 00:34:58,931 --> 00:35:00,535 Quick feet. 575 00:35:00,570 --> 00:35:03,131 ♪ Now can't you see it's burning out of control? ♪ 576 00:35:03,166 --> 00:35:04,770 That's su... Oh, he's on the pink step. 577 00:35:04,805 --> 00:35:06,376 What are you doing up there? 578 00:35:06,411 --> 00:35:08,136 Are you gonna dance on the pink step? 579 00:35:08,171 --> 00:35:10,974 Dance for Brian? Dance for Brian! 580 00:35:11,009 --> 00:35:12,613 Come on, dance. 581 00:35:12,648 --> 00:35:14,978 Hey... Whoa! 582 00:35:15,013 --> 00:35:17,618 Charles! Charles, are you okay? 583 00:35:17,653 --> 00:35:21,391 I fell off the pink step, and I had an accident. 584 00:35:21,426 --> 00:35:22,656 You have had an accident. 585 00:35:22,691 --> 00:35:24,427 Let me get you up. 586 00:35:24,462 --> 00:35:26,957 Oh, dear. You need to be more careful. 587 00:35:28,862 --> 00:35:31,533 ♪ Ah, baby ♪ 588 00:35:31,568 --> 00:35:34,272 ♪ My heart is full of love and desire for you... ♪ 589 00:35:39,807 --> 00:35:41,070 Bing-bong. 590 00:35:41,105 --> 00:35:43,512 Don't say "bing-bong." Shh. 591 00:35:46,616 --> 00:35:49,419 - Bing-bong, bing-bong. 592 00:35:49,454 --> 00:35:50,882 Stop saying "bing-bong, bing-bong." 593 00:35:50,917 --> 00:35:53,016 - Knockety-knock-knock. 594 00:35:53,051 --> 00:35:54,435 Charles, please, please, nothing, okay? 595 00:35:54,459 --> 00:35:56,723 Do not make a peep. 596 00:36:00,795 --> 00:36:02,740 - Bing-bong, knock, knock, knock, knock... -Charles! 597 00:36:02,764 --> 00:36:04,962 - That is the exact opposite 598 00:36:04,997 --> 00:36:06,733 of not making a peep. 599 00:36:06,768 --> 00:36:08,669 Okay? 600 00:36:08,704 --> 00:36:10,066 Nothing. 601 00:36:10,101 --> 00:36:11,342 Do you hear me? 602 00:36:11,377 --> 00:36:12,706 PHIL Mr. Gittins? 603 00:36:12,741 --> 00:36:14,642 Go through. Go through there. 604 00:36:14,677 --> 00:36:15,907 Go through there. 605 00:36:15,942 --> 00:36:17,942 Okay? Go through there. 606 00:36:31,727 --> 00:36:33,331 - Hello. Mr. Gittins. 607 00:36:33,366 --> 00:36:35,366 - Yeah. - I've come to read your meter. 608 00:36:35,401 --> 00:36:37,093 Oh, all right. 609 00:36:37,128 --> 00:36:38,897 Can I come in? I need to take a reading. 610 00:36:38,932 --> 00:36:41,306 It's not... Uh, no. It's not the greatest time. 611 00:36:41,341 --> 00:36:43,099 I mean, we did send you a letter. 612 00:36:43,134 --> 00:36:44,606 - Did you? - Yeah. 613 00:36:44,641 --> 00:36:45,904 Oh. 614 00:36:45,939 --> 00:36:48,038 It's in your best interest to let me take a reading. 615 00:36:48,073 --> 00:36:50,007 Otherwise, you could face a charge. 616 00:36:51,483 --> 00:36:53,516 - Can I come in? - You're not giving up, are you? 617 00:36:53,551 --> 00:36:55,782 I mean, you want to do it now? 618 00:36:55,817 --> 00:36:58,015 Yes, please. 619 00:37:05,024 --> 00:37:07,530 Just, uh, had an accident. 620 00:37:09,094 --> 00:37:12,502 - Just down there, innit? - Yeah, it's just under there. 621 00:37:12,537 --> 00:37:15,406 - Um... - It's a lot higher than normal. 622 00:37:15,441 --> 00:37:17,837 Have you been using more power recently? 623 00:37:17,872 --> 00:37:19,311 What? 624 00:37:19,346 --> 00:37:21,071 Have you been using more power recently? 625 00:37:21,106 --> 00:37:23,040 - Who is? - Well, have you been? 626 00:37:23,075 --> 00:37:24,910 'Cause it's a lot higher. 627 00:37:24,945 --> 00:37:26,615 Just wondering. 628 00:37:26,650 --> 00:37:28,914 Uh... 629 00:37:28,949 --> 00:37:31,620 I'm using this quite a lot, this thing. 630 00:37:31,655 --> 00:37:33,754 - It's a bit, you know... 631 00:37:38,255 --> 00:37:40,431 Turbo cup scrubber. 632 00:37:48,408 --> 00:37:50,100 - All right, I'm gonna... - Okay? 633 00:37:50,135 --> 00:37:51,640 - That's all it... Yeah. - Okay. 634 00:37:51,675 --> 00:37:53,521 - Thank you very much... - It's pretty good. It works. 635 00:37:53,545 --> 00:37:55,237 - For the reading. - Is that it? 636 00:37:55,272 --> 00:37:57,074 - Yeah, th-that's it, thanks. - Okay. 637 00:37:57,109 --> 00:37:58,515 Thank you very much. 638 00:37:58,550 --> 00:38:00,484 - What's that, then? - What? 639 00:38:00,519 --> 00:38:02,486 That. 640 00:38:02,521 --> 00:38:04,488 Uh... 641 00:38:05,392 --> 00:38:08,987 That is a washing machine in a big man's shirt. 642 00:38:09,022 --> 00:38:11,319 Don't ask. 643 00:38:13,191 --> 00:38:14,729 Yes. 644 00:38:14,764 --> 00:38:17,127 - It's nice, isn't it? - It's all right, yeah. 645 00:38:18,097 --> 00:38:20,262 - Thanks very much. - You're done. You're done. 646 00:38:20,297 --> 00:38:21,703 - You're on your way. - Yeah. 647 00:38:21,738 --> 00:38:23,639 Over the pink step. - Yeah. 648 00:38:23,674 --> 00:38:27,379 - Say hello to the girls and guys at Wales Electric. 649 00:38:27,414 --> 00:38:29,777 - Best regards. - Yeah. 650 00:38:29,812 --> 00:38:31,075 Bye. 651 00:38:31,110 --> 00:38:32,714 See ya. 652 00:38:33,486 --> 00:38:35,585 Charles. You tricked him. 653 00:38:35,620 --> 00:38:37,345 You tricked him. 654 00:38:37,380 --> 00:38:38,984 I am a clever boy for hiding. 655 00:38:39,019 --> 00:38:40,659 - You are a clever boy for hiding. - I am. 656 00:38:40,691 --> 00:38:42,394 You are. 657 00:38:42,429 --> 00:38:45,188 You have a dance. You have a dance. 658 00:38:45,223 --> 00:38:47,157 - Clever boy dance time. 659 00:38:47,192 --> 00:38:49,830 Hiding champion. 660 00:38:49,865 --> 00:38:52,536 - Watch me move. - This is lovely. 661 00:38:54,573 --> 00:38:56,298 I'm gonna get your feet. 662 00:38:56,333 --> 00:38:58,443 I'm gonna get your feet. 663 00:38:58,478 --> 00:38:59,873 -♪ I do ♪ 664 00:38:59,908 --> 00:39:01,644 ♪ I think about you day and night... ♪ 665 00:39:01,679 --> 00:39:03,558 Charles, I'm making some eggy bread and cabbages. 666 00:39:03,582 --> 00:39:05,307 - Do you want some? - Yes, please. 667 00:39:05,342 --> 00:39:06,418 Hi-ya! 668 00:39:06,453 --> 00:39:07,683 Hi-ya! 669 00:39:07,718 --> 00:39:11,214 ♪ So happy together... ♪ 670 00:39:11,249 --> 00:39:13,623 Please, Brian, I am stuck in a loop. 671 00:39:13,658 --> 00:39:15,790 Please, Brian, I am stuck in a loop. 672 00:39:15,825 --> 00:39:18,287 - Attack. Attack. No, no. 673 00:39:18,322 --> 00:39:19,893 - Attack. - No, no. No, no. 674 00:39:19,928 --> 00:39:22,126 - Attack. Attack. - No, you don't. 675 00:39:22,161 --> 00:39:23,831 No, you don't. 676 00:39:24,603 --> 00:39:26,163 You cook a lovely sausage. 677 00:39:26,198 --> 00:39:27,769 You are so very welcome. 678 00:39:28,640 --> 00:39:32,741 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 679 00:39:32,776 --> 00:39:35,777 ♪ For all my life... ♪ 680 00:39:35,812 --> 00:39:38,373 What you doing? What are you doing? 681 00:39:38,408 --> 00:39:41,310 That's weed killer! That's weed killer! 682 00:39:41,345 --> 00:39:43,884 ♪ For all my life ♪ 683 00:39:43,919 --> 00:39:45,083 ♪ Me and you... ♪ 684 00:39:45,118 --> 00:39:47,459 - Did you put this fence up, Brian? 685 00:39:47,494 --> 00:39:48,922 Yeah. Yeah, I did. 686 00:39:48,957 --> 00:39:50,990 How did you learn how to do it? 687 00:39:51,025 --> 00:39:52,255 My dad. 688 00:39:52,290 --> 00:39:53,960 Dad? - Yeah. Dad. 689 00:39:53,995 --> 00:39:56,127 What else did he teach you? 690 00:39:56,162 --> 00:39:57,601 Oh, blimey. 691 00:39:57,636 --> 00:39:59,031 Uh, loads of things. 692 00:39:59,066 --> 00:40:01,264 - Can you teach me loads of things, too? 693 00:40:01,299 --> 00:40:03,475 Yeah, course I can. 694 00:40:03,510 --> 00:40:05,510 - Can you teach me how to water-ski? 695 00:40:05,545 --> 00:40:06,907 What? 696 00:40:06,942 --> 00:40:09,305 - I read about it in a sports magazine. 697 00:40:09,340 --> 00:40:11,483 What sports magazine? 698 00:40:13,685 --> 00:40:15,685 Grub's up. There you go. 699 00:40:15,720 --> 00:40:17,918 - Grub's... Grub's up. - Grub's up. 700 00:40:17,953 --> 00:40:19,051 There you go. 701 00:40:19,086 --> 00:40:21,526 Nice, big cabbage. 702 00:40:23,387 --> 00:40:25,497 You watching telly? 703 00:40:25,532 --> 00:40:26,993 Telly. 704 00:40:27,028 --> 00:40:29,666 Plural noun: tellies. 705 00:40:29,701 --> 00:40:32,163 Another term for television. 706 00:40:32,198 --> 00:40:35,573 - There has been a cowboy film on telly. 707 00:40:35,608 --> 00:40:37,872 There's been a cowboy... 708 00:40:37,907 --> 00:40:42,173 I've got to say, I'm enjoying this magic moment. 709 00:40:42,208 --> 00:40:44,912 Good. I'm glad you are. 710 00:40:44,947 --> 00:40:47,277 I've done you some sponge fingers for afterwards. 711 00:40:47,312 --> 00:40:48,784 Yumsville. 712 00:40:48,819 --> 00:40:50,786 But first, a destination that for years 713 00:40:50,821 --> 00:40:53,382 has been synonymous with exotic travel. 714 00:40:53,417 --> 00:40:55,758 Honolulu in Hawaii. 715 00:40:55,793 --> 00:40:59,157 Now, there is so much to do in Honolulu. 716 00:40:59,192 --> 00:41:00,598 Everything from snorkeling to... 717 00:41:00,633 --> 00:41:02,292 Where is that, please? 718 00:41:02,327 --> 00:41:04,327 Horseback riding to helicopter tours, 719 00:41:04,362 --> 00:41:06,131 it really is the perfect place 720 00:41:06,166 --> 00:41:08,639 for sun, sea, adventure, thrills and spills. 721 00:41:08,674 --> 00:41:10,201 - Where, Brian? Honolulu. 722 00:41:10,236 --> 00:41:12,808 Put your head down while you have your dinner. 723 00:41:12,843 --> 00:41:14,579 In tropical Honolulu... 724 00:41:14,614 --> 00:41:16,845 What is it called again, please? 725 00:41:16,880 --> 00:41:18,979 Honolulu. 726 00:41:19,014 --> 00:41:21,212 - Hunna-loy-loy. - No. 727 00:41:21,247 --> 00:41:22,510 Honolulu. 728 00:41:22,545 --> 00:41:24,446 - Honey-lay-lay. 729 00:41:24,481 --> 00:41:25,821 It's Honolulu. 730 00:41:25,856 --> 00:41:28,087 Hono-loop-loop. 731 00:41:31,763 --> 00:41:33,158 What are you doing? 732 00:41:33,193 --> 00:41:34,665 Let's go there, Brian. 733 00:41:34,700 --> 00:41:37,701 It's hotter than here, and it looks wonderful. 734 00:41:37,736 --> 00:41:40,803 Will you sit down, please? 735 00:41:41,674 --> 00:41:43,938 I want to go to Hono-la-la. 736 00:41:43,973 --> 00:41:46,644 Not now, you don't. You're having your dinner. 737 00:41:46,679 --> 00:41:48,371 Horses and helicopters, please. 738 00:41:48,406 --> 00:41:50,582 You sit down and have your dinner. 739 00:41:50,617 --> 00:41:52,584 - No. - I beg your pardon? 740 00:41:52,619 --> 00:41:54,718 - I don't want to sit down. - Charles. 741 00:41:54,753 --> 00:41:56,984 I want to go to Honol. 742 00:41:57,019 --> 00:41:59,481 Can we park this Honolulu chatter, please, 743 00:41:59,516 --> 00:42:02,319 and sit down and eat our dinner? 744 00:42:03,927 --> 00:42:05,421 So come along and experience... 745 00:42:05,456 --> 00:42:07,159 Okay. 746 00:42:07,194 --> 00:42:08,600 Bossy boots. 747 00:42:08,635 --> 00:42:10,602 Let's see what's on the other side. 748 00:42:10,637 --> 00:42:12,032 - Best wishes... 749 00:42:12,067 --> 00:42:13,770 HOST one and only Gary Barlow! 750 00:42:13,805 --> 00:42:16,608 - Oh, I like him. 751 00:42:33,451 --> 00:42:35,825 - Packet of Ringwald's Gold, will you, please, June? 752 00:42:36,927 --> 00:42:38,630 8.90, please. 753 00:42:38,665 --> 00:42:41,028 And a cherry and almond nougat bar. 754 00:42:42,064 --> 00:42:44,394 I see the bonfire's coming along. 755 00:42:44,429 --> 00:42:46,671 It's a big one this year. 756 00:42:48,334 --> 00:42:50,235 The...? 757 00:42:50,270 --> 00:42:52,204 Sorry? 758 00:42:52,239 --> 00:42:54,206 The bonfire? 759 00:42:54,241 --> 00:42:55,570 My bonfire, June. 760 00:42:55,605 --> 00:42:57,781 - Well, I didn't mean anything by that. 761 00:42:57,816 --> 00:43:00,377 I'm in charge of the bonfires round here. 762 00:43:00,412 --> 00:43:02,148 - Sorry. - Yeah. 763 00:43:02,183 --> 00:43:05,921 That's nine pound, uh, 60, I think, Eddie. 764 00:43:08,024 --> 00:43:12,631 Or, uh, shall I just put it on your slate? 765 00:43:14,657 --> 00:43:16,294 Yeah. 766 00:43:17,132 --> 00:43:18,835 Yeah, I reckon you should do that. 767 00:43:25,008 --> 00:43:27,404 What you doing over there? 768 00:43:28,572 --> 00:43:31,749 Browsing around. Browsing. 769 00:43:33,984 --> 00:43:36,820 - Browsing, is it? - Yeah. 770 00:43:36,855 --> 00:43:38,822 Is there much to browse in here, is there? 771 00:43:38,857 --> 00:43:41,187 Yeah. This shelf isn't bad. 772 00:43:41,222 --> 00:43:44,388 Sneaking around, uh, with his little table tennis bat. 773 00:43:44,423 --> 00:43:47,127 Were you playing table tennis on your own again? 774 00:43:49,593 --> 00:43:50,768 No. 775 00:43:50,803 --> 00:43:52,297 Browsing Away Brian. 776 00:43:52,332 --> 00:43:53,903 Brian the Browser. 777 00:43:53,938 --> 00:43:55,883 That's what they call him. Well, they used to call him 778 00:43:55,907 --> 00:43:57,533 other things, didn't they? 779 00:43:57,568 --> 00:43:59,843 There you are. 780 00:43:59,878 --> 00:44:01,746 - Whoops. 781 00:44:01,781 --> 00:44:03,792 You should probably pick those up for June, I reckon. 782 00:44:03,816 --> 00:44:05,409 Yeah, I will do. 783 00:44:07,853 --> 00:44:09,512 - You don't have to do that, Brian. 784 00:44:09,547 --> 00:44:11,217 Oh, it's all right. 785 00:44:18,721 --> 00:44:20,028 BRIAN Charles. 786 00:44:20,063 --> 00:44:23,031 I've got a pressie for you. 787 00:44:29,567 --> 00:44:31,303 Charles? 788 00:44:32,240 --> 00:44:34,570 Charles, are you up there? I've got a present. 789 00:44:36,574 --> 00:44:38,310 Charles? 790 00:44:44,450 --> 00:44:46,351 Charles! 791 00:44:49,323 --> 00:44:51,026 Charles! 792 00:44:53,294 --> 00:44:54,656 Charles! 793 00:44:54,691 --> 00:44:57,098 Oh, no. - You stop now. 794 00:44:57,133 --> 00:44:59,496 What are you doing? What are you doing? 795 00:44:59,531 --> 00:45:01,069 I am going to Hanali-alu-lu. 796 00:45:01,104 --> 00:45:03,137 Don't be silly, going to Honolulu. 797 00:45:03,172 --> 00:45:04,941 Honestly, what are you wearing? 798 00:45:04,976 --> 00:45:06,844 It's my Hawaiian hula skirt. 799 00:45:06,879 --> 00:45:08,978 Oh, you're being daft. You're being daft. 800 00:45:09,013 --> 00:45:11,673 You're soaking. Look at my best brown shoes. 801 00:45:11,708 --> 00:45:13,312 I am going to Hono-loop-loop. 802 00:45:13,347 --> 00:45:15,149 No, no, you're not going to Hono-loop-loop. 803 00:45:15,184 --> 00:45:18,152 - You're coming with me. - Let go, man. 804 00:45:18,187 --> 00:45:20,319 - Don't pull me. - I want to go to Hono-loop-loop. 805 00:45:20,354 --> 00:45:22,552 No, you're not going, Charles. Come with me. 806 00:45:22,587 --> 00:45:24,224 You live with me in the cottage. 807 00:45:24,259 --> 00:45:26,721 - But I want to go. - Honestly. 808 00:45:26,756 --> 00:45:28,690 Why won't you let me go, Brian? 809 00:45:28,725 --> 00:45:30,560 I want to dance on the beach. 810 00:45:30,595 --> 00:45:32,100 It's miles away. 811 00:45:32,135 --> 00:45:34,531 I know. That's why I want to go. 812 00:45:34,566 --> 00:45:36,335 You'd miss me, wouldn't you? 813 00:45:56,962 --> 00:45:59,292 What is going on up there? 814 00:46:04,299 --> 00:46:07,333 He said to me last night he wanted to get a taxi to town, 815 00:46:07,368 --> 00:46:09,269 hang out by the shops. 816 00:46:12,307 --> 00:46:14,571 It's like he's changed overnight. 817 00:46:20,381 --> 00:46:24,119 I can't just let him go off on his own, can I? 818 00:46:40,236 --> 00:46:43,006 Cold night tonight, innit? 819 00:46:49,443 --> 00:46:51,509 Charles? 820 00:46:52,611 --> 00:46:54,479 Wakey-wakey. 821 00:46:55,746 --> 00:46:57,251 Charles? 822 00:46:59,024 --> 00:47:01,156 Oi. Wake up. 823 00:47:01,191 --> 00:47:02,718 Wake up. 824 00:47:02,753 --> 00:47:05,655 Huh? Come on. 825 00:47:05,690 --> 00:47:07,855 What do you want now? 826 00:47:07,890 --> 00:47:10,594 Don't talk to me like that. 827 00:47:10,629 --> 00:47:13,795 I just wondered if you wanted to go into the village. 828 00:47:13,830 --> 00:47:15,632 Who with? 829 00:47:15,667 --> 00:47:17,172 With me. 830 00:47:17,207 --> 00:47:19,570 You said I wasn't allowed, Brian. 831 00:47:19,605 --> 00:47:22,573 Yeah, well, I've changed my mind just this once. 832 00:47:22,608 --> 00:47:24,377 I'll walk in and meet you there. 833 00:47:24,412 --> 00:47:26,841 You will not walk in and meet me there. 834 00:47:26,876 --> 00:47:28,777 You'll come with me in the truck, 835 00:47:28,812 --> 00:47:31,021 or you won't go at all. 836 00:47:31,056 --> 00:47:33,991 - Whatever. - Don't say "whatever." 837 00:47:35,456 --> 00:47:37,291 What... 838 00:47:41,363 --> 00:47:43,429 ever. 839 00:47:53,507 --> 00:47:56,475 - What you doing? Why are you wearing that? 840 00:47:56,510 --> 00:47:58,147 I feel pretty cool. 841 00:47:58,182 --> 00:47:59,984 Not in my old curtains, you don't. 842 00:48:00,019 --> 00:48:02,613 Put something else on. Hoopla! 843 00:48:03,715 --> 00:48:05,682 Spoilsport. 844 00:48:09,853 --> 00:48:11,589 How's he done that? 845 00:48:20,369 --> 00:48:21,973 Okay. 846 00:48:24,373 --> 00:48:25,867 Come on, then. 847 00:48:25,902 --> 00:48:27,737 Are we going to the shops, Brian? 848 00:48:27,772 --> 00:48:29,211 Yes, we are going to the shops. 849 00:48:29,246 --> 00:48:30,872 Now, do as you're told, okay? 850 00:48:30,907 --> 00:48:32,940 There are some things that I need. 851 00:48:32,975 --> 00:48:34,348 Things you need? 852 00:48:34,383 --> 00:48:36,911 I'd like a map of the world for my wall. 853 00:48:36,946 --> 00:48:38,517 Right, okay. Well, maybe not today, 854 00:48:38,552 --> 00:48:40,453 'cause I've got stuff to do, but... 855 00:48:40,488 --> 00:48:42,224 And some soap. 856 00:48:42,259 --> 00:48:44,688 - Soap? - And some cotton socks. 857 00:48:44,723 --> 00:48:46,129 Cotton socks? 858 00:48:46,164 --> 00:48:47,471 And I want to sit in the front, Brian. 859 00:48:47,495 --> 00:48:49,231 No, you're not sitting in the front. 860 00:48:49,266 --> 00:48:50,474 You're sitting in the back. You're not old enough. 861 00:48:50,498 --> 00:48:52,432 I want to go in the front, Brian. 862 00:48:52,467 --> 00:48:55,204 You're not old enough to go in the front. 863 00:48:55,239 --> 00:48:57,866 I want you in the back. 864 00:48:57,901 --> 00:49:00,209 - Front. - Not front. 865 00:49:00,244 --> 00:49:02,211 I will sit in the front, Brian. 866 00:49:02,246 --> 00:49:04,576 You will not sit in the front. You'll sit in the back. 867 00:49:04,611 --> 00:49:06,974 Maybe I could drive and you could walk, Brian. 868 00:49:07,009 --> 00:49:10,648 You have got a very, very cheeky brain, 869 00:49:10,683 --> 00:49:12,782 and I don't like it. 870 00:49:12,817 --> 00:49:14,586 I don't know what's got into you. 871 00:49:14,621 --> 00:49:18,029 It's the same blue eye but a different attitude. 872 00:49:18,064 --> 00:49:20,955 A very, very cheeky robot. 873 00:49:20,990 --> 00:49:22,396 Cheeky? 874 00:49:22,431 --> 00:49:23,793 Cheeky, yes. 875 00:49:23,828 --> 00:49:26,598 - Cheeky bot. - Cheeky bot? 876 00:49:27,832 --> 00:49:29,502 Cheeky bot sit in the front, Brian. 877 00:49:29,537 --> 00:49:31,240 Stop saying "front." 878 00:49:31,275 --> 00:49:33,473 Front, front, front, front, front, 879 00:49:33,508 --> 00:49:36,080 front, front, front, front, front. 880 00:49:39,910 --> 00:49:42,152 - Are we there yet? - No. 881 00:49:42,187 --> 00:49:44,682 If you're good, I'll take you to the lake. 882 00:49:44,717 --> 00:49:46,321 Lake? - Yes. 883 00:49:46,356 --> 00:49:48,191 I need to quickly stop at the shop, okay? 884 00:49:48,226 --> 00:49:50,490 - I'll come as well and say hello. - No, you won't. 885 00:49:50,525 --> 00:49:53,922 You've got to stay in the truck and keep your head down. 886 00:49:53,957 --> 00:49:56,826 Can we go to the swimming pool, Brian? 887 00:49:56,861 --> 00:49:59,433 - Swimming pool? There is no swimming pool. 888 00:49:59,468 --> 00:50:01,237 Can we go to the airport? 889 00:50:01,272 --> 00:50:03,140 There is no airport. 890 00:50:03,175 --> 00:50:04,933 Can we go to the zoo, Brian? 891 00:50:04,968 --> 00:50:06,473 There is no zoo. 892 00:50:06,508 --> 00:50:09,509 There's a kennels. That's just dogs. 893 00:50:10,314 --> 00:50:12,809 Dogs? - Yes, dogs. 894 00:50:13,779 --> 00:50:15,350 Right. 895 00:50:15,385 --> 00:50:17,220 I won't be long, okay? 896 00:50:17,255 --> 00:50:20,091 Don't do anything. Right? 897 00:50:53,951 --> 00:50:55,555 Hello. 898 00:50:58,021 --> 00:50:59,988 I am Charles Petrescu. 899 00:51:00,023 --> 00:51:02,100 Who are you, please? 900 00:51:02,894 --> 00:51:04,663 H-Hazel. 901 00:51:04,698 --> 00:51:07,666 Well, it's very nice to meet you, Hazel. 902 00:51:08,933 --> 00:51:10,834 What, uh... 903 00:51:10,869 --> 00:51:12,209 What are you? 904 00:51:12,244 --> 00:51:14,904 I am Charles Petrescu. 905 00:51:15,775 --> 00:51:18,413 Do you live in the fields with the sheep? 906 00:51:18,448 --> 00:51:21,713 No, I live in the village with my mum and a parrot. 907 00:51:21,748 --> 00:51:26,421 - An exotic jungle bird known for its flamboyant colors. 908 00:51:26,456 --> 00:51:29,655 Characteristic features include a strong, curved bill. 909 00:51:29,690 --> 00:51:31,591 - Yes, he's green, and he's got red shoul... 910 00:51:31,626 --> 00:51:35,199 - Did you know the most important components 911 00:51:35,234 --> 00:51:37,762 of most parrots' diets are seeds? 912 00:51:39,370 --> 00:51:41,139 Please don't tell anyone. 913 00:51:42,274 --> 00:51:45,539 - Please. - I-I won't. I won't. 914 00:51:45,574 --> 00:51:47,101 What is he? 915 00:51:47,136 --> 00:51:48,476 A robot. 916 00:51:48,511 --> 00:51:50,247 I am Charles Petrescu. 917 00:51:50,282 --> 00:51:52,106 Did you build him, Brian? 918 00:51:52,141 --> 00:51:53,844 Yeah. 919 00:51:53,879 --> 00:51:56,451 - We're going to the lake for a walk. 920 00:51:56,486 --> 00:51:57,881 Oh, I-I'm... I'm sorry. 921 00:51:57,916 --> 00:51:59,465 - I didn't mean to... No, no, no, no. 922 00:51:59,489 --> 00:52:01,148 I'm sorry. No, we're-we're just going... 923 00:52:01,183 --> 00:52:02,699 we were just going for a mooch about. Charles. 924 00:52:02,723 --> 00:52:04,525 Is Hazel coming? 925 00:52:07,156 --> 00:52:08,595 No. 926 00:52:08,630 --> 00:52:11,092 - You should ask her to come to the lake. 927 00:52:11,127 --> 00:52:12,698 Very busy. 928 00:52:13,569 --> 00:52:16,163 - She doesn't look like she is busy. 929 00:52:16,198 --> 00:52:18,605 She'll want to come to the lake. 930 00:52:18,640 --> 00:52:20,244 Uh... 931 00:52:23,139 --> 00:52:24,809 Do you want to? 932 00:52:24,844 --> 00:52:26,250 Do you want to come? 933 00:52:26,285 --> 00:52:29,550 Well, is that all right? 934 00:52:34,326 --> 00:52:36,392 - How did you know how to build him? 935 00:52:36,427 --> 00:52:39,153 I wouldn't know where to start. 936 00:52:39,188 --> 00:52:41,529 Don't know. Just start at the beginning 937 00:52:41,564 --> 00:52:43,696 and use your imagination, I suppose. 938 00:52:45,194 --> 00:52:47,370 - Would you like a game of "kick the stone," Brian? 939 00:52:47,405 --> 00:52:49,867 - No, no, no, I'm talking to Hazel now, okay? 940 00:52:49,902 --> 00:52:51,803 All right? 941 00:52:51,838 --> 00:52:53,508 Oh. 942 00:52:53,543 --> 00:52:55,345 - Sorry. 943 00:52:55,380 --> 00:52:58,447 It's so nice to be out. 944 00:52:58,482 --> 00:53:00,746 I hardly ever see you around town. 945 00:53:00,781 --> 00:53:02,649 I'm-I'm quite busy. 946 00:53:02,684 --> 00:53:04,255 Yeah. Busy bee. 947 00:53:04,290 --> 00:53:05,586 Busy bee. Busy beaver. 948 00:53:05,621 --> 00:53:08,292 - Busy beaver. 949 00:53:12,694 --> 00:53:14,232 Brian. 950 00:53:15,059 --> 00:53:17,466 Charles, don't put your... Sorry. 951 00:53:17,501 --> 00:53:19,402 Charles, don't put your feet in the water. 952 00:53:19,437 --> 00:53:21,437 I want to swim across the lake 953 00:53:21,472 --> 00:53:23,032 and check out the other side. 954 00:53:23,067 --> 00:53:25,166 - Don't be ridiculous, swim across the lake. 955 00:53:25,201 --> 00:53:26,706 - You'd sink. - I would not. 956 00:53:26,741 --> 00:53:28,477 You can't go for a swim. 957 00:53:28,512 --> 00:53:30,380 We're going for walkie-walkies. 958 00:53:30,415 --> 00:53:32,349 You and Hazel can do your thing, 959 00:53:32,384 --> 00:53:34,318 - and I'll do my thing. - No. Come on. 960 00:53:34,353 --> 00:53:35,847 It's not fair. 961 00:53:35,882 --> 00:53:38,949 - Life's not fair. Now, over here. Come on. 962 00:53:38,984 --> 00:53:41,017 Hoopla! 963 00:53:41,052 --> 00:53:42,392 Come on. 964 00:53:42,427 --> 00:53:44,053 - Sorry. 965 00:53:44,088 --> 00:53:46,363 His toes get all wet and... 966 00:53:47,663 --> 00:53:50,367 I can't believe you made him. 967 00:53:50,402 --> 00:53:52,567 You should show him to people. 968 00:53:52,602 --> 00:53:53,997 Why not? 969 00:53:54,032 --> 00:53:55,801 Uh... 970 00:53:55,836 --> 00:53:57,539 Well, I'm impressed. 971 00:53:59,268 --> 00:54:00,707 Thanks. 972 00:54:03,877 --> 00:54:05,679 Thanks for inviting me. 973 00:54:06,484 --> 00:54:08,781 - That's all right. 974 00:54:09,652 --> 00:54:12,180 You should come here more often. 975 00:54:12,215 --> 00:54:14,886 Think I will. 976 00:54:31,707 --> 00:54:33,938 Right. Home. 977 00:54:37,273 --> 00:54:38,811 - All right? - I better go. 978 00:54:38,846 --> 00:54:40,681 Yeah. Better go. 979 00:54:41,585 --> 00:54:43,816 - Bye, Charles. Yeah. 980 00:54:43,851 --> 00:54:46,016 - Bye. - Yeah. 981 00:54:47,657 --> 00:54:49,052 Hazel? 982 00:54:50,286 --> 00:54:52,396 Can I have a word? 983 00:54:54,433 --> 00:54:58,061 Uh, I hope I'm not overstepping the mark here, 984 00:54:58,096 --> 00:55:01,801 but you know what I said to you about the... at the lake, 985 00:55:01,836 --> 00:55:05,442 about maybe you should come here more often? 986 00:55:05,477 --> 00:55:07,378 Well, wh-what I wanted to say was... 987 00:55:07,413 --> 00:55:09,413 And I didn't say it. I should have said it. 988 00:55:09,448 --> 00:55:11,272 Typical me. 989 00:55:11,307 --> 00:55:12,845 What I wanted to say was 990 00:55:12,880 --> 00:55:16,948 maybe we should come here more often? 991 00:55:16,983 --> 00:55:19,148 We? Uh... 992 00:55:19,183 --> 00:55:21,018 Not here. The lake. 993 00:55:22,252 --> 00:55:23,922 Okay. 994 00:55:23,957 --> 00:55:25,352 - Ooh. - Bye. 995 00:55:25,387 --> 00:55:26,694 Bye. 67320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.