Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,116 --> 00:00:25,116
Javier! What happens with the pool?
We're not going to open?
2
00:00:26,578 --> 00:00:29,984
Yes, in a few days.
The children do not go to school, they are restless.
3
00:00:30,792 --> 00:00:32,792
See can see that.
- How come you can see?
4
00:00:33,068 --> 00:00:35,315
They look impatient to swim.
5
00:00:36,204 --> 00:00:38,638
I am. Three weeks alone on
diet, so I entered the bikini.
6
00:00:39,267 --> 00:00:40,909
You look great.
-Thank you.
7
00:00:40,951 --> 00:00:42,951
Have fun.
8
00:00:46,146 --> 00:00:48,298
We will never be happy.
We will.
9
00:00:48,908 --> 00:00:53,012
We should have never bought the apartment.
- Again!
10
00:00:53,868 --> 00:00:56,302
We were so happy
before marriage, without a mortgage
11
00:00:56,711 --> 00:00:59,230
And neighbors. Lola, this is due to the spring of.
12
00:00:59,886 --> 00:01:02,226
A little
plof... You'll see when we go to the movies
13
00:01:02,522 --> 00:01:05,783
we disconnect a little.
- You sure will be a bad movie?.
14
00:01:07,374 --> 00:01:09,667
Or will someone sit next to us
someone who eats the disgusting
15
00:01:09,948 --> 00:01:12,569
Chips flavored cheese
that smells like a dead man.
16
00:01:16,486 --> 00:01:18,624
Shame! This is a luxury building!
17
00:01:20,590 --> 00:01:23,292
President!
- Hello. How are you?
18
00:01:24,196 --> 00:01:26,812
We have occupiers in the building.
- the two women
19
00:01:27,125 --> 00:01:29,152
That have been around
building occupied the apartment.
20
00:01:29,808 --> 00:01:32,485
The two of us are fighting
capitalist speculation.
21
00:01:33,053 --> 00:01:36,376
Dole capitalism! Revolution!
22
00:01:37,021 --> 00:01:39,021
Generic! Anarchists!
23
00:01:39,171 --> 00:01:41,171
Long live the King! Long live Spain!
24
00:01:41,887 --> 00:01:44,069
Get out, fisherman!
- Distributer!
25
00:01:44,581 --> 00:01:46,687
Javier, this woman can not live here,
26
00:01:46,939 --> 00:01:49,075
Without paying the mortgage. What can I do?
27
00:01:49,684 --> 00:01:51,930
This is a problem the company, they are the owners!
28
00:01:52,539 --> 00:01:54,598
I called them, but do not appear to
. I sent them a fax!
29
00:01:55,113 --> 00:01:56,616
Whatever fax!
30
00:01:56,658 --> 00:01:59,325
Tomorrow! Now I go to the cinema with his wife
. I'm going with you.
31
00:01:59,840 --> 00:02:01,840
No, you're coming with us!
32
00:02:01,976 --> 00:02:04,381
Antonio, he is going to the movies!
- Irresponsible!
33
00:02:06,392 --> 00:02:08,392
President, we need to talk.
34
00:02:08,779 --> 00:02:10,779
We have a logistical problem with the pool.
-Is it full?
35
00:02:10,839 --> 00:02:13,926
Residents are angry.
- Not really. Charging.
36
00:02:14,535 --> 00:02:18,374
How long is charging?
- Not much, for 15 days.
37
00:02:18,793 --> 00:02:22,305
15 days? It is loosing the water,
I already told him.
38
00:02:22,932 --> 00:02:26,134
It is not leaking, it is millions of liters of water.
39
00:02:26,648 --> 00:02:28,681
It takes up to three days. Turn the water.
40
00:02:29,214 --> 00:02:31,406
If I close it, it empties again.
Let it be emptied.
41
00:02:31,842 --> 00:02:33,501
The residents told me to fill it.
42
00:02:33,543 --> 00:02:36,570
But it is not charging. If I close the
water, it will not be charged.
43
00:02:38,322 --> 00:02:41,046
Koke, I'm President, you
a gardener. cut the water!
44
00:02:41,811 --> 00:02:43,811
You're right. What happened to her?
45
00:02:44,687 --> 00:02:46,882
Summer without pool is difficult to bear.
46
00:02:47,776 --> 00:02:51,078
Do not worry, we will fix it.
47
00:03:45,503 --> 00:03:47,125
Is it serious?
48
00:03:47,167 --> 00:03:49,167
This is a notice of a lawsuit filed by
the firm.
49
00:03:49,667 --> 00:03:51,667
They are suing you for
occupation of a private property.
50
00:03:51,821 --> 00:03:54,641
They are afraid of you because you are fighting against speculation
,
51
00:03:55,170 --> 00:03:58,880
Because you show
fraud and manipulation institutions.
52
00:03:59,378 --> 00:04:01,378
What things we are doing!
53
00:04:01,765 --> 00:04:04,447
It's important to postpone
trial as much as possible.
54
00:04:04,815 --> 00:04:07,629
I've always wanted to go to trial
. But we'll be blamed.
55
00:04:07,983 --> 00:04:09,972
Good. In first row.
56
00:04:10,014 --> 00:04:12,014
The only terrorist is the
capitalist society.
57
00:04:12,242 --> 00:04:14,242
Do not take judicial
calls, play dumb.
58
00:04:14,488 --> 00:04:16,546
It would suit you to not
disagree with the neighbors.
59
00:04:16,800 --> 00:04:18,272
Really? We do not agree exactly.
60
00:04:18,314 --> 00:04:20,899
Can we leave the apartment?
I have my grandson's communion tomorrow.
61
00:04:21,226 --> 00:04:23,041
No, it always has to be someone at home.
62
00:04:23,083 --> 00:04:25,083
Otherwise, owners can
to enter and occupy the apartment.
63
00:04:25,484 --> 00:04:27,484
Occupy and steadfast! The fight does not end!
64
00:04:31,601 --> 00:04:33,601
If you need anything, you know where we are.
65
00:04:33,972 --> 00:04:35,972
Very proud of you among us.
66
00:04:37,296 --> 00:04:39,296
Do you will give us
a library card or...?
67
00:04:39,515 --> 00:04:41,438
Yes, the discount at the pump.
68
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
Fighting politicians and capitalist society!
69
00:04:43,855 --> 00:04:45,855
To live a life that people want!
70
00:04:47,646 --> 00:04:49,924
What do we do?
I have to go to the communion, I am the godmother.
71
00:04:50,895 --> 00:04:52,895
Do not worry, I'll think of something.
72
00:04:53,449 --> 00:04:56,230
Do not worry, Mr.
San Cristobal, the process is started,
73
00:04:56,477 --> 00:04:57,886
Now everything is in the hands of justice.
74
00:04:57,928 --> 00:05:00,143
For eight to ten months,
they will be ejected.
75
00:05:00,453 --> 00:05:03,028
Ten months?
Depends on which judge we can get.
76
00:05:03,636 --> 00:05:06,319
What are we to do? To sit at home? -No.
77
00:05:06,901 --> 00:05:08,323
We have to keep selling apartments
78
00:05:08,365 --> 00:05:10,484
with the same illusion and charisma.
- We could rent accommodations
79
00:05:10,734 --> 00:05:12,764
The building.
I've already asked us to take care of him.
80
00:05:13,152 --> 00:05:17,432
Ten months ago, bitches!
They made no down payment!
81
00:05:18,098 --> 00:05:20,038
That was close though.
82
00:05:20,080 --> 00:05:22,954
I'm not going to let me
mistreating two disturbed babe!
83
00:05:23,936 --> 00:05:29,179
Rachel, I want them out now!
Live, dead or Catatonic!
84
00:05:30,281 --> 00:05:32,762
Do not worry,
we'll take care of it!
85
00:05:33,251 --> 00:05:38,425
Do not worry?
I give you 48 hours to restore
86
00:05:38,706 --> 00:05:42,190
My apartment.
Otherwise, I'll put the three of you in the street!
87
00:05:46,428 --> 00:05:48,816
My apartment... Mortgage...
88
00:05:50,876 --> 00:05:52,876
What made the two poor old woman.
89
00:05:53,216 --> 00:05:56,002
No, two disturbed old ladies.
You heard Mr. San Cristobal.
90
00:05:57,821 --> 00:05:59,763
The first and last item on the agenda:
91
00:05:59,805 --> 00:06:01,805
Unrestricted disposal of opening the pool
92
00:06:01,931 --> 00:06:04,766
Due to an unknown failure
at the pool. -Very nice!
93
00:06:11,774 --> 00:06:14,573
What is it?
The neighboring bldg are already swimming.
94
00:06:15,339 --> 00:06:18,056
We can always go to them
. You shut up! -Can So.
95
00:06:19,582 --> 00:06:21,828
The pool loses water, but we do not know where.
96
00:06:22,732 --> 00:06:26,071
We're trying to figure out the problem. But no chance.
97
00:06:27,054 --> 00:06:30,592
I can not get off
to the bottom, losing air.
98
00:06:31,387 --> 00:06:33,848
Do not enter wet, will destroy us marble.
99
00:06:34,523 --> 00:06:36,523
This is the marble?
100
00:06:36,750 --> 00:06:39,183
We need to hire technicians
to check and fix the problem.
101
00:06:39,639 --> 00:06:41,639
So why do we pay this gentleman?
102
00:06:42,077 --> 00:06:44,077
Do I water the plants, man.
103
00:06:44,492 --> 00:06:46,434
Replied the gardener.
104
00:06:46,476 --> 00:06:48,423
I will not that I pay more,
this is the CONSTRUCTION
105
00:06:48,465 --> 00:06:50,695
Firm fault. Make them pay.
- They don't pay attention to us.
106
00:06:51,184 --> 00:06:53,184
What should I do my children without a swimming pool?
107
00:06:53,861 --> 00:06:55,861
Finished their school, but
do not know what you'll do with her?
108
00:06:56,186 --> 00:06:58,575
Send them to the camp for small monsters.
109
00:06:59,323 --> 00:07:01,943
Listen! You cranky witch!
I do not allow you...
110
00:07:03,957 --> 00:07:05,957
Mama!
- This meeting is out of our hands!
111
00:07:08,776 --> 00:07:10,776
Do we want a pool or not?
112
00:07:11,055 --> 00:07:13,221
If we want the pool, we have
to fix it.
113
00:07:13,597 --> 00:07:15,597
If we're gonna fix it,
we have to pay.
114
00:07:15,844 --> 00:07:21,372
If we will not have to pay,
no pool. What do we do?
115
00:07:22,134 --> 00:07:25,553
We vote for repair.
- You may not vote,
116
00:07:25,953 --> 00:07:28,842
You're not the owner!
- Go to hell! You have no garden!
117
00:07:29,737 --> 00:07:32,599
This is not a luxury building,
this is worse than the tribe.
118
00:07:33,208 --> 00:07:35,719
What about you councilor?
You got nothing to say?
119
00:07:41,225 --> 00:07:42,966
Love!
120
00:07:43,008 --> 00:07:45,008
I'm sorry.
121
00:07:47,331 --> 00:07:49,331
What's wrong?
- I do not know.
122
00:07:50,398 --> 00:07:52,691
I would have told you not to know.
123
00:07:55,224 --> 00:07:58,783
Enter on the record to show that the ground
B had a melt down.
124
00:08:01,193 --> 00:08:03,907
I do not know what is.
Already a few days I somehow
125
00:08:04,236 --> 00:08:08,636
Sad, I feel empty.
This morning I went to pick up
126
00:08:08,861 --> 00:08:11,510
Black coffee with slot machines,
put milk on it and
127
00:08:12,212 --> 00:08:15,296
I cried.
- Why did not you take another?
128
00:08:16,341 --> 00:08:18,417
I had no more change.
129
00:08:20,216 --> 00:08:22,216
It's ok
130
00:08:23,939 --> 00:08:25,952
Crying for coffee. This man is stupid.
131
00:08:29,968 --> 00:08:32,121
This must be a depression. -Why?
132
00:08:32,897 --> 00:08:35,144
I was always cheerful, positive.
133
00:08:36,548 --> 00:08:39,328
Perhaps because of the elections. You win,
134
00:08:39,769 --> 00:08:42,183
But still doing the insignificant sector.
135
00:08:42,886 --> 00:08:45,038
You feel that your political career has stagnated
.
136
00:08:45,834 --> 00:08:48,469
Sure it is. Maybe it was Fran.
137
00:08:49,344 --> 00:08:53,602
You feel that you failed as a father.
- Could be too.
138
00:08:54,613 --> 00:08:57,260
Or you realized it was a mistake
move here,
139
00:08:57,905 --> 00:08:59,905
But how it was your idea
and dragged us all
140
00:09:00,182 --> 00:09:03,110
Force, you feel guilty.
141
00:09:05,229 --> 00:09:08,343
A and you're already in the fifties
years, thinking about death
142
00:09:08,887 --> 00:09:11,181
I wonder what I've done in my life.
143
00:09:12,256 --> 00:09:14,201
None.
144
00:09:14,243 --> 00:09:16,243
You look in the mirror and think:
145
00:09:16,842 --> 00:09:19,287
"Who is that old
gentleman who's watching me?"
146
00:09:19,910 --> 00:09:27,040
Araceli, are you consoling me or destroying me?
- I'm consoling you.
147
00:09:27,013 --> 00:09:29,013
Okay, I just wanted to know.
148
00:09:31,810 --> 00:09:35,648
You are to blame, depress
father, and see the old man
149
00:09:36,142 --> 00:09:40,247
Mirror.
- The only depressing thing here is you.
150
00:09:44,052 --> 00:09:47,129
Come on, your way. Leave your father alone.
151
00:09:47,956 --> 00:09:50,978
Mama, I'm going on a drinking
. Who will take me?
152
00:09:58,653 --> 00:10:00,653
Mrs. Charo, I'm not in the mood for you.
153
00:10:01,258 --> 00:10:03,447
I have great pills for depression.
154
00:10:04,020 --> 00:10:07,003
Recent market. We look forward to this.
155
00:10:09,718 --> 00:10:12,086
You want to drug me?
- No.
156
00:10:12,320 --> 00:10:14,320
Enrique, the body is pure chemistry.
157
00:10:14,378 --> 00:10:16,378
Missing this, I'll give you this,
158
00:10:16,552 --> 00:10:19,451
Missing these other, I give you another
159
00:10:19,791 --> 00:10:23,841
I do not want tablets.
- They are mild.
160
00:10:24,423 --> 00:10:28,146
Raises the level of serotonin. I'm taking them.
161
00:10:28,802 --> 00:10:30,617
What it says in the instructions?
162
00:10:30,659 --> 00:10:34,054
What does it matter. Always trust experts.
163
00:10:34,720 --> 00:10:36,863
You are not an expert of anything. Take it.
164
00:10:38,408 --> 00:10:41,262
Give me some water.
- Swallow them, they are very small.
165
00:10:41,800 --> 00:10:43,848
Its done. Its done.
166
00:10:45,350 --> 00:10:47,814
Here's another one tomorrow with breakfast.
167
00:10:48,927 --> 00:10:52,036
Do not say anything to Araceli.
She'll close my pharmacy.
168
00:10:54,046 --> 00:10:56,046
Enrique, you're out!
169
00:10:59,737 --> 00:11:02,014
Kamilo, do you know how lucky
have in life?
170
00:11:02,484 --> 00:11:06,216
Eat, sleep, walk in the park
, smell dupe
171
00:11:06,465 --> 00:11:08,465
Dogs and if you like them, you fuck them.
172
00:11:08,894 --> 00:11:10,894
Do you know how much I've been without sex?
173
00:11:11,297 --> 00:11:14,105
We have a stain in the kitchen.
I informed the Recios.
174
00:11:14,713 --> 00:11:19,695
No, do not! -Why?
- plug the microphone!
175
00:11:20,812 --> 00:11:23,625
Because they are two crazy pranoids.
Whenever you have that they're looking for
176
00:11:23,828 --> 00:11:27,182
Something, I get tortured.
When I see that cranky face,
177
00:11:27,416 --> 00:11:29,416
I do not feel well.
178
00:11:32,450 --> 00:11:35,382
You'll see that with them,
I am talking to my mother.
179
00:11:36,131 --> 00:11:41,061
No, we have a stain.
after we complain in Cuba.
180
00:11:46,882 --> 00:11:49,494
That was a good joke.
We prepared it a long time ago.
181
00:11:49,790 --> 00:11:51,790
But we did not have the opportunity.
182
00:11:53,020 --> 00:11:55,099
Since we make you feel bad,
You talk to the neighbors to get this fixed.
183
00:11:55,359 --> 00:11:58,697
It hurts me, Christina.
It hurts me that it's hard to talk to you.
184
00:12:04,613 --> 00:12:09,806
There is scratched below.
- Forget the damage deposit.
185
00:12:15,297 --> 00:12:17,964
Silvio, bad! Very bad!
186
00:12:32,751 --> 00:12:35,017
What are we going to show the customers?
- The blue prints.
187
00:12:35,589 --> 00:12:37,589
We need to trust in the imagination of clients.
188
00:12:37,712 --> 00:12:39,120
We do not sell with the pilot apartment,
We are not going to sell with the blue-prints.
189
00:12:39,162 --> 00:12:41,695
We will for sure.
- You see the flaws in the prints.
190
00:12:42,216 --> 00:12:44,216
Forget about selling.
The priority is to kick the old women.
191
00:12:44,650 --> 00:12:49,536
I got it!
I found a company that deals instill,
192
00:12:49,845 --> 00:12:53,917
And expel the invaders.
4,000 euros and outputs.
193
00:12:55,117 --> 00:12:57,981
That you'll have to pay?
- No. I can not.
194
00:12:58,486 --> 00:13:01,060
I do not want violence.
I can not go back to the police station.
195
00:13:01,770 --> 00:13:04,782
We have to trick them.
In order to see that we finished college.
196
00:13:06,288 --> 00:13:08,288
I only did a dental hygiene course.
How life turns around.
197
00:13:10,698 --> 00:13:12,698
What is the plan?
198
00:13:17,325 --> 00:13:20,164
Yes?
- Maria Teresa Valverde, please.
199
00:13:20,620 --> 00:13:24,907
Yes, I am.
I'm calling you from the supermarket to let you know
200
00:13:25,208 --> 00:13:29,446
You get a reward.
- We got the award?
201
00:13:30,148 --> 00:13:33,417
Don't believe it, they want to sell you something.
- What Reward?
202
00:13:34,960 --> 00:13:39,203
A fantastic refrigerator, no frost.
203
00:13:40,429 --> 00:13:44,154
Fridge!
- Can You to come for it this afternoon?.
204
00:13:45,444 --> 00:13:48,580
We can not. We are too old.
205
00:13:48,860 --> 00:13:50,860
Can you bring it home to us?
206
00:13:51,199 --> 00:13:53,306
Paradise Street No. 7, apartment A on the ground floor.
207
00:13:54,516 --> 00:13:56,676
Wait so I can check with the boss.
208
00:13:57,229 --> 00:13:59,925
They wants us to bring it home to them.
-They Suspect. They are smart.
209
00:14:00,374 --> 00:14:02,265
Tell them we'll take it tomorrow.
210
00:14:02,307 --> 00:14:04,016
How are we giving them a
fridge, customers
211
00:14:04,058 --> 00:14:06,058
don't even get the microwave.
212
00:14:06,100 --> 00:14:08,100
Do what I tell you.
- Yes, Miss Villanueva.
213
00:14:09,444 --> 00:14:12,280
Yes, ma'am. Tomorrow we'll bring it to you.
214
00:14:13,111 --> 00:14:15,510
Thank you for purchasing
in our supermarket.
215
00:14:16,652 --> 00:14:19,320
How good! We'll get it at home!
216
00:14:19,648 --> 00:14:21,648
When already come, they can
bring us food.
217
00:14:22,107 --> 00:14:24,863
Can you bring us
full fridge. -I'm What?
218
00:14:25,263 --> 00:14:27,771
Anything we eat everything.
219
00:14:30,927 --> 00:14:32,927
I'll see what I can do.
220
00:14:33,715 --> 00:14:35,715
I do not understand anything.
What are we doing?
221
00:14:36,242 --> 00:14:38,242
You have not heard of the Trojan horse?
222
00:14:38,535 --> 00:14:39,870
I have watched film, or
I fell asleep before
223
00:14:39,912 --> 00:14:41,789
Came to part with the horse.
224
00:14:41,831 --> 00:14:43,994
So that we can do
me, just with a fridge.
225
00:14:44,291 --> 00:14:46,291
Trojan fridge.
226
00:15:03,785 --> 00:15:05,785
Enrique!
227
00:15:12,099 --> 00:15:14,099
Fran!
228
00:15:16,468 --> 00:15:18,500
Have you seen your father?
- No.
229
00:15:18,855 --> 00:15:22,124
Paper! You don't even leave the wrapper.
230
00:15:23,114 --> 00:15:26,063
Wait, let it go to your bathroom
as penguins.
231
00:15:28,796 --> 00:15:31,912
Here you go, Mom.
- Not funny.
232
00:15:34,442 --> 00:15:36,442
Where's Dad?
- How Do I know!
233
00:15:37,007 --> 00:15:39,619
He's depressed, can
doing something stupid.
234
00:15:40,009 --> 00:15:42,009
To change the car.
235
00:15:44,362 --> 00:15:46,842
Good morning, princess. -Where you come from?
236
00:15:47,486 --> 00:15:49,593
I was on the footing. It's a beautiful day.
237
00:15:50,548 --> 00:15:52,548
I brought cookies.
238
00:15:54,267 --> 00:15:57,408
What about your depression? -She is not here.
239
00:15:58,137 --> 00:16:00,544
I fought and won
is. I have a wonderful life,
240
00:16:00,929 --> 00:16:04,100
Wonderful family and I
an excellent father, right?
241
00:16:04,829 --> 00:16:07,451
Jesi.
-I Love my job because it gives me
242
00:16:07,716 --> 00:16:10,261
Time for other things.
I decided to turn on
243
00:16:10,573 --> 00:16:15,033
The functioning of the building. Family,
244
00:16:15,568 --> 00:16:19,199
Watch the president's future
Mirador de Montepinar.
245
00:16:20,556 --> 00:16:24,615
But the boy with the beard beautiful love
, and remained his entire term of office.
246
00:16:25,255 --> 00:16:27,255
Yes, but it should start on time.
247
00:16:28,258 --> 00:16:32,107
Barbecue tonight called for the convergence of neighbors,
248
00:16:32,546 --> 00:16:35,149
To solve problems with sausages and coat hangers.
249
00:16:35,851 --> 00:16:38,145
I bacon! Of course! Whatever you want!
250
00:16:38,769 --> 00:16:40,769
I'm going to take a shower.
251
00:16:43,482 --> 00:16:47,665
Mama, did you give him something? Yeah? No.
252
00:16:48,206 --> 00:16:51,656
How do lie! A child, a little respect!
253
00:16:53,656 --> 00:16:55,656
What did you give him?
254
00:16:56,818 --> 00:16:58,924
One mild antidepressant.
255
00:16:59,532 --> 00:17:03,810
God! Give me the pills! In this house in
256
00:17:04,211 --> 00:17:06,677
Nobody heals on your own.
257
00:17:07,152 --> 00:17:09,883
It should not stop treatment suddenly.
258
00:17:10,679 --> 00:17:13,581
Can be pulled on.
-Are You say you are mild?
259
00:17:14,302 --> 00:17:16,302
That only shows.
260
00:17:17,763 --> 00:17:20,226
And after telling me not to take
strange things in the disco.
261
00:17:25,049 --> 00:17:28,736
Hello! I went out the stain in the kitchen.
262
00:17:32,264 --> 00:17:34,805
But there is little, do not cry.
263
00:17:35,579 --> 00:17:37,753
Come on! I'm so bad.
264
00:17:42,151 --> 00:17:44,151
Sit down.
265
00:17:48,269 --> 00:17:50,269
I cheated on my husband.
266
00:17:54,550 --> 00:17:59,916
With Sergio. I went up to him
letter that they threw at us
267
00:18:01,216 --> 00:18:04,537
I screwed we are with him on the couch.
268
00:18:08,000 --> 00:18:11,179
These things happen
wife. Mail often wrong.
269
00:18:12,379 --> 00:18:17,044
I do not know what it was. Kuki
few months and I did not...
270
00:18:17,996 --> 00:18:22,474
And with it sometimes takes a few minutes, and I
sometimes I do not get...
271
00:18:24,034 --> 00:18:26,765
Lately it
is not any sex.
272
00:18:31,401 --> 00:18:33,401
Getting back to the topic of my spots.
273
00:18:33,862 --> 00:18:36,606
I can not live like this
. I have to tell him!
274
00:18:37,204 --> 00:18:39,204
Woman, these things do not talk.
275
00:18:39,805 --> 00:18:42,239
I feel dirty.
I can not even in the eyes to look at him.
276
00:18:42,538 --> 00:18:45,273
I was mistaken, I would prefer that
they told me.
277
00:18:45,982 --> 00:18:47,982
Living in ignorance is wonderful.
278
00:18:49,996 --> 00:18:52,940
Hello, Kuki! As we cleaned the car!
279
00:18:56,080 --> 00:19:00,023
So save three euros
to see how children are clean.
280
00:19:01,926 --> 00:19:04,172
Amador, we need to talk
. -What is it?
281
00:19:05,967 --> 00:19:12,585
I have a spot in the kitchen, and she was worried
. Do not worry, lady.
282
00:19:13,220 --> 00:19:16,282
We have insurance.
- Let's go see the stain.
283
00:19:17,500 --> 00:19:20,143
Certainly a leaking pipe. I'm going to see.
284
00:19:20,590 --> 00:19:22,590
I leave here Rodrigo.
285
00:19:24,074 --> 00:19:26,721
Mom, what are you crying? She and a neighbor?
286
00:19:27,489 --> 00:19:29,559
No, allergies, honey.
287
00:19:35,815 --> 00:19:37,815
Must have a hose, you'll see.
288
00:19:41,649 --> 00:19:45,133
Sergio, Kuki struck you? -Yes.
289
00:19:45,616 --> 00:19:47,987
It was a little strange. Pack your bags.
290
00:19:48,456 --> 00:19:50,860
They will say to her husband. -Why?
291
00:19:51,384 --> 00:19:54,800
How do I know? Biting conscience.
He says he feels dirty.
292
00:19:55,845 --> 00:19:57,955
I really do not understand women.
293
00:19:58,658 --> 00:20:00,658
The menu here Amador, looking a stain.
294
00:20:02,188 --> 00:20:04,333
Great, hold it, I'm going with her.
295
00:20:05,221 --> 00:20:08,068
No, do not confuse me at
this. -Just a moment.
296
00:20:08,899 --> 00:20:10,885
Sergio!
297
00:20:10,927 --> 00:20:13,626
Well, I'll call security if you do not lie,
298
00:20:14,248 --> 00:20:18,304
24 hours will be corrected
all. Idem.
299
00:20:18,552 --> 00:20:20,552
No! Wait!
300
00:20:21,235 --> 00:20:23,360
You want something to drink? What?
301
00:20:24,531 --> 00:20:26,531
We are neighbors, and hardly even know.
302
00:20:27,619 --> 00:20:29,619
How do I can not go to meetings.
303
00:20:32,092 --> 00:20:34,927
Good. Can. What would you like to drink?
304
00:20:35,891 --> 00:20:38,505
Something light. It should go on
pool and show your abs.
305
00:20:40,164 --> 00:20:43,165
You look great.
- Woman I take care of myself.
306
00:20:48,408 --> 00:20:50,899
Hello! -Sergio, No! Please!
307
00:20:51,334 --> 00:20:53,440
My kids are here. -Maite, Listen to me.
308
00:20:55,754 --> 00:20:58,215
Hello. -Hello Gorgeous.
309
00:20:58,657 --> 00:21:01,183
I have to talk to your mom.
what?
310
00:21:01,569 --> 00:21:03,569
things. Play the little mermaid.
311
00:21:04,551 --> 00:21:07,080
Sergio, my children are here.
312
00:21:07,595 --> 00:21:09,482
Maite, listen!
What happened the other
313
00:21:09,524 --> 00:21:11,524
Day was a mistake. You love your husband?
314
00:21:12,085 --> 00:21:14,501
Yes.
- You Love your children? -Yes.
315
00:21:15,000 --> 00:21:17,143
That's it. Why do you want to tell him?
316
00:21:17,424 --> 00:21:20,981
Do not you see that this was an act of egoism?
- Egoism?
317
00:21:21,980 --> 00:21:24,303
Yes, you want to ease your conscience
You will torment your husband's
318
00:21:24,517 --> 00:21:26,569
It is like passing the problem to him.
319
00:21:28,704 --> 00:21:31,671
You're right.
Of course, woman. That's ugly.
320
00:21:32,868 --> 00:21:34,868
Kuki! I'm going!
321
00:21:35,235 --> 00:21:37,235
I go, love.
322
00:21:37,828 --> 00:21:41,209
Get out! How?
-How Do I know? You're a pro.
323
00:21:50,351 --> 00:21:52,491
Kuki, you do not know what
the stain we caused downstairs.
324
00:21:52,737 --> 00:21:56,670
Just weird.
- I Think it is the dishwasher.
325
00:21:57,718 --> 00:22:01,770
If you need to repair,
we can renovate the kitchen.
326
00:22:17,842 --> 00:22:20,437
I'm not interested
your problems. Send me two workers.
327
00:22:20,864 --> 00:22:22,864
I bring a stroller.
328
00:22:22,925 --> 00:22:24,555
When will it hurt? -Erik.
329
00:22:24,597 --> 00:22:26,606
I'm not going in there. As Walt Disney.
330
00:22:27,016 --> 00:22:29,016
Come you. -I Got tenure.
331
00:22:29,187 --> 00:22:32,725
Do not buy an apartment from the municipality?
Get used to the small space.
332
00:22:33,049 --> 00:22:35,049
Sorry, it has 63m2.
333
00:22:35,263 --> 00:22:36,911
That's enough. Joaquin, get in!
334
00:22:36,953 --> 00:22:38,734
Why me?
- Because you've got a mortgage.
335
00:22:38,776 --> 00:22:40,152
You are more compromised.
336
00:22:40,194 --> 00:22:42,207
See how you should not have
mortgage. They are all advantages.
337
00:22:42,520 --> 00:22:45,296
When you're there, get out
suddenly and open to us.
338
00:22:46,157 --> 00:22:47,987
I'll wait and call us.
339
00:22:48,029 --> 00:22:49,932
Here's fruit juice, just in case.
340
00:22:49,974 --> 00:22:52,073
How long I will be closed?
- Half an hour at most.
341
00:22:52,579 --> 00:22:54,579
Light and a knife, So you can cut the cardboard when you exit.
342
00:22:54,841 --> 00:22:57,229
What cardboard?
- Joaquin, We have to put the fridge in the box.
343
00:22:57,437 --> 00:22:59,437
We can't let them open it before you are in the apartment.
344
00:23:03,065 --> 00:23:06,001
Hello. You... come... called.
What?
345
00:23:06,309 --> 00:23:08,206
We came for the fridge.
- Pack it and take it to the pilot home
346
00:23:08,248 --> 00:23:10,262
There are two ladies waiting.
347
00:23:10,963 --> 00:23:12,963
Call a locksmith,
and make sure that the refrigerator arrives.
348
00:23:13,983 --> 00:23:15,983
I have an appointment.
349
00:23:21,273 --> 00:23:23,273
Hello, beautiful.
350
00:23:23,438 --> 00:23:25,747
Come in, come in!
351
00:23:33,989 --> 00:23:36,901
A food that we asked?
- Perhaps in there to cool.
352
00:23:37,425 --> 00:23:40,931
How can I not love the
batteries. -Enjoy It.
353
00:23:41,674 --> 00:23:43,674
Do you give you a tip,
but we are pensioners.
354
00:23:46,028 --> 00:23:49,198
Tonight's barbecue
neighbor's intimacy.
355
00:23:49,504 --> 00:23:52,752
All your calls Enrique Pastor,
Councillor for Children and Youth.
356
00:23:53,613 --> 00:23:55,613
Stole my idea.
I wanted to do
357
00:23:55,671 --> 00:23:57,671
Barbecue at the pool when we open it.
358
00:23:58,826 --> 00:24:00,826
It can not, we will destroy the plants.
359
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
BBQ say in the garage.
360
00:24:03,144 --> 00:24:05,144
Javier! Get away!
361
00:24:06,296 --> 00:24:08,448
Look what I
councilor put under the door.
362
00:24:09,290 --> 00:24:12,259
He called on all. -Not! Barbecue no!
363
00:24:12,706 --> 00:24:14,706
Fires, the noise, the smell of fried.
364
00:24:16,912 --> 00:24:19,104
Tight britches! Let's go through the garden.
365
00:24:19,680 --> 00:24:22,721
No! I called them. Good day.
366
00:24:24,032 --> 00:24:26,032
I hope you saved the expense of it.
367
00:24:26,137 --> 00:24:29,181
From what? It's
grill. -No matter what!
368
00:24:29,477 --> 00:24:31,943
This is one device for passive recreation.
369
00:24:32,409 --> 00:24:34,443
Not do
grill. We voted on
370
00:24:34,609 --> 00:24:37,745
First meeting. -At The first meeting
was only three neighbors.
371
00:24:38,158 --> 00:24:40,727
Hoarder did not vote, you were just you.
372
00:24:41,087 --> 00:24:42,899
I'm sorry, you have not bought before.
373
00:24:42,941 --> 00:24:44,982
Antonio, Berta, do not
you think it's time
374
00:24:45,327 --> 00:24:47,967
Forget our differences and build
375
00:24:48,201 --> 00:24:51,039
Neighbor relationship based on tolerance.
376
00:24:51,159 --> 00:24:52,662
Do not listen to him.
377
00:24:52,704 --> 00:24:55,109
You can not say the grill and over!
378
00:24:56,440 --> 00:24:58,440
The doors of my house are open to you.
379
00:25:00,189 --> 00:25:02,540
If you do not want you to come, I understand you.
380
00:25:05,022 --> 00:25:07,490
Antonio, and is completely ignored.
381
00:25:08,687 --> 00:25:10,687
Why do you laugh so much?
382
00:25:10,828 --> 00:25:12,422
Suddenly happy.
383
00:25:12,464 --> 00:25:14,464
You may go to yoga.
384
00:25:16,320 --> 00:25:20,364
Listen, Javier, if you do
stop the grill, I will!
385
00:25:26,074 --> 00:25:28,410
What measures are we going to take?
386
00:25:28,936 --> 00:25:31,031
We? None.
387
00:25:34,353 --> 00:25:36,948
Erik, I think I
inside. I can not get out?
388
00:25:37,469 --> 00:25:40,330
No, they're close.
- My feet are getting numb.
389
00:25:41,955 --> 00:25:44,267
Wait, I called a locksmith.
- Eric, do not interrupt me!
390
00:25:45,810 --> 00:25:48,115
Yes, I am. Where are you?
391
00:25:50,705 --> 00:25:52,705
You are not at the door, because I'm here.
392
00:25:54,684 --> 00:25:57,680
This is the second building,
wait for me here, I'm coming.
393
00:25:59,851 --> 00:26:02,379
Where are we going to put
fridge. To find him
394
00:26:02,608 --> 00:26:04,608
Place would have to be
champion Tetris.
395
00:26:04,918 --> 00:26:06,918
After that we see, we need are late to the communion
.
396
00:26:07,461 --> 00:26:10,289
There's time.
You know I do not like to speed the car.
397
00:26:11,626 --> 00:26:14,021
What are we going to pay tribute to your granddaughter?
398
00:26:14,488 --> 00:26:17,457
How do I know?
I could not go to the store.
399
00:26:17,971 --> 00:26:21,339
If we give him this?
-The fridge? He will love you.
400
00:26:22,234 --> 00:26:24,213
How badly heard.
401
00:26:24,255 --> 00:26:27,093
How do I open this?
402
00:26:34,618 --> 00:26:36,618
Shit!
403
00:26:43,754 --> 00:26:45,754
What is it?
404
00:26:49,308 --> 00:26:51,622
Relax, Joaquin!
405
00:26:52,818 --> 00:26:54,818
Breathe!
406
00:26:55,908 --> 00:26:58,407
When I was forced to take a mortgage?
407
00:27:05,817 --> 00:27:08,451
How do you think worship fridge
child of eight years?
408
00:27:09,499 --> 00:27:11,499
Yes there when you become independent.
409
00:27:11,698 --> 00:27:13,698
We combined a gift for
the communion and a gift for the wedding.
410
00:27:14,112 --> 00:27:16,218
Do not Come back late tonight
barbecue.
411
00:27:16,733 --> 00:27:21,360
I'll get you a shrimp.
- I do not like something.
412
00:27:23,597 --> 00:27:26,601
You know what to
doing? Yeah, fuck, I know.
413
00:27:27,236 --> 00:27:29,791
Thanks, Maxie, I owe you.
414
00:27:30,711 --> 00:27:33,882
Beware if you enter the tunnel,
not to run without load.
415
00:27:39,859 --> 00:27:44,057
You had a communion?
- I did. And you?
416
00:27:44,600 --> 00:27:47,690
I would because of the beating
got from my father that I wanted.
417
00:27:52,961 --> 00:27:56,132
Javier!
-Amador, I'll fix the pool. Leave me alone.
418
00:27:56,434 --> 00:27:58,434
It!
419
00:27:58,708 --> 00:28:01,215
I have a tenant on a platter. Really?
420
00:28:01,749 --> 00:28:03,961
Yes, just now hitting me in the apartment.
421
00:28:04,483 --> 00:28:05,947
She used the opportunity
it had come
422
00:28:05,989 --> 00:28:07,787
Some stains in the kitchen and overtook me.
423
00:28:07,829 --> 00:28:10,128
The residents are a little more freely, as they come and went.
424
00:28:10,483 --> 00:28:12,470
A? Congratulations! -Everyone In my place:
425
00:28:12,512 --> 00:28:14,966
"What does it matter,
only once," but I do not.
426
00:28:15,240 --> 00:28:16,898
I do my Kuki would never do.
427
00:28:16,940 --> 00:28:18,883
How nice of you.
428
00:28:18,925 --> 00:28:22,651
Javi, Get ready, it will happen to you.
This is the power of the ring.
429
00:28:23,023 --> 00:28:25,216
Women see the ring and think
certainly worth as soon as he is married.
430
00:28:26,441 --> 00:28:28,827
And only those with three children,
guaranteed success.
431
00:28:30,184 --> 00:28:34,771
Christina has something.
- She's pretty.
432
00:28:36,288 --> 00:28:38,469
But, no, no, no.
My Kuki is too much kuki.
433
00:28:39,002 --> 00:28:41,110
She would never do that.
- Never.
434
00:28:51,007 --> 00:28:54,944
You're still in bed?
-I Have nothing to do anyways,
435
00:28:55,594 --> 00:29:01,641
How I'm unemployed.
- Honey, you have to see a doctor.
436
00:29:01,818 --> 00:29:03,818
I think you're a little depressed.
437
00:29:03,997 --> 00:29:07,528
No, I'm fine. When the
desire to live returns
438
00:29:07,828 --> 00:29:09,828
I'll get out of bed.
439
00:29:10,643 --> 00:29:12,643
We can go out tonight.
440
00:29:12,749 --> 00:29:14,749
We were invited to a barbecue with the councilors.
441
00:29:21,673 --> 00:29:23,937
Will you be long?
I can not waste my time.
442
00:29:24,590 --> 00:29:27,665
Just a moment.
Have to call us. -Joaquin, Where are you?
443
00:29:28,215 --> 00:29:31,314
Something's wrong.
444
00:29:32,266 --> 00:29:36,618
I think we were burst.
They're taking me somewhere.
445
00:29:38,666 --> 00:29:40,784
I am seeing them through the window,
don't be paranoid.
446
00:29:42,815 --> 00:29:45,298
I do not know if you're aware that we are
cooperating with two criminals.
447
00:29:45,718 --> 00:29:49,753
They can withdraw the parole.
It is still wet, don't step in there.
448
00:30:00,377 --> 00:30:04,177
Run,We are missing the lord's petitions,
it is the most interesting.
449
00:30:04,340 --> 00:30:06,156
Are you sure we should
to leave the car right here?
450
00:30:06,198 --> 00:30:08,213
This is a sacred place, the towing truck don't come here.
451
00:30:30,825 --> 00:30:33,286
Why do you interfere in the middle of adultery?
Don't you see you'll get in toruble?
452
00:30:33,583 --> 00:30:36,328
I did not do anything.
Maite told me herself.
453
00:30:36,818 --> 00:30:38,818
You covered her.
454
00:30:39,129 --> 00:30:41,812
Why did you tell Sergio?
- Because he will be killed.
455
00:30:42,530 --> 00:30:45,650
How do I know?
-This Boy is sleeping with anyone, right?
456
00:30:46,559 --> 00:30:48,559
What is it? You want to stand in line?
457
00:30:48,807 --> 00:30:51,546
Yes. I think he's superficial and empty.
458
00:30:51,847 --> 00:30:53,847
Me too. He is perfect.
459
00:30:54,227 --> 00:30:56,179
If Kuki wants to tell her husband
she had sex with others
460
00:30:56,221 --> 00:30:58,673
She should say it, why do you care?
You don't tell adultery.
461
00:30:59,610 --> 00:31:03,163
He might forgive her and to strengthen
their relationship.
462
00:31:03,847 --> 00:31:06,468
Sandra, you live in a distant galaxy.
463
00:31:07,523 --> 00:31:09,865
Why give so much importance to
adultery?
464
00:31:10,165 --> 00:31:12,504
We've all been deceived.
Such is life!
465
00:31:12,952 --> 00:31:16,765
Because it's ugly.
This is a betrayal, humiliation...
466
00:31:17,249 --> 00:31:19,081
Shit.
- When People would stop cheating,
467
00:31:19,123 --> 00:31:21,205
Would be created by the global crisis. There are
The whole industry
468
00:31:21,394 --> 00:31:23,830
Related to adultery.
- Prostitution, hotels, condoms
469
00:31:24,155 --> 00:31:27,295
Detectives, lawyers.
It would be as if gasoline vanishes.
470
00:31:28,343 --> 00:31:30,362
They say that every woman
need three men in my life.
471
00:31:30,569 --> 00:31:32,569
One to be the father of her children
, another testimony to
472
00:31:32,702 --> 00:31:36,045
A third for sex.
- Yeah, right! I can not find one,
473
00:31:36,213 --> 00:31:38,213
I'll find three!
474
00:31:41,411 --> 00:31:43,411
You'll see what a nice fridge we bought you.
475
00:31:43,876 --> 00:31:46,622
It's no frost and
filter against bacteria.
476
00:31:48,333 --> 00:31:51,377
You bought him a fridge?
- Kids today have it all.
477
00:31:51,688 --> 00:31:53,688
I do not know what to buy them.
478
00:31:56,198 --> 00:31:58,198
Where's the car?
479
00:31:58,470 --> 00:32:01,300
Boy, you did not call
the towing truck? I did not, ma'am.
480
00:32:02,403 --> 00:32:04,403
God, they stole it.
481
00:32:04,857 --> 00:32:07,305
Please, Miss
Villanueva, get me out of here!
482
00:32:07,305 --> 00:32:09,838
I feel like a Japanese
taking a nap.
483
00:32:08,359 --> 00:32:12,485
Relax! Hold on.
If you can not open,
484
00:32:12,718 --> 00:32:15,084
Wait to make those holes.
- Maybe they did not like,
485
00:32:15,413 --> 00:32:18,027
And now returning to the factory.
486
00:32:18,221 --> 00:32:20,365
You, breathe slowly.
Beware of the oxygen.
487
00:32:20,889 --> 00:32:24,418
I'll stay without oxygen? No, do not worry.
It has ventilation.
488
00:32:25,053 --> 00:32:27,112
What do women? Do you hear them?
489
00:32:28,095 --> 00:32:32,759
I do not know. I hear hunks. Maybe watching TV.
490
00:32:45,712 --> 00:32:47,712
More Bread!.
491
00:32:48,313 --> 00:32:52,853
Take the chicken out.
It's not baked.
492
00:32:54,382 --> 00:32:57,526
How I envy them.
They are enjoying, and we are closed.
493
00:32:58,251 --> 00:33:00,251
How hard it is to fight against the system.
494
00:33:01,372 --> 00:33:03,946
Maxi, beautiful. Give some.
495
00:33:04,855 --> 00:33:06,855
I'm sorry, were counted.
496
00:33:07,362 --> 00:33:12,269
Catch! Watch out.
It is going to get dirty.
497
00:33:14,822 --> 00:33:18,971
Neighbors, I want to thank you for coming
on the grill.
498
00:33:19,926 --> 00:33:22,171
I hope it will be the first among many activities
499
00:33:22,404 --> 00:33:25,662
I
planned for this our little community.
500
00:33:26,289 --> 00:33:28,641
With permission Mr President, of course!
501
00:33:29,172 --> 00:33:32,697
Whom I offer my full
cooperation during his tenure.
502
00:33:33,184 --> 00:33:35,184
I love you all!
503
00:33:35,255 --> 00:33:37,767
What is a happy man, and the
that he was depressed yesterday.
504
00:33:38,647 --> 00:33:41,029
Too happy for my taste.
505
00:33:41,684 --> 00:33:47,049
Araceli, let's play!
- No! We have to, we are hosts.
506
00:33:49,690 --> 00:33:51,660
Such politicians. When bad
507
00:33:51,702 --> 00:33:54,725
They always resurrected. Sure.
508
00:33:55,145 --> 00:33:59,731
It is an anti-depressant
I copied him.
509
00:34:00,706 --> 00:34:02,960
Top drug in America.
510
00:34:03,116 --> 00:34:06,191
Drink pills? What do you think like that?
511
00:34:07,240 --> 00:34:10,871
You want to try? First I
gratis. Give it a try.
512
00:34:11,978 --> 00:34:14,412
Are you a doctor? What does it matter?
513
00:34:15,254 --> 00:34:17,254
Give me one.
514
00:34:17,864 --> 00:34:20,044
This is for you. -No thanks. I can not interfere.
515
00:34:20,293 --> 00:34:22,293
Drinking antihistamines.
516
00:34:24,864 --> 00:34:28,722
Lola, do you want to go?
- Where? Why? Everywhere is the same.
517
00:34:29,912 --> 00:34:32,372
Besides, I'm the first lady
. Lady Di is always
518
00:34:32,618 --> 00:34:34,732
Was devastated, but she never missed.
519
00:34:35,019 --> 00:34:39,279
You have to have as soon as possible
child. Just me wrong.
520
00:34:40,073 --> 00:34:42,073
This is the key to happiness. This is the cycle of life.
521
00:34:42,227 --> 00:34:46,505
Look at us, we have everything. Do not you, Cookie? -Yes.
522
00:34:47,180 --> 00:34:49,659
I'm going to do a piece of.
523
00:34:54,583 --> 00:34:57,437
Problems in bed,
is not it? -No. Where did you get that?
524
00:34:58,001 --> 00:35:01,089
Javi not ignore that part.
My Kuki is beautifully served.
525
00:35:01,685 --> 00:35:03,499
I have no doubt.
526
00:35:03,541 --> 00:35:07,118
See it! Is not it pretty?
Do you see her ass, tight as a rock.
527
00:35:07,517 --> 00:35:10,215
You'll see at the pool. Look to be guarded.
528
00:35:11,899 --> 00:35:13,899
But beware, the breast for me.
529
00:35:19,980 --> 00:35:22,133
Breasts for me. -Everything for you.
530
00:35:22,797 --> 00:35:25,799
I can not enjoy my husband
. If not work, then
531
00:35:26,047 --> 00:35:29,029
Neighbors, if they are not
neighbor, then my mother in law.
532
00:35:29,714 --> 00:35:31,653
I have done something disgusting.
533
00:35:31,695 --> 00:35:33,708
I slept with Sergio.
534
00:35:34,129 --> 00:35:37,810
Yours seriously.
- I feel so dirty.
535
00:35:38,749 --> 00:35:43,115
Pst! The girls, if you want to restore
desire for life?
536
00:35:44,144 --> 00:35:46,317
There are last on the market
anti-depressants.
537
00:35:46,598 --> 00:35:50,542
It serves doing something? Look at me zeta.
538
00:35:54,675 --> 00:35:56,956
I'll give you two, you've got a husband.
539
00:35:57,216 --> 00:35:59,510
If do you want more, look for me.
540
00:36:04,097 --> 00:36:06,766
Look at them! All came down.
541
00:36:07,374 --> 00:36:10,109
A gas grill is on. If explode
542
00:36:10,276 --> 00:36:13,271
Will know when to recognize bodies?
543
00:36:13,993 --> 00:36:16,353
Antonio, tread!
I do not want a piece of meat?
544
00:36:17,223 --> 00:36:19,223
More teasing us.
545
00:36:19,748 --> 00:36:21,948
You're about to see where
'I'm going to stick to the meat.
546
00:36:22,350 --> 00:36:24,350
Follow me! -Antonio.
547
00:36:26,517 --> 00:36:29,090
It costs 300 euros to be filled.
548
00:36:29,418 --> 00:36:31,234
It is better that they pour hose from above.
549
00:36:31,276 --> 00:36:33,537
Will be fun? Well foam party.
550
00:36:34,707 --> 00:36:36,707
It does not work.
- Get the Ring.
551
00:36:37,609 --> 00:36:39,609
My hair!
552
00:36:40,528 --> 00:36:42,528
There!
553
00:36:45,339 --> 00:36:49,952
Put it in his plants, they will die.
554
00:36:51,417 --> 00:36:53,417
Gonna see him!
555
00:36:54,632 --> 00:36:56,632
Councillor!
556
00:36:58,079 --> 00:37:00,079
Antonio! Oh, my God!
557
00:37:00,418 --> 00:37:02,418
Do not touch me!
558
00:37:04,320 --> 00:37:06,585
I am glad that you have come to the end.
559
00:37:07,407 --> 00:37:09,954
What do you want? Bacon, hanger?
560
00:37:10,860 --> 00:37:13,023
Good! If do you want to say
barbecue, you say.
561
00:37:13,839 --> 00:37:16,945
I will stand on a lawsuit.
- A lawsuit? For what?
562
00:37:17,432 --> 00:37:19,432
For not labeling the glass door
563
00:37:20,126 --> 00:37:22,502
You need to set
label at eye level.
564
00:37:23,480 --> 00:37:26,324
Antonio, you're bleeding. It's not my blood.
565
00:37:26,885 --> 00:37:28,885
It is from a cow.
566
00:37:33,653 --> 00:37:35,790
Why are they always breaking things?
567
00:37:56,511 --> 00:37:58,274
Hello. -How are you bro?
568
00:37:58,316 --> 00:38:01,725
Tell me the truth. I'm gonna die here?
569
00:38:02,005 --> 00:38:04,353
According to my calculations,
already had to die.
570
00:38:04,794 --> 00:38:06,974
This is a good sign.
So that my budget is bad.
571
00:38:07,349 --> 00:38:10,250
Erik,
it was a pleasure working with you.
572
00:38:11,694 --> 00:38:15,429
I want my apartment
belong to you. -No thanks.
573
00:38:16,353 --> 00:38:18,460
I do not want a mortgage. See,
where you ended up owing the mortgage.
574
00:38:18,788 --> 00:38:20,812
Goodbye, my friend!
575
00:38:26,849 --> 00:38:31,244
Do? Mom, I'm just calling
to tell you that I love you.
576
00:38:33,332 --> 00:38:36,060
I'll call you later.
- Ma'am, hang up.
577
00:38:36,470 --> 00:38:38,470
Goodbye.
578
00:38:45,482 --> 00:38:47,482
Hi, this is Sergio! Leave a message.
579
00:38:49,726 --> 00:38:52,054
Listen to what it says in the description of the apartment.
580
00:38:52,393 --> 00:38:57,042
Double glass safety
your family. Yeah, right!
581
00:38:58,821 --> 00:39:02,908
I'll flyer to give
lawyer to merge with the lawsuit.
582
00:39:03,240 --> 00:39:05,793
Look at the camera.
If you see Mr. Judge.
583
00:39:07,841 --> 00:39:11,986
Install a sad face. Yes
seems that a lot of pain.
584
00:39:13,422 --> 00:39:15,811
Who is this time?
585
00:39:16,971 --> 00:39:18,971
Why did you come?
To finish me?
586
00:39:19,039 --> 00:39:21,634
Are you okay?
- Excellently.
587
00:39:21,879 --> 00:39:23,770
I love to pass through the glass before bedtime.
588
00:39:23,812 --> 00:39:26,031
It relaxes me. Antonio, do not talk to him.
589
00:39:26,988 --> 00:39:28,891
Lawsuit!.
590
00:39:28,933 --> 00:39:32,685
Swear that we are from the beginning
want to get along with you.
591
00:39:33,835 --> 00:39:35,835
I'm any good to be friends.
592
00:39:35,893 --> 00:39:39,284
Do women change our recipes,
to borrow drills...
593
00:39:40,137 --> 00:39:43,684
Will my drill?
- No, this is just an example.
594
00:39:44,085 --> 00:39:47,587
You know what hurts? What we
because you are constantly under stress.
595
00:39:48,523 --> 00:39:51,024
We are two angels.
596
00:39:52,428 --> 00:39:54,825
We have friends all over Spain.
597
00:39:55,343 --> 00:39:59,412
Berta, that anger and bitterness
in you is pure chemistry.
598
00:40:00,177 --> 00:40:03,004
Must have a low level of serotonin. EEG?
599
00:40:04,829 --> 00:40:06,547
Try these pills.
600
00:40:06,589 --> 00:40:10,521
Antonio, offering us drugs. Say "No"!
601
00:40:11,408 --> 00:40:14,857
Not drug, that are
legal anti-depressants.
602
00:40:16,525 --> 00:40:19,693
You're a drug dealer? -Not me. My mother in law.
603
00:40:20,273 --> 00:40:23,270
I was not a drug dealer, he just likes medicine.
604
00:40:24,307 --> 00:40:26,346
I leave them to you, try it if you like.
605
00:40:26,581 --> 00:40:28,581
Menu changed their lives. Good night!
606
00:40:36,215 --> 00:40:39,800
Anti-depressants ? And how lucky we are.
607
00:40:45,087 --> 00:40:47,087
Do not suck!
608
00:40:52,434 --> 00:40:54,434
What does it take Kuki? -A?
609
00:40:54,509 --> 00:40:57,062
Tablets? For what?
610
00:40:57,320 --> 00:41:01,514
Vitamins to compensate
intake of nutrients for the baby.
611
00:41:02,376 --> 00:41:06,412
Come, and I feel bad. Jake are.
612
00:41:07,076 --> 00:41:11,108
What are their names? I do not know, some
complex. I threw the box.
613
00:41:39,603 --> 00:41:44,508
Good morning, prince!
I made breakfast.
614
00:41:44,823 --> 00:41:46,753
I placed only on
half of the table, we can
615
00:41:46,795 --> 00:41:48,795
Make love in the second half of the table.
616
00:41:50,164 --> 00:41:52,164
Lola, are you okay? -Yes.
617
00:41:53,330 --> 00:41:56,404
Net you play,
occupied and Mary Poppins.
618
00:41:56,689 --> 00:41:59,217
This morning I brushed my teeth
and began to think
619
00:41:59,447 --> 00:42:02,578
Lola what are you doing? You are beautiful, young,
620
00:42:02,839 --> 00:42:05,788
You have a husband who loves you,
wonderful mother in law, gonna ruin
621
00:42:06,085 --> 00:42:09,118
Because of stupidity,
moron! When you moron!
622
00:42:09,727 --> 00:42:12,695
I hit myself like this...
I dropped the Brush,
623
00:42:13,073 --> 00:42:16,124
We have to buy another.
- I'm glad you're feeling better.
624
00:42:17,320 --> 00:42:19,320
What does it matter if you do not
can not pay the mortgage?
625
00:42:19,609 --> 00:42:21,941
When they come for the foreclosure
we lock ourselves
626
00:42:22,149 --> 00:42:24,149
Like the ladies from the first floor and done!.
627
00:42:24,367 --> 00:42:26,367
If I am unemployed? To enjoy it!
628
00:42:26,660 --> 00:42:30,812
I'll spend all day Sunbathing on our beautiful terrace.
629
00:42:34,178 --> 00:42:35,711
Hello!
- Hello.
630
00:42:35,753 --> 00:42:38,608
Javi, I asked for the pro form invoice
repair the pool over the internet.
631
00:42:38,858 --> 00:42:41,452
We have a collection, more expensive and the most expensive
. Holy shit!
632
00:42:41,931 --> 00:42:46,273
We are going to die,
Then they will throw our corpses in the pool.
633
00:42:47,536 --> 00:42:50,500
I called a meeting.
Why didn’t you wait?
634
00:42:50,859 --> 00:42:54,135
What? Yes pack.
635
00:43:00,234 --> 00:43:02,960
Meetings should be held as bank robberies.
636
00:43:03,561 --> 00:43:05,561
With the lights on the car door.
637
00:43:07,687 --> 00:43:10,796
We are the pro form invoice for the repair of the pool.
638
00:43:11,873 --> 00:43:17,328
A little expensive. But we add
protective layer.
639
00:43:19,127 --> 00:43:22,577
Technology NASA
applied in everyday life. Wonderful!
640
00:43:23,254 --> 00:43:25,254
Leo, say it.
641
00:43:25,837 --> 00:43:28,914
3920 euros. -Not much.
642
00:43:30,066 --> 00:43:33,342
What all does not exist today.
-Important That children can swim.
643
00:43:33,970 --> 00:43:35,970
Thank you, very much.
644
00:43:39,258 --> 00:43:43,304
I got the bill for the lost water
, 3418 euros.
645
00:43:44,421 --> 00:43:46,981
Plus punishment they gave us
due to excessive use of water
646
00:43:47,601 --> 00:43:51,083
Between 300 and 6,000 euros, depending on what they decide
. Another wait.
647
00:43:51,859 --> 00:43:53,859
Nothing to approve the expense.
648
00:43:55,322 --> 00:43:57,802
You know what? This cost I'm buying!
649
00:43:58,494 --> 00:44:01,141
I'm sorry? Of course,
fish brings a lot of money.
650
00:44:01,473 --> 00:44:05,898
No way. We will.
- Shut up! Does anyone that anymore?
651
00:44:06,477 --> 00:44:08,809
Javi, put us at the expense
and nothing to the story.
652
00:44:09,268 --> 00:44:12,066
The most logical is to pay
me, have kids.
653
00:44:12,419 --> 00:44:15,555
No, really. You next. What's the difference?
654
00:44:15,903 --> 00:44:19,163
Maybe more things will be broken.
- There is also the possibility of all of us paying it.
655
00:44:19,393 --> 00:44:23,621
- I will pay, and no more talking
656
00:44:25,040 --> 00:44:27,146
For this building, whatever it takes!
657
00:44:27,910 --> 00:44:29,910
Applause for Antonio!
658
00:44:35,325 --> 00:44:38,179
I think it's the right moment to talk about my
summer pay.
659
00:44:38,816 --> 00:44:40,816
I'm sorry, not on the agenda.
660
00:44:42,044 --> 00:44:44,759
The meeting is adjourned.
God bless us!
661
00:44:46,459 --> 00:44:49,692
We need to do more things together
. We have excellent team.
662
00:44:50,722 --> 00:44:53,135
I'm sorry for what I said
that little monsters.
663
00:44:53,603 --> 00:44:55,603
A tell me what I said to you
old. God forbid,
664
00:44:55,663 --> 00:44:57,663
I look like that at your age.
665
00:44:58,051 --> 00:45:00,656
The most beautiful in the world, is not it? -Yes.
666
00:45:01,779 --> 00:45:03,800
I'm afraid.
667
00:45:12,558 --> 00:45:16,230
Sergio, here Maite. Are you at home?
668
00:45:16,604 --> 00:45:20,082
No, do not worry. I'm all right.
669
00:45:20,687 --> 00:45:21,895
Phenomenal.
670
00:45:21,937 --> 00:45:25,835
Deco, leave me. Dad has to work.
671
00:45:26,872 --> 00:45:30,203
Kuki, I'm going to the hairdresser.
Hair is terrible.
672
00:45:31,393 --> 00:45:33,995
Take the kids. I can not concentrate.
673
00:45:34,715 --> 00:45:36,713
I have to write 20 reports.
674
00:45:36,755 --> 00:45:41,594
Yes, of course.
I do not know what, but I accelerated.
675
00:45:42,091 --> 00:45:44,898
I am. This is due to the vitamins.
- They are great.
676
00:45:50,124 --> 00:45:53,557
Hello! I'll stay a bit with Chris.
677
00:45:54,042 --> 00:45:56,177
Mama has some work to do.
678
00:45:56,880 --> 00:46:00,016
What kind of business?
I do not worry about it, went to the toys.
679
00:46:07,642 --> 00:46:11,482
Girl, thanks for the advice. Luckily, I did not say anything to
Amador.
680
00:46:11,809 --> 00:46:14,804
These things are better forgotten.
- What's wrong with a little adventure?
681
00:46:15,073 --> 00:46:19,859
These things revive marriage.
I'm going to briefly when Sergio, I'll be right back.
682
00:46:21,543 --> 00:46:23,543
Deco, be good!
683
00:46:24,089 --> 00:46:27,365
Wait!
I told you that these things happen,
684
00:46:27,659 --> 00:46:29,336
Does not need to be repeated.
685
00:46:29,378 --> 00:46:32,719
I am 35 years old and a desire to live life.
686
00:46:36,846 --> 00:46:38,846
I 32, and sees me.
687
00:46:39,404 --> 00:46:42,868
Rodrigo says he is
pee. Let him go to the toilet.
688
00:46:48,079 --> 00:46:50,466
We have an hour, she
I was at the hairdresser.
689
00:46:51,215 --> 00:46:54,817
What? -Sex, Sergio!
We are lovers, right?
690
00:46:55,195 --> 00:46:57,252
I do not understand anything, yesterday
You were destroyed and wanted
691
00:46:57,505 --> 00:47:00,688
You all to confess to her husband,
and now you want me to repeat it?
692
00:47:01,135 --> 00:47:02,892
Yes. Right.
693
00:47:02,934 --> 00:47:04,934
Here on the table.
- No, it is Italian.
694
00:47:05,509 --> 00:47:08,578
Better on the stairs. -A
To climb to the bed?
695
00:47:09,372 --> 00:47:11,372
Can. -Maite!
696
00:47:30,151 --> 00:47:32,151
Now you'll see!
697
00:47:34,099 --> 00:47:37,427
How beautiful! For watermelons!
698
00:47:38,107 --> 00:47:40,107
I'll kill you, bitch!
699
00:47:42,775 --> 00:47:44,775
Sorry!
700
00:47:45,149 --> 00:47:47,534
What does this in the fridge? Insults us!
701
00:48:00,932 --> 00:48:03,821
Nano, get down from there!
I will not tell you again.
702
00:48:04,831 --> 00:48:06,831
Carlotta, sit down.
703
00:48:08,716 --> 00:48:10,716
See, home, play with them.
704
00:48:11,102 --> 00:48:13,723
What are they doing here gremlins?
- Kuki I left them.
705
00:48:18,625 --> 00:48:22,241
Since when are you a nanny?
- Maite is happy today
706
00:48:22,616 --> 00:48:24,616
She went to get a little crazy with the one
upstairs.
707
00:48:24,875 --> 00:48:26,700
I told you not to help her.
708
00:48:26,742 --> 00:48:30,022
It's her fault.
She is bipolar princess.
709
00:48:30,256 --> 00:48:32,988
What does "do it" means? What?
710
00:48:33,325 --> 00:48:35,899
You said Mom is "doing it" with the other.
711
00:48:37,770 --> 00:48:39,770
Silvio going to explain to you.
712
00:48:41,394 --> 00:48:43,527
Pay no attention to
Chris. The story of stupidity.
713
00:48:43,902 --> 00:48:50,214
Is mom doing it? -No.
Yes, but only with dad.
714
00:48:53,355 --> 00:48:55,948
This is a plumber from insurance.
715
00:48:56,444 --> 00:48:59,300
He wants to see the stain.
- I was going out.
716
00:48:59,627 --> 00:49:01,668
It's not a good time. Just a minute woman.
717
00:49:03,550 --> 00:49:07,069
Hi, Dad! What are my children doing here?
718
00:49:10,570 --> 00:49:13,542
I have to take the dog out.
- Again? Yeah, he's nervous.
719
00:49:15,772 --> 00:49:17,784
Maite told me that she is at the hairdresser.
720
00:49:19,140 --> 00:49:23,306
Yes, I met her and I told her
woman, I'm home,
721
00:49:23,899 --> 00:49:26,256
I got trauma because not a mother,
722
00:49:26,620 --> 00:49:30,674
Leave them with me. Dad, mom and
you do it?
723
00:49:31,378 --> 00:49:38,618
What? We're not supposed to give them as much
date to watch Tv.
724
00:49:38,939 --> 00:49:41,299
This stain is not from you.
725
00:49:41,981 --> 00:49:46,204
I think it's from the attic.
- From Sergio?
726
00:49:47,092 --> 00:49:50,400
You'll see how he has
no insurance. Let's go upstairs.
727
00:49:50,788 --> 00:49:53,606
Already going? What? You want me to stay?
728
00:49:54,901 --> 00:49:59,738
Let the man go alone, and you and
I stay here with the children.
729
00:50:00,206 --> 00:50:02,206
Wait for me outside for a moment.
730
00:50:05,556 --> 00:50:09,003
Christina, I know that something is happening
. I'm not stupid.
731
00:50:09,553 --> 00:50:12,747
What happens? I know that this attracts.
732
00:50:15,618 --> 00:50:19,674
You have to understand that I'm a married
. It's impossible.
733
00:50:20,085 --> 00:50:23,922
Yes, I know. I think it is very difficult.
734
00:50:24,765 --> 00:50:26,765
I understand, do not worry.
735
00:50:27,287 --> 00:50:30,016
If you think you
a lot like me, maybe we can...
736
00:50:30,427 --> 00:50:35,575
No, no, it's more desperate than it was
attractiveness.
737
00:50:36,679 --> 00:50:38,757
That's what I say. In order not to hope.
738
00:50:39,038 --> 00:50:42,653
After much suffering.
Do not worry, you're not the first.
739
00:50:43,530 --> 00:50:45,530
I guess.
740
00:50:48,213 --> 00:50:50,271
I do not understand why he did not open the fridge
?
741
00:50:50,579 --> 00:50:52,429
It's a stupid gift, when you already have one.
742
00:50:52,471 --> 00:50:55,539
Just missing that Joaquin
dying inside. I'm going to tell them.
743
00:50:55,945 --> 00:50:57,945
Wait! I have an idea!
744
00:51:05,040 --> 00:51:07,212
Maria Teresa Valverde? -Yes.
745
00:51:07,661 --> 00:51:11,219
I'm calling you from the supermaket.
- Again we got something?
746
00:51:11,546 --> 00:51:15,243
No, there is a fault with the
fridge. What a mistake?
747
00:51:15,851 --> 00:51:19,361
You were supposed to get
a bigger one.
748
00:51:19,568 --> 00:51:21,936
The one with the Ice cubes, but
we got a mistaken delivery.
749
00:51:22,330 --> 00:51:26,568
When you bring it to us?
-First You need to give us back the previous one.
750
00:51:26,916 --> 00:51:29,173
We can not, son.
They stole at my grandson's communion.
751
00:51:29,536 --> 00:51:31,462
In your grandson's communion?
If you find it,
752
00:51:31,504 --> 00:51:34,747
Remember to ask for the
car that was underneath.
753
00:51:35,824 --> 00:51:37,824
Stole their fridge in a communion!
754
00:51:38,036 --> 00:51:40,036
When they came out into the street?
755
00:51:41,051 --> 00:51:43,182
Joaquin! Where you come from? -From The refrigerator.
756
00:51:44,197 --> 00:51:47,275
Thank you, Miss Villanueva,
whether this is a wonderful experience.
757
00:51:47,622 --> 00:51:50,062
You were right, Joaquin, we have
to hire professionals.
758
00:51:50,623 --> 00:51:53,432
Course! Express eject!
Do they expel its head!
759
00:51:54,274 --> 00:51:56,274
I want to record it!
760
00:51:56,474 --> 00:51:59,863
Javi, bring me juice. I'm going!
761
00:52:00,565 --> 00:52:02,565
Lola! What are you doing?
762
00:52:02,905 --> 00:52:05,573
After we leave traces.
- You do not get off on the terrace.
763
00:52:05,788 --> 00:52:07,788
The neighbor can see you.
- Sergio?
764
00:52:08,053 --> 00:52:10,432
On the whole day watching
tits, actors change
765
00:52:10,647 --> 00:52:12,647
Together and touch each other constantly.
766
00:52:12,893 --> 00:52:14,893
A second phase of the workers?
767
00:52:15,344 --> 00:52:17,640
It is far, they can't see anything.
768
00:52:18,222 --> 00:52:21,459
Come here!
-To work! I'm the president!
769
00:52:23,611 --> 00:52:29,368
Fallen! Of course, you can take off!
770
00:52:30,864 --> 00:52:35,311
I killed a man! Call an ambulance!
771
00:52:38,926 --> 00:52:42,565
God! This week I save in Yoga, Pilates,
772
00:52:43,344 --> 00:52:46,356
Today you are more relaxed.
- Doctor Ventura, it feels good
773
00:52:46,595 --> 00:52:48,598
Your therapy.
774
00:52:51,164 --> 00:52:55,841
I do not know if you know that i
actors need a little break.
775
00:52:58,817 --> 00:53:02,345
I have to use the time.
776
00:53:04,218 --> 00:53:06,218
They are annoying!.
777
00:53:08,628 --> 00:53:10,628
Mother, how handsome you are!
778
00:53:14,058 --> 00:53:16,269
How wonderful the sheet!
779
00:53:22,201 --> 00:53:25,009
Hello, Sergio. Hello Amador.
780
00:53:25,665 --> 00:53:27,892
It has some of the first stain,
my plumber says
781
00:53:28,126 --> 00:53:30,158
That from your balcony.
We can look at?
782
00:53:30,609 --> 00:53:32,609
Of course you can.
783
00:53:34,780 --> 00:53:36,780
You go out on TV? -Yes.
784
00:53:37,247 --> 00:53:40,040
The one with the weather.
- Almost. I'm an actor.
785
00:53:49,445 --> 00:53:52,426
This is the Amador
plumber. -Shit!
786
00:53:53,957 --> 00:53:57,156
Where are my things? -Down.
- Bring it to me. -Can not.
787
00:53:57,510 --> 00:54:00,724
Go through the terrace into another apartment.
- How to go to another place?
788
00:54:01,301 --> 00:54:03,271
What does it matter? Sergio and Lola know.
789
00:54:03,313 --> 00:54:08,014
Sergio, is not none of these
below. We can not go up?
790
00:54:08,414 --> 00:54:10,414
Yes, I'm coming. Come on!
791
00:54:25,271 --> 00:54:27,271
Passable man. Is it good?
792
00:54:27,735 --> 00:54:30,309
Little did the move to the country.
- He fell from the third floor.
793
00:54:30,747 --> 00:54:33,695
I do not think that is good.
- Where did they take him?
794
00:54:36,738 --> 00:54:39,199
Lola, you can not be so irresponsible
.
795
00:54:39,526 --> 00:54:41,848
We live in the community.
People do not walk around naked.
796
00:54:42,409 --> 00:54:43,849
Javi? -Yes?
797
00:54:43,891 --> 00:54:46,152
Can you give me something to wear?
798
00:54:47,527 --> 00:54:49,527
You see it is not so unusual.
799
00:54:57,758 --> 00:55:00,307
Enrique, examined in terms of our
poor financial situation
800
00:55:00,801 --> 00:55:02,600
Do not you think you should have
to consult me before
801
00:55:02,642 --> 00:55:05,033
Buying this... whatever it is.
802
00:55:05,793 --> 00:55:08,429
Araceli, I feel alive!
Invest in our health.
803
00:55:08,616 --> 00:55:10,103
These are an additional 10 years of life.
804
00:55:10,145 --> 00:55:12,595
It's pathetic, I say to you with love.
805
00:55:17,608 --> 00:55:21,696
Araceli, whether it's the mother?
- We brought her foot cream.
806
00:55:22,473 --> 00:55:24,473
Come to my room.
807
00:55:25,020 --> 00:55:27,108
Good evening. Hello, neighbor.
808
00:55:29,996 --> 00:55:32,575
Mama, Grandma is on a business there for sure.
809
00:55:33,567 --> 00:55:36,537
Charo we need 10, 12
pieces that we have for the whole week.
810
00:55:37,043 --> 00:55:39,472
They are good? I just
sale quality goods.
811
00:55:39,831 --> 00:55:42,187
Do you have a discount with the card
Social Security?
812
00:55:42,544 --> 00:55:45,154
I'm sorry, does not cover it. It is 50 euro.
813
00:55:45,914 --> 00:55:49,019
Whatever it takes, baby.
Even we made love.
814
00:55:49,705 --> 00:55:54,260
I have Viagra, a good 100 mg.
815
00:55:57,116 --> 00:56:00,890
Mama, what are you doing? Hands!
816
00:56:01,768 --> 00:56:03,768
I'll be back later.
817
00:56:10,405 --> 00:56:14,103
Mama, how much neighbor buys
anti-depressants? Just them.
818
00:56:14,337 --> 00:56:18,241
How? -To all. But are delighted.
819
00:56:18,969 --> 00:56:21,939
Give me the bag! - Daughter, What are you doing?
I just want to help.
820
00:56:22,687 --> 00:56:24,687
I made the whole building happy.
821
00:56:25,477 --> 00:56:27,477
Get up!
822
00:56:32,843 --> 00:56:36,232
Mama! This looks like
locker room for the Tour de France.
823
00:56:39,162 --> 00:56:41,201
Look, here are my laxatives.
824
00:56:41,751 --> 00:56:43,312
That's all? -Yes.
825
00:56:43,354 --> 00:56:46,662
No more drugs?
- I do not. You sure? -Yes.
826
00:56:49,611 --> 00:56:52,853
Get out of there? -There's Nothing there.
827
00:57:00,410 --> 00:57:04,769
What did I tell you about the theft of prescription
Dr. Zaragoza.
828
00:57:05,669 --> 00:57:08,072
Daughter, already have permanent
customers. What can I say
829
00:57:08,324 --> 00:57:10,866
Neighbors when they come? There's no tablet.
830
00:57:12,023 --> 00:57:14,150
In this house no more playing doctor.
831
00:57:14,551 --> 00:57:17,852
Can not be interrupted
therapy abruptly. Getting worse.
832
00:57:18,620 --> 00:57:20,620
It says in the manual.
833
00:57:29,107 --> 00:57:34,113
How about this? What is it? - Liquid Nitrogen.
To freeze the growths.
834
00:57:41,604 --> 00:57:43,604
What do you think? If we were stupid?
835
00:57:43,953 --> 00:57:46,440
You have to go. They'll send you some killers
836
00:57:46,862 --> 00:57:48,785
That you cast a beating. That distorts
837
00:57:48,827 --> 00:57:50,488
Fundamental our human rights.
838
00:57:50,530 --> 00:57:52,176
I do not think they're interested.
839
00:57:52,218 --> 00:57:54,257
Professionals.
840
00:57:54,838 --> 00:57:57,672
Why do you say that?
I do not believe that you want us hooking up.
841
00:57:58,609 --> 00:58:00,621
I like you. I have long put up with you,
842
00:58:00,874 --> 00:58:03,187
I do not want you to wear
conscience. Go, please!
843
00:58:05,761 --> 00:58:08,421
Isaskun, this has gone too far
. We have to go.
844
00:58:09,310 --> 00:58:12,434
It's not at all. Occupy and suffering!
845
00:58:13,230 --> 00:58:15,230
It's in the guide.
846
00:58:15,429 --> 00:58:17,429
We'll send thugs as in "The Godfather"
847
00:58:17,750 --> 00:58:19,750
In this film are all dead.
848
00:58:19,903 --> 00:58:23,123
Do not you see, for the first time
do something important in life.
849
00:58:23,535 --> 00:58:28,147
I want my husband
proud of me, let him rest in peace.
850
00:58:29,553 --> 00:58:32,867
Maxi is alive. Yes,
or resting, right?
851
00:58:33,858 --> 00:58:35,858
What are we gonna do?
852
00:59:11,713 --> 00:59:17,806
Kuki, I'm going to watch TV
. I can not fall asleep.
853
01:00:05,075 --> 01:00:07,075
What is it? We do not have much time.
854
01:00:09,333 --> 01:00:11,333
Amador, what are you doing?
855
01:00:12,142 --> 01:00:14,735
You turn me much
Christina! Many anything for me!
856
01:00:19,894 --> 01:00:21,894
You want to play?
857
01:00:24,621 --> 01:00:28,635
I'll scream!
-You Bet, you shall scream.
858
01:00:32,266 --> 01:00:34,266
This, on the counter top.
859
01:00:36,385 --> 01:00:38,385
Relax!
860
01:00:38,463 --> 01:00:40,868
I don't understand.
Haven't you been provoking me for 2 days?
861
01:00:41,306 --> 01:00:42,746
Me?
862
01:00:42,788 --> 01:00:44,909
You are here all sick or what?
863
01:00:45,221 --> 01:00:47,221
There is a antenna that you radiate?
864
01:00:47,823 --> 01:00:49,531
No one will find out, Chris.
865
01:00:49,573 --> 01:00:51,573
Amador! Amador!
866
01:00:52,874 --> 01:00:56,151
You've got three kids and a wonderful
woman who loves you.
867
01:00:56,620 --> 01:01:00,020
Do you really want to risk all for a sad fuck?
868
01:01:01,112 --> 01:01:04,668
It would not be sad, because I
I'm very good in bed, but...
869
01:01:04,903 --> 01:01:07,618
Even though I was. Understand me!
870
01:01:11,502 --> 01:01:15,835
You're right. What I do?
- Trying to be a fool, honestly.
871
01:01:21,732 --> 01:01:24,588
Araceli, please, give me
one pill, please.
872
01:01:25,383 --> 01:01:27,750
Enrique, we all have problems.
873
01:01:28,078 --> 01:01:30,437
You can not depend on
chemistry to be happy.
874
01:01:30,916 --> 01:01:34,239
Why do not you, when you do it?
- Because it's not normal
875
01:01:34,603 --> 01:01:38,046
The Christian is not no nothing.
What kind of example you give your child?
876
01:01:38,280 --> 01:01:40,280
The child was already lost.
877
01:01:40,902 --> 01:01:42,902
Please do last.
878
01:01:43,430 --> 01:01:47,703
No, it's the pills.
If necessary, I will lock you here
879
01:01:48,093 --> 01:01:50,093
Until the attack gets away.
880
01:01:51,432 --> 01:01:53,432
Araceli, do not do this to me.
881
01:02:04,555 --> 01:02:06,245
Can I? -Yes.
882
01:02:06,287 --> 01:02:09,636
I'm Lola, a neighbor. Yeah, come on in.
883
01:02:10,433 --> 01:02:15,178
My husband is waiting for me in the parking lot,
I just wanted to see how you were.
884
01:02:15,487 --> 01:02:18,343
I'm sorry a lot. How are you? -Very bad.
885
01:02:18,621 --> 01:02:21,477
I received a strong blow to the head,
doctors do not know whether I will not survive.
886
01:02:22,741 --> 01:02:25,334
If I can do something to
for you... Can.
887
01:02:26,150 --> 01:02:31,720
If you can not see them yet
once this close? What?
888
01:02:36,059 --> 01:02:38,767
Man, I do not... I can not.
889
01:02:39,141 --> 01:02:41,730
I have a clot in the brain, may lose vision.
890
01:02:54,106 --> 01:02:56,824
Lola, hurry up, the tow truck is circling... What are you doing?
891
01:02:57,877 --> 01:03:00,904
He's dying. The man asked me
as a last wish.
892
01:03:01,268 --> 01:03:05,037
You're still here?
I told you to go. You do not need anything.
893
01:03:06,114 --> 01:03:09,857
Lola! Very bad! I need a tablet!
894
01:03:10,184 --> 01:03:12,184
What pills?
895
01:03:12,459 --> 01:03:15,142
Sergio, I'll kill you! -I can not believe.
896
01:03:15,375 --> 01:03:18,427
Came to you in pajamas
and fell upon this in the kitchen.
897
01:03:19,212 --> 01:03:23,881
Pathetic! If it was not you,
I would not have a problem.
898
01:03:24,736 --> 01:03:27,515
Lived to my
boring and beautiful life.
899
01:03:28,002 --> 01:03:30,002
In fact, the beautiful
spending. Yes, thank you for
900
01:03:30,181 --> 01:03:33,137
This unforgettable adventure. -share.
901
01:03:33,746 --> 01:03:36,554
I have to work, but I have
time for a quickie.
902
01:03:40,552 --> 01:03:42,552
What is it?
903
01:03:44,108 --> 01:03:47,384
I took the kids to trick my
Kuki,
904
01:03:48,500 --> 01:03:50,678
I jumped from terrace to terrace goals
905
01:03:51,073 --> 01:03:54,151
I'll finish in a strip club next to
times
906
01:03:54,338 --> 01:03:56,463
Alone and a drug addict, I'll sleep with truckers
907
01:03:56,802 --> 01:03:58,802
That I had nothing to give to children to eat.
908
01:04:00,859 --> 01:04:04,771
I have to go.
Stay here with Chris, she's going to these consoles.
909
01:04:20,148 --> 01:04:22,148
Hello!
910
01:04:25,251 --> 01:04:27,251
Kuki, sit down, we need to talk.
911
01:04:27,544 --> 01:04:32,648
Yes, Carlotta, go into the room to play.
912
01:04:33,554 --> 01:04:40,714
Are you going to do it?
No, we'll talk.
913
01:04:43,725 --> 01:04:45,836
Where are
heard? -On TV.
914
01:04:46,704 --> 01:04:48,704
Kuki, I have to confess
. -Same to you.
915
01:04:49,139 --> 01:04:53,632
You know that I love you... a lot
- I have been attracted by the neighbor
916
01:04:53,839 --> 01:04:58,685
From the floor below. What?
- I did nothing,
917
01:04:59,128 --> 01:05:01,887
It never occurred to me, but Christina
hitting me,
918
01:05:02,294 --> 01:05:08,627
I got scared.
I think it's because of the vitamin.
919
01:05:09,732 --> 01:05:12,866
Not vitamins.
These are anti-depressants, which I
920
01:05:13,073 --> 01:05:17,473
prescribed by Mrs. Charo Hey.
- A? I want more. -And I.
921
01:05:19,473 --> 01:05:23,388
Kuki, we have to leave the children with my mother
and go to a romantic hotel
922
01:05:23,661 --> 01:05:25,785
And build the room.
923
01:05:26,532 --> 01:05:29,588
We lack another a girl. Right.
924
01:05:30,280 --> 01:05:32,787
So, Chris called on to him?
- Poor thing, she's lonely,
925
01:05:32,958 --> 01:05:34,958
Not mind her.
- No.
926
01:05:40,657 --> 01:05:44,338
You hit on my husband, and I
I entrusted my children!
927
01:05:46,808 --> 01:05:49,035
What kind of friend are you?, I
talk my problems to you
928
01:05:49,236 --> 01:05:51,236
and you take advantage to take my husband!
929
01:05:51,316 --> 01:05:53,875
I? He came here as a
desperate insane, it put me against the counter top
930
01:05:54,135 --> 01:05:57,738
Of course!
My Kuki is a serial rapist!
931
01:05:58,487 --> 01:05:59,980
Leave my family alone!
932
01:06:00,022 --> 01:06:02,029
No! You leave me alone!
933
01:06:03,967 --> 01:06:06,335
I told you!
I warned you, but you're not listening!
934
01:06:06,708 --> 01:06:10,406
Silvio, shut up! -Just what Ill do.
935
01:06:13,410 --> 01:06:16,339
I can not give you back a check.
Do you have volunteered.
936
01:06:16,741 --> 01:06:19,270
Under the influence of substances.
Drugged us Councillor dealer.
937
01:06:19,582 --> 01:06:22,657
We have not been able to
reasoning. -Can not.
938
01:06:22,872 --> 01:06:24,997
I've already paid him.
technicians to come
939
01:06:25,166 --> 01:06:27,432
Repair the pool. The only thing we can do,
940
01:06:27,616 --> 01:06:29,726
To place the poster in gratitude.
941
01:06:31,082 --> 01:06:35,746
I'm sorry. -We need pills.
- Here we go.
942
01:06:37,139 --> 01:06:39,246
We have the edge.
We have three small children.
943
01:06:39,553 --> 01:06:45,022
And we are pensioners, social
waste. -Our Life is the saddest.
944
01:06:45,855 --> 01:06:49,131
I'm out of work, and this
woman doesn't let me live.
945
01:06:49,708 --> 01:06:53,050
We are the first! -Calm down.
946
01:06:53,774 --> 01:06:55,641
There's enough for everyone.
947
01:06:55,683 --> 01:06:58,117
Mrs. Charo, we need
tablets. Lots of pills!
948
01:06:58,462 --> 01:07:00,473
I'm sorry, I closed the pharmacy.
949
01:07:03,329 --> 01:07:05,514
This is not conducive to business,
this is not serious.
950
01:07:05,734 --> 01:07:07,443
Give me the pills! I need!
951
01:07:07,485 --> 01:07:10,255
No! She took them
's daughter! -Let Comes out!
952
01:07:10,862 --> 01:07:13,250
Holy shit! -Not here! At work!
953
01:07:13,717 --> 01:07:15,717
Quick, the hairdresser!
954
01:07:19,035 --> 01:07:24,902
What are they? I told her not to
should not stop treatment abruptly.
955
01:07:27,506 --> 01:07:31,121
Is this your familiarity
as my mother in her room.
956
01:07:32,233 --> 01:07:34,233
These I saw. And this.
957
01:07:35,848 --> 01:07:39,487
What are you?
The human guinea pig? Good pay.
958
01:07:42,269 --> 01:07:45,779
Mom, get out! The neighbors are going to get you!
959
01:07:46,406 --> 01:07:48,437
What? -They are hooked.
They want their pills
960
01:07:58,247 --> 01:08:01,165
Araceli does not run. Give us the pills.
961
01:08:13,605 --> 01:08:15,605
I just cleaned.
962
01:08:18,811 --> 01:08:20,811
Well, nothing doing.
963
01:08:27,758 --> 01:08:30,968
What do you want? Leave me alone.
964
01:08:38,710 --> 01:08:41,471
Mama, entering through
gardens. Close the terrace.
965
01:08:41,794 --> 01:08:43,933
There is no door. Quick, into the bathroom!
966
01:08:44,353 --> 01:08:46,412
'Come on, Mom! Why, when chasing you?
967
01:08:51,269 --> 01:08:53,269
Ma'am, where is it? -In the bathroom.
968
01:08:56,055 --> 01:08:58,741
First class, my ass!
969
01:09:02,793 --> 01:09:04,588
Give us the pills!
970
01:09:04,630 --> 01:09:07,064
Araceli, give us a bag!
971
01:09:11,670 --> 01:09:14,719
What is happening here? -Your Wife
We took pills.
972
01:09:26,528 --> 01:09:28,980
Enrique! -Help Us
. Give me the pills.
973
01:09:29,916 --> 01:09:32,302
Enrique, no! No, you do not!
974
01:09:32,659 --> 01:09:34,659
I can not!
975
01:09:39,773 --> 01:09:41,773
God, what anxiety!
976
01:09:45,294 --> 01:09:47,467
There must be something good in these tablets.
977
01:09:50,817 --> 01:09:52,923
Nothing then. Luck to all!
978
01:09:55,097 --> 01:09:58,813
1800 2000
The other half when the job done.
979
01:09:59,563 --> 01:10:02,210
You can give us a discount,
are just two poor old woman.
980
01:10:02,818 --> 01:10:07,207
I'm sorry, the price is a standard,
but every third is free.
981
01:10:09,744 --> 01:10:12,506
I'll finish
in hell for this. No way, it's a lot.
982
01:10:12,880 --> 01:10:14,880
I'll put us on the waiting list.
983
01:10:16,701 --> 01:10:18,701
Which house are you going? -In This apartment ache,
984
01:10:18,761 --> 01:10:21,744
If you want to keep your teeth. -OK OK.
985
01:10:22,163 --> 01:10:24,163
I'm just asking.
986
01:10:27,248 --> 01:10:29,248
Do? -Good day.
987
01:10:29,572 --> 01:10:31,601
You have three minutes to
pick up things, and you end
988
01:10:31,740 --> 01:10:34,174
Its head there. -Does
Your mother the way you deal
989
01:10:34,362 --> 01:10:39,930
Towards the old ladies? - Ill count to
To five, and kick the door.
990
01:10:41,942 --> 01:10:45,814
One, two... Okay, I'm opening.
991
01:10:48,889 --> 01:10:50,976
Only on this
have to talk to some friends.
992
01:10:54,928 --> 01:10:56,928
They fear?
993
01:10:58,744 --> 01:11:01,947
I'm sorry, but there are a lot
. We do not have the staff to do this.
994
01:11:04,353 --> 01:11:07,609
Comrades, let's take what belongs to us.
995
01:11:08,565 --> 01:11:12,644
From this apartment we organize social struggle
996
01:11:12,908 --> 01:11:16,576
Against the system
privatize what we
997
01:11:16,828 --> 01:11:19,946
Belongs by birth.
998
01:11:24,249 --> 01:11:26,860
From here we call
all who want to fight
999
01:11:27,228 --> 01:11:30,176
that visualize against the current system, and what more
1000
01:11:30,519 --> 01:11:33,983
Do not want to suffer the zoning
violence and fraud.
1001
01:11:46,152 --> 01:11:48,183
Hello! Hello, Leo.
1002
01:11:48,698 --> 01:11:50,698
What a beautiful sight.
1003
01:11:50,972 --> 01:11:53,435
How do I love these walks with
you. We have to convince
1004
01:11:53,624 --> 01:11:56,337
Javi to go with us. Of course,
there is nothing better than walking.
1005
01:11:56,728 --> 01:11:59,754
Hello. A little drive bicycle?
1006
01:12:00,331 --> 01:12:03,710
Yes. -We Do we do now that we have
little sex in the shower.
1007
01:12:04,525 --> 01:12:09,407
Nice to enjoy life.
- How sweet kids.
1008
01:12:10,746 --> 01:12:14,540
Now we're going to get down to four of
. Maybe and I decide.
1009
01:12:14,933 --> 01:12:18,284
Yes, a granddaughter, with a team of your eyes.
1010
01:12:19,313 --> 01:12:21,313
Hello!
1011
01:12:24,153 --> 01:12:26,266
Mrs. Charo after we
that we get our way. Right.
1012
01:12:27,344 --> 01:12:33,494
We have a beach house.
Of this year can you come a little bit.
1013
01:12:34,925 --> 01:12:39,325
Good. -Girls, Get out!
1014
01:12:39,917 --> 01:12:41,992
Ready-made food. -Antonio!
1015
01:12:43,652 --> 01:12:47,629
Antonio, if you want we can
wash the car together.
1016
01:12:49,293 --> 01:12:51,306
I have a new cleaner,
1017
01:12:51,602 --> 01:12:54,068
Put him three minutes and
freak out clear.
1018
01:12:55,023 --> 01:12:56,209
No matter what you tell me!
1019
01:12:56,251 --> 01:12:58,251
All the many strange lately.
1020
01:12:58,794 --> 01:13:00,966
I've solved this morning gave a tip.
1021
01:13:01,741 --> 01:13:03,748
Menu disgusted by so much happiness.
1022
01:13:04,411 --> 01:13:07,077
We live in a society that needs all its
1023
01:13:07,423 --> 01:13:09,717
Problems to solve tablets.
1024
01:13:10,400 --> 01:13:14,238
But if it works... And what you say!
1025
01:13:18,636 --> 01:13:20,636
Freak everyone.
83334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.