All language subtitles for Village.Of.The.Giants.1965.1080p.BluRay.x264.AAC-SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:04,296 (Gentle dreamy music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,271 --> 00:00:24,024 (Rhythmic music) 5 00:02:21,475 --> 00:02:26,480 (Thunder booming) (Rain drumming) 6 00:02:52,631 --> 00:02:55,550 (Merrie screaming) 7 00:02:57,177 --> 00:02:58,761 (Upbeat music) 8 00:02:58,762 --> 00:03:01,682 (Merrie screaming) 9 00:03:03,058 --> 00:03:04,809 J“ woman j' 10 00:03:04,810 --> 00:03:06,561 it's a-drive, baby! 11 00:03:07,396 --> 00:03:08,397 Let's rock! 12 00:03:11,108 --> 00:03:13,777 Hey come on, turn up that radio. 13 00:03:14,736 --> 00:03:18,447 Hey, let's have some beer out here! 14 00:03:18,448 --> 00:03:23,369 J“ why'd you want to cheat on me j“ 15 00:03:23,370 --> 00:03:24,954 j“ you're as cold as it comes j“ 16 00:03:24,955 --> 00:03:28,958 j' you're so bad that ya just dumbfounded me j' 17 00:03:28,959 --> 00:03:34,130 j“ woman j' 18 00:03:34,131 --> 00:03:39,136 j“ I don't think that you been fair j“ 19 00:03:39,386 --> 00:03:44,432 j“ woman j“ 20 00:03:44,433 --> 00:03:49,438 j“ I don't think that you been fair j“ 21 00:03:49,563 --> 00:03:50,688 j“ and you won't so I cry j“ 22 00:03:50,689 --> 00:03:54,775 j“ and I die 'cause you don't even care j“ 23 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 j“whyj“ 24 00:03:57,279 --> 00:03:59,947 j“ why did you want-a say good-bye j“ 25 00:03:59,948 --> 00:04:02,491 j“whyj“ 26 00:04:02,492 --> 00:04:06,537 j“ why did you want-a say good-bye j“ 27 00:04:06,538 --> 00:04:07,956 [Jean] Oh, wet! 28 00:04:08,915 --> 00:04:10,708 [Rick] Muddy! 29 00:04:10,709 --> 00:04:15,714 (Upbeat music continues) (People screaming) 30 00:04:23,180 --> 00:04:28,267 J“ woman j“ 31 00:04:28,268 --> 00:04:33,230 j“ why did ya want to cheat on me j“ 32 00:04:33,231 --> 00:04:34,565 j“ you're as cold as it comes j“ 33 00:04:34,566 --> 00:04:38,736 j“ you're so bad that ya just dumbfounded me j“ 34 00:04:38,737 --> 00:04:43,824 j“ woman j“ 35 00:04:43,825 --> 00:04:47,119 j“ I don't think that you been fair j“ 36 00:04:47,120 --> 00:04:49,038 [Fred] Hey what kind of a party is this? 37 00:04:49,039 --> 00:04:51,541 J“ woman j“ 38 00:04:51,583 --> 00:04:54,210 j“ woman j“ 39 00:04:54,211 --> 00:04:58,964 j“ I don't think that you been fair j“ 40 00:04:58,965 --> 00:05:00,299 j“ and you won't so I cry j“ 41 00:05:00,300 --> 00:05:04,428 j“ and I die 'cause you don't even care j“ 42 00:05:04,429 --> 00:05:07,056 j“whyj“ 43 00:05:07,057 --> 00:05:09,601 j“ why did you want-a say good-bye j“ 44 00:05:09,643 --> 00:05:12,144 j“whyj“ 45 00:05:12,145 --> 00:05:14,980 j“ why did you want-a say good-bye j“ 46 00:05:14,981 --> 00:05:19,986 (upbeat music continues) (People screaming) 47 00:05:51,017 --> 00:05:54,979 Hey! Let's go to hainesville and have some fun, huh? 48 00:05:54,980 --> 00:05:57,231 Yeah, but how're we gonna get there? 49 00:05:57,232 --> 00:05:59,358 Those, long, long legs, baby! 50 00:05:59,359 --> 00:06:02,570 Ah, three miles, are you kidding? 51 00:06:02,571 --> 00:06:05,155 Hey it's a wild idea, let's go down to the 'go-gos' 52 00:06:05,156 --> 00:06:06,407 and cause a little trouble, huh? 53 00:06:06,408 --> 00:06:09,159 Are you serious? That's, three miles away! 54 00:06:09,160 --> 00:06:11,620 Oh baby, it'll be good for ya. 55 00:06:11,621 --> 00:06:13,706 Harry, the overnight bags! 56 00:06:13,707 --> 00:06:15,708 Hey besides, there's this broad down there 57 00:06:15,709 --> 00:06:17,710 that I've always had my eye on, what's her name? 58 00:06:17,711 --> 00:06:22,299 Uh, uh, Nancy! Nancy or something or the wait a minute. 59 00:06:24,301 --> 00:06:27,762 (Soft daydreaming music) 60 00:06:53,496 --> 00:06:55,916 (Dog whines) 61 00:07:01,671 --> 00:07:04,131 When do your parents get back in town, huh? 62 00:07:04,132 --> 00:07:08,636 They're spending the night in Los Angeles. They phoned. 63 00:07:10,013 --> 00:07:12,599 There's a big landslide up the road. 64 00:07:13,892 --> 00:07:15,976 Oh, I'm sorry to hear that. 65 00:07:15,977 --> 00:07:17,562 I'll bet you are. 66 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 Hey, Mike! 67 00:07:20,649 --> 00:07:21,983 Look what I got. 68 00:07:22,025 --> 00:07:27,030 Am28u, hcsof, and magnesium sulfate. How about that, Mike? 69 00:07:27,489 --> 00:07:29,406 That's very impressive, genius. 70 00:07:29,407 --> 00:07:31,408 They're not compatible. 71 00:07:31,409 --> 00:07:32,827 This is supposed to blow up. 72 00:07:33,745 --> 00:07:35,162 I wonder why it doesn't? 73 00:07:35,163 --> 00:07:36,288 You and I aren't going to be 74 00:07:36,289 --> 00:07:37,831 very compatible either, genius, 75 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 if you don't get out of here. 76 00:07:41,586 --> 00:07:43,713 Mike, I don't know what you see in her. 77 00:07:46,633 --> 00:07:51,596 I don't know either. But, uh, whatever it is, I like it. 78 00:07:54,516 --> 00:07:57,810 Oh you're good for me Nancy, you know that? 79 00:07:57,811 --> 00:07:59,854 You are very, very good. 80 00:08:02,065 --> 00:08:04,608 I never knew you liked good girls. 81 00:08:04,609 --> 00:08:06,820 I don't. They talk too much. 82 00:08:09,990 --> 00:08:12,075 So, stop talking so much. 83 00:08:14,619 --> 00:08:17,455 (Explosion booms) 84 00:08:31,219 --> 00:08:34,389 (Substances bubbling) 85 00:08:40,812 --> 00:08:43,188 That's not really what I was trying to do. 86 00:08:43,189 --> 00:08:45,649 Genius, are you all right? 87 00:08:45,650 --> 00:08:47,944 Of course I'm all right. Why shouldn't I be? 88 00:08:48,778 --> 00:08:51,030 Well you could have been killed. 89 00:08:51,031 --> 00:08:53,115 [Genius] Oh, nonsense. 90 00:08:53,116 --> 00:08:54,658 Well, you could have. 91 00:08:54,659 --> 00:08:55,909 [Genius] I put an electric charge 92 00:08:55,910 --> 00:08:57,786 to that stuff I was mixing, 93 00:08:57,787 --> 00:09:00,123 and then pow, the whole place blew up! 94 00:09:08,048 --> 00:09:09,382 I wonder what that is. 95 00:09:12,594 --> 00:09:15,972 Do you think it might be ammonia-actride sulfate? 96 00:09:17,974 --> 00:09:22,187 No. It's either pancake mix, or an octopus. 97 00:09:32,906 --> 00:09:35,241 (Cat meows) 98 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 What a mess. 99 00:09:40,246 --> 00:09:43,040 All right, genius, put your talents to cleaning this up. 100 00:09:43,041 --> 00:09:44,042 Go get a broom. 101 00:09:45,877 --> 00:09:49,004 The things this kid comes up with. Fantastic! 102 00:09:49,005 --> 00:09:50,506 [Nancy] I suppose. 103 00:09:50,507 --> 00:09:53,217 Anyway, he does keep things from getting dull, 104 00:09:53,218 --> 00:09:55,636 if he just wouldn't overdo it. 105 00:09:55,637 --> 00:09:57,429 (Cat chomping) 106 00:09:57,430 --> 00:09:59,432 Shoo. Go on, beat it. 107 00:10:00,642 --> 00:10:02,977 (Cat meows) 108 00:10:05,480 --> 00:10:06,481 Mike!! 109 00:10:07,482 --> 00:10:09,442 You nearly stepped on it. 110 00:10:09,484 --> 00:10:10,318 On what? 111 00:10:10,319 --> 00:10:11,985 You might have set it off. 112 00:10:11,986 --> 00:10:14,404 You really must be more careful. 113 00:10:14,405 --> 00:10:15,573 His burglar alarm. 114 00:10:16,658 --> 00:10:18,367 How's it work? Pretty good? 115 00:10:18,368 --> 00:10:20,536 I don't know. I never really tried it out. 116 00:10:20,537 --> 00:10:23,497 Only in theory. In theory, it works fine. 117 00:10:23,498 --> 00:10:24,706 Well, build a better mousetrap, 118 00:10:24,707 --> 00:10:26,875 and they'll beat a path to your door, they always say. 119 00:10:26,876 --> 00:10:30,713 Not mouse trap, burglar trap. I'm going to patent it. 120 00:10:35,468 --> 00:10:38,054 Am I nuts or something? 121 00:10:40,306 --> 00:10:41,974 (Cat growls) (Tense music) 122 00:10:41,975 --> 00:10:44,060 If you are, we all are. 123 00:10:47,522 --> 00:10:49,941 (Cat growls) 124 00:10:52,861 --> 00:10:54,570 Go get him, woof. Sic em, ' boy! 125 00:10:54,571 --> 00:10:56,990 (Woof barks) 126 00:10:58,700 --> 00:11:01,910 (Cat growls) 127 00:11:01,911 --> 00:11:04,330 (Woof barks) 128 00:11:10,295 --> 00:11:13,131 [Genius] Atta boy woof, sic em'! 129 00:11:16,176 --> 00:11:17,886 That cat was eating that. 130 00:11:19,804 --> 00:11:20,805 What've we got here? 131 00:11:21,890 --> 00:11:23,140 I suppose the correct name 132 00:11:23,141 --> 00:11:26,978 would be ammonia actride sulfate, deethyl chlroicin. 133 00:11:28,396 --> 00:11:31,523 Perhaps we ought to call it goo. Would that be simpler? 134 00:11:31,524 --> 00:11:32,609 No, not really. 135 00:11:33,484 --> 00:11:34,360 You know what? 136 00:11:34,361 --> 00:11:35,903 What? 137 00:11:35,904 --> 00:11:37,822 We're gonna make us a million bucks. 138 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 (Ducks quacking) 139 00:11:54,214 --> 00:11:57,133 (Expanding jingle) 140 00:12:00,428 --> 00:12:03,138 With the price of beef what it is today, 141 00:12:03,139 --> 00:12:05,265 can you imagine if you fed this to cattle, 142 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 or to chickens? 143 00:12:07,018 --> 00:12:09,228 Five, six times this size! Imagine the money. 144 00:12:09,229 --> 00:12:11,855 Genius, the first thing you gotta do 145 00:12:11,856 --> 00:12:13,941 is make some more of this stuff. 146 00:12:13,942 --> 00:12:15,901 If he can remember what he made it from. 147 00:12:15,902 --> 00:12:16,903 Of course I can! 148 00:12:23,159 --> 00:12:25,912 (Ducks quacking) 149 00:12:32,877 --> 00:12:35,630 (Ducks quacking) 150 00:12:40,927 --> 00:12:43,637 The first thing we do is patent the formula. 151 00:12:43,638 --> 00:12:45,305 First we find it. 152 00:12:45,306 --> 00:12:46,182 Market it. 153 00:12:46,183 --> 00:12:49,059 Can you imagine the problems we're gonna solve? 154 00:12:49,060 --> 00:12:52,312 Unlimited food supply at practically no extra cost! 155 00:12:52,313 --> 00:12:55,315 Oh, and we gotta keep this secret, absolutely secret. 156 00:12:55,316 --> 00:12:56,484 Of course. 157 00:12:57,777 --> 00:13:00,196 (Woof barks) 158 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 Alright, woof. 159 00:13:05,118 --> 00:13:07,870 (Dramatic music) 160 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 (Woof barks) 161 00:13:15,879 --> 00:13:16,879 Well, come on in. 162 00:13:19,549 --> 00:13:22,551 He must have eaten some of the g00 when you fed the du... 163 00:13:22,552 --> 00:13:25,513 Oh, Mike! The ducks are gone! 164 00:13:25,555 --> 00:13:28,016 Our secrets flown the Coop! 165 00:13:30,351 --> 00:13:32,060 Okay to leave my stuff here? 166 00:13:32,061 --> 00:13:33,353 [Fred] Yeah, why not? 167 00:13:33,354 --> 00:13:36,732 They closed this place down, nobody comes here anymore. 168 00:13:36,733 --> 00:13:37,858 [Jean] Boy I was sure dirty. 169 00:13:37,859 --> 00:13:40,777 I'm glad we found this place to clean up in. 170 00:13:40,778 --> 00:13:43,614 (Swords clanking) 171 00:13:48,077 --> 00:13:50,203 [Merrie] Hey aren't you guys ready yet? 172 00:13:50,204 --> 00:13:52,080 I wanna go dancing! 173 00:13:52,081 --> 00:13:54,917 (Swords clanking) 174 00:13:57,003 --> 00:13:59,505 (Harry gasps) 175 00:14:04,469 --> 00:14:05,844 Hey what is the story on you guys, 176 00:14:05,845 --> 00:14:07,305 you're gonna kill yourselves! 177 00:14:10,558 --> 00:14:12,934 [Georgette] Be ready in a minute. 178 00:14:12,935 --> 00:14:15,271 Boy, this place is really groovy! 179 00:14:16,898 --> 00:14:19,400 Heya, what? You girls gonna take all night, huh? 180 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 I'm coming. 181 00:14:21,903 --> 00:14:23,612 (Light music) 182 00:14:23,613 --> 00:14:24,822 Dig that nitty-gritty! 183 00:14:28,493 --> 00:14:32,245 That's a go-gos! Let's get over there. 184 00:14:32,246 --> 00:14:35,500 (Light cheerful music) 185 00:14:40,588 --> 00:14:42,589 J“ I don't care for playin' fair j“ 186 00:14:42,590 --> 00:14:44,925 j“ I'm not the sharin' kind j“ 187 00:14:44,926 --> 00:14:46,843 j“ I want you, a love that's true j“ 188 00:14:46,844 --> 00:14:49,054 j“ a love that's only mine j“ 189 00:14:49,055 --> 00:14:54,060 j“ and when it comes to your love, I'm the greedy kind j“ 190 00:15:00,858 --> 00:15:02,692 J“ I don't like rules, I'm no fool j“ 191 00:15:02,693 --> 00:15:05,195 j“ I do just what I please j“ 192 00:15:05,196 --> 00:15:09,282 j“ don't like games I just tame the animals I tease j“ 193 00:15:09,283 --> 00:15:14,288 j“ when it comes to your love, I won't be appeased j“ 194 00:15:21,003 --> 00:15:25,382 J“ there are few things I would do for you or anyone j“ 195 00:15:25,383 --> 00:15:27,300 j“ I just use and I abuse j“ 196 00:15:27,301 --> 00:15:29,594 j“ but you have up and won j“ 197 00:15:29,595 --> 00:15:34,600 j“ when it comes to your love, I've come undone j“ 198 00:16:01,878 --> 00:16:03,712 J“ yeah, I don't care for playin' fair j“ 199 00:16:03,713 --> 00:16:05,881 j“ I'm not the sharin' kind j“ 200 00:16:05,882 --> 00:16:07,924 j“ yes, I want you, a love that's true j“ 201 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 j“ a love that's only mine j“ 202 00:16:10,136 --> 00:16:18,136 j“ when it comes to your love j“ 203 00:16:20,396 --> 00:16:22,898 hey get a load of that red-head up there, huh? 204 00:16:22,899 --> 00:16:28,696 J“ when it comes to your love j“ 205 00:16:31,657 --> 00:16:34,243 (gentle music) 206 00:16:36,329 --> 00:16:38,038 [Merrie] Come on honey, let's dance! 207 00:16:38,039 --> 00:16:40,625 (Upbeat music) 208 00:16:42,627 --> 00:16:47,839 J“ woman j“ 209 00:16:47,840 --> 00:16:52,845 j“ why'd you want to cheat on me j“ 210 00:16:53,179 --> 00:16:58,183 j“ woman j“ 211 00:16:58,184 --> 00:17:03,021 j“ why'd you want to cheat on me j“ 212 00:17:03,022 --> 00:17:04,481 j“ you're as cold as it comes j“ 213 00:17:04,482 --> 00:17:07,526 j“ you're so bad that ya just dumbfounded me j“ 214 00:17:07,527 --> 00:17:08,361 [guy] Look at the size of those ducks, 215 00:17:08,362 --> 00:17:09,695 where'd they come from?! 216 00:17:11,197 --> 00:17:12,031 Big! 217 00:17:12,032 --> 00:17:14,032 Wow, look at those ducks. 218 00:17:14,033 --> 00:17:16,702 (Ducks quacking) 219 00:17:19,205 --> 00:17:23,875 J“ woman j“ 220 00:17:23,876 --> 00:17:28,881 j“ I don't think that you been fair j“ 221 00:17:28,965 --> 00:17:30,340 j“ and you won't so I cry j“ 222 00:17:30,341 --> 00:17:34,177 j“ and I die 'cause you don't even care j“ 223 00:17:34,178 --> 00:17:37,097 j“whyj“ 224 00:17:37,098 --> 00:17:39,599 j“ why did you want-a say good-bye j“ 225 00:17:39,600 --> 00:17:42,185 j“whyj“ 226 00:17:42,186 --> 00:17:46,357 j“ why did you want-a say good-bye j“ 227 00:18:13,301 --> 00:18:15,635 J“whyj“ 228 00:18:15,636 --> 00:18:18,388 j“ why did you want-a say good-bye j“ 229 00:18:18,389 --> 00:18:20,682 j“whyj“ 230 00:18:20,683 --> 00:18:23,226 j“ why did you want-a say good-bye j“ 231 00:18:23,227 --> 00:18:26,314 (upbeat dance music) 232 00:18:28,441 --> 00:18:33,612 J“ woman j“ 233 00:18:33,613 --> 00:18:38,618 j“ why did ya want to hurt me so bad j“ 234 00:18:40,202 --> 00:18:45,248 j“ woman j“ 235 00:18:45,249 --> 00:18:50,086 j“ why did ya want to hurt me so bad j“ 236 00:18:50,087 --> 00:18:51,546 j“ I just can't understand j“ 237 00:18:51,547 --> 00:18:55,467 j“ no, I can't understand why you're mad j“ 238 00:18:55,468 --> 00:18:56,635 j“ I just can't understand j“ 239 00:18:56,636 --> 00:19:01,307 j“ no, I can't understand why you're mad j“ 240 00:19:07,021 --> 00:19:09,064 Hey, those are my ducks! 241 00:19:09,065 --> 00:19:10,607 (Crowd gasping) 242 00:19:10,608 --> 00:19:12,192 You're kidding, how did they get like that? 243 00:19:12,193 --> 00:19:13,193 They're so big and huge! 244 00:19:13,194 --> 00:19:14,694 Oh, from Texas, huh? 245 00:19:14,695 --> 00:19:15,820 Shut up! 246 00:19:15,821 --> 00:19:16,656 Now come on, man, don't hand me that. 247 00:19:16,656 --> 00:19:17,573 What happened to them? What's going on? 248 00:19:17,574 --> 00:19:20,700 Well, it's partly the result of an experiment. 249 00:19:20,701 --> 00:19:22,787 Man, what a meal they'd make, huh? 250 00:19:23,871 --> 00:19:24,996 What have you been feeding them? 251 00:19:24,997 --> 00:19:27,749 Ahh, it's my secret. It's a million-dollar secret. 252 00:19:27,750 --> 00:19:32,755 (Duck quacking) (Upbeat dance music) 253 00:19:33,923 --> 00:19:36,341 Hey, listen. Pete's got a great idea. 254 00:19:36,342 --> 00:19:38,134 Harry asked the vital question: 255 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 What they've been feeding those ducks? 256 00:19:40,764 --> 00:19:43,139 Well, it's some sort of a food additive, obviously. 257 00:19:43,140 --> 00:19:45,642 Well it couldn't be anything else, could it? 258 00:19:45,643 --> 00:19:47,018 They're keeping it a secret. 259 00:19:47,019 --> 00:19:49,229 A million-dollar secret they said. 260 00:19:49,230 --> 00:19:50,772 I like the sound of it. 261 00:19:50,773 --> 00:19:52,942 Thought you'd like that. 262 00:19:53,818 --> 00:19:54,859 Now, tell you what you're gonna do, 263 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 it's gonna be very simple. 264 00:19:55,861 --> 00:19:56,986 Come on. 265 00:19:56,987 --> 00:19:59,824 (Fred whispering) 266 00:20:02,326 --> 00:20:05,246 [Mike] Okay, wattusi out of here. 267 00:20:09,166 --> 00:20:12,253 (Substance bubbling) 268 00:20:24,807 --> 00:20:27,810 (Substance pouring) 269 00:20:38,320 --> 00:20:43,325 (Glass exploding) (Woof barks) 270 00:20:47,872 --> 00:20:50,708 Interesting, but not quite what we wanted. 271 00:20:52,126 --> 00:20:54,712 (Genius sighs) 272 00:20:57,381 --> 00:20:59,549 Okay, while the Beau brummels take a break, 273 00:20:59,550 --> 00:21:00,925 it's record time. 274 00:21:00,926 --> 00:21:04,180 (Light cheerful music) 275 00:21:26,285 --> 00:21:27,660 Okay? 276 00:21:27,661 --> 00:21:28,662 Sure. 277 00:21:30,664 --> 00:21:32,540 Don't you want to dance? 278 00:21:32,541 --> 00:21:33,667 Waiting for my girl. 279 00:21:34,627 --> 00:21:39,088 Bird in the hand, they always say. 280 00:21:39,089 --> 00:21:42,259 They say it's good for the figure, the jerk. 281 00:21:42,301 --> 00:21:43,302 Must be. 282 00:21:44,470 --> 00:21:47,096 How'd you get into town, anyway? The roads out. 283 00:21:47,097 --> 00:21:50,851 We walked down, all the way from the slide. 284 00:21:51,769 --> 00:21:53,479 It's a long walk. 285 00:21:53,521 --> 00:21:57,190 They say it's good for the legs. 286 00:21:57,191 --> 00:22:01,402 That's what they say. 287 00:22:01,403 --> 00:22:02,487 One coke, please. 288 00:22:02,488 --> 00:22:03,489 Yes. 289 00:22:06,200 --> 00:22:07,201 Thank you. 290 00:22:08,327 --> 00:22:10,787 Say, they got a pretty good crowd here tonight. 291 00:22:10,788 --> 00:22:12,623 Uh, yes. 292 00:22:13,666 --> 00:22:15,083 Here you are, honey. 293 00:22:15,084 --> 00:22:16,626 I never saw anyone do that before. 294 00:22:16,627 --> 00:22:18,044 You got to have strong hands. 295 00:22:18,045 --> 00:22:19,212 I guess. 296 00:22:19,213 --> 00:22:21,131 Muscles are very important to me. 297 00:22:22,049 --> 00:22:22,883 Oh really? 298 00:22:22,884 --> 00:22:24,175 Oh yeah. 299 00:22:24,176 --> 00:22:25,928 What is it, some sort of vitamin? 300 00:22:27,388 --> 00:22:28,888 Vitamin? 301 00:22:28,889 --> 00:22:31,267 The stuff that made the ducks grow like that. 302 00:22:32,268 --> 00:22:33,685 Oh, yeah, that. 303 00:22:33,686 --> 00:22:37,605 Well, I guess you could, call it a vitamin if you wanted to. 304 00:22:37,606 --> 00:22:39,691 Like a pill of something? 305 00:22:39,692 --> 00:22:41,651 Yeah, yeah that's right. 306 00:22:41,652 --> 00:22:44,237 No I spend a lot of my time keeping around sides of beef, 307 00:22:44,238 --> 00:22:46,782 my old man's in the meat business in Los Angeles. 308 00:22:46,824 --> 00:22:47,824 Isn't that interesting? 309 00:22:47,825 --> 00:22:48,950 Yeah. 310 00:22:48,951 --> 00:22:50,994 A 400-pound side of beef over your shoulder 311 00:22:50,995 --> 00:22:53,622 really does tighten up your muscles, let me tell you. 312 00:22:54,498 --> 00:22:57,834 He's about the biggest in the business, I guess. 313 00:22:57,835 --> 00:22:58,669 My old man, I mean. 314 00:22:58,670 --> 00:22:59,711 Oh, yes. 315 00:22:59,712 --> 00:23:02,214 Yeah, you ought to see the size of his place, god. 316 00:23:04,341 --> 00:23:09,345 Got an idea: You and I, are gonna dance, little lady. 317 00:23:09,346 --> 00:23:10,680 Uh, wait a minute. 318 00:23:10,681 --> 00:23:11,599 Come on now, 319 00:23:11,600 --> 00:23:13,851 this is good music, this is the kind of stuff 320 00:23:13,893 --> 00:23:15,769 you don't like to dance to, you know? 321 00:23:16,604 --> 00:23:18,814 I bet you've got it hidden away some place. 322 00:23:19,773 --> 00:23:21,317 Sure we do. 323 00:23:21,358 --> 00:23:22,443 Like it's a secret? 324 00:23:23,861 --> 00:23:24,904 Like it's a secret. 325 00:23:26,572 --> 00:23:29,033 You wouldn't mind telling me, would you? 326 00:23:34,371 --> 00:23:38,208 I don't know, I'll have to think about that. 327 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 Tell me? 328 00:23:44,590 --> 00:23:47,885 Getting better. Almost made up my mind for me. 329 00:23:49,595 --> 00:23:50,678 Hey uh, I just thought of something. 330 00:23:50,679 --> 00:23:53,640 You're supposed to be dancing, not thinking. 331 00:23:53,641 --> 00:23:55,558 Yeah, I was just thinking, right? 332 00:23:55,559 --> 00:23:57,685 Now this stuff that you guys came up with, 333 00:23:57,686 --> 00:24:00,147 like you'll need some help, won't ya? 334 00:24:00,189 --> 00:24:01,856 Mike knows what he's doing. 335 00:24:01,857 --> 00:24:04,944 Yeah but in a hick-town like this, 336 00:24:06,195 --> 00:24:08,071 I mean if you knew somebody in town, 337 00:24:08,072 --> 00:24:09,113 somebody in Los Angeles, 338 00:24:09,114 --> 00:24:10,949 somebody who really knows the business- 339 00:24:10,950 --> 00:24:12,075 - someone like you're old man. 340 00:24:12,076 --> 00:24:13,785 Exactly, right, right! 341 00:24:13,786 --> 00:24:15,328 I'd take him some of this stuff, see what I mean, 342 00:24:15,329 --> 00:24:17,246 and it would just be amazing what this old man can do- 343 00:24:17,247 --> 00:24:19,625 - I see exactly what you mean. 344 00:24:20,626 --> 00:24:21,627 Please? 345 00:24:23,295 --> 00:24:26,799 Just one more time, and I think I'll make up my mind. 346 00:24:31,053 --> 00:24:32,972 There. We got a deal? 347 00:24:34,473 --> 00:24:36,266 Are you gonna tell me? 348 00:24:39,395 --> 00:24:41,063 The price is about right. 349 00:24:43,607 --> 00:24:48,278 But you're just a shade too eager, to pay it. 350 00:24:55,744 --> 00:24:57,120 Now, come on the level, honey, 351 00:24:57,121 --> 00:24:59,580 now come on, I'm trying to do something for ya, 352 00:24:59,581 --> 00:25:00,582 I wanna help ya. 353 00:25:01,667 --> 00:25:04,628 Why? 354 00:25:05,754 --> 00:25:09,216 I guess it's just because I can't resist 355 00:25:09,258 --> 00:25:10,383 helping somebody I like that's all. 356 00:25:10,384 --> 00:25:15,389 And, uh, you: I like. It's as simple as that. 357 00:25:16,056 --> 00:25:18,307 What about your girlfriend, what's-her-name? 358 00:25:18,308 --> 00:25:19,143 Who, merrie? 359 00:25:19,144 --> 00:25:22,061 Oh come on baby, she's not my girlfriend, she's, uh, 360 00:25:22,062 --> 00:25:23,604 she's one of the group that's all. 361 00:25:23,605 --> 00:25:25,024 One of the group. 362 00:25:27,026 --> 00:25:28,027 Come here. 363 00:25:28,902 --> 00:25:31,487 Suppose you and I take that stuff 364 00:25:31,488 --> 00:25:34,615 into Los Angeles, together. 365 00:25:34,616 --> 00:25:38,494 Just the two of us just you, and... 366 00:25:38,495 --> 00:25:39,746 Mike, baby. 367 00:25:39,747 --> 00:25:41,205 Listen, we were just, 368 00:25:41,206 --> 00:25:42,790 it's amazing we were just talking about this stuff 369 00:25:42,791 --> 00:25:44,417 - that you just... beat it. 370 00:25:46,545 --> 00:25:49,131 (Gentle music) 371 00:25:57,306 --> 00:25:58,807 How do you like those ducks? 372 00:26:00,976 --> 00:26:03,062 Barbecued, that's how I like them. 373 00:26:03,979 --> 00:26:07,065 (People chattering) 374 00:26:07,066 --> 00:26:10,526 [Fred] Boy, that's a big enough duck for you, eh? 375 00:26:10,527 --> 00:26:12,029 Ohh, big duckie! 376 00:26:16,658 --> 00:26:18,327 Yeah, looks pretty good, eh? 377 00:26:19,411 --> 00:26:22,413 Come great strong warriors, turn almighty duck! 378 00:26:22,414 --> 00:26:24,832 Yeah, you like this, huh? 379 00:26:24,833 --> 00:26:26,667 [Pete] Big bird, huh? 380 00:26:26,668 --> 00:26:29,755 (Fountain murmuring) 381 00:27:01,245 --> 00:27:02,703 You guys find a place to sleep? 382 00:27:02,704 --> 00:27:05,414 Hmm? Uh, yeah, yeah, yeah, 383 00:27:05,415 --> 00:27:07,584 we're campin' out at the old theater. 384 00:27:09,336 --> 00:27:11,587 It's good a place as any, I guess. 385 00:27:11,588 --> 00:27:12,589 Uh, yeah. 386 00:27:14,716 --> 00:27:17,176 You know what we're doing? We're making history. 387 00:27:17,177 --> 00:27:21,264 And eating it, too! Where's the boy wonder? 388 00:27:21,265 --> 00:27:22,599 - Genius? - Mm-hm. 389 00:27:22,641 --> 00:27:24,810 He's trying to figure out how to make some more goo. 390 00:27:26,145 --> 00:27:29,565 (Upbeat energetic music) 391 00:27:37,823 --> 00:27:40,867 J“ here she comes walking down the street j“ 392 00:27:40,868 --> 00:27:43,828 j“ do you wanna be the walk with a dancing feet j“ 393 00:27:43,829 --> 00:27:46,831 j“ she looks so cute like a teenage queen j“ 394 00:27:46,832 --> 00:27:50,001 j“ hey is that girl little bitty corrine j“ 395 00:27:50,002 --> 00:27:52,837 j“ little corrine she upset and cold j“ 396 00:27:52,838 --> 00:27:55,548 j“ a talk among the guys who just watch her go j“ 397 00:27:55,549 --> 00:27:59,010 j“ "what a great little actress," they all scream j“ 398 00:27:59,011 --> 00:28:02,013 j“ dig this girl, little bitty corrine j“ 399 00:28:02,014 --> 00:28:04,849 j“ well, if you ever see her, take my advice j“ 400 00:28:04,850 --> 00:28:08,060 j“ she's a little ball of fire, she'll make you think twice j“ 401 00:28:08,061 --> 00:28:10,813 j“ (indistinct) Crowd, and loves to talk j“ 402 00:28:10,814 --> 00:28:15,819 j“ and she little corrine doing a big all walk j“ 403 00:28:20,157 --> 00:28:23,117 j“ here she comes, all over your head j“ 404 00:28:23,118 --> 00:28:26,162 j“ hope she doesn't change, 'cause I like her like that j“ 405 00:28:26,163 --> 00:28:29,248 j“ she looks so fine, like a teenage queen j“ 406 00:28:29,249 --> 00:28:34,087 j“ what a girl, little bitty corrine, whoo j“ 407 00:28:50,354 --> 00:28:53,105 J“ and if you ever see her, take my advice j“ 408 00:28:53,106 --> 00:28:56,442 j“ she's a little ball of fire, she'll make you think twice j“ 409 00:28:56,443 --> 00:28:59,278 j“ (indistinct) Crowd, and loves to talk j“ 410 00:28:59,279 --> 00:29:04,284 j“ and she little corrine doing a big all walk j“ 411 00:29:08,538 --> 00:29:11,624 j“ here she comes, all over your head j“ 412 00:29:11,625 --> 00:29:14,627 j“ I hope she doesn't change, because I like her like that j“ 413 00:29:14,628 --> 00:29:17,505 j“ she looks so fine, like a teenage queen j“ 414 00:29:17,506 --> 00:29:22,218 j“ yeah, what a girl, little bitty corrine, whoo j“ 415 00:29:22,219 --> 00:29:24,303 j“ come on, corrine j“ 416 00:29:24,304 --> 00:29:28,140 j“ hey, hey, hey, corrine, whoo j“ 417 00:29:28,141 --> 00:29:31,227 j“ you know what I mean j“ 418 00:29:31,228 --> 00:29:34,146 j“ come on, corrine j“ 419 00:29:34,147 --> 00:29:37,150 (people chattering) 420 00:29:38,068 --> 00:29:40,821 (Birds chirping) 421 00:29:47,995 --> 00:29:50,998 (Descending jingle) 422 00:29:54,501 --> 00:29:56,294 This time I was sure I had it. 423 00:29:56,295 --> 00:29:58,380 It's a very elusive formula. 424 00:29:59,798 --> 00:30:01,424 Had what, kiddo? 425 00:30:01,425 --> 00:30:02,426 Kiddo!? 426 00:30:03,468 --> 00:30:06,345 I prefer to be called genius, if you don't mind. 427 00:30:06,346 --> 00:30:09,975 Okay, genius, no offense. 428 00:30:10,892 --> 00:30:12,184 What formula? 429 00:30:12,185 --> 00:30:13,020 For the g00. 430 00:30:13,021 --> 00:30:15,604 There's not much of it and they want me to make some more. 431 00:30:15,605 --> 00:30:17,024 But it's not easy. 432 00:30:18,358 --> 00:30:23,363 Why don't we, go for a walk, genius? 433 00:30:23,989 --> 00:30:25,865 I'll buy you an ice cream cone. 434 00:30:25,866 --> 00:30:28,284 I never touch it, it's high in cholesterol, 435 00:30:28,285 --> 00:30:30,244 but I'll go for a walk with you. 436 00:30:30,245 --> 00:30:31,246 Okay! 437 00:30:40,881 --> 00:30:41,881 They were trying really hard 438 00:30:41,882 --> 00:30:44,258 to find out about the g00, weren't they? 439 00:30:44,259 --> 00:30:45,886 Guess they can smell a profit. 440 00:30:51,266 --> 00:30:53,018 Guess this ought to be safe enough. 441 00:30:56,188 --> 00:30:57,313 (Glass crashing) 442 00:30:57,314 --> 00:30:58,231 [Nancy] What did you break? 443 00:30:58,232 --> 00:30:59,815 Hm? 444 00:30:59,816 --> 00:31:03,778 [Nancy] Didn't you break something? 445 00:31:03,779 --> 00:31:05,322 Wasn't that you? 446 00:31:05,364 --> 00:31:06,323 No. 447 00:31:06,324 --> 00:31:09,326 (Suspenseful music) 448 00:31:10,285 --> 00:31:11,327 (Nancy screams) 449 00:31:11,328 --> 00:31:13,830 (Tense music) 450 00:31:25,425 --> 00:31:28,762 (Dramatic tense music) 451 00:31:42,651 --> 00:31:43,652 Mike! 452 00:31:44,569 --> 00:31:46,822 Put that fool thing down. 453 00:31:50,784 --> 00:31:53,453 (Water hissing) 454 00:31:59,584 --> 00:32:02,587 Get off the ground, get up the stairs, get up the wet floor! 455 00:32:05,549 --> 00:32:07,758 (Light bulb shattering) 456 00:32:07,759 --> 00:32:10,512 (Dramatic music) 457 00:32:14,891 --> 00:32:19,186 Don't go near the water, it's deadly! It's charged! 458 00:32:19,187 --> 00:32:22,107 (Spider shrieking) 459 00:32:28,989 --> 00:32:31,658 (Water gushing) 460 00:32:34,035 --> 00:32:35,578 You all right? 461 00:32:35,579 --> 00:32:38,789 Well, that's a fool-question to ask. 462 00:32:38,790 --> 00:32:39,791 Well, are you? 463 00:32:41,084 --> 00:32:43,837 Well, sure. Just scared is all. 464 00:32:44,880 --> 00:32:47,007 You don't have to be, not with me around. 465 00:32:49,301 --> 00:32:52,387 I like the pool better. Just gotta find that valve. 466 00:32:53,847 --> 00:32:56,850 (Crickets chirping) 467 00:33:04,065 --> 00:33:07,068 (Suspenseful music) 468 00:34:39,536 --> 00:34:41,495 (Romantic music) 469 00:34:41,496 --> 00:34:46,501 J“ marrianne, now there was a girl j“ 470 00:34:47,919 --> 00:34:52,924 j“ so warm and so easy to love j“ 471 00:34:55,343 --> 00:35:00,348 j“ girls like her aren't easy to find j“ 472 00:35:02,142 --> 00:35:07,147 j“ and one she loved me j“ 473 00:35:09,274 --> 00:35:14,279 j“ I was proud when I was away j“ 474 00:35:16,197 --> 00:35:18,449 j“ and it seemed so-j“ 475 00:35:18,450 --> 00:35:21,453 (suspenseful music) 476 00:36:07,248 --> 00:36:10,000 (Pete screams) 477 00:36:10,001 --> 00:36:13,128 (Alarm wailing) 478 00:36:13,129 --> 00:36:16,132 (Fireworks popping) 479 00:36:20,470 --> 00:36:21,805 What on earth? 480 00:36:22,931 --> 00:36:24,140 What goes on up there? 481 00:36:25,975 --> 00:36:28,977 That's my burglar alarm. Works fine doesn't it? 482 00:36:28,978 --> 00:36:30,145 Yeah. 483 00:36:30,146 --> 00:36:31,898 The burglar alarm!? 484 00:36:37,112 --> 00:36:40,949 Hey come on, let's get out of here! Come on! 485 00:37:01,302 --> 00:37:04,055 (Both chuckling) 486 00:37:10,979 --> 00:37:15,691 (Mike, Fred fall) (Tense music) 487 00:37:15,692 --> 00:37:18,862 (Mike, Fred punching) 488 00:37:32,375 --> 00:37:34,961 (All grunting) 489 00:37:44,220 --> 00:37:46,306 Hey! Who's the size 40? 490 00:37:48,475 --> 00:37:51,311 (Energetic music) 491 00:38:00,195 --> 00:38:04,990 [Red] Well, they sure don't make em' like they used to. 492 00:38:04,991 --> 00:38:06,910 [Nancy] No stamina at all. 493 00:38:08,077 --> 00:38:09,078 Who won? 494 00:38:10,622 --> 00:38:13,749 We did. Don't we always? 495 00:38:13,750 --> 00:38:15,460 Yeah, that's uh... 496 00:38:17,712 --> 00:38:19,171 Who got the g00? 497 00:38:19,172 --> 00:38:21,632 They got it. One of them ran off with it. 498 00:38:21,633 --> 00:38:23,050 I was going to stop him, but- 499 00:38:23,051 --> 00:38:24,635 - but what? 500 00:38:24,636 --> 00:38:28,222 Reasons of pure logic: He was bigger than me. 501 00:38:28,223 --> 00:38:30,266 Holy smoldering crawdads. 502 00:38:31,518 --> 00:38:33,477 Don't worry, as soon as I find the formula, 503 00:38:33,478 --> 00:38:35,479 I'll simply make some more. 504 00:38:35,480 --> 00:38:37,231 I just hope you can. 505 00:38:37,232 --> 00:38:40,234 Sure I can, there's nothing to it. 506 00:38:40,235 --> 00:38:41,945 Just a matter of perseverance. 507 00:38:43,196 --> 00:38:46,032 (Levers clanking) 508 00:38:56,751 --> 00:38:58,086 And then there was light. 509 00:39:02,090 --> 00:39:05,218 Man, while that lasted it was a pretty good rumble. 510 00:39:07,095 --> 00:39:08,263 Anyone get hurt? 511 00:39:09,514 --> 00:39:10,515 Fred! 512 00:39:11,724 --> 00:39:14,434 Ah no, uh, two more minutes and I'd have flattened him. 513 00:39:14,435 --> 00:39:17,980 Okay, now we got it. What're we gonna do with it? 514 00:39:17,981 --> 00:39:20,315 We get rich, that's what we do with it. 515 00:39:20,316 --> 00:39:25,321 Hey, I wonder if this makes, everything grow, huh? Ha-ha. 516 00:39:27,031 --> 00:39:30,951 You mean like, um, plants, and, things? 517 00:39:30,952 --> 00:39:33,912 No, I don't think that's what he means at all. 518 00:39:33,913 --> 00:39:36,081 Hey, don't be a jerk, huh? 519 00:39:36,082 --> 00:39:38,250 What's the matter Fred? Running scared? 520 00:39:38,251 --> 00:39:39,918 Yeah, he's scared. 521 00:39:39,919 --> 00:39:42,296 No, I just got more sense is all. 522 00:39:42,297 --> 00:39:44,673 You always said you wanted to be a big man, 523 00:39:44,674 --> 00:39:46,050 now's your chance (chuckles)! 524 00:39:46,968 --> 00:39:48,719 Yeah, a real big man. 525 00:39:48,720 --> 00:39:51,305 (Chuckles) Unless you're scared. 526 00:39:51,306 --> 00:39:54,016 Show him Fred. Show him that you're not no chicken. 527 00:39:54,017 --> 00:39:56,351 Hey, will you cut it out? 528 00:39:56,352 --> 00:39:59,396 Hey, yeah, yeah, that's a wild idea, man. 529 00:39:59,397 --> 00:40:02,274 Yeah, that's what you think I am, chicken, huh? 530 00:40:02,275 --> 00:40:03,109 Are you? 531 00:40:03,110 --> 00:40:05,945 Merrie? Are you out of your mind? 532 00:40:07,530 --> 00:40:09,990 Hey, will you cut it out, and leave it alone, huh!? 533 00:40:09,991 --> 00:40:10,950 Listen to me, Freddy-boy, 534 00:40:10,950 --> 00:40:11,910 if I want to try some of this stuff, 535 00:40:11,911 --> 00:40:14,786 just don't you try and stop me, understand? 536 00:40:14,787 --> 00:40:16,914 You're some kind of, coward. 537 00:40:16,915 --> 00:40:20,584 What, are you trying to prove something, huh, is that it? 538 00:40:20,585 --> 00:40:23,463 Yeah. I'm trying to prove you're all talk. 539 00:40:24,380 --> 00:40:25,965 All talk, and no performance. 540 00:40:29,594 --> 00:40:31,930 Pete, you better do something... 541 00:40:33,389 --> 00:40:34,723 Pete? 542 00:40:34,724 --> 00:40:38,185 No, why should I? This'll be very interesting. 543 00:40:38,186 --> 00:40:40,605 Yeah, yeah eh-you want to try some of it, huh? 544 00:40:41,689 --> 00:40:42,941 I will if you will. 545 00:40:43,942 --> 00:40:46,693 Mm-mm, you're on the spot, lover. 546 00:40:46,694 --> 00:40:47,612 No! 547 00:40:47,612 --> 00:40:48,446 [Merrie] Shut up. 548 00:40:48,447 --> 00:40:50,864 [Fred] All right, give me your knife, huh? Come on. 549 00:40:50,865 --> 00:40:51,866 Huh? 550 00:41:01,042 --> 00:41:04,795 Let's see there's two, four six, eight of us. 551 00:41:04,796 --> 00:41:05,797 That's eight pieces. 552 00:41:07,882 --> 00:41:10,385 (Tense music) 553 00:41:15,056 --> 00:41:17,141 Two, three, four, five. 554 00:41:23,439 --> 00:41:25,441 Not me Fred, heh, count me out. 555 00:41:26,985 --> 00:41:29,444 You too honey, just like the rest of us. 556 00:41:29,445 --> 00:41:30,655 We all take it. 557 00:41:32,448 --> 00:41:34,449 Well come on take it. 558 00:41:34,450 --> 00:41:36,786 And nobody chickens out, alright? Nobody! 559 00:41:57,890 --> 00:41:59,976 Well, eat it honey, don't be scared. 560 00:42:10,361 --> 00:42:15,283 (Elsa gasps) (Tense music) 561 00:42:21,414 --> 00:42:23,582 (Buttons popping) 562 00:42:23,583 --> 00:42:26,419 (Clothes ripping) 563 00:42:30,256 --> 00:42:32,132 (Clothes ripping) 564 00:42:32,133 --> 00:42:34,969 (Dramatic music) 565 00:43:15,760 --> 00:43:18,679 What's the matter hotshot, don't you like your new size? 566 00:43:20,807 --> 00:43:22,809 I was big enough before. 567 00:43:22,850 --> 00:43:25,185 Huh-look what happened to us. 568 00:43:25,186 --> 00:43:30,191 And all these girls can think of is their modesty! (Laughs) 569 00:43:30,566 --> 00:43:34,736 Fred! Fred, what have we done?! 570 00:43:34,737 --> 00:43:36,488 Well whatever it is, we're stuck with it. 571 00:43:36,489 --> 00:43:39,616 "Stuck with it." So why don't we make the most of it? 572 00:43:39,617 --> 00:43:41,034 It's gonna make a difference. 573 00:43:41,035 --> 00:43:43,703 Yeah. I was just thinkin'. 574 00:43:43,704 --> 00:43:47,958 Wait til' my old man gets tough with me again, huh? 575 00:43:47,959 --> 00:43:49,919 We're freaks, Rick. 576 00:43:50,795 --> 00:43:54,005 Maybe we are, but you just wait'll the next guy asks me 577 00:43:54,006 --> 00:43:55,298 for my ID. Card. 578 00:43:55,299 --> 00:43:58,218 Oh, boy! (Laughs) 579 00:43:58,219 --> 00:44:00,095 Now maybe it won't be so easy for them 580 00:44:00,096 --> 00:44:01,388 to kick us around anymore. 581 00:44:01,389 --> 00:44:02,265 Yeah! 582 00:44:02,266 --> 00:44:03,849 Them? 583 00:44:03,850 --> 00:44:05,017 The adults, honey. 584 00:44:05,893 --> 00:44:09,396 This isn't their world anymore, it's gonna be ours! 585 00:44:09,397 --> 00:44:12,608 Yeah, we'll turn the tables on them. 586 00:44:13,651 --> 00:44:16,528 Come on, let's split, and have some fun, huh? 587 00:44:16,529 --> 00:44:17,571 [All] Yeah! 588 00:44:17,572 --> 00:44:19,030 Let's get out of here, huh? 589 00:44:19,031 --> 00:44:19,866 Right. 590 00:44:19,867 --> 00:44:21,325 But I don't have anything to wear! 591 00:44:25,621 --> 00:44:26,914 Be my guest. 592 00:44:32,670 --> 00:44:35,590 (Machine rattling) 593 00:44:45,600 --> 00:44:48,476 (Crowd murmuring) 594 00:44:48,477 --> 00:44:51,230 (Dramatic music) 595 00:45:00,948 --> 00:45:03,784 (Crowd murmuring) 596 00:45:14,045 --> 00:45:16,004 (Fred and merrie chuckling) 597 00:45:16,005 --> 00:45:21,010 Hey, now what happened to the music? Let's wail! 598 00:45:21,302 --> 00:45:23,721 Yeah, come on, let's dance. 599 00:45:24,597 --> 00:45:27,350 (Rhythmic music) 600 00:49:22,168 --> 00:49:24,003 Fred, tell her to put him down. 601 00:49:26,589 --> 00:49:29,091 (Fred laughs) 602 00:49:32,344 --> 00:49:33,678 (Chair crushes) 603 00:49:33,679 --> 00:49:37,098 (Fred screams) 604 00:49:37,099 --> 00:49:38,600 Tell her to put him down 605 00:49:38,601 --> 00:49:40,478 or I'll beat the daylights out of ya! 606 00:49:43,439 --> 00:49:45,941 (Fred smacks) 607 00:49:53,407 --> 00:49:54,658 [Nancy] Mike? 608 00:50:01,832 --> 00:50:04,375 Now, let's cut it out, huh? 609 00:50:04,376 --> 00:50:07,045 I mean you little guys are taking this all wrong, 610 00:50:07,046 --> 00:50:09,214 we're on your side. 611 00:50:09,215 --> 00:50:11,174 All of us against the adults. 612 00:50:11,175 --> 00:50:12,926 Now how about that, huh? 613 00:50:12,927 --> 00:50:14,761 We're taking over them. 614 00:50:14,762 --> 00:50:17,680 And you regular guys are gonna be part of this, 615 00:50:17,681 --> 00:50:19,099 we're just gonna help you. 616 00:50:20,267 --> 00:50:23,144 Yeah, well what if we don't want to be a part of it? 617 00:50:23,145 --> 00:50:24,104 How can you say that, 618 00:50:24,105 --> 00:50:27,524 I mean, haven't they kicked you around long enough? 619 00:50:27,525 --> 00:50:29,734 Maybe we don't like your club either! 620 00:50:29,735 --> 00:50:31,278 You're in it anyway. 621 00:50:32,321 --> 00:50:34,572 Hey listen, you have nothing to worry about. 622 00:50:34,573 --> 00:50:36,199 Because when we've taken over, ama- 623 00:50:36,200 --> 00:50:37,992 - oh I'm already worried, 624 00:50:37,993 --> 00:50:40,411 I'm worried about how funny you really are. 625 00:50:40,412 --> 00:50:42,205 "When we take over," huh? 626 00:50:42,206 --> 00:50:44,374 Why you're just trying to trade places with them is all. 627 00:50:44,375 --> 00:50:48,002 It's the same result, if you had any brains you'd see that! 628 00:50:48,003 --> 00:50:50,380 Hey man, this guy's a lousy rebel. 629 00:50:50,381 --> 00:50:55,386 Yeah, look, whether you like or not, little man, 630 00:50:56,095 --> 00:50:57,595 we're just gonna have to show you 631 00:50:57,596 --> 00:50:59,973 what's good for you, that's all. 632 00:50:59,974 --> 00:51:02,977 What's good for all of us teenagers. Hm? 633 00:51:03,978 --> 00:51:07,273 (Police siren wailing) 634 00:51:10,859 --> 00:51:11,694 All right, kids, listen. 635 00:51:11,695 --> 00:51:13,486 I've received a lot of complaints by the telephone 636 00:51:13,487 --> 00:51:14,988 that there's just a little too much noise- 637 00:51:14,989 --> 00:51:18,116 - sheriff. I think I'm seeing things. 638 00:51:18,117 --> 00:51:19,534 Yeah, I'm seeing 'em, but I don't like 'em. 639 00:51:19,535 --> 00:51:22,161 Now everbody go back, go home, and- 640 00:51:22,162 --> 00:51:23,997 - sheriff. Up there. 641 00:51:23,998 --> 00:51:25,791 Why can't you take care of things- 642 00:51:28,836 --> 00:51:31,170 for crying out loud, now what's this? 643 00:51:31,171 --> 00:51:32,756 Your guess is as good as mine. 644 00:51:35,259 --> 00:51:36,551 Listen I don't pretend to understand 645 00:51:36,552 --> 00:51:37,635 what's going on around here, 646 00:51:37,636 --> 00:51:39,137 but it's just been brought to my attention 647 00:51:39,138 --> 00:51:41,598 that the theater was broken into last night, 648 00:51:41,599 --> 00:51:44,476 and I got a pretty good idea who did the breaking in too. 649 00:51:45,477 --> 00:51:47,855 I want you to go back to the theater and wait there. 650 00:51:48,731 --> 00:51:51,024 Why don't you shut up and go home, sheriff? 651 00:51:51,025 --> 00:51:53,067 (Teens chuckle) 652 00:51:53,068 --> 00:51:54,902 Now listen you do like I say you go back 653 00:51:54,903 --> 00:51:57,530 and wait there for me, do you understand, is that clear? 654 00:51:57,531 --> 00:52:00,867 Anything you say sheriff, you're the boss. 655 00:52:00,868 --> 00:52:04,120 Unless, how long do you think it would take me 656 00:52:04,121 --> 00:52:08,167 to bend that rifle around your neck, sheriff? (Laughs) 657 00:52:09,168 --> 00:52:13,212 Or why don't we just step on them? Both of them! 658 00:52:13,213 --> 00:52:15,340 Yeah, why don't I do that? 659 00:52:15,341 --> 00:52:18,343 I never did like the fuzz and that old- 660 00:52:18,344 --> 00:52:22,264 - okay, man, okay, okay. Hm? 661 00:52:24,099 --> 00:52:27,060 Sure, sheriff, there's no problem. 662 00:52:27,061 --> 00:52:28,936 Still a coward, eh? 663 00:52:28,937 --> 00:52:30,480 Do like he says, Rick. 664 00:52:30,481 --> 00:52:32,315 Leave him alone. Let's get back. 665 00:52:32,316 --> 00:52:33,942 (Huffs) You little. 666 00:52:40,074 --> 00:52:44,078 Now sheriff, listen, you really are a big man. 667 00:52:45,287 --> 00:52:48,999 At least ah, you were until we came. 668 00:52:50,209 --> 00:52:55,214 But like you say we'll go right back to the theater. 669 00:52:57,007 --> 00:52:59,551 No guns you have to worry about, nothing. 670 00:53:18,487 --> 00:53:19,405 Mike, you all right? 671 00:53:19,446 --> 00:53:20,280 Yeah, sure. 672 00:53:20,281 --> 00:53:22,365 It just feels like I've been hit by a ton of bricks. 673 00:53:22,366 --> 00:53:23,200 Mike! 674 00:53:23,201 --> 00:53:24,492 Ah, it's okay, it's all right. 675 00:53:24,493 --> 00:53:26,285 Don't worry about it. 676 00:53:26,286 --> 00:53:28,872 (Uneasy music) 677 00:53:39,842 --> 00:53:42,677 How'd you sleep honey? You get a good rest? 678 00:53:42,678 --> 00:53:45,639 Mm-hm! But Fred, what's gonna happen to us? 679 00:53:47,558 --> 00:53:49,809 I don't know, uh, as long as it lasts, 680 00:53:49,810 --> 00:53:51,562 I guess we'll have to live with it. 681 00:53:56,567 --> 00:53:57,735 Let me do the talking. 682 00:54:03,031 --> 00:54:06,368 I want the rest of you men to wait here. 683 00:54:07,202 --> 00:54:08,411 Hello, freaks. 684 00:54:08,412 --> 00:54:09,746 Hello. 685 00:54:09,747 --> 00:54:11,497 They're coming. Mike and the sheriff. 686 00:54:11,498 --> 00:54:12,499 He's got a gun. 687 00:54:13,459 --> 00:54:14,460 A gun? 688 00:54:15,169 --> 00:54:16,335 Yeah. 689 00:54:16,336 --> 00:54:19,006 No sweat, it's been taken care of. 690 00:54:20,466 --> 00:54:21,716 You get her? 691 00:54:21,717 --> 00:54:22,842 Yep. 692 00:54:22,843 --> 00:54:23,844 Where is she? 693 00:54:24,636 --> 00:54:25,512 Out of sight. 694 00:54:25,513 --> 00:54:28,014 Hey now what is happening!? 695 00:54:28,015 --> 00:54:29,307 You'll see. 696 00:54:29,308 --> 00:54:31,434 We got ourselves some insurance. 697 00:54:31,435 --> 00:54:34,313 I'm hungry too. What's for breakfast? 698 00:54:35,314 --> 00:54:36,939 Sheriff, on toast. 699 00:54:36,940 --> 00:54:39,610 (All chuckling) 700 00:54:44,031 --> 00:54:45,699 Morning shreiff, Mike. 701 00:54:46,658 --> 00:54:48,786 All right, let's get one thing clear. 702 00:54:49,787 --> 00:54:51,537 Like I said, I don't understand what's happened 703 00:54:51,538 --> 00:54:53,956 and I'm not gonna worry about it. 704 00:54:53,957 --> 00:54:55,708 But last night you people showed me the kind of trouble 705 00:54:55,709 --> 00:54:56,709 we can expect from you. 706 00:54:56,710 --> 00:54:58,294 And this kind of town trouble is one thing 707 00:54:58,295 --> 00:54:59,463 I just won't have. 708 00:55:00,672 --> 00:55:04,258 I want you all pack up and get out of town, that's an order. 709 00:55:04,259 --> 00:55:06,511 I want you all out of town within an hour, is that clear? 710 00:55:06,512 --> 00:55:09,347 Just get out and don't come back. 711 00:55:09,348 --> 00:55:11,182 Yeah, well, that's clear enough, sheriff, 712 00:55:11,183 --> 00:55:13,935 only we kind of like it here, you know, 713 00:55:13,936 --> 00:55:16,021 we kind of figure we might stay. 714 00:55:16,063 --> 00:55:19,857 And there's nothing you can do about it. Nothing. 715 00:55:19,858 --> 00:55:21,150 Well, you just do what I say 716 00:55:21,151 --> 00:55:23,528 or else there'll be some trouble. 717 00:55:23,529 --> 00:55:27,198 Oh no kidding, what kind of trouble, sheriff? 718 00:55:27,199 --> 00:55:29,158 You aiming to use that gun? 719 00:55:29,159 --> 00:55:30,451 If I have to, yes. 720 00:55:30,452 --> 00:55:33,663 Sheriff, how many guns do you have in this town, huh? 721 00:55:33,664 --> 00:55:36,123 Look, that's no concern of yours, you're leaving. 722 00:55:36,124 --> 00:55:38,668 Oh don't make book on it. 723 00:55:38,669 --> 00:55:41,755 When Fred wants something, he usually gets it. 724 00:55:42,756 --> 00:55:44,007 Dont'cha, honey(Giggles)? 725 00:55:45,467 --> 00:55:46,677 You better believe it. 726 00:55:47,678 --> 00:55:49,345 What makes you think I can't arrest you? 727 00:55:49,346 --> 00:55:53,392 Oh now sheriff, you'd shoot me in cold blood? 728 00:55:54,643 --> 00:55:56,394 Mike, there's a coil of rope in the corner, 729 00:55:56,395 --> 00:55:57,938 will you get it for me, please? 730 00:55:58,939 --> 00:56:02,650 This is gonna be mighty interesting. (Chuckles) 731 00:56:02,651 --> 00:56:03,485 How was your daughter 732 00:56:03,486 --> 00:56:05,404 when you left her this morning, sheriff? 733 00:56:07,823 --> 00:56:08,824 Show him, Rick-boy. 734 00:56:14,037 --> 00:56:15,538 Daddy! Daddy! 735 00:56:15,539 --> 00:56:18,542 Make him put me down! Please, daddy! 736 00:56:20,627 --> 00:56:23,671 Go ahead sheriff, use your gun, cut me down. 737 00:56:23,672 --> 00:56:24,590 (Cora whines) 738 00:56:24,591 --> 00:56:25,591 But if you miss, you might hit 739 00:56:25,592 --> 00:56:27,676 this loud, screaming little brat of yours. 740 00:56:28,635 --> 00:56:31,597 Cora, Cora dear, be still, don't move. 741 00:56:34,099 --> 00:56:35,726 That's not such a bad idea. 742 00:56:38,729 --> 00:56:41,022 Well, I don't like it, see, and I am the guy 743 00:56:41,023 --> 00:56:43,107 that gives the word around here. 744 00:56:43,108 --> 00:56:46,986 Like I said, boss, we got ourselves some insurance. 745 00:56:46,987 --> 00:56:50,239 Something we need. They brought guns, remember? 746 00:56:50,240 --> 00:56:52,534 Just like always, "keep the kids in line." 747 00:56:54,328 --> 00:56:57,663 Okay, okay. But I don't like it. 748 00:56:57,664 --> 00:56:59,123 Oh, Pete! 749 00:56:59,124 --> 00:57:01,876 Don't worry, nobody's gonna hurt her. 750 00:57:01,877 --> 00:57:04,504 As long as the sheriff is gonna play ball with us. 751 00:57:07,049 --> 00:57:08,050 All right. 752 00:57:10,427 --> 00:57:11,719 (Gun drops) 753 00:57:11,720 --> 00:57:12,846 I won't argue with you. 754 00:57:14,222 --> 00:57:15,057 (Gun drops) 755 00:57:15,058 --> 00:57:16,224 There's my guns. 756 00:57:17,809 --> 00:57:21,646 Rick, uh, are you sure you know what you're doing? 757 00:57:21,647 --> 00:57:23,190 Put her down now! 758 00:57:27,694 --> 00:57:30,571 Okay. Anything you want. 759 00:57:30,572 --> 00:57:32,573 You hear that, Fred? 760 00:57:32,574 --> 00:57:34,784 "Anything we want," that's what he said. 761 00:57:34,785 --> 00:57:36,954 All right, man, all right. 762 00:57:39,498 --> 00:57:44,001 Now, sheriff, we are going to take over this town 763 00:57:44,002 --> 00:57:47,630 and we are gonna make quite a few changes. 764 00:57:47,631 --> 00:57:50,508 Now first of all, there's gonna be a nine o'clock curfew 765 00:57:50,509 --> 00:57:51,843 for all adults. 766 00:57:52,803 --> 00:57:54,261 How do you like that, huh? 767 00:57:54,262 --> 00:57:57,014 You'll all have freedom of speech, 768 00:57:57,015 --> 00:58:00,810 just as long as we approve of what you say. 769 00:58:00,811 --> 00:58:02,269 A working part is going to have 770 00:58:02,270 --> 00:58:04,730 to find food for us everyday. 771 00:58:04,731 --> 00:58:07,441 And well needless to say 772 00:58:07,442 --> 00:58:10,820 our appetites are gonna be pretty big, hm? 773 00:58:10,821 --> 00:58:15,574 In fact, why don't we start with something right now, huh? 774 00:58:15,575 --> 00:58:19,662 Mike, why don't you get me some chicken? 775 00:58:19,663 --> 00:58:20,705 Why don't you- 776 00:58:20,706 --> 00:58:22,039 - Mike, Mike, Mike. 777 00:58:22,040 --> 00:58:24,750 Okay, come on, boy, jump to it. 778 00:58:24,751 --> 00:58:27,753 Mike come on, there, that's a boy, yeah. 779 00:58:27,754 --> 00:58:29,172 Do what he says, Mike. 780 00:58:34,011 --> 00:58:37,596 Now, Rick, Harry, 781 00:58:37,597 --> 00:58:39,932 now you guys know what you gotta do, huh? 782 00:58:39,933 --> 00:58:42,768 Now I want you to take care of all the communications, 783 00:58:42,769 --> 00:58:45,479 knock out the telephones, radios, 784 00:58:45,480 --> 00:58:46,689 everything you see, all right? 785 00:58:46,690 --> 00:58:49,066 [Cora] Put me down! 786 00:58:49,067 --> 00:58:51,570 Cora, everything will be all right. 787 00:58:53,238 --> 00:58:54,948 All right, I'll say it again, 788 00:58:56,825 --> 00:58:57,868 anything you want. 789 00:58:58,910 --> 00:59:00,245 Bring her down. 790 00:59:00,287 --> 00:59:02,496 No, she stays right here. 791 00:59:02,497 --> 00:59:05,207 Now, you do just as you're told, sheriff, 792 00:59:05,208 --> 00:59:07,501 and nobody is gonna get hurt. 793 00:59:07,502 --> 00:59:09,628 And one more thing, sheriff. 794 00:59:09,629 --> 00:59:12,506 We want all the guns in the town brought here. 795 00:59:12,507 --> 00:59:13,841 Is that clear!? 796 00:59:13,842 --> 00:59:15,468 Then I'll take my child home? 797 00:59:15,469 --> 00:59:17,887 We'll take care of her, sheriff. 798 00:59:17,888 --> 00:59:19,138 Yeah, we'll take care of her, 799 00:59:19,139 --> 00:59:21,308 just as long as you do as you're told. 800 00:59:31,985 --> 00:59:34,488 (Cora crying) 801 00:59:35,322 --> 00:59:37,114 You see, Fred-boy? 802 00:59:37,115 --> 00:59:39,201 All it takes is a little cooperation. 803 00:59:40,202 --> 00:59:42,203 We're really gonna take over this town. 804 00:59:42,204 --> 00:59:45,373 (Substances bubbling) 805 00:59:48,502 --> 00:59:51,505 (Suspenseful music) 806 01:00:05,894 --> 01:00:09,564 Well, back to the old drawing board. (Sighs) 807 01:00:17,155 --> 01:00:19,365 I'll have to remember to try that again sometime. 808 01:00:19,366 --> 01:00:21,785 (Woof barks) 809 01:00:25,497 --> 01:00:28,500 (Substance pouring) 810 01:00:32,379 --> 01:00:35,881 You'll regret this! You Mark my words! 811 01:00:35,882 --> 01:00:37,591 Save your bad temper, sheriff, 812 01:00:37,592 --> 01:00:39,970 'til you can find a better use for it. 813 01:01:08,165 --> 01:01:09,915 Mike, you are amazing, man, 814 01:01:09,916 --> 01:01:11,458 really you're doing just fine, 815 01:01:11,459 --> 01:01:14,044 I don't think I could do any better myself. 816 01:01:14,045 --> 01:01:15,671 Yeah, yeah, yeah. 817 01:01:15,672 --> 01:01:20,009 We might even put you in charge of supervising the adults. 818 01:01:20,010 --> 01:01:20,886 (Both chuckling) 819 01:01:20,887 --> 01:01:22,761 Hey, why not, man, really. 820 01:01:22,762 --> 01:01:24,013 You and a few of your friends, 821 01:01:24,014 --> 01:01:26,892 we'll put you in charge of checking adult ID. Cards, huh? 822 01:01:26,933 --> 01:01:28,559 You know, just kind of keeping an eye 823 01:01:28,560 --> 01:01:30,352 on their social activities, 824 01:01:30,353 --> 01:01:33,522 make sure they keep out of trouble and, you know, hm? 825 01:01:33,523 --> 01:01:36,317 And our music, they've gotta leave it alone. 826 01:01:36,318 --> 01:01:37,568 Oh, quite definite. 827 01:01:37,569 --> 01:01:39,279 Yeah, yeah. 828 01:01:40,572 --> 01:01:44,910 Hey uh, man, what're you just standing there for, huh? 829 01:01:46,203 --> 01:01:48,538 De-part, man. Leave. 830 01:01:49,497 --> 01:01:53,083 (Teenagers chuckling) 831 01:01:53,084 --> 01:01:54,502 It's up to us now, horsey. 832 01:01:55,462 --> 01:01:57,338 There's only one thing we can do. 833 01:01:57,339 --> 01:01:59,965 But there's nothing we can do, Mike. 834 01:01:59,966 --> 01:02:02,092 Not while they've got a hostage. 835 01:02:02,093 --> 01:02:06,139 That's just it: We got to get a hostage of our own. 836 01:02:08,141 --> 01:02:10,894 (Rhythmic music) 837 01:02:24,199 --> 01:02:26,868 (Horn blasting) 838 01:02:33,917 --> 01:02:36,711 (Tires squealing) 839 01:02:38,421 --> 01:02:41,091 (Motor revving) 840 01:02:42,842 --> 01:02:45,679 (Energetic music) 841 01:03:40,150 --> 01:03:43,069 (Tires screeching) 842 01:03:54,080 --> 01:03:56,750 (Cars rumbling) 843 01:04:01,588 --> 01:04:04,341 (Fred screaming) 844 01:04:09,763 --> 01:04:12,599 (Energetic music) 845 01:04:19,522 --> 01:04:22,442 (Tires screeching) 846 01:04:27,655 --> 01:04:28,656 Okay! Go! 847 01:04:29,657 --> 01:04:32,327 (Car top thuds) 848 01:04:33,870 --> 01:04:37,791 (Screams) Mike! Mike, Mike!! 849 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 Let me go, I'll kill him! 850 01:04:43,588 --> 01:04:46,465 Okay, fellas, you want me to leave her up there 851 01:04:46,466 --> 01:04:48,509 or shall I pluck her down for ya? 852 01:04:48,510 --> 01:04:49,511 What'll it be? 853 01:04:51,304 --> 01:04:54,140 (Dramatic music) 854 01:04:56,267 --> 01:04:59,812 I heard the noise, I figured you might need some help. 855 01:04:59,813 --> 01:05:01,648 Boy they almost got you, didn't they? 856 01:05:02,690 --> 01:05:04,359 Nearly got me. 857 01:05:04,401 --> 01:05:07,278 Take her down, take her to the theater. 858 01:05:10,281 --> 01:05:12,867 From now on she's gonna stay with us. 859 01:05:17,247 --> 01:05:19,581 Well, there's only one thing we can do. 860 01:05:19,582 --> 01:05:20,959 We gotta get those guns. 861 01:05:22,419 --> 01:05:26,338 Right. Basically, the problem is this: 862 01:05:26,339 --> 01:05:27,881 How to get into the theater, 863 01:05:27,882 --> 01:05:30,884 and get the guns without getting discovered. 864 01:05:30,885 --> 01:05:32,010 And how to put the guard, 865 01:05:32,011 --> 01:05:33,971 whoever that may be, out of action, 866 01:05:33,972 --> 01:05:36,723 long enough to recover the hostages with the guns. 867 01:05:36,724 --> 01:05:38,559 That's not going to be so easy. 868 01:05:38,560 --> 01:05:39,977 If we try to pull anything, 869 01:05:39,978 --> 01:05:42,855 who knows what's liable to happen to that child, 870 01:05:42,856 --> 01:05:43,857 or to Nancy? 871 01:05:45,108 --> 01:05:46,733 Mike, there's nothing we can do! 872 01:05:46,734 --> 01:05:49,736 Yeah, we're on our own. The road's still closed. 873 01:05:49,737 --> 01:05:52,657 They don't even know outside what's going on in here. 874 01:05:52,699 --> 01:05:55,284 On our own is right, the sheriff sure isn't much help. 875 01:05:55,285 --> 01:05:58,203 Not much he can do under the circumstances. 876 01:05:58,204 --> 01:05:59,038 Yeah, that's why it's up to us, 877 01:05:59,039 --> 01:06:01,206 we got to raid the theater. 878 01:06:01,207 --> 01:06:02,208 H no. 879 01:06:05,044 --> 01:06:07,463 They always seem to leave just one guard on duty, 880 01:06:07,464 --> 01:06:08,756 sort of like a sentry. 881 01:06:09,632 --> 01:06:11,508 Mike, we'll never get away with it. 882 01:06:11,509 --> 01:06:15,596 - We will. And there's just one thing we need: Ether. 883 01:06:15,597 --> 01:06:16,598 Ether? 884 01:06:18,850 --> 01:06:22,270 Genius, we need your brains! 885 01:06:28,860 --> 01:06:31,236 I thought you'd need me sooner or later. 886 01:06:31,237 --> 01:06:33,780 Do you know how to make ether? 887 01:06:33,781 --> 01:06:35,115 That depends what kind you need. 888 01:06:35,116 --> 01:06:39,328 Psyclopople, methol, ethanpople, poponeil Ethel, 889 01:06:39,329 --> 01:06:41,455 or psyclopople vinylethel. 890 01:06:41,456 --> 01:06:43,165 These are all fairly easy. 891 01:06:43,166 --> 01:06:46,168 If you want dibynoxide, it might be a little more difficult. 892 01:06:46,169 --> 01:06:49,463 Trichloretheline, of course, is terribly complicated. 893 01:06:49,464 --> 01:06:51,048 Any good anesthetic. 894 01:06:51,049 --> 01:06:53,675 I have nitric acid and calcium chloride. 895 01:06:53,676 --> 01:06:54,552 If you give me some vodka, 896 01:06:54,553 --> 01:06:56,970 I can make you some deethyline then very easily. 897 01:06:56,971 --> 01:06:59,806 Vodka? Dig this crazy kid. 898 01:06:59,807 --> 01:07:02,309 Or whiskey. Any kind of alcohol really. 899 01:07:02,310 --> 01:07:04,436 If I were a little older, of course. 900 01:07:04,437 --> 01:07:06,313 Yeah. Yeah, we know about that. 901 01:07:06,314 --> 01:07:08,815 Hey, don't we have some alcohol in the first aid kit? 902 01:07:08,816 --> 01:07:10,276 Yeah, I'll get it. 903 01:07:12,445 --> 01:07:15,280 But even so, if we're disturbed. 904 01:07:15,281 --> 01:07:16,199 We won't be. 905 01:07:16,200 --> 01:07:18,158 Mike, you can't be sure of that. 906 01:07:18,159 --> 01:07:21,370 The main thing is to keep the rest of them away, 907 01:07:21,371 --> 01:07:22,497 keep them occupied. 908 01:07:23,540 --> 01:07:26,251 Red's come up with a scheme to keep the boys occupied. 909 01:07:26,292 --> 01:07:27,293 Don't worry. 910 01:07:28,920 --> 01:07:31,547 The way I plan it, the boys'll be watching me. 911 01:07:31,548 --> 01:07:32,924 And then? 912 01:07:34,342 --> 01:07:36,760 We got a problem with giants, right? 913 01:07:36,761 --> 01:07:37,970 Right. 914 01:07:37,971 --> 01:07:40,181 Ever heard of, David and Goliath? 915 01:07:42,517 --> 01:07:46,104 (Rhythmic energetic music) 916 01:08:01,911 --> 01:08:04,121 Hey, have some chicken, man! 917 01:08:04,122 --> 01:08:05,123 Yeah. 918 01:08:06,708 --> 01:08:07,625 Wild stuff. 919 01:08:07,626 --> 01:08:09,836 She really knows how to move, doesn't she? 920 01:08:18,261 --> 01:08:20,345 Baby, I wish I was your size again. 921 01:08:20,346 --> 01:08:23,057 (Boys chuckling) 922 01:08:58,676 --> 01:08:59,677 Go, go. 923 01:09:11,230 --> 01:09:12,899 Some chicken, Nancy? 924 01:09:14,108 --> 01:09:15,692 Daddy wouldn't let him hurt us, would he? 925 01:09:15,693 --> 01:09:17,444 Would he, Nancy? 926 01:09:17,445 --> 01:09:19,613 No, of course not, honey. 927 01:09:19,614 --> 01:09:21,324 Everything's gonna be all right. 928 01:09:25,620 --> 01:09:27,829 Now you don't have to be sore with me, honey. 929 01:09:27,830 --> 01:09:30,374 Did you see what they tried to do to me? 930 01:09:30,375 --> 01:09:32,959 They could have killed me with those hot rods. 931 01:09:32,960 --> 01:09:35,213 You're lucky they didn't. They should have. 932 01:09:36,047 --> 01:09:38,465 Now will you please not talk like that, huh? 933 01:09:38,466 --> 01:09:40,133 You know how I feel about you. 934 01:09:40,134 --> 01:09:42,803 Then let us go. Both of us. 935 01:09:42,804 --> 01:09:45,390 I can't know better than that. 936 01:09:46,724 --> 01:09:51,521 You see, in this town, for the first time in my life, 937 01:09:52,647 --> 01:09:56,108 I'm a big man, in more ways than one. 938 01:09:56,109 --> 01:09:58,777 You know how it is at our age, honey, 939 01:09:58,778 --> 01:10:01,405 "don't do this, don't do that, 940 01:10:01,406 --> 01:10:04,074 don't-don't-don't-don't-don't." 941 01:10:04,075 --> 01:10:06,868 It's like it's the only word they know how to say. 942 01:10:06,869 --> 01:10:10,747 "Don't drink, don't smoke, don't drive too fast." 943 01:10:10,748 --> 01:10:12,666 The only word they know how to use. 944 01:10:12,667 --> 01:10:13,709 Well, I'll tell you something, 945 01:10:13,710 --> 01:10:17,004 you see, in this town, the authority is all mine. 946 01:10:18,297 --> 01:10:21,092 And nobody is gonna say don't to me for anything. 947 01:10:22,343 --> 01:10:26,139 Okay, you're a rebel. I'm impressed. 948 01:10:27,724 --> 01:10:28,850 Well, you better be. 949 01:10:30,560 --> 01:10:33,730 (Contemplative music) 950 01:10:42,113 --> 01:10:45,741 (Sling swooshing) 951 01:10:45,742 --> 01:10:48,578 (Window shatters) 952 01:10:49,704 --> 01:10:52,540 (Sling swooshing) 953 01:10:54,167 --> 01:10:57,003 (Window shatters) 954 01:10:58,254 --> 01:11:00,923 Hey Fred! We've got a visitor! 955 01:11:06,929 --> 01:11:09,766 (Sling swooshing) 956 01:11:12,560 --> 01:11:13,728 What's he trying to do? 957 01:11:15,438 --> 01:11:17,773 Trying to show what a big man he is. 958 01:11:17,774 --> 01:11:21,276 (Sling swooshing) 959 01:11:21,277 --> 01:11:24,363 Why don't I just pick him up and throw him away? 960 01:11:26,824 --> 01:11:28,617 Stomp on him'd be more like it. 961 01:11:28,618 --> 01:11:32,497 No, he's cute! He wants to fight! 962 01:11:37,376 --> 01:11:41,839 Okay, Goliath, here's your spear. Go kill him. 963 01:11:43,299 --> 01:11:44,966 You're all guts, Fred! 964 01:11:44,967 --> 01:11:47,804 (Sling swooshing) 965 01:11:51,015 --> 01:11:52,517 All right. 966 01:11:59,106 --> 01:12:02,275 You're no better with a spear than I am with a sling! 967 01:12:02,276 --> 01:12:03,820 Well, don't make booka. 968 01:12:05,696 --> 01:12:07,240 Go on, Fred, teach him! 969 01:12:12,787 --> 01:12:14,705 That's exactly what I'm going to do. 970 01:12:15,832 --> 01:12:18,292 (Tense music) 971 01:12:29,470 --> 01:12:30,721 Nice try, Goliath! 972 01:12:39,438 --> 01:12:40,273 Come on, quick! 973 01:12:40,273 --> 01:12:41,232 Anybody want some candy? 974 01:12:41,233 --> 01:12:42,900 Not now! Let's go! 975 01:12:53,786 --> 01:12:56,830 Merrie, get in there and watch that kid. 976 01:12:56,831 --> 01:12:59,207 But I wanna watch. 977 01:12:59,208 --> 01:13:01,501 Don't worry, I'm gonna give you his head 978 01:13:01,502 --> 01:13:03,503 on a silver platter. 979 01:13:03,504 --> 01:13:05,547 That was Samson and Delilah. 980 01:13:05,548 --> 01:13:07,383 Go on, get in there. 981 01:13:24,859 --> 01:13:27,569 I'm gonna cut you in pieces, little man. 982 01:13:27,570 --> 01:13:30,531 Come on, baby, this'll be better than the ball game. 983 01:13:41,959 --> 01:13:42,793 That boyfriend of yours 984 01:13:42,794 --> 01:13:45,795 is gonna get the daylights beaten out of him. 985 01:13:45,796 --> 01:13:49,508 And how do you like that? (Giggles) 986 01:13:50,509 --> 01:13:53,012 (Tense music) 987 01:13:59,101 --> 01:14:00,186 Nancy, loo- 988 01:14:05,942 --> 01:14:07,692 - Don't try anything, honey, 989 01:14:07,693 --> 01:14:10,237 you just stay right there, and you'll be all right. 990 01:14:25,252 --> 01:14:28,839 Okay, I'm gonna need both hands for this. 991 01:14:30,049 --> 01:14:32,802 (Sling swooshes) 992 01:14:34,428 --> 01:14:37,555 (Fred grunts) 993 01:14:37,556 --> 01:14:40,309 (Sling swooshes) 994 01:14:44,981 --> 01:14:47,566 (Tense music) 995 01:14:52,655 --> 01:14:54,490 [Horsey] Bombs away! 996 01:15:04,000 --> 01:15:06,752 (Merrie gasping) 997 01:15:13,467 --> 01:15:15,553 That's all for that, now for those guns. 998 01:15:19,181 --> 01:15:21,099 I've got to get to Mike. 999 01:15:21,100 --> 01:15:22,308 Chuck, take the girl home, will you? 1000 01:15:22,309 --> 01:15:23,310 Right. 1001 01:15:27,565 --> 01:15:31,443 Woof, we've come up with another pumice compound. 1002 01:15:31,444 --> 01:15:32,445 Failed again. 1003 01:15:40,995 --> 01:15:43,414 Hey don't do that! Keep away! 1004 01:15:46,042 --> 01:15:48,209 (Woof barks) 1005 01:15:48,210 --> 01:15:51,213 (Descending jingle) 1006 01:15:59,221 --> 01:16:00,306 Doesn't work on me. 1007 01:16:02,600 --> 01:16:05,019 (Woof barks) 1008 01:16:07,646 --> 01:16:11,066 Woof, I have some quite astounding news for you. 1009 01:16:11,067 --> 01:16:14,694 Fortuitously perhaps, we have discovered the antidote, 1010 01:16:14,695 --> 01:16:16,298 and there must be something we can do with it, 1011 01:16:16,322 --> 01:16:17,323 wouldn't you say? 1012 01:16:18,365 --> 01:16:20,785 (Woof barks) 1013 01:16:23,412 --> 01:16:25,915 (Tense music) 1014 01:16:26,916 --> 01:16:28,041 (Stick crashes) 1015 01:16:28,042 --> 01:16:29,293 Missed again! 1016 01:16:34,215 --> 01:16:35,216 Come on, Goliath! 1017 01:16:41,347 --> 01:16:43,933 (Tense music) 1018 01:17:00,366 --> 01:17:02,534 Oh, she'll warn em'! After her, quick! 1019 01:17:02,535 --> 01:17:04,161 What do we do if we catch her? 1020 01:17:07,414 --> 01:17:10,167 (Sling swooshes) 1021 01:17:28,686 --> 01:17:31,188 (Tense music) 1022 01:17:35,943 --> 01:17:37,361 Hey Fred, look. 1023 01:17:43,576 --> 01:17:46,078 (Tense music) 1024 01:18:29,955 --> 01:18:32,958 (Descending jingle) 1025 01:18:47,348 --> 01:18:49,683 Just a little bit more, Freddie-boy. 1026 01:18:49,725 --> 01:18:52,353 Yeah that's right, just a little bit more. 1027 01:18:54,313 --> 01:18:55,813 (Mike punches) 1028 01:18:55,814 --> 01:18:57,233 How'd you like that, Goliath? 1029 01:19:04,949 --> 01:19:08,117 All right. Well, back down to size, huh? 1030 01:19:08,118 --> 01:19:08,994 Where's your tailor, Freddie? 1031 01:19:08,995 --> 01:19:10,161 You need some adjustments, right? 1032 01:19:10,162 --> 01:19:13,790 Hey, hey! We're goin, ' huh? Just leave us alone! 1033 01:19:13,791 --> 01:19:15,416 Leave us alone! 1034 01:19:15,417 --> 01:19:18,003 (Upbeat music) 1035 01:19:49,743 --> 01:19:53,122 Well, we've got a long, long, long walk. 1036 01:19:56,375 --> 01:19:58,167 [Man] Uh, beg your pardon. 1037 01:19:58,168 --> 01:20:00,129 Are you people coming from hainesville? 1038 01:20:01,714 --> 01:20:03,464 Yes, we're coming from hainesville. 1039 01:20:03,465 --> 01:20:06,259 [Man] Is that the place where they have the g00? 1040 01:20:06,260 --> 01:20:07,885 Yes, that's the place where they have the g00. 1041 01:20:07,886 --> 01:20:09,846 [Man] Thank you so much. 1042 01:20:09,847 --> 01:20:13,100 (Light confused music) 1043 01:20:28,157 --> 01:20:31,744 (Dramatic cheerful music) 69105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.