All language subtitles for The.Takedown.2022.FRENCH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TBD_track12_[ger] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,666 --> 00:00:09,666 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:25,541 --> 00:00:28,666 -Wir durchqueren die ganze Siedlung. -Die Gebäude sind verbunden. 3 00:00:28,750 --> 00:00:30,416 Wir kamen bei der Windrose rein 4 00:00:31,833 --> 00:00:33,708 und kommen jetzt zum Maiglöckchen. 5 00:00:35,333 --> 00:00:37,833 Scheißnamen. Als gäbe es hier Maiglöckchen. 6 00:00:37,916 --> 00:00:40,041 Glaub mir, ich stamme von den Touareg ab. 7 00:00:44,333 --> 00:00:45,166 Da lang. 8 00:00:46,125 --> 00:00:47,166 Und war Pfadfinder. 9 00:00:48,041 --> 00:00:50,583 Delta Eins an Basis. 10 00:00:50,666 --> 00:00:52,166 Wir brauchen eure Position. 11 00:00:52,666 --> 00:00:54,916 Wir sind in Fluren, die zu anderen führen… 12 00:00:55,000 --> 00:00:56,416 Ousmane, wo sind wir? 13 00:00:56,916 --> 00:01:00,541 Wir gingen rechts, links, blaue Tür und jetzt rechts, 14 00:01:01,166 --> 00:01:02,958 rechts, grüne Tür. 15 00:01:03,041 --> 00:01:04,458 -Da ist es. -Grüne Tür. 16 00:01:11,750 --> 00:01:13,916 Bereit zum Verhaften des Meistgesuchten Europas? 17 00:01:14,000 --> 00:01:14,875 Nein. 18 00:01:15,875 --> 00:01:16,791 Zu spät. 19 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 -Diaz ist da irgendwo? -Ja. 20 00:01:33,041 --> 00:01:36,583 -Wollen wir die anderen rufen? -Erst müssen wir ihn finden. 21 00:01:48,500 --> 00:01:51,500 So ein Hänfling. Wie Timothée Chalamet in hässlich. 22 00:01:51,583 --> 00:01:54,458 Nach drei Jahren Funkstille ist er an was Großem dran. 23 00:02:08,333 --> 00:02:09,541 Wo ist der Hänfling? 24 00:02:10,791 --> 00:02:11,833 Wo steckst du? 25 00:02:13,333 --> 00:02:14,750 Wie geht's der Familie? 26 00:02:16,375 --> 00:02:18,041 Ich sagte: "Wie geht's?" 27 00:02:18,666 --> 00:02:23,750 Der gefürchtete Jordan Diaz! 28 00:02:24,916 --> 00:02:27,250 Ich höre nichts. Macht Krach! 29 00:02:27,333 --> 00:02:28,625 Timothée hat sich verändert. 30 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 -Wie alt ist das Foto? -Drei Jahre. 31 00:02:33,250 --> 00:02:34,541 Es liegt an den Haaren. 32 00:02:34,625 --> 00:02:36,625 Die Frisur verändert alles. 33 00:02:37,375 --> 00:02:39,541 Willst du immer noch nicht die anderen rufen? 34 00:02:39,625 --> 00:02:41,666 Ich wiederhole: fünf Siege! 35 00:02:43,166 --> 00:02:44,708 -Hört ihr mich? -Scheiße. 36 00:02:44,791 --> 00:02:48,333 Macht Lärm für meinen Kumpel Diaz! 37 00:02:48,416 --> 00:02:49,958 Richtig Lärm! 38 00:02:50,041 --> 00:02:51,875 Applaus für den Kampf! 39 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 -Hattet ihr Spaß? -Ja! 40 00:02:54,041 --> 00:02:56,958 Jetzt ab nach Hause. Wir nehmen den Star mit. 41 00:03:00,625 --> 00:03:03,041 Die Spezialeinheit umzingelt das Gebäude. Sei brav. 42 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 Cool, Jordan. Alle nach Hause. 43 00:03:11,375 --> 00:03:13,375 Hör auf, einen auf Kumpel zu machen. 44 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Du willst dich prügeln? Na los. 45 00:03:38,250 --> 00:03:40,291 -Was? -Ruf die anderen. 46 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Hä? 47 00:03:42,250 --> 00:03:44,541 Ruf die anderen. 48 00:03:45,875 --> 00:03:48,083 Es geht los, Jungs. Beeilung. 49 00:03:51,208 --> 00:03:52,625 Los! 50 00:04:05,041 --> 00:04:06,541 Kommt, los! 51 00:04:14,416 --> 00:04:16,041 Wir nahmen rechts, rechts… 52 00:04:16,125 --> 00:04:18,166 Nein, rechts, links. 53 00:04:18,250 --> 00:04:20,000 -Blaue Tür. -Links, rechts. 54 00:04:20,083 --> 00:04:22,208 -Nein, das ist blau. -Das ist grau. 55 00:04:31,500 --> 00:04:33,000 Mach ihn fertig, Ousmane! 56 00:04:50,541 --> 00:04:52,541 Polizei! 57 00:04:52,625 --> 00:04:54,541 Hände hoch! Was ist das? 58 00:04:54,625 --> 00:04:55,833 -Müll. -Wirf ihn weg! 59 00:04:56,916 --> 00:04:58,333 Plastik links! 60 00:05:00,041 --> 00:05:01,833 Ich schwöre, ich recycle. 61 00:05:01,916 --> 00:05:04,166 -Er ist es nicht. -Alle raus! 62 00:05:04,250 --> 00:05:06,416 Die Müllmänner nehmen Recycling ernst. 63 00:05:13,166 --> 00:05:15,125 Los, bring ihn um! 64 00:05:27,333 --> 00:05:28,583 -Polizei! -Los! 65 00:05:29,166 --> 00:05:31,458 -Keine Bewegung! -Hände hoch! 66 00:05:34,291 --> 00:05:35,208 Polizei! 67 00:05:36,458 --> 00:05:38,041 Keine Bewegung. 68 00:05:38,125 --> 00:05:40,750 -Ich lasse dich nicht los. -Lass los! 69 00:05:40,833 --> 00:05:42,291 Zu spät. Gut so. 70 00:05:42,375 --> 00:05:43,875 -Stillhalten. -Ihr übernehmt. 71 00:05:43,958 --> 00:05:45,583 Komm her. Bewegung. 72 00:05:45,666 --> 00:05:46,833 Du, mit dem Mikro. 73 00:05:46,916 --> 00:05:49,375 Komm her. Sag, wer heute gewonnen hat. 74 00:05:49,458 --> 00:05:52,000 -Der heutige Sieger ist… -Die Polizei! 75 00:05:52,083 --> 00:05:53,375 Die Polizei. 76 00:05:54,750 --> 00:05:56,583 Nein. Der heutige Sieger ist… 77 00:05:56,666 --> 00:05:58,958 -Der heutige Sieger ist… -Die Polizei! 78 00:05:59,041 --> 00:06:02,208 -Die Polizei! -Die Polizei! 79 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 Capitaine Monge. 80 00:06:19,750 --> 00:06:24,208 Sie sind derzeit stellvertretender Leiter der Kripo des 12. Arrondissements. 81 00:06:24,291 --> 00:06:26,541 -Na ja, stellvertretend… -Nicht? 82 00:06:26,625 --> 00:06:29,458 -Eher der zweite Leiter. -Ein Stellvertreter. 83 00:06:30,375 --> 00:06:32,708 -Ja. -Bei der Kommissarprüfung 84 00:06:32,791 --> 00:06:34,291 sind Sie dreimal durchgefallen. 85 00:06:34,916 --> 00:06:36,541 So sehe ich das nicht. 86 00:06:36,625 --> 00:06:39,666 Fünf Versetzungsanträge: Mordkommission, Terrorismusabwehr, 87 00:06:39,750 --> 00:06:41,333 Personenschutz… 88 00:06:41,416 --> 00:06:42,375 Abgelehnt. 89 00:06:42,958 --> 00:06:44,000 Einen Kommentar? 90 00:06:44,666 --> 00:06:46,458 Wie Amin Maalouf sagte: 91 00:06:46,541 --> 00:06:49,916 "Liebe nährt sich ebenso von Geduld wie von Verlangen." 92 00:06:50,000 --> 00:06:50,833 Schön, was? 93 00:06:52,083 --> 00:06:54,541 -Kennen Sie ihn? -Ich meinte Ihre Laufbahn. 94 00:06:54,625 --> 00:06:56,708 -Ja. -Wissen Sie, warum Sie hier sind? 95 00:06:57,291 --> 00:06:58,916 -Nein. -Natürlich. 96 00:06:59,000 --> 00:07:00,625 Ich habe keine Ahnung. 97 00:07:00,708 --> 00:07:03,750 -Nicht die leiseste? -Sagen Sie es mir. 98 00:07:03,833 --> 00:07:06,291 -Nein, das ist kein Verhör. -Sicher? 99 00:07:06,375 --> 00:07:09,166 -Ich kann die Aussage verweigern. -Wir sind nicht in den USA. 100 00:07:09,250 --> 00:07:12,375 Beim Psychiater ist das Recht zu schweigen kontraproduktiv. 101 00:07:15,958 --> 00:07:16,916 Kenne ich sie? 102 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 -Persönlich, beruflich? -Beruflich. 103 00:07:20,041 --> 00:07:21,208 Das schränkt es ein. 104 00:07:22,000 --> 00:07:23,291 Sagt mir nichts. 105 00:07:23,375 --> 00:07:25,666 Clarissa Malbec, Einbrecherin. 106 00:07:25,750 --> 00:07:26,583 Ach ja. 107 00:07:26,666 --> 00:07:28,333 Ein gerissenes Luder. 108 00:07:28,416 --> 00:07:31,708 Während des Verhörs sagten Sie angeblich zu ihr: 109 00:07:31,791 --> 00:07:34,291 "Verrat den Komplizen und ich lade dich zum Essen ein. 110 00:07:34,375 --> 00:07:35,583 Kennst du Blutente?" 111 00:07:36,208 --> 00:07:37,250 Mag sein. 112 00:07:38,458 --> 00:07:41,125 -Das schockiert Sie nicht? -Sind Sie Vegetarierin? 113 00:07:41,791 --> 00:07:43,875 Laut Kollegen gefährden Sie Ermittlungen. 114 00:07:43,958 --> 00:07:47,291 Besonders besorgt sie Ihr Überlegenheitskomplex. 115 00:07:47,375 --> 00:07:49,791 Ich habe keine Komplexe. 116 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Glauben Sie, dass ein Essen mit Ihnen 117 00:07:52,791 --> 00:07:55,750 ein stärkerer Anreiz als das Fallenlassen einer Anklage ist? 118 00:07:55,833 --> 00:07:58,125 Das ist eine philosophische Debatte, 119 00:07:58,208 --> 00:08:03,208 die ich gern bei gutem Essen im Restaurant Ihrer Wahl führen würde. 120 00:08:04,250 --> 00:08:07,500 Sehr gut. Ich glaube, ich habe genug gehört. 121 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 -Ich danke Ihnen. -Machen Sie das danach. 122 00:08:11,875 --> 00:08:12,750 Wonach? 123 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 Halt, zieh nicht so. 124 00:08:22,791 --> 00:08:24,041 Das ist Kaschmir. 125 00:08:24,125 --> 00:08:26,125 -Na… -Ja. 126 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Da oben. 127 00:08:40,625 --> 00:08:42,708 Irre, wie sehr du deinem Vater ähnelst! 128 00:08:43,750 --> 00:08:46,166 Liegt an der Nase. Die Monge-Nase. 129 00:08:46,250 --> 00:08:47,958 Sex im Elternbett stört dich nicht? 130 00:08:48,041 --> 00:08:48,875 Nein. Warum? 131 00:08:49,666 --> 00:08:51,041 Du bist sehr freudianisch. 132 00:08:51,666 --> 00:08:54,708 Sie sind nie da. Ich zahle keine Miete. 133 00:08:54,791 --> 00:08:57,375 Ich nehme Rücksicht und wechsle die Laken. 134 00:08:57,458 --> 00:08:59,291 Mach Musik an. Das stresst mich. 135 00:08:59,375 --> 00:09:02,208 Weißt du, warum Enzo Ferrari kein Radio wollte? 136 00:09:02,291 --> 00:09:05,333 -Nein. -Damit man nur den Motor hört. 137 00:09:10,083 --> 00:09:11,916 Bist du immer so penibel? 138 00:09:12,000 --> 00:09:13,083 Nein. 139 00:09:17,250 --> 00:09:19,833 Gilt Klamotten runterreißen als Sexspiel? 140 00:09:19,916 --> 00:09:21,291 -Ja. -Bist du einverstanden? 141 00:09:21,375 --> 00:09:23,708 -Ja. -Ich übe keinen Druck aus? 142 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 -Nein. -Ich habe dir nichts versprochen? 143 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 -Bist du fertig? -Na ja… 144 00:09:27,791 --> 00:09:29,750 Heute darf man nichts mehr. 145 00:09:38,666 --> 00:09:39,583 Gehst du? 146 00:09:40,500 --> 00:09:44,041 Ich habe handgeschnittenen Räucherlachs und Champagner. 147 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 Das ist nett, aber ich gehe. 148 00:09:45,916 --> 00:09:48,125 Na dann, tschüss und danke. 149 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 Gerne. Danke dir. 150 00:09:50,041 --> 00:09:51,625 Du hast meine Nummer. 151 00:09:51,708 --> 00:09:53,833 -Ruf an, wenn du willst. -Schon gut. 152 00:09:54,541 --> 00:09:56,166 Gut, dass du es so siehst. 153 00:09:56,250 --> 00:09:58,375 Männer gelten schnell als Schweine. 154 00:09:58,458 --> 00:10:00,250 Die Leute denken zu viel nach. 155 00:10:00,333 --> 00:10:04,041 Wer sich mit einem netten Arsch vergnügen will, soll das tun. 156 00:10:04,125 --> 00:10:07,458 -Du bist mehr als ein netter Arsch. -Ich meinte nicht mich. 157 00:10:08,500 --> 00:10:09,541 Na dann, tschüss. 158 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Tschüss. 159 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 Also, Diakité. 160 00:10:16,583 --> 00:10:19,250 -Die Prügelei erkläre ich Ihnen. -Nicht nötig. 161 00:10:21,583 --> 00:10:23,291 Ja, klar, verstehe. 162 00:10:23,958 --> 00:10:28,125 Das ist ein Ausschnitt ohne Kontext. Man muss wissen, was vorher war. 163 00:10:28,208 --> 00:10:29,541 Denn am Anfang… 164 00:10:30,416 --> 00:10:33,291 Nein, noch etwas früher. 165 00:10:34,625 --> 00:10:36,291 Nicht da. Es… 166 00:10:36,375 --> 00:10:37,875 -Soll ich weitermachen? -Nein. 167 00:10:37,958 --> 00:10:38,916 Über 500.000 Aufrufe. 168 00:10:39,000 --> 00:10:42,125 Sie sind aufmüpfig, besessen und… Wie heißt es? 169 00:10:42,208 --> 00:10:43,250 Viral. 170 00:10:44,250 --> 00:10:46,750 Wissen Sie, was das Ministerium sagt? 171 00:10:47,958 --> 00:10:49,500 Dass Ihnen Rampenlicht steht. 172 00:10:49,583 --> 00:10:52,916 Die Polizei hat derzeit einen schlechten Ruf, 173 00:10:53,000 --> 00:10:54,875 vor allem bei einer gewissen Bevölkerung. 174 00:10:54,958 --> 00:10:57,875 Sage ich doch immer. Der Ruf ist das Problem. 175 00:10:57,958 --> 00:11:00,333 Aber ich bin nur Polizist, nicht die Polizei. 176 00:11:00,416 --> 00:11:02,250 Genau. Das werden wir ändern. 177 00:11:02,333 --> 00:11:04,958 Sie werden zum Gesicht der Polizei. 178 00:11:05,041 --> 00:11:06,041 Méaux? 179 00:11:07,166 --> 00:11:08,041 Hallo. 180 00:11:08,125 --> 00:11:12,166 Das ist Benoît Méaux. Kommunikationsdirektor der Polizei. 181 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Im Mittelpunkt der Kampagne steht ein Held. 182 00:11:14,958 --> 00:11:19,208 Ein Alltagsheld, normal, aber mit unglaublichen Fähigkeiten. 183 00:11:19,291 --> 00:11:21,083 Ein Polizist 2.0, 184 00:11:21,166 --> 00:11:23,375 der durch jemanden verkörpert wird, 185 00:11:23,458 --> 00:11:27,083 mit dem sich viele identifizieren und der bereits Fans hat. 186 00:11:27,166 --> 00:11:28,000 Sie. 187 00:11:28,083 --> 00:11:29,000 Ich? 188 00:11:29,083 --> 00:11:32,833 Dazu schaffen wir ein ganzes digitales Ökosystem, 189 00:11:32,916 --> 00:11:36,791 Konten auf YouTube, Facebook, Insta, Snap und natürlich TikTok. 190 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 So verfolgen die Leute Ihren Alltag. 191 00:11:39,125 --> 00:11:40,583 Wie bei einem Kumpel. 192 00:11:40,666 --> 00:11:42,708 Und als Krönung 193 00:11:42,791 --> 00:11:45,208 ein Werbespot auf allen Plattformen. 194 00:11:46,333 --> 00:11:49,333 Dies ist eine Botschaft des Innenministeriums. 195 00:11:49,875 --> 00:11:51,291 Ein Dieb! 196 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 Engagement. 197 00:11:54,291 --> 00:11:55,166 Disziplin. 198 00:11:55,250 --> 00:11:56,583 Einsatz. 199 00:11:57,708 --> 00:11:59,000 Mut. 200 00:12:00,875 --> 00:12:01,833 Selbstlosigkeit. 201 00:12:04,541 --> 00:12:05,375 Integrität. 202 00:12:06,250 --> 00:12:07,333 Stärke. 203 00:12:10,708 --> 00:12:12,458 Die Polizei stellt ein. 204 00:12:13,000 --> 00:12:15,083 Mach dein Leben zum Abenteuer. Komm zu uns. 205 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 Und… 206 00:12:17,958 --> 00:12:19,541 Was denken Sie? 207 00:12:20,041 --> 00:12:21,791 -Meint der das ernst? -Sehr. 208 00:12:21,875 --> 00:12:23,041 Von vorn. 209 00:12:23,125 --> 00:12:25,916 Ich bin aufmüpfig und besessen, sagen Sie. 210 00:12:26,000 --> 00:12:26,833 Warum ich? 211 00:12:26,916 --> 00:12:29,708 Leute mögen Rebellen. Sie sind ein guter Vater. 212 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Sympathisch. 213 00:12:32,208 --> 00:12:33,833 Na bitte! 214 00:12:33,916 --> 00:12:35,416 Jetzt verstehe ich es. 215 00:12:35,500 --> 00:12:37,333 Ok. Inwiefern sympathisch? 216 00:12:39,791 --> 00:12:41,916 -Los, raus damit. -Also… 217 00:12:42,000 --> 00:12:43,291 -Cool. -Nein. 218 00:12:44,000 --> 00:12:45,791 Ein kleiner Hinweis? Da. 219 00:12:48,166 --> 00:12:50,291 -Das Lächeln. -Nein. Alles. 220 00:12:50,375 --> 00:12:52,125 Total sympathisch. Liebenswert. 221 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 -Sie sind cute. -Noch ein Hinweis? Sch… 222 00:12:59,666 --> 00:13:00,833 -Schwarz? -Nein. 223 00:13:00,916 --> 00:13:02,750 Der Schwarze ist nett. Oder? 224 00:13:02,833 --> 00:13:04,541 Schluss. Das ist ein Befehl. 225 00:13:04,625 --> 00:13:07,416 Ich spiele nicht den netten Schwarzen Polizisten. 226 00:13:07,500 --> 00:13:10,541 Gleich so dramatisch. Seien Sie einfach, wer Sie sind. 227 00:13:10,625 --> 00:13:14,458 Ein Symbol der erfolgreichen Eingliederung sichtbarer Minderheiten. 228 00:13:14,541 --> 00:13:16,708 Das Symbol können Sie sich sonst wohin stecken. 229 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 Er kommt. 230 00:13:23,791 --> 00:13:25,250 Wie ist es gelaufen? 231 00:13:25,333 --> 00:13:28,166 Sehr gut. Anscheinend wird über mich gelästert. 232 00:13:28,791 --> 00:13:30,791 Ich gefährde Ermittlungen? 233 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 Wenn ihr etwas zu sagen habt… Wer will anfangen? 234 00:13:33,916 --> 00:13:34,750 Niemand? 235 00:13:35,583 --> 00:13:37,833 Na ja, du hast eine große Klappe. 236 00:13:37,916 --> 00:13:39,000 Eine große Klappe? 237 00:13:39,666 --> 00:13:41,125 -Wie? -Du spielst dich auf. 238 00:13:41,750 --> 00:13:44,666 -Du bist pervers. -Lediglich zuvorkommend. 239 00:13:44,750 --> 00:13:46,666 -Du hörst nie zu. -Wie? 240 00:13:46,750 --> 00:13:48,416 -Du palaverst. -Glotzt auf meinen Po. 241 00:13:48,500 --> 00:13:50,208 Nein, ich glotze nicht. 242 00:13:50,291 --> 00:13:52,166 -Hättest du wohl gern. -Du nervst. 243 00:13:52,250 --> 00:13:54,583 Sorry, du nervst echt. Macho, nicht witzig, 244 00:13:54,666 --> 00:13:56,666 -aufgeblasen. -Aufgeblasen? 245 00:13:56,750 --> 00:13:57,875 Zu viel Parfüm. 246 00:13:59,416 --> 00:14:01,125 Es ist CK One. 247 00:14:01,208 --> 00:14:02,708 Stinkt wie in einem Uber. 248 00:14:02,791 --> 00:14:06,208 Du prahlst mit deinem Kellnerbart und deiner engen Hose. 249 00:14:06,291 --> 00:14:09,875 -Du bist zu groß. -Das ist ein Skinny Fit. 250 00:14:09,958 --> 00:14:11,833 Muss es gleich Secondhand sein? 251 00:14:14,583 --> 00:14:15,416 Verdammt. 252 00:14:17,291 --> 00:14:18,583 Ihr veralbert mich. 253 00:14:19,875 --> 00:14:22,291 Echt gut. Ich wäre fast reingefallen. 254 00:14:23,541 --> 00:14:25,208 Bei dem Parfüm hatte ich Zweifel… 255 00:14:25,291 --> 00:14:27,416 Khadija mit ihrem Uber-Witz… 256 00:14:27,500 --> 00:14:29,291 Ihr verdient Oscars. 257 00:14:30,000 --> 00:14:31,416 De Niro, Hut ab! 258 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 An die Arbeit. 259 00:14:34,833 --> 00:14:35,958 Ihr seid albern. 260 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 Aufgeblasen… 261 00:14:40,166 --> 00:14:41,666 Ja, klar. 262 00:14:54,708 --> 00:14:55,541 Yves? 263 00:14:56,750 --> 00:14:59,416 Hilfst du mir, die Einkäufe wegzuräumen? 264 00:15:00,916 --> 00:15:01,833 Weinst du? 265 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 -Alles gut? -Warte… 266 00:15:06,333 --> 00:15:07,291 Scheiße. 267 00:15:10,875 --> 00:15:12,833 -Hallo. -Hallo. 268 00:15:12,916 --> 00:15:14,833 -Tschüss. -Tschüss, ja. 269 00:15:16,333 --> 00:15:17,916 -Danke. -Mann, Papa. 270 00:15:18,833 --> 00:15:21,625 -Du wolltest nach dem Einkauf zur Arbeit. -Ja. 271 00:15:21,708 --> 00:15:22,625 Aber… 272 00:15:23,208 --> 00:15:26,458 -Ich habe Gefrorenes gekauft. -Und Monster Crunch? 273 00:15:28,333 --> 00:15:30,041 Yves, erklärst du mir das? 274 00:15:30,125 --> 00:15:32,500 Irgendjemand muss hier ja ficken. 275 00:15:32,583 --> 00:15:33,666 Wie redest du? 276 00:15:33,750 --> 00:15:37,166 Irgendjemand muss hier… Sex haben. 277 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 Nein, wie redest du mit mir? 278 00:15:40,291 --> 00:15:41,208 Ich bin kein Kumpel. 279 00:15:41,708 --> 00:15:43,958 -Stimmt. Sorry. -Bitte. 280 00:16:01,625 --> 00:16:02,500 Wie geht's? 281 00:16:02,583 --> 00:16:04,083 Sorry, ich stand im Stau. 282 00:16:04,166 --> 00:16:06,375 Das war nicht nötig. Ich hatte ein Taxi gebucht. 283 00:16:06,458 --> 00:16:08,708 -Ich hatte es versprochen. -Habe ich auch gesagt. 284 00:16:08,791 --> 00:16:11,541 Ich hatte gehofft, er hätte Besseres zu tun. 285 00:16:11,625 --> 00:16:13,958 -Ich tue es gern. -Hast du morgen Zeit? 286 00:16:14,041 --> 00:16:16,791 -Wofür? -Didiers Frau hat Geburtstag. 287 00:16:16,875 --> 00:16:19,583 Papa kann dir Leute vom Ministerium vorstellen. 288 00:16:19,666 --> 00:16:21,791 Ich bin nicht zehn. Ich finde selbst Freunde. 289 00:16:21,875 --> 00:16:23,416 Wenn er so glücklich ist. 290 00:16:23,500 --> 00:16:25,750 Verzeihung, Kinder. 291 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 Hör auf! 292 00:16:32,875 --> 00:16:35,250 Verzeihung. Aus dem Weg. 293 00:16:43,125 --> 00:16:45,375 -Ja? -Wir müssen zum Gare du Nord. 294 00:16:45,458 --> 00:16:46,291 Ok, komme. 295 00:16:51,000 --> 00:16:51,833 Djimo! 296 00:16:52,458 --> 00:16:54,833 -Ich bin da. -Das 12. Revier wartet. 297 00:16:54,916 --> 00:16:55,750 Ok. 298 00:16:56,791 --> 00:16:59,375 -Tun Sie, als sei ich nicht da. -Genau. 299 00:17:01,625 --> 00:17:03,416 Verzeihung, ich gehöre dazu. 300 00:17:05,708 --> 00:17:06,708 Siehst du den? 301 00:17:07,333 --> 00:17:10,166 Er wollte mir Hasch verkaufen. Kümmer dich drum. Danke. 302 00:17:10,250 --> 00:17:13,041 -Wir gehen zur Seite. -Wir gehören zusammen. 303 00:17:13,125 --> 00:17:15,958 -Ich bin von der Polizei. Digital. -Beine auseinander. 304 00:17:16,958 --> 00:17:19,416 -Nein! -Die Gäste hörten ein Geräusch… 305 00:17:19,500 --> 00:17:21,125 Wann war das? 306 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Warte. 307 00:17:23,666 --> 00:17:27,208 -Ok, junger Mann, ich übernehme. -Ich bin Polizist. 308 00:17:27,791 --> 00:17:29,083 François Monge. 309 00:17:29,166 --> 00:17:31,083 Nein, Ousmane, nicht zu fassen. 310 00:17:31,166 --> 00:17:32,791 -Was machst du hier? -Na ja… 311 00:17:33,583 --> 00:17:35,458 -Es ist ewig her. -Total. 312 00:17:36,041 --> 00:17:37,375 -Hallo. -Freut mich. 313 00:17:37,458 --> 00:17:39,041 Kennt ihr euch schon lange? 314 00:17:39,125 --> 00:17:40,875 Oh, wir waren ein Team vor… 315 00:17:40,958 --> 00:17:42,291 Ja. 316 00:17:42,375 --> 00:17:44,666 Ich sag nicht, dass ich ihm alles beigebracht habe… 317 00:17:44,750 --> 00:17:45,875 Nein, sagst du nicht. 318 00:17:47,875 --> 00:17:50,333 -Kannst du mit den Zeugen reden? -Ja. 319 00:17:50,833 --> 00:17:52,541 -Danke. -Reden wir kurz? 320 00:17:53,416 --> 00:17:55,333 Schön, dich zu sehen. Du siehst gut aus. 321 00:17:55,416 --> 00:17:57,166 -Wie geht's dir? -Siehst fit aus. 322 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 In Topform. Du hast zugenommen. 323 00:18:01,416 --> 00:18:02,833 Das liebe Alter. Ich passe auf. 324 00:18:02,916 --> 00:18:06,333 -Nicht so sehr. Es spannt etwas. -Wirklich? Ja. 325 00:18:06,958 --> 00:18:09,250 -Was ist aus dir geworden? -Das Übliche. 326 00:18:09,333 --> 00:18:12,666 Ich bin Kommissar bei der Mordkommission. 327 00:18:12,750 --> 00:18:14,750 Seit einem Jahr Abteilungsleiter. 328 00:18:14,833 --> 00:18:16,625 -Super, Glückwunsch. -Danke. 329 00:18:16,708 --> 00:18:19,958 -Und du? -Revier des 12. Arrondissements. Super. 330 00:18:20,625 --> 00:18:21,458 Wie nett. 331 00:18:21,541 --> 00:18:26,000 Es ist toll. Ich wollte zu den Ursprüngen zurückkehren. 332 00:18:26,083 --> 00:18:27,166 Es gibt mir viel. 333 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 -Raus damit. -Womit? 334 00:18:32,166 --> 00:18:33,958 -Wessen Frau hast du gevögelt? -Was? 335 00:18:34,041 --> 00:18:37,791 Warum hättest du sonst die Mordkommission für ein Revier verlassen? 336 00:18:37,875 --> 00:18:40,541 -Das war eine Strafe. -Nein, es gibt mir viel. 337 00:18:40,625 --> 00:18:42,625 -Ach ja? -Nicht alle sind karrieregeil. 338 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 Verstehe. 339 00:18:43,791 --> 00:18:46,958 Nicht alle wollen hoch hinaus, Herr Kommissar. 340 00:18:47,041 --> 00:18:49,000 -Ach ja? -Dich meinte ich nicht. 341 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 Arbeit ist nicht alles. 342 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 Also keine Mme Monge neben deiner Mutter? 343 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 Die, die mich festnageln kann, ist noch nicht geboren. 344 00:18:56,000 --> 00:19:00,208 Sie sollte sich beeilen, der Altersunterschied wird groß. 345 00:19:02,291 --> 00:19:03,250 Ich reife. 346 00:19:03,333 --> 00:19:05,583 Ich werde von der Wildkatze zum einsamen Wolf. 347 00:19:05,666 --> 00:19:07,166 -Nicht übel. -Und du? 348 00:19:07,250 --> 00:19:11,125 -Genau so. Mir geht's gut allein. -Ja. 349 00:19:12,125 --> 00:19:12,958 Das ist super. 350 00:19:14,958 --> 00:19:17,583 Wo ist die Staatsanwältin? 351 00:19:17,666 --> 00:19:20,750 Der Vertreter war da, aber ihm wurde übel. 352 00:19:20,833 --> 00:19:23,041 -Warum? -Sieh es dir selbst an. 353 00:19:32,833 --> 00:19:35,208 Kein Ausweis. Unklare Todesursache. 354 00:19:35,291 --> 00:19:37,416 -Und die andere Hälfte? -Das war alles. 355 00:19:39,125 --> 00:19:40,958 Sie können weitermachen. Danke. 356 00:19:41,708 --> 00:19:43,625 Wir telefonieren. Hat mich gefreut. 357 00:19:43,708 --> 00:19:46,708 Zeigst du mir die Büros der Mordkommission? 358 00:19:46,791 --> 00:19:49,333 -Nein, das… -Die sollen super sein. 359 00:19:49,416 --> 00:19:51,375 -Ehrlich… -Vielen Dank. 360 00:19:53,166 --> 00:19:54,000 Es ist groß. 361 00:19:55,541 --> 00:19:58,083 Aber etwas kühl, oder? 362 00:19:58,708 --> 00:20:02,750 Weniger persönlich als ein Revier. 363 00:20:05,791 --> 00:20:07,875 Die Gendarmerie von Saint-Julien-en-Genevois 364 00:20:07,958 --> 00:20:10,500 hat Beine auf einem Gleis gefunden. 365 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 -Ein Mann namens Kevin Marchal. -Ich übernehme. 366 00:20:13,958 --> 00:20:15,000 Wer ist das? 367 00:20:15,083 --> 00:20:17,708 Verzeihung. Capitaine Monge, 12. Revier. 368 00:20:17,791 --> 00:20:19,708 -Hallo. Bleiben Sie sitzen. -Hallo. 369 00:20:20,208 --> 00:20:21,750 -Er meldete die Leiche. -Ja. 370 00:20:21,833 --> 00:20:24,250 Bestimmt wieder einer mit Liebeskummer. 371 00:20:24,333 --> 00:20:27,750 -Er hatte zwei Kugeln im Bein. -Also Mord. Ich übernehme. 372 00:20:30,958 --> 00:20:32,000 Was? 373 00:20:33,833 --> 00:20:34,666 Zeig her. 374 00:20:36,041 --> 00:20:38,083 POLIZEI-STORY WENN DIE PFLICHT RUFT 375 00:20:39,750 --> 00:20:41,750 Ich rufe die Staatsanwältin an, du Valergnes. 376 00:20:41,833 --> 00:20:43,833 -Ich bleibe zwei, drei Tage. -Ok. 377 00:20:43,916 --> 00:20:46,458 Cool, damit erreichen wir die Provinz. 378 00:20:46,541 --> 00:20:47,708 Du kommst nicht mit. 379 00:20:47,791 --> 00:20:49,750 Es ist zu gefährlich. 380 00:20:49,833 --> 00:20:52,875 Ich gefährde keine Zivilisten. Ich gehe undercover. 381 00:20:52,958 --> 00:20:53,916 Los, das reicht. 382 00:20:55,291 --> 00:20:58,625 Das ist mein Ousmane! Mutig, impulsiv! 383 00:20:58,708 --> 00:21:00,250 Das Team ist wiedervereint. 384 00:21:01,291 --> 00:21:02,125 Welches Team? 385 00:21:07,666 --> 00:21:09,750 Das ist mein Fall. Tu das nicht. 386 00:21:09,833 --> 00:21:12,708 -Jetzt nicht. -Ich habe die Leiche gefunden. 387 00:21:12,791 --> 00:21:15,333 Sie ist zweigeteilt. Jeder kriegt eine Hälfte. 388 00:21:15,833 --> 00:21:16,791 François? 389 00:21:16,875 --> 00:21:19,208 Ich bin bei der Mordkommission, du vom Revier. 390 00:21:19,291 --> 00:21:21,750 Dafür gibt es kein Protokoll. 391 00:21:21,833 --> 00:21:25,500 Das ist deine Ausrede? Sag mal… Früher warst du cooler. 392 00:21:27,541 --> 00:21:30,708 -Ach, ist es wegen Yasmine? -Wie, Yasmine? 393 00:21:30,791 --> 00:21:33,500 -Unser kleines Abenteuer. -Ist mir schnurz. 394 00:21:33,583 --> 00:21:35,000 Du warst verrückt nach ihr. 395 00:21:35,083 --> 00:21:36,875 Sie ist eine gute Freundin. 396 00:21:36,958 --> 00:21:38,625 -Ousmane. Halt mal. -Was? 397 00:21:38,708 --> 00:21:41,500 Du hast mich ihretwegen nie wieder angerufen. 398 00:21:41,583 --> 00:21:43,291 Ich? Machst du Scherze? 399 00:21:43,375 --> 00:21:47,375 Du hast mich nach der Kommissarprüfung nie zurückgerufen. 400 00:21:47,458 --> 00:21:51,541 Du hast über all ihre Witze gelacht, sie angehimmelt, aber nichts gemacht. 401 00:21:52,333 --> 00:21:54,583 Sorry, ich ergreife die Initiative. 402 00:21:54,666 --> 00:21:57,416 Blöd, dass es die Disziplin "Initiative" nicht gibt. 403 00:21:57,916 --> 00:22:00,041 -Du hättest bestanden. -Wie kleinlich. 404 00:22:00,125 --> 00:22:01,333 Nein, das ist klein. 405 00:22:01,416 --> 00:22:04,375 Ich verätze mir die Spitze nicht an den WC-Tabs. 406 00:22:04,458 --> 00:22:07,833 Du pisst in Morsezeichen. Das ist unnormal. Geh zum Arzt. 407 00:22:11,000 --> 00:22:12,583 -Ousmane… -Du findest den Weg raus. 408 00:22:12,666 --> 00:22:13,625 Warte! 409 00:22:14,958 --> 00:22:16,250 Scheiße… 410 00:22:17,958 --> 00:22:20,375 Ousmane. Scheiße. 411 00:22:20,458 --> 00:22:22,791 Wir waren doch ein gutes Team. 412 00:22:22,875 --> 00:22:25,041 Ein Zweierpack. Ein Duo. 413 00:22:25,125 --> 00:22:26,958 Wir waren Kumpel, Freunde. 414 00:22:27,041 --> 00:22:28,458 Noch mehr Synonyme? 415 00:22:28,541 --> 00:22:30,500 Unsere Wege trennten sich, wegen mir, dir… 416 00:22:30,583 --> 00:22:32,500 -Wegen mir? -Darum geht es nicht. 417 00:22:32,583 --> 00:22:35,000 In der Provinz bist du ohne mich aufgeschmissen. 418 00:22:35,083 --> 00:22:36,666 Du brauchst einen Provinzler. 419 00:22:36,750 --> 00:22:39,458 -Das bist du? -Ich bin in Bordeaux geboren. 420 00:22:39,541 --> 00:22:40,875 Jurastudium in Rennes. 421 00:22:40,958 --> 00:22:44,291 Ich habe Cousins nahe Lyon, einen Onkel in Aix. Ich kenne mich aus. 422 00:22:44,375 --> 00:22:46,416 François, sieh auf meinen Mund. 423 00:22:47,333 --> 00:22:49,208 Siehst und hörst du mich reden? 424 00:22:49,958 --> 00:22:51,333 Ich gehe, du bleibst. 425 00:23:01,541 --> 00:23:05,291 Spürst du die frische Luft? Die Berge, die Flora… 426 00:23:05,916 --> 00:23:09,583 Die Leute reisen nach La Réunion, obwohl wir alles in Frankreich haben. 427 00:23:09,666 --> 00:23:10,875 La Réunion ist Frankreich. 428 00:23:10,958 --> 00:23:12,208 In gewisser Weise. 429 00:23:13,375 --> 00:23:14,875 Schmollst du noch lange? 430 00:23:14,958 --> 00:23:17,916 -Drei Stunden Funkstille sind kindisch. -Kindisch? 431 00:23:18,000 --> 00:23:20,791 -Wer hat Papi gerufen? -"Papi"? Oh Mann. 432 00:23:21,291 --> 00:23:23,125 -Habe ich nicht. -Wen sonst? 433 00:23:23,208 --> 00:23:24,666 -Meine Mama. -Klar. 434 00:23:24,750 --> 00:23:26,833 Sie kennt die Frau des Direktors… 435 00:23:26,916 --> 00:23:29,875 -Du hast verloren. Das war's. -Vitamin B. 436 00:23:30,500 --> 00:23:32,208 -Wie? -Vitamin B. 437 00:23:32,291 --> 00:23:33,916 Sag das nicht. 438 00:23:34,000 --> 00:23:38,333 Du weißt nichts von meinem Leben. Ich bin zur falschen Zeit geboren. 439 00:23:39,416 --> 00:23:41,041 Weiter. Das wird gut. 440 00:23:41,125 --> 00:23:45,250 Wer weiß und gebildet ist und Beziehungen hat, hat es nicht leicht. 441 00:23:45,333 --> 00:23:46,791 -Ja? -Lach nur. 442 00:23:46,875 --> 00:23:49,125 Für uns gibt es keine Quoten. Jeder für sich. 443 00:23:49,708 --> 00:23:52,125 Als armer Schwarzer hat man es viel leichter. 444 00:23:57,333 --> 00:23:58,458 Das meinte ich nicht. 445 00:23:59,958 --> 00:24:01,750 Holt uns jemand ab? 446 00:24:01,833 --> 00:24:04,000 Alice Gauthier, stellvertretende Kommissarin. 447 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Alice ist ein Name der 90er. 448 00:24:06,541 --> 00:24:09,958 Sie muss 25, 30 sein. Provinzlerinnen sind leichter zu haben. 449 00:24:10,041 --> 00:24:11,500 -Wie? -Na ja… 450 00:24:11,583 --> 00:24:13,833 Das ist deine Chance, dich ranzumachen. 451 00:24:13,916 --> 00:24:16,916 Was? Ich denke nicht wie du jeden Tag daran. 452 00:24:17,000 --> 00:24:19,666 Du hast Probleme. Geh zum Psychiater. 453 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 Da war ich gestern. Echt nett. 454 00:24:22,708 --> 00:24:25,416 Alice hat es nicht so mit der Pünktlichkeit. 455 00:24:25,500 --> 00:24:29,125 Sorry, ich war gegenüber. Hier, Kaffee. Ich bin Alice. 456 00:24:29,208 --> 00:24:31,416 -Alice Gauthier, freut mich. -François Monge. 457 00:24:31,500 --> 00:24:33,708 -In Paris sind es zwei Küsse. -Hier keine. 458 00:24:35,541 --> 00:24:38,375 Kommissar Diakité, ich freue mich auf die Zusammenarbeit. 459 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Freut mich auch. Ich auch. 460 00:24:40,166 --> 00:24:42,833 Ebenso. Schön, Sie kennenzulernen. 461 00:24:43,750 --> 00:24:44,625 Ich bin aufgeregt. 462 00:24:45,875 --> 00:24:48,208 -Gehen wir? -Auf ins Wunderland, Alice! 463 00:24:49,708 --> 00:24:50,541 War nur Spaß. 464 00:24:52,208 --> 00:24:54,250 -Was meintest du? -Nichts. 465 00:24:54,958 --> 00:24:56,166 Genau, Kumpel. 466 00:25:01,041 --> 00:25:03,250 -Kommen Sie von hier? -Thonon-les-Bains. 467 00:25:03,333 --> 00:25:04,375 "Thon-tastisch." 468 00:25:09,416 --> 00:25:12,625 Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in der Region? 469 00:25:12,708 --> 00:25:15,166 WERKSTATT MARECHAL 470 00:25:15,250 --> 00:25:17,583 Immerhin gibt es ein paar Läden. 471 00:25:20,250 --> 00:25:23,208 Fehlt nur "Marines Döner" und "Jeanne d'Arcs Shishabar". 472 00:25:23,291 --> 00:25:25,125 VOLLBLUT PFERDEMETZGEREI 473 00:25:25,208 --> 00:25:27,958 -Es ist eine patriotische Stadt. -Das ist nicht patriotisch. 474 00:25:29,250 --> 00:25:32,166 In den letzten Jahren gab es viel Drogenhandel. 475 00:25:32,250 --> 00:25:35,625 Die Bewohner wollen Recht, Ordnung und alte Werte. 476 00:25:37,750 --> 00:25:41,000 -Sie wollen einen Kerl, der sie versteht. -Wie den? 477 00:25:43,000 --> 00:25:44,541 Der Faschist von France Vive? 478 00:25:44,625 --> 00:25:45,750 UNSERE STADT UNSER KAMPF 479 00:25:45,833 --> 00:25:48,375 Rechts heißt Faschist? Warum nicht gleich Nazi? 480 00:25:48,458 --> 00:25:50,083 Wo liegt der Unterschied? 481 00:25:50,166 --> 00:25:52,916 Faschismus ist eine historische Epoche, 482 00:25:53,000 --> 00:25:55,083 die zwar düster, aber interessant… 483 00:25:55,166 --> 00:25:56,166 Hör auf. 484 00:25:56,250 --> 00:25:58,541 Er ist gegen Schwarze, Araber, Juden, 485 00:25:58,625 --> 00:26:01,250 Homosexuelle, Europa, Me Too, Rapmusik. 486 00:26:01,333 --> 00:26:02,833 Wie nennt man das? 487 00:26:03,916 --> 00:26:04,958 Einen guten Franzosen. 488 00:26:12,375 --> 00:26:14,083 -Eure Gesichter! -Der war gut. 489 00:26:17,333 --> 00:26:18,458 Wo fangen wir an? 490 00:26:23,458 --> 00:26:24,708 Ah, ok. 491 00:26:25,625 --> 00:26:28,291 Noch einer, der sich kopflos in Sie verliebt hat. 492 00:26:29,583 --> 00:26:31,583 Kevin Marchal, 26, lebte bei seiner Mutter. 493 00:26:31,666 --> 00:26:33,166 Verurteilt wegen Drogenhandels. 494 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 Er saß acht Monate. 495 00:26:36,541 --> 00:26:38,166 -Alles gut? -Ja. 496 00:26:38,250 --> 00:26:40,083 Ja, alles bestens. 497 00:26:40,166 --> 00:26:43,500 Er fiel von einer Brücke, und der Zug halbierte ihn? 498 00:26:43,583 --> 00:26:46,458 Die Leiche wurde mit einem scharfen Metallobjekt geteilt. 499 00:26:46,541 --> 00:26:47,791 Axt? Kettensäge? 500 00:26:47,875 --> 00:26:50,125 Eher eine defekte Leitplanke. 501 00:26:50,208 --> 00:26:53,666 Das erklärt aber nicht die ausgebrannten Wunden hier. 502 00:26:53,750 --> 00:26:57,291 Verrückt. Alles gegrillt. Wie Speck. 503 00:26:57,375 --> 00:26:58,416 Oder Schaschlik. 504 00:26:58,500 --> 00:27:00,458 Wir warten auf die Toxikologie. 505 00:27:00,541 --> 00:27:02,375 -Ja. -Er hat zwei Schusswunden, 506 00:27:02,458 --> 00:27:04,625 aus drei bis fünf Metern geschossen. 507 00:27:04,708 --> 00:27:06,416 Deutlich zu sehen. 508 00:27:08,541 --> 00:27:11,083 Ein Geschoss steckte im Knochen. 509 00:27:11,833 --> 00:27:13,958 -Kaliber 7,62. -Oh ja. 510 00:27:14,041 --> 00:27:16,541 -Tokarew? -Eine Dealer-Waffe. Möglich. 511 00:27:19,375 --> 00:27:22,458 -Was machst du? -Um Einstiche zu verbergen… 512 00:27:22,541 --> 00:27:24,416 -Sie berichtigen mich. -Ja. 513 00:27:24,500 --> 00:27:26,125 …spritzen sich Süchtige in… 514 00:27:26,833 --> 00:27:27,875 Aber er nicht. 515 00:27:29,000 --> 00:27:31,125 -Hör auf! -Ich richte ihn. 516 00:27:42,625 --> 00:27:43,916 -Alles ok? -Ja. 517 00:27:44,583 --> 00:27:48,000 -Seltsam, so viel Platz. -Das sind die Berge. 518 00:27:49,041 --> 00:27:50,708 -Hallo. -Hallo. 519 00:27:51,750 --> 00:27:53,958 Toller Tatort. Perfekt gekennzeichnet. 520 00:27:54,041 --> 00:27:56,916 Geschützt, keine Kontamination. Präzise, akkurat. 521 00:27:57,000 --> 00:27:58,791 Sie müssen Paris um nichts beneiden. 522 00:27:58,875 --> 00:28:00,375 Tun wir auch nicht. 523 00:28:02,125 --> 00:28:04,083 -Hallo. -Was haben wir? 524 00:28:04,666 --> 00:28:06,666 -Sprichst du mit ihnen? -Wieso ich? 525 00:28:06,750 --> 00:28:09,125 Es geht schneller. Ich bleibe bei Alice. 526 00:28:09,208 --> 00:28:11,250 -Warum nicht umgekehrt? -Darum. 527 00:28:11,333 --> 00:28:12,750 Das ist kein Argument. 528 00:28:13,708 --> 00:28:15,625 Ich bin Kommissar, du Capitaine. 529 00:28:15,708 --> 00:28:16,541 Ok? 530 00:28:18,208 --> 00:28:20,583 -Du gibst mir einen Befehl? -Genau. 531 00:28:20,666 --> 00:28:22,750 -Ach so. -Ja, als dein Vorgesetzter. 532 00:28:29,791 --> 00:28:31,333 -Hallo. -Hallo. 533 00:28:33,875 --> 00:28:36,916 Hallo. Capitaine Monge, Pariser Mordkommission. 534 00:28:37,000 --> 00:28:39,500 Na ja, ich komme aus der Provinz. 535 00:28:39,583 --> 00:28:40,416 Wie Sie. 536 00:28:41,958 --> 00:28:45,000 Die globale Erwärmung gibt es hier nicht. 537 00:28:48,125 --> 00:28:50,916 -Haben wir Marchals Motorrad? -Nur seine Beine, 538 00:28:51,000 --> 00:28:52,791 Reifenspuren, Blut und Scherben. 539 00:28:52,875 --> 00:28:54,708 Er fuhr gegen die Leitplanke und fiel? 540 00:28:54,791 --> 00:28:57,791 -Er kam hier ins Schlingern. -Da, ein Einschussloch. 541 00:28:58,291 --> 00:28:59,708 Darum fiel er. 542 00:29:00,208 --> 00:29:01,583 Er wurde angeschossen. 543 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 Zwei 7,62-Geschosse. 544 00:29:21,708 --> 00:29:24,083 Das passt zum Blut auf der Straße. 545 00:29:33,958 --> 00:29:37,583 Merkwürdig ist, dass sein Verfolger kurz danach anhielt. 546 00:29:38,083 --> 00:29:39,250 Um es zu beenden. 547 00:29:46,500 --> 00:29:49,375 Oder um Spuren zu verwischen, das Motorrad zu holen. 548 00:29:53,041 --> 00:29:54,458 Schwer für einen allein. 549 00:30:02,666 --> 00:30:04,083 Er vergaß ein Detail. 550 00:30:06,416 --> 00:30:08,250 Den Zug nach Paris um 9.52 Uhr. 551 00:30:12,041 --> 00:30:15,375 -Nicht die Leitplanke zerteilte ihn. -Die Stromleitung. 552 00:30:15,458 --> 00:30:16,875 Darum war er angekohlt. 553 00:30:18,291 --> 00:30:19,375 Ich komme hoch. 554 00:30:24,750 --> 00:30:26,625 -Was? -Nichts. 555 00:30:26,708 --> 00:30:27,583 Nichts? 556 00:30:28,083 --> 00:30:31,541 -Klebt mir was im Gesicht? -Nein. Sie sind… gut. 557 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Was? 558 00:30:35,333 --> 00:30:38,125 Ich habe einen Zahn gefunden. 559 00:30:38,791 --> 00:30:41,208 -Er muss ihn verloren haben. -Ihm fehlte keiner. 560 00:30:42,250 --> 00:30:43,125 Nicht? 561 00:30:43,708 --> 00:30:44,541 Na dann. 562 00:30:50,250 --> 00:30:51,708 Ist das der Rührstab von vorhin? 563 00:30:54,291 --> 00:30:55,125 Nein. 564 00:31:00,125 --> 00:31:01,958 Gehen wir den Papierkram erledigen? 565 00:31:02,041 --> 00:31:04,458 Wir wollten die Mutter des Opfers besuchen. 566 00:31:04,541 --> 00:31:05,625 Kriegen wir ein Auto? 567 00:31:05,708 --> 00:31:07,875 Sie weiß noch nichts vom Tod. 568 00:31:07,958 --> 00:31:09,541 Schon gut. Das machen wir. 569 00:31:09,625 --> 00:31:12,291 Ok. Sylvain, gibst du ihnen ein Auto? 570 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 -Cool. -Kriege ich Ihre 07? 571 00:31:17,083 --> 00:31:17,916 Meine 07? 572 00:31:18,458 --> 00:31:21,500 -Für die Ermittlung. -Ich bin altmodisch. Das heißt 06. 573 00:31:22,083 --> 00:31:23,000 Dann eben Ihre 06. 574 00:31:23,083 --> 00:31:25,250 -Also die 06… -Ja. 575 00:31:25,333 --> 00:31:27,458 …39, 98, 576 00:31:27,541 --> 00:31:29,875 32, 15. 577 00:31:30,625 --> 00:31:32,541 -Rufen Sie jederzeit an. -Ok. 578 00:31:32,625 --> 00:31:33,875 Meine lautet 06… 579 00:31:33,958 --> 00:31:36,333 Das reicht, Sie sind immer zusammen. 580 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 -Ok. Bis dann. -Bis dann. 581 00:31:46,375 --> 00:31:48,166 -Die ist komisch. -Was? 582 00:31:48,250 --> 00:31:50,083 Irgendwas stimmt nicht mit ihr. 583 00:31:50,166 --> 00:31:52,541 Weil sie auf mich steht, nicht auf dich? 584 00:31:53,458 --> 00:31:54,375 Klar. 585 00:31:55,208 --> 00:31:56,833 Danke. Schönen Tag noch. 586 00:31:57,750 --> 00:31:58,666 Du bist doof. 587 00:31:59,333 --> 00:32:01,125 -Bist du eifersüchtig? -Worauf? 588 00:32:01,208 --> 00:32:03,541 -Darauf. -Worauf? 589 00:32:03,625 --> 00:32:04,458 Nein. 590 00:32:05,958 --> 00:32:08,000 -Nein. -Du bist eifersüchtig. 591 00:32:08,083 --> 00:32:09,291 Was denn sonst? 592 00:32:10,000 --> 00:32:12,125 Erklär es mir. Du hast null Argumente. 593 00:32:12,208 --> 00:32:15,541 Ich bin 37 und zu alt für so was. 594 00:32:22,166 --> 00:32:23,291 Was machst du da? 595 00:32:23,375 --> 00:32:25,250 -Ich lege meine Waffe an. -Nein. 596 00:32:25,333 --> 00:32:27,125 Sonst kriegt sie Angst. Ins Auto. 597 00:32:28,416 --> 00:32:30,333 -Das ist gegen die Vorschrift. -Guck. 598 00:32:31,458 --> 00:32:33,416 -Easy. -Gegen die Vorschrift. 599 00:32:36,083 --> 00:32:39,166 -Sag es ihr nett. -Ich kann einfühlsam sein. 600 00:32:43,291 --> 00:32:46,250 Guten Tag. Kommissar Diakité, Pariser Mordkommission. 601 00:32:46,333 --> 00:32:48,666 -Das ist Capitaine Monge. -Ebenso Mordkommission. 602 00:32:49,166 --> 00:32:50,375 Nein. 603 00:32:50,458 --> 00:32:52,416 So ist es einfacher. 604 00:32:52,500 --> 00:32:53,791 Worum geht es? 605 00:32:54,291 --> 00:32:55,500 Dürfen wir reinkommen? 606 00:32:56,416 --> 00:32:57,958 -Ja. -Danke. 607 00:32:58,666 --> 00:33:00,083 -Was tust du da? -Und du? 608 00:33:00,166 --> 00:33:01,666 -Ich gehe rein. -Ich auch. 609 00:33:01,750 --> 00:33:02,875 -Zurück. -Warum ich? 610 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 -Darum. -Na los. 611 00:33:04,041 --> 00:33:05,583 -Danke. -Blödmann. 612 00:33:08,166 --> 00:33:09,791 Darf ich Ihre Toilette benutzen? 613 00:33:09,875 --> 00:33:12,125 -Ja. Da lang. -Danke. 614 00:33:13,375 --> 00:33:15,583 Fangen wir im Wohnzimmer an. 615 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 Na los. 616 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 Setzen Sie sich. 617 00:33:24,500 --> 00:33:25,750 So ist die Natur. 618 00:33:27,625 --> 00:33:29,333 Also, Mme Marchal… 619 00:33:29,416 --> 00:33:32,166 -Gute und schlechte Neuigkeiten. -Haben Sie meinen Sohn? 620 00:33:32,250 --> 00:33:34,791 -Ja. Das ist die gute. -Geht es ihm gut? 621 00:33:36,958 --> 00:33:39,041 So hätte ich nicht anfangen sollen. 622 00:33:43,541 --> 00:33:44,875 Ist er verletzt? 623 00:33:44,958 --> 00:33:46,708 Ja, zwei Kugeln im Bein. 624 00:33:46,791 --> 00:33:48,208 Kann er nicht mehr laufen? 625 00:33:48,291 --> 00:33:49,750 Nein, das kann er nicht. 626 00:33:49,833 --> 00:33:51,458 -Wie… -Das ist Nebensache. 627 00:33:55,583 --> 00:33:56,875 ORGANISCHE CHEMIE 628 00:34:11,041 --> 00:34:13,541 -Sagen Sie, dass es ihm gut geht. -Sie helfen mir nicht. 629 00:34:13,625 --> 00:34:16,625 Ok, mit einem Ruck, wie bei der Epilation. 630 00:34:18,500 --> 00:34:20,583 Kevin ist tot. Es tut mir leid. 631 00:34:21,125 --> 00:34:22,375 -Nein. -Tut mir leid. 632 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 Nein! 633 00:34:29,041 --> 00:34:29,875 Nein! 634 00:34:33,416 --> 00:34:35,541 -Nein! -Doch. 635 00:34:35,625 --> 00:34:38,291 -Nein! -Es tut mir leid. 636 00:34:38,375 --> 00:34:39,958 -Nein. -Beruhigen Sie sich. 637 00:34:40,583 --> 00:34:42,375 Was hast du angerichtet? 638 00:34:42,458 --> 00:34:43,333 -Eine Tüte. -Warum? 639 00:34:43,416 --> 00:34:45,916 Sie hyperventiliert. Atmen Sie durch die Nase. 640 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 Das kann nicht sein! 641 00:34:51,708 --> 00:34:53,041 Was ist das? Nein! 642 00:34:53,125 --> 00:34:54,333 Dreckig! 643 00:34:57,541 --> 00:34:58,375 Ekelhaft. 644 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 Tief durchatmen. 645 00:35:00,958 --> 00:35:02,458 Hier, Madame. 646 00:35:02,541 --> 00:35:03,916 Atmen Sie in die Tüte. 647 00:35:04,916 --> 00:35:05,750 Genau so. 648 00:35:06,250 --> 00:35:08,875 Wir tun alles, um die Täter zu finden. 649 00:35:10,833 --> 00:35:12,500 Ich rieche ihn noch. 650 00:35:13,625 --> 00:35:15,375 Er war ein guter Junge, 651 00:35:15,458 --> 00:35:18,958 aber war immer von den falschen Leuten umgeben. 652 00:35:19,791 --> 00:35:20,625 Hör auf. 653 00:35:21,833 --> 00:35:22,666 Von wem? 654 00:35:24,208 --> 00:35:26,708 Da war sein Freund Nader. 655 00:35:26,791 --> 00:35:28,041 Der Spitzel. 656 00:35:28,125 --> 00:35:29,458 Alles wird gut. 657 00:35:30,333 --> 00:35:33,208 -Nein. -Wir verstehen es, Madame. 658 00:35:35,666 --> 00:35:37,166 Hatte Kevin Arbeit? 659 00:35:37,250 --> 00:35:40,250 Er arbeitete in der Apotheke. 660 00:35:40,333 --> 00:35:41,708 Aber er wurde gefeuert. 661 00:35:41,791 --> 00:35:44,625 Der Chef beschuldigte ihn, Medikamente zu klauen 662 00:35:44,708 --> 00:35:45,750 und zu verticken. 663 00:35:48,750 --> 00:35:53,125 Ab da verbrachte er seine Tage in seiner Werkstatt, wie er es nannte. 664 00:35:53,208 --> 00:35:57,708 Ich weiß nicht, was er tat, aber zumindest war er hier. 665 00:35:58,791 --> 00:36:02,541 Bei mir. 666 00:36:02,625 --> 00:36:04,458 -Madame… -Alles wird gut. 667 00:36:05,541 --> 00:36:08,083 -Kommen Sie. -Kommen Sie. 668 00:36:10,583 --> 00:36:11,583 Das reicht. 669 00:36:12,791 --> 00:36:15,583 Ich weiß. 670 00:36:15,666 --> 00:36:16,791 Hör auf. 671 00:36:16,875 --> 00:36:17,833 Ich bin da. 672 00:36:17,916 --> 00:36:20,041 Lass sie los. Genau. 673 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 So ist es gut. 674 00:36:32,958 --> 00:36:35,958 Achtung, die Hühnerkacke ist rutschig. 675 00:36:43,250 --> 00:36:44,333 Es ist hier. 676 00:36:44,416 --> 00:36:46,958 Achtung, die Hunde sind launisch. 677 00:36:49,041 --> 00:36:50,791 Schnauze! 678 00:36:51,708 --> 00:36:52,666 Schluss. 679 00:36:53,875 --> 00:36:57,541 -Ich bin nicht gegen Tollwut geimpft. -Ach was, die sind süß. 680 00:37:00,958 --> 00:37:03,208 Guck, die machen nichts. 681 00:37:03,291 --> 00:37:04,125 Nein. 682 00:37:04,708 --> 00:37:06,041 Guck mal. 683 00:37:06,125 --> 00:37:07,458 Die sind gechillt. 684 00:37:07,541 --> 00:37:09,000 Scheiße! 685 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Sind die irre? 686 00:37:19,291 --> 00:37:21,916 Was soll das? Gibt es bipolare Hunde? 687 00:37:22,000 --> 00:37:24,458 Ich kenne nur Polarhunde. 688 00:37:25,208 --> 00:37:28,708 -Hat Kevin sie zum Kampf abgerichtet? -Nein. Sie waren nie draußen. 689 00:37:29,208 --> 00:37:30,541 Ich habe keinen Schlüssel. 690 00:37:31,500 --> 00:37:32,541 Nicht nötig. 691 00:37:36,083 --> 00:37:37,958 Oha! Ein schickes Labor. 692 00:37:38,041 --> 00:37:40,083 Ja, für den perfekten Chemiker. 693 00:37:40,166 --> 00:37:41,250 Nicht übel, Kevin. 694 00:37:42,583 --> 00:37:44,416 -Alter Schwede. -Was ist das? 695 00:37:44,500 --> 00:37:45,791 Gut organisiert. 696 00:37:45,875 --> 00:37:46,708 Ok. 697 00:37:49,583 --> 00:37:51,666 -Nasentropfen. -Dicke Erkältung. 698 00:37:51,750 --> 00:37:55,125 Daraus stellt man Methamphetamin her. Die Kristalle hier. 699 00:37:56,333 --> 00:37:58,000 Hast du Chemie studiert? 700 00:37:58,083 --> 00:37:59,458 Nein. Ich schaue Krimis. 701 00:37:59,541 --> 00:38:00,375 Koks. 702 00:38:02,250 --> 00:38:04,208 -Oxycodon. -Halt still. 703 00:38:05,166 --> 00:38:06,375 Was machst du? 704 00:38:07,625 --> 00:38:09,625 Es einer Freundin im Drogendezernat schicken. 705 00:38:09,708 --> 00:38:12,708 Yasmine? Ihr habt noch Kontakt? 706 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 Na und? 707 00:38:15,541 --> 00:38:17,250 Auf sie bist du nicht sauer. 708 00:38:17,750 --> 00:38:20,458 Ich bin nicht sauer auf dich. Hör auf damit. 709 00:38:20,541 --> 00:38:22,083 Das ist zweierlei Maß. 710 00:38:24,208 --> 00:38:26,208 Die ist für ein Pferd. 711 00:38:26,708 --> 00:38:28,750 -Mist, die Hunde. -Was? 712 00:38:29,583 --> 00:38:32,083 Er hat den Stoff an ihnen getestet. Versuchskaninchen. 713 00:38:33,375 --> 00:38:35,166 -Mme Marchal? -Ja? 714 00:38:35,250 --> 00:38:38,041 Mit wem hatte Ihr Sohn in letzter Zeit Kontakt? 715 00:38:38,125 --> 00:38:40,583 Da war eine junge Frau, Jessica. 716 00:38:41,458 --> 00:38:44,541 Er besuchte sie ab und an. Sie arbeitet in einer Bar. 717 00:38:45,541 --> 00:38:46,375 Moment. 718 00:38:47,041 --> 00:38:48,666 Ist es diese Bar? 719 00:38:50,916 --> 00:38:53,791 PARKPLATZ DES CHERRY 720 00:39:06,416 --> 00:39:07,875 -Striptease. -Ja. 721 00:39:09,208 --> 00:39:11,125 Wir könnten nackte Frauen sehen. 722 00:39:11,750 --> 00:39:14,416 -Und? -Ich warne dich nur vor. 723 00:39:15,458 --> 00:39:16,333 Du nervst. 724 00:39:17,541 --> 00:39:20,166 -Hast du Taschentücher? -Wie jetzt? 725 00:39:20,791 --> 00:39:22,916 -Falls du Nasenbluten kriegst. -Hör auf. 726 00:39:26,833 --> 00:39:29,250 -Hallo. -Wir sind noch nicht offen. 727 00:39:30,708 --> 00:39:31,791 Ich denke schon. 728 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 Ist Jessica hier? 729 00:39:38,875 --> 00:39:40,416 Wo sind die Garderoben? 730 00:39:42,166 --> 00:39:43,291 -Da unten. -Danke. 731 00:39:43,375 --> 00:39:44,833 Ich gehe hin. Du… 732 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 -In die Garderoben? -Ja. 733 00:39:47,708 --> 00:39:49,000 Bist du sicher? 734 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Du nervst. 735 00:40:01,916 --> 00:40:02,750 Hallo. 736 00:40:04,208 --> 00:40:05,041 Hallo. 737 00:40:06,958 --> 00:40:07,916 Kann ich helfen? 738 00:40:08,875 --> 00:40:10,250 Ja. Polizei. 739 00:40:12,875 --> 00:40:13,708 Moment. 740 00:40:16,833 --> 00:40:18,625 François? Komm. 741 00:40:22,291 --> 00:40:23,250 Geh du lieber. 742 00:40:23,791 --> 00:40:25,416 -Warum? -So ist es besser. 743 00:40:28,125 --> 00:40:29,291 -Du hast Probleme. -Was? 744 00:40:29,375 --> 00:40:30,916 -Ernsthaft. -Na los. 745 00:40:31,000 --> 00:40:33,208 -Du hast Probleme. -Was denn? Los. 746 00:40:35,000 --> 00:40:35,833 Jessica? 747 00:40:38,041 --> 00:40:40,083 Capitaine Monge. Pariser Mordkommission. 748 00:40:40,166 --> 00:40:41,416 Ist das eine Parade? 749 00:40:41,500 --> 00:40:43,125 Es geht um Kevin Marchal. 750 00:40:43,208 --> 00:40:45,083 -Was hat er getan? -Er ist tot. 751 00:40:46,166 --> 00:40:47,125 Ermordet. 752 00:40:49,666 --> 00:40:51,208 Ich wusste es. 753 00:40:54,416 --> 00:40:55,250 Den Rücken? 754 00:40:57,291 --> 00:40:58,333 Wenn Sie wollen. 755 00:40:59,541 --> 00:41:00,416 Kein Problem. 756 00:41:09,416 --> 00:41:12,875 -Ist das ok? Sind die Hände nicht zu kalt? -Nein. 757 00:41:12,958 --> 00:41:14,500 Ich warte auf die Antwort. 758 00:41:15,333 --> 00:41:16,958 Sonst wird es langweilig. 759 00:41:17,041 --> 00:41:19,166 Ich frage, Sie antworten. 760 00:41:20,458 --> 00:41:22,250 Du erinnerst mich an einen Witz. 761 00:41:22,958 --> 00:41:25,166 Er spricht! Und wir sind per Du. 762 00:41:25,250 --> 00:41:26,625 Im Witz geht es um einen… 763 00:41:27,666 --> 00:41:29,375 Wie nennt man das noch? 764 00:41:30,208 --> 00:41:31,125 …Farbigen. 765 00:41:32,250 --> 00:41:34,833 -Guter Anfang. -Er kommt mit einem Papagei in eine Bar. 766 00:41:35,416 --> 00:41:39,125 Der Barmann sagt: "Wow, ist der schön! Woher hast du ihn?" 767 00:41:41,041 --> 00:41:42,166 Und woher? 768 00:41:42,750 --> 00:41:44,375 Der Papagei sagt: "Aus Afrika." 769 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Aus Afrika! 770 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 -Ach so, weil der Papagei redet. -Ja! 771 00:41:51,708 --> 00:41:54,166 Witzig. Rassistisch, aber witzig. 772 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 -Rassistisch? -Gegen Schwarze. 773 00:41:55,833 --> 00:41:57,958 -Nein. -Ein bissel. Also, ein wenig. 774 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 Lieber kein Jiddisch. 775 00:41:59,625 --> 00:42:00,791 Aber er ist rassistisch. 776 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Ok. Kevin Marchal. 777 00:42:02,583 --> 00:42:05,500 Ich rede nicht mit Einwanderern aus der Subsahara. 778 00:42:06,083 --> 00:42:08,625 Ich rede sonst nicht mit rassistischen Hurensöhnen. 779 00:42:08,708 --> 00:42:10,333 Wir geben uns beide Mühe. 780 00:42:10,833 --> 00:42:11,958 Hörst du? 781 00:42:13,083 --> 00:42:14,666 Ok, jetzt darf ich. 782 00:42:15,750 --> 00:42:16,833 Geht's noch? 783 00:42:30,250 --> 00:42:31,791 Wir hatten erst Spaß. 784 00:42:31,875 --> 00:42:34,166 Er wirkt wie ein tollwütiger Hund, aber ist nett. 785 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 Aha. 786 00:42:35,333 --> 00:42:37,291 Das Zeug, das er herstellte… 787 00:42:39,958 --> 00:42:41,166 Dealte er auch? 788 00:42:41,250 --> 00:42:42,916 Mit seinem Kumpel, dem Spitzel. 789 00:42:43,000 --> 00:42:43,833 Spitzel? 790 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Nader. 791 00:42:47,000 --> 00:42:48,541 Spitzel ist sein Spitzname. 792 00:42:50,333 --> 00:42:52,416 Er arbeitet beim Lasertag im Einkaufszentrum. 793 00:42:52,500 --> 00:42:55,541 Sie hatten Streit, als er von Kevins Labor erfuhr. 794 00:42:55,625 --> 00:42:57,125 Das Geschäft boomte. 795 00:42:59,166 --> 00:43:00,500 Er klapperte Clubs ab, 796 00:43:01,375 --> 00:43:02,208 Raves… 797 00:43:05,500 --> 00:43:06,666 Den Po mache ich. 798 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 -Danke. -Gerne. 799 00:43:21,750 --> 00:43:23,125 Na los! 800 00:43:29,083 --> 00:43:31,625 Wir trafen uns vor zwei Wochen wieder. 801 00:43:31,708 --> 00:43:35,083 Er war sehr nervös, als hätte er vor etwas Angst. 802 00:43:36,000 --> 00:43:37,041 François! 803 00:43:38,500 --> 00:43:39,625 Und er ist der Chef. 804 00:43:59,250 --> 00:44:00,666 Verdammt, der Idiot! 805 00:44:01,500 --> 00:44:03,208 Dieser Typ ist irre! 806 00:44:03,291 --> 00:44:05,958 Du wirst sehen. Ich bin noch nicht fertig. 807 00:44:07,375 --> 00:44:08,250 Ich komme. 808 00:44:19,000 --> 00:44:19,833 So ein Idiot. 809 00:44:21,166 --> 00:44:23,291 Die Vorschrift gibt es aus gutem Grund. 810 00:44:27,250 --> 00:44:29,750 Verdammt! 811 00:44:29,833 --> 00:44:32,208 Mist! 812 00:44:34,541 --> 00:44:35,375 Scheiße! 813 00:44:38,708 --> 00:44:39,666 Schei… 814 00:44:54,291 --> 00:44:55,791 Verdammt! 815 00:44:58,291 --> 00:44:59,125 Scheiße! 816 00:45:26,791 --> 00:45:29,041 Erste Warnung! Hände auf den Kopf! 817 00:45:41,125 --> 00:45:43,041 Hey… 818 00:45:43,125 --> 00:45:44,083 Zweite Warnung. 819 00:45:50,833 --> 00:45:51,791 Ach du Scheiße! 820 00:46:19,375 --> 00:46:20,208 Er ist tot. 821 00:46:30,750 --> 00:46:33,541 Komisch. Kein Schmerz, keine Erschöpfung. 822 00:46:34,583 --> 00:46:35,791 Er hatte was intus. 823 00:46:37,583 --> 00:46:38,541 Wenn du meinst. 824 00:46:39,458 --> 00:46:40,625 Was? Klar. 825 00:46:40,708 --> 00:46:44,083 Dir wurde der Arsch versohlt. Keine Ausreden. 826 00:46:45,208 --> 00:46:47,958 Und all das wegen eines schlechten Witzes. 827 00:46:48,041 --> 00:46:50,625 Nicht schlecht, rassistisch. Das ist anders. 828 00:46:50,708 --> 00:46:52,666 Eigentlich ist der Witz mit einem Affen. 829 00:46:53,250 --> 00:46:55,375 Du bist echt überempfindlich. 830 00:46:57,250 --> 00:46:58,208 Und jetzt? 831 00:46:58,291 --> 00:46:59,583 NEGER UND HOMOS RAUS 832 00:46:59,666 --> 00:47:01,000 Bin ich überempfindlich? 833 00:47:03,500 --> 00:47:05,250 Scheißstadt, im Ernst. 834 00:47:05,833 --> 00:47:06,833 Sieh dir das an. 835 00:47:07,375 --> 00:47:08,458 Sogar das Fenster! 836 00:47:08,541 --> 00:47:10,041 Also ehrlich… 837 00:47:10,125 --> 00:47:12,583 Was bringt es, das Fenster einzuwerfen? 838 00:47:12,666 --> 00:47:15,291 "Neger" verstehe ich, aber "Homos"? 839 00:47:15,375 --> 00:47:16,916 -Wie war das? -Was? 840 00:47:17,416 --> 00:47:19,750 -Ich habe dich gehört. -Aber es nicht verstanden. 841 00:47:19,833 --> 00:47:22,333 Nein, ich verstehe nichts. Gib mir die Schlüssel. 842 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 Ach Mist. 843 00:47:25,125 --> 00:47:27,833 Ich habe sie unterm Auto verstaut. 844 00:47:27,916 --> 00:47:30,583 -Du hast sie unterm Auto verstaut? -Ja! 845 00:47:37,166 --> 00:47:40,458 Carl Müller. Nichts außer einem Führerscheinentzug. 846 00:47:40,541 --> 00:47:43,041 Er arbeitet beim Sicherheitsdienst Securitec. 847 00:47:43,125 --> 00:47:44,125 Wir fahren hin. 848 00:47:46,250 --> 00:47:49,791 -Sagt Ihnen sein Tattoo am Hals etwas? -Nein. 849 00:47:49,875 --> 00:47:52,000 Unsere Freunde aus der Hauptstadt. 850 00:47:52,083 --> 00:47:54,583 Hallo. Oberkommissar Mercier. Freut mich. 851 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 -Ebenso. -Wir erwarten die Obduktion. 852 00:47:56,708 --> 00:47:58,875 Hoffentlich ein Herzinfarkt. 853 00:47:58,958 --> 00:48:01,833 -War es Notwehr? -Ich wurde angegriffen. 854 00:48:01,916 --> 00:48:04,333 Verbal und körperlich. Was brauchen Sie? 855 00:48:04,416 --> 00:48:06,250 -Der Typ hatte Muckis. -Er war drauf. 856 00:48:07,250 --> 00:48:09,833 Auf einer Rave vor Kurzem rastete ein Junge aus. 857 00:48:09,916 --> 00:48:12,041 Ein Bad Trip. Drei Kerle mussten ihn halten. 858 00:48:12,125 --> 00:48:14,583 Vergleichen wir Carls Ergebnisse mit Kevins Zeug. 859 00:48:14,666 --> 00:48:17,916 Zwei Leichen in zwei Tagen sprengen unseren Durchschnitt. 860 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Es dürfen nicht mehr werden. 861 00:48:20,083 --> 00:48:22,833 Und lösen Sie den Fall diskret und geschickt. 862 00:48:22,916 --> 00:48:24,083 Unsere Spezialität. 863 00:48:24,625 --> 00:48:27,166 -Ich bin diskret. -Und er geschickt? Erstaunt mich nicht. 864 00:48:28,583 --> 00:48:31,583 -Gauthier, alles wird notiert. -Ja, Chef. 865 00:48:32,250 --> 00:48:34,125 Er hält mich für seine Sekretärin. 866 00:48:34,208 --> 00:48:35,625 -Das kenne ich. -Ja? 867 00:48:35,708 --> 00:48:38,708 Aber ein Stellvertreter ist ein zweiter Chef. 868 00:48:39,958 --> 00:48:43,541 Kevins Ergebnisse. Spuren von Kokain, Cannabis… 869 00:48:44,250 --> 00:48:45,666 Wie die meisten Kids hier. 870 00:48:45,750 --> 00:48:48,166 Er ist weder Dealer, noch Junkie. Er ist der Koch. 871 00:48:48,250 --> 00:48:49,916 Apropos, ich habe Hunger. 872 00:48:50,000 --> 00:48:52,041 Securitec ist sicher geschlossen. 873 00:48:52,125 --> 00:48:53,250 Was isst man hier? 874 00:49:00,666 --> 00:49:02,541 -Köstlich. -Es ist lecker. 875 00:49:02,625 --> 00:49:04,875 Besucher müssen Crozaillette kosten. 876 00:49:04,958 --> 00:49:08,333 -Eine große Portion. -Und knusprig, aber auch zart. 877 00:49:09,458 --> 00:49:10,583 Total lecker! 878 00:49:11,291 --> 00:49:12,500 Ich esse wie ein Schwein. 879 00:49:12,583 --> 00:49:17,291 Ich hatte Angst, dass Wurst, Nudeln und Raclettekäse schwer wären. 880 00:49:17,375 --> 00:49:18,583 Aber überhaupt nicht. 881 00:49:18,666 --> 00:49:20,791 Nein. Weißt du, warum? 882 00:49:21,291 --> 00:49:24,166 Sie nehmen keine Crème fraîche, sondern "Joghur". 883 00:49:25,166 --> 00:49:26,000 Wie bitte? 884 00:49:26,916 --> 00:49:28,916 -"Joghur". -Joghurt! 885 00:49:30,291 --> 00:49:32,500 -"Joghur". -Nein, Joghurt. 886 00:49:32,583 --> 00:49:34,666 -Es ist ein stilles T. -Nein. 887 00:49:34,750 --> 00:49:37,291 -Wie sagen Sie das? -Joghurt. 888 00:49:37,375 --> 00:49:38,375 -Ja? -Siehst du? 889 00:49:38,458 --> 00:49:41,458 -Ich habe immer "Joghur" gesagt. -Sag doch gleich "Jog-Hurt"? 890 00:49:41,541 --> 00:49:44,166 -Beides ist möglich. -Wo hast du das gelernt? 891 00:49:44,791 --> 00:49:47,250 Isst du auch "Toas" und "Donus"? 892 00:49:48,291 --> 00:49:49,666 Wie "spä is" es? 893 00:49:49,750 --> 00:49:52,958 -Schon "ach Uhr". -"Zei" für die "Nachrichen". 894 00:49:53,041 --> 00:49:54,583 Seid ihr fertig? 895 00:49:55,250 --> 00:49:57,166 Willst du mehr? Darf ich duzen? 896 00:49:57,250 --> 00:49:58,458 Beides gern. 897 00:49:59,875 --> 00:50:00,791 Sag, Alice. 898 00:50:01,875 --> 00:50:02,708 Verzeihung. 899 00:50:04,125 --> 00:50:05,750 -Was macht eine Frau wie du… -Sorry. 900 00:50:08,791 --> 00:50:09,916 …in diesem Beruf? 901 00:50:10,000 --> 00:50:11,333 Eine Frau wie ich? 902 00:50:12,916 --> 00:50:14,208 Eine scharfe. 903 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Wie bitte? 904 00:50:16,250 --> 00:50:17,833 Ist doch nur ehrlich. 905 00:50:18,375 --> 00:50:21,625 Alice ist eine hinreißende junge Frau. Offensichtlich. 906 00:50:21,708 --> 00:50:22,958 Du nervst. 907 00:50:24,416 --> 00:50:25,416 Die Veiles! 908 00:50:26,083 --> 00:50:28,000 -Wie geht es Ihnen? -Herr Bürgermeister. 909 00:50:28,083 --> 00:50:30,291 Guten Abend, junger Mann. Wie geht es Ihnen? 910 00:50:30,375 --> 00:50:31,541 Ja, sehr gut. 911 00:50:35,000 --> 00:50:37,708 -Euer Bürgermeister. -Er ist hier zu Hause. 912 00:50:37,791 --> 00:50:40,458 Ihm gehört das Restaurant. Wie vieles in der Region. 913 00:50:40,541 --> 00:50:42,416 Verstehe. Brunner City. 914 00:50:42,500 --> 00:50:45,750 Als die lokale Wirtschaft zusammenbrach, kaufte er alles, 915 00:50:45,833 --> 00:50:48,750 schuf Tausende Stellen. Und als er kandidierte… 916 00:50:49,625 --> 00:50:51,500 -Frau Kommissarin. -Herr Bürgermeister. 917 00:50:51,583 --> 00:50:53,250 -Fräulein, Verzeihung. -Ja. 918 00:50:53,333 --> 00:50:54,833 -Herr Bürgermeister. -Schon gut. 919 00:50:57,000 --> 00:50:58,250 Sie sind die Pariser? 920 00:50:59,416 --> 00:51:01,166 Sie gehen Marchals Tod nach? 921 00:51:01,250 --> 00:51:04,166 -Es spricht sich schnell herum. -Armer Junge. 922 00:51:04,833 --> 00:51:07,166 Furchtbar. Darum bemühe ich mich so. 923 00:51:07,250 --> 00:51:10,541 Damit die Jugend eine Zukunft ohne Gewalt und Drogenhandel hat. 924 00:51:10,625 --> 00:51:13,166 Ich hoffe, Sie finden den Täter schnell. 925 00:51:13,250 --> 00:51:15,291 Genießen Sie trotzdem die Region. 926 00:51:15,375 --> 00:51:17,458 -Ich sehe, Sie haben begonnen. -Ja. 927 00:51:18,083 --> 00:51:22,250 Dazu empfehle ich ein Glas Chartreuse. Ja? 928 00:51:22,333 --> 00:51:24,125 Mickael? Drei. 929 00:51:25,708 --> 00:51:28,166 -Kennen Sie die Gegend? -Nein, aber sie ist schön. 930 00:51:28,250 --> 00:51:29,125 Sauber. 931 00:51:29,625 --> 00:51:30,666 Sehr einladend. 932 00:51:31,333 --> 00:51:33,333 Ich war vor ein paar Jahren hier. 933 00:51:33,416 --> 00:51:37,166 Ich begleitete meine Oma zu einer Thermalkur in der Gegend. 934 00:51:37,250 --> 00:51:39,458 Ich fand es magisch. Was ist? 935 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 Thermalkuren sind toll. Lach nicht. 936 00:51:41,500 --> 00:51:43,666 -Ich lache nicht. -Entschuldigen Sie ihn. 937 00:51:44,958 --> 00:51:47,333 Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend. 938 00:51:47,416 --> 00:51:49,166 -Danke. -Auf Wiedersehen. 939 00:51:50,791 --> 00:51:53,791 Nett, oder? Der Bürgermeister kommt ins Restaurant. 940 00:51:53,875 --> 00:51:55,875 Ja. Danke, Mickael. 941 00:51:55,958 --> 00:51:59,583 Du wieder… Ein Likör, ein Klaps auf den Rücken, und du wählst Hitler. 942 00:52:00,458 --> 00:52:02,791 Auf die Versöhnung von Paris und der Provinz. 943 00:52:02,875 --> 00:52:03,708 Genau. 944 00:52:08,666 --> 00:52:10,125 Das Kaff geht gar nicht. 945 00:52:16,583 --> 00:52:17,416 Verzeihung. 946 00:52:18,791 --> 00:52:21,500 -Ich habe zu viel gegessen. -Hätte ich nie gedacht. 947 00:52:22,250 --> 00:52:24,750 Der Keks zum Kaffee war zu viel. 948 00:52:24,833 --> 00:52:26,416 Zimt bläht. 949 00:52:26,500 --> 00:52:27,333 Wir sind da. 950 00:52:30,750 --> 00:52:32,708 -Ist das ein Witz? -Nur das ist im Budget. 951 00:52:34,833 --> 00:52:36,041 Super, danke. 952 00:52:37,791 --> 00:52:39,916 Danke für den Abend. Es war super. 953 00:52:41,833 --> 00:52:43,000 Alles ist super. 954 00:52:48,875 --> 00:52:49,958 Ich nehme das Gepäck. 955 00:52:50,458 --> 00:52:51,875 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 956 00:52:57,708 --> 00:52:58,750 Ich bin müde. Komm. 957 00:52:58,833 --> 00:53:00,833 -Ja? Ja. -Na los. 958 00:53:01,416 --> 00:53:02,916 -Bis morgen. -Bis morgen. 959 00:53:08,875 --> 00:53:10,541 -Nein, geh schon. -Geh schon. 960 00:53:12,250 --> 00:53:14,083 -Du hast gesagt: "Geh." -Nein, du. 961 00:53:14,166 --> 00:53:15,375 Egal. 962 00:53:24,583 --> 00:53:25,791 Kann ich helfen? 963 00:53:25,875 --> 00:53:27,833 Wir haben zwei Zimmer. Diakité und Monge. 964 00:53:27,916 --> 00:53:28,833 Diaki… 965 00:53:30,541 --> 00:53:31,375 …té. 966 00:53:31,875 --> 00:53:33,250 Genau. 967 00:53:34,041 --> 00:53:35,291 Ein Zimmer für zwei. 968 00:53:36,083 --> 00:53:37,875 Nein, wir sind zu zweit. 969 00:53:37,958 --> 00:53:39,416 Also zwei Zimmer. 970 00:53:40,583 --> 00:53:42,875 Es ist ein Zimmer für zwei Personen. 971 00:53:42,958 --> 00:53:45,416 Vergiss es. Geben Sie mir bitte ein zweites Zimmer. 972 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Wir sind voll. 973 00:53:48,041 --> 00:53:49,833 Voll. Wegen des Seminars… 974 00:53:51,333 --> 00:53:52,166 Voll. 975 00:53:53,250 --> 00:53:54,083 Gut. 976 00:54:01,125 --> 00:54:02,500 Ja, klar. 977 00:54:02,583 --> 00:54:04,416 Kann ich am Fenster schlafen? 978 00:54:06,916 --> 00:54:09,416 Wenn Populismus heißt, Mitbürgern zuzuhören 979 00:54:09,500 --> 00:54:13,333 und ihr Leben verbessern zu wollen, dann bin ich Populist. 980 00:54:13,833 --> 00:54:14,791 Und stolz darauf. 981 00:54:14,875 --> 00:54:18,000 Welche Botschaft senden wir diesen armen Menschen? 982 00:54:18,083 --> 00:54:20,708 "Kommt in unser Land. Wir können euch aufnehmen." 983 00:54:20,791 --> 00:54:25,375 Das stimmt nicht! Sie erwartet nur Armut und Verzweiflung. 984 00:54:25,458 --> 00:54:29,458 Spiegeln wir ihnen keinen Traum vor, den wir uns nicht leisten können. 985 00:54:38,750 --> 00:54:39,708 Was machst du? 986 00:54:40,791 --> 00:54:42,291 Schon gut. Sorry. 987 00:54:44,750 --> 00:54:45,583 Tut mir leid. 988 00:54:56,916 --> 00:54:58,833 -So. Zufrieden? -Zufrieden? 989 00:55:00,291 --> 00:55:03,250 Du schläfst nicht so neben mir. Auf keinen Fall. 990 00:55:03,333 --> 00:55:04,875 -Warum? -Darum. 991 00:55:05,416 --> 00:55:07,000 -Warum darum? -Darum. 992 00:55:07,083 --> 00:55:09,041 -Das berüchtigte "darum". -Genau. 993 00:55:09,125 --> 00:55:11,208 Ich kann nur nackt schlafen. 994 00:55:11,291 --> 00:55:12,541 Ich behalte mein Shirt an. 995 00:55:12,625 --> 00:55:15,375 Und damit bist du angezogen? Deine Eier hängen raus! 996 00:55:15,458 --> 00:55:16,958 Wie ein Nudist im Supermarkt! 997 00:55:20,000 --> 00:55:21,708 Was denkst du denn? 998 00:55:21,791 --> 00:55:26,208 Wovor hast du Angst? Dass ich ein verborgenes Verlangen wecke? 999 00:55:27,583 --> 00:55:30,833 Ja. Bitte hol deine Unterhose und zieh sie an. 1000 00:55:31,458 --> 00:55:32,291 Bitte. 1001 00:55:33,458 --> 00:55:36,250 Du musst an deinem Körperbild arbeiten. 1002 00:55:36,333 --> 00:55:37,750 Mein Körper ist gut. 1003 00:55:37,833 --> 00:55:39,666 Dein nackter Körper ist das Problem. 1004 00:55:39,750 --> 00:55:41,375 Du verdrängst etwas. 1005 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 Wenn du meinst. 1006 00:55:45,166 --> 00:55:46,791 -Ist es so gut? -Ja. 1007 00:55:46,875 --> 00:55:48,541 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 1008 00:56:03,625 --> 00:56:04,458 François. 1009 00:56:13,666 --> 00:56:14,750 Danke. 1010 00:56:20,666 --> 00:56:22,916 Das Sicherheitsgeschäft boomt wohl. 1011 00:56:23,000 --> 00:56:23,916 -Bist du sauer? -Ja. 1012 00:56:24,000 --> 00:56:25,083 Was ist? 1013 00:56:25,666 --> 00:56:28,208 Du hättest frühstücken sollen. Es gab Räucherwurst. 1014 00:56:28,291 --> 00:56:30,708 -Das gibt Energie. -Schlaf gibt Energie. 1015 00:56:31,875 --> 00:56:35,833 Deine Nase macht komische Geräusche. Geh zum Arzt. 1016 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 Meine Nase ist perfekt. Die Monge-Nase. 1017 00:56:38,041 --> 00:56:40,750 Carls Ergebnisse: Amphetamine und Anabolika. 1018 00:56:40,833 --> 00:56:44,250 -Wie bei Kevin. -Na bitte. Er war drauf. 1019 00:56:44,833 --> 00:56:46,291 Und hat dir den Arsch versohlt. 1020 00:56:46,875 --> 00:56:49,500 -Weil er unter Drogen stand. -Ja. 1021 00:56:50,708 --> 00:56:51,541 Genau. 1022 00:56:52,125 --> 00:56:54,541 EINGANG BESUCHER / LIEFERUNGEN 1023 00:56:56,208 --> 00:56:57,208 Hey, Ousmane. 1024 00:56:58,041 --> 00:56:58,875 Ousmane! 1025 00:56:59,958 --> 00:57:01,791 Das sind Carls Kollegen. 1026 00:57:01,875 --> 00:57:03,875 Drogen oder nicht, dieselbe Art. 1027 00:57:03,958 --> 00:57:04,791 Und? 1028 00:57:04,875 --> 00:57:07,541 Diesmal übernehme ich. Du hältst dich zurück. 1029 00:57:07,625 --> 00:57:09,625 Wir vermeiden Provokationen. 1030 00:57:09,708 --> 00:57:11,291 Welche Provokationen? 1031 00:57:12,000 --> 00:57:12,916 Ach so! 1032 00:57:14,250 --> 00:57:15,250 Die Prügelei! 1033 00:57:15,791 --> 00:57:17,500 -Meinst du? -So ist es besser. 1034 00:57:19,958 --> 00:57:20,958 Du hast Recht. 1035 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Ok. 1036 00:57:27,666 --> 00:57:28,666 Hey, Muckimänner! 1037 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 Macht weiter. Es ist nur die Polizei. 1038 00:57:31,916 --> 00:57:34,375 Ja, die lästigen Bullen sind da. 1039 00:57:34,458 --> 00:57:35,958 Wer ist der Chef? 1040 00:57:36,458 --> 00:57:37,958 Das dachte ich mir. 1041 00:57:39,791 --> 00:57:40,791 Keine Bewegung. 1042 00:57:43,791 --> 00:57:45,541 Wir wollen den Chef sprechen. 1043 00:57:45,625 --> 00:57:47,041 Was ist mit "erste Warnung"? 1044 00:57:48,208 --> 00:57:49,875 Ja, sorry. Erste Warnung. 1045 00:57:49,958 --> 00:57:52,666 -Du musst es vorher sagen. -Zu spät. 1046 00:57:54,000 --> 00:57:55,333 Du kannst dich bewegen. 1047 00:57:57,166 --> 00:58:00,000 Goran Jurdik. Ich bin der Chef. Was wollen Sie? 1048 00:58:00,083 --> 00:58:02,041 Na bitte! Der Chef. 1049 00:58:02,125 --> 00:58:04,458 -Sieh dich um, während wir reden. -Aber… 1050 00:58:05,083 --> 00:58:06,083 Sehr erfreut. 1051 00:58:08,208 --> 00:58:09,916 Verzeihung. Zurücktreten. 1052 00:58:10,000 --> 00:58:12,333 Ein Schritt. Sie auch. Macht Platz. 1053 00:58:14,291 --> 00:58:16,125 Kennen Sie Carl Müller? 1054 00:58:16,208 --> 00:58:18,416 Ja. Ich habe ihn heute nicht gesehen. 1055 00:58:23,083 --> 00:58:25,875 -Ist sein Zeug weggesperrt? -Das wissen Sie am besten. 1056 00:58:25,958 --> 00:58:28,708 -Ein Spind. -Ja. Da. 1057 00:58:29,916 --> 00:58:31,458 François, die Umkleide. 1058 00:58:36,375 --> 00:58:37,375 Kevin Marchal. 1059 00:58:38,000 --> 00:58:39,333 Nein, kenne ich nicht. 1060 00:58:39,416 --> 00:58:40,458 War ja klar. 1061 00:58:40,541 --> 00:58:42,750 Und "Neger und Homos raus"? 1062 00:58:43,458 --> 00:58:46,416 Sagt mir auch nichts, klingt aber gut. 1063 00:58:49,375 --> 00:58:51,666 Ist es die Bergluft oder seid ihr alle drauf? 1064 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Na… 1065 00:58:55,000 --> 00:58:57,791 Fordern Sie einen Urintest. Das würde ihnen gefallen. 1066 00:58:57,875 --> 00:58:59,166 Da stehen Becher. 1067 00:59:12,125 --> 00:59:13,291 Hallo. 1068 00:59:13,375 --> 00:59:14,208 Nur zu. 1069 00:59:19,958 --> 00:59:21,791 Was habt ihr da alle? 1070 00:59:21,875 --> 00:59:24,583 Das? Das Symbol von Chlodwigs Söhnen. 1071 00:59:24,666 --> 00:59:26,666 -Was ist das? -Eine Gesprächsgruppe. 1072 00:59:26,750 --> 00:59:30,375 Wir reden miteinander über gemeinsame Werte. 1073 00:59:30,458 --> 00:59:33,666 Eine Mischung aus Buchclub und den anonymen Faschisten. 1074 00:59:49,583 --> 00:59:51,500 -François, alles ok? -Ja. 1075 00:59:53,541 --> 00:59:55,375 Zeit zu gehen. 1076 00:59:55,458 --> 00:59:57,208 Amüsieren wir uns nicht? 1077 00:59:57,833 --> 00:59:59,333 Ja, es fehlt an Farbe. 1078 00:59:59,416 --> 01:00:01,333 Es sind eher Weißschattierungen. 1079 01:00:01,916 --> 01:00:02,750 Hellweiß. 1080 01:00:04,000 --> 01:00:04,833 Dunkelweiß. 1081 01:00:05,916 --> 01:00:06,750 Was noch? 1082 01:00:08,083 --> 01:00:09,791 Beige, zweimal. 1083 01:00:10,791 --> 01:00:13,625 Rotweiß! Vorsichtig. LSF 50 in der Sonne. 1084 01:00:13,708 --> 01:00:14,916 Das ist Bergsonne. 1085 01:00:16,041 --> 01:00:16,875 Die knallt. 1086 01:00:19,625 --> 01:00:20,666 Sag mal, 1087 01:00:20,750 --> 01:00:23,250 hast du einen Durchsuchungsbefehl oder… 1088 01:00:23,333 --> 01:00:25,750 -"Du"? -Dachte ich mir. 1089 01:00:26,416 --> 01:00:27,875 Werft den Clown raus. 1090 01:00:27,958 --> 01:00:29,083 Keine Bewegung. 1091 01:00:30,375 --> 01:00:31,583 Erste Warnung. 1092 01:00:34,291 --> 01:00:35,916 Siehst du, nicht schwer. 1093 01:00:36,000 --> 01:00:39,250 Carl hat einen Spind. Und was war darin? 1094 01:00:41,375 --> 01:00:42,208 Eine Tokarew. 1095 01:00:49,666 --> 01:00:51,458 Carl war Kevins Kunde. 1096 01:00:51,541 --> 01:00:54,208 Sie legten ihren Streit auf der Eisenbahnbrücke bei. 1097 01:00:54,291 --> 01:00:56,416 -Ja. -Und Chlodwigs Söhne? 1098 01:00:57,125 --> 01:00:59,708 Sie sind anderer Gesinnung, aber keine Verbrecher. 1099 01:01:00,208 --> 01:01:02,125 Carl hatte einen Pick-up. 1100 01:01:02,208 --> 01:01:04,416 Die Scherben und Reifenspuren passen. 1101 01:01:05,041 --> 01:01:08,750 Die Ballistik bestätigt, dass Sie die Mordwaffe gefunden haben. 1102 01:01:08,833 --> 01:01:10,166 Volltreffer. 1103 01:01:11,750 --> 01:01:12,750 Glückwunsch. 1104 01:01:12,833 --> 01:01:16,375 Sie machen kurzen Prozess, aber angesichts der Ergebnisse… 1105 01:01:17,833 --> 01:01:18,708 Ihnen auch. 1106 01:01:19,666 --> 01:01:20,750 Danke, Kommissar. 1107 01:01:21,458 --> 01:01:23,333 Das erste Kompliment seit 18 Monaten. 1108 01:01:23,416 --> 01:01:24,833 Es ging zu schnell. 1109 01:01:25,541 --> 01:01:27,875 Ich bin bald in Paris. Ich melde mich. 1110 01:01:30,916 --> 01:01:33,833 Ousmane? 1111 01:01:34,708 --> 01:01:36,625 -Ich melde mich. -Ja, super. 1112 01:01:37,291 --> 01:01:38,541 Die dürfen gehen? 1113 01:01:40,875 --> 01:01:43,916 Außer schlechtem Stil haben wir nichts gegen sie. 1114 01:01:46,875 --> 01:01:48,083 Ich bringe euch zum Zug. 1115 01:02:05,583 --> 01:02:07,083 Bist du etwa verliebt? 1116 01:02:08,333 --> 01:02:10,625 Sie ist nett, aber du findest eine andere. 1117 01:02:10,708 --> 01:02:12,375 Du hast das klasse gemacht. 1118 01:02:13,791 --> 01:02:16,416 -Die haben uns verarscht. -Es ist ein Spiel. 1119 01:02:16,500 --> 01:02:19,416 -Du nimmst es zu ernst. -Es war nicht zwischen Carl und Kevin. 1120 01:02:20,166 --> 01:02:21,416 Das ist zu sauber. 1121 01:02:21,500 --> 01:02:24,500 -Die Waffe war in seinem Spind. -Jeder hätte sie reinlegen können. 1122 01:02:24,583 --> 01:02:26,458 -Carl? -Oder Chlodwigs Söhne. 1123 01:02:27,416 --> 01:02:30,291 Carl ist der ideale Sündenbock. Er kann nicht mehr reden. 1124 01:02:30,375 --> 01:02:32,083 Fall gelöst, alle gehen heim. 1125 01:02:34,458 --> 01:02:35,833 Es sind noch Fragen offen. 1126 01:02:37,125 --> 01:02:39,875 Wohin willst du? Der Zug kommt in zwei Minuten. 1127 01:02:39,958 --> 01:02:41,416 Reden wir mit dem Spitzel. 1128 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 LASERTAG 1129 01:02:46,458 --> 01:02:49,125 -Hallo. -Hallo. Wollt ihr spielen? 1130 01:02:49,208 --> 01:02:51,125 Arbeitet Nader noch hier? 1131 01:02:51,208 --> 01:02:53,250 -Der Spitzel. -Er ist im Vorraum. 1132 01:02:53,958 --> 01:02:56,083 Er steckt mitten im Spiel. Nicht! 1133 01:02:57,541 --> 01:03:00,500 Hallo. Ich hoffe, eure Westen sitzen gut. 1134 01:03:00,583 --> 01:03:01,500 Die nicht. 1135 01:03:02,166 --> 01:03:06,000 Wird ein Teammitglied getroffen, verliert ihr zehn Punkte. 1136 01:03:06,083 --> 01:03:10,583 Wer die Sicherheitsregeln missachtet, darf nicht weiterspielen. 1137 01:03:10,666 --> 01:03:12,083 Seid ihr bereit? 1138 01:03:12,166 --> 01:03:13,375 Ja! 1139 01:03:13,458 --> 01:03:15,791 Los! 1140 01:03:18,666 --> 01:03:20,083 -Polizei. -Scheiße. 1141 01:03:20,166 --> 01:03:21,458 Komm her! 1142 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 Nader! 1143 01:03:51,208 --> 01:03:53,375 Nader! Komm her! 1144 01:03:54,000 --> 01:03:56,250 Was machst du? Ich hatte ihn fast! 1145 01:03:58,416 --> 01:03:59,416 Da entlang! 1146 01:04:01,041 --> 01:04:02,250 -Warte. -Da. 1147 01:04:03,583 --> 01:04:04,500 Arschloch! 1148 01:04:11,625 --> 01:04:12,625 Komm her! 1149 01:04:13,416 --> 01:04:14,250 Nader! 1150 01:04:24,791 --> 01:04:27,000 Wir haben nicht die richtigen Schuhe! 1151 01:04:27,083 --> 01:04:28,458 Hör auf! Lass los! 1152 01:04:40,791 --> 01:04:42,916 Nader! 1153 01:04:43,000 --> 01:04:44,083 Steig aus! 1154 01:04:46,083 --> 01:04:47,458 Hey! 1155 01:04:52,083 --> 01:04:53,583 Polizei! 1156 01:04:55,291 --> 01:04:56,500 Gib mir das Kart. 1157 01:05:08,291 --> 01:05:09,375 Bist du blind? 1158 01:05:16,458 --> 01:05:17,375 Polizei! Halt an! 1159 01:05:17,458 --> 01:05:19,250 Was wollen Sie? Ich habe nichts getan! 1160 01:05:21,041 --> 01:05:22,291 Halt ihn auf! 1161 01:05:23,500 --> 01:05:25,083 -Weg da! -Halt ihn! 1162 01:05:25,166 --> 01:05:26,666 Du solltest ihn aufhalten! 1163 01:05:26,750 --> 01:05:28,333 Mach du doch! 1164 01:05:28,416 --> 01:05:31,541 Schnapp ihn dir, verdammt! Was machst du? 1165 01:05:33,625 --> 01:05:34,458 Polizei! 1166 01:05:39,666 --> 01:05:40,750 Ich bin unschuldig! 1167 01:05:40,833 --> 01:05:43,625 -Polizei! -Wo ist deine Autorität? 1168 01:05:49,708 --> 01:05:51,250 Wenn du anhältst, höre ich auf. 1169 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 Das reicht. Komm her. Ich bleibe an dir dran. 1170 01:06:05,833 --> 01:06:07,291 Nader, ich folge dir. 1171 01:06:11,416 --> 01:06:12,458 Ich war es nicht! 1172 01:06:14,000 --> 01:06:15,666 Du verletzt noch Unschuldige. 1173 01:06:15,750 --> 01:06:17,958 Achtung! Verzeihung, Madame. 1174 01:06:19,791 --> 01:06:20,791 Es ist rutschig. 1175 01:06:20,875 --> 01:06:23,333 Nader, komm her! 1176 01:06:24,666 --> 01:06:26,875 Sei nicht dumm! Polizei! Nader! 1177 01:06:26,958 --> 01:06:28,041 Achtung! 1178 01:06:30,250 --> 01:06:32,208 Monsieur, hinter Ihnen! 1179 01:06:32,708 --> 01:06:33,708 Tut mir leid. 1180 01:06:36,333 --> 01:06:37,708 -Gib her. -Meine Banane! 1181 01:06:37,791 --> 01:06:38,833 Nader! 1182 01:06:40,708 --> 01:06:41,625 Weg da! 1183 01:06:42,291 --> 01:06:43,625 Der wirft auf mich. 1184 01:06:46,083 --> 01:06:47,375 Da, in die Fresse! 1185 01:06:47,458 --> 01:06:49,500 Ich lasse dich nicht gehen! 1186 01:06:49,583 --> 01:06:50,833 Bist du verrückt? 1187 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 Polizei! 1188 01:06:55,916 --> 01:06:57,125 Scheiße! 1189 01:06:57,208 --> 01:06:59,291 Ich hatte ihn fast! Was machst du? 1190 01:06:59,375 --> 01:07:02,083 Ich schnappe ihn beim Müsli. Du rast zum Geschirr. 1191 01:07:02,166 --> 01:07:04,166 -Echt? -Wir umzingeln ihn! 1192 01:07:04,250 --> 01:07:05,875 Na los! 1193 01:07:05,958 --> 01:07:07,000 Weg da! 1194 01:07:09,666 --> 01:07:11,333 Polizei! Aus dem Weg! 1195 01:07:22,500 --> 01:07:23,875 Weg da! 1196 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 Treten Sie zurück. 1197 01:07:38,375 --> 01:07:40,291 Es gibt nichts zu sehen. 1198 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 Sonderangebot bei den Backwaren. 1199 01:07:43,166 --> 01:07:45,458 -Sie tun mir weh! -Raus oder ich hole dich raus. 1200 01:07:46,125 --> 01:07:47,541 Ich hätte nicht fliehen sollen. 1201 01:07:47,625 --> 01:07:50,250 Aber wenn die Polizei mit mir redet, petze ich immer. 1202 01:07:50,333 --> 01:07:52,666 Das bringt mich in Schwierigkeiten. 1203 01:07:52,750 --> 01:07:54,291 Warum heißt du "der Spitzel"? 1204 01:07:55,791 --> 01:07:57,666 -Darum. -Erzähl von Kevin Marchal. 1205 01:07:57,750 --> 01:08:00,375 Du hast mit ihm gedealt und Schiss gekriegt? 1206 01:08:00,458 --> 01:08:02,750 Nein. Es sind die Typen, mit denen er abhing. 1207 01:08:02,833 --> 01:08:04,833 -Chlodwigs Söhne? -Du beeinflusst ihn. 1208 01:08:04,916 --> 01:08:06,750 Chlodwigs Söhne? 1209 01:08:06,833 --> 01:08:07,791 -Ja. -Na dann. 1210 01:08:07,875 --> 01:08:08,833 Siehst du? 1211 01:08:08,916 --> 01:08:11,375 Die wollen im Viertel aufräumen. 1212 01:08:11,458 --> 01:08:13,708 -Das ist ein Problem. -Die sind irre! 1213 01:08:13,791 --> 01:08:16,916 Wir hatten Schiss, rauszugehen. Kevin rief die Polizei. 1214 01:08:17,000 --> 01:08:18,416 Kevin hatte Schiss? 1215 01:08:18,500 --> 01:08:21,250 -Was hat die Polizei getan? -Ein Polizist kam. 1216 01:08:21,750 --> 01:08:24,083 Er versprach Hilfe. Er war ein Chef. 1217 01:08:24,166 --> 01:08:25,333 -Wie hieß er? -Morbier. 1218 01:08:25,833 --> 01:08:27,291 -Nein. -Mercier. 1219 01:08:27,375 --> 01:08:30,666 -Schon wieder! -Wir waren so weit. 1220 01:08:30,750 --> 01:08:32,708 -Oberkommissar Mercier? -Genau! 1221 01:08:32,791 --> 01:08:34,750 Soll das ein Witz sein? 1222 01:08:34,833 --> 01:08:36,958 -Du hast "Kommissar" gesagt. -Und du "Mercier". 1223 01:08:37,041 --> 01:08:38,666 Er hatte nicht "Kommissar" gesagt. 1224 01:08:38,750 --> 01:08:40,583 Hören Sie auf zu streiten. 1225 01:08:40,666 --> 01:08:43,416 "Kommissar" ist ein Detail. -Quatsch! 1226 01:08:43,500 --> 01:08:46,625 -Hier gibt es nur einen! -Lügen kann ich nicht ab. 1227 01:08:46,708 --> 01:08:49,458 Es ist definitiv Oberkommissar Mercier! 1228 01:08:49,541 --> 01:08:51,583 Kevin rief ihn mehrmals an. 1229 01:08:51,666 --> 01:08:53,291 Was dann? 1230 01:08:53,375 --> 01:08:55,041 -Dann starb er. -Ja. 1231 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 Und Mercier verschwieg den Anruf. 1232 01:08:56,833 --> 01:08:58,541 -Echt? -Ist das nicht seltsam? 1233 01:08:59,125 --> 01:09:00,541 -Nein. -Doch. 1234 01:09:00,625 --> 01:09:03,083 Der Typ ist Oberkommissar. Er hat es vergessen. 1235 01:09:03,166 --> 01:09:04,125 -Vergessen? -Ja. 1236 01:09:04,916 --> 01:09:06,875 Aber Lügen kannst du nicht ab. 1237 01:09:08,541 --> 01:09:09,958 Was? Ok. 1238 01:09:12,541 --> 01:09:14,708 -Sind Sie Kommissar? -Inschallah. 1239 01:09:16,166 --> 01:09:17,541 Wie? 1240 01:09:18,041 --> 01:09:21,083 -Pass gut auf. Ok? -Nein, ich… 1241 01:09:21,166 --> 01:09:22,125 Hau ab. 1242 01:09:25,291 --> 01:09:27,833 Ein gerissener kleiner Teufel. 1243 01:09:28,500 --> 01:09:29,333 Na dann. 1244 01:09:36,666 --> 01:09:39,000 NATIONALE POLIZEI DISZIPLIN, WERTE, HINGABE 1245 01:09:39,500 --> 01:09:41,750 Dumm, die Schlüssel im Auto zu lassen. 1246 01:09:41,833 --> 01:09:43,916 Wer stiehlt hier ein Auto? 1247 01:09:44,000 --> 01:09:45,125 Wir. 1248 01:09:45,208 --> 01:09:47,666 Wenn Mercier drinhängt, sind wir nicht zuständig. 1249 01:09:48,375 --> 01:09:49,750 Das ist gesetzeswidrig. 1250 01:09:50,791 --> 01:09:51,708 Wir sind das Gesetz. 1251 01:09:57,083 --> 01:10:00,666 Ab geht's. Diebstahl eines Polizeiautos, unerlaubte Verfolgung. 1252 01:10:40,500 --> 01:10:42,375 Schönes Haus für einen Oberkommissar. 1253 01:10:43,791 --> 01:10:44,750 Boni. 1254 01:10:46,208 --> 01:10:47,833 Kommissare kriegen Boni, oder? 1255 01:10:50,500 --> 01:10:51,375 Genau. 1256 01:11:01,041 --> 01:11:02,166 Hallo, die Herren. 1257 01:11:04,875 --> 01:11:06,791 -Hallo, Herr Bürgermeister. -Ja. 1258 01:11:07,291 --> 01:11:08,416 Herr Bürgermeister. 1259 01:11:09,083 --> 01:11:14,375 Ich nehme an, Sie sind privat hier, da Sie den Fall gelöst haben? 1260 01:11:14,458 --> 01:11:16,666 Hat Mercier brav Bericht erstattet? 1261 01:11:17,250 --> 01:11:19,416 Oberkommissar Mercier ist ein alter Freund. 1262 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 Wir besprechen die Erweiterung des Polizeireviers. 1263 01:11:22,500 --> 01:11:25,041 -Das betrifft Sie nicht. -Siehst du? Los. 1264 01:11:25,125 --> 01:11:27,625 -Ihr Ton missfällt mir. -Kevin Marchal. 1265 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 Er versorgte Ihre Miliz mit Vitaminen. 1266 01:11:29,958 --> 01:11:32,208 -Wovon reden Sie? -Er hatte Angst. 1267 01:11:32,291 --> 01:11:35,041 Er rief Mercier an, der ihn schützen sollte. 1268 01:11:35,125 --> 01:11:37,500 Er wusste nicht, dass Mercier zur Bande gehört. 1269 01:11:38,416 --> 01:11:39,375 Tschüss, Kevin. 1270 01:11:39,458 --> 01:11:42,291 Hör auf, Ousmane. Verzeihung. 1271 01:11:43,416 --> 01:11:44,250 Irre ich? 1272 01:11:45,750 --> 01:11:49,458 Ich spüre Wut in Ihrer Stimme, Herr Kommissar. 1273 01:11:51,250 --> 01:11:52,500 Ich verstehe. 1274 01:11:52,583 --> 01:11:56,583 Ich stehe für alles, das Sie hassen. Ein Mann des Volks wie Sie. 1275 01:11:56,666 --> 01:11:59,125 Erfolgreich. Ohne sich je zu beschweren. 1276 01:11:59,208 --> 01:12:01,250 Ohne sich je rauszureden. 1277 01:12:01,333 --> 01:12:03,291 Ohne andere um etwas zu bitten. 1278 01:12:03,375 --> 01:12:04,666 Ein weißer Mann, 1279 01:12:04,750 --> 01:12:06,458 der ewige Unterdrücker. 1280 01:12:08,875 --> 01:12:10,375 Aber ich mag Sie. 1281 01:12:10,875 --> 01:12:16,833 Ich könnte Ihren Vorgesetzten diese unangemessene Unterbrechung melden. 1282 01:12:16,916 --> 01:12:20,625 Ich habe mich bei Freunden im Ministerium über Sie informiert. 1283 01:12:20,708 --> 01:12:22,083 Schöne Laufbahn. 1284 01:12:23,125 --> 01:12:24,916 -Ja, schöne Laufbahn. -Ja. 1285 01:12:25,000 --> 01:12:27,208 Mit einer Neigung zum Ungehorsam. 1286 01:12:27,291 --> 01:12:31,958 Ich glaube, positive Diskriminierung schützt Sie nicht mehr lange. 1287 01:12:32,041 --> 01:12:33,208 Siehst du? 1288 01:12:33,291 --> 01:12:34,708 Positive Diskriminierung. 1289 01:12:37,541 --> 01:12:39,583 Er fasziniert Sie, oder? 1290 01:12:39,666 --> 01:12:41,833 Der große afrikanische Mann. 1291 01:12:41,916 --> 01:12:45,500 Sie, der völlig gezähmte Kleinbürger. 1292 01:12:46,083 --> 01:12:47,583 Diese wilde Seite. 1293 01:12:48,083 --> 01:12:49,166 Das Unbezähmbare. 1294 01:12:50,791 --> 01:12:52,875 Er unterdrückt Sie und das lieben Sie. 1295 01:12:54,333 --> 01:12:58,625 Erstens "Kleinbürger"… Und unterdrückt? Nein. 1296 01:13:00,541 --> 01:13:03,125 Und wenn ich mich von einem Schwarzen unterdrücken lasse? 1297 01:13:03,208 --> 01:13:06,291 Einem Farbigen. Einem Dunkelhäutigen. Einem Gangster. 1298 01:13:06,375 --> 01:13:09,708 Ich kann einiges akzeptieren, aber das geht zu weit. 1299 01:13:09,791 --> 01:13:11,875 Was stört Sie? Seine glänzende Haut? 1300 01:13:11,958 --> 01:13:14,916 Seine prallen Muskeln? Sein wiegender Gang? Der Knackarsch? 1301 01:13:15,000 --> 01:13:17,666 Bei unserer gemeinsamen Nacht war er nervös. 1302 01:13:17,750 --> 01:13:19,041 -Wie? -Ich verteidige dich. 1303 01:13:19,125 --> 01:13:20,458 Hör auf! 1304 01:13:21,000 --> 01:13:24,541 Ihr seid unbedeutende, kleine Pariser Beamte 1305 01:13:24,625 --> 01:13:26,875 die über ihrer Gewichtsklasse boxen. 1306 01:13:26,958 --> 01:13:27,958 Also… 1307 01:13:28,458 --> 01:13:30,291 Wenn euch euer Job lieb ist, 1308 01:13:31,250 --> 01:13:34,166 fahrt ihr heim, bevor ich wegen Belästigung klage. 1309 01:13:34,916 --> 01:13:35,958 Nur ein Rat. 1310 01:13:38,125 --> 01:13:39,375 Bis bald, Freundchen. 1311 01:13:39,958 --> 01:13:41,250 Na dann. Gute Reise! 1312 01:13:44,416 --> 01:13:46,416 -Was laberst du? -Was? 1313 01:13:47,500 --> 01:13:48,625 Ich war nicht nervös! 1314 01:13:48,708 --> 01:13:50,041 Ja, geh vor. 1315 01:13:50,125 --> 01:13:51,833 Du glotzt meinen Arsch an? 1316 01:13:57,791 --> 01:13:59,666 Wohin willst du, Mercier? 1317 01:14:01,958 --> 01:14:03,333 Ich kann auch fahren. 1318 01:14:12,083 --> 01:14:16,375 Mercier hatte Kontakt zu Kevin. Das wird der Dienstaufsicht gefallen. 1319 01:14:27,041 --> 01:14:30,000 -Nicht so nah. -Ich kenne mich mit Beschattungen aus. 1320 01:14:36,541 --> 01:14:38,541 Irgendwo stoßen wir auf Brunners Namen. 1321 01:14:40,291 --> 01:14:42,541 Die Zeugen sind eine Stripperin und ein Dealer. 1322 01:14:42,625 --> 01:14:44,291 Gegen den Bürgermeister… 1323 01:14:44,875 --> 01:14:46,375 Darum folgen wir Mercier. 1324 01:14:47,166 --> 01:14:48,916 Er öffnet uns die Tür. 1325 01:14:54,750 --> 01:14:56,375 Jetzt ist es eine Eskorte. 1326 01:15:17,833 --> 01:15:19,166 Wir landen in der Schlucht. 1327 01:15:20,833 --> 01:15:21,875 Mach sie alle! 1328 01:15:44,791 --> 01:15:45,750 Mach sie fertig! 1329 01:15:49,416 --> 01:15:51,000 -Mach was! -Was? 1330 01:15:51,083 --> 01:15:52,666 Hast du keine Waffe? 1331 01:15:52,750 --> 01:15:53,833 Ach ja. 1332 01:16:05,000 --> 01:16:06,333 Hör auf, zu wackeln! 1333 01:16:16,958 --> 01:16:18,458 -Ist er noch da? -Ja. 1334 01:16:18,541 --> 01:16:19,750 Es wackelt zu sehr. 1335 01:16:22,083 --> 01:16:23,125 Scheiße. 1336 01:16:25,875 --> 01:16:27,416 -Gib Gas! -Schneller geht nicht. 1337 01:16:27,500 --> 01:16:30,375 Das ist ein Polizeiwagen, kein Go-Fast-Auto! 1338 01:16:34,250 --> 01:16:35,083 Scheißkerl. 1339 01:16:37,291 --> 01:16:38,875 Gibt es das in Go-Fast-Autos? 1340 01:16:42,416 --> 01:16:43,416 Los! Eins, 1341 01:16:44,875 --> 01:16:46,375 zwei, drei! 1342 01:16:48,000 --> 01:16:49,250 Scheiße! Halt an! 1343 01:17:16,791 --> 01:17:18,125 -Alles ok? -Ja. Und du? 1344 01:17:18,208 --> 01:17:19,083 Ja, alles ok. 1345 01:17:20,875 --> 01:17:21,791 Alles ok. 1346 01:17:37,000 --> 01:17:38,708 -Ja, Ous, wie geht's? -Yas! 1347 01:17:38,791 --> 01:17:40,041 Hast du was? 1348 01:17:40,125 --> 01:17:41,625 Die Jungs vom Labor sagen… 1349 01:17:41,708 --> 01:17:44,291 -Ja? -Das Methamphetamin ist Pervitin. 1350 01:17:44,375 --> 01:17:46,125 Was die Nazis im Krieg nahmen. 1351 01:17:46,208 --> 01:17:47,333 -Du machst Witze. -Nein. 1352 01:17:47,416 --> 01:17:49,250 Damit sie nicht süchtig werden, 1353 01:17:49,333 --> 01:17:51,625 ist auch Kokain oder Oxycodon drin. 1354 01:17:51,708 --> 01:17:52,916 Das ist D-IX. 1355 01:17:53,000 --> 01:17:54,750 Keine Erschöpfung, kein Schmerz mehr. 1356 01:17:54,833 --> 01:17:57,333 Jedenfalls nahm das der Typ. 1357 01:17:57,416 --> 01:17:59,208 Ich würde mir Sorgen machen. 1358 01:17:59,291 --> 01:18:01,041 Hi, Yas! Ich bin's, François. 1359 01:18:03,250 --> 01:18:05,333 -François Monge. -Monge ist bei dir? 1360 01:18:05,416 --> 01:18:06,666 -Ja. -Wie geht's? 1361 01:18:06,750 --> 01:18:08,625 Gut, aber… 1362 01:18:08,708 --> 01:18:10,458 -Hör auf. -Ich sage nur hallo. 1363 01:18:10,541 --> 01:18:12,875 Das hast du. Ich unterhalte mich. 1364 01:18:13,541 --> 01:18:15,416 Sorry. Ich erkläre es später. 1365 01:18:15,500 --> 01:18:17,375 -Danke. -Gerne. Bis bald. 1366 01:18:17,458 --> 01:18:18,291 Scheiße. 1367 01:18:19,916 --> 01:18:22,583 -Es sind nicht nur wütende Faschisten. -Nein. 1368 01:18:23,250 --> 01:18:24,583 Eine Scheißarmee. 1369 01:18:37,208 --> 01:18:39,458 -Wer macht denn so was? -Wir sind's nur. 1370 01:18:39,541 --> 01:18:40,416 Wir erklären es. 1371 01:18:40,500 --> 01:18:42,791 Wir hätten die Lampe einschalten sollen. 1372 01:18:42,875 --> 01:18:43,750 -Ja. -Ja. 1373 01:18:44,250 --> 01:18:46,375 -Du hast dich erschreckt. -Ein wenig. 1374 01:18:47,625 --> 01:18:48,458 Können wir reden? 1375 01:18:49,833 --> 01:18:52,875 Die wahre Frage lautet: Warum macht Brunner das? 1376 01:18:52,958 --> 01:18:55,958 Er hat seine Armee auf Drogen, die Stadt im Griff. 1377 01:18:56,041 --> 01:18:58,500 -Er wird Leute wie Kevin los. -Oder uns. 1378 01:18:58,583 --> 01:19:00,291 Aber nicht nur für Ordnung. 1379 01:19:00,375 --> 01:19:01,625 Dazu wurde er gewählt. 1380 01:19:01,708 --> 01:19:03,416 Wir müssen schnell erfahren, warum. 1381 01:19:04,000 --> 01:19:07,166 Heute wird das nichts mehr. Ich ziehe die Couch aus. 1382 01:19:07,250 --> 01:19:09,250 -Könnt ihr ein Bett teilen? -Ja. 1383 01:19:09,833 --> 01:19:10,833 Wir sind es gewohnt. 1384 01:19:16,000 --> 01:19:19,625 Weißt du, was ich vorhin im Auto dachte? 1385 01:19:20,125 --> 01:19:23,208 Ich habe mich lange nicht mehr an meinem Platz gefühlt. 1386 01:19:23,291 --> 01:19:24,500 Letztes Mal mit dir. 1387 01:19:27,291 --> 01:19:29,416 Das mit Yasmine tut mir leid. 1388 01:19:30,208 --> 01:19:31,041 Hör auf. 1389 01:19:31,625 --> 01:19:32,625 Du hast recht. 1390 01:19:33,666 --> 01:19:35,500 Ich war neidisch auf deinen Erfolg. 1391 01:19:35,583 --> 01:19:38,166 Ich wollte mich da rächen, wo ich es konnte. 1392 01:19:39,291 --> 01:19:41,541 Es war nicht glorreich. Tut mir leid. 1393 01:19:47,083 --> 01:19:47,916 Ok. 1394 01:19:58,375 --> 01:19:59,666 Das ist alles? 1395 01:20:01,291 --> 01:20:02,125 Ja. 1396 01:20:02,208 --> 01:20:04,625 Du willst dich nicht entschuldigen? 1397 01:20:05,333 --> 01:20:07,875 -Wofür? -Das musst du selbst wissen. 1398 01:20:08,791 --> 01:20:10,208 Mann, du nervst. 1399 01:20:12,500 --> 01:20:14,875 Ok, ich entschuldige mich auch. Bitte. 1400 01:20:14,958 --> 01:20:15,791 Zufrieden? 1401 01:20:17,083 --> 01:20:18,083 Weswegen? 1402 01:20:21,500 --> 01:20:23,041 Der Kommissarprüfung. 1403 01:20:23,708 --> 01:20:25,000 Ich habe dich ignoriert. 1404 01:20:25,791 --> 01:20:26,833 Wegen Yasmine. 1405 01:20:28,833 --> 01:20:31,666 Jetzt hast du es gesagt, und ich kann dir vergeben. 1406 01:20:33,541 --> 01:20:36,458 Wir machen Fortschritte. Cool. 1407 01:20:37,833 --> 01:20:39,250 Weißt du, was ich denke? 1408 01:20:40,708 --> 01:20:44,750 Vielleicht habe ich die Prüfung verhauen, um meinen Vater zu ärgern. 1409 01:20:47,666 --> 01:20:50,166 Du hast bestanden. So schwer kann es nicht sein. 1410 01:20:51,583 --> 01:20:53,416 Das habe ich überhört. 1411 01:20:53,916 --> 01:20:56,041 Stimmt. Das ist schlechte Psychologie. 1412 01:20:57,500 --> 01:20:59,875 Ich überlasse dir Alice. Ich steige aus. 1413 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Was? Glaubst du, ich brauche deine Erlaubnis? 1414 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Du bist doof. 1415 01:21:05,541 --> 01:21:06,958 Gute Nacht, Jungs. 1416 01:21:08,375 --> 01:21:10,416 Siehst du? Du nervst. 1417 01:21:11,750 --> 01:21:12,708 Gute Nacht. 1418 01:21:22,958 --> 01:21:25,250 François, lass die Unterhose an. 1419 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Wir haben viel gemeinsam. 1420 01:21:34,333 --> 01:21:36,291 Wir essen morgens das Gleiche. 1421 01:21:36,375 --> 01:21:37,791 -Unglaublich. -Ja. 1422 01:21:38,375 --> 01:21:39,916 Nicht nur Erdbeeren und Honig. 1423 01:21:40,000 --> 01:21:42,833 Erdbeeren der Dordogne, Akazienhonig. Das ist ein Zeichen. 1424 01:21:42,916 --> 01:21:43,875 Wie spät ist es? 1425 01:21:46,458 --> 01:21:48,291 -Ihr solltet mich wecken. -Du schliefst. 1426 01:21:48,375 --> 01:21:49,791 Weckst du wache Leute? 1427 01:21:51,750 --> 01:21:52,833 Sorry. Alles gut? 1428 01:21:52,916 --> 01:21:53,750 Ja, super. 1429 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 François und ich redeten. 1430 01:21:56,333 --> 01:21:58,000 -Worüber? -Über unser Vorgehen. 1431 01:21:58,583 --> 01:22:00,750 Ein direkter Angriff auf Brunner wäre riskant. 1432 01:22:00,833 --> 01:22:03,666 -Wir brauchen eine Schwachstelle. -Ihr bleibt hier. 1433 01:22:03,750 --> 01:22:05,791 Ich hole alle Akten über ihn, 1434 01:22:05,875 --> 01:22:07,708 die wir gemeinsam durchgehen. 1435 01:22:07,791 --> 01:22:09,625 Ok, machen wir das. 1436 01:22:09,708 --> 01:22:11,083 -Ja? -Ja. 1437 01:22:11,166 --> 01:22:13,458 Heute lieber Grips statt Fäuste? 1438 01:22:15,125 --> 01:22:16,041 Ich gehe duschen. 1439 01:22:21,666 --> 01:22:23,500 Ich brauche auch keine Erlaubnis. 1440 01:22:26,375 --> 01:22:29,541 Enttäuschend. Ich dachte, sie sei schwerer zu haben. 1441 01:22:33,000 --> 01:22:34,916 -Gehen wir? -Wohin? 1442 01:22:35,000 --> 01:22:36,958 Wir ergründen, auf wen er abzielt. 1443 01:22:38,000 --> 01:22:39,958 Futterst du lieber Brot? 1444 01:22:41,208 --> 01:22:43,083 Ich hatte mich schon gewundert. 1445 01:22:44,458 --> 01:22:47,833 -Und Alice? -Zu gefährlich. Lassen wir sie außen vor. 1446 01:23:01,833 --> 01:23:04,166 Wir missachten also die Verfahrensregeln… 1447 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 Wir wollen ein Verfahren eröffnen. 1448 01:23:06,291 --> 01:23:09,000 -Diebstahl eines Polizeiautos. -Wir sind Polizisten. 1449 01:23:09,083 --> 01:23:10,500 Und jetzt Einbruch. 1450 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 Das stimmt. 1451 01:23:23,041 --> 01:23:24,333 Scheiße! 1452 01:23:31,458 --> 01:23:32,291 Aussaresses! 1453 01:23:35,125 --> 01:23:35,958 Da! 1454 01:23:38,666 --> 01:23:40,458 Aussaresses, das reicht. 1455 01:23:44,083 --> 01:23:46,083 Der Köter versteht nur Bahnhof. 1456 01:23:46,958 --> 01:23:48,666 Du bleibst draußen, das weißt du. 1457 01:23:50,083 --> 01:23:51,916 Dann bleib eben bei Herrchen. 1458 01:24:02,666 --> 01:24:04,625 -Ich oben, du unten. -Warum? 1459 01:24:04,708 --> 01:24:06,500 -Darum. -Warum nicht umgekehrt? 1460 01:24:07,166 --> 01:24:09,708 -Weil ich schon da bin. -Unten ist nichts. 1461 01:24:09,791 --> 01:24:11,875 -Nicht da, da. -"Nischdada"? 1462 01:24:11,958 --> 01:24:14,000 -Nicht da, da! -Ich spreche kein Afrikanisch. 1463 01:24:15,041 --> 01:24:16,041 Nicht da, da! 1464 01:25:30,250 --> 01:25:34,125 Natalia, sein Köter macht mich alle. Ich lasse ihn einschläfern. 1465 01:25:34,833 --> 01:25:37,041 -Der ist echt dämlich. -Schatz? 1466 01:25:39,416 --> 01:25:42,708 Dein Klavierlehrer kommt bald. Geh üben. 1467 01:25:56,333 --> 01:25:58,208 Ich verstehe nichts. 1468 01:25:58,291 --> 01:25:59,250 Verdammt… 1469 01:25:59,333 --> 01:26:00,875 Rede mit dem Mund. 1470 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 -Mit Ton. -Sorry. 1471 01:26:04,791 --> 01:26:08,208 Du nach da, ich nach da, und dann treffen wir uns hier. 1472 01:26:08,291 --> 01:26:09,291 Welche Etage? 1473 01:26:11,833 --> 01:26:13,833 -Von wo aus? -Deinem Ausgangspunkt. 1474 01:26:15,208 --> 01:26:17,291 Unten eine, oben zwei. 1475 01:26:17,375 --> 01:26:20,083 Eine unter deiner und eine über meiner von unten. 1476 01:26:20,166 --> 01:26:22,041 Dritte von unten, zweite von oben. 1477 01:26:22,125 --> 01:26:23,083 Bis dann. 1478 01:26:50,500 --> 01:26:52,500 -Wie kamst du rein? -Durch die andere Tür. 1479 01:26:52,583 --> 01:26:53,791 -Und? -Nichts. 1480 01:26:53,875 --> 01:26:54,875 -Und du? -Nichts. 1481 01:26:54,958 --> 01:26:56,625 Wir haben etwas übersehen. 1482 01:26:59,375 --> 01:27:00,875 -Scheiße. Brunner. -Was? 1483 01:27:00,958 --> 01:27:02,083 Sein Stock. 1484 01:27:02,166 --> 01:27:04,291 -Hast du ihn gesehen? -Darauf achte ich nicht. 1485 01:27:04,375 --> 01:27:05,916 -Er fiel ins Auge. -Du bist irre. 1486 01:27:06,000 --> 01:27:08,958 -Er hielt ihn! -Du bist echt krank. 1487 01:27:10,083 --> 01:27:11,666 Er muss einen Billardtisch haben. 1488 01:27:11,750 --> 01:27:14,416 Wir haben das Billardzimmer übersehen! 1489 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 Nicht schlecht. Du hast recht. 1490 01:27:24,875 --> 01:27:26,000 -François? -Ja. 1491 01:27:26,583 --> 01:27:27,583 Was machst du? 1492 01:27:28,166 --> 01:27:29,000 Ich komme. 1493 01:27:29,500 --> 01:27:30,375 Ich sehe dich. 1494 01:27:30,458 --> 01:27:31,291 Ja. 1495 01:27:45,250 --> 01:27:46,125 Hey. 1496 01:28:00,291 --> 01:28:01,541 Aha, ok. 1497 01:28:02,750 --> 01:28:05,250 -Der Typ hat eine Man Cave. -Was? 1498 01:28:05,333 --> 01:28:08,041 Eine Man Cave. Einen eigenen Raum. 1499 01:28:09,875 --> 01:28:12,416 Einer mit so viel Geschmack kann nicht böse sein. 1500 01:28:13,125 --> 01:28:13,958 Moschee… 1501 01:28:14,958 --> 01:28:17,208 Shishabar, Synagoge… 1502 01:28:18,083 --> 01:28:19,375 Flüchtlingszentrum. 1503 01:28:21,375 --> 01:28:23,791 Alles ist da. Abfahrtszeit, 1504 01:28:24,458 --> 01:28:26,458 Startzeit, das Ziel… 1505 01:28:26,541 --> 01:28:28,375 Das hatte Kevin rausgefunden. 1506 01:28:28,916 --> 01:28:30,958 Das große Projekt, das ihm Angst machte. 1507 01:28:32,708 --> 01:28:34,041 Koordinierte Angriffe. 1508 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Alles geht 17 Uhr los. 1509 01:28:39,458 --> 01:28:40,375 An welchem Tag? 1510 01:28:46,625 --> 01:28:49,416 Alice, tut uns leid. Es ist schlimmer als erwartet. 1511 01:28:49,500 --> 01:28:53,166 Komm mit möglichst viel Verstärkung zur Druckerei Lefranc. 1512 01:28:53,250 --> 01:28:54,083 Ich habe sie. 1513 01:28:54,583 --> 01:28:57,875 Ohne Handynummer kann ich ihr die Koordinaten nicht schicken. 1514 01:28:57,958 --> 01:29:00,958 Keine Zeit zum Erklären. Ich schicke die Koordinaten. 1515 01:29:01,458 --> 01:29:02,666 -Bussi. -"Bussi"? 1516 01:29:04,166 --> 01:29:05,000 Ist rausgerutscht. 1517 01:29:19,375 --> 01:29:20,208 Wir sind da. 1518 01:29:28,375 --> 01:29:29,458 Danke. 1519 01:29:30,041 --> 01:29:31,000 Praktisch. 1520 01:30:01,125 --> 01:30:03,916 Es ist so weit, Freunde. 1521 01:30:04,833 --> 01:30:06,791 -Meine Brüder! -Ja! 1522 01:30:07,500 --> 01:30:11,416 Endlich schreiben wir ein neues Kapitel unserer Geschichte. 1523 01:30:12,250 --> 01:30:16,500 Endlich erschaffen wir die Welt der Zukunft! 1524 01:30:16,583 --> 01:30:17,583 Ja! 1525 01:30:17,666 --> 01:30:20,041 Eine Welt, in der wir nichts mehr fürchten. 1526 01:30:20,125 --> 01:30:21,000 Ein großer Mann. 1527 01:30:21,083 --> 01:30:23,375 Weil Angst und Scham 1528 01:30:23,875 --> 01:30:26,041 die Seite wechseln müssen! 1529 01:30:26,125 --> 01:30:26,958 Ja! 1530 01:30:34,291 --> 01:30:36,500 Ihr seid keine Monster! 1531 01:30:36,583 --> 01:30:38,583 -Nein! -Ihr seid Widerstandskämpfer! 1532 01:30:39,083 --> 01:30:40,250 Helden! 1533 01:30:40,333 --> 01:30:41,666 Aber ihr seid nicht… 1534 01:30:41,750 --> 01:30:43,541 Wir sind nicht allein! 1535 01:30:43,625 --> 01:30:44,625 Nein! 1536 01:30:44,708 --> 01:30:48,208 Überall sind unsere Freunde: in Europa, aber auch in Neuseeland, 1537 01:30:48,291 --> 01:30:50,583 Russland und den Vereinigten Staaten… 1538 01:30:50,666 --> 01:30:53,000 Alle sind wie wir! 1539 01:30:53,083 --> 01:30:55,833 Sie hoffen und widersetzen sich! 1540 01:30:55,916 --> 01:30:58,041 -Ja! -Widerstand! 1541 01:30:58,625 --> 01:31:02,583 Aber der Widerstand 1542 01:31:04,000 --> 01:31:05,250 reicht nicht mehr. 1543 01:31:05,333 --> 01:31:07,291 Es wird Zeit für einen Angriff. 1544 01:31:07,375 --> 01:31:09,166 Ja! 1545 01:31:09,250 --> 01:31:10,375 Ja! Angriff! 1546 01:31:11,625 --> 01:31:16,041 Ein Funke reicht, damit alle verstehen, dass es möglich ist. 1547 01:31:16,125 --> 01:31:18,375 Dieser Funke werdet ihr sein! 1548 01:31:21,833 --> 01:31:24,041 In wenigen Stunden werden alle Sender 1549 01:31:24,666 --> 01:31:28,625 über diese unbestreitbare Wahrheit berichten. 1550 01:31:28,708 --> 01:31:31,291 Dieses Land gehört uns! 1551 01:31:31,375 --> 01:31:32,291 Ja! 1552 01:31:35,000 --> 01:31:37,375 Es sind zu viele. Wir können nicht alle verhaften. 1553 01:31:37,458 --> 01:31:40,458 Vor allem, wenn sie gehen. Wir müssen sie hier behalten. 1554 01:31:41,875 --> 01:31:43,708 Scheiße, kein Empfang. 1555 01:31:43,791 --> 01:31:47,916 Befreie dich, Frankreich 1556 01:31:48,000 --> 01:31:51,833 Mögen die Franzosen Herr ihrer Gesetze sein 1557 01:31:51,916 --> 01:31:56,416 Werfen wir Unruhestifter raus 1558 01:31:56,500 --> 01:32:01,000 Wir akzeptieren eure Bevormundung nicht 1559 01:32:01,083 --> 01:32:04,708 Befreie dich, Frankreich 1560 01:32:04,791 --> 01:32:08,958 Erben deiner Geschichte Und deines Glaubens 1561 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Deine weiße Seele… 1562 01:32:10,833 --> 01:32:13,750 Ich kriege das hin. Behalt sie nur drinnen. 1563 01:32:14,958 --> 01:32:16,666 -Warum ich? -Darum. 1564 01:32:16,750 --> 01:32:17,750 Warum darum? 1565 01:32:17,833 --> 01:32:19,708 Weil ich nicht in Brunners Team passe. 1566 01:32:19,791 --> 01:32:21,541 Und ich sehe aus wie ein Faschist? 1567 01:32:21,625 --> 01:32:23,083 Nein, du bist nicht Schwarz. 1568 01:32:23,166 --> 01:32:24,166 Ich bin nicht Schwarz? 1569 01:32:24,250 --> 01:32:25,625 -Doch? -Nein. 1570 01:32:25,708 --> 01:32:27,833 -Na dann? -Ok, wie du meinst. 1571 01:32:27,916 --> 01:32:31,041 -Wie? Du bist nicht Schwarz! -Egal. Ich gehe allein. 1572 01:32:32,000 --> 01:32:32,833 Allein? 1573 01:32:35,416 --> 01:32:37,666 -Da lang. -Nackt gehe ich nicht rein. 1574 01:32:37,750 --> 01:32:39,625 Ich improvisiere. 1575 01:32:42,666 --> 01:32:45,833 Wenn es schiefgeht, ist das Codewort dein Name. Ok? 1576 01:32:45,916 --> 01:32:47,333 "Deiname"? -Ja. 1577 01:32:47,416 --> 01:32:49,458 Hast du kein leichteres Codewort? 1578 01:32:49,541 --> 01:32:52,041 Dein Name. Ousmane. 1579 01:32:53,208 --> 01:32:55,208 Ach so, du rufst mich. 1580 01:32:55,291 --> 01:32:57,208 -Das ist kein Codewort. -Doch. 1581 01:32:57,291 --> 01:33:00,375 -Nein. -Doch, ich habe das Codewort ausgesucht. 1582 01:33:00,458 --> 01:33:03,458 -Wenn du "Ousmane" sagst, rufst du mich. -Wenn du meinst. 1583 01:33:04,041 --> 01:33:07,458 Ich dachte, dir würde gefallen, dass ich deinen Namen wähle. 1584 01:33:07,541 --> 01:33:10,083 -Soll ich mich bedanken? -Nein. 1585 01:33:11,208 --> 01:33:13,375 Ok, danke, François. 1586 01:33:15,125 --> 01:33:16,791 Na los, tschüss. 1587 01:33:16,875 --> 01:33:18,541 -Oder Lebewohl. -Wie, Lebewohl? 1588 01:33:19,375 --> 01:33:21,416 Es ist kein Abschied. Keine Sorge. 1589 01:33:21,500 --> 01:33:22,416 Ich bin da. 1590 01:33:27,708 --> 01:33:28,583 -Bravo! -Bravo! 1591 01:33:45,625 --> 01:33:47,458 Was macht der hier? 1592 01:33:47,541 --> 01:33:49,250 Zugabe! 1593 01:33:50,208 --> 01:33:53,166 Bravo, Madame. Schöne Stimme. Schönes Vibrato. 1594 01:34:03,541 --> 01:34:06,250 Capitaine, Ihre Sturheit grenzt an Dummheit. 1595 01:34:06,333 --> 01:34:08,458 -Ja? -Ihr Verlobter ist sicher auch da? 1596 01:34:08,541 --> 01:34:10,500 Ich habe ihn verlassen. 1597 01:34:10,583 --> 01:34:11,583 Ich habe nachgedacht. 1598 01:34:11,666 --> 01:34:15,458 Ich bin einer von euch. Mein Platz ist hier. 1599 01:34:15,541 --> 01:34:20,250 Wie funktioniert das? Gibt es einen psychologischen Eignungstest? 1600 01:34:20,875 --> 01:34:22,833 Nein. Einen körperlichen? 1601 01:34:27,250 --> 01:34:29,583 Ich habe viele Vorzüge. Ich bin weiß. 1602 01:34:29,666 --> 01:34:31,875 Ich bin getauft. Ist das von Vorteil? 1603 01:34:32,416 --> 01:34:34,750 Ein bisschen? Katholisch ist gut, oder? 1604 01:34:40,208 --> 01:34:41,875 Ich hasse Importe. 1605 01:34:41,958 --> 01:34:45,541 Afrikanische, asiatische, arabische natürlich, 1606 01:34:45,625 --> 01:34:47,583 -außer Essen. -Das reicht. 1607 01:34:50,625 --> 01:34:52,875 Halt oder wir fliegen alle in die Luft. 1608 01:34:54,083 --> 01:34:56,291 -Leg das weg. -Wichser! 1609 01:35:01,666 --> 01:35:02,500 Ja! 1610 01:35:03,375 --> 01:35:04,875 -Bist du allein? -Ja. François? 1611 01:35:04,958 --> 01:35:06,916 Drinnen. Wir beenden das und… 1612 01:35:08,583 --> 01:35:10,041 -Stopp. -Was machst du? 1613 01:35:10,125 --> 01:35:12,583 Du hättest heimfahren sollen. 1614 01:35:12,666 --> 01:35:15,000 -Wurdest du bedroht? -Du hältst sie für die Bösen? 1615 01:35:16,458 --> 01:35:18,291 -Du bist es nicht. -Nein. 1616 01:35:18,916 --> 01:35:22,291 Nicht die nette Alice, die sich in den Pariser verknallt. 1617 01:35:22,375 --> 01:35:25,541 Die liebe Kleine mit dem Lächeln? Bist du blind? 1618 01:35:25,625 --> 01:35:26,833 Siehst du es nicht? 1619 01:35:26,916 --> 01:35:30,750 Ein paar Streifenwagen und Fußball mit den Kindern ändern nichts. 1620 01:35:30,833 --> 01:35:32,791 Wir brauchen Brunners Neustart. 1621 01:35:32,875 --> 01:35:34,791 -Reinen Tisch. -Und Unschuldige töten? 1622 01:35:35,916 --> 01:35:36,750 Los. 1623 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 Das beruhigt euch. 1624 01:35:39,708 --> 01:35:41,416 Das reicht jetzt! 1625 01:35:41,500 --> 01:35:43,833 Gehen Sie heim, Sie Verräter! 1626 01:35:43,916 --> 01:35:46,166 -Her damit! -Vorsicht. 1627 01:35:46,250 --> 01:35:48,166 -Schonen Sie Ihre Stimme. -Los! 1628 01:35:48,250 --> 01:35:50,000 Du hast mich voll verarscht. 1629 01:35:50,083 --> 01:35:52,208 Ich habe gesagt, was du hören wolltest. 1630 01:35:59,041 --> 01:36:00,750 Schlägst du Frauen nicht? 1631 01:36:11,708 --> 01:36:13,416 Wir explodieren ihretwegen. 1632 01:36:14,416 --> 01:36:17,333 -Ihretwegen explodieren wir. -Her damit! 1633 01:36:17,416 --> 01:36:19,750 -Es ist nicht verbunden! -Ein Fake. 1634 01:36:25,541 --> 01:36:26,375 Ousmane! 1635 01:36:26,458 --> 01:36:27,833 Wag es nicht. 1636 01:36:27,916 --> 01:36:28,833 Hey! 1637 01:36:38,458 --> 01:36:40,583 Du wirst die Geschichte nicht ändern! 1638 01:36:40,666 --> 01:36:41,583 Genau. 1639 01:36:42,416 --> 01:36:46,250 Ich will gern für die Sache sterben, aber in einer Moschee oder einem KFC. 1640 01:36:46,333 --> 01:36:49,416 Ich sterbe nicht in einer alten Druckerei. Ousmane! 1641 01:36:50,916 --> 01:36:52,666 -Ousmane! -Ich bin gefragt. 1642 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Wir sind noch nicht fertig. 1643 01:37:00,416 --> 01:37:01,500 Ousmane. 1644 01:37:01,583 --> 01:37:02,625 Mistkerl! 1645 01:37:06,791 --> 01:37:10,875 Ousmane! 1646 01:37:12,041 --> 01:37:14,041 "Deiname"! 1647 01:37:52,833 --> 01:37:53,791 Weg da! 1648 01:38:32,541 --> 01:38:33,833 -Du… -Hinter dir! 1649 01:38:34,666 --> 01:38:36,708 Halt! Lassen Sie mich rein! 1650 01:38:36,791 --> 01:38:37,916 Sie Wilder! 1651 01:38:38,000 --> 01:38:41,458 Nach allem, was wir für euch getan haben! Geht nach Hause! 1652 01:38:41,541 --> 01:38:44,500 -Hören Sie auf, ich fahre! -Sarazene! 1653 01:38:46,000 --> 01:38:47,166 Steigen Sie aus. 1654 01:38:47,250 --> 01:38:48,500 Sarazene! 1655 01:38:55,416 --> 01:38:56,458 Geht's noch? 1656 01:38:56,541 --> 01:38:57,958 Sie sind überall! 1657 01:38:58,041 --> 01:39:00,750 -Dieb! -Ist das ein Witz? Die ist irre! 1658 01:39:16,708 --> 01:39:18,833 Schnell! Was machst du? 1659 01:39:19,875 --> 01:39:21,833 -Wo ist er? -Weiß nicht. 1660 01:39:21,916 --> 01:39:24,208 -Hast du ihn nicht gesehen? -Keine Ahnung. 1661 01:39:24,291 --> 01:39:25,666 Ich habe mich verteidigt! 1662 01:39:30,333 --> 01:39:31,500 Nach links. 1663 01:39:37,041 --> 01:39:39,291 Wir schnappen ihn von hinten. 1664 01:39:45,375 --> 01:39:46,291 Komm schon. 1665 01:39:47,541 --> 01:39:49,250 -Siehst du ihn? -Nein. 1666 01:39:55,541 --> 01:39:57,083 -Was ist das? -Weiß nicht. 1667 01:40:02,958 --> 01:40:03,791 Scheiße! 1668 01:40:07,750 --> 01:40:08,583 Achtung! 1669 01:40:11,250 --> 01:40:13,041 Wo ist er? Siehst du ihn? 1670 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Hier drüben! 1671 01:40:33,916 --> 01:40:35,250 -Wo ist er? -Da. 1672 01:40:37,000 --> 01:40:39,500 -Scheiße! -Weg mit ihm! Wirf ihn ab! 1673 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 -Komm schon. -Ich kann nicht. 1674 01:40:41,333 --> 01:40:43,583 Ich weiß nicht, wo er ist. Mach du es. 1675 01:40:56,166 --> 01:40:57,708 Oh nein. Scheiße! 1676 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 -Wo ist Alice? -Bei Brunner. 1677 01:41:30,125 --> 01:41:31,708 -Hä? -Erkläre ich später. 1678 01:41:38,666 --> 01:41:39,666 Siehst du sie? 1679 01:41:40,333 --> 01:41:41,416 Nein. Niemand. 1680 01:41:41,500 --> 01:41:42,791 Wir sind gleich da. 1681 01:41:46,416 --> 01:41:47,500 Sie war komisch. 1682 01:41:48,583 --> 01:41:49,583 Ich sehe sie nicht. 1683 01:41:51,208 --> 01:41:52,291 SCHWEIZ 1684 01:41:55,708 --> 01:41:58,125 Nein, wir fahren zum Ausgangspunkt. 1685 01:42:05,625 --> 01:42:07,750 Sie fahren in die Schweiz. 1686 01:42:07,833 --> 01:42:09,416 Los! 1687 01:42:18,250 --> 01:42:19,166 Scheiße. 1688 01:42:27,208 --> 01:42:28,041 Das sind sie. 1689 01:42:29,208 --> 01:42:30,750 -Bist du angeschnallt? -Nein. 1690 01:42:30,833 --> 01:42:31,666 Dann mach es. 1691 01:42:32,208 --> 01:42:33,500 -Warum? -Mach es. 1692 01:42:37,541 --> 01:42:38,875 Er klemmt. 1693 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Komm schon. 1694 01:43:12,000 --> 01:43:13,291 -Da! -Mist, da sind sie! 1695 01:43:14,291 --> 01:43:15,541 Achtung, das Auto! 1696 01:43:17,833 --> 01:43:18,666 Vorsicht! 1697 01:43:34,333 --> 01:43:35,875 Sie sind weg. Schneller. 1698 01:43:43,458 --> 01:43:44,666 Achtung! 1699 01:44:02,791 --> 01:44:04,666 Scheiße, sie kommen! 1700 01:44:04,750 --> 01:44:05,583 Gib Gas! 1701 01:44:15,625 --> 01:44:17,916 -Sie kommen näher. -Schneller geht es nicht. 1702 01:44:20,833 --> 01:44:23,250 Schafe! 1703 01:44:24,333 --> 01:44:26,833 -Blöde Schafe. -Die sind überall. 1704 01:44:26,916 --> 01:44:28,875 Was machen die hier? Ernsthaft! 1705 01:44:30,708 --> 01:44:32,458 Sie kommen! Schnell! 1706 01:44:33,541 --> 01:44:35,125 Achtung! Da! 1707 01:44:41,166 --> 01:44:43,708 -Weich aus! -Scheiße! Wo ist die Polizei? 1708 01:44:45,291 --> 01:44:46,375 Vor dir! 1709 01:45:21,583 --> 01:45:22,708 Los, drück. 1710 01:45:23,291 --> 01:45:24,125 Drück! 1711 01:45:26,416 --> 01:45:28,500 Was soll das, Ousmane? 1712 01:45:45,541 --> 01:45:47,000 -Alles ok? -Bist du irre? 1713 01:45:51,583 --> 01:45:53,958 -Was sollte ich sonst tun? -Alles andere. 1714 01:46:06,791 --> 01:46:09,375 Ich rufe einen Krankenwagen. Keine Sorge. 1715 01:46:11,166 --> 01:46:12,208 Weg da! 1716 01:46:20,416 --> 01:46:21,916 Ousmane. Er ist da! 1717 01:46:29,333 --> 01:46:31,666 COUNTDOWN STARTEN 1718 01:46:34,500 --> 01:46:36,458 Erledigt! Ein Funke, 1719 01:46:37,041 --> 01:46:38,250 und die Zündschnur brennt! 1720 01:46:38,333 --> 01:46:40,541 AKTIVIERT 1721 01:46:41,500 --> 01:46:42,833 Wir haben drei Minuten! 1722 01:46:46,666 --> 01:46:48,166 Polizei! Alle raus! 1723 01:46:48,250 --> 01:46:52,666 -Hier ist eine Bombe! Alle raus! Los! -Alle raus! 1724 01:46:58,125 --> 01:47:00,416 -Raus! -Schnell! 1725 01:47:00,500 --> 01:47:02,125 -Raus! -Los! 1726 01:47:02,208 --> 01:47:03,458 -Was ist los? -Raus! 1727 01:47:07,791 --> 01:47:09,333 Alle raus! 1728 01:47:09,416 --> 01:47:10,541 Hier ist eine Bombe! 1729 01:47:13,166 --> 01:47:14,416 -Und auf Afrikanisch? -Was? 1730 01:47:14,500 --> 01:47:15,708 Süd, Nord, egal. 1731 01:47:16,208 --> 01:47:18,583 -Ich sehe oben nach. -Ich opfere mich. 1732 01:47:18,666 --> 01:47:21,583 Auch wenn es das Leid deines Volks nicht wiedergutmacht. 1733 01:47:21,666 --> 01:47:24,541 -Ist das der richtige Zeitpunkt? -Den gibt es nie. 1734 01:47:28,833 --> 01:47:29,791 Da lang! 1735 01:47:39,083 --> 01:47:40,875 Raus hier. Hier ist eine Bombe. 1736 01:47:46,166 --> 01:47:47,666 Nehmt die Kinder! Schnell! 1737 01:47:49,208 --> 01:47:50,791 Beeilung. Wir haben keine Zeit. 1738 01:47:50,875 --> 01:47:52,625 Raus hier! 1739 01:47:52,708 --> 01:47:54,750 -Schnell! -Eine Bombe! 1740 01:47:59,416 --> 01:48:00,833 Eine Bombe! Raus! 1741 01:48:00,916 --> 01:48:03,083 -Los. -Raus! 1742 01:48:08,708 --> 01:48:11,166 Raus hier! Eine Bombe, Leute! 1743 01:48:22,958 --> 01:48:25,875 -Fertig. -Noch 20 Sekunden. Wir schaffen es nicht. 1744 01:48:27,250 --> 01:48:29,583 -Guck! -Das sind 20 Meter. 1745 01:48:29,666 --> 01:48:31,791 Wir können es versuchen. Los! 1746 01:48:31,875 --> 01:48:32,958 Lauf! 1747 01:48:54,208 --> 01:48:57,000 Ich will nicht sterben. Nicht so. Nicht mit dir! 1748 01:49:48,500 --> 01:49:49,333 Hey. 1749 01:49:55,166 --> 01:49:57,166 Entschuldigung. 1750 01:49:57,958 --> 01:49:59,375 Habe ich nicht gesehen. 1751 01:50:00,541 --> 01:50:01,375 Scheißkerl. 1752 01:50:02,041 --> 01:50:03,958 Chlodwigs Söhne brauchen nen neuen Führer. 1753 01:50:05,916 --> 01:50:07,041 Oder eine Führeuse. 1754 01:50:10,166 --> 01:50:12,291 Stimmt. Du würdest Führeuse sagen? 1755 01:50:13,166 --> 01:50:15,458 -Führesse? -Ja, klingt besser. 1756 01:50:16,083 --> 01:50:18,208 -Führette? -Klingt wie ein Nagetier. 1757 01:50:18,291 --> 01:50:20,250 Ok, Führesse. Du hast recht. 1758 01:50:38,208 --> 01:50:40,916 -Was sagen wir den Kollegen? -Keine Ahnung. 1759 01:50:41,583 --> 01:50:44,583 Wir wollten noch die Region besichtigen. 1760 01:50:44,666 --> 01:50:47,250 Plötzlich schnitt uns ein Raser den Weg ab. 1761 01:50:47,333 --> 01:50:48,458 Genau. 1762 01:50:48,541 --> 01:50:50,208 Und die Pflicht rief… 1763 01:50:50,291 --> 01:50:53,041 Lauter als der Wald. 1764 01:50:53,125 --> 01:50:55,208 -Genau. -Also kamen wir ihr nach. 1765 01:51:21,416 --> 01:51:23,291 Ein wahrhaftiger Schock. 1766 01:51:23,375 --> 01:51:25,583 Gegen France-Vive-Vorsitzenden Antoine Brunner 1767 01:51:25,666 --> 01:51:28,708 wurde eine Ermittlung wegen krimineller Vereinigung eingeleitet. 1768 01:51:28,791 --> 01:51:31,333 Er hatte Terroranschläge geplant. 1769 01:51:31,416 --> 01:51:35,375 Zwei Pariser Polizisten konnten das Schlimmste verhindern. 1770 01:51:35,458 --> 01:51:40,375 Wieder einmal hat die Polizei unsere Bürger beschützt. 1771 01:51:40,458 --> 01:51:44,541 Ich bedanke mich besonders bei der Pariser Mordkommission. 1772 01:51:44,625 --> 01:51:46,583 Es ist mir eine Ehre, diese zu leiten. 1773 01:51:46,666 --> 01:51:50,875 Ich danke auch unserem Innenminister, der mich zu diesem Anlass… 1774 01:51:50,958 --> 01:51:53,083 Immer werden die aus dem Büro interviewt. 1775 01:51:53,708 --> 01:51:56,458 Wozu arbeiten, wenn uns keiner sieht? 1776 01:51:58,750 --> 01:52:00,833 Warum wolltest du nicht mit mir sterben? 1777 01:52:00,916 --> 01:52:02,916 Weil ich nicht sterben will. 1778 01:52:03,000 --> 01:52:06,583 Nein, du hast gesagt: "Ich will nicht sterben. Nicht mit dir." 1779 01:52:06,666 --> 01:52:08,541 -Warum? -Darum. 1780 01:52:08,625 --> 01:52:11,083 -"Darum" ist keine Antwort. -Ach ja? 1781 01:52:11,166 --> 01:52:12,583 -Nein. -Ach so. 1782 01:52:13,625 --> 01:52:14,791 Warum nicht mit mir? 1783 01:52:15,583 --> 01:52:20,041 In dem Sinne, dass ich unwichtig bin, weil ich allein bin. 1784 01:52:20,125 --> 01:52:22,666 Aber du bist Papa. Du hast einen Sohn. 1785 01:52:22,750 --> 01:52:26,333 Es wäre nicht fair, wenn du mit mir stirbst. 1786 01:52:28,375 --> 01:52:32,041 -Warum hast du das nicht gesagt? -Alles um uns stürzte ein. 1787 01:52:32,125 --> 01:52:36,166 Der Satz ist lang. Ich habe zusammengefasst. 1788 01:52:37,541 --> 01:52:40,000 -Quatsch. -Du musst mir nicht glauben. 1789 01:52:40,083 --> 01:52:43,583 Quatsch, dass du unwichtig bist. Du bist ein guter Kerl. 1790 01:52:43,666 --> 01:52:44,916 Und du bist nicht allein. 1791 01:52:45,875 --> 01:52:48,375 Du hast mich. Und ich habe nicht nur Yves. 1792 01:52:48,458 --> 01:52:49,291 Ich habe dich. 1793 01:52:50,083 --> 01:52:52,291 -Ok. -Wie war das noch? 1794 01:52:53,166 --> 01:52:54,750 Ein echtes Team? Ein Duo? 1795 01:52:54,833 --> 01:52:56,333 Noch mehr Synonyme? 1796 01:52:57,833 --> 01:53:00,291 Du bist sentimental seit unserer Nacht im Hotel. 1797 01:53:03,000 --> 01:53:04,166 Du bist echt doof. 1798 01:53:08,708 --> 01:53:09,541 Du hast recht. 1799 01:53:11,958 --> 01:53:14,291 Man müsste jene sehen, die arbeiten. 1800 01:53:15,000 --> 01:53:16,541 Kennst du Fernsehleute? 1801 01:53:17,875 --> 01:53:18,708 Noch besser. 1802 01:53:23,958 --> 01:53:25,750 INNENMINISTERIUM 1803 01:53:25,833 --> 01:53:26,875 NATIONALE POLIZEI 1804 01:53:28,041 --> 01:53:29,375 Ein Dieb! 1805 01:53:29,458 --> 01:53:30,625 Engagement. 1806 01:53:31,666 --> 01:53:32,541 Disziplin. 1807 01:53:35,333 --> 01:53:36,541 Einsatz. 1808 01:53:39,083 --> 01:53:40,083 Mut. 1809 01:53:41,250 --> 01:53:42,083 Selbstlosigkeit. 1810 01:53:47,791 --> 01:53:48,791 Integrität. 1811 01:53:50,541 --> 01:53:51,875 Stärke. 1812 01:53:52,958 --> 01:53:54,583 Die Polizei stellt ein. 1813 01:53:58,166 --> 01:54:00,666 Mach dein Leben zum Abenteuer. Komm zu uns. 1814 01:54:00,750 --> 01:54:02,458 Schnitt! 1815 01:54:05,375 --> 01:54:08,125 -Schnitt! -Das war gut. Perfekt! 1816 01:54:08,208 --> 01:54:09,583 Notier das. Danke. 1817 01:54:10,916 --> 01:54:12,541 Super, perfekt! 1818 01:54:12,625 --> 01:54:14,500 Sehr gut. Mir reicht das. 1819 01:54:14,583 --> 01:54:17,500 -Noch einmal für mich? -Wir haben keine Zeit. 1820 01:54:17,583 --> 01:54:19,916 Wir gehen zu Nummer 50 über. 1821 01:54:20,000 --> 01:54:21,625 Du warst da? Hat es dir gefallen? 1822 01:54:21,708 --> 01:54:23,208 -Ja, nicht übel. -Ja, was? 1823 01:54:23,708 --> 01:54:26,125 Eine Leiche auf dem Eiffelturm. Kommst du? 1824 01:54:26,208 --> 01:54:28,625 Ich muss noch eine Szene drehen. 1825 01:54:29,458 --> 01:54:31,208 Verzeihung. Klar komme ich. 1826 01:54:31,291 --> 01:54:33,166 -Ich schminke mich ab. -Ja. 1827 01:54:33,250 --> 01:54:35,791 Nur etwas Make-up und Gloss. 1828 01:54:35,875 --> 01:54:36,833 Es geht schnell. 1829 01:54:36,916 --> 01:54:38,250 -Was? -Gloss. 1830 01:54:38,333 --> 01:54:40,083 -Zur Pflege. -Eher viel. 1831 01:54:40,166 --> 01:54:41,250 -Echt? -Ja. 1832 01:54:41,333 --> 01:54:42,833 Dann drehen wir das noch mal. 1833 01:54:42,916 --> 01:54:45,833 -Du darfst. -Pariser Mordkommission! 1834 01:54:47,875 --> 01:54:49,250 -Und? -Nicht übel. 1835 01:59:21,875 --> 01:59:26,875 Untertitel von: Carolin Krüger 119117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.