All language subtitles for The.Master.1980.SB.DVDRip.x264.TriAudio.AC3.iNT-NowYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,631 --> 00:00:32,620 Gentlemen, this way please! 2 00:00:32,732 --> 00:00:34,256 Xiao Si, serve the customers! 3 00:00:36,836 --> 00:00:38,360 My lords, have a drink. 4 00:00:57,323 --> 00:00:58,950 Hurry up, Xiao Si! 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,048 Coming, coming! 6 00:01:01,127 --> 00:01:02,754 Gentlemen, please take a seat! 7 00:01:08,835 --> 00:01:11,497 Very Good! Master, you`re very skillful! 8 00:01:12,405 --> 00:01:13,702 Why are you still here? 9 00:01:13,873 --> 00:01:15,363 Didn`t they tell you to get lost? 10 00:01:15,508 --> 00:01:16,566 Yes! Yes! 11 00:01:19,446 --> 00:01:21,846 You three are very punctual. 12 00:01:23,316 --> 00:01:26,410 Jin Tianyun, 13 00:01:26,786 --> 00:01:28,845 we have nothing to do with you. 14 00:01:29,122 --> 00:01:31,556 Why do you call us here? 15 00:01:32,092 --> 00:01:35,789 Because you are murderers and rapists, 16 00:01:36,162 --> 00:01:38,426 l can`t stand anymore. 17 00:01:38,865 --> 00:01:40,833 So you want to be a hero? 18 00:01:40,934 --> 00:01:43,459 l just want to give you a little punishment. 19 00:01:44,104 --> 00:01:45,696 To chop off all your right hands. 20 00:01:45,805 --> 00:01:47,238 Then you`ll behave properly in the future. 21 00:03:23,336 --> 00:03:25,361 To the hero, l raise a... 22 00:05:25,825 --> 00:05:28,658 To the hero, l raise a toast ! 23 00:05:28,761 --> 00:05:29,750 No! 24 00:05:48,281 --> 00:05:49,305 Drink it first! 25 00:05:51,684 --> 00:05:52,673 Stop! 26 00:05:53,252 --> 00:05:54,276 Stop! 27 00:05:57,623 --> 00:05:58,920 Are you okay? 28 00:05:59,025 --> 00:06:01,926 Yes, yes! lt`s fun. 29 00:06:13,973 --> 00:06:16,339 Huang, you`re really something! 30 00:06:17,710 --> 00:06:18,699 Go! 31 00:06:24,650 --> 00:06:25,878 Don`t let him run away! 32 00:06:39,065 --> 00:06:40,498 Chase him! 33 00:06:49,375 --> 00:06:50,364 The Decent School of Martial Arts 34 00:07:14,500 --> 00:07:15,660 That was a good try. 35 00:07:15,768 --> 00:07:16,792 l`m coming! 36 00:07:21,107 --> 00:07:22,096 Again? 37 00:07:31,184 --> 00:07:32,173 Feel good? 38 00:07:32,285 --> 00:07:33,775 You jerk! Big Brother! 39 00:07:34,587 --> 00:07:35,576 What happened? 40 00:07:35,688 --> 00:07:36,677 lt`s him! 41 00:07:36,856 --> 00:07:38,653 Nothing, nothing! lt`s a mistake! 42 00:07:38,758 --> 00:07:41,352 Mistake? l think you did intend to touch her. 43 00:07:41,594 --> 00:07:44,188 No wonder the wet nurse said you`re always horny. 44 00:07:44,330 --> 00:07:46,525 Don`t regard Sister as a wet nurse! 45 00:07:49,936 --> 00:07:51,699 You jerk! When my dad comes home, 46 00:07:51,838 --> 00:07:52,827 you will be in trouble. 47 00:07:53,105 --> 00:07:55,300 No, l won`t dare do it again! 48 00:07:56,542 --> 00:07:58,442 And l`ll let you touch me and we can get even! 49 00:08:00,213 --> 00:08:01,237 You deserved it! 50 00:08:02,415 --> 00:08:03,746 He`s teasing you! 51 00:08:06,252 --> 00:08:08,720 Huh, does that amuse you? 52 00:08:12,325 --> 00:08:15,123 Blockhead, l guess you need a good beating. 53 00:08:15,228 --> 00:08:16,525 How dare you tease your brother? 54 00:08:16,629 --> 00:08:17,653 Brother! 55 00:08:17,930 --> 00:08:18,954 Big Brother, 56 00:08:20,066 --> 00:08:22,261 that blockhead disrespected me. 57 00:08:22,368 --> 00:08:23,494 Don`t you think he deserves a good beating? 58 00:08:24,403 --> 00:08:26,667 Forget it and continue practicing. 59 00:08:26,772 --> 00:08:28,637 Otherwise Master will blame us when he returns. 60 00:08:29,842 --> 00:08:31,104 Keep practicing! 61 00:08:33,946 --> 00:08:36,574 What are you looking at? Want a good beating? 62 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 Gao Jian! 63 00:08:51,497 --> 00:08:53,124 He`s pretending not to hear you! 64 00:08:53,232 --> 00:08:54,221 Gao Jian! 65 00:08:55,268 --> 00:08:56,257 What`s the matter? 66 00:08:56,369 --> 00:08:57,734 Bring me two stone weights! 67 00:08:59,071 --> 00:09:00,834 Why don`t you get them yourself? 68 00:09:01,574 --> 00:09:03,769 l`m your elder, so you must do it for me. 69 00:09:04,043 --> 00:09:05,601 That`s right! Get it quick! 70 00:09:16,589 --> 00:09:18,216 What a feeble chicken! 71 00:09:18,357 --> 00:09:20,052 And he wants to learn martial arts? 72 00:09:20,459 --> 00:09:22,290 He is only good in bed. 73 00:09:26,399 --> 00:09:27,889 Hurry up! Hurry up! 74 00:09:28,000 --> 00:09:29,024 Quick! 75 00:09:39,879 --> 00:09:42,074 Gao Jian, kneel down! 76 00:09:43,282 --> 00:09:44,271 Master. 77 00:09:44,984 --> 00:09:48,078 Gao Jian, l took pity on you as an orphan. 78 00:09:48,387 --> 00:09:49,911 That`s why l keep you here to learn martial arts. 79 00:09:50,089 --> 00:09:52,580 But you`re not behaving well. 80 00:09:52,692 --> 00:09:54,182 You have no respect for your elders! 81 00:09:54,894 --> 00:09:56,759 lf you don`t like it here, you can leave! 82 00:09:57,296 --> 00:09:59,025 Master, it wasn`t my fault. 83 00:09:59,131 --> 00:10:00,359 lt was 2nd and 3rd Brother. 84 00:10:00,499 --> 00:10:02,296 And now you`re falsely accusing me as the villain! 85 00:10:02,401 --> 00:10:04,631 Master, don`t listen to him! 86 00:10:04,737 --> 00:10:06,034 He hurt us on purpose. 87 00:10:06,205 --> 00:10:08,105 Brother`s wound will get worse if we wait longer. 88 00:10:08,207 --> 00:10:10,334 Master, it hurts so much! 89 00:10:10,443 --> 00:10:11,705 Shut up! Dad! 90 00:10:11,844 --> 00:10:12,868 Let me check... 91 00:10:12,979 --> 00:10:14,071 That`s none of your business! 92 00:10:15,281 --> 00:10:17,010 What`s the first discipline of our school? 93 00:10:17,683 --> 00:10:22,120 Troublemakers and premeditated fighters 94 00:10:22,254 --> 00:10:24,085 will be punished severely! 95 00:10:24,991 --> 00:10:27,084 A crab! Eight claws! 96 00:10:27,193 --> 00:10:29,252 A head of this shape! 97 00:10:29,395 --> 00:10:31,454 A wink! A shrink! 98 00:10:31,597 --> 00:10:33,724 Hooray as it came! 99 00:10:33,833 --> 00:10:35,994 Good brother, drink together! 100 00:10:36,102 --> 00:10:39,367 A four, a five and a six! 101 00:10:39,472 --> 00:10:40,632 Drink til you`re sick! 102 00:10:40,740 --> 00:10:43,573 l`ll drink. l`ve never said no to a drink. 103 00:10:43,709 --> 00:10:45,734 Roasted chicken wing. 104 00:10:45,845 --> 00:10:48,245 My all-time favorite! 105 00:10:49,181 --> 00:10:50,671 And roasted pigeon? 106 00:10:50,783 --> 00:10:52,842 lt`s just amazing! 107 00:10:52,952 --> 00:10:54,249 That blockhead, 108 00:10:54,353 --> 00:10:55,377 where is he? 109 00:10:55,488 --> 00:10:57,581 He is exhausted! 110 00:10:57,957 --> 00:11:00,949 lt`s good to drink wine. 111 00:11:01,060 --> 00:11:04,154 The blockhead is being punished over there 112 00:11:04,263 --> 00:11:06,254 without any food. 113 00:11:06,932 --> 00:11:08,365 What are you doing? 114 00:11:11,404 --> 00:11:13,804 What do you want? Want to collect our bones? 115 00:11:13,939 --> 00:11:15,600 Shut up! 116 00:11:15,708 --> 00:11:16,868 A horse stance! 117 00:11:17,076 --> 00:11:19,067 Master said l can go when the incense finishes. 118 00:11:19,245 --> 00:11:20,872 Now it`s all burnt down! 119 00:11:22,682 --> 00:11:23,910 Burnt down? 120 00:11:24,016 --> 00:11:26,041 Not yet! 121 00:11:26,419 --> 00:11:28,512 Look carefully! 122 00:11:37,830 --> 00:11:41,493 Be patient, kid. Want to go? Horse stance! 123 00:11:41,634 --> 00:11:44,000 Want to sleep? Horse stance! 124 00:11:44,103 --> 00:11:46,970 Keep on the horse stance! 125 00:11:51,177 --> 00:11:52,644 l`ve been in this stance the whole night. 126 00:11:52,745 --> 00:11:55,111 l`m so out of shape, food doesn`t matter now. 127 00:12:03,355 --> 00:12:05,016 l`m so tired! 128 00:12:39,792 --> 00:12:42,158 Mr. Ghost, l`m not the one that killed you! 129 00:12:42,328 --> 00:12:44,125 l`ve nothing to do with you. 130 00:12:44,230 --> 00:12:45,925 Please, don`t scare me! 131 00:13:01,480 --> 00:13:05,541 Master! Master! Master! 132 00:13:08,487 --> 00:13:11,149 Forget it! lf l inform Master now, 133 00:13:11,257 --> 00:13:14,351 he`ll blame me all the same. 134 00:13:14,460 --> 00:13:16,189 What should l do? 135 00:13:20,065 --> 00:13:22,090 How dare you! You`re still alive! 136 00:13:22,234 --> 00:13:24,395 You`ve scared me so much! 137 00:13:52,164 --> 00:13:53,188 Where`s Gao Jian? 138 00:13:53,699 --> 00:13:55,667 l didn`t see him. 139 00:13:56,602 --> 00:13:57,864 Master, l`ll get him! 140 00:13:58,070 --> 00:14:00,664 Shut up and go! 141 00:14:08,714 --> 00:14:09,738 Gao Jian! 142 00:14:12,017 --> 00:14:13,109 What are you doing? 143 00:14:13,219 --> 00:14:15,687 Nothing! l bumped into 2nd Brother! 144 00:14:15,788 --> 00:14:17,346 Don`t you know the time? 145 00:14:17,456 --> 00:14:20,016 Lazy boy, go and practice! 146 00:14:23,662 --> 00:14:25,459 Master, have you heard of someone 147 00:14:25,631 --> 00:14:27,895 by the name of Jin Tianyun? 148 00:14:29,034 --> 00:14:30,365 Why do you ask about him? 149 00:14:30,469 --> 00:14:31,834 No reason. lt`s just that l`ve heard 150 00:14:31,937 --> 00:14:34,565 how amazing his technique is. 151 00:14:35,107 --> 00:14:37,234 He is pretty skillful, 152 00:14:38,244 --> 00:14:40,872 but he didn`t come from a decent school. 153 00:14:42,414 --> 00:14:44,541 Just in case you run into him in the future. 154 00:14:44,817 --> 00:14:47,115 You`d better turn away. 155 00:14:49,021 --> 00:14:50,716 Master, will you turn away 156 00:14:50,823 --> 00:14:52,051 if you run into him? 157 00:14:52,124 --> 00:14:53,182 Nonsense! 158 00:14:54,526 --> 00:14:57,689 Gao Jian, if you`d rather leave us, 159 00:14:57,897 --> 00:14:59,797 l`ll make it easy for you! 160 00:14:59,899 --> 00:15:02,367 Master, you got me wrong! 161 00:15:02,468 --> 00:15:03,457 Got you wrong? 162 00:15:03,569 --> 00:15:05,230 Master, this blockhead 163 00:15:05,337 --> 00:15:06,827 doesn`t really want to learn martial arts. 164 00:15:06,939 --> 00:15:08,634 He just wants a place to stay 165 00:15:08,774 --> 00:15:11,800 and have three meals a day. 166 00:15:11,911 --> 00:15:14,106 Third Brother, can you shut up? 167 00:15:14,213 --> 00:15:15,737 Why should l? 168 00:15:16,215 --> 00:15:18,410 Master, the stance you taught me a few days ago. 169 00:15:18,517 --> 00:15:19,882 ls it like this? 170 00:15:24,556 --> 00:15:25,545 Second Brother! 171 00:15:26,325 --> 00:15:27,758 Oh, it hurts! 172 00:15:30,996 --> 00:15:32,759 You bloody fool! 173 00:15:36,869 --> 00:15:39,963 Dad, 3rd Brother hit Gao Jian! 174 00:15:44,376 --> 00:15:46,003 What`s the first rule of our school? 175 00:15:46,278 --> 00:15:49,543 Troublemakers and premeditated fighters 176 00:15:49,682 --> 00:15:51,172 will be punished severely! 177 00:15:51,317 --> 00:15:54,252 Someone`s got a pig`s foot to sell! 178 00:15:54,653 --> 00:15:57,713 Someone`s got a ghost story to tell! 179 00:15:58,123 --> 00:16:01,058 Someone wants to yell without energy! 180 00:16:01,160 --> 00:16:03,355 Someone is standing on a bench, and shivering like hell. 181 00:16:03,462 --> 00:16:05,225 Who over there could be so ecstatic? 182 00:16:05,331 --> 00:16:07,060 l`ll feed you to a dog if l get hold of you. 183 00:16:07,266 --> 00:16:09,325 Wow, don`t be so cruel! 184 00:16:09,835 --> 00:16:11,427 Aren`t you tired? 185 00:16:11,570 --> 00:16:14,368 Talking wastes energy! 186 00:16:14,473 --> 00:16:16,634 Be careful! 187 00:16:16,742 --> 00:16:18,642 You must be out of breath now. 188 00:16:18,777 --> 00:16:20,301 Mind that you don`t die! 189 00:16:20,412 --> 00:16:22,744 Now l`m so angry l could die. 190 00:16:22,848 --> 00:16:24,406 Don`t be angry! 191 00:16:24,950 --> 00:16:30,183 l did that on purpose so Master would punish you. 192 00:16:30,322 --> 00:16:32,017 Now l can release my anger! 193 00:16:32,124 --> 00:16:33,113 l`m sorry! 194 00:16:33,258 --> 00:16:34,816 l stepped on your injured foot! 195 00:16:34,960 --> 00:16:36,951 Help! 196 00:16:49,208 --> 00:16:51,472 Hurry up! Go practice after eating! 197 00:17:14,433 --> 00:17:16,526 Hey, sharing is a virtue. 198 00:17:17,703 --> 00:17:19,534 This is an efficient world. 199 00:17:19,638 --> 00:17:21,538 Only the quick can survive, stupid! 200 00:17:21,673 --> 00:17:25,507 Yes! Come, get some sauce! 201 00:17:25,611 --> 00:17:27,636 lt`s better than nothing! 202 00:17:27,746 --> 00:17:29,611 Your overleft! 203 00:17:29,715 --> 00:17:32,912 Now you can have the most original taste! 204 00:17:54,440 --> 00:17:56,271 Brother Jin, you must be hungry. 205 00:17:56,408 --> 00:17:57,932 Take this. 206 00:17:58,610 --> 00:18:00,305 l don`t feel like eating. 207 00:18:01,547 --> 00:18:05,005 l`m sorry, l did want to bring you some food, 208 00:18:05,117 --> 00:18:07,381 but all those nasty brothers were so fast 209 00:18:07,486 --> 00:18:09,215 in clearing up all dishes. 210 00:18:09,788 --> 00:18:11,483 Rice is the only thing left. 211 00:18:12,057 --> 00:18:13,524 This one is untouched! 212 00:18:13,625 --> 00:18:16,719 Thank you, but l really don`t feel like eating. 213 00:18:17,029 --> 00:18:20,089 You`re seriously wounded and haven`t eaten for days. 214 00:18:20,499 --> 00:18:21,989 Your stomach will hurt. 215 00:18:22,101 --> 00:18:25,093 Come, for my sake! Have this bowl of rice! 216 00:18:25,337 --> 00:18:26,326 Come on! 217 00:18:31,376 --> 00:18:33,003 l`ll get you some tea. 218 00:18:38,217 --> 00:18:40,276 Your brothers fight for food? 219 00:18:40,385 --> 00:18:43,252 They always say this is an efficient world. 220 00:18:43,355 --> 00:18:45,653 Only those fast enough can survive! 221 00:18:45,824 --> 00:18:47,951 You must be the slow one! 222 00:18:49,394 --> 00:18:52,454 l`m the junior so they always bully me. 223 00:18:52,731 --> 00:18:54,722 Every meal, l only have rice with sauce! No food! 224 00:18:54,967 --> 00:18:57,026 lt`s better than what l have now! 225 00:18:58,537 --> 00:18:59,799 Original taste, right? 226 00:19:00,205 --> 00:19:02,332 Yes, that`s called the original taste. 227 00:19:02,441 --> 00:19:04,500 Rice has its own taste! Doesn`t it? 228 00:19:06,145 --> 00:19:07,737 My master said... 229 00:19:07,880 --> 00:19:10,144 your kung fu technique is stunning. 230 00:19:10,749 --> 00:19:11,807 But... 231 00:19:11,917 --> 00:19:12,975 What? 232 00:19:13,285 --> 00:19:15,719 Seems like he doesn`t like you! 233 00:19:15,988 --> 00:19:16,977 Who is your master? 234 00:19:17,122 --> 00:19:19,022 Shi Zhengzong. Have you heard about him? 235 00:19:19,124 --> 00:19:20,648 He was nicknamed Thunderstorm. 236 00:19:20,826 --> 00:19:23,818 He has good technique and has earned great acclaim. 237 00:19:23,962 --> 00:19:25,452 Thunderstorm? 238 00:19:29,101 --> 00:19:30,466 Do you think l am lying? 239 00:19:31,703 --> 00:19:34,297 lf he has good technique and reputation, 240 00:19:35,240 --> 00:19:38,209 how could l have broken his bones three years ago? 241 00:19:39,311 --> 00:19:40,778 You`ve beaten him up? 242 00:19:40,979 --> 00:19:43,106 l despise these hypocrites who call themselves 243 00:19:43,248 --> 00:19:45,409 ``the decent school of martial arts``. 244 00:19:45,817 --> 00:19:47,876 All they know is vanity! 245 00:19:50,022 --> 00:19:52,183 Don`t worry, l won`t beat you up! 246 00:19:52,457 --> 00:19:54,516 Because we are good brothers! 247 00:19:54,726 --> 00:19:56,091 Yes, we are! 248 00:19:59,631 --> 00:20:01,861 Brother Jin, are you okay? 249 00:20:02,134 --> 00:20:05,228 Tomorrow get me some medicine, Tianqi and Baiyao. 250 00:20:20,886 --> 00:20:23,650 Ten grams of Tianqi and 50 grams of Baiyao. 251 00:20:24,790 --> 00:20:26,485 Please get it from somewhere else! 252 00:20:26,592 --> 00:20:29,959 Why? l`ve got money! Get it quick! 253 00:20:30,062 --> 00:20:31,427 Tianqi and Baiyao! 254 00:20:31,530 --> 00:20:33,157 Do you need them for cuts? 255 00:20:33,765 --> 00:20:35,460 Hey, don`t you want to do business? 256 00:20:36,969 --> 00:20:37,958 What are you doing? 257 00:20:38,070 --> 00:20:39,970 Tell me now, do you need them for cuts? 258 00:20:40,205 --> 00:20:41,331 lt`s none of your business! 259 00:20:48,013 --> 00:20:49,981 l`ll cut your head off if you don`t tell me! 260 00:20:50,082 --> 00:20:52,312 Okay, okay! l`ll tell you. Mind the blade! 261 00:20:52,417 --> 00:20:54,783 l want it for my master. He`s wounded. 262 00:20:54,886 --> 00:20:56,251 Who`s your master? 263 00:20:56,355 --> 00:20:57,617 lt`s Thunderstorm. 264 00:20:59,024 --> 00:21:00,355 Shi Zhengzong! 265 00:21:01,860 --> 00:21:03,452 Hey man, let go of me! 266 00:21:05,464 --> 00:21:07,625 How did your master get hurt? 267 00:21:10,902 --> 00:21:14,133 My master is so unfortunate. 268 00:21:14,239 --> 00:21:15,672 While he was asleep, 269 00:21:15,774 --> 00:21:18,607 someone covered with blood suddenly came in. 270 00:21:18,710 --> 00:21:19,699 Blood? 271 00:21:19,811 --> 00:21:22,075 Yes, he was stabbed here! 272 00:21:22,481 --> 00:21:24,346 He knew martial arts. 273 00:21:24,449 --> 00:21:25,438 Have you heard of anyone 274 00:21:25,550 --> 00:21:27,575 who was stabbed here and didn`t die? 275 00:21:28,720 --> 00:21:30,210 Who is that man? 276 00:21:30,455 --> 00:21:33,947 My friend, why are you so rude? Release me first! 277 00:21:37,162 --> 00:21:38,459 Oh, my side! 278 00:21:39,364 --> 00:21:40,524 Tell me quick! 279 00:21:40,866 --> 00:21:44,666 Yes, yes! That man was covered by blood, 280 00:21:44,836 --> 00:21:46,736 but he could still survive! 281 00:21:46,872 --> 00:21:48,635 My master asked him what happened, 282 00:21:48,740 --> 00:21:50,833 then he tried to stab my master. 283 00:21:51,043 --> 00:21:53,102 l sensed something wrong so l kicked him. 284 00:21:56,648 --> 00:21:57,876 Go on, speak! 285 00:21:59,751 --> 00:22:02,276 Okay, it happened that l kicked 286 00:22:02,387 --> 00:22:05,151 right where he was stabbed. 287 00:22:05,424 --> 00:22:07,119 The knife went in two more inches. 288 00:22:07,259 --> 00:22:08,954 He gave out a loud cry! 289 00:22:10,629 --> 00:22:11,994 Then he turned away and ran. 290 00:22:12,097 --> 00:22:13,860 Of course, l chased him. 291 00:22:18,103 --> 00:22:20,469 He kept running, and l kept chasing. 292 00:22:23,241 --> 00:22:24,469 Where to? 293 00:22:26,178 --> 00:22:27,509 l was chasing him for more than a mile. 294 00:22:27,612 --> 00:22:30,103 Then he got on a horse and went east. 295 00:22:30,215 --> 00:22:31,546 And you lost him? 296 00:22:31,683 --> 00:22:33,878 Yes, it`s all true. 297 00:22:33,985 --> 00:22:36,010 Every word is so true! 298 00:22:46,832 --> 00:22:47,856 Boss! 299 00:22:52,037 --> 00:22:54,665 The one you met at the pharmacy is Fan San. 300 00:22:55,240 --> 00:22:57,367 He`s one of the Three Devils. 301 00:22:57,642 --> 00:23:01,271 He has good skills with his duel blades and a very bad temper. 302 00:23:01,380 --> 00:23:02,608 He is mean and nasty! 303 00:23:03,348 --> 00:23:06,078 The second one is Zhou Sanzhao, a womanizer. 304 00:23:06,618 --> 00:23:09,644 Very good with darts and secret weapons. 305 00:23:09,755 --> 00:23:11,222 Never missed a target! 306 00:23:12,958 --> 00:23:14,983 The leader of the three is Yan Qingwang. 307 00:23:15,394 --> 00:23:18,295 He is ruthless and insidious, and most skillful among the three. 308 00:23:18,397 --> 00:23:20,991 His Leopard boxing is marvelous. 309 00:23:21,099 --> 00:23:24,466 His braid can kill. 310 00:23:26,705 --> 00:23:28,297 They`re the parasites of the martial arts field. 311 00:23:29,107 --> 00:23:31,507 Sooner or later, l`ll use their heads as footballs. 312 00:23:32,177 --> 00:23:34,873 Brother Jin, you mentioned that three years ago 313 00:23:34,980 --> 00:23:36,709 you broke my master`s ribs. 314 00:23:36,815 --> 00:23:38,248 ls it true? 315 00:23:38,383 --> 00:23:40,544 You can ask him yourself. 316 00:23:42,087 --> 00:23:44,146 According to my master`s styles, 317 00:23:44,256 --> 00:23:46,690 there are three stances that can protect the chest. 318 00:23:46,792 --> 00:23:48,589 How did you break his ribs? 319 00:23:49,895 --> 00:23:50,919 Which three stances? 320 00:23:51,096 --> 00:23:52,563 Okay, watch carefully! 321 00:23:58,537 --> 00:24:00,596 Hanging high as a star. 322 00:24:00,705 --> 00:24:02,696 Flying light as a butterfly. 323 00:24:02,941 --> 00:24:05,205 Kicking hard as the top star. How`s that? 324 00:24:05,477 --> 00:24:07,775 What? Am l not skillful? 325 00:24:08,280 --> 00:24:10,145 You`re okay, but not good enough! 326 00:24:10,248 --> 00:24:12,648 What? Not good enough? 327 00:24:12,751 --> 00:24:14,776 You know these three stances 328 00:24:14,886 --> 00:24:16,911 have turned me into a strong man. Look! 329 00:24:18,156 --> 00:24:20,556 lf so, why don`t you work in the fields? 330 00:24:21,827 --> 00:24:22,953 You think l`m an ox? 331 00:24:23,061 --> 00:24:26,189 Ox? Well, you aren`t as big as that! 332 00:24:27,199 --> 00:24:29,224 What then, you mean l`m puny? 333 00:24:29,935 --> 00:24:31,630 l can see that you`re like a Mongol doctor! 334 00:24:31,736 --> 00:24:33,727 Sick or well, it`s up to you. 335 00:24:33,839 --> 00:24:35,466 Let me show you! 336 00:24:35,574 --> 00:24:36,734 Come! 337 00:24:37,542 --> 00:24:38,839 Okay. 338 00:24:41,046 --> 00:24:43,310 Mongol doctor, eh? l`ll give you a checkup! 339 00:24:45,450 --> 00:24:46,542 l`m coming! 340 00:24:46,651 --> 00:24:48,380 Left punch! Right punch! 341 00:24:51,156 --> 00:24:52,885 Wah! Really fierce! 342 00:24:53,024 --> 00:24:54,116 That`s nothing! 343 00:24:54,226 --> 00:24:56,592 Want to know how l defeated you? 344 00:24:57,095 --> 00:24:58,119 Of course! 345 00:24:58,230 --> 00:24:59,527 Then come again! 346 00:25:01,500 --> 00:25:03,127 Hanging high as a star! 347 00:25:08,173 --> 00:25:09,299 And the second one? 348 00:25:10,208 --> 00:25:11,732 Flying light as a butterfly! 349 00:25:18,717 --> 00:25:20,116 Kicking hard as the top star! 350 00:25:33,098 --> 00:25:35,464 Shi Zhengzong has led the young one astray! 351 00:25:36,468 --> 00:25:38,163 Even if you study all your life, 352 00:25:39,104 --> 00:25:42,369 all you`ll learn is fancy boxing and some kicks. 353 00:25:43,742 --> 00:25:45,801 Brother Jin, can l learn from you? 354 00:25:47,245 --> 00:25:48,712 You want to betray your school? 355 00:25:50,849 --> 00:25:51,941 Not really. 356 00:25:52,150 --> 00:25:55,381 Betraying one`s own school is a serious violation in martial arts. 357 00:25:55,587 --> 00:25:57,612 l don`t want to be called a traitor! 358 00:25:57,756 --> 00:25:59,121 You do have character. 359 00:25:59,524 --> 00:26:00,548 Character? 360 00:26:00,659 --> 00:26:04,060 lf l had that l wouldn`t stay here and be bullied! 361 00:26:06,331 --> 00:26:07,628 You really wish to learn from me? 362 00:26:07,732 --> 00:26:11,303 Of course, but then l don`t want to be a traitor. 363 00:26:12,771 --> 00:26:13,965 That`s easy. 364 00:26:14,973 --> 00:26:18,238 l`ll teach you secretly then nobody will know. 365 00:26:20,045 --> 00:26:23,208 Brother Jin, when can we start? 366 00:26:25,150 --> 00:26:26,481 Tomorrow! 367 00:26:26,585 --> 00:26:29,110 l`ll show you what real martial arts is all about! 368 00:26:31,122 --> 00:26:36,287 Boxing has four types: fist, palm, claw and hook. 369 00:26:37,128 --> 00:26:41,827 These are founded on four bases: kick, strike, wrestle and hold. 370 00:26:43,234 --> 00:26:45,395 There are three don`ts when practicing boxing! 371 00:26:45,570 --> 00:26:49,301 Don`t act on impulse! Don`t rush! Don`t be vain! 372 00:26:49,941 --> 00:26:51,636 lmpulse will break the energy. 373 00:26:51,743 --> 00:26:53,540 Vanity will loosen the energy. 374 00:26:53,712 --> 00:26:55,441 By being hasty you`ll have sloppy potential. 375 00:26:56,915 --> 00:26:58,940 Boxing is also about coordination of 376 00:26:59,050 --> 00:27:01,883 the eye, the hand and the body. 377 00:27:02,420 --> 00:27:04,411 Speed is a critical element. 378 00:27:04,522 --> 00:27:06,820 Especially the eyes have to be keen. 379 00:27:07,759 --> 00:27:10,159 ln Chinese boxing there are some ambiguous elements. 380 00:27:10,261 --> 00:27:12,161 One must learn to balance them, 381 00:27:12,263 --> 00:27:15,721 thereby testing your opponent. 382 00:27:15,834 --> 00:27:18,234 You have to know all that to win. 383 00:27:23,608 --> 00:27:25,667 What l`m showing you now is close range. 384 00:27:25,777 --> 00:27:27,677 At the time of actual wrestling, 385 00:27:27,779 --> 00:27:30,873 gather your power and attack at short range. 386 00:27:47,766 --> 00:27:49,700 lt is indeed very powerful! 387 00:27:49,901 --> 00:27:52,495 That`s called Extreme fist. Very agile! 388 00:27:52,604 --> 00:27:53,628 Can you do that? 389 00:27:53,738 --> 00:27:55,103 Piece of cake! 390 00:27:55,206 --> 00:27:57,766 Excuse me! Watch me! 391 00:28:02,547 --> 00:28:04,981 Sometimes even cake can make one choke. 392 00:28:05,116 --> 00:28:06,845 Take your time! 393 00:28:16,961 --> 00:28:19,759 lf it were simple, everyone would be a master. 394 00:28:34,746 --> 00:28:36,043 You broke it? 395 00:28:37,148 --> 00:28:39,548 Yes, my head! 396 00:28:58,670 --> 00:29:00,228 Did you find Jin Tianyun? 397 00:29:00,638 --> 00:29:02,196 Couldn`t find him anywhere! 398 00:29:02,307 --> 00:29:04,434 Chief, do you think he has left this Phoenix town? 399 00:29:04,943 --> 00:29:08,572 That`s impossible. He`s wounded. He can`t go far! 400 00:29:08,813 --> 00:29:09,973 Keep searching! 401 00:29:29,834 --> 00:29:31,859 Brother Jin, how`s that? Not bad? 402 00:29:31,970 --> 00:29:33,028 Very powerful. 403 00:29:33,138 --> 00:29:34,662 lt`s actually more than that. 404 00:29:34,773 --> 00:29:36,798 lt`s extremely powerful from head to toe! 405 00:29:36,908 --> 00:29:39,138 See, it`s more broken than a broken body! 406 00:29:39,377 --> 00:29:40,776 Don`t be so proud! 407 00:29:41,746 --> 00:29:43,976 To learn the essence of close range, 408 00:29:44,282 --> 00:29:45,977 you have to practice more and harder. 409 00:29:46,384 --> 00:29:47,578 How?. 410 00:29:49,087 --> 00:29:50,645 l`ll tell you later! 411 00:29:50,922 --> 00:29:53,152 Have you memorized the rules of the sword? 412 00:29:53,324 --> 00:29:55,224 Getting there. l`ve been studying all night! 413 00:29:56,528 --> 00:29:58,496 Tomorrow l`ll teach you the way of the sword. 414 00:30:00,698 --> 00:30:03,132 The sword is listed as the top of all short weapons. 415 00:30:03,635 --> 00:30:06,365 lt has two blades and a ridge in the middle. 416 00:30:06,771 --> 00:30:10,138 The blade will break if hit by hard material. 417 00:30:10,642 --> 00:30:13,577 The essence of the sword is at the edge 418 00:30:14,179 --> 00:30:16,511 so all attention is being put there. 419 00:30:16,681 --> 00:30:18,808 The art of the sword is also based on that. 420 00:30:19,217 --> 00:30:20,650 The perfect use of the sword hilt 421 00:30:20,785 --> 00:30:23,345 is not only an art by itself 422 00:30:23,588 --> 00:30:25,749 but can also be used to confuse the enemy`s vision. 423 00:30:25,890 --> 00:30:27,858 lt helps in your attack! 424 00:31:34,125 --> 00:31:36,150 Brother Jin, how come these tiles 425 00:31:36,261 --> 00:31:38,161 are so hard to break? 426 00:31:38,263 --> 00:31:42,666 Because you are not concentrating enough! 427 00:31:44,602 --> 00:31:45,660 Just watch! 428 00:31:51,743 --> 00:31:55,201 First, clear your mind, 429 00:31:58,516 --> 00:31:59,847 and concentrate. 430 00:32:02,553 --> 00:32:04,680 Brother Jin, you`re amazing! 431 00:32:06,057 --> 00:32:07,786 Remember, haste brings no success. 432 00:32:07,892 --> 00:32:10,019 Haste could also cause you injury 433 00:32:10,194 --> 00:32:13,789 and turn you into a moron. 434 00:32:15,266 --> 00:32:16,631 Thanks for the lesson! 435 00:32:20,204 --> 00:32:22,297 Brother Jin, you haven`t recovered yet! 436 00:32:22,407 --> 00:32:24,375 But we ran out of money, what should we do? 437 00:32:24,475 --> 00:32:26,375 Don`t worry, the fortune teller said 438 00:32:26,477 --> 00:32:27,944 l will live up to ninety years. 439 00:32:28,046 --> 00:32:29,308 ls that true? 440 00:32:29,547 --> 00:32:31,071 How do l know? 441 00:32:31,249 --> 00:32:33,342 You can ask the blind fortune teller yourself! 442 00:32:33,451 --> 00:32:35,942 What? Blind? He told your fortune in darkness? 443 00:32:36,087 --> 00:32:37,315 l think you should get into your room first. 444 00:32:37,422 --> 00:32:39,117 l`ll get money from Master to get you medicine. 445 00:32:39,223 --> 00:32:40,247 Hey, Gao! 446 00:32:42,627 --> 00:32:45,289 What? Jin Tianyun is dead? 447 00:32:45,430 --> 00:32:48,092 Yes, l heard he was killed by the Three Devils. 448 00:32:49,133 --> 00:32:51,397 These Three Devils are pure evil. 449 00:32:51,636 --> 00:32:54,537 Ever since they killed him, their morale is boosted. 450 00:32:54,639 --> 00:32:56,163 Don`t know why they have stayed here 451 00:32:56,274 --> 00:32:58,037 the past few months? 452 00:32:58,176 --> 00:33:00,269 What`s more, a few days ago they beat up 453 00:33:00,378 --> 00:33:01,902 Master Qin`s apprentices for no reason at all! 454 00:33:02,013 --> 00:33:05,847 Nonsense! lf they keep on causing trouble, 455 00:33:06,684 --> 00:33:09,175 l`ll teach them a good lesson! 456 00:33:09,320 --> 00:33:10,912 That`s why we are here. 457 00:33:11,055 --> 00:33:12,545 We hope you can uphold justice. 458 00:33:12,657 --> 00:33:13,681 Yes! 459 00:33:13,825 --> 00:33:16,988 The three of them are very skillful! 460 00:33:17,095 --> 00:33:18,528 Master, what should we do? 461 00:33:18,629 --> 00:33:20,824 Should we hire some more men to help? 462 00:33:21,299 --> 00:33:23,267 ln order to eradicate these kind of dregs, 463 00:33:23,368 --> 00:33:25,233 it`s good to have some more men. 464 00:33:25,403 --> 00:33:28,338 Do you know where the Three Devils are now? 465 00:33:28,439 --> 00:33:30,498 We`re not sure about that, but we`ve heard 466 00:33:30,608 --> 00:33:32,098 Zhou Sanzhao spent all the money he stole 467 00:33:32,210 --> 00:33:34,144 at Yihong Brothel every night. 468 00:33:34,245 --> 00:33:35,837 The money was spent as fast as flowing water! 469 00:33:35,947 --> 00:33:37,278 Yihong Brothel? 470 00:33:38,950 --> 00:33:40,975 l must get that ill-gotten money. 471 00:33:42,587 --> 00:33:44,487 l want to suck your dates! 472 00:33:58,536 --> 00:34:01,630 My lord, aren`t you wasting this good wine? 473 00:34:01,739 --> 00:34:03,502 What a pity. 474 00:34:04,208 --> 00:34:05,539 Not at all! 475 00:34:05,943 --> 00:34:09,276 Nothing like Chinese dates soaked in wine. 476 00:34:09,614 --> 00:34:11,605 lt`s like paradise! 477 00:34:21,726 --> 00:34:23,489 Such a big man and he`s still drinking breast milk? 478 00:34:25,229 --> 00:34:28,198 Looks like it`s so pleasurable. 479 00:34:28,332 --> 00:34:29,799 Look at the way he waggles his tongue. 480 00:34:29,901 --> 00:34:31,493 How heavenly! 481 00:34:35,706 --> 00:34:37,196 This is so embarrassing! 482 00:34:37,942 --> 00:34:39,466 What`s so embarrassing about that? 483 00:34:41,112 --> 00:34:44,707 Don`t bother if you`re broke. 484 00:34:46,484 --> 00:34:48,076 This is so wonderful! 485 00:34:48,486 --> 00:34:51,011 Master Zhou, you`ve had your fun! 486 00:34:51,489 --> 00:34:53,184 Let`s play the money game, how`s that? 487 00:34:53,291 --> 00:34:54,451 Good! 488 00:34:54,659 --> 00:34:56,684 Come! Come! All of you! 489 00:34:56,928 --> 00:34:59,556 Let`s get everybody out! 490 00:35:02,233 --> 00:35:04,895 These are all for you! 491 00:35:05,470 --> 00:35:07,734 Coming! Coming! 492 00:35:13,211 --> 00:35:16,772 Only those fast enough will get a reward! 493 00:35:17,682 --> 00:35:19,513 Let`s start the game! 494 00:35:19,650 --> 00:35:23,814 You can have it if you catch it; lf you drop it, it`s not yours! 495 00:35:25,990 --> 00:35:27,150 You dropped it! 496 00:35:29,193 --> 00:35:30,490 Stupid! 497 00:35:32,463 --> 00:35:33,828 Next! 498 00:35:34,765 --> 00:35:36,926 You`d better catch some for me! 499 00:35:38,736 --> 00:35:41,296 What are you doing here? Back of the line! Go! 500 00:35:41,405 --> 00:35:42,997 Line up! Line up! 501 00:35:43,141 --> 00:35:44,631 Shut up! 502 00:35:50,781 --> 00:35:55,241 You`re all useless! l`m so mad! Next! 503 00:35:59,790 --> 00:36:01,781 Put your hands down! 504 00:36:03,327 --> 00:36:05,158 lt`s so embarrassing! 505 00:36:05,530 --> 00:36:07,327 Like a piece of cardboard! 506 00:36:10,468 --> 00:36:13,631 She hasn`t had enough nutrition! 507 00:36:15,973 --> 00:36:17,964 Even though her breasts are a bit flat, 508 00:36:18,109 --> 00:36:21,101 she`s actually good-looking when you take a closer look. 509 00:36:21,445 --> 00:36:24,141 Throw it at her! lt`ll be funny! 510 00:36:25,216 --> 00:36:26,376 Really? 511 00:36:27,818 --> 00:36:29,615 Thanks, Master Zhou! 512 00:36:30,888 --> 00:36:33,015 Master Zhou, keep on playing! 513 00:36:36,827 --> 00:36:38,954 Thanks Master Zhou, thank you! 514 00:36:39,096 --> 00:36:41,360 She got it again! Throw at her, quick! 515 00:36:41,465 --> 00:36:42,955 Master Zhou, come on! 516 00:36:49,674 --> 00:36:50,663 Stop! 517 00:36:51,175 --> 00:36:53,609 Get away! Get away! 518 00:36:57,481 --> 00:36:58,470 Are you blind? 519 00:36:58,583 --> 00:36:59,709 Sorry, sorry! 520 00:37:05,823 --> 00:37:09,054 Open the door! Boss! Open the door! 521 00:37:10,328 --> 00:37:13,422 What`re you doing here in the middle of night? 522 00:37:13,598 --> 00:37:14,860 You want to break into my shop? 523 00:37:15,099 --> 00:37:18,296 l`m sorry, Boss, l need 10 grams of Tianqi, 524 00:37:18,402 --> 00:37:19,426 50 grams of Baiyao, also... 525 00:37:19,537 --> 00:37:21,368 Are you mad? Do you know what time it is? 526 00:37:21,472 --> 00:37:22,700 Come back tomorrow! 527 00:37:23,074 --> 00:37:25,634 Please help. lt`s a matter of life and death. 528 00:37:25,743 --> 00:37:27,768 lt`s not my business! l need to sleep! 529 00:37:28,079 --> 00:37:31,207 You can`t sleep, Boss! 530 00:37:33,184 --> 00:37:35,379 Asshole, no sympathy at all! 531 00:37:35,486 --> 00:37:37,317 All you want is sleep! 532 00:37:38,556 --> 00:37:40,615 You can sleep as much as you want after you die! 533 00:37:43,060 --> 00:37:46,120 What are you looking at? Get lost! 534 00:37:53,137 --> 00:37:54,263 Asshole! 535 00:37:54,405 --> 00:37:56,873 l`ll make it hard for you to sleep! 536 00:37:57,775 --> 00:38:00,209 Sleep! l`ll let you sleep! 537 00:38:00,311 --> 00:38:02,302 Son of a bitch! Sleep! 538 00:38:02,413 --> 00:38:04,813 Since you like to sleep! Damn it. 539 00:38:04,915 --> 00:38:07,645 Sleep! l`ll let you sleep! 540 00:38:09,487 --> 00:38:12,581 What are you doing? The gold is mine! 541 00:38:13,491 --> 00:38:15,083 lt has the word ``Three`` engraved on it. 542 00:38:15,593 --> 00:38:17,618 Doesn`t this belong to Zhou Sanzhao? 543 00:38:19,930 --> 00:38:21,830 So you know Zhou Sanzhao? 544 00:38:25,236 --> 00:38:27,067 Don`t get me wrong! l didn`t steal it. 545 00:38:27,204 --> 00:38:28,899 Zhou Sanzhao gave it to me of his own accord. 546 00:38:29,006 --> 00:38:29,995 Gave it to you? 547 00:38:30,107 --> 00:38:31,301 lt`s true, you don`t believe me? 548 00:38:31,442 --> 00:38:32,431 Grab him! 549 00:38:36,981 --> 00:38:40,075 Hey, don`t move! You really want to fight? 550 00:38:40,251 --> 00:38:42,048 Kid, you do know some kung fu! 551 00:39:21,592 --> 00:39:23,526 This kid must be the apprentice of Zhou Sanzhao. 552 00:39:23,627 --> 00:39:25,652 We`ll take him to Thunderstorm! 553 00:39:26,664 --> 00:39:29,599 Wait, Thunderstorm is my master! 554 00:39:32,903 --> 00:39:35,770 How come he has an apprentice like you? 555 00:39:42,413 --> 00:39:44,278 Who`s that? Who are you looking for? 556 00:39:44,382 --> 00:39:45,542 Master Shi. 557 00:39:48,719 --> 00:39:52,155 Master! Help! Get me out! 558 00:39:53,257 --> 00:39:54,246 Master Shi. 559 00:39:54,358 --> 00:39:55,985 We`ve got hold of Zhou`s apprentice. 560 00:39:56,093 --> 00:39:57,355 We`ll let you handle this. 561 00:39:57,495 --> 00:39:58,621 Good! 562 00:39:58,829 --> 00:40:01,798 This bastard, let me question him! 563 00:40:01,899 --> 00:40:03,423 Take a seat, Master! 564 00:40:04,368 --> 00:40:06,700 Help! Let me out! 565 00:40:11,242 --> 00:40:12,903 Master, it`s me! 566 00:40:13,644 --> 00:40:15,475 lt`s Gao Jian! 567 00:40:17,581 --> 00:40:19,606 Gao Jian, what happened? 568 00:40:21,652 --> 00:40:23,847 Master, l...they... 569 00:40:27,825 --> 00:40:29,884 What exactly happened? 570 00:40:30,027 --> 00:40:31,892 Master, these three assholes, 571 00:40:31,996 --> 00:40:33,930 l told them l was your apprentice, but they ignored... 572 00:40:34,698 --> 00:40:36,859 Look at you. What do you look like now?. 573 00:40:37,735 --> 00:40:40,135 Master, l think he looks like a lily. 574 00:40:40,438 --> 00:40:41,666 You all think so, too? 575 00:40:42,173 --> 00:40:44,073 Shut up! Shut up! 576 00:40:46,010 --> 00:40:49,639 Master Shi, we found Zhou Sanzhao`s gold ingot on him. 577 00:40:49,747 --> 00:40:51,772 This is indeed strange! 578 00:40:52,016 --> 00:40:54,541 We hope you can clear things up for us! 579 00:40:55,986 --> 00:40:57,112 The gold ingot is engraved with the word ``Three``! 580 00:40:57,221 --> 00:40:58,245 Yes, ``Three``! 581 00:40:58,355 --> 00:40:59,481 ``Three`` is on it! 582 00:41:00,090 --> 00:41:01,887 Where did you get this? 583 00:41:01,992 --> 00:41:03,425 Zhou Sanzhao gave it to me. 584 00:41:03,527 --> 00:41:04,516 What? 585 00:41:04,628 --> 00:41:06,186 Zhou Sanzhao is a notorious murderer. 586 00:41:06,297 --> 00:41:07,321 Why would he give you money? 587 00:41:07,465 --> 00:41:08,659 That`s right! 588 00:41:09,366 --> 00:41:11,357 He didn`t really give it to me. l... 589 00:41:11,936 --> 00:41:13,801 Master, he`s lying again. 590 00:41:13,904 --> 00:41:15,496 Yes! He`s lying again! 591 00:41:15,606 --> 00:41:17,836 Where did you get the money? 592 00:41:19,443 --> 00:41:21,308 Gao Jian, tell Dad the truth! 593 00:41:21,445 --> 00:41:24,209 Quick, otherwise Master will punish you! 594 00:41:26,717 --> 00:41:30,778 Zhou Sanzhao threw money at the prostitutes 595 00:41:31,021 --> 00:41:33,046 so l dressed up as a woman and got his money. 596 00:41:33,924 --> 00:41:37,519 Dressed up as a prostitute? What a good idea! 597 00:41:37,628 --> 00:41:40,062 Yes, yes, he does look like a woman! 598 00:41:43,000 --> 00:41:45,901 Your apprentice is smart. He will have a bright future. 599 00:41:46,237 --> 00:41:47,534 Enough! 600 00:41:48,539 --> 00:41:50,200 Just now it was only me against you all! 601 00:41:50,307 --> 00:41:51,968 Now my master is here. Let`s fight if you dare! 602 00:41:52,109 --> 00:41:53,098 Gao Jian. 603 00:41:53,210 --> 00:41:54,871 Not bad! 604 00:41:55,012 --> 00:41:56,001 That`s my master`s teaching! 605 00:41:56,113 --> 00:41:57,273 Dad! 606 00:41:58,482 --> 00:41:59,471 You want to drive me mad? 607 00:41:59,583 --> 00:42:00,572 Dad! 608 00:42:01,619 --> 00:42:04,520 What do you know about kung fu? Talk about fighting? 609 00:42:04,622 --> 00:42:07,147 You deserve it! You! 610 00:42:08,959 --> 00:42:13,487 l`m sorry, l should have taught him better! 611 00:42:14,064 --> 00:42:16,862 l`ll teach him a good and harsh lesson. 612 00:42:17,001 --> 00:42:19,469 Master Shi, please take it easy! 613 00:42:19,570 --> 00:42:22,334 Gentlemen, please have a seat inside. 614 00:42:24,542 --> 00:42:26,874 Serve the guests! 615 00:42:28,445 --> 00:42:30,208 Master! 616 00:42:40,391 --> 00:42:44,157 lt`s the third day now! l won`t live long even if l survive this. 617 00:42:44,295 --> 00:42:47,924 Don`t be such a cry-baby! More hardship is coming! 618 00:42:48,032 --> 00:42:50,262 lt`s bad luck! 619 00:42:50,367 --> 00:42:53,268 ln fact, you can take the punishment 620 00:42:53,437 --> 00:42:55,530 as a form of practice. 621 00:42:55,639 --> 00:42:56,936 lt`s not only horse stance that l`m having! 622 00:42:57,041 --> 00:42:58,030 What else? 623 00:42:58,142 --> 00:42:59,609 A stomach stance! 624 00:43:00,344 --> 00:43:01,936 You need to stand up like a man! 625 00:43:02,046 --> 00:43:05,072 Yeah, right! My eyes are still standing! 626 00:43:05,182 --> 00:43:07,207 Let me show you! 627 00:43:11,021 --> 00:43:14,718 Air flows into the stomach! 628 00:43:16,293 --> 00:43:20,229 Energy flows from the abdomen! 629 00:43:20,331 --> 00:43:22,925 Brother Jin, what is that? 630 00:43:28,005 --> 00:43:30,838 This is the art of utilizing the vital energy. 631 00:43:30,975 --> 00:43:35,776 lt can loosen stiff joints and help blood flow! 632 00:43:36,547 --> 00:43:39,914 lf you follow the instruction! Not only horse stance 633 00:43:40,050 --> 00:43:42,041 but you can also stand up to any stance! 634 00:43:42,286 --> 00:43:45,016 Air flows into the stomach! 635 00:43:45,689 --> 00:43:48,852 Energy flows from the abdomen! 636 00:43:49,026 --> 00:43:51,790 Eyes closed as the energy gathers! 637 00:43:52,129 --> 00:43:54,859 Left and right and left and right! 638 00:43:55,232 --> 00:43:57,393 A thousand pounds and l`m still all right! 639 00:43:57,501 --> 00:43:59,765 Left and right and left and right! 640 00:43:59,870 --> 00:44:03,067 A thousand pounds and l`m still all right! 641 00:44:03,641 --> 00:44:05,370 lt`s too light! 642 00:44:06,543 --> 00:44:08,841 Looks like he gives a damn! 643 00:44:11,415 --> 00:44:13,076 Get into position! 644 00:44:13,417 --> 00:44:15,510 Make a proper horse stance! Or stomach stance! 645 00:44:15,619 --> 00:44:16,950 Do it! 646 00:44:17,855 --> 00:44:19,482 Higher! 647 00:44:22,726 --> 00:44:24,091 Oh! 648 00:44:24,828 --> 00:44:27,922 Third Brother, what are you doing? 649 00:44:29,233 --> 00:44:30,723 You asshole! 650 00:44:32,536 --> 00:44:35,061 Third Brother, Jian is already serving his punishment. 651 00:44:35,205 --> 00:44:36,672 Why are you beating him up? 652 00:44:36,774 --> 00:44:38,264 He...oh, my foot! 653 00:44:38,409 --> 00:44:40,468 Poor foot! 654 00:44:41,779 --> 00:44:43,269 What? Brother Jin... 655 00:44:43,580 --> 00:44:45,445 you`ll be leaving tomorrow?. 656 00:44:45,549 --> 00:44:48,143 Yes! During the past three months... 657 00:44:48,252 --> 00:44:51,278 l`ve already taught you all that l know. 658 00:44:51,388 --> 00:44:54,983 As long as you practice hard, a year later... 659 00:44:55,092 --> 00:44:56,923 you`ll be another Jin Tianyun. 660 00:44:58,362 --> 00:45:00,762 Brother Jin, you have not recovered yet. 661 00:45:00,898 --> 00:45:03,298 Those gangs are still looking for you. 662 00:45:03,434 --> 00:45:06,995 Until they find my body they will not give up! 663 00:45:07,104 --> 00:45:09,038 Sooner or later they will be here! 664 00:45:09,139 --> 00:45:12,336 l know, you`re afraid of involving me. 665 00:45:12,443 --> 00:45:14,604 Brother Jin, we`re good brothers. 666 00:45:14,712 --> 00:45:17,806 We should share bliss and misfortune together. 667 00:45:22,386 --> 00:45:25,219 Gao, nothing lasts forever! 668 00:45:25,322 --> 00:45:26,880 l`ll come see you in a year! 669 00:45:27,057 --> 00:45:29,719 Well... Brother Jin, until then 670 00:45:29,827 --> 00:45:32,295 l`ll take good care of you! 671 00:45:32,996 --> 00:45:36,397 Like the rice of original taste? 672 00:46:00,557 --> 00:46:01,922 Daixiong, give it a try! 673 00:46:02,025 --> 00:46:04,459 Me! Yes, Master! 674 00:46:14,605 --> 00:46:15,594 Got it! 675 00:46:15,706 --> 00:46:16,764 Okay, okay! 676 00:46:25,015 --> 00:46:27,449 Ying Chang, it`s your turn! 677 00:46:27,651 --> 00:46:29,585 Me? No way! 678 00:46:29,686 --> 00:46:32,052 Third Brother, if you don`t want to learn from Dad, 679 00:46:32,156 --> 00:46:33,350 you can leave! 680 00:46:33,457 --> 00:46:34,481 l didn`t mean that! 681 00:46:34,591 --> 00:46:35,580 Then go practice! 682 00:46:35,692 --> 00:46:36,681 All right! 683 00:46:36,827 --> 00:46:38,522 Master, which stance? 684 00:46:38,629 --> 00:46:39,789 Whichever! 685 00:46:55,879 --> 00:46:57,278 Go, go! 686 00:46:58,849 --> 00:47:00,874 l`ll die if l have to! 687 00:47:08,225 --> 00:47:11,251 You still have a lot to learn. Keep practicing! 688 00:47:11,361 --> 00:47:12,555 Yes, Master! 689 00:47:16,967 --> 00:47:20,061 Gao Jian, are you here to learn martial arts? 690 00:47:20,637 --> 00:47:23,731 Master, l don`t think he`s learned anything! 691 00:47:25,042 --> 00:47:26,839 But even if l did so, it`s useless! 692 00:47:26,977 --> 00:47:28,103 Useless? 693 00:47:28,212 --> 00:47:30,271 Master, he looks down on our school! 694 00:47:31,381 --> 00:47:32,439 Don`t make things up! 695 00:47:32,549 --> 00:47:33,607 Come here! 696 00:47:36,887 --> 00:47:40,379 Gao Jian, how long have you been learning here? 697 00:47:40,657 --> 00:47:42,215 About three years! 698 00:47:42,326 --> 00:47:46,456 So you should know the stances you`ve just seen. 699 00:47:46,663 --> 00:47:48,358 Could you demonstrate? 700 00:47:50,567 --> 00:47:51,556 Master! 701 00:47:51,935 --> 00:47:54,335 l bet you can`t manage even one. 702 00:47:54,438 --> 00:47:56,702 One stance and he`s finished! 703 00:47:57,708 --> 00:47:59,699 Master, please! 704 00:48:07,351 --> 00:48:09,842 See? He`s useless! 705 00:48:17,127 --> 00:48:18,992 Master, observe! 706 00:48:30,540 --> 00:48:33,270 Gao Jian, where did you learn that? 707 00:48:34,578 --> 00:48:36,978 l...l made it up! 708 00:48:37,347 --> 00:48:40,043 Fine, show me some more! 709 00:48:41,184 --> 00:48:42,208 Please! 710 00:48:50,327 --> 00:48:52,261 Master, the ``flying light as a butterfly`` 711 00:48:52,362 --> 00:48:54,159 strikes from the top and bottom, 712 00:48:54,264 --> 00:48:55,925 but the middle part is unprotected. 713 00:48:56,033 --> 00:48:57,864 lt`ll be an easy target! 714 00:48:58,769 --> 00:49:01,067 Master, he`s right! 715 00:49:01,672 --> 00:49:03,663 Seems like he`s not bad. 716 00:49:04,074 --> 00:49:05,701 What did you say? 717 00:49:06,543 --> 00:49:08,340 Master forgot his glasses! 718 00:49:08,979 --> 00:49:11,004 No wonder you can`t win over him! 719 00:49:20,457 --> 00:49:21,481 Dad! 720 00:49:21,591 --> 00:49:22,956 l`m sorry, Master! 721 00:49:23,193 --> 00:49:25,286 Master`s technique is good. 722 00:49:25,429 --> 00:49:27,522 But now he can`t even stand still. 723 00:49:27,631 --> 00:49:30,225 He was defeated in at least six or seven stances. 724 00:49:31,134 --> 00:49:32,260 He picked up a brick! 725 00:49:32,369 --> 00:49:33,495 A brick? 726 00:49:35,739 --> 00:49:36,728 You bastard! 727 00:49:37,107 --> 00:49:38,199 Master! 728 00:49:39,042 --> 00:49:41,806 Stay there! Don`t run! 729 00:49:43,747 --> 00:49:45,408 lt`s me! 730 00:49:51,521 --> 00:49:53,284 Master, stop it! Stop it! 731 00:49:53,390 --> 00:49:55,756 You bastard! How dare you beat me up! 732 00:49:56,093 --> 00:49:57,185 l didn`t mean it! 733 00:49:57,294 --> 00:50:00,627 Didn`t mean it? But you punched Master so hard? 734 00:50:00,797 --> 00:50:02,355 lt was just a mistake! 735 00:50:02,799 --> 00:50:04,858 Mistake? lt was more than one time. 736 00:50:04,968 --> 00:50:07,095 No! Master just couldn`t take it! 737 00:50:13,176 --> 00:50:14,165 Dad! 738 00:50:14,344 --> 00:50:15,811 Tell me, who taught you those stances? 739 00:50:15,912 --> 00:50:16,901 l...l..! 740 00:50:17,014 --> 00:50:19,278 l taught him! 741 00:50:26,656 --> 00:50:28,123 Jin Tianyun! 742 00:50:28,592 --> 00:50:30,890 Master Shi, it`s been three years since we last met! 743 00:50:31,028 --> 00:50:34,259 Your temper is still bad, l see. 744 00:50:34,598 --> 00:50:36,657 Brother Jin, how come you`re still here? 745 00:50:36,933 --> 00:50:38,423 l was afraid that you`d be bullied again 746 00:50:38,535 --> 00:50:39,968 so l came back! 747 00:50:42,439 --> 00:50:45,738 Jin Tianyun, you taught my apprentice in secret. 748 00:50:45,842 --> 00:50:47,776 This is definitely against ethics! 749 00:50:47,878 --> 00:50:50,142 Ethics? 750 00:50:50,247 --> 00:50:54,445 Don`t complicate things. 751 00:50:54,551 --> 00:50:56,451 Your apprentice saved my life 752 00:50:56,553 --> 00:50:58,851 so l taught him as a way to say thanks! 753 00:50:58,989 --> 00:51:00,286 Why are you so mean? 754 00:51:00,390 --> 00:51:01,721 That`s true, Master. 755 00:51:01,825 --> 00:51:04,385 ln fact, it`s good to learn more! 756 00:51:04,494 --> 00:51:08,988 You traitor, you`ve betrayed our teachings and our school. 757 00:51:09,099 --> 00:51:10,088 l`ll kill you! 758 00:51:10,200 --> 00:51:12,794 Shi Zhengzong, ``the decent school`` talks about 759 00:51:12,903 --> 00:51:16,202 loving and helping the younger generation! 760 00:51:16,907 --> 00:51:18,704 But you blame your apprentice and even beat him up... 761 00:51:18,809 --> 00:51:21,369 in order to keep your pride. 762 00:51:21,511 --> 00:51:26,574 lf you try to give him a hard time again, l`ll interfere. 763 00:51:26,683 --> 00:51:29,277 Jin Tianyun, l know how to teach my pupils! 764 00:51:29,386 --> 00:51:31,718 This is none of your business! 765 00:51:32,055 --> 00:51:33,249 You like to yell! 766 00:51:33,356 --> 00:51:35,221 You want me to break your ribs again? 767 00:51:41,398 --> 00:51:42,990 Brother Jin, you`ve not recovered yet! 768 00:51:43,100 --> 00:51:44,727 Just leave here, quickly! 769 00:51:48,505 --> 00:51:50,496 You`re wounded! 770 00:51:50,607 --> 00:51:52,370 lf l fight with you, 771 00:51:52,476 --> 00:51:55,707 people will say l`ve taken undue advantage. 772 00:51:56,079 --> 00:51:59,173 lt`ll ruin my reputation! 773 00:51:59,382 --> 00:52:03,182 Ying Chang, Wei Kun and Daixiong come here! 774 00:52:03,453 --> 00:52:04,442 Yes, Master? 775 00:52:04,554 --> 00:52:05,543 Yes, Master? 776 00:52:05,655 --> 00:52:07,520 Go have a match with Master Jin! 777 00:52:08,058 --> 00:52:09,457 Me? 778 00:52:09,559 --> 00:52:11,686 You wouldn`t want to tarnish my reputation, would you? Move! 779 00:52:11,795 --> 00:52:13,023 Go! 780 00:52:20,337 --> 00:52:22,430 Go! Keep going! 781 00:52:22,539 --> 00:52:24,507 Keep going! Keep going! 782 00:52:32,949 --> 00:52:35,110 What`s wrong with you? Get him! 783 00:52:56,673 --> 00:52:58,800 Master, he`s wounded, please stop it! 784 00:53:02,913 --> 00:53:04,107 Master! 785 00:53:05,148 --> 00:53:06,877 Master... 786 00:53:07,184 --> 00:53:08,242 Dad! 787 00:53:08,919 --> 00:53:11,479 Master, he`s running away! 788 00:53:13,990 --> 00:53:15,150 l`m sorry, Master! 789 00:53:15,258 --> 00:53:17,283 You traitor, hang him up! 790 00:53:34,544 --> 00:53:37,069 Jin Tianyun, l thought you`d flown away! 791 00:53:37,180 --> 00:53:38,670 Finally, we meet again! 792 00:53:38,782 --> 00:53:41,478 Don`t think you can get away this time! 793 00:53:43,653 --> 00:53:45,280 Fan San, get him! 794 00:53:45,422 --> 00:53:47,982 No! Let me get him! 795 00:54:15,719 --> 00:54:16,845 Big Brother! 796 00:54:35,472 --> 00:54:38,873 Jin Tianyun, l`ll get you this time! 797 00:55:23,286 --> 00:55:24,310 Master, 798 00:55:24,421 --> 00:55:26,685 Gao Jian is young and ignorant. 799 00:55:26,823 --> 00:55:28,848 Please forgive him this once! 800 00:55:30,493 --> 00:55:33,155 Dad, you`ve already hung him up for a whole day. 801 00:55:33,263 --> 00:55:35,128 Let me release him! 802 00:55:35,598 --> 00:55:36,895 Stop! 803 00:55:37,367 --> 00:55:41,326 Betraying one`s school is a serious violation. 804 00:55:42,238 --> 00:55:46,368 This bastard, l`ll teach him a good lesson. 805 00:55:49,112 --> 00:55:50,136 Dad! 806 00:55:50,246 --> 00:55:52,009 You don`t need to beg me on his behalf! 807 00:55:52,248 --> 00:55:55,581 l`ve invited some leaders here 808 00:55:55,852 --> 00:55:59,549 to discuss how to get rid of the Three Devils. 809 00:55:59,756 --> 00:56:03,192 l`ll also take this chance to reform our school! 810 00:56:03,493 --> 00:56:05,017 Reform our school? 811 00:56:05,595 --> 00:56:07,392 Master, you mean... 812 00:56:07,664 --> 00:56:11,065 l`ll abolish all his vital energy in front of everybody. 813 00:56:11,868 --> 00:56:16,737 And show the world my sense of justice! 814 00:56:20,377 --> 00:56:22,402 Dad! Dad! 815 00:56:30,720 --> 00:56:32,415 l`m so itchy! 816 00:56:39,295 --> 00:56:43,322 Third Brother, l need some water. 817 00:56:43,767 --> 00:56:49,205 l`m so thirsty. Third Brother! l need some water! 818 00:56:49,305 --> 00:56:54,641 Third Brother! Quick, l need water! Third Brother, Third Brother.... 819 00:56:55,111 --> 00:56:58,137 What? Better make your last wish fast! 820 00:56:58,348 --> 00:57:01,181 l`m so thirsty! Give me some water! 821 00:57:01,551 --> 00:57:03,246 Water, sure! 822 00:57:03,953 --> 00:57:07,980 Let me give you the best water in the world! lt`ll surely soothe you! 823 00:57:08,858 --> 00:57:09,847 Come down! 824 00:57:09,959 --> 00:57:10,948 l`m hung up here. 825 00:57:11,094 --> 00:57:13,153 lf you don`t let me down, how can l drink? 826 00:57:13,263 --> 00:57:14,924 lt`s my fault again, eh? 827 00:57:15,064 --> 00:57:16,861 No, l didn`t mean that! 828 00:57:16,966 --> 00:57:19,594 Never mind, let me do it! 829 00:57:30,713 --> 00:57:33,147 How`s that? Taste good? 830 00:57:33,650 --> 00:57:37,086 Well, the taste is a bit strange! 831 00:57:38,455 --> 00:57:42,016 That`s the water l`ve just used to wash my feet! 832 00:57:42,125 --> 00:57:43,990 Drink some more! 833 00:57:45,395 --> 00:57:46,453 No! 834 00:57:46,563 --> 00:57:48,394 lt`s good for your body! 835 00:57:52,268 --> 00:57:53,257 Gao Jian! 836 00:57:53,369 --> 00:57:54,461 Big Brother! 837 00:57:54,571 --> 00:57:57,165 Go! Master wants to abolish your vital energy! 838 00:57:57,240 --> 00:57:58,673 What? Abolish my vital energy? 839 00:58:00,510 --> 00:58:03,104 Today we have all the heroes from near and far. 840 00:58:03,213 --> 00:58:05,545 l appreciate all your bravery and uprightness! 841 00:58:06,149 --> 00:58:08,014 lt`s our honor to answer your call! 842 00:58:08,117 --> 00:58:09,812 We are more than willing to obey! 843 00:58:09,919 --> 00:58:10,943 Thank you! Thank you! 844 00:58:11,054 --> 00:58:12,954 As long as we can get rid of the Three Devils 845 00:58:13,056 --> 00:58:14,717 please use us as you see fit! 846 00:58:14,824 --> 00:58:15,813 Yes, yes! 847 00:58:15,925 --> 00:58:17,790 May we have your good idea? 848 00:58:17,927 --> 00:58:20,191 l won`t dare! Please take your seat! 849 00:58:24,000 --> 00:58:27,458 Everybody knows that Yan Qingwang, Zhou Sanzhao 850 00:58:27,570 --> 00:58:30,300 and Fan San are the parasites of our martial arts. 851 00:58:41,351 --> 00:58:43,216 They are here to stir things up! 852 00:58:44,420 --> 00:58:47,912 Yan Qingwang, why are you killing my pupils? 853 00:58:48,892 --> 00:58:52,157 Zhengzong, l hear you got some men here 854 00:58:52,262 --> 00:58:54,162 to discuss how to get rid of us! 855 00:58:54,264 --> 00:58:56,528 So we came on our own to see how good you are! 856 00:58:56,699 --> 00:59:00,465 Good! Since you saved us the effort of searching for you, 857 00:59:00,570 --> 00:59:03,334 l`ll give you what you desire. 858 00:59:04,073 --> 00:59:05,062 Come on! 859 00:59:24,127 --> 00:59:27,961 You`ve only taught your apprentices 860 00:59:28,097 --> 00:59:30,190 how to get beaten! 861 00:59:30,300 --> 00:59:33,360 l think the words ``Decent School`` of martial arts needs to be corrected! 862 00:59:33,469 --> 00:59:34,458 To what? 863 00:59:34,604 --> 00:59:36,003 To ``Deceased School``! 864 00:59:38,408 --> 00:59:40,376 Three Devils, that`s going too far! 865 00:59:40,476 --> 00:59:41,465 Fight! 866 01:00:06,202 --> 01:00:07,260 l said FlGHT! 867 01:00:07,370 --> 01:00:09,395 Master, l can`t! 868 01:00:09,505 --> 01:00:11,029 My head is wounded! 869 01:00:11,140 --> 01:00:12,437 My eyes are swollen! 870 01:00:12,542 --> 01:00:14,703 Big Brother, you`re the best, you go! 871 01:00:28,224 --> 01:00:30,488 Shi Zhengzong, it`s your turn! 872 01:00:56,252 --> 01:00:57,378 Dad! Master! 873 01:01:08,331 --> 01:01:09,491 Big Brother! 874 01:01:20,343 --> 01:01:21,401 Dad! 875 01:01:22,445 --> 01:01:23,469 Stop! 876 01:01:23,980 --> 01:01:26,972 Shi Zhengzong, you know the winner is King, right? 877 01:01:27,283 --> 01:01:29,683 What else have you to say? 878 01:01:34,023 --> 01:01:37,686 Your name, Thunderstorm, does mean something in the martial arts field. 879 01:01:37,960 --> 01:01:41,896 We think your place is indeed good shelter for us! 880 01:01:55,311 --> 01:01:57,006 l can`t even get enough sleep! 881 01:02:03,786 --> 01:02:05,845 l`ve told you a million times! 882 01:02:05,955 --> 01:02:07,946 You have to hurry up! 883 01:02:08,091 --> 01:02:10,559 The customers are coming! 884 01:02:11,027 --> 01:02:12,927 l`m working now! 885 01:02:13,062 --> 01:02:15,223 You keep yelling at me day and night! 886 01:02:15,364 --> 01:02:17,423 Do you think you`re my dad? 887 01:02:19,535 --> 01:02:23,403 Look at you, are you a thief at night? 888 01:02:23,539 --> 01:02:25,769 Thief? lf so, would l be working here? 889 01:02:26,542 --> 01:02:28,567 And work like a horse? 890 01:02:29,178 --> 01:02:31,009 What are you mumbling about? What did you say? 891 01:02:31,114 --> 01:02:32,103 Nothing! 892 01:02:32,215 --> 01:02:34,945 lf you don`t like it here, you`re free to leave. 893 01:02:35,084 --> 01:02:36,915 Boss, look at your restaurant! 894 01:02:37,019 --> 01:02:39,783 lt`s as big as a market, but l`m the only staff here! 895 01:02:39,889 --> 01:02:41,413 Why don`t you hire one more helper? 896 01:02:41,557 --> 01:02:44,185 What did you say? Who`s gonna pay for that? 897 01:02:45,394 --> 01:02:47,191 You`re so ungrateful! 898 01:02:47,330 --> 01:02:49,127 lf it wasn`t for me who pitied you last year... 899 01:02:49,232 --> 01:02:52,599 and kept you here, you`d have starved to death. 900 01:02:52,702 --> 01:02:54,363 Yes, oh yes! Thanks Mr. Boss! 901 01:02:54,470 --> 01:02:56,028 Work fast! 902 01:02:58,875 --> 01:03:01,309 Can`t take criticism? He even talks back to me! 903 01:03:01,410 --> 01:03:03,844 Did you light the fire in the stove yet? 904 01:03:04,881 --> 01:03:06,212 Light the fire? 905 01:03:06,783 --> 01:03:08,273 You lazy bum! 906 01:03:08,384 --> 01:03:10,409 That`s why l woke you up early! 907 01:03:10,520 --> 01:03:12,283 You`re so forgetful! 908 01:03:12,388 --> 01:03:13,855 l`ll beat you up! 909 01:03:13,990 --> 01:03:18,450 You good-for-nothing, how dare you run! 910 01:03:18,795 --> 01:03:19,819 Chase me! 911 01:03:19,929 --> 01:03:20,918 How dare you run? 912 01:03:21,063 --> 01:03:23,657 l`ll beat you up, you can`t remember a thing! 913 01:03:27,637 --> 01:03:29,070 Where is he? 914 01:03:30,173 --> 01:03:31,265 Where is he? 915 01:03:32,008 --> 01:03:33,805 He was here just now! 916 01:03:34,577 --> 01:03:37,671 You`ll be dead if l catch you! 917 01:03:39,048 --> 01:03:42,540 This is such a small place! Where can he hide? 918 01:03:42,652 --> 01:03:44,142 l`m here! 919 01:03:45,188 --> 01:03:46,815 You bastard, you bastard! 920 01:03:46,923 --> 01:03:48,686 l`m so mad! 921 01:04:47,216 --> 01:04:49,707 Gao, how come you`re so slow?. 922 01:04:52,154 --> 01:04:53,985 l`m coming! Coming! 923 01:04:58,261 --> 01:05:00,286 You will have it for sure! 924 01:05:01,063 --> 01:05:02,462 Yes, l`ll be right there! 925 01:05:03,466 --> 01:05:05,764 Gentlemen, enjoy it! 926 01:05:06,068 --> 01:05:07,092 Coming! 927 01:05:13,542 --> 01:05:15,237 That way, please! 928 01:05:19,448 --> 01:05:21,643 Gentlemen, have some tea! 929 01:05:23,486 --> 01:05:24,748 May l take your order? 930 01:05:24,854 --> 01:05:26,344 Whatever is good here, we`ll take it! 931 01:05:26,455 --> 01:05:28,423 Yes, the food will be right here! 932 01:05:28,624 --> 01:05:29,682 Hurry up! 933 01:05:29,792 --> 01:05:31,419 Just get whatever! 934 01:05:31,527 --> 01:05:33,620 Anyway, we can eat as much as we want 935 01:05:33,729 --> 01:05:35,822 when we get to Thunderstorm`s place! 936 01:05:36,032 --> 01:05:37,522 What`s the rush? 937 01:05:37,633 --> 01:05:40,033 Brother Yan is really smart! 938 01:05:40,136 --> 01:05:43,333 He turned Thunderstorm`s place into his own base camp! 939 01:05:43,439 --> 01:05:45,031 What about Shi Zhengzong? 940 01:05:45,574 --> 01:05:46,563 That coward! 941 01:05:46,742 --> 01:05:49,040 Of course he doesn`t dare fight back! 942 01:05:49,211 --> 01:05:50,542 Come, a toast! 943 01:05:55,451 --> 01:05:58,443 What happened? You messed up again! 944 01:05:58,621 --> 01:06:00,521 My clothes are all wet! 945 01:06:01,857 --> 01:06:04,257 Stupid! Take care of the other customers immediately! 946 01:06:04,527 --> 01:06:05,994 Waiter! 947 01:06:06,562 --> 01:06:08,860 Stupid! Someone`s calling you over there! 948 01:06:11,300 --> 01:06:12,927 Gentlemen, what would you like? 949 01:06:13,035 --> 01:06:14,263 Get our dishes quick! 950 01:06:14,470 --> 01:06:15,960 Okay, coming! 951 01:06:19,508 --> 01:06:22,204 How come Brother Yan stays at Thunderstorm`s place? 952 01:06:22,345 --> 01:06:23,369 None of your bloody business! 953 01:06:24,847 --> 01:06:27,213 Stupid! You messed up again? 954 01:06:27,416 --> 01:06:29,884 l`ll give you a good beating! You hit me? 955 01:06:30,419 --> 01:06:32,148 Get the dishes, right? l`ll go! 956 01:06:35,057 --> 01:06:36,718 Waiter! Waiter! Waiter! 957 01:06:39,195 --> 01:06:42,460 We`ve been waiting for ages! We won`t come again! 958 01:06:42,631 --> 01:06:45,191 Thank you! Thank you! 959 01:06:45,301 --> 01:06:47,565 Gao knows nothing but how to mess up! 960 01:06:47,670 --> 01:06:50,161 Waiter, waiter! 961 01:06:50,272 --> 01:06:52,934 Yes, what do you want? 962 01:06:53,075 --> 01:06:54,064 Refill the teapot! 963 01:06:54,243 --> 01:06:55,301 Yes! 964 01:06:58,581 --> 01:07:00,378 There`s no water! What are you doing? 965 01:07:00,716 --> 01:07:02,707 l`m sorry, coming soon! 966 01:07:06,889 --> 01:07:08,481 Boss, why do you have to do it yourself? 967 01:07:08,591 --> 01:07:10,115 You asshole! Where were you hiding? 968 01:07:10,226 --> 01:07:11,386 l`ll beat you up! 969 01:07:11,994 --> 01:07:13,154 Watch the teapot! 970 01:07:13,262 --> 01:07:16,095 l don`t need your advice! l`m telling you... 971 01:07:16,665 --> 01:07:17,962 Take off, right? 972 01:07:18,434 --> 01:07:20,459 Okay, l`ll take your word! 973 01:07:23,506 --> 01:07:24,666 Why are you pulling me now? 974 01:07:24,774 --> 01:07:26,173 Gao, are you really leaving? 975 01:07:26,275 --> 01:07:27,572 Yes! But keep this in mind. 976 01:07:27,676 --> 01:07:29,940 lt`s me who fired you, not vice versa! 977 01:07:32,014 --> 01:07:34,448 Oh, you asshole! 978 01:07:45,628 --> 01:07:48,188 Hey, is there some gold on the road? 979 01:07:49,131 --> 01:07:50,598 lt`s you again! 980 01:07:57,139 --> 01:07:58,629 Stay calm! 981 01:07:58,741 --> 01:08:01,403 l just want to ask you something. 982 01:08:09,118 --> 01:08:10,415 Mind your head! 983 01:08:59,168 --> 01:09:00,760 Oh, you two are killing each other? 984 01:09:15,184 --> 01:09:16,708 Who exactly is your Brother Yan? 985 01:09:16,852 --> 01:09:18,251 Yan Qingwang! 986 01:09:18,354 --> 01:09:21,118 How come he`s staying with Thunderstorm? Tell me! 987 01:09:21,524 --> 01:09:23,583 All right, all right! l`ll tell you! 988 01:09:31,267 --> 01:09:32,632 Brother Jin was killed! 989 01:09:32,768 --> 01:09:36,431 Yes, after Yan Qingwang killed Jin Tianyun, 990 01:09:36,572 --> 01:09:39,302 he stayed at Thunderstorm`s house! 991 01:09:41,610 --> 01:09:42,872 Dad! 992 01:10:10,839 --> 01:10:13,672 Second Brother, Second Brother! 993 01:10:18,847 --> 01:10:21,543 Second Brother, don`t you recognize me? 994 01:10:21,650 --> 01:10:24,210 l`m the one who is always bullied by you - Gao Jian! 995 01:10:26,989 --> 01:10:28,752 Oh, it`s you! How come you`re here? 996 01:10:28,857 --> 01:10:30,222 `Cause l miss you all! 997 01:10:30,459 --> 01:10:31,687 How is Master? 998 01:10:32,361 --> 01:10:34,591 lt isn`t good to talk here. Let`s go in! 999 01:10:35,331 --> 01:10:38,300 Brother, try these noodles! 1000 01:10:39,702 --> 01:10:40,964 Have some! 1001 01:10:42,104 --> 01:10:43,901 Third Brother, we haven`t seen each other for a year! 1002 01:10:44,006 --> 01:10:45,405 You changed your profession? 1003 01:10:45,841 --> 01:10:49,106 lt`s a long story! We`re now at the mercy of others! 1004 01:10:49,511 --> 01:10:51,035 There`s no end to our insults. 1005 01:10:51,180 --> 01:10:55,776 No! The situation will get better! 1006 01:10:56,018 --> 01:10:57,383 That`s right! 1007 01:10:58,988 --> 01:11:00,956 Ever since the three bastards came, 1008 01:11:01,056 --> 01:11:03,422 Third Brother has become the chef! 1009 01:11:03,525 --> 01:11:06,619 l`m the servant, and Sister is the housekeeper! 1010 01:11:06,829 --> 01:11:09,730 Hey, looks like you`ve been doing well! 1011 01:11:09,832 --> 01:11:12,562 You`re here to do your brothers a good turn, aren`t you? 1012 01:11:14,770 --> 01:11:17,864 Shame on me, l`m not much better than you! 1013 01:11:17,973 --> 01:11:18,962 What are you doing now? 1014 01:11:19,074 --> 01:11:20,166 Speak up, chap! 1015 01:11:20,643 --> 01:11:21,701 A waiter! 1016 01:11:21,810 --> 01:11:23,744 A waiter? 1017 01:11:25,648 --> 01:11:27,673 The noodles are for myself! 1018 01:11:28,617 --> 01:11:31,381 No wonder Master wrote you off as a useless bum! 1019 01:11:32,554 --> 01:11:35,387 As the saying goes: ``You can`t change one`s nature!`` 1020 01:11:38,861 --> 01:11:39,850 What did you say, kid? 1021 01:11:39,962 --> 01:11:40,951 Nothing! 1022 01:11:41,063 --> 01:11:42,894 Third Brother, he is teasing us! 1023 01:11:43,165 --> 01:11:44,189 You asshole! 1024 01:11:44,300 --> 01:11:45,597 You need a good beating! 1025 01:11:45,701 --> 01:11:46,759 Give him a good beating! 1026 01:11:47,670 --> 01:11:49,365 What are you guys yelling about? 1027 01:11:49,605 --> 01:11:50,629 Sister! 1028 01:11:50,939 --> 01:11:54,397 Gao Jian, when did you come back? 1029 01:11:54,510 --> 01:11:57,274 Just a while ago! l heard Master has been sick! 1030 01:11:57,379 --> 01:11:58,937 ls it true? 1031 01:12:00,049 --> 01:12:03,541 What`s going on in the kitchen? Hurry up! 1032 01:12:03,686 --> 01:12:05,415 Master Yan is waiting! 1033 01:12:05,521 --> 01:12:06,749 Coming! 1034 01:12:11,060 --> 01:12:12,755 All they know is rushing! 1035 01:12:13,996 --> 01:12:15,759 You`re rushing to your death, asshole! 1036 01:12:15,864 --> 01:12:17,161 Take it out! 1037 01:12:17,399 --> 01:12:18,491 Hurry up! Hurry up! 1038 01:12:18,801 --> 01:12:19,961 Sister, let me do it! 1039 01:12:20,069 --> 01:12:21,058 You? 1040 01:12:21,170 --> 01:12:22,262 l can do it! 1041 01:12:23,505 --> 01:12:25,063 Hey, don`t mess things up! 1042 01:12:25,774 --> 01:12:28,208 Big Brother, we raise a toast to you! 1043 01:12:28,310 --> 01:12:31,040 Come, come! Help yourself! 1044 01:12:31,814 --> 01:12:33,543 A toast! 1045 01:12:36,051 --> 01:12:38,110 This is outrageous! Where is the food and wine? 1046 01:12:38,220 --> 01:12:39,551 Coming! 1047 01:12:39,688 --> 01:12:42,851 lt`s our honor that Brother Yan invites us here! 1048 01:12:43,092 --> 01:12:46,118 We`ll do whatever you need us to do! 1049 01:12:46,261 --> 01:12:47,694 Come, come! 1050 01:12:47,796 --> 01:12:48,854 Gentlemen, help yourself! 1051 01:12:48,964 --> 01:12:50,864 Don`t be shy, feel free to eat! 1052 01:12:51,600 --> 01:12:54,364 Who are you? Where is that woman? 1053 01:12:54,703 --> 01:12:57,001 She is cooking in the kitchen. 1054 01:12:57,139 --> 01:12:59,630 l`m the youngest apprentice of Thunderstorm. 1055 01:12:59,808 --> 01:13:01,275 Youngest apprentice? 1056 01:13:01,443 --> 01:13:03,070 Bring that old fart here! 1057 01:13:03,178 --> 01:13:04,167 And see if this kid is lying! 1058 01:13:04,279 --> 01:13:05,268 Yes! 1059 01:13:05,714 --> 01:13:07,614 Lying? l`m telling you the truth. 1060 01:13:07,750 --> 01:13:09,513 My name is Gao Jian. 1061 01:13:09,752 --> 01:13:11,583 How come l`ve never seen you before? 1062 01:13:12,855 --> 01:13:13,879 The reason is... 1063 01:13:13,989 --> 01:13:16,981 Master said that l didn`t practice well so he kicked me out. 1064 01:13:17,126 --> 01:13:19,651 l just came back to see how he was doing. 1065 01:13:19,762 --> 01:13:21,787 lf you release me, l`ll pour wine for you! 1066 01:13:25,934 --> 01:13:27,196 Master! 1067 01:13:29,004 --> 01:13:30,562 Master! Are you all right? 1068 01:13:31,874 --> 01:13:34,968 Master, it`s Gao Jian! 1069 01:13:36,311 --> 01:13:37,801 Gao Jian! 1070 01:13:38,914 --> 01:13:41,883 Zhengzong, is this one of your apprentices? 1071 01:13:43,719 --> 01:13:45,209 Yes! 1072 01:13:46,054 --> 01:13:48,454 Master, so l can be your apprentice again? 1073 01:13:49,925 --> 01:13:51,324 Take him out. 1074 01:13:51,427 --> 01:13:54,055 He`s not allowed here without my permission! 1075 01:14:01,170 --> 01:14:03,297 Dad, take the medicine! 1076 01:14:18,921 --> 01:14:20,548 What are you doing? 1077 01:14:20,656 --> 01:14:23,386 Big Brother died such a tragic death! Can`t l even make him an altar? 1078 01:14:23,826 --> 01:14:27,091 There`s not enough space even for the living! 1079 01:14:27,229 --> 01:14:29,026 Who cares about the dead one! 1080 01:14:29,131 --> 01:14:30,120 You... 1081 01:14:30,232 --> 01:14:31,221 What? 1082 01:14:31,333 --> 01:14:32,527 What are you guys arguing about? 1083 01:14:32,634 --> 01:14:35,068 Don`t you know that my dad is sick? 1084 01:15:09,438 --> 01:15:11,429 Brother Jin, please rest in peace! 1085 01:15:21,583 --> 01:15:22,675 Hey! 1086 01:15:24,419 --> 01:15:26,546 What are you doing here? Go away! 1087 01:15:27,422 --> 01:15:29,913 Master Fan, l have a secret to tell you! 1088 01:15:30,025 --> 01:15:31,083 What secret? 1089 01:15:32,728 --> 01:15:35,959 We shouldn`t talk here. l`ll wait for you at the hillside! 1090 01:15:36,064 --> 01:15:37,759 Come quick! Quickly! 1091 01:15:46,675 --> 01:15:47,869 Hey! 1092 01:15:52,414 --> 01:15:53,904 l`m here! 1093 01:15:55,984 --> 01:15:57,451 What secret? 1094 01:15:58,754 --> 01:16:00,085 You really want to know?. 1095 01:16:00,188 --> 01:16:02,053 Since l asked you out, l`ll surely tell you! 1096 01:16:02,157 --> 01:16:04,148 Someone wants to kill you! 1097 01:16:04,259 --> 01:16:07,285 What? Who dares to kill me? 1098 01:16:07,429 --> 01:16:08,589 Say! 1099 01:16:08,797 --> 01:16:10,958 This man is very skillful! 1100 01:16:20,008 --> 01:16:21,805 l don`t think you can handle him! 1101 01:16:27,215 --> 01:16:28,546 Do you remember 1102 01:16:28,650 --> 01:16:30,140 what happened at the pharmacy a year ago? 1103 01:16:30,252 --> 01:16:31,276 lt`s you? 1104 01:16:31,386 --> 01:16:34,514 You`re right, it`s me! 1105 01:16:55,210 --> 01:16:56,905 Want me to be a eunuch? 1106 01:18:01,576 --> 01:18:02,600 Here! 1107 01:18:14,356 --> 01:18:15,653 Come again! 1108 01:19:06,608 --> 01:19:07,973 Come up here! 1109 01:19:15,751 --> 01:19:17,275 Running away? 1110 01:19:30,198 --> 01:19:32,223 Master Yan, Master Fan`s body is over there! 1111 01:19:32,334 --> 01:19:33,824 He deserved it 1112 01:19:36,505 --> 01:19:37,904 Who brought it in? 1113 01:19:38,006 --> 01:19:39,564 l don`t know! 1114 01:19:39,674 --> 01:19:41,437 We just stepped into the house 1115 01:19:41,543 --> 01:19:42,908 and saw Master Fan lying here! 1116 01:19:43,011 --> 01:19:44,000 Ask that old fart to come out! 1117 01:19:44,112 --> 01:19:45,579 Someone has already been sent! 1118 01:19:45,714 --> 01:19:47,409 What happened? 1119 01:19:47,549 --> 01:19:50,177 Master, there is a dead body there! 1120 01:19:50,786 --> 01:19:51,810 Come here! 1121 01:19:51,920 --> 01:19:54,411 Master, they`re asking for you. Coming! 1122 01:19:55,223 --> 01:19:56,212 Hurry up! 1123 01:19:57,192 --> 01:20:00,184 lt`s Master Fan. You deserve it! 1124 01:20:02,397 --> 01:20:04,194 A word more and l`ll cut out your tongue! 1125 01:20:04,432 --> 01:20:06,457 lt`s true. That`s what is written! 1126 01:20:06,568 --> 01:20:07,557 Gao Jian! 1127 01:20:07,702 --> 01:20:08,691 Shi Zhengzong! 1128 01:20:08,870 --> 01:20:10,394 Yes, Master Yan. 1129 01:20:10,572 --> 01:20:12,506 Who killed Fan San? 1130 01:20:12,674 --> 01:20:14,767 l`m sick. l`ve been in the store room the whole time! 1131 01:20:14,876 --> 01:20:15,934 l haven`t stepped out! 1132 01:20:16,044 --> 01:20:17,636 What about your apprentices? 1133 01:20:17,746 --> 01:20:19,873 lf we were that skillful, 1134 01:20:19,981 --> 01:20:21,573 we`d have rebelled long ago! 1135 01:20:21,683 --> 01:20:22,741 Get out! 1136 01:20:22,851 --> 01:20:25,752 Okay, okay! Master, l`ll take you to bed! 1137 01:20:29,591 --> 01:20:32,219 Big Brother, Fan`s death is questionable! 1138 01:20:32,527 --> 01:20:34,961 Do you think that old fart did this? 1139 01:20:35,297 --> 01:20:36,594 That`s not possible! 1140 01:20:36,898 --> 01:20:39,423 The old fool does not have the ability! 1141 01:20:39,935 --> 01:20:41,493 lt must be someone from the outside! 1142 01:20:51,646 --> 01:20:52,738 Who is there? 1143 01:21:05,560 --> 01:21:07,050 The killer is in the temple. 1144 01:21:07,162 --> 01:21:08,220 l am waiting for you! 1145 01:21:08,330 --> 01:21:09,228 De Mun Temple 1146 01:21:23,211 --> 01:21:27,841 Waiting for a long time 1147 01:21:46,301 --> 01:21:47,859 Very good! Very good! 1148 01:21:47,969 --> 01:21:50,028 lt`s better than a stage performance! 1149 01:21:54,442 --> 01:21:55,841 Relax 1150 01:21:57,679 --> 01:22:00,307 You are too slow 1151 01:22:02,984 --> 01:22:04,110 Watch out! 1152 01:22:06,488 --> 01:22:08,479 Look closely 1153 01:22:17,265 --> 01:22:18,732 So it`s you? You short-lived asshole! 1154 01:22:19,200 --> 01:22:20,690 Don`t be so mean! 1155 01:22:20,802 --> 01:22:23,100 Don`t you want to know who killed Fan San? 1156 01:22:23,204 --> 01:22:24,228 Who is the killer? 1157 01:22:24,739 --> 01:22:26,138 Watch closely! 1158 01:22:26,608 --> 01:22:27,870 l am the killer 1159 01:22:28,376 --> 01:22:30,139 Why did you kill him? 1160 01:22:30,512 --> 01:22:32,571 Because Jin Tianyun is my friend! 1161 01:22:33,381 --> 01:22:35,110 Jin Tianyun! 1162 01:23:38,847 --> 01:23:41,179 How nasty! l`m still a virgin! 1163 01:23:43,318 --> 01:23:45,377 This is called ``Act like a Man``! 1164 01:23:45,820 --> 01:23:48,550 The way you throw darts could be exhausting! 1165 01:24:02,103 --> 01:24:03,365 lt`s my fault! 1166 01:24:16,017 --> 01:24:18,144 lf l knew you carried this many rusted darts, 1167 01:24:18,253 --> 01:24:20,153 l`d have killed you earlier! 1168 01:24:24,059 --> 01:24:27,927 Now you`re prepared so it`ll be a bit harder to kill you! 1169 01:25:17,812 --> 01:25:20,372 You`re smart! You`ll learn what l did to you shortly! 1170 01:25:23,585 --> 01:25:24,711 Now it`s my turn! 1171 01:25:25,987 --> 01:25:27,249 Finished? 1172 01:25:29,858 --> 01:25:31,155 Killed? 1173 01:25:31,359 --> 01:25:32,724 Dead yet? 1174 01:25:34,496 --> 01:25:35,588 You... 1175 01:25:35,797 --> 01:25:37,025 Act like a Man! 1176 01:25:37,165 --> 01:25:38,598 That`s what you taught me! 1177 01:25:38,700 --> 01:25:40,634 Go to hell! 1178 01:25:42,670 --> 01:25:44,729 Fan San is killed suddenly! 1179 01:25:45,140 --> 01:25:47,199 Who could possibly kill him? 1180 01:25:47,775 --> 01:25:50,107 Dad, could it be a hero 1181 01:25:50,211 --> 01:25:52,111 who wants to bring justice for us? 1182 01:25:52,313 --> 01:25:53,644 Hero? 1183 01:25:54,649 --> 01:25:55,911 l smell trouble! 1184 01:25:56,017 --> 01:25:58,212 That`s right! Now someone is dead. 1185 01:25:58,419 --> 01:26:00,546 Who knows how we`ll be tortured again! 1186 01:26:01,089 --> 01:26:06,220 Gao, running around again? Where have you been? 1187 01:26:06,427 --> 01:26:07,621 l went to pee! 1188 01:26:07,896 --> 01:26:09,887 Pee again? You pee all day long! 1189 01:26:09,998 --> 01:26:10,987 Kidney failure? 1190 01:26:11,099 --> 01:26:12,259 How did you know?. 1191 01:26:12,567 --> 01:26:15,001 How dare you! Teasing me! 1192 01:26:15,103 --> 01:26:16,092 No, l`m not! 1193 01:26:16,204 --> 01:26:17,262 Yes, you are! 1194 01:26:17,372 --> 01:26:18,566 Okay...yes! 1195 01:26:18,706 --> 01:26:20,401 Master Yan! Master Zhou has been slain! 1196 01:26:20,508 --> 01:26:22,339 The body is lying in the temple! 1197 01:26:22,443 --> 01:26:24,934 Dad, you don`t know who did it this time? 1198 01:26:25,246 --> 01:26:27,840 Brother Yan, you see! You see! 1199 01:26:34,355 --> 01:26:36,323 Who killed him? Who killed him? 1200 01:26:36,457 --> 01:26:37,754 Who did that? 1201 01:26:38,126 --> 01:26:39,616 Brother Yan, what should we do? 1202 01:26:39,761 --> 01:26:42,491 That`s right! Brother Yan, what should we do? 1203 01:26:49,404 --> 01:26:50,871 What should we do? 1204 01:26:50,972 --> 01:26:51,961 Let`s go! 1205 01:26:52,073 --> 01:26:53,370 Go, go! 1206 01:26:53,474 --> 01:26:57,672 Wait, it`ll be dangerous for us to stay here! 1207 01:26:57,812 --> 01:26:59,040 What do you mean? 1208 01:26:59,147 --> 01:27:01,980 lf we stay here, we`ll be killed all the same! 1209 01:27:02,450 --> 01:27:04,247 l guess we should leave tomorrow! 1210 01:27:04,352 --> 01:27:07,651 Tomorrow? Why not now?. 1211 01:27:14,629 --> 01:27:17,530 The scum of martial arts 1212 01:27:23,438 --> 01:27:26,100 l`m sorry, did l scare you all? 1213 01:27:26,207 --> 01:27:28,266 How come everyone is here? 1214 01:27:29,244 --> 01:27:31,439 You want to flee? 1215 01:27:31,546 --> 01:27:33,309 Leaving Yan Qingwang here all by himself? 1216 01:27:33,414 --> 01:27:34,540 He`ll be lonely! 1217 01:27:34,649 --> 01:27:36,082 So it`s you! 1218 01:27:36,184 --> 01:27:38,414 lt`s too late now to know! 1219 01:27:38,519 --> 01:27:41,215 No wonder you look like a pig! 1220 01:29:12,647 --> 01:29:14,842 Yan Qingwang, why are you so late? 1221 01:29:14,982 --> 01:29:17,143 You should`ve come sooner to see my act! 1222 01:29:17,385 --> 01:29:19,148 You bastard! You`re good! 1223 01:29:19,687 --> 01:29:23,487 My brothers have died mysteriously since you came back! 1224 01:29:23,991 --> 01:29:25,686 l never imagined it could be you! 1225 01:29:26,327 --> 01:29:28,386 With age, a person`s reflexes slow down! 1226 01:29:28,496 --> 01:29:30,987 Don`t blame yourself. lt`s said... 1227 01:29:31,099 --> 01:29:34,068 ``To err is human``, and you`re not even human! 1228 01:30:03,231 --> 01:30:04,960 How`s that? Good? 1229 01:30:06,667 --> 01:30:08,692 What`s the relationship between you and Jin Tianyun? 1230 01:30:09,203 --> 01:30:12,764 Oh...it`s a long story! 1231 01:30:12,874 --> 01:30:13,863 And it`s none of your business! 1232 01:30:13,975 --> 01:30:16,671 Let`s forget all that meaningless talk! Come! 1233 01:34:38,973 --> 01:34:40,668 ls that Gao Jian? 1234 01:34:53,487 --> 01:34:54,954 What do you call that stance? 1235 01:35:11,539 --> 01:35:13,700 Good! Very good! 1236 01:35:14,875 --> 01:35:16,900 Stop! 1237 01:35:17,645 --> 01:35:20,739 Gao Jian, will you ever obey your elders? 1238 01:35:20,948 --> 01:35:22,006 Yes! 1239 01:35:22,850 --> 01:35:26,650 Teach us the stances you used to kill that old scum! 1240 01:35:26,754 --> 01:35:28,187 Don`t you fear betraying your own school? 1241 01:35:28,289 --> 01:35:30,416 Of course not. There`s only me, you and him! 1242 01:35:30,524 --> 01:35:32,719 Yeah! You can teach us secretly! Nobody will know! 1243 01:35:32,860 --> 01:35:33,849 That`s right! 1244 01:35:33,961 --> 01:35:34,950 Okay! 85047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.