All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,919 [pensive music] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,617 ♪ ♪ 3 00:00:08,704 --> 00:00:11,315 [lasers zapping] [metal thumps] 4 00:00:11,402 --> 00:00:13,230 - Why are you putting the lights up so early? 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,145 It's just now November. 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,974 - 'Cause I'm fucking festive, that's why. 7 00:00:18,061 --> 00:00:20,716 Hey, grab my hammer and bring it up to me, would ya? 8 00:00:20,803 --> 00:00:26,113 ♪ ♪ 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,463 Oh, my God, what is your problem? 10 00:00:28,550 --> 00:00:30,334 Get the hammer. Get up here. 11 00:00:30,421 --> 00:00:32,380 - He's a scaredy cat, Dad. 12 00:00:32,467 --> 00:00:35,600 - You know what? I think he might be, sweetie. 13 00:00:35,687 --> 00:00:36,993 You wanna help me out? 14 00:00:45,828 --> 00:00:48,744 Why thank you. That was hard, wadn't it? 15 00:00:48,831 --> 00:00:50,572 Ah, shit! - Dad! 16 00:00:50,659 --> 00:00:54,141 - [laughing] 17 00:00:54,228 --> 00:00:55,968 "Dad! Dad!" 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,492 [both laughing] 19 00:00:57,579 --> 00:01:00,190 How did you become such a goddamn pussy? 20 00:01:00,277 --> 00:01:02,236 [laughs] Hey. 21 00:01:02,323 --> 00:01:03,498 Why don't go get me another beer, 22 00:01:03,585 --> 00:01:05,152 and get yourself one too, okay? 23 00:01:05,239 --> 00:01:06,588 Just keep it hidden 24 00:01:06,675 --> 00:01:09,112 like I showed you from your mom, all right? 25 00:01:09,199 --> 00:01:12,420 [foreboding music] 26 00:01:12,507 --> 00:01:15,553 - Your dad is such an asshole. - [sighs] 27 00:01:15,640 --> 00:01:20,210 ♪ ♪ 28 00:01:20,297 --> 00:01:22,473 - Just an early morning beer? 29 00:01:22,560 --> 00:01:24,736 - Come on, you can't even tell what time of day it is. 30 00:01:24,823 --> 00:01:27,739 [explosion] 31 00:01:27,826 --> 00:01:29,350 ♪ ♪ 32 00:01:29,437 --> 00:01:31,047 - Mom, look at this! 33 00:01:31,134 --> 00:01:33,484 - Oh, my God. This is the moment 34 00:01:33,571 --> 00:01:34,877 that I wanted to be a flight attendant. 35 00:01:34,964 --> 00:01:36,400 This exact moment. 36 00:01:36,487 --> 00:01:37,967 - - What? - You-- 37 00:01:38,054 --> 00:01:39,621 you found this inspirational? 38 00:01:39,708 --> 00:01:42,580 - Flight 7997. 39 00:01:42,667 --> 00:01:43,712 It was a miracle that no one died, 40 00:01:43,799 --> 00:01:45,061 an absolute miracle. 41 00:01:45,148 --> 00:01:46,541 - This is unbelievable. - Yeah. 42 00:01:46,628 --> 00:01:49,021 The lead flight attendant was Cheryl McAdams. 43 00:01:49,109 --> 00:01:50,327 She was all over the news and in the paper. 44 00:01:50,414 --> 00:01:52,416 She made everyone feel so safe 45 00:01:52,503 --> 00:01:54,418 during the worst moment of their lives. 46 00:01:54,505 --> 00:01:56,072 [loud crashing] 47 00:01:56,159 --> 00:01:59,206 [dramatic music] 48 00:01:59,467 --> 00:02:02,252 I wanted to be just like her. 49 00:02:05,037 --> 00:02:07,736 [siren wailing] 50 00:02:07,823 --> 00:02:13,263 ♪ ♪ 51 00:02:13,350 --> 00:02:16,353 All I wanted to do was help people. 52 00:02:36,330 --> 00:02:38,158 [dramatic sting] 53 00:02:38,245 --> 00:02:40,247 [cell phone dings] 54 00:02:50,170 --> 00:02:52,041 - You got another one? 55 00:02:57,177 --> 00:02:58,743 - Really? 56 00:02:58,830 --> 00:03:00,092 - I have some questions. 57 00:03:00,180 --> 00:03:01,877 Your client is a witness in this event. 58 00:03:01,964 --> 00:03:03,922 - She saw a woman commit suicide this morning. 59 00:03:04,009 --> 00:03:05,489 Is there really much more to say? 60 00:03:05,576 --> 00:03:07,099 Also, what is the FBI doing on the scene? 61 00:03:07,187 --> 00:03:08,623 - We go where she goes, 62 00:03:08,710 --> 00:03:09,972 and I'd like to ask, Ms. Bowden, 63 00:03:10,059 --> 00:03:11,669 what happened before you came downstairs? 64 00:03:11,756 --> 00:03:13,105 [dark music] 65 00:03:13,193 --> 00:03:14,455 - Sabrina! 66 00:03:14,542 --> 00:03:16,239 ♪ ♪ 67 00:03:16,326 --> 00:03:17,675 - You have no idea what's going on. 68 00:03:17,762 --> 00:03:18,807 - Cassie, just let me handle this. 69 00:03:18,894 --> 00:03:20,635 - Truly, no idea. - Cas. 70 00:03:20,722 --> 00:03:22,419 - According to tenants in the building, 71 00:03:22,506 --> 00:03:24,291 you were harassing the victim minutes before this happened. 72 00:03:24,378 --> 00:03:26,989 - I thought someone was attacking her inside, okay? 73 00:03:27,076 --> 00:03:28,599 The shredded documents that we taped together told us-- 74 00:03:28,686 --> 00:03:30,210 - Taped? 75 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 - Scotch Tape, and please don't give me that face. 76 00:03:32,124 --> 00:03:33,822 It's actually the only reason we figured out 77 00:03:33,909 --> 00:03:35,389 that Lionfish is using jets to smuggle weapons. 78 00:03:35,476 --> 00:03:36,694 Oh, and the Sokolovs are laundering money 79 00:03:36,781 --> 00:03:38,174 through Unisphere. 80 00:03:38,261 --> 00:03:39,393 Annie, we figured that out too, right? 81 00:03:39,480 --> 00:03:41,046 - No, uh-- 82 00:03:41,133 --> 00:03:42,787 - And Miranda, who I already told you about, 83 00:03:42,874 --> 00:03:45,007 who chased me on a train, did this to Sabrina, okay? 84 00:03:45,094 --> 00:03:47,879 Because Sabrina spoke to me. So basically, I'm... 85 00:03:47,966 --> 00:03:49,490 starting to think this is my fault. 86 00:03:49,577 --> 00:03:50,795 - She means metaphorically. 87 00:03:50,882 --> 00:03:52,057 That was not an admission of guilt. 88 00:03:52,144 --> 00:03:54,669 - Do you have any proof of this? 89 00:03:54,756 --> 00:03:56,018 - You know what? Thank you. 90 00:03:56,105 --> 00:03:58,107 Special Agent White, this was a courtesy, 91 00:03:58,194 --> 00:04:00,675 as the NYPD was done with her. So we're gonna be leaving now. 92 00:04:00,762 --> 00:04:02,329 [light piano music] 93 00:04:02,416 --> 00:04:03,634 Good-bye. 94 00:04:03,721 --> 00:04:06,115 ♪ ♪ 95 00:04:06,202 --> 00:04:07,899 [siren wailing] 96 00:04:07,986 --> 00:04:10,075 Look, I know you just saw some horrible shit again, 97 00:04:10,162 --> 00:04:12,164 - but what the actual fuck, - Cassie? 98 00:04:12,252 --> 00:04:14,210 - Annie, I don't think she's-- - Shh. 99 00:04:14,297 --> 00:04:16,125 Look, I don't know if you realize it, 100 00:04:16,212 --> 00:04:17,866 but you just said all of that shit about Unisphere out loud. 101 00:04:17,953 --> 00:04:19,781 You know, the stuff that I very secretly told you, 102 00:04:19,868 --> 00:04:21,826 the stuff that I'm legally not allowed to know? 103 00:04:21,913 --> 00:04:24,176 Uh, so that could blow up in my face. 104 00:04:24,264 --> 00:04:25,874 I don't know if you thought about that, 105 00:04:25,961 --> 00:04:27,745 or if that crossed your mind, or--where are you going? 106 00:04:27,832 --> 00:04:29,530 - Annie, give her a second. 107 00:04:29,617 --> 00:04:31,532 - Listen, I messed up, Annie, I know that, 108 00:04:31,619 --> 00:04:33,795 but that was not suicide. Somebody killed her. 109 00:04:33,882 --> 00:04:35,492 It was probably Miranda, and I don't want to be next. 110 00:04:35,579 --> 00:04:37,581 - I don't want you to be next either. 111 00:04:37,668 --> 00:04:39,366 - Stop walking. - Cassie! 112 00:04:39,453 --> 00:04:40,802 Where are you going? 113 00:04:40,889 --> 00:04:42,847 You literally don't have anywhere to go. 114 00:04:42,934 --> 00:04:45,850 [melancholy music] 115 00:04:45,937 --> 00:04:49,941 ♪ ♪ 116 00:04:50,028 --> 00:04:52,944 - You're right. 117 00:04:53,031 --> 00:04:56,600 Right. - Jesus, Cas. 118 00:04:56,687 --> 00:04:58,733 Okay, shh, I'm sorry. I'm sorry. 119 00:04:58,820 --> 00:05:00,561 - I'm sorry. - Look. 120 00:05:00,648 --> 00:05:03,564 I am not trying to say that you have to do this alone. 121 00:05:03,651 --> 00:05:06,741 I am trying to help you. 122 00:05:06,828 --> 00:05:09,265 Will you please just let me help you? 123 00:05:09,352 --> 00:05:14,139 ♪ ♪ 124 00:05:14,226 --> 00:05:17,969 - [cries] 125 00:05:18,056 --> 00:05:19,928 - It's okay. It's gonna be okay. 126 00:05:20,015 --> 00:05:27,065 ♪ ♪ 127 00:05:27,979 --> 00:05:30,547 [frenetic jazz music] 128 00:05:30,634 --> 00:05:37,641 ♪ ♪ 129 00:06:32,609 --> 00:06:34,959 [bell pealing] 130 00:06:39,137 --> 00:06:41,618 - She's lucky to have you pick up all the pieces, huh? 131 00:06:43,577 --> 00:06:45,361 Do you... 132 00:06:45,448 --> 00:06:48,320 Do you believe her about all this? 133 00:06:48,408 --> 00:06:54,022 [cell phone buzzing] 134 00:06:54,109 --> 00:06:57,112 [quiet dramatic music] 135 00:06:58,026 --> 00:06:59,201 - Hello? 136 00:06:59,288 --> 00:07:01,856 - Good morning, Ms. Mouradian. 137 00:07:01,943 --> 00:07:04,293 Regarding the recent favor you requested, 138 00:07:04,380 --> 00:07:05,860 I'd love to meet today to discuss 139 00:07:05,947 --> 00:07:07,818 your current outstanding debts. 140 00:07:07,905 --> 00:07:10,299 - Certainly. I understand. 141 00:07:10,386 --> 00:07:12,127 - I'll text you the address. 142 00:07:12,214 --> 00:07:14,782 3:00 P.M. Punctuality appreciated. 143 00:07:14,869 --> 00:07:16,131 ♪ ♪ 144 00:07:16,218 --> 00:07:19,090 - Of course. 145 00:07:19,177 --> 00:07:20,918 - Work stuff? 146 00:07:21,005 --> 00:07:22,790 - You asked if I believe her? 147 00:07:22,877 --> 00:07:25,662 She has no photos, she has no witnesses to-- 148 00:07:25,749 --> 00:07:28,622 um, and there's the drinking. 149 00:07:28,709 --> 00:07:30,754 Um... 150 00:07:30,841 --> 00:07:32,756 She's my best friend, and I really want to believe her, 151 00:07:32,843 --> 00:07:35,150 and that's currently where I'm at right now. 152 00:07:35,237 --> 00:07:36,804 - I mean, I helped her put those papers together. 153 00:07:36,891 --> 00:07:38,109 I think there's something there. 154 00:07:38,196 --> 00:07:39,981 I think something at least. 155 00:07:40,068 --> 00:07:43,767 - Well, um, look, Max, I love that you both believe that, 156 00:07:43,854 --> 00:07:46,117 but sometimes trash that you get excited about 157 00:07:46,204 --> 00:07:48,119 is still just fucking trash, okay? 158 00:07:48,206 --> 00:07:50,600 Um, I have to go. 159 00:07:50,687 --> 00:07:57,694 ♪ ♪ 160 00:08:01,916 --> 00:08:04,919 [loud grinding] 161 00:08:08,009 --> 00:08:10,098 - It's so early. 162 00:08:10,185 --> 00:08:12,753 - It's 2:00 in the afternoon. 163 00:08:12,840 --> 00:08:14,711 - Oh. 164 00:08:14,798 --> 00:08:17,061 Oh, my God.[groans] 165 00:08:18,323 --> 00:08:19,847 [groans] 166 00:08:19,934 --> 00:08:21,762 - Annie had a work thing. - Yeah, gimmie that. 167 00:08:21,849 --> 00:08:23,633 Thank you. 168 00:08:25,548 --> 00:08:27,028 Mmm. 169 00:08:27,115 --> 00:08:28,464 Oh, my God. 170 00:08:28,551 --> 00:08:30,597 - Max, I really fucked up. - Move. 171 00:08:30,684 --> 00:08:34,514 I mean God, babbling to the FBI about Unisphere. 172 00:08:34,601 --> 00:08:36,864 That could be very bad for Annie. 173 00:08:36,951 --> 00:08:38,474 Just, like, so bad. 174 00:08:38,561 --> 00:08:39,736 - Ah, nah, she'll definitely-- 175 00:08:39,823 --> 00:08:42,347 It's Annie. She'll be... 176 00:08:42,434 --> 00:08:44,393 She'll be fine. 177 00:08:44,480 --> 00:08:46,351 - Max. 178 00:08:46,438 --> 00:08:48,266 - Shit, what do you want me to say, Cassie? 179 00:08:48,353 --> 00:08:50,399 She was, like, upset, really upset, 180 00:08:50,486 --> 00:08:52,401 and--I don't know, maybe even a little scared. 181 00:08:53,837 --> 00:08:55,273 - Okay, fuck, oh, my God. I hate hearing that. 182 00:08:55,360 --> 00:08:57,014 Okay, okay, let's think. Let's think. 183 00:08:57,101 --> 00:08:59,582 Um, you already got all that info 184 00:08:59,669 --> 00:09:00,844 that Unisphere is doing illegal things, 185 00:09:00,931 --> 00:09:02,367 so if you got that again-- 186 00:09:02,454 --> 00:09:03,978 - I wouldn't be able to hack into Unisphere again 187 00:09:04,065 --> 00:09:05,762 from the outside. I tried. 188 00:09:05,849 --> 00:09:07,982 They bulked up their security. - [sighs] 189 00:09:08,069 --> 00:09:09,461 - If maybe I could get inside 190 00:09:09,549 --> 00:09:11,115 on one of their actual computers, then-- 191 00:09:11,202 --> 00:09:13,030 - No, no, can't, nope. See, I already went there 192 00:09:13,117 --> 00:09:15,250 and gave a fake name and broke an expensive piece of art. 193 00:09:15,337 --> 00:09:17,165 I'm not allowed back there ever. 194 00:09:18,645 --> 00:09:21,386 - Then shit, I don't know what to tell you. 195 00:09:21,473 --> 00:09:22,562 - Come on. 196 00:09:22,649 --> 00:09:24,433 - I'm sorry. I really am. 197 00:09:27,958 --> 00:09:29,699 - Your hands are shaking. 198 00:09:29,786 --> 00:09:31,092 - [sighs] 199 00:09:31,179 --> 00:09:33,094 Alex, this is really, really bad. 200 00:09:33,181 --> 00:09:35,096 - Yeah, well, things were already bad, 201 00:09:35,183 --> 00:09:36,837 so technically, they'd be worse now. 202 00:09:36,924 --> 00:09:38,316 - Are you serious? 203 00:09:38,403 --> 00:09:40,275 - I mean, I know what you're thinking, Cassie, 204 00:09:40,362 --> 00:09:41,668 but this isn't your fault. 205 00:09:41,755 --> 00:09:43,321 What happened to me isn't your fault. 206 00:09:43,408 --> 00:09:44,409 What happened to Sabrina isn't-- 207 00:09:44,496 --> 00:09:46,063 - We don't know that, okay? 208 00:09:46,150 --> 00:09:47,717 What's happening to Annie? That is my fault. 209 00:09:47,804 --> 00:09:49,501 If she gets disbarred, her life is over. 210 00:09:49,589 --> 00:09:51,025 She'll have to move back to Queens, 211 00:09:51,112 --> 00:09:52,287 live with her mom. That's on me. 212 00:09:52,374 --> 00:09:53,897 What can I do? I'm out of leads. 213 00:09:53,984 --> 00:09:55,246 I have no answers! What am I supposed to do!? 214 00:09:55,333 --> 00:09:57,509 - Shh. Just breathe. 215 00:09:57,597 --> 00:09:58,728 [both exhale] 216 00:09:58,815 --> 00:10:00,251 Better? 217 00:10:00,338 --> 00:10:02,427 - Yeah. 218 00:10:02,514 --> 00:10:05,430 [somber music] 219 00:10:05,517 --> 00:10:07,128 ♪ ♪ 220 00:10:07,215 --> 00:10:09,478 - If you try something, it could just make it worse. 221 00:10:09,565 --> 00:10:12,263 - I have to help Annie. 222 00:10:12,350 --> 00:10:14,396 [glasses clinking] [laughter] 223 00:10:14,483 --> 00:10:16,528 I live in a shoebox. 224 00:10:16,616 --> 00:10:18,269 - It's a competition? 225 00:10:18,356 --> 00:10:19,923 - Yes, major, tell me all about your fancy house. 226 00:10:20,010 --> 00:10:21,533 Tell me, go, tell. - All right, all right. 227 00:10:21,621 --> 00:10:23,100 I can work from home. - Mm. 228 00:10:23,187 --> 00:10:25,755 - It's in a great location. It's got killer views. 229 00:10:25,842 --> 00:10:27,278 - Really? What kind of views? 230 00:10:27,365 --> 00:10:28,802 - The doorman doesn't think so. 231 00:10:28,889 --> 00:10:31,152 He stand out front all day staring at the Vessel, 232 00:10:31,239 --> 00:10:33,110 this giant sculpture. He hates it. 233 00:10:33,197 --> 00:10:34,677 - [laughs] 234 00:10:34,764 --> 00:10:38,333 - [echoing] I can work from home... 235 00:10:38,420 --> 00:10:41,205 - Whoa, why do you have crazy eyes? 236 00:10:41,292 --> 00:10:43,425 - Um, okay, wait. 237 00:10:43,512 --> 00:10:45,079 I think I have an idea 238 00:10:45,166 --> 00:10:46,950 that could clean this whole mess up 239 00:10:47,037 --> 00:10:49,257 and also get Annie off the hook at the exact same time. 240 00:10:49,344 --> 00:10:51,259 - That sounds too good to be true, 241 00:10:51,346 --> 00:10:53,914 so I'm gonna just remove myself from the situation. 242 00:10:54,001 --> 00:10:55,524 - No, no, listen to me. There's a way we can get info 243 00:10:55,611 --> 00:10:57,265 without actually going back to Unisphere, 244 00:10:57,352 --> 00:10:59,441 but it's gonna require your help and um, you know, 245 00:10:59,528 --> 00:11:01,530 us doing some semi-questionable stuff. 246 00:11:01,617 --> 00:11:03,010 - See, this is the kind of thing 247 00:11:03,097 --> 00:11:04,054 where I usually really want to say yes-- 248 00:11:04,141 --> 00:11:05,229 - Yes! You just said it. 249 00:11:05,316 --> 00:11:06,666 - No, no, Annie won't like any 250 00:11:06,753 --> 00:11:08,145 "semi-questionable" things, 251 00:11:08,232 --> 00:11:10,060 and you know, I really care about her, 252 00:11:10,147 --> 00:11:12,019 so I'm trying to be on my best behavior here, so please... 253 00:11:12,106 --> 00:11:13,803 - Okay, I get it, Annie is everything to me, okay? 254 00:11:13,890 --> 00:11:15,370 She's the only reason I would ever join, 255 00:11:15,457 --> 00:11:17,328 I don't know, a book club or go kitchen shopping 256 00:11:17,415 --> 00:11:18,416 when I don't even fucking cook. 257 00:11:18,503 --> 00:11:20,114 'Cause it's Annie, right? 258 00:11:20,201 --> 00:11:21,898 I cannot be the reason that she gets in trouble. 259 00:11:21,985 --> 00:11:23,639 So you have to help me help her. 260 00:11:25,772 --> 00:11:27,948 [sly music] 261 00:11:28,035 --> 00:11:29,123 - For Annie. 262 00:11:29,210 --> 00:11:31,081 [train rumbling] 263 00:11:31,168 --> 00:11:33,736 [speaker chatter] 264 00:11:33,823 --> 00:11:40,090 ♪ ♪ 265 00:11:40,177 --> 00:11:44,138 - Okay, he said it was, like, a new tallish building 266 00:11:44,225 --> 00:11:47,489 with a doorman that is staring at-- 267 00:11:47,576 --> 00:11:49,796 [dramatic beats] 268 00:11:49,883 --> 00:11:51,058 Oh, my God. Doorman. 269 00:11:51,145 --> 00:11:52,363 That's gotta be him. 270 00:11:52,450 --> 00:11:53,713 That's gotta be the-- Yes, this is it. 271 00:11:53,800 --> 00:11:55,105 Okay, Max, here's what we're going to do. 272 00:11:55,192 --> 00:11:56,498 We are going to sneak into Alex's apartment. 273 00:11:56,585 --> 00:11:57,891 - - Wait. - What? 274 00:11:57,978 --> 00:11:59,936 You mean break into his apartment? 275 00:12:00,023 --> 00:12:01,546 - Uh, no--well, yes. Look, if he worked from home, 276 00:12:01,633 --> 00:12:02,983 there's a computer in there, right? 277 00:12:03,070 --> 00:12:04,462 - There could be a lot of things in there, 278 00:12:04,549 --> 00:12:06,247 like security systems, or attack dogs, 279 00:12:06,334 --> 00:12:07,596 or whoever killed this Alex guy in the first place. 280 00:12:07,683 --> 00:12:09,250 - Okay, listen, if there are attack dogs, 281 00:12:09,337 --> 00:12:11,121 they haven't eaten in days. They're gonna be very weak. 282 00:12:11,208 --> 00:12:13,167 - Okay, wait, what about all the other stuff I just said? 283 00:12:13,254 --> 00:12:14,908 - Look, we're safer in there than we are out here, 284 00:12:14,995 --> 00:12:16,779 especially with Miranda lurking around. 285 00:12:16,866 --> 00:12:18,650 Plus we get to his computer, we can get all the information 286 00:12:18,738 --> 00:12:19,913 and put it on this. Ha! 287 00:12:20,000 --> 00:12:21,044 - See, I feel like I should enjoy that 288 00:12:21,131 --> 00:12:22,393 because it's adorable, 289 00:12:22,480 --> 00:12:24,004 but it doesn't feel cute in this moment. 290 00:12:24,091 --> 00:12:25,570 - The whole crew got them as gifts in Tokyo. 291 00:12:25,657 --> 00:12:26,876 It lives in my purse because who needs a flash drive? 292 00:12:26,963 --> 00:12:28,573 - A lot of people need flash drives. 293 00:12:28,660 --> 00:12:29,574 - Right, exactly, us. Right now. 294 00:12:29,661 --> 00:12:30,619 It's, like, fate. 295 00:12:30,706 --> 00:12:32,839 - Aw, no, no, I do not like 296 00:12:32,926 --> 00:12:34,144 that I'm actually starting to listen to you. 297 00:12:34,231 --> 00:12:35,319 - Drink this and calm the fuck down. 298 00:12:35,406 --> 00:12:36,756 Let's get some answers. 299 00:12:38,496 --> 00:12:40,324 - [sighs] 300 00:12:40,411 --> 00:12:43,501 ♪ ♪ 301 00:12:43,588 --> 00:12:45,242 - Hello. How may I help you? 302 00:12:45,329 --> 00:12:48,202 - Hi, my name is, um, Alessandra, 303 00:12:48,289 --> 00:12:50,726 and this my husband Brandon. 304 00:12:50,813 --> 00:12:54,251 And my brother lives here. Well, he did live here. 305 00:12:54,338 --> 00:12:56,297 He actually died. His name is Alex Sokolov. 306 00:12:56,384 --> 00:12:59,039 - Oh, my condolences. I'm so sorry. 307 00:12:59,126 --> 00:13:01,084 Alex was such a nice man. 308 00:13:01,171 --> 00:13:02,825 - Oh, that is so kind. Isn't that so kind? 309 00:13:02,912 --> 00:13:04,435 So our parents are having a really rough time 310 00:13:04,522 --> 00:13:05,959 getting through this, 311 00:13:06,046 --> 00:13:07,917 so I'm sorting out my brother's affairs, 312 00:13:08,004 --> 00:13:09,266 and I would love to get into his apartment. 313 00:13:09,353 --> 00:13:11,268 We will not be long. 314 00:13:11,355 --> 00:13:13,531 I do not want to be staring at that monstrosity 315 00:13:13,618 --> 00:13:14,924 any more than we need to. 316 00:13:15,011 --> 00:13:17,622 - I mean, that is such an eyesore. 317 00:13:17,709 --> 00:13:19,102 - Mm. - It is. 318 00:13:19,189 --> 00:13:20,277 You obviously have good taste. 319 00:13:20,364 --> 00:13:21,452 He obviously has good taste, huh? 320 00:13:21,539 --> 00:13:23,541 So his apartment was 901. 321 00:13:23,628 --> 00:13:26,806 No, honey, that was another apartment that he lived in. 322 00:13:26,893 --> 00:13:28,416 This one-- - It's 1115. 323 00:13:28,503 --> 00:13:29,809 - 1115. That's what I was gonna say. 324 00:13:29,896 --> 00:13:31,767 You know, you are so wonderful. 325 00:13:31,854 --> 00:13:34,552 Thank you so much. We're just so... 326 00:13:34,639 --> 00:13:36,641 Thank you. - Thank you. 327 00:13:36,728 --> 00:13:38,295 [cell phone ringing] 328 00:13:38,382 --> 00:13:39,819 [recorded message] Hey, it's Cassie. 329 00:13:39,906 --> 00:13:41,646 I'll probably call you back. [beeps] 330 00:13:41,733 --> 00:13:44,519 - Mom! - One second, sweetie. 331 00:13:44,606 --> 00:13:45,781 Hi. 332 00:14:05,409 --> 00:14:07,063 - [sighs] 333 00:14:15,463 --> 00:14:16,899 [sighs] 334 00:14:31,958 --> 00:14:34,134 - All right, come on. 335 00:14:34,221 --> 00:14:37,137 [investigative music] 336 00:14:37,224 --> 00:14:39,922 ♪ ♪ 337 00:14:40,009 --> 00:14:42,403 Hello, go ahead. We don't have all day. 338 00:14:42,490 --> 00:14:44,144 - I break into computers, not homes. 339 00:14:44,231 --> 00:14:45,885 - Oh, my God please tell me you know how this works. 340 00:14:45,972 --> 00:14:47,843 - Only that it requires a multi-digit code. 341 00:14:47,930 --> 00:14:49,540 It could be one of a billion configurations. 342 00:14:49,627 --> 00:14:51,368 - God. 343 00:14:54,241 --> 00:14:55,851 - Wait, wait, wait, wait. 344 00:14:55,938 --> 00:14:57,679 When I was in Westchester at Alex's, 345 00:14:57,766 --> 00:14:59,420 there was a sticky note that said, 346 00:14:59,507 --> 00:15:03,337 "Alex: 7226." 347 00:15:03,424 --> 00:15:05,034 Ha! - How do you remember that? 348 00:15:05,121 --> 00:15:07,602 - Flight 7226 is JFK to Johannesburg. 349 00:15:07,689 --> 00:15:09,212 I know my flights. - What the-- 350 00:15:09,299 --> 00:15:16,306 ♪ ♪ 351 00:15:17,438 --> 00:15:20,702 Okay, this is kind of exciting, 352 00:15:20,789 --> 00:15:22,617 but we should definitely get it done. 353 00:15:22,704 --> 00:15:24,924 ♪ ♪ 354 00:15:25,011 --> 00:15:27,752 [desolate music] 355 00:15:27,839 --> 00:15:34,890 ♪ ♪ 356 00:15:39,808 --> 00:15:42,202 - [sighs] 357 00:15:42,289 --> 00:15:43,899 - Hmm. You're nervous. 358 00:15:43,986 --> 00:15:45,466 - What if there are things about you in here 359 00:15:45,553 --> 00:15:47,163 that I don't want to know? 360 00:15:47,250 --> 00:15:49,383 - Wait, you think you'll unravel all my dark secrets 361 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 by seeing what brand of olives I buy? 362 00:15:51,124 --> 00:15:52,995 - I'm good with details. 363 00:15:53,082 --> 00:15:55,998 - You know, you could just go home. 364 00:15:56,085 --> 00:15:59,001 [investigative music] 365 00:15:59,088 --> 00:16:02,874 ♪ ♪ 366 00:16:02,962 --> 00:16:05,442 Is that my apartment? 367 00:16:05,529 --> 00:16:07,053 Here we go! 368 00:16:07,140 --> 00:16:10,273 Mr. Toad's wild ride of New York real estate. 369 00:16:10,360 --> 00:16:13,624 Who will Alex Sokolov turn out to be? 370 00:16:13,711 --> 00:16:20,675 ♪ ♪ 371 00:16:22,416 --> 00:16:24,461 - Cassie, focus. Come on, the computer. 372 00:16:24,548 --> 00:16:26,898 - Yeah, yeah, yeah. 373 00:16:30,772 --> 00:16:33,122 [cell phone buzzing] 374 00:16:33,209 --> 00:16:35,037 - This is Cecilia. - Hi, it's me. 375 00:16:35,124 --> 00:16:37,561 - Oh, I'm sorry, you're gonna need to be more specific. 376 00:16:37,648 --> 00:16:40,129 The "me" who's in direct violation of Victor 377 00:16:40,216 --> 00:16:42,784 or the "me" who's putting her life and mine in jeopardy 378 00:16:42,871 --> 00:16:44,090 by casually calling me? 379 00:16:44,177 --> 00:16:45,743 - Both, I suppose? 380 00:16:45,830 --> 00:16:47,223 - This is not a joke, Miranda. 381 00:16:47,310 --> 00:16:48,485 - Unisphere receptionist, Sabrina, 382 00:16:48,572 --> 00:16:50,009 had some useful information. 383 00:16:50,096 --> 00:16:52,141 Cassandra Bowden uses an alias, 384 00:16:52,228 --> 00:16:53,795 Alessandra Ricci, 385 00:16:53,882 --> 00:16:56,406 and apparently Alex had some private workstation 386 00:16:56,493 --> 00:16:58,974 in his apartment that I didn't know about. 387 00:16:59,061 --> 00:17:00,497 I need to see if it has a record of what he took. 388 00:17:00,584 --> 00:17:01,629 - Stop. 389 00:17:01,716 --> 00:17:03,544 - Cecilia, if I could stop, 390 00:17:03,631 --> 00:17:05,111 but this is my fuck-up, 391 00:17:05,198 --> 00:17:06,764 and I need to be the one who fixes it. 392 00:17:06,851 --> 00:17:08,157 This is personal. 393 00:17:08,244 --> 00:17:10,159 And you know how agitated I get 394 00:17:10,246 --> 00:17:12,074 when something is unfinished. 395 00:17:12,161 --> 00:17:13,206 - No, no, no, I mean actually stop. 396 00:17:13,293 --> 00:17:15,034 I will not do anything else. 397 00:17:15,121 --> 00:17:18,037 Victor said, "Get on a plane and get home," 398 00:17:18,124 --> 00:17:19,908 so get on a fucking plane. 399 00:17:19,995 --> 00:17:22,911 [tense music] 400 00:17:22,998 --> 00:17:30,049 ♪ ♪ 401 00:17:36,577 --> 00:17:39,623 - If I may, I would like to express my sincere gratitude. 402 00:17:39,710 --> 00:17:42,278 - How is your friend, 403 00:17:42,365 --> 00:17:43,714 the one we assisted with the phone call 404 00:17:43,801 --> 00:17:44,976 to the Sokolov family? 405 00:17:45,064 --> 00:17:47,327 - She's okay. 406 00:17:47,414 --> 00:17:49,851 Uh, thank you. Well, mostly. 407 00:17:49,938 --> 00:17:51,983 ♪ ♪ 408 00:17:52,071 --> 00:17:53,507 She's mostly okay. 409 00:17:53,594 --> 00:17:55,900 - So you will take this into Claverack. 410 00:17:55,987 --> 00:17:58,816 Hand-deliver it to one of your firm's clients, 411 00:17:58,903 --> 00:18:00,775 Jozef Jasar. 412 00:18:00,862 --> 00:18:04,213 You'll tell him that his family will be taken care of. 413 00:18:04,300 --> 00:18:05,649 - [stammering] I could be disbarred. 414 00:18:05,736 --> 00:18:07,173 I could be arrested. 415 00:18:07,260 --> 00:18:09,131 I would be useless to you in that case. 416 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 - Well we suggest, then, that you don't get caught 417 00:18:11,307 --> 00:18:12,656 delivering the message. 418 00:18:12,743 --> 00:18:14,745 - - I'm sorry. - I can't. 419 00:18:14,832 --> 00:18:17,313 Um, I can't do that. 420 00:18:17,400 --> 00:18:20,447 Is there-- is there another way? 421 00:18:20,534 --> 00:18:22,971 Is there another option? - We are reasonable. 422 00:18:23,058 --> 00:18:25,278 You may pass on this task if you wish, 423 00:18:25,365 --> 00:18:28,281 and we will happily give you another. 424 00:18:28,368 --> 00:18:29,891 But understand, 425 00:18:29,978 --> 00:18:32,894 the next one will be more difficult. 426 00:18:32,981 --> 00:18:40,031 ♪ ♪ 427 00:18:44,427 --> 00:18:47,343 [mysterious music] 428 00:18:47,430 --> 00:18:54,437 ♪ ♪ 429 00:19:00,356 --> 00:19:02,663 - [sighs] - Cassie! 430 00:19:02,750 --> 00:19:04,186 Cassie, I found it! 431 00:19:09,974 --> 00:19:11,324 Okay, this is a direct link 432 00:19:11,411 --> 00:19:13,456 to the external server in his office. 433 00:19:13,543 --> 00:19:17,025 Password. Okay, password. 434 00:19:17,112 --> 00:19:19,070 - Wait, wait, wait. 435 00:19:19,158 --> 00:19:21,072 West914. That has to be it. 436 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 - Yeah, people are so lazy with their security. 437 00:19:24,250 --> 00:19:27,340 [suspenseful music] 438 00:19:27,427 --> 00:19:29,037 - What, a second passcode? 439 00:19:29,124 --> 00:19:30,778 - It requires two-factor authentication. 440 00:19:30,865 --> 00:19:32,475 It'll be a randomly-generated number 441 00:19:32,562 --> 00:19:34,390 sent to an app on his phone and probably a fob. 442 00:19:34,477 --> 00:19:35,826 - What do you mean? Like, a key fob? 443 00:19:35,913 --> 00:19:37,524 - Yeah, with a little screen on it. 444 00:19:37,611 --> 00:19:38,742 I can't get into this. 445 00:19:38,829 --> 00:19:39,961 - Ugh! 446 00:19:40,048 --> 00:19:41,745 - [sighs] 447 00:19:43,312 --> 00:19:45,009 The fob will probably be in the apartment. 448 00:19:45,096 --> 00:19:46,097 - Really? - Yeah. 449 00:19:46,185 --> 00:19:47,142 - Okay, well, let's find it. 450 00:19:47,229 --> 00:19:50,276 [Automatic's "Damage"] 451 00:19:50,363 --> 00:19:54,671 ♪ ♪ 452 00:19:54,758 --> 00:19:56,369 - Oxycodone. Very fun. 453 00:19:56,456 --> 00:19:59,937 - ♪ I hold the key ♪ 454 00:20:00,024 --> 00:20:03,202 ♪ Without restraint ♪ 455 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 ♪ I call your name ♪ 456 00:20:05,639 --> 00:20:09,164 ♪ Another good-bye ♪ 457 00:20:09,251 --> 00:20:16,258 ♪ ♪ 458 00:20:26,225 --> 00:20:28,052 - Why do none of these women have faces? 459 00:20:28,139 --> 00:20:31,230 Is this Alex guy, like, a serial killer or something? 460 00:20:31,317 --> 00:20:32,405 - I'll check the closet. 461 00:20:38,280 --> 00:20:41,196 [investigative music] 462 00:20:41,283 --> 00:20:42,328 ♪ ♪ 463 00:20:42,415 --> 00:20:44,330 Vintage fetish collection... 464 00:20:44,417 --> 00:20:48,638 ♪ ♪ 465 00:20:48,725 --> 00:20:50,684 In chronological order. 466 00:20:50,771 --> 00:20:52,338 Getting less sexy. 467 00:20:52,425 --> 00:20:55,123 - Well, that's your opinion. 468 00:20:58,387 --> 00:21:00,868 - Don't you think this is all unusual and a tad unexpected? 469 00:21:00,955 --> 00:21:02,957 Wow, you are quite obsessive, huh? 470 00:21:03,044 --> 00:21:04,175 - Oh, I see. This apartment 471 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 is telling a story, right? 472 00:21:06,134 --> 00:21:07,353 Well, wrong. This is just-- 473 00:21:07,440 --> 00:21:09,224 They're just things, okay? 474 00:21:09,311 --> 00:21:11,444 And because you're using the fob as an excuse 475 00:21:11,531 --> 00:21:13,533 to snoop around, now all that stuff is in here too. 476 00:21:13,620 --> 00:21:15,186 - Okay, whatever. I wasn't using the fob 477 00:21:15,274 --> 00:21:16,884 as an excuse. 478 00:21:16,971 --> 00:21:18,146 - You're judging me. 479 00:21:18,233 --> 00:21:20,148 - You have a taxidermy 480 00:21:20,235 --> 00:21:21,976 baby polar bear in your apartment. 481 00:21:22,063 --> 00:21:23,282 What the fuck is that? 482 00:21:23,369 --> 00:21:24,500 - Maybe it was a gift from my dad. 483 00:21:24,587 --> 00:21:25,893 He had one, remember? 484 00:21:25,980 --> 00:21:27,547 - Oh, okay, and what about the metric ton 485 00:21:27,634 --> 00:21:29,505 of Oxy I found from different doctors 486 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 with different names on them. They don't even belong to you! 487 00:21:31,420 --> 00:21:32,595 What are you, addicted? Are you a drug dealer? 488 00:21:32,682 --> 00:21:34,075 What? - I don't fucking know, 489 00:21:34,162 --> 00:21:36,295 and neither do you, but you know what? 490 00:21:36,382 --> 00:21:38,384 I'm really sorry I'm not living up to your expectations. 491 00:21:38,471 --> 00:21:40,473 - Oh, my expectations? - Yeah. 492 00:21:40,560 --> 00:21:42,431 How would you like it if I waltzed through your apartment 493 00:21:42,518 --> 00:21:44,955 and started piecing things together without any context? 494 00:21:45,042 --> 00:21:47,915 - Wh... 495 00:21:48,002 --> 00:21:50,787 [tense music] 496 00:21:50,874 --> 00:21:52,093 - [sighs] 497 00:21:52,180 --> 00:21:54,269 [static buzzes] 498 00:21:54,356 --> 00:21:55,966 - I travel a lot. Things spoil. 499 00:21:56,053 --> 00:21:58,317 I can't fill the fridge. - Well, to me it looks like 500 00:21:58,404 --> 00:22:01,363 a person that can't care for herself as an adult. 501 00:22:01,450 --> 00:22:04,061 ♪ ♪ 502 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 - Those are complimentary. 503 00:22:07,326 --> 00:22:09,110 - Oh. [laughs] 504 00:22:09,197 --> 00:22:11,286 Oh, this is actually pretty self-explanatory. 505 00:22:11,373 --> 00:22:13,288 This says alcoholic. 506 00:22:13,375 --> 00:22:15,290 This image actually undermines my argument 507 00:22:15,377 --> 00:22:16,639 because it's so fucking obvious. 508 00:22:16,726 --> 00:22:18,598 - So I drink a little bit. I'm an adult. 509 00:22:18,685 --> 00:22:20,730 I don't have a problem. - You got in bed with me, 510 00:22:20,817 --> 00:22:22,428 and you didn't noticed I'd been killed. 511 00:22:22,515 --> 00:22:23,820 - The problem wasn't that I was drunk, 512 00:22:23,907 --> 00:22:25,126 the problem was that you did some sneaky shit 513 00:22:25,213 --> 00:22:27,084 and got yourself killed. 514 00:22:27,171 --> 00:22:28,521 - It's not a problem for you? Was it a problem for your dad? 515 00:22:28,608 --> 00:22:30,174 And remember, I've seen his funeral. 516 00:22:30,261 --> 00:22:31,785 - Alex. - This is not fun, is it? 517 00:22:31,872 --> 00:22:33,526 - Stop. - Because to me, 518 00:22:33,613 --> 00:22:35,092 this says you're very much your father's daughter. 519 00:22:35,179 --> 00:22:36,485 - Stop! 520 00:22:36,572 --> 00:22:37,834 - And you can't do any-- - Fuck you! 521 00:22:37,921 --> 00:22:39,662 I am not an alcoholic! 522 00:22:39,749 --> 00:22:40,750 - You want a show? - Fine. 523 00:22:40,837 --> 00:22:43,144 I'll put on a show for you. 524 00:22:43,231 --> 00:22:46,147 [Hole's "Celebrity Skin"] 525 00:22:46,234 --> 00:22:47,714 - ♪ Oh, make me over ♪ 526 00:22:47,801 --> 00:22:49,585 - Is this the image you have of me, Alex? 527 00:22:49,672 --> 00:22:51,413 - ♪ I'm all I wanna be ♪ 528 00:22:51,500 --> 00:22:52,545 ♪ ♪ 529 00:22:52,632 --> 00:22:54,547 - Does this look right to you? 530 00:22:54,634 --> 00:22:56,418 ♪ ♪ 531 00:22:56,505 --> 00:22:58,289 - ♪ In demonology ♪ 532 00:22:58,377 --> 00:23:00,944 - [gasps] [heavy breathing] 533 00:23:01,031 --> 00:23:03,860 You son of a bitch. [sighs] 534 00:23:09,997 --> 00:23:11,694 [sighs] 535 00:23:13,261 --> 00:23:16,177 [investigative music] 536 00:23:16,264 --> 00:23:18,571 Max! Max, I think I found it! 537 00:23:18,658 --> 00:23:19,963 ♪ ♪ 538 00:23:20,050 --> 00:23:22,139 - What? - Is this it? 539 00:23:22,226 --> 00:23:24,968 - Oh, bingo. - Okay. 540 00:23:25,055 --> 00:23:26,622 [door opens] 541 00:23:26,709 --> 00:23:28,711 What was that? 542 00:23:28,798 --> 00:23:32,367 [tense music] 543 00:23:32,454 --> 00:23:34,413 - [whispering] 544 00:23:34,500 --> 00:23:36,066 What was that? - I don't know. 545 00:23:36,153 --> 00:23:43,160 ♪ ♪ 546 00:23:58,045 --> 00:23:59,873 - [sighs] 547 00:24:15,671 --> 00:24:17,804 Fuck. 548 00:24:17,891 --> 00:24:19,283 [sighs] 549 00:24:19,370 --> 00:24:20,937 Oh, my God. Of course. 550 00:24:21,024 --> 00:24:22,286 - [whispering] Is that Miranda? That's Miranda! 551 00:24:22,373 --> 00:24:24,201 - Shh. 552 00:24:24,288 --> 00:24:28,292 ♪ ♪ 553 00:24:28,379 --> 00:24:30,120 - Damn it! 554 00:24:30,207 --> 00:24:36,736 ♪ ♪ 555 00:24:36,823 --> 00:24:39,782 [screams] 556 00:24:39,869 --> 00:24:42,219 [screaming] 557 00:24:49,488 --> 00:24:51,533 [door slams] 558 00:24:51,620 --> 00:24:53,535 - Shh! 559 00:24:56,538 --> 00:24:58,714 - [sighs] 560 00:24:58,801 --> 00:25:00,281 So much for being safer here. 561 00:25:00,368 --> 00:25:02,413 - Oh, my God. 562 00:25:02,501 --> 00:25:04,590 This is useless. It's completely destroyed. 563 00:25:04,677 --> 00:25:07,114 - Don't be such a pessimist. - Agh! 564 00:25:29,223 --> 00:25:30,877 [dramatic music] 565 00:25:30,964 --> 00:25:32,313 Oh, my God, Max. 566 00:25:32,400 --> 00:25:34,010 Wait, I think--I think I found something. 567 00:25:34,097 --> 00:25:36,012 We don't need the fucking computer. 568 00:25:37,144 --> 00:25:38,537 All right, we have to be ready for anything 569 00:25:38,624 --> 00:25:39,799 when we get to Lionfish. 570 00:25:39,886 --> 00:25:42,236 - If we can even get inside. 571 00:25:42,323 --> 00:25:43,542 Why do you keep looking over your shoulder? 572 00:25:43,629 --> 00:25:44,934 - It's a thing I do now. 573 00:25:45,021 --> 00:25:47,110 - Cassie! [laughs] 574 00:25:47,197 --> 00:25:49,156 - Buckley? 575 00:25:49,243 --> 00:25:50,200 What? Hi. 576 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 - Yeah, afternoon run, 577 00:25:51,941 --> 00:25:54,030 but I was just thinking about you, and here you are. 578 00:25:54,117 --> 00:25:55,641 - Yeah, um... 579 00:25:55,728 --> 00:25:58,469 - I feel like the universe is telling us to hang out. 580 00:25:58,557 --> 00:25:59,993 That was lame. I'm sorry. 581 00:26:00,080 --> 00:26:01,255 Forget I said that. 582 00:26:03,562 --> 00:26:06,434 Is everything okay with your friend last night? 583 00:26:06,521 --> 00:26:07,957 - Oh, my God. I never texted you back. 584 00:26:08,044 --> 00:26:09,698 I'm sorry, I've been, like... - It's all good. 585 00:26:09,785 --> 00:26:11,918 You're busy, I get it. It's okay. 586 00:26:12,005 --> 00:26:13,223 Are you guys-- 587 00:26:13,310 --> 00:26:14,573 - Oh, God, ew, no. That's just Max. 588 00:26:14,660 --> 00:26:15,878 - Ew? - Sorry. 589 00:26:15,965 --> 00:26:17,010 Max. Buckley. 590 00:26:17,097 --> 00:26:18,228 - 'Sup, man. 591 00:26:18,315 --> 00:26:19,752 How do you guys know each other? 592 00:26:19,839 --> 00:26:20,796 - We're actually in a huge rush. 593 00:26:20,883 --> 00:26:22,493 Work, airplane stuff, 594 00:26:22,581 --> 00:26:23,756 but I'm gonna text you back this time, for real, 595 00:26:23,843 --> 00:26:25,061 and we're gonna hang out. - Okay. 596 00:26:25,148 --> 00:26:26,193 - I promise, okay? But we gotta go. 597 00:26:26,280 --> 00:26:27,673 - Okay. - Bye. 598 00:26:27,760 --> 00:26:34,767 ♪ ♪ 599 00:26:38,988 --> 00:26:40,903 - Call Diana Carlisle, cell. 600 00:26:40,990 --> 00:26:43,993 [cell phone buzzing] 601 00:26:45,212 --> 00:26:47,518 - Yes? - Diana, they asked me 602 00:26:47,606 --> 00:26:49,042 to smuggle a small envelope into-- 603 00:26:49,129 --> 00:26:51,305 - I told you. I don't wanna hear about it. 604 00:26:51,392 --> 00:26:54,047 Any arrangement you've made is your business. 605 00:26:54,134 --> 00:26:55,570 - I just... 606 00:26:55,657 --> 00:26:57,398 I thought that maybe if you told me 607 00:26:57,485 --> 00:26:59,052 that you needed me to come back to the office right now, 608 00:26:59,139 --> 00:27:00,880 then maybe I wouldn't have to-- - No. 609 00:27:00,967 --> 00:27:03,926 It is better 610 00:27:04,013 --> 00:27:05,972 that I don't know any of this. 611 00:27:06,059 --> 00:27:08,322 And Jesus, Annie, 612 00:27:08,409 --> 00:27:10,803 discussing it on the phone... 613 00:27:10,890 --> 00:27:13,806 [suspenseful music] 614 00:27:13,893 --> 00:27:20,900 ♪ ♪ 615 00:27:49,755 --> 00:27:51,582 - Hey. Thanks for this. 616 00:27:51,670 --> 00:27:52,932 - How does a suicide hook you guys? 617 00:27:53,019 --> 00:27:54,368 - Was there a suicide note? - No. 618 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 But you'd be surprised. 619 00:27:55,891 --> 00:27:57,197 About 1/3 of them don't leave notes. 620 00:27:57,284 --> 00:27:58,894 That's one of those romantic TV notions. 621 00:28:09,035 --> 00:28:10,427 - She was seeing a therapist. 622 00:28:10,514 --> 00:28:12,386 - Seeing a therapist doesn't equate to suicide. 623 00:28:12,473 --> 00:28:13,779 I see a therapist. 624 00:28:13,866 --> 00:28:15,650 - Me too. Not that it's helpin'. 625 00:28:15,737 --> 00:28:18,131 [chuckles] 626 00:28:22,004 --> 00:28:23,963 - Half-folded laundry on the bed. 627 00:28:24,050 --> 00:28:26,400 - Who kills themselves in the middle of doing laundry? 628 00:28:26,487 --> 00:28:32,014 ♪ ♪ 629 00:28:32,101 --> 00:28:33,624 New bolt on the door. 630 00:28:33,712 --> 00:28:36,236 - She didn't want someone getting in. 631 00:28:36,323 --> 00:28:37,890 Maybe she was being harassed. 632 00:28:37,977 --> 00:28:39,674 - That woman who called 911, 633 00:28:39,761 --> 00:28:41,241 there's a lot of reports of her 634 00:28:41,328 --> 00:28:43,025 banging the door down, screaming. 635 00:28:43,112 --> 00:28:44,374 Quite the spectacle. 636 00:28:44,461 --> 00:28:51,512 ♪ ♪ 637 00:29:06,614 --> 00:29:09,530 [mysterious music] 638 00:29:09,617 --> 00:29:16,667 ♪ ♪ 639 00:29:18,887 --> 00:29:20,889 [horn honks] 640 00:29:23,631 --> 00:29:24,980 - Bill. 641 00:29:26,199 --> 00:29:27,678 - What-- 642 00:29:27,766 --> 00:29:28,984 What are you doing at a motel? 643 00:29:29,071 --> 00:29:30,725 - Well, first of all, 644 00:29:30,812 --> 00:29:32,727 please don't use that tone with me, William Briscoe, okay? 645 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 No, no, no, and second, why are you following me? 646 00:29:34,990 --> 00:29:36,426 - I'm not following you. 647 00:29:36,513 --> 00:29:38,777 I'm--no, I'm driving to the steakhouse for lunch, 648 00:29:38,864 --> 00:29:41,867 and I see you standing in the parking lot of this--this-- 649 00:29:41,954 --> 00:29:44,086 - It's motel, Bill. - It's a low-rent motel. 650 00:29:44,173 --> 00:29:45,871 - So? 651 00:29:45,958 --> 00:29:48,134 I was going 652 00:29:48,221 --> 00:29:50,440 to surprise you with a sexy birthday surprise, 653 00:29:50,527 --> 00:29:51,964 but you just ruined it. 654 00:29:52,051 --> 00:29:53,487 - My birthday's next week. 655 00:29:53,574 --> 00:29:56,795 - Duh. That's why this is a surprise. 656 00:29:56,882 --> 00:29:58,361 I was gonna bring you here tonight 657 00:29:58,448 --> 00:29:59,623 for some dirty roleplay, but forget it. 658 00:29:59,710 --> 00:30:01,277 Okay? Just forget it. 659 00:30:01,364 --> 00:30:03,932 - Wow. That sounds okay. 660 00:30:04,019 --> 00:30:06,805 Can--that--that sounds good. Can we do... 661 00:30:06,892 --> 00:30:08,241 Can we do that? [both laughing] 662 00:30:08,328 --> 00:30:10,199 I wanna do that. - Yes. 663 00:30:10,286 --> 00:30:12,245 [laughs] 664 00:30:12,332 --> 00:30:14,464 Wait a minute. 665 00:30:14,551 --> 00:30:16,815 What did you think I was doing at this motel? 666 00:30:20,079 --> 00:30:21,950 Did you think that I was having an affair? 667 00:30:22,037 --> 00:30:23,343 - No. 668 00:30:23,430 --> 00:30:24,518 - Honey, you don't trust me 669 00:30:24,605 --> 00:30:25,998 after 20-plus years of marriage? 670 00:30:26,085 --> 00:30:28,565 - No, no, no, no, no. Of course I do. 671 00:30:28,652 --> 00:30:31,307 Honey, I am so sorry. 672 00:30:31,394 --> 00:30:32,656 - It's fine. It's okay. 673 00:30:32,743 --> 00:30:34,702 - You sure? - Yes. 674 00:30:34,789 --> 00:30:37,052 I love you. - Hey, I love you too. 675 00:30:37,139 --> 00:30:39,446 - But next time you see me standing in a parking lot 676 00:30:39,533 --> 00:30:42,362 of a motel, don't be stupid. 677 00:30:42,449 --> 00:30:43,972 - Okay. 678 00:30:47,062 --> 00:30:49,804 - I'm'na see you back home. I'm gonna go cancel the room. 679 00:30:49,891 --> 00:30:51,545 - Aw. 680 00:30:51,632 --> 00:30:53,373 - Not the dirty roleplay, though. 681 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 Bye, honey. 682 00:31:02,599 --> 00:31:05,385 See you at home. 683 00:31:07,691 --> 00:31:09,258 [sighs] 684 00:31:09,345 --> 00:31:11,043 [dramatic sting] 685 00:31:11,130 --> 00:31:14,307 Whoa. 686 00:31:14,394 --> 00:31:16,004 Is this everything? 687 00:31:16,091 --> 00:31:23,098 ♪ ♪ 688 00:31:42,422 --> 00:31:44,511 - It's an empty office up front and nothing in here. 689 00:31:44,598 --> 00:31:46,034 This is the big, scary company? 690 00:31:46,121 --> 00:31:47,557 - All right, come on. Door, let's go. 691 00:31:50,778 --> 00:31:53,172 [sighs] Shit. 692 00:31:53,259 --> 00:31:54,956 How are we supp-- - Yeah. 693 00:31:55,043 --> 00:31:57,350 [sly music] 694 00:31:57,437 --> 00:31:58,873 ♪ ♪ 695 00:31:58,960 --> 00:32:00,135 - I'm sorry. Is that a lockpick? 696 00:32:00,222 --> 00:32:01,745 - Yep. 697 00:32:01,832 --> 00:32:03,573 - I thought you said you didn't know how to do that. 698 00:32:03,660 --> 00:32:06,663 - I just didn't like that you made assumptions about me. 699 00:32:11,886 --> 00:32:13,366 - Yes. 700 00:32:13,453 --> 00:32:14,671 Shh. 701 00:32:14,758 --> 00:32:16,282 - It's okay. 702 00:32:16,369 --> 00:32:22,418 ♪ ♪ 703 00:32:24,551 --> 00:32:26,945 [rat squeaking] 704 00:32:31,384 --> 00:32:33,212 - Upstairs? - Yeah. 705 00:32:33,299 --> 00:32:36,215 [investigative music] 706 00:32:36,302 --> 00:32:43,309 ♪ ♪ 707 00:32:49,358 --> 00:32:52,361 [servers humming] 708 00:32:54,233 --> 00:32:56,278 - Fuck yes. 709 00:32:56,365 --> 00:32:58,367 This is a gift. 710 00:33:06,854 --> 00:33:10,292 [buzzer buzzes] 711 00:33:10,379 --> 00:33:11,641 - Remove your jackets, your shoes. 712 00:33:11,728 --> 00:33:13,208 All other personal items, 713 00:33:13,295 --> 00:33:14,993 place them into the bin and head through. 714 00:33:15,080 --> 00:33:18,779 All electronic devices go into a separate bin. 715 00:33:18,866 --> 00:33:21,738 [suspenseful music] 716 00:33:21,825 --> 00:33:28,876 ♪ ♪ 717 00:33:31,531 --> 00:33:32,923 [beeping] 718 00:33:33,011 --> 00:33:39,713 ♪ ♪ 719 00:33:39,800 --> 00:33:41,628 This your jacket? 720 00:33:41,715 --> 00:33:42,803 ♪ ♪ 721 00:33:42,890 --> 00:33:44,065 - Yes. 722 00:33:44,152 --> 00:33:48,548 ♪ ♪ 723 00:33:48,635 --> 00:33:51,551 - I said all electronics should go into a separate bin. 724 00:33:51,638 --> 00:33:52,943 - [chuckles] 725 00:33:53,031 --> 00:33:55,424 - You grab those on the way out. 726 00:33:55,511 --> 00:33:56,860 - Sorry. Thank you. 727 00:33:56,947 --> 00:33:59,124 - Next. [buzzer buzzes] 728 00:34:19,231 --> 00:34:20,623 - I know you? 729 00:34:20,710 --> 00:34:22,321 - I'm a lawyer 730 00:34:22,408 --> 00:34:24,584 at the firm that represents you. 731 00:34:24,671 --> 00:34:27,413 - I work with your lawyer, - Martin. 732 00:34:27,500 --> 00:34:28,979 I reviewed your case, 733 00:34:29,067 --> 00:34:30,503 and you should know 734 00:34:30,590 --> 00:34:32,200 that Martin is doing an amazing job for you. 735 00:34:32,287 --> 00:34:34,681 - Good. I am happy with him. 736 00:34:34,768 --> 00:34:37,162 - Good. 737 00:34:37,249 --> 00:34:39,903 I know this may sound awkward... 738 00:34:42,036 --> 00:34:44,952 Um... 739 00:34:45,039 --> 00:34:47,085 But could I hold your hand? 740 00:34:47,172 --> 00:34:50,740 Just, um, for a moment. 741 00:34:50,827 --> 00:34:52,307 Please. 742 00:34:55,005 --> 00:34:57,921 [dramatic music] 743 00:34:58,008 --> 00:35:02,100 ♪ ♪ 744 00:35:02,187 --> 00:35:04,450 I'm supposed to, um... 745 00:35:04,537 --> 00:35:07,105 They told me that your family will be taken care of. 746 00:35:07,192 --> 00:35:14,199 ♪ ♪ 747 00:35:32,130 --> 00:35:33,609 - Guard. 748 00:35:37,961 --> 00:35:41,704 - [speaking in Korean] 749 00:35:41,791 --> 00:35:43,663 - [speaking in Korean] 750 00:35:43,750 --> 00:35:45,099 - What is that? 751 00:35:45,186 --> 00:35:48,842 - It's my friend Megan speaking Korean. 752 00:35:48,929 --> 00:35:50,670 - [speaking in Korean] [computer beeping] 753 00:35:50,757 --> 00:35:51,671 - Here we go. 754 00:35:51,758 --> 00:35:52,759 It looks like Alex 755 00:35:52,846 --> 00:35:53,760 took money from Lionfish. 756 00:35:53,847 --> 00:35:55,544 - What? 757 00:35:55,631 --> 00:35:57,155 - He moved it offshore. 758 00:35:57,242 --> 00:35:58,504 - Okay, offshore where? 759 00:35:58,591 --> 00:36:00,593 - That seems intentionally very unclear. 760 00:36:00,680 --> 00:36:02,203 - All right, well, how much money? 761 00:36:02,290 --> 00:36:03,683 - Um... [keys clacking] 762 00:36:03,770 --> 00:36:05,815 Whoa, $200 million. 763 00:36:05,902 --> 00:36:07,904 - What? - Yeah. 764 00:36:07,991 --> 00:36:10,037 [keys clacking] [computer beeping] 765 00:36:10,124 --> 00:36:11,778 - Oh, my God. Oh, my God. 766 00:36:11,865 --> 00:36:13,301 Did they kill him over this money? 767 00:36:13,388 --> 00:36:14,998 - Cas, you need to see this. - No, seriously. 768 00:36:15,085 --> 00:36:16,086 What if they killed him over this money, 769 00:36:16,174 --> 00:36:17,131 or what if they think 770 00:36:17,218 --> 00:36:18,480 I know where the money is, 771 00:36:18,567 --> 00:36:20,917 or that I have the money-- - Cassie! 772 00:36:21,004 --> 00:36:24,051 [dramatic music] 773 00:36:24,965 --> 00:36:27,924 - Okay, but that's my missing ID from Bangkok. 774 00:36:28,011 --> 00:36:30,666 What is this? 775 00:36:36,019 --> 00:36:37,151 - Hey. 776 00:36:37,238 --> 00:36:38,500 - Hey. 777 00:36:38,587 --> 00:36:39,632 - I checked in on her movements. 778 00:36:39,719 --> 00:36:41,460 You're not gonna believe this. 779 00:36:41,547 --> 00:36:43,723 "Bowden and a male companion entered an apartment building 780 00:36:43,810 --> 00:36:45,420 in Hudson Yards," and guess who has a place in that building? 781 00:36:45,507 --> 00:36:46,987 - Alex Sokolov. 782 00:36:47,074 --> 00:36:49,381 - Well, the place is leased to Unisphere, 783 00:36:49,468 --> 00:36:52,166 but yes, Alex Sokolov. - Don't sit on my desk. 784 00:36:52,253 --> 00:36:54,429 - Sokolov's tax returns list an address in Connecticut, 785 00:36:54,516 --> 00:36:56,126 probably to avoid New York City taxes, 786 00:36:56,214 --> 00:36:58,564 but he's getting mail at this place for a year, 787 00:36:58,651 --> 00:37:00,653 and Bowden just waltzed right in. 788 00:37:00,740 --> 00:37:02,568 - She hugged the doorman. 789 00:37:02,655 --> 00:37:03,873 - It's feeling more and more 790 00:37:03,960 --> 00:37:05,397 like they must've met pre-Bangkok. 791 00:37:05,484 --> 00:37:08,226 - Kenneth Bell is also dead. 792 00:37:08,313 --> 00:37:11,229 Is there anyone still breathing on this list of files? 793 00:37:11,316 --> 00:37:13,535 - Uh, there is also another one. 794 00:37:13,622 --> 00:37:16,451 Elena King. She's pending too. 795 00:37:16,538 --> 00:37:18,279 - Okay, what is this? 796 00:37:18,366 --> 00:37:21,282 Me and bunch of dead people? What the fuck is going on? 797 00:37:21,369 --> 00:37:24,111 [ominous music] 798 00:37:24,198 --> 00:37:27,288 Max, that's not Elena King. That's Miranda. 799 00:37:27,375 --> 00:37:29,551 That's Miranda. That's her. 800 00:37:29,638 --> 00:37:31,466 - Well, great. 801 00:37:31,553 --> 00:37:33,381 At least you don't need a tower of vodka bottles for this. 802 00:37:33,468 --> 00:37:35,296 - What did you get me involved with? 803 00:37:35,383 --> 00:37:36,863 - It's my fault? I'm dead. 804 00:37:36,950 --> 00:37:38,256 - Oh, sure, sure, sure. 805 00:37:38,343 --> 00:37:39,692 Now there's a huge amount of money missing 806 00:37:39,779 --> 00:37:41,389 that you apparently stole, 807 00:37:41,476 --> 00:37:43,696 and Miranda's just the tip of this homicidal iceberg. 808 00:37:43,783 --> 00:37:45,437 How many people want me dead? 809 00:37:45,524 --> 00:37:47,700 You are so not the good guy anymore. 810 00:37:47,787 --> 00:37:49,092 - You wanted me to be the good guy, 811 00:37:49,179 --> 00:37:50,529 and now you're pissed because I'm not. 812 00:37:50,616 --> 00:37:52,400 - Oh, wow, that is so unfair. 813 00:37:52,487 --> 00:37:54,228 You know, you really put your best foot forward in Bangkok. 814 00:37:54,315 --> 00:37:55,708 - We were on a date. 815 00:37:55,795 --> 00:37:56,883 Of course I was on my best behavior. 816 00:37:56,970 --> 00:37:58,276 - Oh, really? 817 00:37:58,363 --> 00:37:59,799 I'm just supposed to know you're a liar? 818 00:37:59,886 --> 00:38:02,628 I'm just supposed to assume these things, really? 819 00:38:02,715 --> 00:38:05,195 - No, I mean... 820 00:38:05,283 --> 00:38:06,762 Guess at the end of the day, 821 00:38:06,849 --> 00:38:09,722 we're just two strangers in a hotel room. 822 00:38:09,809 --> 00:38:16,816 ♪ ♪ 823 00:38:18,774 --> 00:38:21,647 - Are you okay? 824 00:38:21,734 --> 00:38:23,823 - [recorded voice] Breathing is essential 825 00:38:23,910 --> 00:38:26,869 in living a centered life. [cell phone buzzing] 826 00:38:28,001 --> 00:38:29,655 - Shit, shit, shit. 827 00:38:31,961 --> 00:38:33,702 Victor. - Hello. 828 00:38:33,789 --> 00:38:36,488 Sounds like you still might be angry that I benched you. 829 00:38:36,575 --> 00:38:37,967 - No, no, no, I'm not mad. 830 00:38:38,054 --> 00:38:39,491 I'm just, you know, frustrated, maybe, 831 00:38:39,578 --> 00:38:41,275 but you were right to send me back. 832 00:38:41,362 --> 00:38:43,059 I was just way too close to that one. 833 00:38:43,146 --> 00:38:44,757 - You were even getting sloppy. 834 00:38:46,976 --> 00:38:49,849 - But you know, with a little bit of distance, 835 00:38:49,936 --> 00:38:52,504 it's really cleared my head. 836 00:38:52,591 --> 00:38:53,896 - No. 837 00:38:53,983 --> 00:38:56,551 No, you have to agree with me. 838 00:38:56,638 --> 00:38:58,510 You were getting sloppy. 839 00:38:58,597 --> 00:39:00,642 [tense music] 840 00:39:00,729 --> 00:39:03,776 - I--I was getting sloppy. 841 00:39:03,863 --> 00:39:05,865 - But now you're back in London, 842 00:39:05,952 --> 00:39:07,693 and we're all good, right? 843 00:39:07,780 --> 00:39:09,477 - Absolutely. 844 00:39:09,564 --> 00:39:11,523 - All right then. 845 00:39:13,002 --> 00:39:16,919 It's just, you're not lying to me, are you? 846 00:39:17,006 --> 00:39:19,313 - Of course not. 847 00:39:19,400 --> 00:39:22,577 ♪ ♪ 848 00:39:22,664 --> 00:39:25,275 [cell phone beeps] 849 00:39:25,363 --> 00:39:26,712 - [sighs] 850 00:39:26,799 --> 00:39:28,235 - Okay, if we can get this thing 851 00:39:28,322 --> 00:39:29,802 to the FBI before, I don't know, like, 852 00:39:29,889 --> 00:39:31,456 a sniper shoots me in the face or something. 853 00:39:31,543 --> 00:39:33,066 Oh, my God. - Calm down. 854 00:39:33,153 --> 00:39:34,589 There's no sniper that's-- [computer beeping] 855 00:39:36,983 --> 00:39:38,680 - What? 856 00:39:38,767 --> 00:39:41,988 - I can't authenticate myself. - What do you mean? 857 00:39:42,075 --> 00:39:43,598 What are you doing? What are you doing? 858 00:39:43,685 --> 00:39:44,947 - Somebody out there knows we're in here 859 00:39:45,034 --> 00:39:46,340 and is probably en route to us right now. 860 00:39:46,427 --> 00:39:47,994 - Shit! [loud thump] 861 00:39:48,081 --> 00:39:49,691 We gotta--we gotta go this way. 862 00:39:49,778 --> 00:39:52,694 [suspenseful music] 863 00:39:52,781 --> 00:39:58,613 ♪ ♪ 864 00:39:58,700 --> 00:39:59,962 - Doing it right now. 865 00:40:00,049 --> 00:40:02,574 You know, you don't even realize it. 866 00:40:02,661 --> 00:40:04,358 You didn't just invent a narrative about me, 867 00:40:04,445 --> 00:40:06,360 you're doing it to yourselfas well. 868 00:40:06,447 --> 00:40:08,928 You told yourself you were doing all this to help Annie, 869 00:40:09,015 --> 00:40:10,712 just like you told yourself you wanted to help 870 00:40:10,799 --> 00:40:13,062 the people on that plane. 871 00:40:13,149 --> 00:40:14,716 You say you wanna help people, 872 00:40:14,803 --> 00:40:17,980 but really, you're just attracted to disaster. 873 00:40:19,678 --> 00:40:22,985 You weren't concerned. You were excited. 874 00:40:23,072 --> 00:40:24,944 - It wasn't about helping people. 875 00:40:25,031 --> 00:40:26,249 I was... 876 00:40:26,336 --> 00:40:28,121 I was running towards the crash. 877 00:40:28,208 --> 00:40:35,258 ♪ ♪ 878 00:40:36,477 --> 00:40:38,000 - Aah! 879 00:40:38,087 --> 00:40:40,829 - [groans] Agh! 880 00:40:43,441 --> 00:40:44,833 [dramatic music] 881 00:40:44,920 --> 00:40:45,834 - Max! 882 00:40:45,921 --> 00:40:47,096 ♪ ♪ 883 00:40:47,183 --> 00:40:48,402 Max, Max! 884 00:40:48,489 --> 00:40:49,708 ♪ ♪ 885 00:40:49,795 --> 00:40:51,971 Oh, shit. Hon, are you okay? 886 00:40:52,058 --> 00:40:53,015 [cell phone buzzing] 887 00:40:53,102 --> 00:40:55,278 Help! 888 00:40:55,365 --> 00:40:56,758 [recorded message] Hey, it's Max. 889 00:40:56,845 --> 00:40:58,064 You know what to do. [beeps] 890 00:40:58,151 --> 00:40:59,674 - Hey, it's me. 891 00:40:59,761 --> 00:41:01,807 Um, when I get home tonight, 892 00:41:01,894 --> 00:41:04,462 do you think maybe we could just spend some time together 893 00:41:04,549 --> 00:41:06,986 and um, watch a stupid movie 894 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 and maybe... [clears throat] 895 00:41:08,770 --> 00:41:10,424 Eat the rest of the leftover pasta? 896 00:41:10,511 --> 00:41:11,686 - Come back. Come on! 897 00:41:11,773 --> 00:41:14,036 Fuck! 898 00:41:14,123 --> 00:41:15,821 Somebody! 899 00:41:15,908 --> 00:41:18,214 - Yeah, just call me when you get this, okay? 900 00:41:18,301 --> 00:41:20,086 Bye. 901 00:41:21,653 --> 00:41:23,219 [sighs] 902 00:41:23,306 --> 00:41:30,313 ♪ ♪ 903 00:41:31,140 --> 00:41:34,056 [frenetic jazz music] 904 00:41:34,143 --> 00:41:41,150 ♪ ♪ 59353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.