All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,876 [train horn blowing] 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,923 [suspenseful music] 3 00:00:11,011 --> 00:00:17,800 ♪ ♪ 4 00:00:22,979 --> 00:00:25,373 - [over PA] Your attention, please, ladies and gentlemen. 5 00:00:25,460 --> 00:00:27,505 This train is now arriving at Yonkers. 6 00:00:27,592 --> 00:00:30,465 Please take this time to look above and around your seat 7 00:00:30,552 --> 00:00:32,467 and gather all personal belongings. 8 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 Have a good day. 9 00:00:33,772 --> 00:00:40,779 ♪ ♪ 10 00:00:42,172 --> 00:00:44,174 - Excuse me. Hi. There's a woman chasing me. 11 00:00:44,261 --> 00:00:45,828 I think she might have a weapon. 12 00:00:45,915 --> 00:00:48,309 She is right-- 13 00:00:48,396 --> 00:00:51,051 - Where is this woman? - What happened to your shoe? 14 00:00:51,138 --> 00:00:52,791 - Wha--no, she was-- 15 00:00:52,878 --> 00:00:58,754 ♪ ♪ 16 00:00:58,841 --> 00:01:01,713 [frenetic jazz music] 17 00:01:01,800 --> 00:01:08,372 ♪ ♪ 18 00:02:16,266 --> 00:02:18,573 [buzzer sounds] - Annie? Annie, it's me. 19 00:02:18,660 --> 00:02:21,880 Will you buzz me up? I-I lost the--the extra key. 20 00:02:21,967 --> 00:02:23,360 - Oh, like your ID you didn't lose 21 00:02:23,447 --> 00:02:25,319 'cause you don't lose things? 22 00:02:25,406 --> 00:02:27,147 - What? That was totally different. 23 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 And I-I'm sorry I stopped messaging you today. 24 00:02:29,061 --> 00:02:31,368 It just--it got so crazy. You have no idea. 25 00:02:31,455 --> 00:02:33,196 - You have no idea the strings that I pulled 26 00:02:33,283 --> 00:02:34,806 to get you out of that house, Cass. 27 00:02:34,893 --> 00:02:36,591 - Wait, what? Annie, wait, what do you mean? 28 00:02:36,678 --> 00:02:37,983 What did you do? I'm sorry. 29 00:02:38,070 --> 00:02:39,594 I didn't know you were this upset. 30 00:02:39,681 --> 00:02:41,030 - Cass, I thought you were in real danger. 31 00:02:41,117 --> 00:02:43,032 Do you get that at all? - I'm sorry. I-- 32 00:02:43,119 --> 00:02:45,165 Hi, c-could you let me in? 33 00:02:45,252 --> 00:02:46,688 I'm staying with my best friend. 34 00:02:46,775 --> 00:02:47,819 I lost the extra key. It's a whole thing. 35 00:02:47,906 --> 00:02:49,604 Mrs...? - Hassler. 36 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 - Yes. - It's no problem. 37 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 - Thank you. 38 00:02:53,085 --> 00:02:54,652 - Oh, dear, where are your shoes? 39 00:02:54,739 --> 00:02:57,220 - Mrs. Hassler, this is Annie Mouradian from 4G. 40 00:02:57,307 --> 00:02:58,830 Please don't let that woman in. 41 00:02:58,917 --> 00:03:00,397 I do not know who that is. 42 00:03:00,484 --> 00:03:03,357 - Oh, no, no, she knows who I am. She's-- 43 00:03:03,444 --> 00:03:06,273 Okay, we're gonna-- Yep, we're gonna do that, okay. 44 00:03:06,360 --> 00:03:08,797 Annie, I saw her. 45 00:03:08,884 --> 00:03:10,625 I saw Miranda. 46 00:03:10,712 --> 00:03:13,018 [dramatic music] 47 00:03:13,105 --> 00:03:15,195 [buzzer sounds] 48 00:03:15,282 --> 00:03:17,109 - Okay, so you got chased by a dangerous criminal, 49 00:03:17,197 --> 00:03:19,286 and now you're holding a bag of stolen trash in my face. 50 00:03:19,373 --> 00:03:21,157 No, I have no idea why I was worried. 51 00:03:21,244 --> 00:03:23,290 - Listen, it's evidence, okay? I was--I was improvising. 52 00:03:23,377 --> 00:03:25,640 I thought maybe if we, like, taped it all together, 53 00:03:25,727 --> 00:03:27,032 we would have an answer. 54 00:03:27,119 --> 00:03:28,817 - And what's on your feet? 55 00:03:28,904 --> 00:03:30,427 - Oh, my friend Shane gave me his socks. 56 00:03:30,514 --> 00:03:31,994 I did a weird thing. - Can I? 57 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 Yeah, cool, thanks. 58 00:03:33,735 --> 00:03:36,085 - Yeah. - We sh--we should-- 59 00:03:36,172 --> 00:03:39,436 - Yeah, hey, babe, listen, um, just for a sec. 60 00:03:39,523 --> 00:03:41,090 Uh... 61 00:03:41,177 --> 00:03:43,310 look, I know you're going through a lot right now. 62 00:03:43,397 --> 00:03:45,181 Um, hear me out. 63 00:03:45,268 --> 00:03:46,661 I think you might be suffering from a little bit of PTSD. 64 00:03:46,748 --> 00:03:48,706 - Okay, Annie, really, I'm not. 65 00:03:48,793 --> 00:03:51,970 - Look, you saw some really fucked-up shit in Bangkok, 66 00:03:52,057 --> 00:03:54,016 and we have barely talked about it at all. 67 00:03:54,103 --> 00:03:55,887 Cass, you know that you can talk to me 68 00:03:55,974 --> 00:03:59,239 about more than just, like, psychotic women 69 00:03:59,326 --> 00:04:01,502 and the FBI, right? 70 00:04:01,589 --> 00:04:02,981 - Try telling her how you feel. 71 00:04:03,068 --> 00:04:04,679 I mean, she's your friend. She'll get it. 72 00:04:04,766 --> 00:04:06,333 - Alex, I don't know-- Where would I even begin? 73 00:04:06,420 --> 00:04:07,986 - Well, you could start by telling her 74 00:04:08,073 --> 00:04:09,814 that you're already talking to me. 75 00:04:09,901 --> 00:04:11,947 - No, that would not go over well, okay? 76 00:04:12,034 --> 00:04:16,256 Plus, everything I'm feeling is just so fucked up. 77 00:04:16,343 --> 00:04:17,996 It's just, Annie, 78 00:04:18,083 --> 00:04:20,260 I can't deal with more than one problem at a time. 79 00:04:20,347 --> 00:04:22,610 Like, that's all I can do right now. 80 00:04:22,697 --> 00:04:24,307 - Yeah. 81 00:04:24,394 --> 00:04:26,091 Yeah. No, I got it. I got that. 82 00:04:26,178 --> 00:04:27,745 - Come here. Thank you. I love you. 83 00:04:27,832 --> 00:04:29,007 - - I love you. - Okay. 84 00:04:29,094 --> 00:04:30,661 Yeah, okay, stop crying. 85 00:04:30,748 --> 00:04:32,315 - Okay, listen, Miranda, right? 86 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 She is not the person that we thought she was. 87 00:04:34,012 --> 00:04:35,840 Well, I mean, she is still a murderer 88 00:04:35,927 --> 00:04:37,189 who broke into my apartment. 89 00:04:37,277 --> 00:04:38,756 - Okay, if she's not a psychotic ex, 90 00:04:38,843 --> 00:04:40,628 then why is she specifically targeting you? 91 00:04:40,715 --> 00:04:42,107 - I don't--maybe she thinks 92 00:04:42,194 --> 00:04:43,544 I know something from Bangkok-- I don't know. 93 00:04:43,631 --> 00:04:45,328 - Babe, these aren't even cross-shredded. 94 00:04:45,415 --> 00:04:46,677 Taping these together wouldn't be the craziest idea. 95 00:04:46,764 --> 00:04:47,983 - Look! - I found weirder things 96 00:04:48,070 --> 00:04:49,941 in other people's trash. 97 00:04:50,028 --> 00:04:51,595 - Max thinks it's a good idea. - No, I don't think it's good. 98 00:04:51,682 --> 00:04:53,075 I just don't think it's crazy. 99 00:04:53,162 --> 00:04:54,555 - He's supportive, though. I like that. 100 00:04:54,642 --> 00:04:56,165 - Okay, listen, you guys, we're gonna need 101 00:04:56,252 --> 00:04:58,385 some, like, properly legally acquired evidence 102 00:04:58,472 --> 00:05:00,387 that isn't stuck together with Scotch tape, you know. 103 00:05:00,474 --> 00:05:02,040 - Okay, listen, I was thinking, 104 00:05:02,127 --> 00:05:03,694 if Miranda got off that train, there has to be cameras 105 00:05:03,781 --> 00:05:05,348 somewhere on the platform, right? 106 00:05:05,435 --> 00:05:06,697 - Okay, look, 107 00:05:06,784 --> 00:05:08,220 I have a guy at the MTA... - Yes! 108 00:05:08,308 --> 00:05:10,484 - Who might be able to pull some tapes. 109 00:05:10,571 --> 00:05:11,920 I don't want you to get your hopes up. 110 00:05:12,007 --> 00:05:13,704 - Okay. - Holy fuck! 111 00:05:13,791 --> 00:05:15,445 I got a match. 112 00:05:15,532 --> 00:05:17,491 The crowd goes wild! [imitates cheering] 113 00:05:17,578 --> 00:05:18,840 - I want to see that. 114 00:05:18,927 --> 00:05:20,755 - Oh, okay. - You're a killjoy, see? 115 00:05:20,842 --> 00:05:22,583 - I am not a killjoy. - Look at that, it's a match. 116 00:05:22,670 --> 00:05:25,977 - Max. - Hmm? 117 00:05:26,064 --> 00:05:28,458 - Are you coming to bed, or...? 118 00:05:28,545 --> 00:05:30,330 Great. No, cool. 119 00:05:30,417 --> 00:05:31,896 Okay, have fun! 120 00:05:31,983 --> 00:05:33,985 - Hey. - We need tape. 121 00:05:34,072 --> 00:05:35,465 - Yes, good idea. - Now. 122 00:05:35,552 --> 00:05:38,642 - Tape, all right. [cell phone chimes] 123 00:05:42,820 --> 00:05:45,345 - Oh, shoot. 124 00:05:47,651 --> 00:05:49,305 - No, Cassie, no one 125 00:05:49,392 --> 00:05:51,046 ever calls back from a text unless it's bad news. 126 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 - She called back from a text? - No. 127 00:05:52,743 --> 00:05:54,266 Everything is fine. Everything's fine. 128 00:05:54,354 --> 00:05:56,007 We can't meet at my apartment tomorrow morning. 129 00:05:56,094 --> 00:05:57,531 - What? - It is fine. 130 00:05:57,618 --> 00:05:59,968 Someone kind of-- kind of sort of broke in. 131 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 - That's not fine. Are you okay? 132 00:06:01,796 --> 00:06:03,363 - Yes, yes, I am, and it was weird. 133 00:06:03,450 --> 00:06:05,190 They didn't even take anything. 134 00:06:05,277 --> 00:06:07,584 - Okay, um... 135 00:06:07,671 --> 00:06:10,631 I-I just have to ask-- um... 136 00:06:10,718 --> 00:06:12,154 did someone really break in, 137 00:06:12,241 --> 00:06:14,591 or do you just not want us at your place? 138 00:06:14,678 --> 00:06:16,463 - Oh, my God, Davey, I would not lie 139 00:06:16,550 --> 00:06:18,378 about something like this. - Right, okay. 140 00:06:18,465 --> 00:06:21,903 So we'll, um--we'll just meet at the aquarium, then. 141 00:06:21,990 --> 00:06:24,253 - Great, yes, I'll see you guys at 12:30. 142 00:06:24,340 --> 00:06:25,863 - At 12:00? 143 00:06:25,950 --> 00:06:27,822 - 12:00. That was a test. - [chuckles awkwardly] 144 00:06:27,909 --> 00:06:29,171 Okay, bye. 145 00:06:29,258 --> 00:06:30,302 - I love you. I'll see you then. 146 00:06:30,390 --> 00:06:31,782 - Popular, huh? 147 00:06:31,869 --> 00:06:33,393 - Oh, that was my brother. He's just-- 148 00:06:33,480 --> 00:06:36,396 He's a lot. I don't know. [cell phone chimes] 149 00:06:40,922 --> 00:06:43,011 - [scoffs] - Okay. 150 00:06:43,098 --> 00:06:45,274 - Yeah, I got another match. - Wow. 151 00:06:45,361 --> 00:06:47,058 - I think this is gonna go pretty quick. 152 00:06:47,145 --> 00:06:49,234 - I like your optimism. - Yeah. 153 00:06:49,321 --> 00:06:51,802 Oh, you know what? We should have gotten some flower. 154 00:06:51,889 --> 00:06:54,196 This would have been so much better if we were high. 155 00:06:54,283 --> 00:06:57,025 [techno music] 156 00:06:57,112 --> 00:07:03,901 ♪ ♪ 157 00:07:33,409 --> 00:07:36,064 - Okay, I'm impressed. 158 00:07:36,151 --> 00:07:39,067 ♪ ♪ 159 00:07:44,159 --> 00:07:45,682 - Nothing here is problematic 160 00:07:45,769 --> 00:07:47,423 or even worth getting fucking murdered over. 161 00:07:47,510 --> 00:07:49,643 I mean, it's just a bunch of stuff about Lionfish. 162 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 It's a holding company. 163 00:07:51,645 --> 00:07:53,298 The only crossover I see with Alex Sokolov 164 00:07:53,385 --> 00:07:54,648 is that he was on the board 165 00:07:54,735 --> 00:07:56,345 of one of their companies-- Minute Jets. 166 00:07:56,432 --> 00:07:58,303 - I remember that name. 167 00:07:58,390 --> 00:08:00,088 Yes, yes, Minute Jets 168 00:08:00,175 --> 00:08:02,307 flies from Teterboro to Portland, Maine, 169 00:08:02,394 --> 00:08:03,961 every single day. 170 00:08:04,048 --> 00:08:06,224 - New Jersey and Maine? This conspiracy got less sexy. 171 00:08:06,311 --> 00:08:08,357 - I mean... - Wait. 172 00:08:08,444 --> 00:08:13,275 Look, also on the board... 173 00:08:13,362 --> 00:08:14,755 - Oh, my God. - Bam. 174 00:08:14,842 --> 00:08:16,496 - M-I? That could totally be Miranda. 175 00:08:16,583 --> 00:08:18,672 - Okay, so what's the big deal about this particular flight? 176 00:08:18,759 --> 00:08:20,456 - Okay, let's see, let's see, it takes off at 3:00, 177 00:08:20,543 --> 00:08:24,242 lands at 4:55, takes off again at 5:11. 178 00:08:25,679 --> 00:08:26,897 I mean, why would it just refuel 179 00:08:26,984 --> 00:08:28,377 and turn right back around? 180 00:08:28,464 --> 00:08:32,120 - It's not a crime, but it--it is strange. 181 00:08:32,207 --> 00:08:34,992 [suspenseful music] 182 00:08:35,079 --> 00:08:41,303 ♪ ♪ 183 00:08:41,390 --> 00:08:42,783 - You know, when you make a mess in here, 184 00:08:42,870 --> 00:08:44,306 it affects both of us. 185 00:08:44,393 --> 00:08:46,351 - Your mom said these specific Lionfish documents 186 00:08:46,438 --> 00:08:48,310 could make you look guilty. 187 00:08:48,397 --> 00:08:49,659 Is there something about those weird flights 188 00:08:49,746 --> 00:08:51,356 that got you killed? - Wow. 189 00:08:51,443 --> 00:08:54,055 If I got killed over a refueling pit stop in Maine-- 190 00:08:54,142 --> 00:08:56,405 - Okay, okay, maybe it's about what happens 191 00:08:56,492 --> 00:08:57,972 during the four hours in the air. 192 00:08:58,059 --> 00:09:00,322 - They could be performing ritual sacrifices. 193 00:09:00,409 --> 00:09:02,324 How do we know? 194 00:09:02,411 --> 00:09:06,023 - Well, I do know exactly where they'll be at 3:00. 195 00:09:06,110 --> 00:09:07,677 - I was joking. 196 00:09:07,764 --> 00:09:09,679 What, you're going to New Jersey today? 197 00:09:09,766 --> 00:09:11,115 What about your brother's visit? 198 00:09:11,202 --> 00:09:12,726 - Okay, look, I could get arrested tomorrow 199 00:09:12,813 --> 00:09:14,336 or attacked by a crazy stalker. 200 00:09:14,423 --> 00:09:15,859 Time isn't really on my side. 201 00:09:15,946 --> 00:09:17,165 Besides, I got to know exactly what those people 202 00:09:17,252 --> 00:09:18,470 are doing on that plane. 203 00:09:18,558 --> 00:09:20,081 - Now you're getting on that plane? 204 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 You cannot do that. 205 00:09:21,865 --> 00:09:23,171 - The plane is where whatever is happening on the plane 206 00:09:23,258 --> 00:09:24,694 is happening. 207 00:09:24,781 --> 00:09:26,174 - And maybe you'll get yourself in trouble. 208 00:09:26,261 --> 00:09:27,610 - And maybe find out 209 00:09:27,697 --> 00:09:29,133 exactly why Miranda thought you had to die. 210 00:09:29,220 --> 00:09:31,832 - Wow, this is a reckless and manic plan. 211 00:09:31,919 --> 00:09:33,442 - Noted. 212 00:09:33,529 --> 00:09:35,313 Okay, but if everything goes to plan, you know, 213 00:09:35,400 --> 00:09:36,663 I should make it back 214 00:09:36,750 --> 00:09:39,448 just in time for my dinner with Davey. 215 00:09:39,535 --> 00:09:42,059 Shit, is that the time? I got to go. 216 00:09:42,146 --> 00:09:44,453 - Well, what about this? - Yeah. No, you're great. 217 00:09:44,540 --> 00:09:47,587 Thank you for your help. I like you. 218 00:09:47,674 --> 00:09:50,024 [cell phone ringing] 219 00:09:50,111 --> 00:09:51,721 - Hey, you. - Hey! 220 00:09:51,808 --> 00:09:54,463 - What's going on? - Uh, Megan, quick question-- 221 00:09:54,550 --> 00:09:56,508 do you moonlight for Minute Jets? 222 00:09:56,596 --> 00:09:58,032 - Uh, no, I'm with Jetset. 223 00:09:58,119 --> 00:09:59,729 You're probably thinking about Nate. 224 00:09:59,816 --> 00:10:01,296 - Nate? Really? Ugh. 225 00:10:01,383 --> 00:10:03,037 - He flies with them all the time, 226 00:10:03,124 --> 00:10:06,127 but I guess when you gamble as much as Nate does, 227 00:10:06,214 --> 00:10:07,519 you need the money. 228 00:10:07,607 --> 00:10:09,783 - Oh. - That man is way too young 229 00:10:09,870 --> 00:10:11,828 to be such a mess. 230 00:10:11,915 --> 00:10:15,223 - Thanks for the info, and, um, for what it's worth, 231 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 really glad we're back to normal, huh? 232 00:10:17,138 --> 00:10:19,749 - I am, too. Me too. I-I gotta go. 233 00:10:19,836 --> 00:10:22,622 Bye. Okay. 234 00:10:22,709 --> 00:10:24,885 Hon, go to the car. 235 00:10:24,972 --> 00:10:28,279 - Can I have the keys? - Yes. 236 00:10:28,366 --> 00:10:30,542 No driving. - [chuckles] 237 00:10:30,630 --> 00:10:33,850 [light suspenseful music] 238 00:10:33,937 --> 00:10:40,944 ♪ ♪ 239 00:10:57,482 --> 00:10:59,789 - Hey, Nate, it's-- it's Cassie. 240 00:10:59,876 --> 00:11:02,313 Sorry to bother you. I've got kind of a weird favor. 241 00:11:02,400 --> 00:11:03,706 It's actually a long story, but-- 242 00:11:03,793 --> 00:11:05,621 - Can't do a long story right now, Bowden. 243 00:11:05,708 --> 00:11:07,275 Also, you still owe me an apology 244 00:11:07,362 --> 00:11:09,451 for that full 180 in Seoul. 245 00:11:09,538 --> 00:11:12,323 - Okay, I'm--I'm sorry for kicking an ice bucket. 246 00:11:12,410 --> 00:11:13,890 - Guess that counts. 247 00:11:13,977 --> 00:11:15,587 If you need to talk, 248 00:11:15,675 --> 00:11:17,589 I'll be done at Muscle Doctrine at 11:45. 249 00:11:17,677 --> 00:11:19,940 Come by. - Yeah. 250 00:11:20,027 --> 00:11:21,898 No, actually, this doesn't need to be an in-person thing. 251 00:11:21,985 --> 00:11:23,508 I'm meeting my family at Coney Island. 252 00:11:23,595 --> 00:11:24,988 Listen, quick question-- 253 00:11:25,075 --> 00:11:26,990 you moonlight for Minute Jets, right? 254 00:11:27,077 --> 00:11:28,644 Do you ever take the Maine route? 255 00:11:28,731 --> 00:11:30,907 - Yeah, every day I'm free, 256 00:11:30,994 --> 00:11:33,736 like today at 3:00. - Oh, um, okay. 257 00:11:33,823 --> 00:11:36,957 Well, is there any way you can get me on your flight crew? 258 00:11:37,044 --> 00:11:39,394 - Okay, that's a weird ask. 259 00:11:39,481 --> 00:11:41,178 Yeah, I guess I could. 260 00:11:41,265 --> 00:11:43,528 We can assign our own crews. 261 00:11:43,615 --> 00:11:45,487 Depends on the reason. 262 00:11:45,574 --> 00:11:46,836 - Um, actually, I can't really say. 263 00:11:46,923 --> 00:11:48,533 It's not an important reason, so... 264 00:11:48,620 --> 00:11:49,926 - Then, no, I'm not crazy. 265 00:11:50,013 --> 00:11:52,450 I won't jeopardize a solid gig 266 00:11:52,537 --> 00:11:55,715 that pays more than it should for you. 267 00:11:55,802 --> 00:11:57,717 - I can make it worth your while. 268 00:11:57,804 --> 00:12:00,763 - Oh, yeah? - Money, Nate. 269 00:12:00,850 --> 00:12:02,765 How much does that gym cost you, huh? 270 00:12:02,852 --> 00:12:05,289 $300 a month? 271 00:12:05,376 --> 00:12:07,509 Got any other expenses, 272 00:12:07,596 --> 00:12:10,164 maybe gambling debts? 273 00:12:10,251 --> 00:12:12,340 - Damn it, Megan. 274 00:12:12,427 --> 00:12:14,864 - What is that flight worth to you? 275 00:12:20,435 --> 00:12:21,697 [knock at door] 276 00:12:21,784 --> 00:12:23,960 - Annie is here. - Oh. 277 00:12:24,047 --> 00:12:26,615 - Thank you. - Mm-hmm. 278 00:12:26,702 --> 00:12:28,399 - Our firm has a policy 279 00:12:28,486 --> 00:12:32,316 to never approach our clients for favors. 280 00:12:32,403 --> 00:12:34,884 - Diana, listen, I know that I shouldn't have contacted 281 00:12:34,971 --> 00:12:36,886 one of our clients with a personal request. 282 00:12:36,973 --> 00:12:38,627 It's just-- - Everything was sorted? 283 00:12:38,714 --> 00:12:41,282 I'd hate for this to fall on your shoulders for nothing. 284 00:12:41,369 --> 00:12:44,938 - Yes, uh, the issue was resolved. 285 00:12:45,025 --> 00:12:46,330 - I had a law professor 286 00:12:46,417 --> 00:12:49,159 who referred to the law as a shield. 287 00:12:49,246 --> 00:12:52,597 - Right, of course, to protect our clients. 288 00:12:52,684 --> 00:12:56,688 - And to protect us from our clients, 289 00:12:56,776 --> 00:12:59,213 but you made that call. 290 00:12:59,300 --> 00:13:03,913 You dropped your shield, and now you owe these people. 291 00:13:04,000 --> 00:13:06,655 - Listen, Diana, I never meant to put the firm in any-- 292 00:13:06,742 --> 00:13:08,439 - The client will call you shortly. 293 00:13:10,224 --> 00:13:12,052 I can tell you from experience 294 00:13:12,139 --> 00:13:16,621 that whatever they ask you to do... 295 00:13:16,708 --> 00:13:19,668 will not be pleasant. 296 00:13:19,755 --> 00:13:22,323 And I never want to know about it. 297 00:13:22,410 --> 00:13:24,238 Understand? 298 00:13:24,325 --> 00:13:27,241 [dynamic music] 299 00:13:27,328 --> 00:13:33,551 ♪ ♪ 300 00:13:35,118 --> 00:13:37,817 - Oh, fuck, I was gonna be early. 301 00:13:37,904 --> 00:13:44,475 ♪ ♪ 302 00:13:44,562 --> 00:13:47,435 [Summer Kennedy's "Gold Rays"] 303 00:13:47,522 --> 00:13:49,045 ♪ ♪ 304 00:13:49,132 --> 00:13:51,569 Hey, girls. 305 00:13:51,656 --> 00:13:53,484 - [gasps] Aunt Cassie! 306 00:13:53,571 --> 00:13:56,052 - [squeals] Oh, no! Come here! 307 00:13:56,139 --> 00:13:57,488 Oh, my God, you're so big! 308 00:13:57,575 --> 00:13:59,055 What happened? Where have you been? 309 00:13:59,142 --> 00:14:00,535 Hi, bro-bro. - Hi. 310 00:14:00,622 --> 00:14:02,493 It's good to see you. - Yes, you too. 311 00:14:02,580 --> 00:14:04,887 Sorry I'm a little bit late. - Oh, that's okay. 312 00:14:04,974 --> 00:14:06,280 - Hi. Mwah. - Ah, don't worry about it. 313 00:14:06,367 --> 00:14:08,064 Oh, my goodness, did you miss me 314 00:14:08,151 --> 00:14:09,587 as much as I missed you? 315 00:14:09,674 --> 00:14:12,329 Come here. Hug me. Don't let me go. 316 00:14:12,416 --> 00:14:16,159 - ♪ I'm going up, up in the air ♪ 317 00:14:16,246 --> 00:14:20,816 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 318 00:14:20,903 --> 00:14:26,126 ♪ I'm going up, up to the clouds ♪ 319 00:14:26,213 --> 00:14:29,564 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 320 00:14:29,651 --> 00:14:34,525 ♪ ♪ 321 00:14:34,612 --> 00:14:37,354 - Dad, can we have one? - Ah, I don't think so. 322 00:14:37,441 --> 00:14:38,878 - Oh, let--let me get onefor you. 323 00:14:38,965 --> 00:14:40,531 Auntie Cassie will get you a little gift. 324 00:14:40,618 --> 00:14:43,578 - Oh, no, it's not-- it's not about who buys it. 325 00:14:43,665 --> 00:14:45,449 It's just-- we're trying to teach them 326 00:14:45,536 --> 00:14:47,582 you don't need something just 'cause you want it, right? 327 00:14:47,669 --> 00:14:50,106 - We think it'll be good for them in the long run, 328 00:14:50,193 --> 00:14:51,847 but it ain't easy. 329 00:14:51,934 --> 00:14:55,720 - No, 'cause, guys, remember, the gift today is... 330 00:14:55,807 --> 00:15:00,116 Remember? Is the experience of being here together. 331 00:15:00,203 --> 00:15:01,857 - Wow. 332 00:15:03,641 --> 00:15:06,993 That's a pretty existential gift for little kids. 333 00:15:07,080 --> 00:15:09,778 Ooh, you're so mean. 334 00:15:09,865 --> 00:15:11,562 Can you believe all those fishies, guys? 335 00:15:11,649 --> 00:15:12,912 [cell phone chimes] - It's so nice. 336 00:15:12,999 --> 00:15:14,000 - It is. - They're beautiful. 337 00:15:14,087 --> 00:15:15,827 - Aren't they? 338 00:15:15,915 --> 00:15:18,004 Oh, hold on, one second. You guys sit right there, okay? 339 00:15:18,091 --> 00:15:19,396 - I don't want to see them on the floor. 340 00:15:19,483 --> 00:15:20,963 - Hey, Megan. 341 00:15:21,050 --> 00:15:23,879 - Oh! You're there. Hey, sorry about that. 342 00:15:23,966 --> 00:15:27,361 Listen, I was thinking about you and Nate, 343 00:15:27,448 --> 00:15:30,930 not you and Nate, but, um... 344 00:15:31,017 --> 00:15:34,803 why do you need that info on those private routes? 345 00:15:34,890 --> 00:15:36,370 - Yeah, I can't really talk about that. 346 00:15:36,457 --> 00:15:38,241 It's a little bit personal, so... 347 00:15:38,328 --> 00:15:39,851 - If it means that you're shifting over 348 00:15:39,939 --> 00:15:41,810 and you're not gonna be my bid buddy anymore, 349 00:15:41,897 --> 00:15:42,985 it affects me. 350 00:15:43,072 --> 00:15:44,160 - Listen, I get it. 351 00:15:44,247 --> 00:15:45,857 I hear you. I totally do. 352 00:15:45,945 --> 00:15:47,337 But I cannot talk about this right now. 353 00:15:47,424 --> 00:15:50,297 I'm actually watching my nieces. 354 00:15:50,384 --> 00:15:52,299 [ominous music] 355 00:15:52,386 --> 00:15:53,604 Girls? 356 00:15:53,691 --> 00:15:56,172 ♪ ♪ 357 00:15:56,259 --> 00:15:57,739 Maya, Eve? 358 00:15:57,826 --> 00:15:59,132 Where did the girls go? 359 00:15:59,219 --> 00:16:00,960 They were here two seconds ago. 360 00:16:01,047 --> 00:16:03,049 - Kids are always running off for attention. 361 00:16:03,136 --> 00:16:05,834 I remember when I was little, this neighborhood girl Daphne 362 00:16:05,921 --> 00:16:07,314 ran off in a supermarket, 363 00:16:07,401 --> 00:16:09,142 and her mother freaked out and-- 364 00:16:09,229 --> 00:16:10,621 no, that's a bad example 365 00:16:10,708 --> 00:16:13,015 because Daphne actually was kidnapped. 366 00:16:13,102 --> 00:16:15,235 Can you believe that they found her body 367 00:16:15,322 --> 00:16:17,106 by the Long Island Expressway? 368 00:16:17,193 --> 00:16:21,241 ♪ ♪ 369 00:16:21,328 --> 00:16:22,851 - Girls? 370 00:16:22,938 --> 00:16:26,376 ♪ ♪ 371 00:16:26,463 --> 00:16:28,683 - Hey. Just breathe. 372 00:16:28,770 --> 00:16:30,685 - [panting] 373 00:16:30,772 --> 00:16:37,822 ♪ ♪ 374 00:16:43,089 --> 00:16:45,265 [laughter] - Oh, my-- 375 00:16:45,352 --> 00:16:47,658 girls, you scared me half to death. 376 00:16:47,745 --> 00:16:50,444 You cannot do that to me ever, ever again. 377 00:16:50,531 --> 00:16:52,011 Do you hear me? 378 00:16:52,098 --> 00:16:54,143 - Oh, my God. - Hey! 379 00:16:54,230 --> 00:16:57,233 - Dad. - Oh, what-- 380 00:16:57,320 --> 00:16:58,800 is everything all right? - Yeah! 381 00:16:58,887 --> 00:17:01,672 - You okay? - Let's, um--let's keep going. 382 00:17:01,759 --> 00:17:03,413 - Uh, okay. - Come on! 383 00:17:03,500 --> 00:17:05,241 - [murmurs] Let's go. - Yeah. 384 00:17:05,328 --> 00:17:08,027 - Okay, let's keep going. 385 00:17:08,114 --> 00:17:11,247 Well, we saw the sharks. 386 00:17:11,334 --> 00:17:13,249 - [exhales deeply] 387 00:17:13,336 --> 00:17:17,471 [dynamic music] 388 00:17:17,558 --> 00:17:19,603 How much are these whales? 389 00:17:19,690 --> 00:17:25,479 ♪ ♪ 390 00:17:25,566 --> 00:17:27,916 [whispering] Girls, girls, listen, 391 00:17:28,003 --> 00:17:29,700 I could not let you guys leave New York 392 00:17:29,787 --> 00:17:33,269 without a little souvenir from your auntie, okay? 393 00:17:33,356 --> 00:17:34,705 Turn around. 394 00:17:34,792 --> 00:17:36,968 I'm putting these in your backpack. 395 00:17:37,056 --> 00:17:39,362 Shh, don't look! [zipper closes] 396 00:17:39,449 --> 00:17:41,495 This is going to be our little secret, okay? 397 00:17:41,582 --> 00:17:43,627 - Thank you. - I love you both so much. 398 00:17:43,714 --> 00:17:45,281 All right, hold hands. Let's go. 399 00:17:45,368 --> 00:17:47,370 Secret, secret. 400 00:17:47,457 --> 00:17:50,504 - Yeah. - [chuckles] 401 00:17:50,591 --> 00:17:53,507 - Will you watch the girls? I want to talk to Cassie. 402 00:17:53,594 --> 00:17:55,770 Hey, so what's the deal with the apartment? 403 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 Did you call the police? 404 00:17:57,206 --> 00:17:59,034 - Oh, God, this isn't Denver, okay? 405 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 We only call the police if we're getting, 406 00:18:00,601 --> 00:18:01,906 like, decapitated or something. 407 00:18:01,993 --> 00:18:03,386 - Oh, well, then you wouldn't call them. 408 00:18:03,473 --> 00:18:04,735 - That's all. No. - That'd be dumb. 409 00:18:04,822 --> 00:18:06,346 - [laughs] - Don't call the police. 410 00:18:06,433 --> 00:18:08,043 - I'm totally fine. I'm staying with Annie. 411 00:18:08,130 --> 00:18:09,566 I'm getting the locks changed. You don't have to worry. 412 00:18:09,653 --> 00:18:12,569 - Oh, okay. - I swear, it was no big deal. 413 00:18:12,656 --> 00:18:14,397 - Do you want to come back to the hotel, 414 00:18:14,484 --> 00:18:16,138 kill time with us until dinner? 415 00:18:16,225 --> 00:18:18,532 [clock ticking] - Oh, God, I would love to. 416 00:18:18,619 --> 00:18:20,316 I have to go do this stupid work thing, but-- 417 00:18:20,403 --> 00:18:21,535 - Oh, no, of course. 418 00:18:21,622 --> 00:18:23,102 - This was so much fun. 419 00:18:23,189 --> 00:18:24,886 - It was. - Oh, my God. 420 00:18:24,973 --> 00:18:27,541 - Thanks for making the time. - I love you so much. 421 00:18:27,628 --> 00:18:29,543 You had fun today, too. - I did. 422 00:18:29,630 --> 00:18:31,110 - I saw. You were laughing. 423 00:18:31,197 --> 00:18:33,721 - A little bit. - You were smiling a lot. 424 00:18:33,808 --> 00:18:34,983 - Love you-- - I'll see you at dinner. 425 00:18:35,070 --> 00:18:36,202 I can't wait for dinner, okay? 426 00:18:36,289 --> 00:18:38,508 - Yeah. Okay. - Okay. Okay. 427 00:18:38,595 --> 00:18:41,511 [suspenseful music] 428 00:18:41,598 --> 00:18:48,605 ♪ ♪ 429 00:18:52,435 --> 00:18:55,177 - Hey. - You're late. 430 00:18:55,264 --> 00:18:57,440 Galley and lav left. Up front's my wingman, Howie. 431 00:18:57,527 --> 00:19:00,791 - Okay. So you want me to, like, I don't know, duty-wise, 432 00:19:00,878 --> 00:19:02,793 make drinks, or what do you want? 433 00:19:02,880 --> 00:19:04,665 - Well, everyone on the manifest is here already. 434 00:19:04,752 --> 00:19:07,668 So just do your preflight and buckle in, and we can go. 435 00:19:09,278 --> 00:19:11,889 - There's no-- no one here yet. 436 00:19:14,022 --> 00:19:16,155 - I said I don't know how they stay in business, 437 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 and I don't want to know. 438 00:19:17,765 --> 00:19:21,595 So I see all eight passengers, don't you, Howie? 439 00:19:21,682 --> 00:19:23,466 And if a curious FAA rep should ask, 440 00:19:23,553 --> 00:19:25,686 you see them, too, right? 441 00:19:25,773 --> 00:19:27,905 - Okay, great. 442 00:19:27,992 --> 00:19:30,908 [mysterious music] 443 00:19:30,995 --> 00:19:38,046 ♪ ♪ 444 00:19:39,613 --> 00:19:41,615 - Your own private flight. 445 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 - Okay, where are all the people, Alex? 446 00:19:43,878 --> 00:19:45,271 Where are the people 447 00:19:45,358 --> 00:19:46,359 I'm supposed to be eavesdropping on? 448 00:19:46,446 --> 00:19:47,664 There's no one on this plane. 449 00:19:47,751 --> 00:19:49,057 - Okay, I can tell you need to relax. 450 00:19:49,144 --> 00:19:51,059 So why don't we just dance for a bit? 451 00:19:51,146 --> 00:19:53,366 - Well, what happens when we land? 452 00:19:53,453 --> 00:19:55,411 - We'll just have to wait the duration 453 00:19:55,498 --> 00:19:56,978 of the 2-hour flight, and then we'll see. 454 00:19:57,065 --> 00:20:00,024 You can either grind your teeth or dance with me. 455 00:20:00,111 --> 00:20:03,027 - Okay, but there's no music. I don't want to-- 456 00:20:03,114 --> 00:20:04,551 - ♪ 'Cause I'm leaving... ♪ 457 00:20:04,638 --> 00:20:07,902 - Oh, my God. I hate this song. - [laughs] 458 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 - ♪ Don't know when I'll... ♪ 459 00:20:09,860 --> 00:20:12,385 - Feels like you're trying to distract me. 460 00:20:12,472 --> 00:20:14,082 Maybe it's working a little. 461 00:20:14,169 --> 00:20:16,258 - Good. - [chuckles] 462 00:20:16,345 --> 00:20:18,565 I'm on one of your planes, Alex, 463 00:20:18,652 --> 00:20:20,349 doing something illegal. 464 00:20:20,436 --> 00:20:22,090 - We were doing daily flights to Maine. 465 00:20:22,177 --> 00:20:24,005 Why--why is that necessarily illegal? 466 00:20:24,092 --> 00:20:25,789 - What are we, picking up crates of lobsters? 467 00:20:25,876 --> 00:20:27,617 I mean, come on, we can't-- 468 00:20:27,704 --> 00:20:29,706 ♪ ♪ 469 00:20:29,793 --> 00:20:33,144 - Have you done this before? - Oh, yeah, so many times. 470 00:20:33,232 --> 00:20:35,886 ♪ ♪ 471 00:20:35,973 --> 00:20:40,456 - ♪ Every place I go I'll think of you ♪ 472 00:20:40,543 --> 00:20:43,677 - I'm a guy you met once. 473 00:20:43,764 --> 00:20:45,766 Why am I so important? 474 00:20:45,853 --> 00:20:48,725 - ♪ When I come back, I'll bring your... ♪ 475 00:20:48,812 --> 00:20:52,425 - I'm not gonna say I'm falling in love with you, 476 00:20:52,512 --> 00:20:55,819 because you're dead and that would be insane. 477 00:20:55,906 --> 00:20:58,779 - ♪ And smile for me ♪ 478 00:20:58,866 --> 00:20:59,954 - Attention, Cassie Bowden. 479 00:21:00,041 --> 00:21:01,564 In a few minutes, 480 00:21:01,651 --> 00:21:03,087 we're gonna be taking this bird 481 00:21:03,174 --> 00:21:04,263 down to Portland Airfield. 482 00:21:04,350 --> 00:21:06,134 Expecting a few whips 483 00:21:06,221 --> 00:21:09,485 from the tail off this jet stream, so buckle up. 484 00:21:16,797 --> 00:21:18,364 [door closes] 485 00:21:18,451 --> 00:21:21,105 - Oh, Jesus Christ al-fucking-mighty, Victor! 486 00:21:21,192 --> 00:21:22,933 - Ha! 487 00:21:23,020 --> 00:21:24,761 - How long have you been sitting there for? 488 00:21:24,848 --> 00:21:26,763 - Only a few minutes. I have dinner plans. 489 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 So I was gonna leave and come back tonight 490 00:21:29,288 --> 00:21:32,073 and scare you, but, uh, it all worked out. 491 00:21:32,160 --> 00:21:35,119 - Well, what a-- what a nice surprise. 492 00:21:35,206 --> 00:21:37,513 - Bangkok... 493 00:21:37,600 --> 00:21:39,515 what a fuck-up. 494 00:21:39,602 --> 00:21:40,864 Right? 495 00:21:40,951 --> 00:21:42,779 Don't I pay you to make sure such things 496 00:21:42,866 --> 00:21:44,564 don't become a headache? 497 00:21:44,651 --> 00:21:48,655 - Yes, but I didn't want to bother you with the details, 498 00:21:48,742 --> 00:21:50,961 and I'm already into fixing it, so... 499 00:21:51,048 --> 00:21:53,137 - We'll circle back to that. 500 00:21:53,224 --> 00:21:57,141 It is so odd to me 501 00:21:57,228 --> 00:21:59,709 that you never unpack. 502 00:21:59,796 --> 00:22:01,407 - Yeah, I suppose it is, 503 00:22:01,494 --> 00:22:04,235 but, you know, I just hate to leave anything behind. 504 00:22:04,323 --> 00:22:06,542 - Oh. 505 00:22:06,629 --> 00:22:08,849 Did you get back what Alex took? 506 00:22:08,936 --> 00:22:13,201 Did you find out who this woman works for, what she knows? 507 00:22:13,288 --> 00:22:15,246 - Victor, it has only beena few-- 508 00:22:15,334 --> 00:22:19,120 - While you've been busy not cleaning up Bangkok, 509 00:22:19,207 --> 00:22:23,342 oh, and publicly chasing people on trains, 510 00:22:23,429 --> 00:22:25,605 things have become complicated. 511 00:22:25,692 --> 00:22:28,564 Janet Sokolov is threatening to freeze 512 00:22:28,651 --> 00:22:30,392 our remaining cash. 513 00:22:30,479 --> 00:22:34,004 Miranda, you used to be much better 514 00:22:34,091 --> 00:22:35,441 at managing things. 515 00:22:35,528 --> 00:22:37,007 So, quickly... 516 00:22:37,094 --> 00:22:40,097 tell me what you have so I'm not disappointed. 517 00:22:40,184 --> 00:22:43,797 - Cassandra Bowden-- American, flight attendant, 518 00:22:43,884 --> 00:22:48,105 but she has multiple passports and has been to Unisphere 519 00:22:48,192 --> 00:22:50,238 and the Sokolov home in the past week. 520 00:22:50,325 --> 00:22:52,719 So I'm-- I'm not buying that story. 521 00:22:52,806 --> 00:22:56,200 - And does she have my personal property? 522 00:22:56,287 --> 00:22:58,202 - I don't know yet. 523 00:22:58,289 --> 00:23:01,075 - It's not your problemanymore. 524 00:23:01,162 --> 00:23:03,991 You're on the way back to London--fun. 525 00:23:04,078 --> 00:23:05,340 - Victor, don't sideline me. 526 00:23:05,427 --> 00:23:07,821 This is my fuck-up to fix, and I have-- 527 00:23:07,908 --> 00:23:10,519 - I already have a contingency plan in place. 528 00:23:10,606 --> 00:23:13,609 Listen, Miranda, if I ever see you 529 00:23:13,696 --> 00:23:16,656 near that blonde again... 530 00:23:16,743 --> 00:23:20,007 I'll be unhappy. 531 00:23:20,094 --> 00:23:23,663 Do not make this one of your obsessions. 532 00:23:23,750 --> 00:23:26,492 [tense music] 533 00:23:26,579 --> 00:23:29,669 Take your well-packed bag, get on a plane. 534 00:23:29,756 --> 00:23:32,498 ♪ ♪ 535 00:23:32,585 --> 00:23:33,847 Good chat. 536 00:23:33,934 --> 00:23:35,849 ♪ ♪ 537 00:23:35,936 --> 00:23:38,547 Travel safe. [door opens] 538 00:23:38,634 --> 00:23:40,854 [door closes] 539 00:23:40,941 --> 00:23:43,987 [suspenseful music] 540 00:23:44,074 --> 00:23:51,081 ♪ ♪ 541 00:24:01,048 --> 00:24:03,267 - Easy money, huh? 542 00:24:03,354 --> 00:24:04,834 - Uh, yeah. 543 00:24:04,921 --> 00:24:06,575 What are in those containers? 544 00:24:06,662 --> 00:24:08,142 - Well, they pay us not to care. 545 00:24:08,229 --> 00:24:09,839 You pay me not to care 546 00:24:09,926 --> 00:24:12,886 why you really wanted to be on this flight. 547 00:24:12,973 --> 00:24:14,888 - Okay, here. 548 00:24:14,975 --> 00:24:20,459 ♪ ♪ 549 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 - Wheels up in 15. 550 00:24:24,201 --> 00:24:26,116 - [whispering] Fuckin' guy. 551 00:24:26,203 --> 00:24:33,254 ♪ ♪ 552 00:25:28,004 --> 00:25:29,049 Fuck. 553 00:25:29,136 --> 00:25:35,055 ♪ ♪ 554 00:25:35,142 --> 00:25:37,144 [whispering] Okay, okay, okay. 555 00:25:37,231 --> 00:25:39,755 - Ah! Oh, God! 556 00:25:39,842 --> 00:25:41,757 - So what do you say, Bowden? 557 00:25:41,844 --> 00:25:43,411 You want to finish what we started in Seoul? 558 00:25:43,498 --> 00:25:46,675 - Jesus Christ, you scared the shit out of me. 559 00:25:46,762 --> 00:25:48,068 What are you doing? Stop! 560 00:25:48,155 --> 00:25:50,331 - Relax, I was just kidding. - God! 561 00:25:50,418 --> 00:25:51,767 - No big deal. 562 00:25:51,854 --> 00:25:53,247 You shouldn't have gotten off the plane. 563 00:25:53,334 --> 00:25:55,075 - Okay, I have dinner reservations at 8:00, 564 00:25:55,162 --> 00:25:57,207 and I intend to be early, so get back in the cockpit 565 00:25:57,294 --> 00:25:58,600 so we can leave, okay? 566 00:26:00,646 --> 00:26:01,864 [exhales deeply] 567 00:26:01,951 --> 00:26:05,215 ♪ ♪ 568 00:26:05,302 --> 00:26:08,175 [plane door whirring closed] 569 00:26:08,262 --> 00:26:15,312 ♪ ♪ 570 00:26:27,890 --> 00:26:30,197 [mouthing words] 571 00:26:30,284 --> 00:26:34,854 ♪ ♪ 572 00:26:38,205 --> 00:26:41,382 - Oh, hey, uh, where are we with the MTA footage? 573 00:26:41,469 --> 00:26:43,732 - Right, your friend in the transit authority called 574 00:26:43,819 --> 00:26:45,691 and said he wouldn't be able to pull that footage 575 00:26:45,778 --> 00:26:47,518 without raising red flags. 576 00:26:47,606 --> 00:26:49,869 - Great, I'm gonna need a different answer than that. 577 00:26:49,956 --> 00:26:54,134 [cell phone vibrating] Have a good night! 578 00:26:54,221 --> 00:26:55,178 Hey. 579 00:26:55,265 --> 00:26:56,789 - Annie! - What's up? 580 00:26:56,876 --> 00:26:58,660 Are you still at the apartment? Everything okay? 581 00:26:58,747 --> 00:27:00,357 - There is no one on the plane, okay? 582 00:27:00,444 --> 00:27:02,446 That's the whole point-- no one on the plane. 583 00:27:02,533 --> 00:27:03,752 Okay, I think-- I think I might know... 584 00:27:03,839 --> 00:27:05,145 - Cassie. 585 00:27:05,232 --> 00:27:06,581 - What Alex was doing that got him killed. 586 00:27:06,668 --> 00:27:07,713 - Okay, I literally can't hear you. 587 00:27:07,800 --> 00:27:09,105 - I think Alex and Miranda 588 00:27:09,192 --> 00:27:11,064 were using jets to move things. 589 00:27:11,151 --> 00:27:13,240 [static whirring over phone] - Cassie? 590 00:27:13,327 --> 00:27:15,895 - Right? I only saw a battery, but I kept clicking. 591 00:27:15,982 --> 00:27:19,246 Annie, they make rocket launchers. 592 00:27:19,333 --> 00:27:20,247 Can you hear me? 593 00:27:20,334 --> 00:27:21,857 - Hello? 594 00:27:21,944 --> 00:27:23,076 Cass? 595 00:27:23,163 --> 00:27:24,730 - Okay, what if Alex and Miranda 596 00:27:24,817 --> 00:27:28,037 were--were partners in some sort of smuggling scheme? 597 00:27:28,124 --> 00:27:29,909 - Okay, your connection is terrible. 598 00:27:29,996 --> 00:27:31,693 Can you please just call me when you get on the ground? 599 00:27:31,780 --> 00:27:34,261 - Annie, Annie-- 600 00:27:34,348 --> 00:27:36,002 [sighs] 601 00:27:36,089 --> 00:27:37,133 - Hi, honey. - Hi, sweetie. 602 00:27:37,220 --> 00:27:39,092 - Mwah. How was work? 603 00:27:39,179 --> 00:27:41,921 - [groans] Listen, um, do me a favor. 604 00:27:42,008 --> 00:27:46,099 From now on, no eBay with my laptop, all right? 605 00:27:46,186 --> 00:27:47,535 I'm trying to work on this thing. 606 00:27:47,622 --> 00:27:49,319 It's just gotten ridiculously slow, 607 00:27:49,406 --> 00:27:51,974 and I think it probably has a virus and-- 608 00:27:52,061 --> 00:27:54,629 - Really? - Yeah, it's... 609 00:27:54,716 --> 00:27:58,154 - Well, then maybe you should speak 610 00:27:58,241 --> 00:28:00,896 to your son about that, Bill. 611 00:28:00,983 --> 00:28:02,376 - Why? 612 00:28:02,463 --> 00:28:05,118 - Do you know what I saw him watching on that? 613 00:28:05,205 --> 00:28:08,338 - What? - Porn, highly graphic porn. 614 00:28:08,425 --> 00:28:10,166 - What? No. - Yes! 615 00:28:10,253 --> 00:28:11,820 - Come on, he's not even old enough 616 00:28:11,907 --> 00:28:15,389 to know what that even is. - Oh, God, he's 15. 617 00:28:15,476 --> 00:28:18,609 He's been watching porn for at least 5 years now. 618 00:28:18,697 --> 00:28:21,134 And if it wasn't him, that means someone else 619 00:28:21,221 --> 00:28:24,137 left that browser open on that porno site. 620 00:28:24,224 --> 00:28:27,923 - Well, then I will definitely... 621 00:28:28,010 --> 00:28:29,142 [laughter] 622 00:28:29,229 --> 00:28:30,447 Talk to Eli. 623 00:28:30,534 --> 00:28:32,362 - Come here, my bad boy. Come here. 624 00:28:32,449 --> 00:28:35,670 [laughter] Mwah. 625 00:28:35,757 --> 00:28:38,368 - Eli, where are you? - [laughs] 626 00:28:38,455 --> 00:28:41,328 [soft music playing] 627 00:28:41,415 --> 00:28:44,940 ♪ ♪ 628 00:28:45,027 --> 00:28:47,073 [indistinct chatter] 629 00:28:48,727 --> 00:28:50,816 [train horn blowing] 630 00:28:50,903 --> 00:28:53,819 [light jazz playing] 631 00:28:53,906 --> 00:28:57,387 ♪ ♪ 632 00:28:57,474 --> 00:28:59,738 - Oh, hello! You are a few minutes late. 633 00:28:59,825 --> 00:29:02,871 You're gonna have to work on that. 634 00:29:02,958 --> 00:29:05,047 Oh, my God, calm down. It's one drink. 635 00:29:05,134 --> 00:29:06,614 Where's Rick and the girls? 636 00:29:06,701 --> 00:29:08,703 - They're back at the hotel. - Really? Why? 637 00:29:08,790 --> 00:29:11,010 Everything okay? 638 00:29:11,097 --> 00:29:16,015 ♪ ♪ 639 00:29:16,102 --> 00:29:19,453 [laughing] I'm s-- 640 00:29:19,540 --> 00:29:23,109 I'm sorry. Are you mad that I bought a gift for my nieces? 641 00:29:23,196 --> 00:29:25,720 - Well, did you hear me tell them no? 642 00:29:25,807 --> 00:29:28,114 We did talk about it, right? - Jesus, yes. 643 00:29:28,201 --> 00:29:29,637 - I mean, yes or no? - Yes! 644 00:29:29,724 --> 00:29:31,291 I didn't think it was that big of a deal. 645 00:29:31,378 --> 00:29:33,423 - [scoffs] 646 00:29:33,510 --> 00:29:36,818 It's just you think Aunt Cassie can just fly in 647 00:29:36,905 --> 00:29:39,038 on her magic umbrella one day a year, 648 00:29:39,125 --> 00:29:40,996 break all the rules, there are no consequences. 649 00:29:41,083 --> 00:29:42,606 - Okay, come on, 650 00:29:42,693 --> 00:29:44,217 don't you think you're overreacting a little? 651 00:29:44,304 --> 00:29:45,827 I mean, my coworker lets her kid ride 652 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 on the front of her car when it's hot out. 653 00:29:47,524 --> 00:29:49,788 - Well, that person should be arrested. 654 00:29:49,875 --> 00:29:51,528 - Totally. 655 00:29:51,615 --> 00:29:54,053 So don't go crazy on me. It's stuffed animals, come on. 656 00:29:54,140 --> 00:29:56,577 - No, it's a secret that you asked my kids to keep from me. 657 00:29:56,664 --> 00:29:58,231 - You know, I thought this would be 658 00:29:58,318 --> 00:30:00,102 a nice little gift for my nieces. 659 00:30:01,712 --> 00:30:03,192 - You think I don't get it, do you? 660 00:30:03,279 --> 00:30:04,759 - Oh, my God.[scoffs] 661 00:30:04,846 --> 00:30:07,631 - You and Dad had your secret little codes 662 00:30:07,718 --> 00:30:10,243 and your friendship. 663 00:30:10,330 --> 00:30:13,376 It made you feel special, and I... 664 00:30:13,463 --> 00:30:15,857 but making my kids like me less 665 00:30:15,944 --> 00:30:18,120 isn't going to make them love you more. 666 00:30:18,207 --> 00:30:21,036 All right, you want love, you should... 667 00:30:21,123 --> 00:30:23,212 just probably get a dog. 668 00:30:23,299 --> 00:30:24,823 - Wow. 669 00:30:24,910 --> 00:30:27,651 Wow, you are-- that is-- 670 00:30:27,738 --> 00:30:29,566 you're always out to make me the bad guy--it's crazy. 671 00:30:29,653 --> 00:30:32,221 I mean, it's so sad 'cause I felt so close to you today. 672 00:30:32,308 --> 00:30:33,570 - You showed up drunk, 673 00:30:33,657 --> 00:30:36,443 smelling of mouthwash instead of liquor, 674 00:30:36,530 --> 00:30:38,271 but, you know... [pounds table] 675 00:30:38,358 --> 00:30:40,577 Dad used to pull the same shit. 676 00:30:40,664 --> 00:30:43,667 - Shh! - Oh, he did it better. 677 00:30:43,754 --> 00:30:45,060 - Are you kidding me? 678 00:30:45,147 --> 00:30:47,062 Fuck that. I wasn't drunk today. 679 00:30:47,149 --> 00:30:48,890 Plus, you throw drinking one vodka in my face 680 00:30:48,977 --> 00:30:50,326 every time you're a little mad. 681 00:30:50,413 --> 00:30:52,067 So I'm kind of immune to it by now. 682 00:30:52,154 --> 00:30:54,026 - One drink, when the other glass is sitting right there. 683 00:30:54,113 --> 00:30:55,897 - God, you twist everything I say 684 00:30:55,984 --> 00:30:58,160 to make your fucking point. [cell phone chimes] 685 00:31:00,075 --> 00:31:03,644 - Cassie, were you drunk at the aquarium today? 686 00:31:03,731 --> 00:31:05,037 - You know what? that is such a-- 687 00:31:05,124 --> 00:31:06,299 Shit. [glass breaks] 688 00:31:06,386 --> 00:31:08,910 Oh, my God, I'm so sor--so-- 689 00:31:08,997 --> 00:31:11,347 You know what? Fuck that. Everyone is drunk to you. 690 00:31:11,434 --> 00:31:14,089 - Hi, I am gonna have to ask you two 691 00:31:14,176 --> 00:31:15,482 to keep your voices down, 692 00:31:15,569 --> 00:31:16,744 or you can take your conversation outside. 693 00:31:16,831 --> 00:31:18,137 - Okay. - I'm sorry. We're done. 694 00:31:18,224 --> 00:31:19,965 - Yeah, I'm going to cover the drinks, okay? 695 00:31:20,052 --> 00:31:21,836 ♪ ♪ 696 00:31:21,923 --> 00:31:23,925 - Here, this should cover the--the bottle 697 00:31:24,012 --> 00:31:26,101 that I'm sure you're gonna get on the way home. 698 00:31:26,188 --> 00:31:28,321 ♪ ♪ 699 00:31:28,408 --> 00:31:31,019 - Davey.[grunts] 700 00:31:35,023 --> 00:31:38,853 Hey, you just leave right in the middle of a conversation? 701 00:31:38,940 --> 00:31:40,724 - Conversation? Is that what that was? 702 00:31:40,811 --> 00:31:42,335 Well, thanks for the advice, Dad. 703 00:31:42,422 --> 00:31:45,077 - Oh, my God. Jesus, stop making everything about Dad. 704 00:31:45,164 --> 00:31:46,992 - God, well, maybe you should stop acting like him. 705 00:31:47,079 --> 00:31:48,863 - You have so many fucking issues with him 706 00:31:48,950 --> 00:31:50,604 that you just keep throwing on top of me. 707 00:31:50,691 --> 00:31:53,955 - What, Dad drunk and referring to you 708 00:31:54,042 --> 00:31:57,828 as the son he never had right in front of me, 709 00:31:57,916 --> 00:32:00,179 while you're sitting there laughing, 710 00:32:00,266 --> 00:32:02,746 sitting with him, drinking his goddamn beers? 711 00:32:02,833 --> 00:32:04,748 [scoffs] 712 00:32:04,835 --> 00:32:06,968 How do you think that made me feel, huh? 713 00:32:07,055 --> 00:32:08,709 - Davey, I'm--I'm sorry. 714 00:32:08,796 --> 00:32:10,798 I didn't know that was-- I didn't know that happened. 715 00:32:10,885 --> 00:32:12,234 I don't remember that. I don't remember that. 716 00:32:12,321 --> 00:32:13,844 - Well, history lesson from someone 717 00:32:13,932 --> 00:32:16,325 who can't even remember how today went, so. 718 00:32:16,412 --> 00:32:17,892 - Uh-- 719 00:32:17,979 --> 00:32:19,763 don't you think if I knew that happened, 720 00:32:19,850 --> 00:32:22,462 I would have obviously been on your side? 721 00:32:22,549 --> 00:32:26,596 - Wow. You just have rewritten our childhood-- 722 00:32:26,683 --> 00:32:28,947 neat little storybook, haven't you? 723 00:32:29,034 --> 00:32:30,513 Dad's great, 724 00:32:30,600 --> 00:32:33,168 and I'm just an OCD asshole, no reason at all. 725 00:32:33,255 --> 00:32:34,691 - Hey, did I rewrite the part 726 00:32:34,778 --> 00:32:36,258 where you abandoned me when you were 18? 727 00:32:36,345 --> 00:32:38,608 You left. I had nobody. 728 00:32:39,914 --> 00:32:42,003 - No, you got that right. - Yeah. 729 00:32:42,090 --> 00:32:43,874 - I got out of there as fast as I could. 730 00:32:43,962 --> 00:32:45,180 - Yeah, you did. 731 00:32:45,267 --> 00:32:47,269 How do you think that made me feel? 732 00:32:47,356 --> 00:32:49,228 - I ca--I can't. 733 00:32:49,315 --> 00:32:51,360 - I-I'm so--I didn't know that that happened to you. 734 00:32:51,447 --> 00:32:53,232 I don't remember any of that. I don't-- 735 00:32:53,319 --> 00:32:56,713 - I'm sorry that you choose to remember things that way... 736 00:32:58,541 --> 00:33:00,848 'Cause I had hoped that you'd finally see things 737 00:33:00,935 --> 00:33:02,415 the way they really were. 738 00:33:02,502 --> 00:33:04,634 [somber music] 739 00:33:04,721 --> 00:33:06,767 I love you, but... 740 00:33:06,854 --> 00:33:09,988 [grunts] Maybe I was just lying to myself, too. 741 00:33:10,075 --> 00:33:15,515 ♪ ♪ 742 00:33:15,602 --> 00:33:18,518 - [whimpers] 743 00:33:23,262 --> 00:33:26,874 [crowd cheering] 744 00:33:26,961 --> 00:33:29,485 - You got this. Just breathe. 745 00:33:29,572 --> 00:33:31,096 [cheers and applause] 746 00:33:31,183 --> 00:33:32,880 Hey, hey, let her win. [spoon clatters] 747 00:33:32,967 --> 00:33:34,969 What are you doing, man? [crowd groans] 748 00:33:35,056 --> 00:33:38,190 Let your sister win, okay? [crowd jeering] 749 00:33:38,277 --> 00:33:39,756 Shut up, it's my son. - What-- 750 00:33:39,843 --> 00:33:42,890 No. None of this is-- 751 00:33:42,977 --> 00:33:44,457 I won that race. 752 00:33:44,544 --> 00:33:47,155 My dad was super proud of me. We had fun. 753 00:33:47,242 --> 00:33:49,288 - Well, this doesn't look like fun. 754 00:33:49,375 --> 00:33:50,941 - She bumped into me. 755 00:33:51,029 --> 00:33:55,120 She bumped into me. Oh, shut up, all of you. 756 00:33:55,207 --> 00:33:57,165 - I mean, none of-- 757 00:33:57,252 --> 00:33:59,167 I just thought about this earlier today, just today. 758 00:33:59,254 --> 00:34:01,256 This is--this is not how that went down. 759 00:34:01,343 --> 00:34:03,258 - Then why is it here in your head? 760 00:34:03,345 --> 00:34:05,347 [spoon clatters] 761 00:34:05,434 --> 00:34:07,349 - This is not what happened. 762 00:34:07,436 --> 00:34:11,266 [suspenseful music] 763 00:34:11,353 --> 00:34:12,920 ♪ ♪ 764 00:34:13,007 --> 00:34:15,879 [cell phone vibrating, indistinct chatter] 765 00:34:15,966 --> 00:34:17,925 ♪ ♪ 766 00:34:18,012 --> 00:34:20,275 - It's Annie. That's all you get. 767 00:34:20,362 --> 00:34:22,495 - [whimpers] 768 00:34:22,582 --> 00:34:24,497 ♪ ♪ 769 00:34:24,584 --> 00:34:27,500 [cell phone ringing] 770 00:34:27,587 --> 00:34:30,503 ♪ ♪ 771 00:34:30,590 --> 00:34:32,505 - You got Shane. Leave a message. 772 00:34:32,592 --> 00:34:39,599 ♪ ♪ 773 00:34:45,039 --> 00:34:47,433 - Just when I thought I was getting ghosted. 774 00:34:52,394 --> 00:34:54,831 [doorbell chimes] 775 00:35:08,932 --> 00:35:10,717 - Hi. - What are you doing here? 776 00:35:10,804 --> 00:35:13,285 I didn't say anything. I mean, I did, but I was drunk, so-- 777 00:35:13,372 --> 00:35:15,591 - No, no, no, Sabrina, it's all right. 778 00:35:15,678 --> 00:35:17,071 I just stopped by for a chat 779 00:35:17,158 --> 00:35:19,900 about the woman you had drinks with. 780 00:35:19,987 --> 00:35:22,294 - You mean Alessandra Ricci? 781 00:35:22,381 --> 00:35:25,558 - Oh, okay, that's-- that's her name. 782 00:35:25,645 --> 00:35:27,603 Yeah, yeah, let's talk about her. 783 00:35:27,690 --> 00:35:29,562 I want to know everything, 784 00:35:29,649 --> 00:35:32,130 yeah, and I brought some very expensive cupcakes 785 00:35:32,217 --> 00:35:34,349 that we could share. 786 00:35:34,436 --> 00:35:36,395 - I don't think now is a good time. 787 00:35:36,482 --> 00:35:38,962 - You're not gonna invite me in? 788 00:35:39,049 --> 00:35:41,965 [foreboding music] 789 00:35:42,052 --> 00:35:43,793 ♪ ♪ 790 00:35:43,880 --> 00:35:45,969 [box thuds on table] 791 00:35:46,056 --> 00:35:53,107 ♪ ♪ 792 00:35:54,239 --> 00:35:56,589 - [exhales deeply] 793 00:35:56,676 --> 00:36:03,683 ♪ ♪ 794 00:36:08,731 --> 00:36:10,777 - Give me your money! - Mm! 795 00:36:10,864 --> 00:36:13,432 Oh, my God! Are you serious? 796 00:36:13,519 --> 00:36:15,782 What, is this what it's like to date an actor? 797 00:36:15,869 --> 00:36:18,698 - Oh, wait, I'm sorry. Are you dating an actor? 798 00:36:18,785 --> 00:36:21,309 - Uh, no, nice try. That's not what I-- 799 00:36:21,396 --> 00:36:23,050 what I meant. 800 00:36:23,137 --> 00:36:26,836 Um, hey, you have a lot of animal stuff around. 801 00:36:26,923 --> 00:36:28,969 I'm all for it, but, you know, inquiring minds want to know. 802 00:36:29,056 --> 00:36:30,884 Where did that come from? 803 00:36:30,971 --> 00:36:32,364 - Sure, right, because you have a thing for animals, too. 804 00:36:32,451 --> 00:36:33,800 That's right. 805 00:36:33,887 --> 00:36:35,628 - Okay, I don't remember anything I told you 806 00:36:35,715 --> 00:36:38,065 in that bar that night, so just heads-up. 807 00:36:38,152 --> 00:36:40,415 - [chuckles] Okay, well, anyway, yes, 808 00:36:40,502 --> 00:36:42,417 um, I've always been one of those people 809 00:36:42,504 --> 00:36:44,332 who's obsessed with animals. 810 00:36:44,419 --> 00:36:47,596 In fact, I can't even watch a movie where a dog gets hurt. 811 00:36:47,683 --> 00:36:49,207 - Same. 812 00:36:49,294 --> 00:36:52,645 - I wish I could have pets in this place. 813 00:36:52,732 --> 00:36:55,038 You know, when I was a kid, I, uh-- 814 00:36:55,125 --> 00:36:58,346 I took in all the stray cats on our street. 815 00:36:58,433 --> 00:37:00,087 - Oh, I bet your parents loved that. 816 00:37:00,174 --> 00:37:02,045 - Yep. "Hey, uh, Buckley, do you know 817 00:37:02,132 --> 00:37:04,352 the price of a gallon of milk?" - Aw. 818 00:37:04,439 --> 00:37:05,919 - Yeah, I think there were five or six of them. 819 00:37:06,006 --> 00:37:08,965 - Wow. - Yeah, but, uh... 820 00:37:10,140 --> 00:37:12,534 Ah, never mind. 821 00:37:12,621 --> 00:37:14,536 - What is that face? Something embarrassing? 822 00:37:14,623 --> 00:37:17,060 Come on, you got to say it. It's not fair. 823 00:37:17,147 --> 00:37:20,629 Come on. - No, it's, um... 824 00:37:20,716 --> 00:37:23,763 There was a giant oak tree in our front yard, 825 00:37:23,850 --> 00:37:27,506 and I came home from school one day. 826 00:37:27,593 --> 00:37:31,249 Someone had hung all the cats from a limb. 827 00:37:31,336 --> 00:37:32,859 - What the fuck? 828 00:37:32,946 --> 00:37:35,035 Who would do that? 829 00:37:35,122 --> 00:37:37,167 - Nobody ever knew. Yeah. 830 00:37:37,255 --> 00:37:39,996 And I tried, you know, playing Hardy Boys for a little bit, 831 00:37:40,083 --> 00:37:42,999 but I was so young, what if I found the nutjob? 832 00:37:43,086 --> 00:37:44,392 You know, I was ten and-- 833 00:37:44,479 --> 00:37:47,656 - Oh, my God. Yeah, my dad used to hunt-- 834 00:37:47,743 --> 00:37:49,702 - How do you rebound from me to him? 835 00:37:49,789 --> 00:37:52,008 - Maybe it's not about you. Jesus Christ. 836 00:37:52,095 --> 00:37:54,359 Can you imagine a world where not everything is about you? 837 00:37:54,446 --> 00:37:55,708 - Look who's talking. 838 00:37:55,795 --> 00:37:56,709 - You know what? You're just jealous. 839 00:37:56,796 --> 00:37:57,927 - No, I get it. 840 00:37:58,014 --> 00:37:59,668 You're mad at your brother, 841 00:37:59,755 --> 00:38:01,844 and you're trying to drown out his words with Dead Cat Guy 842 00:38:01,931 --> 00:38:03,933 instead of figuring out what happened to me. 843 00:38:04,020 --> 00:38:05,544 - Okay, you know what? 844 00:38:05,631 --> 00:38:08,155 At least Dead Cat Guy doesn't have his name all over 845 00:38:08,242 --> 00:38:10,288 some Jersey-to-Maine smuggling conspiracy. 846 00:38:10,375 --> 00:38:12,202 - Oh, you don't even know if that's what's going on. 847 00:38:12,290 --> 00:38:13,856 - Okay, after what I saw today, I mean, 848 00:38:13,943 --> 00:38:15,771 were you and Miranda involved in some illegal shit? 849 00:38:15,858 --> 00:38:17,338 Because it sure looks like it. - Oh, you're asking me? 850 00:38:17,425 --> 00:38:19,166 I don't know. How am I supposed to know? 851 00:38:19,253 --> 00:38:20,907 Just ask somebody who knows something. 852 00:38:20,994 --> 00:38:22,691 Ask Sabrina. 853 00:38:23,953 --> 00:38:26,434 - Sabrina. - Yeah. 854 00:38:26,521 --> 00:38:28,349 - Yeah, yeah, maybe she'll talk 855 00:38:28,436 --> 00:38:31,961 now that I have all this new info. 856 00:38:32,048 --> 00:38:34,094 Um, I'm sorry. I just remembered. 857 00:38:34,181 --> 00:38:35,443 I have a-- 858 00:38:35,530 --> 00:38:37,532 I have to be somewhere. I have a thing. 859 00:38:37,619 --> 00:38:39,969 Yeah, I got to see my friend Sabrina. 860 00:38:40,056 --> 00:38:42,320 - Oh, I'm sorry. I shouldn't have told you that story. 861 00:38:42,407 --> 00:38:43,799 That was a terrible story to tell you. 862 00:38:43,886 --> 00:38:45,410 - No, no, no. It's okay. 863 00:38:45,497 --> 00:38:47,020 Well, I mean, yes, the story was absolutely horrible, 864 00:38:47,107 --> 00:38:48,630 but, um, that's not why I'm leaving. 865 00:38:48,717 --> 00:38:50,545 I wish I thought of this sooner, but--I'm sorry. 866 00:38:50,632 --> 00:38:51,938 Um, it's, uh-- 867 00:38:52,025 --> 00:38:53,635 I'll--I'll text you. 868 00:38:53,722 --> 00:38:56,638 [suspenseful music] 869 00:38:56,725 --> 00:39:00,990 ♪ ♪ 870 00:39:01,077 --> 00:39:08,128 ♪ ♪ 871 00:39:10,391 --> 00:39:12,567 Sabrina? 872 00:39:12,654 --> 00:39:14,395 Sabrina? I can hear you. 873 00:39:14,482 --> 00:39:16,005 Listen, hi. It's Cassie Bowden-- 874 00:39:16,092 --> 00:39:17,398 or Alessandra Ricci, whatever. 875 00:39:17,485 --> 00:39:19,008 I-I got to talk to you. Can you-- 876 00:39:19,095 --> 00:39:20,619 Will you please open up? 877 00:39:20,706 --> 00:39:23,839 - Miranda! - Sabrina? Sabrina? 878 00:39:23,926 --> 00:39:25,058 Did you say Miranda? - Hey! 879 00:39:25,145 --> 00:39:26,189 - Sabrina! 880 00:39:26,276 --> 00:39:27,495 [pounding on door] 881 00:39:27,582 --> 00:39:28,975 - Keep it down. 882 00:39:29,062 --> 00:39:31,194 [objects clattering] 883 00:39:31,281 --> 00:39:32,805 - Call the cops, okay? 884 00:39:32,892 --> 00:39:35,198 And tell them to come here right now! 885 00:39:35,285 --> 00:39:39,377 ♪ ♪ 886 00:39:39,464 --> 00:39:41,422 [line trilling] 887 00:39:41,509 --> 00:39:44,251 - 911. What's your emergency? - Hi. 888 00:39:44,338 --> 00:39:45,861 Yes, um, I need help-- 889 00:39:45,948 --> 00:39:48,081 - Ma'am, can you repeat that? - My friend-- 890 00:39:48,168 --> 00:39:49,474 - What's the nature of your emergency? 891 00:39:49,561 --> 00:39:50,736 - She's up and there's someone in the-- 892 00:39:50,823 --> 00:39:53,391 Aah! 893 00:39:53,478 --> 00:39:55,393 - ♪ Seen her ♪ 894 00:39:55,480 --> 00:39:58,831 ♪ Cross the line ♪ 895 00:39:58,918 --> 00:40:00,267 ♪ Line ♪ 896 00:40:00,354 --> 00:40:02,400 ♪ She gave me shivers ♪ 897 00:40:02,487 --> 00:40:05,838 ♪ Down my spine ♪ 898 00:40:05,925 --> 00:40:07,579 ♪ Spine ♪ 899 00:40:07,666 --> 00:40:09,755 ♪ I never told her ♪ 900 00:40:09,842 --> 00:40:11,191 ♪ That I miss her ♪ 901 00:40:11,278 --> 00:40:13,236 ♪ When I told her ♪ 902 00:40:13,323 --> 00:40:14,890 ♪ She whispered ♪ 903 00:40:14,977 --> 00:40:17,023 ♪ With this voice of hers ♪ 904 00:40:17,110 --> 00:40:20,330 ♪ Tender yet so clever ♪ 905 00:40:20,418 --> 00:40:23,029 ♪ She whispered ♪ 906 00:40:23,116 --> 00:40:30,166 ♪ ♪ 62527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.