Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:06,876
[train horn blowing]
2
00:00:08,312 --> 00:00:10,923
[suspenseful music]
3
00:00:11,011 --> 00:00:17,800
♪ ♪
4
00:00:22,979 --> 00:00:25,373
- [over PA] Your attention,
please, ladies and gentlemen.
5
00:00:25,460 --> 00:00:27,505
This train is now arriving
at Yonkers.
6
00:00:27,592 --> 00:00:30,465
Please take this time to look
above and around your seat
7
00:00:30,552 --> 00:00:32,467
and gather
all personal belongings.
8
00:00:32,554 --> 00:00:33,685
Have a good day.
9
00:00:33,772 --> 00:00:40,779
♪ ♪
10
00:00:42,172 --> 00:00:44,174
- Excuse me. Hi.
There's a woman chasing me.
11
00:00:44,261 --> 00:00:45,828
I think she might
have a weapon.
12
00:00:45,915 --> 00:00:48,309
She is right--
13
00:00:48,396 --> 00:00:51,051
- Where is this woman?
- What happened to your shoe?
14
00:00:51,138 --> 00:00:52,791
- Wha--no, she was--
15
00:00:52,878 --> 00:00:58,754
♪ ♪
16
00:00:58,841 --> 00:01:01,713
[frenetic jazz music]
17
00:01:01,800 --> 00:01:08,372
♪ ♪
18
00:02:16,266 --> 00:02:18,573
[buzzer sounds]
- Annie? Annie, it's me.
19
00:02:18,660 --> 00:02:21,880
Will you buzz me up?
I-I lost the--the extra key.
20
00:02:21,967 --> 00:02:23,360
- Oh, like your ID
you didn't lose
21
00:02:23,447 --> 00:02:25,319
'cause you don't lose things?
22
00:02:25,406 --> 00:02:27,147
- What?
That was totally different.
23
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
And I-I'm sorry I stopped
messaging you today.
24
00:02:29,061 --> 00:02:31,368
It just--it got so crazy.
You have no idea.
25
00:02:31,455 --> 00:02:33,196
- You have no idea the strings
that I pulled
26
00:02:33,283 --> 00:02:34,806
to get you
out of that house, Cass.
27
00:02:34,893 --> 00:02:36,591
- Wait, what?
Annie, wait, what do you mean?
28
00:02:36,678 --> 00:02:37,983
What did you do?
I'm sorry.
29
00:02:38,070 --> 00:02:39,594
I didn't know
you were this upset.
30
00:02:39,681 --> 00:02:41,030
- Cass, I thought
you were in real danger.
31
00:02:41,117 --> 00:02:43,032
Do you get that at all?
- I'm sorry. I--
32
00:02:43,119 --> 00:02:45,165
Hi, c-could you let me in?
33
00:02:45,252 --> 00:02:46,688
I'm staying
with my best friend.
34
00:02:46,775 --> 00:02:47,819
I lost the extra key.
It's a whole thing.
35
00:02:47,906 --> 00:02:49,604
Mrs...?
- Hassler.
36
00:02:49,691 --> 00:02:50,996
- Yes.
- It's no problem.
37
00:02:51,083 --> 00:02:52,998
- Thank you.
38
00:02:53,085 --> 00:02:54,652
- Oh, dear, where are
your shoes?
39
00:02:54,739 --> 00:02:57,220
- Mrs. Hassler, this is
Annie Mouradian from 4G.
40
00:02:57,307 --> 00:02:58,830
Please don't let
that woman in.
41
00:02:58,917 --> 00:03:00,397
I do not know who that is.
42
00:03:00,484 --> 00:03:03,357
- Oh, no, no,
she knows who I am. She's--
43
00:03:03,444 --> 00:03:06,273
Okay, we're gonna--
Yep, we're gonna do that, okay.
44
00:03:06,360 --> 00:03:08,797
Annie, I saw her.
45
00:03:08,884 --> 00:03:10,625
I saw Miranda.
46
00:03:10,712 --> 00:03:13,018
[dramatic music]
47
00:03:13,105 --> 00:03:15,195
[buzzer sounds]
48
00:03:15,282 --> 00:03:17,109
- Okay, so you got chased
by a dangerous criminal,
49
00:03:17,197 --> 00:03:19,286
and now you're holding a bag
of stolen trash in my face.
50
00:03:19,373 --> 00:03:21,157
No, I have no idea
why I was worried.
51
00:03:21,244 --> 00:03:23,290
- Listen, it's evidence, okay?
I was--I was improvising.
52
00:03:23,377 --> 00:03:25,640
I thought maybe if we, like,
taped it all together,
53
00:03:25,727 --> 00:03:27,032
we would have an answer.
54
00:03:27,119 --> 00:03:28,817
- And what's on your feet?
55
00:03:28,904 --> 00:03:30,427
- Oh, my friend Shane
gave me his socks.
56
00:03:30,514 --> 00:03:31,994
I did a weird thing.
- Can I?
57
00:03:32,081 --> 00:03:33,648
Yeah, cool, thanks.
58
00:03:33,735 --> 00:03:36,085
- Yeah.
- We sh--we should--
59
00:03:36,172 --> 00:03:39,436
- Yeah, hey, babe, listen, um,
just for a sec.
60
00:03:39,523 --> 00:03:41,090
Uh...
61
00:03:41,177 --> 00:03:43,310
look, I know you're going
through a lot right now.
62
00:03:43,397 --> 00:03:45,181
Um, hear me out.
63
00:03:45,268 --> 00:03:46,661
I think you might be suffering
from a little bit of PTSD.
64
00:03:46,748 --> 00:03:48,706
- Okay, Annie, really, I'm not.
65
00:03:48,793 --> 00:03:51,970
- Look, you saw some really
fucked-up shit in Bangkok,
66
00:03:52,057 --> 00:03:54,016
and we have barely talked
about it at all.
67
00:03:54,103 --> 00:03:55,887
Cass, you know
that you can talk to me
68
00:03:55,974 --> 00:03:59,239
about more than just, like,
psychotic women
69
00:03:59,326 --> 00:04:01,502
and the FBI, right?
70
00:04:01,589 --> 00:04:02,981
- Try telling her
how you feel.
71
00:04:03,068 --> 00:04:04,679
I mean, she's your friend.
She'll get it.
72
00:04:04,766 --> 00:04:06,333
- Alex, I don't know--
Where would I even begin?
73
00:04:06,420 --> 00:04:07,986
- Well, you could start
by telling her
74
00:04:08,073 --> 00:04:09,814
that you're already
talking to me.
75
00:04:09,901 --> 00:04:11,947
- No, that would not
go over well, okay?
76
00:04:12,034 --> 00:04:16,256
Plus, everything I'm feeling
is just so fucked up.
77
00:04:16,343 --> 00:04:17,996
It's just, Annie,
78
00:04:18,083 --> 00:04:20,260
I can't deal with more
than one problem at a time.
79
00:04:20,347 --> 00:04:22,610
Like, that's all
I can do right now.
80
00:04:22,697 --> 00:04:24,307
- Yeah.
81
00:04:24,394 --> 00:04:26,091
Yeah. No, I got it.
I got that.
82
00:04:26,178 --> 00:04:27,745
- Come here. Thank you.
I love you.
83
00:04:27,832 --> 00:04:29,007
- - I love you.
- Okay.
84
00:04:29,094 --> 00:04:30,661
Yeah, okay, stop crying.
85
00:04:30,748 --> 00:04:32,315
- Okay, listen,
Miranda, right?
86
00:04:32,402 --> 00:04:33,925
She is not the person
that we thought she was.
87
00:04:34,012 --> 00:04:35,840
Well, I mean,
she is still a murderer
88
00:04:35,927 --> 00:04:37,189
who broke into my apartment.
89
00:04:37,277 --> 00:04:38,756
- Okay, if she's not
a psychotic ex,
90
00:04:38,843 --> 00:04:40,628
then why is she specifically
targeting you?
91
00:04:40,715 --> 00:04:42,107
- I don't--maybe she thinks
92
00:04:42,194 --> 00:04:43,544
I know something from Bangkok--
I don't know.
93
00:04:43,631 --> 00:04:45,328
- Babe, these aren't even
cross-shredded.
94
00:04:45,415 --> 00:04:46,677
Taping these together
wouldn't be the craziest idea.
95
00:04:46,764 --> 00:04:47,983
- Look!
- I found weirder things
96
00:04:48,070 --> 00:04:49,941
in other people's trash.
97
00:04:50,028 --> 00:04:51,595
- Max thinks it's a good idea.
- No, I don't think it's good.
98
00:04:51,682 --> 00:04:53,075
I just don't think it's crazy.
99
00:04:53,162 --> 00:04:54,555
- He's supportive, though.
I like that.
100
00:04:54,642 --> 00:04:56,165
- Okay, listen, you guys,
we're gonna need
101
00:04:56,252 --> 00:04:58,385
some, like, properly legally
acquired evidence
102
00:04:58,472 --> 00:05:00,387
that isn't stuck together
with Scotch tape, you know.
103
00:05:00,474 --> 00:05:02,040
- Okay, listen, I was thinking,
104
00:05:02,127 --> 00:05:03,694
if Miranda got off that train,
there has to be cameras
105
00:05:03,781 --> 00:05:05,348
somewhere
on the platform, right?
106
00:05:05,435 --> 00:05:06,697
- Okay, look,
107
00:05:06,784 --> 00:05:08,220
I have a guy at the MTA...
- Yes!
108
00:05:08,308 --> 00:05:10,484
- Who might be able
to pull some tapes.
109
00:05:10,571 --> 00:05:11,920
I don't want you
to get your hopes up.
110
00:05:12,007 --> 00:05:13,704
- Okay.
- Holy fuck!
111
00:05:13,791 --> 00:05:15,445
I got a match.
112
00:05:15,532 --> 00:05:17,491
The crowd goes wild!
[imitates cheering]
113
00:05:17,578 --> 00:05:18,840
- I want to see that.
114
00:05:18,927 --> 00:05:20,755
- Oh, okay.
- You're a killjoy, see?
115
00:05:20,842 --> 00:05:22,583
- I am not a killjoy.
- Look at that, it's a match.
116
00:05:22,670 --> 00:05:25,977
- Max.
- Hmm?
117
00:05:26,064 --> 00:05:28,458
- Are you coming to bed, or...?
118
00:05:28,545 --> 00:05:30,330
Great.
No, cool.
119
00:05:30,417 --> 00:05:31,896
Okay, have fun!
120
00:05:31,983 --> 00:05:33,985
- Hey.
- We need tape.
121
00:05:34,072 --> 00:05:35,465
- Yes, good idea.
- Now.
122
00:05:35,552 --> 00:05:38,642
- Tape, all right.
[cell phone chimes]
123
00:05:42,820 --> 00:05:45,345
- Oh, shoot.
124
00:05:47,651 --> 00:05:49,305
- No, Cassie, no one
125
00:05:49,392 --> 00:05:51,046
ever calls back from a text
unless it's bad news.
126
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
- She called back from a text?
- No.
127
00:05:52,743 --> 00:05:54,266
Everything is fine.
Everything's fine.
128
00:05:54,354 --> 00:05:56,007
We can't meet at my apartment
tomorrow morning.
129
00:05:56,094 --> 00:05:57,531
- What?
- It is fine.
130
00:05:57,618 --> 00:05:59,968
Someone kind of--
kind of sort of broke in.
131
00:06:00,055 --> 00:06:01,709
- That's not fine.
Are you okay?
132
00:06:01,796 --> 00:06:03,363
- Yes, yes, I am,
and it was weird.
133
00:06:03,450 --> 00:06:05,190
They didn't even take anything.
134
00:06:05,277 --> 00:06:07,584
- Okay, um...
135
00:06:07,671 --> 00:06:10,631
I-I just have to ask--
um...
136
00:06:10,718 --> 00:06:12,154
did someone really break in,
137
00:06:12,241 --> 00:06:14,591
or do you just not want us
at your place?
138
00:06:14,678 --> 00:06:16,463
- Oh, my God, Davey,
I would not lie
139
00:06:16,550 --> 00:06:18,378
about something like this.
- Right, okay.
140
00:06:18,465 --> 00:06:21,903
So we'll, um--we'll just meet
at the aquarium, then.
141
00:06:21,990 --> 00:06:24,253
- Great, yes, I'll see
you guys at 12:30.
142
00:06:24,340 --> 00:06:25,863
- At 12:00?
143
00:06:25,950 --> 00:06:27,822
- 12:00. That was a test.
- [chuckles awkwardly]
144
00:06:27,909 --> 00:06:29,171
Okay, bye.
145
00:06:29,258 --> 00:06:30,302
- I love you.
I'll see you then.
146
00:06:30,390 --> 00:06:31,782
- Popular, huh?
147
00:06:31,869 --> 00:06:33,393
- Oh, that was my brother.
He's just--
148
00:06:33,480 --> 00:06:36,396
He's a lot. I don't know.
[cell phone chimes]
149
00:06:40,922 --> 00:06:43,011
- [scoffs]
- Okay.
150
00:06:43,098 --> 00:06:45,274
- Yeah, I got another match.
- Wow.
151
00:06:45,361 --> 00:06:47,058
- I think this is gonna go
pretty quick.
152
00:06:47,145 --> 00:06:49,234
- I like your optimism.
- Yeah.
153
00:06:49,321 --> 00:06:51,802
Oh, you know what? We should
have gotten some flower.
154
00:06:51,889 --> 00:06:54,196
This would have been
so much better if we were high.
155
00:06:54,283 --> 00:06:57,025
[techno music]
156
00:06:57,112 --> 00:07:03,901
♪ ♪
157
00:07:33,409 --> 00:07:36,064
- Okay, I'm impressed.
158
00:07:36,151 --> 00:07:39,067
♪ ♪
159
00:07:44,159 --> 00:07:45,682
- Nothing here is problematic
160
00:07:45,769 --> 00:07:47,423
or even worth
getting fucking murdered over.
161
00:07:47,510 --> 00:07:49,643
I mean, it's just a bunch
of stuff about Lionfish.
162
00:07:49,730 --> 00:07:51,558
It's a holding company.
163
00:07:51,645 --> 00:07:53,298
The only crossover I see
with Alex Sokolov
164
00:07:53,385 --> 00:07:54,648
is that he was on the board
165
00:07:54,735 --> 00:07:56,345
of one of their companies--
Minute Jets.
166
00:07:56,432 --> 00:07:58,303
- I remember that name.
167
00:07:58,390 --> 00:08:00,088
Yes, yes, Minute Jets
168
00:08:00,175 --> 00:08:02,307
flies from Teterboro
to Portland, Maine,
169
00:08:02,394 --> 00:08:03,961
every single day.
170
00:08:04,048 --> 00:08:06,224
- New Jersey and Maine?
This conspiracy got less sexy.
171
00:08:06,311 --> 00:08:08,357
- I mean...
- Wait.
172
00:08:08,444 --> 00:08:13,275
Look, also on the board...
173
00:08:13,362 --> 00:08:14,755
- Oh, my God.
- Bam.
174
00:08:14,842 --> 00:08:16,496
- M-I? That could
totally be Miranda.
175
00:08:16,583 --> 00:08:18,672
- Okay, so what's the big deal
about this particular flight?
176
00:08:18,759 --> 00:08:20,456
- Okay, let's see, let's see,
it takes off at 3:00,
177
00:08:20,543 --> 00:08:24,242
lands at 4:55,
takes off again at 5:11.
178
00:08:25,679 --> 00:08:26,897
I mean,
why would it just refuel
179
00:08:26,984 --> 00:08:28,377
and turn right back around?
180
00:08:28,464 --> 00:08:32,120
- It's not a crime,
but it--it is strange.
181
00:08:32,207 --> 00:08:34,992
[suspenseful music]
182
00:08:35,079 --> 00:08:41,303
♪ ♪
183
00:08:41,390 --> 00:08:42,783
- You know, when you make
a mess in here,
184
00:08:42,870 --> 00:08:44,306
it affects both of us.
185
00:08:44,393 --> 00:08:46,351
- Your mom said these specific
Lionfish documents
186
00:08:46,438 --> 00:08:48,310
could make you look guilty.
187
00:08:48,397 --> 00:08:49,659
Is there something
about those weird flights
188
00:08:49,746 --> 00:08:51,356
that got you killed?
- Wow.
189
00:08:51,443 --> 00:08:54,055
If I got killed over
a refueling pit stop in Maine--
190
00:08:54,142 --> 00:08:56,405
- Okay, okay,
maybe it's about what happens
191
00:08:56,492 --> 00:08:57,972
during the four hours
in the air.
192
00:08:58,059 --> 00:09:00,322
- They could be performing
ritual sacrifices.
193
00:09:00,409 --> 00:09:02,324
How do we know?
194
00:09:02,411 --> 00:09:06,023
- Well, I do know exactly
where they'll be at 3:00.
195
00:09:06,110 --> 00:09:07,677
- I was joking.
196
00:09:07,764 --> 00:09:09,679
What, you're going
to New Jersey today?
197
00:09:09,766 --> 00:09:11,115
What about your
brother's visit?
198
00:09:11,202 --> 00:09:12,726
- Okay, look, I could get
arrested tomorrow
199
00:09:12,813 --> 00:09:14,336
or attacked by a crazy stalker.
200
00:09:14,423 --> 00:09:15,859
Time isn't really on my side.
201
00:09:15,946 --> 00:09:17,165
Besides, I got to know
exactly what those people
202
00:09:17,252 --> 00:09:18,470
are doing on that plane.
203
00:09:18,558 --> 00:09:20,081
- Now you're getting
on that plane?
204
00:09:20,168 --> 00:09:21,778
You cannot do that.
205
00:09:21,865 --> 00:09:23,171
- The plane is where whatever
is happening on the plane
206
00:09:23,258 --> 00:09:24,694
is happening.
207
00:09:24,781 --> 00:09:26,174
- And maybe you'll
get yourself in trouble.
208
00:09:26,261 --> 00:09:27,610
- And maybe find out
209
00:09:27,697 --> 00:09:29,133
exactly why Miranda
thought you had to die.
210
00:09:29,220 --> 00:09:31,832
- Wow, this is a reckless
and manic plan.
211
00:09:31,919 --> 00:09:33,442
- Noted.
212
00:09:33,529 --> 00:09:35,313
Okay, but if everything
goes to plan, you know,
213
00:09:35,400 --> 00:09:36,663
I should make it back
214
00:09:36,750 --> 00:09:39,448
just in time
for my dinner with Davey.
215
00:09:39,535 --> 00:09:42,059
Shit, is that the time?
I got to go.
216
00:09:42,146 --> 00:09:44,453
- Well, what about this?
- Yeah. No, you're great.
217
00:09:44,540 --> 00:09:47,587
Thank you for your help.
I like you.
218
00:09:47,674 --> 00:09:50,024
[cell phone ringing]
219
00:09:50,111 --> 00:09:51,721
- Hey, you.
- Hey!
220
00:09:51,808 --> 00:09:54,463
- What's going on?
- Uh, Megan, quick question--
221
00:09:54,550 --> 00:09:56,508
do you moonlight
for Minute Jets?
222
00:09:56,596 --> 00:09:58,032
- Uh, no, I'm with Jetset.
223
00:09:58,119 --> 00:09:59,729
You're probably
thinking about Nate.
224
00:09:59,816 --> 00:10:01,296
- Nate? Really?
Ugh.
225
00:10:01,383 --> 00:10:03,037
- He flies with them
all the time,
226
00:10:03,124 --> 00:10:06,127
but I guess when you gamble
as much as Nate does,
227
00:10:06,214 --> 00:10:07,519
you need the money.
228
00:10:07,607 --> 00:10:09,783
- Oh.
- That man is way too young
229
00:10:09,870 --> 00:10:11,828
to be such a mess.
230
00:10:11,915 --> 00:10:15,223
- Thanks for the info,
and, um, for what it's worth,
231
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
really glad
we're back to normal, huh?
232
00:10:17,138 --> 00:10:19,749
- I am, too. Me too.
I-I gotta go.
233
00:10:19,836 --> 00:10:22,622
Bye. Okay.
234
00:10:22,709 --> 00:10:24,885
Hon, go to the car.
235
00:10:24,972 --> 00:10:28,279
- Can I have the keys?
- Yes.
236
00:10:28,366 --> 00:10:30,542
No driving.
- [chuckles]
237
00:10:30,630 --> 00:10:33,850
[light suspenseful music]
238
00:10:33,937 --> 00:10:40,944
♪ ♪
239
00:10:57,482 --> 00:10:59,789
- Hey, Nate, it's--
it's Cassie.
240
00:10:59,876 --> 00:11:02,313
Sorry to bother you.
I've got kind of a weird favor.
241
00:11:02,400 --> 00:11:03,706
It's actually
a long story, but--
242
00:11:03,793 --> 00:11:05,621
- Can't do a long story
right now, Bowden.
243
00:11:05,708 --> 00:11:07,275
Also, you still owe me
an apology
244
00:11:07,362 --> 00:11:09,451
for that full 180 in Seoul.
245
00:11:09,538 --> 00:11:12,323
- Okay, I'm--I'm sorry
for kicking an ice bucket.
246
00:11:12,410 --> 00:11:13,890
- Guess that counts.
247
00:11:13,977 --> 00:11:15,587
If you need to talk,
248
00:11:15,675 --> 00:11:17,589
I'll be done
at Muscle Doctrine at 11:45.
249
00:11:17,677 --> 00:11:19,940
Come by.
- Yeah.
250
00:11:20,027 --> 00:11:21,898
No, actually, this doesn't need
to be an in-person thing.
251
00:11:21,985 --> 00:11:23,508
I'm meeting my family
at Coney Island.
252
00:11:23,595 --> 00:11:24,988
Listen, quick question--
253
00:11:25,075 --> 00:11:26,990
you moonlight
for Minute Jets, right?
254
00:11:27,077 --> 00:11:28,644
Do you ever take
the Maine route?
255
00:11:28,731 --> 00:11:30,907
- Yeah, every day I'm free,
256
00:11:30,994 --> 00:11:33,736
like today at 3:00.
- Oh, um, okay.
257
00:11:33,823 --> 00:11:36,957
Well, is there any way you
can get me on your flight crew?
258
00:11:37,044 --> 00:11:39,394
- Okay, that's a weird ask.
259
00:11:39,481 --> 00:11:41,178
Yeah, I guess I could.
260
00:11:41,265 --> 00:11:43,528
We can assign our own crews.
261
00:11:43,615 --> 00:11:45,487
Depends on the reason.
262
00:11:45,574 --> 00:11:46,836
- Um, actually,
I can't really say.
263
00:11:46,923 --> 00:11:48,533
It's not
an important reason, so...
264
00:11:48,620 --> 00:11:49,926
- Then, no, I'm not crazy.
265
00:11:50,013 --> 00:11:52,450
I won't jeopardize a solid gig
266
00:11:52,537 --> 00:11:55,715
that pays more than
it should for you.
267
00:11:55,802 --> 00:11:57,717
- I can make it
worth your while.
268
00:11:57,804 --> 00:12:00,763
- Oh, yeah?
- Money, Nate.
269
00:12:00,850 --> 00:12:02,765
How much does
that gym cost you, huh?
270
00:12:02,852 --> 00:12:05,289
$300 a month?
271
00:12:05,376 --> 00:12:07,509
Got any other expenses,
272
00:12:07,596 --> 00:12:10,164
maybe gambling debts?
273
00:12:10,251 --> 00:12:12,340
- Damn it, Megan.
274
00:12:12,427 --> 00:12:14,864
- What is that flight
worth to you?
275
00:12:20,435 --> 00:12:21,697
[knock at door]
276
00:12:21,784 --> 00:12:23,960
- Annie is here.
- Oh.
277
00:12:24,047 --> 00:12:26,615
- Thank you.
- Mm-hmm.
278
00:12:26,702 --> 00:12:28,399
- Our firm has a policy
279
00:12:28,486 --> 00:12:32,316
to never approach
our clients for favors.
280
00:12:32,403 --> 00:12:34,884
- Diana, listen, I know
that I shouldn't have contacted
281
00:12:34,971 --> 00:12:36,886
one of our clients
with a personal request.
282
00:12:36,973 --> 00:12:38,627
It's just--
- Everything was sorted?
283
00:12:38,714 --> 00:12:41,282
I'd hate for this to fall
on your shoulders for nothing.
284
00:12:41,369 --> 00:12:44,938
- Yes, uh,
the issue was resolved.
285
00:12:45,025 --> 00:12:46,330
- I had a law professor
286
00:12:46,417 --> 00:12:49,159
who referred
to the law as a shield.
287
00:12:49,246 --> 00:12:52,597
- Right, of course,
to protect our clients.
288
00:12:52,684 --> 00:12:56,688
- And to protect us
from our clients,
289
00:12:56,776 --> 00:12:59,213
but you made that call.
290
00:12:59,300 --> 00:13:03,913
You dropped your shield,
and now you owe these people.
291
00:13:04,000 --> 00:13:06,655
- Listen, Diana, I never meant
to put the firm in any--
292
00:13:06,742 --> 00:13:08,439
- The client
will call you shortly.
293
00:13:10,224 --> 00:13:12,052
I can tell you from experience
294
00:13:12,139 --> 00:13:16,621
that whatever
they ask you to do...
295
00:13:16,708 --> 00:13:19,668
will not be pleasant.
296
00:13:19,755 --> 00:13:22,323
And I never want
to know about it.
297
00:13:22,410 --> 00:13:24,238
Understand?
298
00:13:24,325 --> 00:13:27,241
[dynamic music]
299
00:13:27,328 --> 00:13:33,551
♪ ♪
300
00:13:35,118 --> 00:13:37,817
- Oh, fuck,
I was gonna be early.
301
00:13:37,904 --> 00:13:44,475
♪ ♪
302
00:13:44,562 --> 00:13:47,435
[Summer Kennedy's "Gold Rays"]
303
00:13:47,522 --> 00:13:49,045
♪ ♪
304
00:13:49,132 --> 00:13:51,569
Hey, girls.
305
00:13:51,656 --> 00:13:53,484
- [gasps] Aunt Cassie!
306
00:13:53,571 --> 00:13:56,052
- [squeals] Oh, no!
Come here!
307
00:13:56,139 --> 00:13:57,488
Oh, my God, you're so big!
308
00:13:57,575 --> 00:13:59,055
What happened?
Where have you been?
309
00:13:59,142 --> 00:14:00,535
Hi, bro-bro.
- Hi.
310
00:14:00,622 --> 00:14:02,493
It's good to see you.
- Yes, you too.
311
00:14:02,580 --> 00:14:04,887
Sorry I'm a little bit late.
- Oh, that's okay.
312
00:14:04,974 --> 00:14:06,280
- Hi. Mwah.
- Ah, don't worry about it.
313
00:14:06,367 --> 00:14:08,064
Oh, my goodness,
did you miss me
314
00:14:08,151 --> 00:14:09,587
as much as I missed you?
315
00:14:09,674 --> 00:14:12,329
Come here. Hug me.
Don't let me go.
316
00:14:12,416 --> 00:14:16,159
- ♪ I'm going up,
up in the air ♪
317
00:14:16,246 --> 00:14:20,816
♪ I'm walking on gold rays ♪
318
00:14:20,903 --> 00:14:26,126
♪ I'm going up,
up to the clouds ♪
319
00:14:26,213 --> 00:14:29,564
♪ I'm walking on gold rays ♪
320
00:14:29,651 --> 00:14:34,525
♪ ♪
321
00:14:34,612 --> 00:14:37,354
- Dad, can we have one?
- Ah, I don't think so.
322
00:14:37,441 --> 00:14:38,878
- Oh, let--let me get onefor you.
323
00:14:38,965 --> 00:14:40,531
Auntie Cassie will get you
a little gift.
324
00:14:40,618 --> 00:14:43,578
- Oh, no, it's not--
it's not about who buys it.
325
00:14:43,665 --> 00:14:45,449
It's just--
we're trying to teach them
326
00:14:45,536 --> 00:14:47,582
you don't need something just
'cause you want it, right?
327
00:14:47,669 --> 00:14:50,106
- We think it'll be good
for them in the long run,
328
00:14:50,193 --> 00:14:51,847
but it ain't easy.
329
00:14:51,934 --> 00:14:55,720
- No, 'cause, guys, remember,
the gift today is...
330
00:14:55,807 --> 00:15:00,116
Remember? Is the experience
of being here together.
331
00:15:00,203 --> 00:15:01,857
- Wow.
332
00:15:03,641 --> 00:15:06,993
That's a pretty existential
gift for little kids.
333
00:15:07,080 --> 00:15:09,778
Ooh, you're so mean.
334
00:15:09,865 --> 00:15:11,562
Can you believe
all those fishies, guys?
335
00:15:11,649 --> 00:15:12,912
[cell phone chimes]
- It's so nice.
336
00:15:12,999 --> 00:15:14,000
- It is.
- They're beautiful.
337
00:15:14,087 --> 00:15:15,827
- Aren't they?
338
00:15:15,915 --> 00:15:18,004
Oh, hold on, one second.
You guys sit right there, okay?
339
00:15:18,091 --> 00:15:19,396
- I don't want to see them
on the floor.
340
00:15:19,483 --> 00:15:20,963
- Hey, Megan.
341
00:15:21,050 --> 00:15:23,879
- Oh! You're there.
Hey, sorry about that.
342
00:15:23,966 --> 00:15:27,361
Listen, I was thinking about
you and Nate,
343
00:15:27,448 --> 00:15:30,930
not you and Nate, but, um...
344
00:15:31,017 --> 00:15:34,803
why do you need that info
on those private routes?
345
00:15:34,890 --> 00:15:36,370
- Yeah, I can't
really talk about that.
346
00:15:36,457 --> 00:15:38,241
It's a little bit personal,
so...
347
00:15:38,328 --> 00:15:39,851
- If it means
that you're shifting over
348
00:15:39,939 --> 00:15:41,810
and you're not gonna be
my bid buddy anymore,
349
00:15:41,897 --> 00:15:42,985
it affects me.
350
00:15:43,072 --> 00:15:44,160
- Listen, I get it.
351
00:15:44,247 --> 00:15:45,857
I hear you. I totally do.
352
00:15:45,945 --> 00:15:47,337
But I cannot talk
about this right now.
353
00:15:47,424 --> 00:15:50,297
I'm actually
watching my nieces.
354
00:15:50,384 --> 00:15:52,299
[ominous music]
355
00:15:52,386 --> 00:15:53,604
Girls?
356
00:15:53,691 --> 00:15:56,172
♪ ♪
357
00:15:56,259 --> 00:15:57,739
Maya, Eve?
358
00:15:57,826 --> 00:15:59,132
Where did the girls go?
359
00:15:59,219 --> 00:16:00,960
They were here
two seconds ago.
360
00:16:01,047 --> 00:16:03,049
- Kids are always running off
for attention.
361
00:16:03,136 --> 00:16:05,834
I remember when I was little,
this neighborhood girl Daphne
362
00:16:05,921 --> 00:16:07,314
ran off in a supermarket,
363
00:16:07,401 --> 00:16:09,142
and her mother
freaked out and--
364
00:16:09,229 --> 00:16:10,621
no, that's a bad example
365
00:16:10,708 --> 00:16:13,015
because Daphne actually
was kidnapped.
366
00:16:13,102 --> 00:16:15,235
Can you believe
that they found her body
367
00:16:15,322 --> 00:16:17,106
by the Long Island Expressway?
368
00:16:17,193 --> 00:16:21,241
♪ ♪
369
00:16:21,328 --> 00:16:22,851
- Girls?
370
00:16:22,938 --> 00:16:26,376
♪ ♪
371
00:16:26,463 --> 00:16:28,683
- Hey.
Just breathe.
372
00:16:28,770 --> 00:16:30,685
- [panting]
373
00:16:30,772 --> 00:16:37,822
♪ ♪
374
00:16:43,089 --> 00:16:45,265
[laughter]
- Oh, my--
375
00:16:45,352 --> 00:16:47,658
girls, you scared me
half to death.
376
00:16:47,745 --> 00:16:50,444
You cannot do that to me
ever, ever again.
377
00:16:50,531 --> 00:16:52,011
Do you hear me?
378
00:16:52,098 --> 00:16:54,143
- Oh, my God.
- Hey!
379
00:16:54,230 --> 00:16:57,233
- Dad.
- Oh, what--
380
00:16:57,320 --> 00:16:58,800
is everything all right?
- Yeah!
381
00:16:58,887 --> 00:17:01,672
- You okay?
- Let's, um--let's keep going.
382
00:17:01,759 --> 00:17:03,413
- Uh, okay.
- Come on!
383
00:17:03,500 --> 00:17:05,241
- [murmurs] Let's go.
- Yeah.
384
00:17:05,328 --> 00:17:08,027
- Okay, let's keep going.
385
00:17:08,114 --> 00:17:11,247
Well, we saw the sharks.
386
00:17:11,334 --> 00:17:13,249
- [exhales deeply]
387
00:17:13,336 --> 00:17:17,471
[dynamic music]
388
00:17:17,558 --> 00:17:19,603
How much are these whales?
389
00:17:19,690 --> 00:17:25,479
♪ ♪
390
00:17:25,566 --> 00:17:27,916
[whispering]
Girls, girls, listen,
391
00:17:28,003 --> 00:17:29,700
I could not let you guys
leave New York
392
00:17:29,787 --> 00:17:33,269
without a little souvenir
from your auntie, okay?
393
00:17:33,356 --> 00:17:34,705
Turn around.
394
00:17:34,792 --> 00:17:36,968
I'm putting these
in your backpack.
395
00:17:37,056 --> 00:17:39,362
Shh, don't look!
[zipper closes]
396
00:17:39,449 --> 00:17:41,495
This is going to be
our little secret, okay?
397
00:17:41,582 --> 00:17:43,627
- Thank you.
- I love you both so much.
398
00:17:43,714 --> 00:17:45,281
All right, hold hands.
Let's go.
399
00:17:45,368 --> 00:17:47,370
Secret, secret.
400
00:17:47,457 --> 00:17:50,504
- Yeah.
- [chuckles]
401
00:17:50,591 --> 00:17:53,507
- Will you watch the girls?
I want to talk to Cassie.
402
00:17:53,594 --> 00:17:55,770
Hey, so what's the deal
with the apartment?
403
00:17:55,857 --> 00:17:57,119
Did you call the police?
404
00:17:57,206 --> 00:17:59,034
- Oh, God,
this isn't Denver, okay?
405
00:17:59,121 --> 00:18:00,514
We only call the police
if we're getting,
406
00:18:00,601 --> 00:18:01,906
like, decapitated
or something.
407
00:18:01,993 --> 00:18:03,386
- Oh, well, then you
wouldn't call them.
408
00:18:03,473 --> 00:18:04,735
- That's all. No.
- That'd be dumb.
409
00:18:04,822 --> 00:18:06,346
- [laughs]
- Don't call the police.
410
00:18:06,433 --> 00:18:08,043
- I'm totally fine.
I'm staying with Annie.
411
00:18:08,130 --> 00:18:09,566
I'm getting the locks changed.
You don't have to worry.
412
00:18:09,653 --> 00:18:12,569
- Oh, okay.
- I swear, it was no big deal.
413
00:18:12,656 --> 00:18:14,397
- Do you want to come
back to the hotel,
414
00:18:14,484 --> 00:18:16,138
kill time with us
until dinner?
415
00:18:16,225 --> 00:18:18,532
[clock ticking]
- Oh, God, I would love to.
416
00:18:18,619 --> 00:18:20,316
I have to go do
this stupid work thing, but--
417
00:18:20,403 --> 00:18:21,535
- Oh, no, of course.
418
00:18:21,622 --> 00:18:23,102
- This was so much fun.
419
00:18:23,189 --> 00:18:24,886
- It was.
- Oh, my God.
420
00:18:24,973 --> 00:18:27,541
- Thanks for making the time.
- I love you so much.
421
00:18:27,628 --> 00:18:29,543
You had fun today, too.
- I did.
422
00:18:29,630 --> 00:18:31,110
- I saw. You were laughing.
423
00:18:31,197 --> 00:18:33,721
- A little bit.
- You were smiling a lot.
424
00:18:33,808 --> 00:18:34,983
- Love you--
- I'll see you at dinner.
425
00:18:35,070 --> 00:18:36,202
I can't wait for dinner, okay?
426
00:18:36,289 --> 00:18:38,508
- Yeah. Okay.
- Okay. Okay.
427
00:18:38,595 --> 00:18:41,511
[suspenseful music]
428
00:18:41,598 --> 00:18:48,605
♪ ♪
429
00:18:52,435 --> 00:18:55,177
- Hey.
- You're late.
430
00:18:55,264 --> 00:18:57,440
Galley and lav left.
Up front's my wingman, Howie.
431
00:18:57,527 --> 00:19:00,791
- Okay. So you want me to,
like, I don't know, duty-wise,
432
00:19:00,878 --> 00:19:02,793
make drinks,
or what do you want?
433
00:19:02,880 --> 00:19:04,665
- Well, everyone on
the manifest is here already.
434
00:19:04,752 --> 00:19:07,668
So just do your preflight
and buckle in, and we can go.
435
00:19:09,278 --> 00:19:11,889
- There's no--
no one here yet.
436
00:19:14,022 --> 00:19:16,155
- I said I don't know
how they stay in business,
437
00:19:16,242 --> 00:19:17,678
and I don't want to know.
438
00:19:17,765 --> 00:19:21,595
So I see all eight passengers,
don't you, Howie?
439
00:19:21,682 --> 00:19:23,466
And if a curious FAA rep
should ask,
440
00:19:23,553 --> 00:19:25,686
you see them, too, right?
441
00:19:25,773 --> 00:19:27,905
- Okay, great.
442
00:19:27,992 --> 00:19:30,908
[mysterious music]
443
00:19:30,995 --> 00:19:38,046
♪ ♪
444
00:19:39,613 --> 00:19:41,615
- Your own private flight.
445
00:19:41,702 --> 00:19:43,791
- Okay, where are
all the people, Alex?
446
00:19:43,878 --> 00:19:45,271
Where are the people
447
00:19:45,358 --> 00:19:46,359
I'm supposed to be
eavesdropping on?
448
00:19:46,446 --> 00:19:47,664
There's no one on this plane.
449
00:19:47,751 --> 00:19:49,057
- Okay, I can
tell you need to relax.
450
00:19:49,144 --> 00:19:51,059
So why don't we just dance
for a bit?
451
00:19:51,146 --> 00:19:53,366
- Well, what happens
when we land?
452
00:19:53,453 --> 00:19:55,411
- We'll just have to wait
the duration
453
00:19:55,498 --> 00:19:56,978
of the 2-hour flight,
and then we'll see.
454
00:19:57,065 --> 00:20:00,024
You can either grind
your teeth or dance with me.
455
00:20:00,111 --> 00:20:03,027
- Okay, but there's no music.
I don't want to--
456
00:20:03,114 --> 00:20:04,551
- ♪ 'Cause I'm leaving... ♪
457
00:20:04,638 --> 00:20:07,902
- Oh, my God. I hate this song.
- [laughs]
458
00:20:07,989 --> 00:20:09,773
- ♪ Don't know when I'll... ♪
459
00:20:09,860 --> 00:20:12,385
- Feels like you're trying
to distract me.
460
00:20:12,472 --> 00:20:14,082
Maybe it's working a little.
461
00:20:14,169 --> 00:20:16,258
- Good.
- [chuckles]
462
00:20:16,345 --> 00:20:18,565
I'm on one
of your planes, Alex,
463
00:20:18,652 --> 00:20:20,349
doing something illegal.
464
00:20:20,436 --> 00:20:22,090
- We were doing
daily flights to Maine.
465
00:20:22,177 --> 00:20:24,005
Why--why is that
necessarily illegal?
466
00:20:24,092 --> 00:20:25,789
- What are we,
picking up crates of lobsters?
467
00:20:25,876 --> 00:20:27,617
I mean, come on, we can't--
468
00:20:27,704 --> 00:20:29,706
♪ ♪
469
00:20:29,793 --> 00:20:33,144
- Have you done this before?
- Oh, yeah, so many times.
470
00:20:33,232 --> 00:20:35,886
♪ ♪
471
00:20:35,973 --> 00:20:40,456
- ♪ Every place I go
I'll think of you ♪
472
00:20:40,543 --> 00:20:43,677
- I'm a guy you met once.
473
00:20:43,764 --> 00:20:45,766
Why am I so important?
474
00:20:45,853 --> 00:20:48,725
- ♪ When I come back,
I'll bring your... ♪
475
00:20:48,812 --> 00:20:52,425
- I'm not gonna say
I'm falling in love with you,
476
00:20:52,512 --> 00:20:55,819
because you're dead
and that would be insane.
477
00:20:55,906 --> 00:20:58,779
- ♪ And smile for me ♪
478
00:20:58,866 --> 00:20:59,954
- Attention, Cassie Bowden.
479
00:21:00,041 --> 00:21:01,564
In a few minutes,
480
00:21:01,651 --> 00:21:03,087
we're gonna be taking
this bird
481
00:21:03,174 --> 00:21:04,263
down to Portland Airfield.
482
00:21:04,350 --> 00:21:06,134
Expecting a few whips
483
00:21:06,221 --> 00:21:09,485
from the tail off this
jet stream, so buckle up.
484
00:21:16,797 --> 00:21:18,364
[door closes]
485
00:21:18,451 --> 00:21:21,105
- Oh, Jesus Christ
al-fucking-mighty, Victor!
486
00:21:21,192 --> 00:21:22,933
- Ha!
487
00:21:23,020 --> 00:21:24,761
- How long have you been
sitting there for?
488
00:21:24,848 --> 00:21:26,763
- Only a few minutes.
I have dinner plans.
489
00:21:26,850 --> 00:21:29,200
So I was gonna leave
and come back tonight
490
00:21:29,288 --> 00:21:32,073
and scare you,
but, uh, it all worked out.
491
00:21:32,160 --> 00:21:35,119
- Well, what a--
what a nice surprise.
492
00:21:35,206 --> 00:21:37,513
- Bangkok...
493
00:21:37,600 --> 00:21:39,515
what a fuck-up.
494
00:21:39,602 --> 00:21:40,864
Right?
495
00:21:40,951 --> 00:21:42,779
Don't I pay you
to make sure such things
496
00:21:42,866 --> 00:21:44,564
don't become a headache?
497
00:21:44,651 --> 00:21:48,655
- Yes, but I didn't want
to bother you with the details,
498
00:21:48,742 --> 00:21:50,961
and I'm already
into fixing it, so...
499
00:21:51,048 --> 00:21:53,137
- We'll circle back to that.
500
00:21:53,224 --> 00:21:57,141
It is so odd to me
501
00:21:57,228 --> 00:21:59,709
that you never unpack.
502
00:21:59,796 --> 00:22:01,407
- Yeah, I suppose it is,
503
00:22:01,494 --> 00:22:04,235
but, you know, I just hate
to leave anything behind.
504
00:22:04,323 --> 00:22:06,542
- Oh.
505
00:22:06,629 --> 00:22:08,849
Did you get back
what Alex took?
506
00:22:08,936 --> 00:22:13,201
Did you find out who this woman
works for, what she knows?
507
00:22:13,288 --> 00:22:15,246
- Victor, it has only beena few--
508
00:22:15,334 --> 00:22:19,120
- While you've been busy
not cleaning up Bangkok,
509
00:22:19,207 --> 00:22:23,342
oh, and publicly
chasing people on trains,
510
00:22:23,429 --> 00:22:25,605
things have become complicated.
511
00:22:25,692 --> 00:22:28,564
Janet Sokolov
is threatening to freeze
512
00:22:28,651 --> 00:22:30,392
our remaining cash.
513
00:22:30,479 --> 00:22:34,004
Miranda, you used to be
much better
514
00:22:34,091 --> 00:22:35,441
at managing things.
515
00:22:35,528 --> 00:22:37,007
So, quickly...
516
00:22:37,094 --> 00:22:40,097
tell me what you have
so I'm not disappointed.
517
00:22:40,184 --> 00:22:43,797
- Cassandra Bowden--
American, flight attendant,
518
00:22:43,884 --> 00:22:48,105
but she has multiple passports
and has been to Unisphere
519
00:22:48,192 --> 00:22:50,238
and the Sokolov home
in the past week.
520
00:22:50,325 --> 00:22:52,719
So I'm--
I'm not buying that story.
521
00:22:52,806 --> 00:22:56,200
- And does she have
my personal property?
522
00:22:56,287 --> 00:22:58,202
- I don't know yet.
523
00:22:58,289 --> 00:23:01,075
- It's not your problemanymore.
524
00:23:01,162 --> 00:23:03,991
You're on the way
back to London--fun.
525
00:23:04,078 --> 00:23:05,340
- Victor, don't sideline me.
526
00:23:05,427 --> 00:23:07,821
This is my fuck-up to fix,
and I have--
527
00:23:07,908 --> 00:23:10,519
- I already have
a contingency plan in place.
528
00:23:10,606 --> 00:23:13,609
Listen, Miranda,
if I ever see you
529
00:23:13,696 --> 00:23:16,656
near that blonde again...
530
00:23:16,743 --> 00:23:20,007
I'll be unhappy.
531
00:23:20,094 --> 00:23:23,663
Do not make this
one of your obsessions.
532
00:23:23,750 --> 00:23:26,492
[tense music]
533
00:23:26,579 --> 00:23:29,669
Take your well-packed bag,
get on a plane.
534
00:23:29,756 --> 00:23:32,498
♪ ♪
535
00:23:32,585 --> 00:23:33,847
Good chat.
536
00:23:33,934 --> 00:23:35,849
♪ ♪
537
00:23:35,936 --> 00:23:38,547
Travel safe.
[door opens]
538
00:23:38,634 --> 00:23:40,854
[door closes]
539
00:23:40,941 --> 00:23:43,987
[suspenseful music]
540
00:23:44,074 --> 00:23:51,081
♪ ♪
541
00:24:01,048 --> 00:24:03,267
- Easy money, huh?
542
00:24:03,354 --> 00:24:04,834
- Uh, yeah.
543
00:24:04,921 --> 00:24:06,575
What are in those containers?
544
00:24:06,662 --> 00:24:08,142
- Well, they pay us
not to care.
545
00:24:08,229 --> 00:24:09,839
You pay me not to care
546
00:24:09,926 --> 00:24:12,886
why you really wanted to be
on this flight.
547
00:24:12,973 --> 00:24:14,888
- Okay, here.
548
00:24:14,975 --> 00:24:20,459
♪ ♪
549
00:24:20,546 --> 00:24:23,070
- Wheels up in 15.
550
00:24:24,201 --> 00:24:26,116
- [whispering] Fuckin' guy.
551
00:24:26,203 --> 00:24:33,254
♪ ♪
552
00:25:28,004 --> 00:25:29,049
Fuck.
553
00:25:29,136 --> 00:25:35,055
♪ ♪
554
00:25:35,142 --> 00:25:37,144
[whispering] Okay, okay, okay.
555
00:25:37,231 --> 00:25:39,755
- Ah! Oh, God!
556
00:25:39,842 --> 00:25:41,757
- So what do you say, Bowden?
557
00:25:41,844 --> 00:25:43,411
You want to finish
what we started in Seoul?
558
00:25:43,498 --> 00:25:46,675
- Jesus Christ, you scared
the shit out of me.
559
00:25:46,762 --> 00:25:48,068
What are you doing? Stop!
560
00:25:48,155 --> 00:25:50,331
- Relax, I was just kidding.
- God!
561
00:25:50,418 --> 00:25:51,767
- No big deal.
562
00:25:51,854 --> 00:25:53,247
You shouldn't have gotten
off the plane.
563
00:25:53,334 --> 00:25:55,075
- Okay, I have
dinner reservations at 8:00,
564
00:25:55,162 --> 00:25:57,207
and I intend to be early,
so get back in the cockpit
565
00:25:57,294 --> 00:25:58,600
so we can leave, okay?
566
00:26:00,646 --> 00:26:01,864
[exhales deeply]
567
00:26:01,951 --> 00:26:05,215
♪ ♪
568
00:26:05,302 --> 00:26:08,175
[plane door whirring closed]
569
00:26:08,262 --> 00:26:15,312
♪ ♪
570
00:26:27,890 --> 00:26:30,197
[mouthing words]
571
00:26:30,284 --> 00:26:34,854
♪ ♪
572
00:26:38,205 --> 00:26:41,382
- Oh, hey, uh, where are we
with the MTA footage?
573
00:26:41,469 --> 00:26:43,732
- Right, your friend
in the transit authority called
574
00:26:43,819 --> 00:26:45,691
and said he wouldn't be able
to pull that footage
575
00:26:45,778 --> 00:26:47,518
without raising red flags.
576
00:26:47,606 --> 00:26:49,869
- Great, I'm gonna need
a different answer than that.
577
00:26:49,956 --> 00:26:54,134
[cell phone vibrating]
Have a good night!
578
00:26:54,221 --> 00:26:55,178
Hey.
579
00:26:55,265 --> 00:26:56,789
- Annie!
- What's up?
580
00:26:56,876 --> 00:26:58,660
Are you still at the apartment?
Everything okay?
581
00:26:58,747 --> 00:27:00,357
- There is no one
on the plane, okay?
582
00:27:00,444 --> 00:27:02,446
That's the whole point--
no one on the plane.
583
00:27:02,533 --> 00:27:03,752
Okay, I think--
I think I might know...
584
00:27:03,839 --> 00:27:05,145
- Cassie.
585
00:27:05,232 --> 00:27:06,581
- What Alex was doing
that got him killed.
586
00:27:06,668 --> 00:27:07,713
- Okay, I literally
can't hear you.
587
00:27:07,800 --> 00:27:09,105
- I think Alex and Miranda
588
00:27:09,192 --> 00:27:11,064
were using jets to move things.
589
00:27:11,151 --> 00:27:13,240
[static whirring over phone]
- Cassie?
590
00:27:13,327 --> 00:27:15,895
- Right? I only saw a battery,
but I kept clicking.
591
00:27:15,982 --> 00:27:19,246
Annie, they make
rocket launchers.
592
00:27:19,333 --> 00:27:20,247
Can you hear me?
593
00:27:20,334 --> 00:27:21,857
- Hello?
594
00:27:21,944 --> 00:27:23,076
Cass?
595
00:27:23,163 --> 00:27:24,730
- Okay, what if Alex
and Miranda
596
00:27:24,817 --> 00:27:28,037
were--were partners in some
sort of smuggling scheme?
597
00:27:28,124 --> 00:27:29,909
- Okay, your connection
is terrible.
598
00:27:29,996 --> 00:27:31,693
Can you please just call me
when you get on the ground?
599
00:27:31,780 --> 00:27:34,261
- Annie, Annie--
600
00:27:34,348 --> 00:27:36,002
[sighs]
601
00:27:36,089 --> 00:27:37,133
- Hi, honey.
- Hi, sweetie.
602
00:27:37,220 --> 00:27:39,092
- Mwah.
How was work?
603
00:27:39,179 --> 00:27:41,921
- [groans]
Listen, um, do me a favor.
604
00:27:42,008 --> 00:27:46,099
From now on, no eBay
with my laptop, all right?
605
00:27:46,186 --> 00:27:47,535
I'm trying to work
on this thing.
606
00:27:47,622 --> 00:27:49,319
It's just gotten
ridiculously slow,
607
00:27:49,406 --> 00:27:51,974
and I think it probably
has a virus and--
608
00:27:52,061 --> 00:27:54,629
- Really?
- Yeah, it's...
609
00:27:54,716 --> 00:27:58,154
- Well, then maybe
you should speak
610
00:27:58,241 --> 00:28:00,896
to your son about that, Bill.
611
00:28:00,983 --> 00:28:02,376
- Why?
612
00:28:02,463 --> 00:28:05,118
- Do you know what I saw him
watching on that?
613
00:28:05,205 --> 00:28:08,338
- What?
- Porn, highly graphic porn.
614
00:28:08,425 --> 00:28:10,166
- What? No.
- Yes!
615
00:28:10,253 --> 00:28:11,820
- Come on,
he's not even old enough
616
00:28:11,907 --> 00:28:15,389
to know what that even is.
- Oh, God, he's 15.
617
00:28:15,476 --> 00:28:18,609
He's been watching porn
for at least 5 years now.
618
00:28:18,697 --> 00:28:21,134
And if it wasn't him,
that means someone else
619
00:28:21,221 --> 00:28:24,137
left that browser open
on that porno site.
620
00:28:24,224 --> 00:28:27,923
- Well, then I will
definitely...
621
00:28:28,010 --> 00:28:29,142
[laughter]
622
00:28:29,229 --> 00:28:30,447
Talk to Eli.
623
00:28:30,534 --> 00:28:32,362
- Come here, my bad boy.
Come here.
624
00:28:32,449 --> 00:28:35,670
[laughter]
Mwah.
625
00:28:35,757 --> 00:28:38,368
- Eli, where are you?
- [laughs]
626
00:28:38,455 --> 00:28:41,328
[soft music playing]
627
00:28:41,415 --> 00:28:44,940
♪ ♪
628
00:28:45,027 --> 00:28:47,073
[indistinct chatter]
629
00:28:48,727 --> 00:28:50,816
[train horn blowing]
630
00:28:50,903 --> 00:28:53,819
[light jazz playing]
631
00:28:53,906 --> 00:28:57,387
♪ ♪
632
00:28:57,474 --> 00:28:59,738
- Oh, hello!
You are a few minutes late.
633
00:28:59,825 --> 00:29:02,871
You're gonna have
to work on that.
634
00:29:02,958 --> 00:29:05,047
Oh, my God, calm down.
It's one drink.
635
00:29:05,134 --> 00:29:06,614
Where's Rick and the girls?
636
00:29:06,701 --> 00:29:08,703
- They're back at the hotel.
- Really? Why?
637
00:29:08,790 --> 00:29:11,010
Everything okay?
638
00:29:11,097 --> 00:29:16,015
♪ ♪
639
00:29:16,102 --> 00:29:19,453
[laughing]
I'm s--
640
00:29:19,540 --> 00:29:23,109
I'm sorry. Are you mad that
I bought a gift for my nieces?
641
00:29:23,196 --> 00:29:25,720
- Well, did you hear me
tell them no?
642
00:29:25,807 --> 00:29:28,114
We did talk about it, right?
- Jesus, yes.
643
00:29:28,201 --> 00:29:29,637
- I mean, yes or no?
- Yes!
644
00:29:29,724 --> 00:29:31,291
I didn't think
it was that big of a deal.
645
00:29:31,378 --> 00:29:33,423
- [scoffs]
646
00:29:33,510 --> 00:29:36,818
It's just you think
Aunt Cassie can just fly in
647
00:29:36,905 --> 00:29:39,038
on her magic umbrella
one day a year,
648
00:29:39,125 --> 00:29:40,996
break all the rules,
there are no consequences.
649
00:29:41,083 --> 00:29:42,606
- Okay, come on,
650
00:29:42,693 --> 00:29:44,217
don't you think you're
overreacting a little?
651
00:29:44,304 --> 00:29:45,827
I mean, my coworker
lets her kid ride
652
00:29:45,914 --> 00:29:47,437
on the front of her car
when it's hot out.
653
00:29:47,524 --> 00:29:49,788
- Well, that person
should be arrested.
654
00:29:49,875 --> 00:29:51,528
- Totally.
655
00:29:51,615 --> 00:29:54,053
So don't go crazy on me.
It's stuffed animals, come on.
656
00:29:54,140 --> 00:29:56,577
- No, it's a secret that you
asked my kids to keep from me.
657
00:29:56,664 --> 00:29:58,231
- You know, I thought
this would be
658
00:29:58,318 --> 00:30:00,102
a nice little gift
for my nieces.
659
00:30:01,712 --> 00:30:03,192
- You think I don't get it,
do you?
660
00:30:03,279 --> 00:30:04,759
- Oh, my God.[scoffs]
661
00:30:04,846 --> 00:30:07,631
- You and Dad had
your secret little codes
662
00:30:07,718 --> 00:30:10,243
and your friendship.
663
00:30:10,330 --> 00:30:13,376
It made you feel special,
and I...
664
00:30:13,463 --> 00:30:15,857
but making my kids like me less
665
00:30:15,944 --> 00:30:18,120
isn't going to make them
love you more.
666
00:30:18,207 --> 00:30:21,036
All right,
you want love, you should...
667
00:30:21,123 --> 00:30:23,212
just probably get a dog.
668
00:30:23,299 --> 00:30:24,823
- Wow.
669
00:30:24,910 --> 00:30:27,651
Wow, you are--
that is--
670
00:30:27,738 --> 00:30:29,566
you're always out to make me
the bad guy--it's crazy.
671
00:30:29,653 --> 00:30:32,221
I mean, it's so sad 'cause
I felt so close to you today.
672
00:30:32,308 --> 00:30:33,570
- You showed up drunk,
673
00:30:33,657 --> 00:30:36,443
smelling of mouthwash
instead of liquor,
674
00:30:36,530 --> 00:30:38,271
but, you know...
[pounds table]
675
00:30:38,358 --> 00:30:40,577
Dad used to pull the same shit.
676
00:30:40,664 --> 00:30:43,667
- Shh!
- Oh, he did it better.
677
00:30:43,754 --> 00:30:45,060
- Are you kidding me?
678
00:30:45,147 --> 00:30:47,062
Fuck that.
I wasn't drunk today.
679
00:30:47,149 --> 00:30:48,890
Plus, you throw drinking
one vodka in my face
680
00:30:48,977 --> 00:30:50,326
every time you're a little mad.
681
00:30:50,413 --> 00:30:52,067
So I'm kind of immune
to it by now.
682
00:30:52,154 --> 00:30:54,026
- One drink, when the other
glass is sitting right there.
683
00:30:54,113 --> 00:30:55,897
- God, you twist
everything I say
684
00:30:55,984 --> 00:30:58,160
to make your fucking point.
[cell phone chimes]
685
00:31:00,075 --> 00:31:03,644
- Cassie, were you drunk
at the aquarium today?
686
00:31:03,731 --> 00:31:05,037
- You know what?
that is such a--
687
00:31:05,124 --> 00:31:06,299
Shit.
[glass breaks]
688
00:31:06,386 --> 00:31:08,910
Oh, my God,
I'm so sor--so--
689
00:31:08,997 --> 00:31:11,347
You know what? Fuck that.
Everyone is drunk to you.
690
00:31:11,434 --> 00:31:14,089
- Hi, I am gonna have
to ask you two
691
00:31:14,176 --> 00:31:15,482
to keep your voices down,
692
00:31:15,569 --> 00:31:16,744
or you can take
your conversation outside.
693
00:31:16,831 --> 00:31:18,137
- Okay.
- I'm sorry. We're done.
694
00:31:18,224 --> 00:31:19,965
- Yeah, I'm going to
cover the drinks, okay?
695
00:31:20,052 --> 00:31:21,836
♪ ♪
696
00:31:21,923 --> 00:31:23,925
- Here, this should cover
the--the bottle
697
00:31:24,012 --> 00:31:26,101
that I'm sure you're gonna get
on the way home.
698
00:31:26,188 --> 00:31:28,321
♪ ♪
699
00:31:28,408 --> 00:31:31,019
- Davey.[grunts]
700
00:31:35,023 --> 00:31:38,853
Hey, you just leave right in
the middle of a conversation?
701
00:31:38,940 --> 00:31:40,724
- Conversation?
Is that what that was?
702
00:31:40,811 --> 00:31:42,335
Well, thanks
for the advice, Dad.
703
00:31:42,422 --> 00:31:45,077
- Oh, my God. Jesus, stop
making everything about Dad.
704
00:31:45,164 --> 00:31:46,992
- God, well, maybe you should
stop acting like him.
705
00:31:47,079 --> 00:31:48,863
- You have so many
fucking issues with him
706
00:31:48,950 --> 00:31:50,604
that you just keep
throwing on top of me.
707
00:31:50,691 --> 00:31:53,955
- What, Dad drunk
and referring to you
708
00:31:54,042 --> 00:31:57,828
as the son he never had
right in front of me,
709
00:31:57,916 --> 00:32:00,179
while you're sitting there
laughing,
710
00:32:00,266 --> 00:32:02,746
sitting with him,
drinking his goddamn beers?
711
00:32:02,833 --> 00:32:04,748
[scoffs]
712
00:32:04,835 --> 00:32:06,968
How do you think
that made me feel, huh?
713
00:32:07,055 --> 00:32:08,709
- Davey, I'm--I'm sorry.
714
00:32:08,796 --> 00:32:10,798
I didn't know that was--
I didn't know that happened.
715
00:32:10,885 --> 00:32:12,234
I don't remember that.
I don't remember that.
716
00:32:12,321 --> 00:32:13,844
- Well, history lesson
from someone
717
00:32:13,932 --> 00:32:16,325
who can't even remember
how today went, so.
718
00:32:16,412 --> 00:32:17,892
- Uh--
719
00:32:17,979 --> 00:32:19,763
don't you think if I knew
that happened,
720
00:32:19,850 --> 00:32:22,462
I would have obviously been
on your side?
721
00:32:22,549 --> 00:32:26,596
- Wow. You just have rewritten
our childhood--
722
00:32:26,683 --> 00:32:28,947
neat little storybook,
haven't you?
723
00:32:29,034 --> 00:32:30,513
Dad's great,
724
00:32:30,600 --> 00:32:33,168
and I'm just an OCD asshole,
no reason at all.
725
00:32:33,255 --> 00:32:34,691
- Hey, did I rewrite the part
726
00:32:34,778 --> 00:32:36,258
where you abandoned me
when you were 18?
727
00:32:36,345 --> 00:32:38,608
You left. I had nobody.
728
00:32:39,914 --> 00:32:42,003
- No, you got that right.
- Yeah.
729
00:32:42,090 --> 00:32:43,874
- I got out of there
as fast as I could.
730
00:32:43,962 --> 00:32:45,180
- Yeah, you did.
731
00:32:45,267 --> 00:32:47,269
How do you think
that made me feel?
732
00:32:47,356 --> 00:32:49,228
- I ca--I can't.
733
00:32:49,315 --> 00:32:51,360
- I-I'm so--I didn't know that
that happened to you.
734
00:32:51,447 --> 00:32:53,232
I don't remember any of that.
I don't--
735
00:32:53,319 --> 00:32:56,713
- I'm sorry that you choose
to remember things that way...
736
00:32:58,541 --> 00:33:00,848
'Cause I had hoped
that you'd finally see things
737
00:33:00,935 --> 00:33:02,415
the way they really were.
738
00:33:02,502 --> 00:33:04,634
[somber music]
739
00:33:04,721 --> 00:33:06,767
I love you, but...
740
00:33:06,854 --> 00:33:09,988
[grunts] Maybe I was just lying
to myself, too.
741
00:33:10,075 --> 00:33:15,515
♪ ♪
742
00:33:15,602 --> 00:33:18,518
- [whimpers]
743
00:33:23,262 --> 00:33:26,874
[crowd cheering]
744
00:33:26,961 --> 00:33:29,485
- You got this.
Just breathe.
745
00:33:29,572 --> 00:33:31,096
[cheers and applause]
746
00:33:31,183 --> 00:33:32,880
Hey, hey, let her win.
[spoon clatters]
747
00:33:32,967 --> 00:33:34,969
What are you doing, man?
[crowd groans]
748
00:33:35,056 --> 00:33:38,190
Let your sister win, okay?
[crowd jeering]
749
00:33:38,277 --> 00:33:39,756
Shut up, it's my son.
- What--
750
00:33:39,843 --> 00:33:42,890
No.
None of this is--
751
00:33:42,977 --> 00:33:44,457
I won that race.
752
00:33:44,544 --> 00:33:47,155
My dad was super proud of me.
We had fun.
753
00:33:47,242 --> 00:33:49,288
- Well, this doesn't look
like fun.
754
00:33:49,375 --> 00:33:50,941
- She bumped into me.
755
00:33:51,029 --> 00:33:55,120
She bumped into me.
Oh, shut up, all of you.
756
00:33:55,207 --> 00:33:57,165
- I mean, none of--
757
00:33:57,252 --> 00:33:59,167
I just thought about
this earlier today, just today.
758
00:33:59,254 --> 00:34:01,256
This is--this is not
how that went down.
759
00:34:01,343 --> 00:34:03,258
- Then why is it here
in your head?
760
00:34:03,345 --> 00:34:05,347
[spoon clatters]
761
00:34:05,434 --> 00:34:07,349
- This is not what happened.
762
00:34:07,436 --> 00:34:11,266
[suspenseful music]
763
00:34:11,353 --> 00:34:12,920
♪ ♪
764
00:34:13,007 --> 00:34:15,879
[cell phone vibrating,
indistinct chatter]
765
00:34:15,966 --> 00:34:17,925
♪ ♪
766
00:34:18,012 --> 00:34:20,275
- It's Annie.
That's all you get.
767
00:34:20,362 --> 00:34:22,495
- [whimpers]
768
00:34:22,582 --> 00:34:24,497
♪ ♪
769
00:34:24,584 --> 00:34:27,500
[cell phone ringing]
770
00:34:27,587 --> 00:34:30,503
♪ ♪
771
00:34:30,590 --> 00:34:32,505
- You got Shane.
Leave a message.
772
00:34:32,592 --> 00:34:39,599
♪ ♪
773
00:34:45,039 --> 00:34:47,433
- Just when I thought
I was getting ghosted.
774
00:34:52,394 --> 00:34:54,831
[doorbell chimes]
775
00:35:08,932 --> 00:35:10,717
- Hi.
- What are you doing here?
776
00:35:10,804 --> 00:35:13,285
I didn't say anything. I mean,
I did, but I was drunk, so--
777
00:35:13,372 --> 00:35:15,591
- No, no, no, Sabrina,
it's all right.
778
00:35:15,678 --> 00:35:17,071
I just stopped by for a chat
779
00:35:17,158 --> 00:35:19,900
about the woman
you had drinks with.
780
00:35:19,987 --> 00:35:22,294
- You mean Alessandra Ricci?
781
00:35:22,381 --> 00:35:25,558
- Oh, okay, that's--
that's her name.
782
00:35:25,645 --> 00:35:27,603
Yeah, yeah, let's talk
about her.
783
00:35:27,690 --> 00:35:29,562
I want to know everything,
784
00:35:29,649 --> 00:35:32,130
yeah, and I brought
some very expensive cupcakes
785
00:35:32,217 --> 00:35:34,349
that we could share.
786
00:35:34,436 --> 00:35:36,395
- I don't think now
is a good time.
787
00:35:36,482 --> 00:35:38,962
- You're not gonna
invite me in?
788
00:35:39,049 --> 00:35:41,965
[foreboding music]
789
00:35:42,052 --> 00:35:43,793
♪ ♪
790
00:35:43,880 --> 00:35:45,969
[box thuds on table]
791
00:35:46,056 --> 00:35:53,107
♪ ♪
792
00:35:54,239 --> 00:35:56,589
- [exhales deeply]
793
00:35:56,676 --> 00:36:03,683
♪ ♪
794
00:36:08,731 --> 00:36:10,777
- Give me your money!
- Mm!
795
00:36:10,864 --> 00:36:13,432
Oh, my God!
Are you serious?
796
00:36:13,519 --> 00:36:15,782
What, is this what it's like
to date an actor?
797
00:36:15,869 --> 00:36:18,698
- Oh, wait, I'm sorry.
Are you dating an actor?
798
00:36:18,785 --> 00:36:21,309
- Uh, no, nice try.
That's not what I--
799
00:36:21,396 --> 00:36:23,050
what I meant.
800
00:36:23,137 --> 00:36:26,836
Um, hey, you have a lot
of animal stuff around.
801
00:36:26,923 --> 00:36:28,969
I'm all for it, but, you know,
inquiring minds want to know.
802
00:36:29,056 --> 00:36:30,884
Where did that come from?
803
00:36:30,971 --> 00:36:32,364
- Sure, right, because you have
a thing for animals, too.
804
00:36:32,451 --> 00:36:33,800
That's right.
805
00:36:33,887 --> 00:36:35,628
- Okay, I don't remember
anything I told you
806
00:36:35,715 --> 00:36:38,065
in that bar that night,
so just heads-up.
807
00:36:38,152 --> 00:36:40,415
- [chuckles]
Okay, well, anyway, yes,
808
00:36:40,502 --> 00:36:42,417
um, I've always been
one of those people
809
00:36:42,504 --> 00:36:44,332
who's obsessed
with animals.
810
00:36:44,419 --> 00:36:47,596
In fact, I can't even watch
a movie where a dog gets hurt.
811
00:36:47,683 --> 00:36:49,207
- Same.
812
00:36:49,294 --> 00:36:52,645
- I wish I could have pets
in this place.
813
00:36:52,732 --> 00:36:55,038
You know,
when I was a kid, I, uh--
814
00:36:55,125 --> 00:36:58,346
I took in all the stray cats
on our street.
815
00:36:58,433 --> 00:37:00,087
- Oh, I bet
your parents loved that.
816
00:37:00,174 --> 00:37:02,045
- Yep.
"Hey, uh, Buckley, do you know
817
00:37:02,132 --> 00:37:04,352
the price of a gallon of milk?"
- Aw.
818
00:37:04,439 --> 00:37:05,919
- Yeah, I think there were five
or six of them.
819
00:37:06,006 --> 00:37:08,965
- Wow.
- Yeah, but, uh...
820
00:37:10,140 --> 00:37:12,534
Ah, never mind.
821
00:37:12,621 --> 00:37:14,536
- What is that face?
Something embarrassing?
822
00:37:14,623 --> 00:37:17,060
Come on, you got to say it.
It's not fair.
823
00:37:17,147 --> 00:37:20,629
Come on.
- No, it's, um...
824
00:37:20,716 --> 00:37:23,763
There was a giant oak tree
in our front yard,
825
00:37:23,850 --> 00:37:27,506
and I came home
from school one day.
826
00:37:27,593 --> 00:37:31,249
Someone had hung all the cats
from a limb.
827
00:37:31,336 --> 00:37:32,859
- What the fuck?
828
00:37:32,946 --> 00:37:35,035
Who would do that?
829
00:37:35,122 --> 00:37:37,167
- Nobody ever knew. Yeah.
830
00:37:37,255 --> 00:37:39,996
And I tried, you know, playing
Hardy Boys for a little bit,
831
00:37:40,083 --> 00:37:42,999
but I was so young,
what if I found the nutjob?
832
00:37:43,086 --> 00:37:44,392
You know, I was ten and--
833
00:37:44,479 --> 00:37:47,656
- Oh, my God.
Yeah, my dad used to hunt--
834
00:37:47,743 --> 00:37:49,702
- How do you rebound
from me to him?
835
00:37:49,789 --> 00:37:52,008
- Maybe it's not about you.
Jesus Christ.
836
00:37:52,095 --> 00:37:54,359
Can you imagine a world where
not everything is about you?
837
00:37:54,446 --> 00:37:55,708
- Look who's talking.
838
00:37:55,795 --> 00:37:56,709
- You know what?
You're just jealous.
839
00:37:56,796 --> 00:37:57,927
- No, I get it.
840
00:37:58,014 --> 00:37:59,668
You're mad
at your brother,
841
00:37:59,755 --> 00:38:01,844
and you're trying to drown out
his words with Dead Cat Guy
842
00:38:01,931 --> 00:38:03,933
instead of figuring out
what happened to me.
843
00:38:04,020 --> 00:38:05,544
- Okay, you know what?
844
00:38:05,631 --> 00:38:08,155
At least Dead Cat Guy
doesn't have his name all over
845
00:38:08,242 --> 00:38:10,288
some Jersey-to-Maine
smuggling conspiracy.
846
00:38:10,375 --> 00:38:12,202
- Oh, you don't even know
if that's what's going on.
847
00:38:12,290 --> 00:38:13,856
- Okay, after what I saw today,
I mean,
848
00:38:13,943 --> 00:38:15,771
were you and Miranda involved
in some illegal shit?
849
00:38:15,858 --> 00:38:17,338
Because it sure looks like it.
- Oh, you're asking me?
850
00:38:17,425 --> 00:38:19,166
I don't know.
How am I supposed to know?
851
00:38:19,253 --> 00:38:20,907
Just ask somebody
who knows something.
852
00:38:20,994 --> 00:38:22,691
Ask Sabrina.
853
00:38:23,953 --> 00:38:26,434
- Sabrina.
- Yeah.
854
00:38:26,521 --> 00:38:28,349
- Yeah, yeah, maybe she'll talk
855
00:38:28,436 --> 00:38:31,961
now that I have
all this new info.
856
00:38:32,048 --> 00:38:34,094
Um, I'm sorry.
I just remembered.
857
00:38:34,181 --> 00:38:35,443
I have a--
858
00:38:35,530 --> 00:38:37,532
I have to be somewhere.
I have a thing.
859
00:38:37,619 --> 00:38:39,969
Yeah, I got to see
my friend Sabrina.
860
00:38:40,056 --> 00:38:42,320
- Oh, I'm sorry. I shouldn't
have told you that story.
861
00:38:42,407 --> 00:38:43,799
That was a terrible story
to tell you.
862
00:38:43,886 --> 00:38:45,410
- No, no, no. It's okay.
863
00:38:45,497 --> 00:38:47,020
Well, I mean, yes, the story
was absolutely horrible,
864
00:38:47,107 --> 00:38:48,630
but, um, that's not
why I'm leaving.
865
00:38:48,717 --> 00:38:50,545
I wish I thought
of this sooner, but--I'm sorry.
866
00:38:50,632 --> 00:38:51,938
Um, it's, uh--
867
00:38:52,025 --> 00:38:53,635
I'll--I'll text you.
868
00:38:53,722 --> 00:38:56,638
[suspenseful music]
869
00:38:56,725 --> 00:39:00,990
♪ ♪
870
00:39:01,077 --> 00:39:08,128
♪ ♪
871
00:39:10,391 --> 00:39:12,567
Sabrina?
872
00:39:12,654 --> 00:39:14,395
Sabrina?
I can hear you.
873
00:39:14,482 --> 00:39:16,005
Listen, hi.
It's Cassie Bowden--
874
00:39:16,092 --> 00:39:17,398
or Alessandra Ricci, whatever.
875
00:39:17,485 --> 00:39:19,008
I-I got to talk to you.
Can you--
876
00:39:19,095 --> 00:39:20,619
Will you please open up?
877
00:39:20,706 --> 00:39:23,839
- Miranda!
- Sabrina? Sabrina?
878
00:39:23,926 --> 00:39:25,058
Did you say Miranda?
- Hey!
879
00:39:25,145 --> 00:39:26,189
- Sabrina!
880
00:39:26,276 --> 00:39:27,495
[pounding on door]
881
00:39:27,582 --> 00:39:28,975
- Keep it down.
882
00:39:29,062 --> 00:39:31,194
[objects clattering]
883
00:39:31,281 --> 00:39:32,805
- Call the cops, okay?
884
00:39:32,892 --> 00:39:35,198
And tell them to come here
right now!
885
00:39:35,285 --> 00:39:39,377
♪ ♪
886
00:39:39,464 --> 00:39:41,422
[line trilling]
887
00:39:41,509 --> 00:39:44,251
- 911. What's your emergency?
- Hi.
888
00:39:44,338 --> 00:39:45,861
Yes, um, I need help--
889
00:39:45,948 --> 00:39:48,081
- Ma'am, can you repeat that?
- My friend--
890
00:39:48,168 --> 00:39:49,474
- What's the nature
of your emergency?
891
00:39:49,561 --> 00:39:50,736
- She's up and there's
someone in the--
892
00:39:50,823 --> 00:39:53,391
Aah!
893
00:39:53,478 --> 00:39:55,393
- ♪ Seen her ♪
894
00:39:55,480 --> 00:39:58,831
♪ Cross the line ♪
895
00:39:58,918 --> 00:40:00,267
♪ Line ♪
896
00:40:00,354 --> 00:40:02,400
♪ She gave me shivers ♪
897
00:40:02,487 --> 00:40:05,838
♪ Down my spine ♪
898
00:40:05,925 --> 00:40:07,579
♪ Spine ♪
899
00:40:07,666 --> 00:40:09,755
♪ I never told her ♪
900
00:40:09,842 --> 00:40:11,191
♪ That I miss her ♪
901
00:40:11,278 --> 00:40:13,236
♪ When I told her ♪
902
00:40:13,323 --> 00:40:14,890
♪ She whispered ♪
903
00:40:14,977 --> 00:40:17,023
♪ With this voice of hers ♪
904
00:40:17,110 --> 00:40:20,330
♪ Tender yet so clever ♪
905
00:40:20,418 --> 00:40:23,029
♪ She whispered ♪
906
00:40:23,116 --> 00:40:30,166
♪ ♪
62527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.