Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,962 --> 00:00:08,965
[unsettling music]
2
00:00:09,052 --> 00:00:16,103
♪ ♪
3
00:00:16,886 --> 00:00:18,061
- Okay,
what was her name again?
4
00:00:18,148 --> 00:00:19,584
- Miranda Croft.
5
00:00:19,671 --> 00:00:21,586
Ugh, I Googled it,
but that name has, like,
6
00:00:21,673 --> 00:00:23,588
23 million hits alone.
7
00:00:23,675 --> 00:00:26,939
I have Google alerts set up for
Alexander Sokolov, Unisphere.
8
00:00:27,027 --> 00:00:28,463
- That's not gonna be, like,
a huge red flag
9
00:00:28,550 --> 00:00:30,421
if anyone ever checks
your search history.
10
00:00:30,508 --> 00:00:31,857
Okay, look,
all we need
11
00:00:31,944 --> 00:00:34,251
is for this receptionist
at Unisphere...
12
00:00:34,338 --> 00:00:35,513
- Sabrina.
13
00:00:35,600 --> 00:00:36,601
- To tell the FBI
what she told you.
14
00:00:36,688 --> 00:00:38,299
- Okay, well, what can I do?
15
00:00:38,386 --> 00:00:40,301
- Please, please, just let me
be the lawyer now, okay?
16
00:00:40,388 --> 00:00:42,129
I will talk to Sabrina,
17
00:00:42,216 --> 00:00:44,087
and then we will go
to the FBI together
18
00:00:44,174 --> 00:00:46,176
with this Miranda information.
- Move, move out of the way.
19
00:00:46,263 --> 00:00:47,699
- By the time
you get back from Rome,
20
00:00:47,786 --> 00:00:49,049
things might look
very different, okay?
21
00:00:49,136 --> 00:00:51,051
- All right, thank you.
I love you.
22
00:00:51,138 --> 00:00:55,446
♪ ♪
23
00:00:55,533 --> 00:00:57,057
- [scoffs]
24
00:00:57,144 --> 00:01:00,060
[people shouting indistinctly]
25
00:01:00,147 --> 00:01:03,585
♪ ♪
26
00:01:03,672 --> 00:01:06,588
[frenetic jazz music]
27
00:01:06,675 --> 00:01:13,682
♪ ♪
28
00:02:06,735 --> 00:02:09,433
[airplane engine roaring]
29
00:02:09,520 --> 00:02:10,869
[bell dings]
30
00:02:10,956 --> 00:02:14,264
[quirky music]
31
00:02:14,351 --> 00:02:16,527
- So I begged the pilot
to climb to 40,000,
32
00:02:16,614 --> 00:02:18,094
because that is what
she's doing.
33
00:02:18,181 --> 00:02:20,227
Like...
[mimics snore]
34
00:02:20,314 --> 00:02:27,321
♪ ♪
35
00:02:29,018 --> 00:02:32,064
[pilot speaking Italian]
36
00:02:35,416 --> 00:02:37,679
- [sighs]
37
00:02:37,766 --> 00:02:40,508
[suspenseful music]
38
00:02:40,595 --> 00:02:44,860
♪ ♪
39
00:02:44,947 --> 00:02:46,078
[grunts]
40
00:02:46,166 --> 00:02:48,080
- Wow, that was a fun reaction.
41
00:02:48,168 --> 00:02:50,039
So are you planning on doing
42
00:02:50,126 --> 00:02:51,258
the initial descent
announcement
43
00:02:51,345 --> 00:02:52,476
sometime before we land?
44
00:02:52,563 --> 00:02:53,869
- Okay, you know what?
This--
45
00:02:53,956 --> 00:02:55,436
I'm the one
who's annoyed at you.
46
00:02:55,523 --> 00:02:57,960
Let's not forget that, Megan.
- Oh, right.
47
00:02:58,047 --> 00:02:59,570
You mean when I called you
out of concern
48
00:02:59,657 --> 00:03:01,746
and you lamented about
your theoretical life
49
00:03:01,833 --> 00:03:04,662
spiraling into some crazy shit
and then you hung up on me?
50
00:03:04,749 --> 00:03:07,404
Yeah, I forgot all about that.
51
00:03:08,275 --> 00:03:10,625
[quirky music]
52
00:03:10,712 --> 00:03:15,151
♪ ♪
53
00:03:15,238 --> 00:03:17,371
- [clears throat]
54
00:03:17,458 --> 00:03:20,461
[speaking Italian]
55
00:03:25,944 --> 00:03:27,119
- ♪ Voilà ♪
56
00:03:27,207 --> 00:03:29,557
[upbeat pop music]
57
00:03:29,644 --> 00:03:31,820
[cell phone dings]
♪ Voilà ♪
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,477
[dramatic whoosh]
59
00:03:36,564 --> 00:03:39,044
- Why'd you turn
the lights off?
60
00:03:39,131 --> 00:03:40,089
- Oh.
61
00:03:40,176 --> 00:03:42,265
[eerie music]
62
00:03:42,352 --> 00:03:45,007
I just got an alert
about your memorial service.
63
00:03:45,094 --> 00:03:46,574
- Oh.
64
00:03:46,661 --> 00:03:48,880
- It's at your family's house
in Westchester.
65
00:03:48,967 --> 00:03:50,795
It just feels so sad.
66
00:03:50,882 --> 00:03:52,797
- Well, people gotta grieve.
67
00:03:52,884 --> 00:03:54,843
♪ ♪
68
00:03:54,930 --> 00:03:56,845
You can turn the lamp off again
if that helps.
69
00:03:56,932 --> 00:03:57,846
I don't mind.
70
00:03:57,933 --> 00:04:02,459
♪ ♪
71
00:04:02,546 --> 00:04:03,852
[dramatic whoosh]
- Cassie!
72
00:04:03,939 --> 00:04:05,245
- Yeah?
73
00:04:05,332 --> 00:04:07,159
- What time are we going
to la discoteca?
74
00:04:07,247 --> 00:04:09,336
'Cause we are definitely
going to la discoteca.
75
00:04:09,423 --> 00:04:11,555
- Ooh, yes.
- Guys, you know what?
76
00:04:11,642 --> 00:04:13,035
I'm not gonna go out tonight.
77
00:04:13,122 --> 00:04:14,558
- I'm a little bit tired.
- I just--
78
00:04:14,645 --> 00:04:15,994
- Wait, what are you
talking about?
79
00:04:16,081 --> 00:04:17,605
This is Rome. We are in Rome!
- Mm-hmm.
80
00:04:17,692 --> 00:04:19,694
- This new trend of you
not going out is poor.
81
00:04:19,781 --> 00:04:21,435
You are trending poorly,
my friend.
82
00:04:21,522 --> 00:04:22,958
- I don't blame you.
83
00:04:23,045 --> 00:04:24,089
I'm just gonna drop
something off with a friend
84
00:04:24,176 --> 00:04:25,439
and then grab some dinner.
85
00:04:25,526 --> 00:04:26,831
- Sorry, do you have
a friend in Rome?
86
00:04:26,918 --> 00:04:28,355
- That's none of your business.
87
00:04:28,442 --> 00:04:30,095
So, Cassie, since you're
not going with Shane
88
00:04:30,182 --> 00:04:31,532
to that noisy, sweaty
la discoteca...
89
00:04:31,619 --> 00:04:33,011
- Oh, my God, it's amazing
90
00:04:33,098 --> 00:04:34,404
how lame it sounds
when she says it.
91
00:04:34,491 --> 00:04:36,014
- All right, guys,
seriously, have fun.
92
00:04:36,101 --> 00:04:38,495
I just really wanna
be alone tonight, okay?
93
00:04:41,846 --> 00:04:44,762
[uneasy music]
94
00:04:44,849 --> 00:04:51,856
♪ ♪
95
00:04:55,164 --> 00:04:57,775
[indistinct chatter]
96
00:04:57,862 --> 00:05:04,608
♪ ♪
97
00:05:16,316 --> 00:05:19,188
[soft music playing
over speakers]
98
00:05:19,275 --> 00:05:21,712
♪ ♪
99
00:05:21,799 --> 00:05:24,324
- Cassie.
100
00:05:24,411 --> 00:05:25,716
Mamma mia.
101
00:05:25,803 --> 00:05:27,370
- [chuckles]
102
00:05:30,895 --> 00:05:32,288
- The usual, yes?
- Yes.
103
00:05:32,375 --> 00:05:33,507
- Of course.
104
00:05:34,899 --> 00:05:36,640
[mutters unintelligibly]
105
00:05:36,727 --> 00:05:38,120
I didn't think
you'd be in Rome this month.
106
00:05:38,207 --> 00:05:40,209
I usually get at least a text.
107
00:05:40,296 --> 00:05:43,604
- I know; I was--I should have,
but I've been really busy
108
00:05:43,691 --> 00:05:46,128
and very distracted and...
109
00:05:47,303 --> 00:05:49,131
But I'm here now.
110
00:05:49,218 --> 00:05:52,569
I was thinking maybe you could
walk me back to my hotel.
111
00:05:52,656 --> 00:05:54,092
You know, like,
the "friend" part
112
00:05:54,179 --> 00:05:55,442
of "friends with benefits."
113
00:05:55,529 --> 00:05:56,834
- You know,
adults can be friends
114
00:05:56,921 --> 00:05:59,054
and sleep together
without the cute name.
115
00:05:59,141 --> 00:06:00,447
- Cassie?
116
00:06:00,534 --> 00:06:03,101
Cassie, you said
that you were
117
00:06:03,188 --> 00:06:06,017
staying in tonight,
you big, fat liar.
118
00:06:06,104 --> 00:06:07,932
- Hi.
- Hi.
119
00:06:08,019 --> 00:06:09,238
- Who's your friend?
- Best friend.
120
00:06:09,325 --> 00:06:10,500
Megan Briscoe,
121
00:06:10,587 --> 00:06:12,154
and this is my second glass
of wine.
122
00:06:12,241 --> 00:06:13,764
Actually, it's my third.
123
00:06:13,851 --> 00:06:15,287
- That is quite a large glass.
- Mm-hmm.
124
00:06:15,375 --> 00:06:16,637
- Pleasure to meet you, Megan.
125
00:06:16,724 --> 00:06:18,247
- Yes, thank you, it's--
126
00:06:18,334 --> 00:06:19,770
Oh, okay.
127
00:06:19,857 --> 00:06:22,077
Oh, this--
I'm interrupting.
128
00:06:22,164 --> 00:06:23,078
- [chuckles softly]
129
00:06:23,165 --> 00:06:27,038
♪ ♪
130
00:06:27,125 --> 00:06:28,866
- No, it's fine.
- Okay.
131
00:06:28,953 --> 00:06:31,652
It's kind of good, 'cause I
wanted to talk to you anyway.
132
00:06:31,739 --> 00:06:33,393
Cassie.
133
00:06:33,480 --> 00:06:37,962
Cassie, I know you would be
surprised to hear this, but...
134
00:06:38,049 --> 00:06:39,442
I don't have
a lot of friends.
135
00:06:41,749 --> 00:06:44,578
- Wow, I'm surprised
to hear you say that.
136
00:06:44,665 --> 00:06:48,190
- Yeah, so I don't want you
to be mad at me
137
00:06:48,277 --> 00:06:50,758
over this FBI thing, you know?
138
00:06:50,845 --> 00:06:54,065
- Yeah, you know, that--
that wasn't great.
139
00:06:54,152 --> 00:06:56,807
- And I'm so sorry.
It won't happen again.
140
00:06:56,894 --> 00:06:58,418
I promise you.
141
00:06:58,505 --> 00:07:01,290
And the calls--
I know I call a lot.
142
00:07:01,377 --> 00:07:03,553
- It's okay.
- No, it's not.
143
00:07:03,640 --> 00:07:05,990
I just--I want you to know
144
00:07:06,077 --> 00:07:08,253
that I'm here for you,
you know?
145
00:07:08,340 --> 00:07:13,389
You're so glamorous,
and I'm just...
146
00:07:13,476 --> 00:07:16,392
[sighs]
147
00:07:16,479 --> 00:07:18,960
Just want more than Oyster Bay,
you know?
148
00:07:20,788 --> 00:07:23,834
- Okay, first of all,
I am not glamorous, okay?
149
00:07:23,921 --> 00:07:25,967
- Yeah. [sniffles]
Anyway, I'm sorry.
150
00:07:26,054 --> 00:07:28,970
It's just, I've been keeping
so many secrets.
151
00:07:29,057 --> 00:07:32,930
It's good to talk to somebody
about other things, you know?
152
00:07:33,017 --> 00:07:34,889
- What do you mean, secrets?
153
00:07:34,976 --> 00:07:38,022
- You are so bellissima.
154
00:07:38,109 --> 00:07:41,983
♪ ♪
155
00:07:42,070 --> 00:07:44,202
[birds chirping]
156
00:07:44,289 --> 00:07:46,030
[indistinct chatter]
157
00:07:46,117 --> 00:07:47,597
- Sabrina Oznowich?
158
00:07:47,684 --> 00:07:49,251
Hi, I'm Annie Mouradian.
159
00:07:49,338 --> 00:07:50,861
I'm a lawyer
with Davis & Carlisle.
160
00:07:50,948 --> 00:07:52,210
- Oh, good for you.
161
00:07:52,297 --> 00:07:53,298
Sorry, I really need
to get to home.
162
00:07:53,385 --> 00:07:54,517
- No, yeah--no, of course.
163
00:07:54,604 --> 00:07:55,779
Look, I just have
a quick question
164
00:07:55,866 --> 00:07:56,998
about a conversation
that you had
165
00:07:57,085 --> 00:07:59,609
with Alessandra Ricci
over drinks.
166
00:07:59,696 --> 00:08:00,784
- I don't know her.
167
00:08:00,871 --> 00:08:01,959
She looks fun, though,
168
00:08:02,046 --> 00:08:03,352
in, like, a sorority
kind of way.
169
00:08:03,439 --> 00:08:05,528
- It's an oddly keen
observation.
170
00:08:06,834 --> 00:08:08,270
Look, when you guys
had drinks,
171
00:08:08,357 --> 00:08:10,272
did you discuss a woman
named Miranda Croft?
172
00:08:10,359 --> 00:08:12,361
- But I just said
a couple seconds ago
173
00:08:12,448 --> 00:08:13,928
that we didn't get drinks.
174
00:08:14,015 --> 00:08:15,886
- Right, yeah, you said that.
175
00:08:15,973 --> 00:08:17,627
[car horn blares]
176
00:08:17,714 --> 00:08:19,803
Look, Sabrina,
you seem sweet.
177
00:08:19,890 --> 00:08:22,197
Um...
178
00:08:22,284 --> 00:08:24,852
it's a very bad idea
to lie to me.
179
00:08:27,985 --> 00:08:31,206
- Wait, I mean--
I mean, I do know her.
180
00:08:31,293 --> 00:08:33,904
I mean, she had
an emotional meltdown
181
00:08:33,991 --> 00:08:35,863
and broke
an extremely important
182
00:08:35,950 --> 00:08:38,605
piece of art in the office.
183
00:08:38,692 --> 00:08:39,736
But I never
had drinks with her,
184
00:08:39,823 --> 00:08:43,174
and I don't know this...
Miranda.
185
00:08:44,741 --> 00:08:46,482
Is there anything else?
186
00:08:51,008 --> 00:08:52,314
Cool, okay.
187
00:08:59,539 --> 00:09:01,410
- ♪ Cobblestones
are very pretty ♪
188
00:09:01,497 --> 00:09:02,890
- [laughs]
I don't know.
189
00:09:02,977 --> 00:09:05,545
- Ooh!
♪ Cobblestones ♪
190
00:09:07,416 --> 00:09:09,026
- Thank you
for walking us back.
191
00:09:09,113 --> 00:09:11,289
- Hey, it's the hotel.
192
00:09:11,376 --> 00:09:14,597
Oh, this is so much better
than the opera, Cassie.
193
00:09:14,684 --> 00:09:16,773
- I think you're
a little drunk-y.
194
00:09:16,860 --> 00:09:17,992
- I can be drunk.
195
00:09:18,079 --> 00:09:21,082
You have no idea
what I can be.
196
00:09:21,169 --> 00:09:22,823
- [laughs]
- No.
197
00:09:22,910 --> 00:09:27,131
Lovely, behaved woman,
take your butt to bed.
198
00:09:27,218 --> 00:09:28,568
Bye.
199
00:09:28,655 --> 00:09:30,004
Ciao.
- Ciao.
200
00:09:30,091 --> 00:09:31,266
- Ciao!
201
00:09:31,353 --> 00:09:32,310
Ciao. Okay.
- Ciao.
202
00:09:32,397 --> 00:09:33,485
- [giggles]
203
00:09:33,573 --> 00:09:35,052
Be careful.
204
00:09:35,139 --> 00:09:37,185
- I got it.
Buona notte!
205
00:09:37,272 --> 00:09:39,970
- I guess Megan kind of
hijacked our night, huh?
206
00:09:40,057 --> 00:09:41,842
- Oh, yes.
207
00:09:43,887 --> 00:09:46,194
- Although I think
it might be better.
208
00:09:46,281 --> 00:09:48,239
- Better for your best friend?
209
00:09:48,326 --> 00:09:50,154
- Okay, she's not
my best friend.
210
00:09:50,241 --> 00:09:53,070
Never mind.
211
00:09:53,157 --> 00:09:55,072
Hey.
212
00:09:55,159 --> 00:09:57,901
You know...
213
00:09:57,988 --> 00:10:01,339
I thought I was in a place
where we would
214
00:10:01,426 --> 00:10:03,603
do what we normally do,but...
215
00:10:06,083 --> 00:10:08,129
I don't know.
216
00:10:09,434 --> 00:10:11,785
I guess I met someone.
217
00:10:11,872 --> 00:10:14,004
- Oh.
218
00:10:14,091 --> 00:10:15,353
[speaking Italian]
219
00:10:15,440 --> 00:10:16,920
- Oh.
220
00:10:17,921 --> 00:10:23,797
- You are a fun, kind,
and...beautiful woman.
221
00:10:23,884 --> 00:10:25,712
[melancholy music]
222
00:10:25,799 --> 00:10:27,365
It had to happen one day.
[laughs softly]
223
00:10:29,193 --> 00:10:30,717
Cassie, I'm...
224
00:10:33,154 --> 00:10:39,987
♪ ♪
225
00:10:41,249 --> 00:10:42,467
Ciao.
226
00:10:42,554 --> 00:10:49,605
♪ ♪
227
00:11:02,618 --> 00:11:04,576
[indistinct chatter]
228
00:11:04,664 --> 00:11:06,230
- Any siblings?
- Yes.
229
00:11:06,317 --> 00:11:07,536
Older brother.
- Nice.
230
00:11:07,623 --> 00:11:09,233
- Lives in Denver
with his family.
231
00:11:09,320 --> 00:11:11,845
- Denver, huh.
- You?
232
00:11:11,932 --> 00:11:13,281
- Only child.
233
00:11:13,368 --> 00:11:14,848
Don't say you can tell.
234
00:11:14,935 --> 00:11:16,371
Everyone always says
they can tell.
235
00:11:16,458 --> 00:11:18,329
I hate it.
- No, no, no, no, no.
236
00:11:18,416 --> 00:11:20,331
I just think you act the way
you do because you're rich.
237
00:11:20,418 --> 00:11:21,681
- What?
238
00:11:21,768 --> 00:11:23,421
- I would never say that
to your face.
239
00:11:23,508 --> 00:11:25,380
That would be so rude.
240
00:11:25,467 --> 00:11:26,947
- I wish that I had siblings,
241
00:11:27,034 --> 00:11:29,950
someone else for my mother
to focus her energy on.
242
00:11:30,037 --> 00:11:32,256
Would've been great.
- Uh-oh.
243
00:11:32,343 --> 00:11:34,519
- Yeah, she's--
she's controlling.
244
00:11:34,606 --> 00:11:35,782
- Oh.
245
00:11:35,869 --> 00:11:38,088
- God, she hated
my last girlfriend.
246
00:11:38,175 --> 00:11:39,873
- I'm sorry,
is that a challenge,
247
00:11:39,960 --> 00:11:42,702
or you just dropping a hint
that you're single?
248
00:11:46,314 --> 00:11:49,230
[soft romantic music]
249
00:11:49,317 --> 00:11:50,318
♪ ♪
250
00:11:50,405 --> 00:11:52,320
- What is it about you?
251
00:11:52,407 --> 00:11:54,801
- I was thinking
the same thing about you.
252
00:11:54,888 --> 00:11:56,759
Also, I'd own your mom.
253
00:11:56,846 --> 00:12:02,156
♪ ♪
254
00:12:02,243 --> 00:12:06,551
[airplane engine roaring]
255
00:12:06,638 --> 00:12:09,685
[cell phone ringing]
256
00:12:11,861 --> 00:12:13,907
Annie, hi.
I know you're working.
257
00:12:13,994 --> 00:12:16,039
I'm home. Rome was so weird
and frustrating.
258
00:12:16,126 --> 00:12:17,649
Can you please
call me back immediately?
259
00:12:17,737 --> 00:12:19,608
I've gotta know
what's going on with the...
260
00:12:19,695 --> 00:12:22,176
Miranda thing, okay?
261
00:12:22,263 --> 00:12:24,439
Love you. Bye.
262
00:12:24,526 --> 00:12:27,442
[ominous music]
263
00:12:27,529 --> 00:12:32,882
♪ ♪
264
00:12:32,969 --> 00:12:34,014
Hello?
265
00:12:34,101 --> 00:12:41,108
♪ ♪
266
00:13:13,009 --> 00:13:16,360
[water running]
267
00:13:19,886 --> 00:13:21,235
Oh!
268
00:13:21,322 --> 00:13:22,453
Who are you?
269
00:13:22,540 --> 00:13:23,411
What are you doing
in the shower?
270
00:13:23,498 --> 00:13:24,586
Where's Annie?
271
00:13:24,673 --> 00:13:25,935
- She's getting fresh bagels.
272
00:13:26,022 --> 00:13:27,415
I'm Max.
- Okay.
273
00:13:27,502 --> 00:13:30,984
- I'm Annie's boyfriend, Max.
274
00:13:31,071 --> 00:13:33,116
I'm not usually this naked.
275
00:13:33,203 --> 00:13:35,031
You're Cassie, right?
- Yeah, but no,
276
00:13:35,118 --> 00:13:36,728
Annie doesn't have
a boyfriend, so...
277
00:13:36,816 --> 00:13:38,382
- Right,
because of her weird rule
278
00:13:38,469 --> 00:13:40,602
about no labels
in relationships?
279
00:13:40,689 --> 00:13:42,517
- No, she just doesn't
have a boyfriend.
280
00:13:42,604 --> 00:13:44,214
- She does;
she helped me out
281
00:13:44,301 --> 00:13:46,608
with some, like, legal issues,
and we got close.
282
00:13:46,695 --> 00:13:48,610
- I'm so--legal issues, what?
283
00:13:48,697 --> 00:13:50,830
- I'm good with technology,
and rich people are kind of...
284
00:13:50,917 --> 00:13:52,614
not.
285
00:13:52,701 --> 00:13:54,964
Generally extortion.
You staying for breakfast?
286
00:13:55,051 --> 00:13:56,574
'Cause she's only getting
two bagels.
287
00:13:56,661 --> 00:13:58,359
- Okay, I am so confused
by what is--
288
00:13:58,446 --> 00:14:00,274
- Okay, they didn't have chive,
but I got scallion,
289
00:14:00,361 --> 00:14:02,624
which is, like, basically--
290
00:14:03,538 --> 00:14:05,235
What happened?
291
00:14:05,322 --> 00:14:08,456
- Well, I just met
your naked boyfriend, Max.
292
00:14:08,543 --> 00:14:10,545
- Yeah, no,
I don't have a boyfriend.
293
00:14:10,632 --> 00:14:12,112
- Oh, okay, yeah, sure.
294
00:14:12,199 --> 00:14:14,027
- Label thing.
What can I do?
295
00:14:16,377 --> 00:14:18,422
- Okay, listen, I'm in
major crisis mode right now,
296
00:14:18,509 --> 00:14:20,207
but I do need to circle back
and ask about
297
00:14:20,294 --> 00:14:21,817
this mysterious boyfriend
I've never heard of.
298
00:14:21,904 --> 00:14:23,340
- Yeah, that's Max.
- Yeah.
299
00:14:23,427 --> 00:14:25,777
- He--he's not my boyfriend,
and that--
300
00:14:25,865 --> 00:14:27,214
I feel like that kind of
wraps up that discussion.
301
00:14:27,301 --> 00:14:28,519
Now, can you just
tell me, like,
302
00:14:28,606 --> 00:14:30,217
what is going on
and why are you here?
303
00:14:30,304 --> 00:14:31,566
- Listen, when I got back
to my apartment today,
304
00:14:31,653 --> 00:14:33,089
my door was open.
305
00:14:33,176 --> 00:14:34,699
- Cas, I told you not to leave
that fucking key
306
00:14:34,786 --> 00:14:36,484
above your doorway.
- No, this is not related.
307
00:14:36,571 --> 00:14:38,007
That's just my hide-a-key.
No one knows where that is.
308
00:14:38,094 --> 00:14:39,530
- It is 0% a hidden key
when, like,
309
00:14:39,617 --> 00:14:41,228
half of Lower Manhattan
knows where it is, so...
310
00:14:41,315 --> 00:14:43,578
- Okay, I am fucking serious.
This was scary.
311
00:14:43,665 --> 00:14:45,623
Someone rummaged
through my stuff.
312
00:14:45,710 --> 00:14:47,190
Okay, things were moved
just a little,
313
00:14:47,277 --> 00:14:48,800
but I could tell that it was--
314
00:14:48,888 --> 00:14:51,107
- Wait, so someone, like,
broke into your apartment?
315
00:14:51,194 --> 00:14:52,892
- Yes.
Listen, could it be Miranda?
316
00:14:52,979 --> 00:14:54,589
I know that sounds insane,
317
00:14:54,676 --> 00:14:56,286
but could she have
followed me here from Bangkok
318
00:14:56,373 --> 00:14:57,897
and she's trying to send me
some terrifying message?
319
00:14:57,984 --> 00:14:59,420
- Who's Miranda?
Is that your stalker?
320
00:14:59,507 --> 00:15:01,030
- Yeah, shutting it down
back there. Thank you.
321
00:15:01,117 --> 00:15:02,684
- Okay, listen.
Have you spoken to Sabrina?
322
00:15:02,771 --> 00:15:04,207
I need to know,
because her story
323
00:15:04,294 --> 00:15:05,861
is gonna start getting me
off the hook.
324
00:15:05,948 --> 00:15:07,341
- So Sabrina claims
that she's literally
325
00:15:07,428 --> 00:15:09,082
never heard of anyone
named Miranda.
326
00:15:09,169 --> 00:15:11,475
- What?
Oh, my God.
327
00:15:11,562 --> 00:15:13,042
No way.
She's lying!
328
00:15:13,129 --> 00:15:14,522
Look, you gotta call the FBI.
329
00:15:14,609 --> 00:15:16,132
They need to question her
about this.
330
00:15:16,219 --> 00:15:17,960
She has to tell them
the truth, right?
331
00:15:18,047 --> 00:15:19,570
[quirky music]
332
00:15:19,657 --> 00:15:22,312
[telephone rings]
333
00:15:22,399 --> 00:15:23,879
- Van White.
334
00:15:23,966 --> 00:15:25,489
- This is Annie Mouradian,
Cassie Bowden's lawyer.
335
00:15:25,576 --> 00:15:27,622
- Yeah?
- We believe Sabrina Oznowich
336
00:15:27,709 --> 00:15:29,493
from Unisphere Capital
has some information
337
00:15:29,580 --> 00:15:30,842
about this Miranda woman
338
00:15:30,930 --> 00:15:32,844
and her relationship
to Alex Sokolov.
339
00:15:32,932 --> 00:15:35,369
- Oh, we spoke to Ms. Oznowich.
Nothing of note.
340
00:15:35,456 --> 00:15:38,459
Certainly nothing about
this supposed Miranda person.
341
00:15:38,546 --> 00:15:40,243
But if I was
Ms. Bowden's lawyer,
342
00:15:40,330 --> 00:15:42,158
I'd be scrambling for
alternative theories now too.
343
00:15:43,333 --> 00:15:45,031
- Can you hold on
for just a sec?
344
00:15:45,118 --> 00:15:47,120
- Are you kidding me?
That's not really how--
345
00:15:48,164 --> 00:15:49,818
- What--what are they saying?
- Nothing.
346
00:15:49,905 --> 00:15:51,341
- Annie.
- Shut up.
347
00:15:51,428 --> 00:15:54,431
[cell phone ringing]
348
00:15:58,305 --> 00:16:00,394
- Kendrick.
- It's Annie.
349
00:16:00,481 --> 00:16:02,831
What's the latest on the
Sokolov Bangkok murder case?
350
00:16:02,918 --> 00:16:04,485
[tense music]
351
00:16:04,572 --> 00:16:06,748
- Annie, you can't
just call me up.
352
00:16:06,835 --> 00:16:09,359
- Does your cousin's tenuous
drug-related legal charge
353
00:16:09,446 --> 00:16:11,927
still require
a lawyer, though, or...
354
00:16:12,014 --> 00:16:14,538
♪ ♪
355
00:16:14,625 --> 00:16:16,453
- Bangkok PD
found a shattered bottle.
356
00:16:16,540 --> 00:16:17,541
They think
it's the murder weapon.
357
00:16:17,628 --> 00:16:18,716
They're gonna reconstruct it,
358
00:16:18,803 --> 00:16:20,109
see if they can
pull prints.
359
00:16:20,196 --> 00:16:26,507
♪ ♪
360
00:16:26,594 --> 00:16:28,291
- We'll get back to you.
361
00:16:28,378 --> 00:16:31,077
♪ ♪
362
00:16:31,164 --> 00:16:33,079
- Hey.
What?
363
00:16:34,341 --> 00:16:36,865
- Um...
364
00:16:36,952 --> 00:16:38,649
so they think they found
the murder weapon.
365
00:16:38,736 --> 00:16:40,390
- Oh, my God.
366
00:16:40,477 --> 00:16:41,870
The bottle, of course.
367
00:16:41,957 --> 00:16:43,480
Of course they found the--
oh, my God.
368
00:16:43,567 --> 00:16:45,134
Shit.
I've seen "Dateline."
369
00:16:45,221 --> 00:16:46,875
They zero in on one person.
That person is me.
370
00:16:46,962 --> 00:16:48,529
I'm going to jail.
- You're not going to jail.
371
00:16:48,616 --> 00:16:50,096
- Yes, I am.
I'm definitely going to jail.
372
00:16:50,183 --> 00:16:51,793
- You're not gonna
go to jail.
373
00:16:51,880 --> 00:16:54,535
Um...
stop watching "Dateline."
374
00:16:55,579 --> 00:16:57,320
Look, I'm gonna
report the break-in,
375
00:16:57,407 --> 00:16:59,322
and we'll see
where that gets us.
376
00:16:59,409 --> 00:17:01,150
And, um...
377
00:17:01,237 --> 00:17:03,370
you're gonna stay here
for a little bit, okay?
378
00:17:03,457 --> 00:17:07,026
Just to be safe.
- Okay, thank you.
379
00:17:07,113 --> 00:17:08,723
- Look, I'm gonna--
I'm just gon--
380
00:17:08,810 --> 00:17:10,507
I'm gonna look into
Miranda and Unisphere,
381
00:17:10,594 --> 00:17:11,813
and I'm just gonna
keep digging.
382
00:17:11,900 --> 00:17:13,989
And, um, it's...
383
00:17:16,252 --> 00:17:17,819
It's gonna be fine.
384
00:17:17,906 --> 00:17:24,739
♪ ♪
385
00:17:24,826 --> 00:17:26,523
- Annie's trying,
but no one's gonna believe me.
386
00:17:26,610 --> 00:17:28,221
I am so fucked.
- No, no, no, no, no, no, no.
387
00:17:28,308 --> 00:17:29,439
Stop this. Stop this.
388
00:17:29,526 --> 00:17:30,875
You can still
find Miranda, right?
389
00:17:30,962 --> 00:17:32,486
But it's just gotten
a bit more complicated.
390
00:17:32,573 --> 00:17:34,618
- Okay, but why is Sabrina
acting like this?
391
00:17:34,705 --> 00:17:37,143
If you dated her,
then someone has to know--
392
00:17:37,230 --> 00:17:39,754
[unsettling music]
393
00:17:39,841 --> 00:17:41,973
Okay, check this out.
394
00:17:42,061 --> 00:17:43,758
- I wish that I had siblings,
395
00:17:43,845 --> 00:17:46,500
someone else for my mother
to focus her energy on.
396
00:17:46,587 --> 00:17:48,328
Would've been great.
- Uh-oh.
397
00:17:48,415 --> 00:17:49,807
- Yeah, she's controlling.
- Oh.
398
00:17:49,894 --> 00:17:52,680
- God, she hated
my last girlfriend.
399
00:17:52,767 --> 00:17:54,290
So my dating life
was difficult.
400
00:17:54,377 --> 00:17:56,249
Thanks for the reminder.
How is this helping?
401
00:17:56,336 --> 00:17:58,077
- Okay, if your last girlfriend
was Miranda,
402
00:17:58,164 --> 00:18:00,079
that means your mom
can confirm she's real.
403
00:18:00,166 --> 00:18:01,254
- How are you gonna
get to my mom?
404
00:18:01,341 --> 00:18:03,952
♪ ♪
405
00:18:04,039 --> 00:18:05,519
- Hey.
- Hi.
406
00:18:05,606 --> 00:18:06,694
- Thank you for coming
such last-minute.
407
00:18:06,781 --> 00:18:08,174
You look fantastic.
408
00:18:08,261 --> 00:18:09,914
- I think emotional support
looks good on me.
409
00:18:10,001 --> 00:18:11,438
- - It does.
- Here.
410
00:18:11,525 --> 00:18:13,396
- Should we talk about the hat?
- What?
411
00:18:13,483 --> 00:18:15,006
- It's a net.
412
00:18:15,094 --> 00:18:16,617
- Just trying to be respectful
or something.
413
00:18:16,704 --> 00:18:20,055
- How did your friend die?
414
00:18:20,142 --> 00:18:21,491
[inquisitive music]
415
00:18:21,578 --> 00:18:24,146
- Um, I...
416
00:18:24,233 --> 00:18:26,757
he...
- Oh!
417
00:18:26,844 --> 00:18:28,019
I'm not supposed to ask that.
418
00:18:28,107 --> 00:18:29,325
- It's okay.
- I'm so sorry.
419
00:18:29,412 --> 00:18:31,240
I've actually never been
to one of these,
420
00:18:31,327 --> 00:18:33,547
so that's new territory for me.
421
00:18:33,634 --> 00:18:35,375
- It's okay.
You're perfect.
422
00:18:35,462 --> 00:18:36,985
Thank you for coming with me.
423
00:18:37,072 --> 00:18:38,726
- Of course.
- That's all that matters. Th--
424
00:18:38,813 --> 00:18:39,727
[cell phone ringtone playing]
- ♪ I need you ♪
425
00:18:39,814 --> 00:18:41,076
Sorry, one second.
426
00:18:41,163 --> 00:18:42,599
- ♪ I-I-I-I-I-I need ♪
427
00:18:42,686 --> 00:18:43,687
- Buckley?
428
00:18:43,774 --> 00:18:46,647
- ♪ I need you ♪
429
00:18:46,734 --> 00:18:49,563
Hey.
- Hey, how's it going?
430
00:18:49,650 --> 00:18:50,955
- Yeah, you know,
I don't remember
431
00:18:51,042 --> 00:18:53,523
putting your number
in my phone.
432
00:18:53,610 --> 00:18:54,785
- I did it.
433
00:18:54,872 --> 00:18:56,526
I mean, you asked me to
434
00:18:56,613 --> 00:18:58,137
at the bar the other night.
435
00:18:58,224 --> 00:18:59,268
- Okay, yeah,
that sounds like me, actually.
436
00:18:59,355 --> 00:19:01,052
[laughs]
- Cool.
437
00:19:01,140 --> 00:19:05,100
Look, so I just was wondering
if you maybe wanted to...
438
00:19:05,187 --> 00:19:07,711
meet up at some point today
if you're free.
439
00:19:07,798 --> 00:19:09,191
- You know, I'd love to,
440
00:19:09,278 --> 00:19:11,672
but I have
a training session at work.
441
00:19:11,759 --> 00:19:16,242
Like, water landings and stuff.
It's a whole ordeal.
442
00:19:16,329 --> 00:19:19,245
Can we rain check on that idea?
- Yeah, yeah, totally.
443
00:19:19,332 --> 00:19:22,335
Just don't drown
or anything, okay?
444
00:19:22,422 --> 00:19:23,945
- Ha-ha.
445
00:19:24,032 --> 00:19:26,252
[laughs]
Bye.
446
00:19:26,339 --> 00:19:28,471
- Well, I'd love to know more
about the water landings.
447
00:19:28,558 --> 00:19:30,691
- [laughs]
Look, he's super sweet.
448
00:19:30,778 --> 00:19:32,345
I just don't wanna get--
Whatever.
449
00:19:32,432 --> 00:19:34,608
- Don't judge me today.
- I can't.
450
00:19:35,826 --> 00:19:37,001
- Well, should we
catch a train?
451
00:19:37,088 --> 00:19:38,612
- Let's go.
- Okay.
452
00:19:38,699 --> 00:19:40,918
Are there boys on the train?
453
00:19:41,005 --> 00:19:43,051
[soft pop music playing
over speakers]
454
00:19:43,138 --> 00:19:44,052
- Julian?
455
00:19:44,139 --> 00:19:47,011
♪ ♪
456
00:19:47,098 --> 00:19:48,578
- Excuse me.
457
00:19:48,665 --> 00:19:50,058
Excuse me.
458
00:19:50,145 --> 00:19:52,452
Hi, a lot of these people
came in after me.
459
00:19:52,539 --> 00:19:54,280
Is my drink ready?
- What was the name?
460
00:19:54,367 --> 00:19:56,151
- Megan.
461
00:19:56,238 --> 00:19:59,067
- Are you sure
it's not Mel Ann?
462
00:20:02,113 --> 00:20:03,332
- Thank you.
463
00:20:03,419 --> 00:20:10,034
♪ ♪
464
00:20:10,121 --> 00:20:12,254
[sighs]
465
00:20:14,561 --> 00:20:16,084
- Always a pleasure to see you.
466
00:20:16,171 --> 00:20:18,956
- Same here.
467
00:20:19,043 --> 00:20:21,263
I'm sorry.
This is so exciting.
468
00:20:21,350 --> 00:20:22,960
Corporate espionage.
469
00:20:23,047 --> 00:20:25,006
- [shushing]
- I know. Shh.
470
00:20:25,093 --> 00:20:26,268
- Now, did you get
the flash drives?
471
00:20:26,355 --> 00:20:29,053
- I did indeed.
All untraceable.
472
00:20:29,140 --> 00:20:31,534
Well, untraceable
for Long Island, that is.
473
00:20:31,621 --> 00:20:33,188
- Wonderful.
474
00:20:33,275 --> 00:20:34,842
So you'll just download
the files we've requested
475
00:20:34,929 --> 00:20:36,409
off your husband's computer
476
00:20:36,496 --> 00:20:38,280
and pass the flash drive
along to Mr. Hak.
477
00:20:41,675 --> 00:20:43,938
- Oh.
478
00:20:44,025 --> 00:20:47,724
Well, why can't I just
hand them over to you?
479
00:20:47,811 --> 00:20:51,119
- [speaking Korean]
480
00:20:51,206 --> 00:20:53,034
- Well, that's
a beautiful idiom,
481
00:20:53,121 --> 00:20:55,428
but it's not an answer.
482
00:20:55,515 --> 00:20:57,081
- Are you having reservations?
483
00:20:57,168 --> 00:21:00,563
It is a shame the way that
company treats your husband.
484
00:21:00,650 --> 00:21:02,826
They just don't
appreciate him, do they?
485
00:21:02,913 --> 00:21:08,919
- Mr. Ro, I don't have
any issues with...
486
00:21:09,006 --> 00:21:12,009
borrowing files
from my husband's company.
487
00:21:12,096 --> 00:21:14,621
I mean, it's just a facial
recognition thing, right?
488
00:21:14,708 --> 00:21:16,927
I mean, it's not like
it's a big secret.
489
00:21:17,014 --> 00:21:18,755
I just don't think
I can do it today.
490
00:21:18,842 --> 00:21:21,018
- No, don't do that
to yourself, Mrs. Briscoe.
491
00:21:21,105 --> 00:21:22,629
You are more than capable.
492
00:21:22,716 --> 00:21:25,109
[light tense music]
493
00:21:25,196 --> 00:21:29,723
- Are you sure that no one
is going to find out?
494
00:21:29,810 --> 00:21:31,290
- Absolutely.
495
00:21:31,377 --> 00:21:33,770
What's the worst
that could happen?
496
00:21:33,857 --> 00:21:35,685
If somehow things
did get sticky,
497
00:21:35,772 --> 00:21:38,253
my company in Seoul will
step in and help your husband,
498
00:21:38,340 --> 00:21:39,602
your entire family.
499
00:21:39,689 --> 00:21:43,432
Because you are
very special to us.
500
00:21:43,519 --> 00:21:44,781
- Thank you.
501
00:21:46,522 --> 00:21:47,915
You know what I'm gonna do?
502
00:21:49,917 --> 00:21:51,614
I am going to text my husband
503
00:21:51,701 --> 00:21:54,443
and ask him to bring home
his work computer
504
00:21:54,530 --> 00:21:57,620
so I can bid on a jadeite piece
for my kitchen.
505
00:21:57,707 --> 00:21:59,970
That will definitely work.
506
00:22:00,057 --> 00:22:01,972
- Fuck!
507
00:22:02,059 --> 00:22:04,366
- Uh-oh, what did
the bad computer do now?
508
00:22:04,453 --> 00:22:09,197
- Looking into Alex Sokolov
and Unisphere and...
509
00:22:09,284 --> 00:22:11,678
I mean, the place is fucking--
it's squeaky-clean.
510
00:22:11,765 --> 00:22:13,636
It's, like,
"save the dolphins" clean.
511
00:22:13,723 --> 00:22:15,638
The scrubbed image
is fucking suspect.
512
00:22:15,725 --> 00:22:17,684
I mean, there's only
so much that I can find.
513
00:22:17,771 --> 00:22:22,210
You know, legally speaking,
so...
514
00:22:22,297 --> 00:22:23,951
- Oh.
515
00:22:24,038 --> 00:22:26,083
Yeah.
516
00:22:26,170 --> 00:22:27,955
That sounds hard for you.
517
00:22:28,042 --> 00:22:30,218
That's really hard.
- Yeah.
518
00:22:30,305 --> 00:22:31,654
- Maybe you need a massage.
519
00:22:31,741 --> 00:22:33,395
- I'm not flirting with you
right now.
520
00:22:33,482 --> 00:22:34,831
- But if you were flirting,
we'd both be flirting.
521
00:22:34,918 --> 00:22:36,180
- I'm talking about hacking.
522
00:22:36,267 --> 00:22:37,138
I'm talking about hacking,
okay?
523
00:22:37,225 --> 00:22:38,748
- Oh.
524
00:22:38,835 --> 00:22:42,535
- Which I obviously
cannot condone
525
00:22:42,622 --> 00:22:45,320
or even, you know,
know anything about because...
526
00:22:45,407 --> 00:22:46,843
- Mm-hmm.
- [clears throat]
527
00:22:46,930 --> 00:22:49,890
Hypothetically,
if I were to, you know,
528
00:22:49,977 --> 00:22:53,372
just accidentally drop this
piece of paper on the floor...
529
00:22:53,459 --> 00:22:55,112
- Then you'd be
a litterbug.
530
00:22:56,853 --> 00:22:58,202
It's not okay.
531
00:22:58,289 --> 00:23:00,640
- So if you,
obviously without
532
00:23:00,727 --> 00:23:02,816
my knowledge
or express permission,
533
00:23:02,903 --> 00:23:04,644
hypothetically were to then,
you know,
534
00:23:04,731 --> 00:23:07,951
pick it up and look into
what was written on it,
535
00:23:08,038 --> 00:23:10,171
how long would that take?
536
00:23:11,433 --> 00:23:13,217
- Probably 20 minutes.
537
00:23:13,304 --> 00:23:16,656
- Mm-hmm, mm-hmm.
Okay, okay, yeah, sure.
538
00:23:16,743 --> 00:23:18,353
Cool, cool, cool.
539
00:23:22,792 --> 00:23:24,228
- [laughs softly]
540
00:23:26,796 --> 00:23:28,624
[indistinct chatter]
541
00:23:37,024 --> 00:23:38,852
- What?
- It's weird.
542
00:23:38,939 --> 00:23:41,376
That guy was just on the train
with us, and now he's here.
543
00:23:41,463 --> 00:23:43,117
- Well, we were just on
the train, and now we're here,
544
00:23:43,204 --> 00:23:45,641
so how is that weird?
- Uh...
545
00:23:48,557 --> 00:23:50,864
- Also, he wants me,
so there's that.
546
00:23:50,951 --> 00:23:52,909
- Are you fucking kidding me?
547
00:23:52,996 --> 00:23:54,476
Who goes to the memorial
service for a guy
548
00:23:54,563 --> 00:23:57,914
they slept with one time
in a foreign country?
549
00:23:58,001 --> 00:24:02,049
Kim, when you hear galloping,
you think horses, not zebras.
550
00:24:03,703 --> 00:24:05,879
- Why would you think that's
a thing to say to me right now?
551
00:24:05,966 --> 00:24:08,577
- 'Cause sometimes the right
answer is the obvious one
552
00:24:08,664 --> 00:24:10,144
that's walking
into that house right now
553
00:24:10,231 --> 00:24:11,362
in a stupid little hat.
554
00:24:11,450 --> 00:24:12,886
- We're doing the legwork.
555
00:24:12,973 --> 00:24:15,279
This is under
Thai jurisdiction.
556
00:24:15,366 --> 00:24:16,803
And we're gonna need
more than your galloping
557
00:24:16,890 --> 00:24:18,848
to extradite a U.S. citizen.
558
00:24:18,935 --> 00:24:20,502
- Okay.
559
00:24:20,589 --> 00:24:22,461
How about the housekeeper's
statement from Bangkok
560
00:24:22,548 --> 00:24:24,506
that Bowden was still
in the room the next morning?
561
00:24:24,593 --> 00:24:26,726
- And another employee
saw her passed out on a bench
562
00:24:26,813 --> 00:24:29,293
on another floor
at the same time.
563
00:24:29,380 --> 00:24:31,644
Is she magic?
- Maybe.
564
00:24:31,731 --> 00:24:33,036
- I'm sorry, what was that?
565
00:24:33,123 --> 00:24:36,213
- When we find out
she killed him,
566
00:24:36,300 --> 00:24:37,954
I'm gonna do a little dance.
567
00:24:38,868 --> 00:24:41,131
- Oh, good for you.
That sounds fun.
568
00:24:42,045 --> 00:24:45,048
[indistinct chatter]
569
00:24:49,792 --> 00:24:51,577
- Honey,
570
00:24:51,664 --> 00:24:53,666
did you bring me
- to 3
- C's funeral?
571
00:24:53,753 --> 00:24:56,016
- Actually,
it's a--it's a memorial.
572
00:24:56,103 --> 00:24:57,887
I think they do that
when there's no body.
573
00:24:57,974 --> 00:25:00,107
- That is not relevant.
Let me explain something.
574
00:25:00,194 --> 00:25:02,631
How could you not tell me
that we were coming here?
575
00:25:02,718 --> 00:25:06,896
- Okay, I--I--
I thought you would say no,
576
00:25:06,983 --> 00:25:08,202
and I needed someone
to come with me.
577
00:25:08,289 --> 00:25:09,725
- You thought right.
578
00:25:09,812 --> 00:25:11,684
Cassie, I will not be
rubbing shoulders
579
00:25:11,771 --> 00:25:14,556
with actual grieving pe--
these people are grieving.
580
00:25:14,643 --> 00:25:16,210
- I'm sorry.
581
00:25:16,297 --> 00:25:18,429
- I will not rub shoulders
with actual grieving people
582
00:25:18,517 --> 00:25:20,127
like a sad tourist.
583
00:25:20,214 --> 00:25:23,870
What I will do is leave you
standing here with him.
584
00:25:23,957 --> 00:25:25,654
Think about your life choices.
585
00:25:27,047 --> 00:25:28,788
I need a drink.
[sighs]
586
00:25:28,875 --> 00:25:30,616
Do they have drinks
at memorials?
587
00:25:32,531 --> 00:25:35,011
- Oh, my God.
588
00:25:36,491 --> 00:25:38,537
[sighs]
589
00:25:38,624 --> 00:25:41,540
[tense music]
590
00:25:41,627 --> 00:25:47,067
♪ ♪
591
00:25:47,154 --> 00:25:49,852
Excuse me, have you seen
Janet Sokolov anywhere?
592
00:25:49,939 --> 00:25:51,071
Is she--
- No.
593
00:25:51,158 --> 00:25:52,768
[dramatic whoosh]
594
00:25:52,855 --> 00:25:54,509
- Bet everyone here
is telling stories about me
595
00:25:54,596 --> 00:25:56,293
if you're curious.
- Nope.
596
00:25:57,207 --> 00:25:58,774
- Well, I am curious.
597
00:25:58,861 --> 00:26:01,124
- Alex, please.
598
00:26:01,211 --> 00:26:02,909
Focus.
I need to find your mom.
599
00:26:02,996 --> 00:26:04,606
- If I dated Miranda,
there should be
600
00:26:04,693 --> 00:26:06,390
dozens of people here
who know her.
601
00:26:06,477 --> 00:26:09,002
So why would you bother my mom
at my memorial service?
602
00:26:09,089 --> 00:26:10,656
- There are 500 people here.
603
00:26:10,743 --> 00:26:11,787
I'm supposed to walk up
to each one and say,
604
00:26:11,874 --> 00:26:13,310
"Hey, do you know Miranda?"
605
00:26:13,397 --> 00:26:15,399
- Good point.
It is a big house.
606
00:26:15,486 --> 00:26:16,792
[dramatic whoosh]
607
00:26:21,101 --> 00:26:22,624
- Am I crazy?
608
00:26:22,711 --> 00:26:24,670
I mean, who invites somebody
609
00:26:24,757 --> 00:26:27,498
to a memorial service
as a plus-one?
610
00:26:27,586 --> 00:26:29,370
[laughter]
It's just...
611
00:26:29,457 --> 00:26:30,980
- Bitches, am I right?
- [gasps]
612
00:26:31,067 --> 00:26:33,287
What did you say?
613
00:26:33,374 --> 00:26:35,202
Tell you something.
614
00:26:35,289 --> 00:26:37,639
We don't call women bitches,
okay?
615
00:26:37,726 --> 00:26:39,641
That is a phrased used
for delinquent fuckbois
616
00:26:39,728 --> 00:26:41,687
and sometimes male politicians.
617
00:26:41,774 --> 00:26:43,514
She is my friend.
618
00:26:43,602 --> 00:26:44,777
[quirky music]
619
00:26:44,864 --> 00:26:47,040
She's confused.
620
00:26:47,127 --> 00:26:49,390
What's your name?
- Michael.
621
00:26:49,477 --> 00:26:52,436
- Michael?
With an M or...
622
00:26:52,523 --> 00:26:53,742
- Michael.
- Michael?
623
00:26:53,829 --> 00:26:55,788
- Yeah.
- It's nice to see you.
624
00:26:55,875 --> 00:26:57,093
- Bill?
625
00:26:59,922 --> 00:27:01,663
Bill, honey,
are you there?
626
00:27:03,752 --> 00:27:06,668
[suspenseful music]
627
00:27:06,755 --> 00:27:13,762
♪ ♪
628
00:27:15,155 --> 00:27:17,157
Honey?
629
00:27:17,244 --> 00:27:18,201
[laptop blips]
630
00:27:18,288 --> 00:27:24,904
♪ ♪
631
00:27:27,863 --> 00:27:28,821
[dog barking]
632
00:27:28,908 --> 00:27:31,258
- [exhales sharply]
633
00:27:31,345 --> 00:27:34,217
[sighs]
Stupid fucking dog.
634
00:27:34,304 --> 00:27:37,307
♪ ♪
635
00:27:37,394 --> 00:27:39,483
[glass clinking]
636
00:27:39,570 --> 00:27:42,443
[indistinct chatter]
637
00:27:42,530 --> 00:27:48,144
- Dearest friends,
family, and colleagues,
638
00:27:48,231 --> 00:27:53,672
your presence here means
the world to Janet and me.
639
00:27:54,760 --> 00:27:57,284
Um...
640
00:27:58,415 --> 00:28:03,333
The first time Alex
beat me in a game of chess,
641
00:28:03,420 --> 00:28:05,945
he was so surprised,
642
00:28:06,032 --> 00:28:07,947
he assumed we'd made a mistake.
643
00:28:08,034 --> 00:28:09,339
[cell phone ringtone playing]
- ♪ I-I-I-I-I-I need ♪
644
00:28:09,426 --> 00:28:10,689
♪ I need you ♪
645
00:28:10,776 --> 00:28:13,300
- Oh, my God.
I'm--I'm so sorry.
646
00:28:13,387 --> 00:28:14,518
I--sorry.
- [clears throat]
647
00:28:14,605 --> 00:28:16,303
- Sorry.
Sorry, sorry.
648
00:28:16,390 --> 00:28:17,826
- [clears throat]
649
00:28:17,913 --> 00:28:23,092
As I was saying,
I told him on that day
650
00:28:23,179 --> 00:28:25,442
that it was his turn to start--
651
00:28:25,529 --> 00:28:27,444
to start teaching me.
652
00:28:27,531 --> 00:28:29,011
[cell phone ringtone playing]
- ♪ I-I-I-I-I-I need ♪
653
00:28:29,098 --> 00:28:31,144
♪ I need you ♪
- Excuse me. I know.
654
00:28:31,231 --> 00:28:34,060
I apo--I apologize.
I'm so, so sorry.
655
00:28:34,147 --> 00:28:35,931
[tense music]
656
00:28:36,018 --> 00:28:37,628
Why are you calling me
over and over?
657
00:28:37,716 --> 00:28:39,195
- You need to come over
right now.
658
00:28:39,282 --> 00:28:41,676
- I can't. I'm at a--
I'm at a spin class.
659
00:28:41,763 --> 00:28:44,723
♪ ♪
660
00:28:44,810 --> 00:28:46,637
- What the fuck are you doing
in Westchester?
661
00:28:46,725 --> 00:28:48,683
- Oh, my God.
Okay, I'm--
662
00:28:48,770 --> 00:28:51,555
I'm at Alex Sokolov's memorial.
- Jesus.
663
00:28:51,642 --> 00:28:56,125
Okay, Cass,
the Sokolovs own Unisphere.
664
00:28:56,212 --> 00:28:57,997
Like, the whole fucking thing,
okay?
665
00:28:58,084 --> 00:29:00,434
Max did some digging,
and he had to dig very deep.
666
00:29:00,521 --> 00:29:01,957
- Okay, well, did he find
anything about Miranda?
667
00:29:02,044 --> 00:29:03,350
- No.
668
00:29:03,437 --> 00:29:05,091
Look, I need you
to listen to me, okay?
669
00:29:05,178 --> 00:29:06,701
The Sokolovs
are laundering money
670
00:29:06,788 --> 00:29:08,485
for some very scary people.
671
00:29:08,572 --> 00:29:10,183
I shouldn't say this,
but some of these people
672
00:29:10,270 --> 00:29:11,750
are my clients,
and when they need to,
673
00:29:11,837 --> 00:29:13,708
they get very, very,
very violent.
674
00:29:13,795 --> 00:29:15,275
Do you understand me?
675
00:29:15,362 --> 00:29:17,190
I need you need to leave
that house right now.
676
00:29:17,277 --> 00:29:18,582
- Okay, I hear you.
I hear you.
677
00:29:18,669 --> 00:29:19,758
You're worried
about scary people.
678
00:29:19,845 --> 00:29:21,237
But if I don't find Miranda,
679
00:29:21,324 --> 00:29:22,543
I will never sleep
in my place again--
680
00:29:22,630 --> 00:29:23,762
if I'm not arrested.
681
00:29:23,849 --> 00:29:25,154
- Cass, please,
682
00:29:25,241 --> 00:29:27,330
just get out
of that fucking house.
683
00:29:27,417 --> 00:29:29,115
- Okay, whatever. I'm sorry.
I love you. I have to go.
684
00:29:29,202 --> 00:29:30,246
- Cass--
685
00:29:30,333 --> 00:29:32,074
Motherfucker.
686
00:29:32,161 --> 00:29:34,294
She fucking dies,
I'm gonna kill her.
687
00:29:34,381 --> 00:29:37,776
[suspenseful music]
688
00:29:37,863 --> 00:29:41,692
[indistinct chatter]
689
00:29:41,780 --> 00:29:45,740
[cell phone buzzing]
690
00:29:45,827 --> 00:29:50,614
♪ ♪
691
00:29:50,701 --> 00:29:53,052
[cell phone buzzing]
692
00:29:53,139 --> 00:29:55,924
♪ ♪
693
00:29:56,011 --> 00:29:58,405
- Hey, it's Cassie.
I'll probably call you back.
694
00:29:58,492 --> 00:29:59,885
[line beeps]
695
00:29:59,972 --> 00:30:02,801
- Hey, Cassie.
It's me, Megan Briscoe.
696
00:30:02,888 --> 00:30:04,672
I don't know why I said that.
Of course you know who it is.
697
00:30:04,759 --> 00:30:08,632
Listen, are we still
bid buddies?
698
00:30:08,719 --> 00:30:10,678
Because I really
need to get on that
699
00:30:10,765 --> 00:30:12,723
Tokyo-Seoul route next month.
700
00:30:12,811 --> 00:30:15,030
So if you don't wanna
go to Asia, let me know.
701
00:30:15,117 --> 00:30:18,077
I can always ask Jada.
702
00:30:18,164 --> 00:30:20,514
Call me back.
Bye.
703
00:30:20,601 --> 00:30:27,086
♪ ♪
704
00:30:32,700 --> 00:30:35,834
[high-pitched tone]
705
00:30:35,921 --> 00:30:38,837
[eerie music]
706
00:30:38,924 --> 00:30:42,318
♪ ♪
707
00:30:42,405 --> 00:30:44,668
- Is this
your father's wake?
708
00:30:46,583 --> 00:30:47,933
[dramatic whoosh]
709
00:30:48,020 --> 00:30:49,195
- What are you doing here?
You can't be here.
710
00:30:49,282 --> 00:30:51,284
- It is, isn't it?
Wh--
711
00:30:51,371 --> 00:30:52,763
Look at you.
You're so young.
712
00:30:52,851 --> 00:30:55,027
- What--that's not
how this works.
713
00:30:55,114 --> 00:30:56,637
You--get out of my
childhood memories!
714
00:30:56,724 --> 00:30:58,030
- Whoa, whoa!
715
00:30:58,117 --> 00:30:59,335
- Yeah, I don't think
of those things,
716
00:30:59,422 --> 00:31:01,120
so you can't think
of those things!
717
00:31:01,207 --> 00:31:02,904
- Whoa, whoa, Cassie,
I didn't ask to be there.
718
00:31:02,991 --> 00:31:04,645
It wasn't volitional.
- So what were you doing there?
719
00:31:04,732 --> 00:31:06,125
- I don't know.
720
00:31:06,212 --> 00:31:07,517
Why don't you tell me.
How about that?
721
00:31:07,604 --> 00:31:10,520
[dramatic music]
722
00:31:10,607 --> 00:31:14,220
♪ ♪
723
00:31:14,307 --> 00:31:17,832
- [panting]
724
00:31:17,919 --> 00:31:24,621
♪ ♪
725
00:31:24,708 --> 00:31:26,797
Oh, Jesus Christ.
726
00:31:26,885 --> 00:31:30,584
- What are you looking for?
- [scoffs]
727
00:31:30,671 --> 00:31:33,108
- A beer?
But aren't you, like, ten?
728
00:31:33,195 --> 00:31:35,981
- Oh, my God, lay off.
It's a light beer, okay?
729
00:31:36,068 --> 00:31:37,678
It's practically
flavored sparkling water
730
00:31:37,765 --> 00:31:39,201
by adult standards.
731
00:31:39,288 --> 00:31:46,208
♪ ♪
732
00:31:52,432 --> 00:31:53,781
- Your brother
has the right idea.
733
00:31:53,868 --> 00:31:54,913
- Yeah, well,
you've never met him.
734
00:31:55,000 --> 00:31:58,220
♪ ♪
735
00:31:58,307 --> 00:32:00,396
[gasps, pants]
736
00:32:00,483 --> 00:32:02,268
Excuse me.
737
00:32:03,704 --> 00:32:05,140
[gasps]
738
00:32:05,227 --> 00:32:08,317
[panting]
739
00:32:08,404 --> 00:32:11,320
[tense music]
740
00:32:11,407 --> 00:32:15,107
♪ ♪
741
00:32:15,194 --> 00:32:17,065
[groans]
742
00:32:17,152 --> 00:32:19,198
♪ ♪
743
00:32:19,285 --> 00:32:22,027
[screams]
Oh!
744
00:32:22,114 --> 00:32:24,290
I'm so sorry!
Oh, my God.
745
00:32:24,377 --> 00:32:31,384
♪ ♪
746
00:32:35,170 --> 00:32:37,738
[dramatic whoosh]
747
00:32:42,177 --> 00:32:44,179
Fuck off, Alex.
748
00:32:44,266 --> 00:32:47,182
[eerie music]
749
00:32:47,269 --> 00:32:54,276
♪ ♪
750
00:32:56,104 --> 00:32:57,888
[liquid sloshes]
751
00:32:57,976 --> 00:33:00,891
[melancholy music]
752
00:33:00,979 --> 00:33:07,986
♪ ♪
753
00:33:17,299 --> 00:33:20,172
My--my dad
only used to give me beer.
754
00:33:20,259 --> 00:33:27,179
♪ ♪
755
00:33:27,266 --> 00:33:30,008
That was my first sip
of hard alcohol.
756
00:33:33,750 --> 00:33:35,361
[sighs]
757
00:33:35,448 --> 00:33:37,015
I--
758
00:33:37,102 --> 00:33:38,755
My God, I'm so sor--
I didn't mean to intrude.
759
00:33:38,842 --> 00:33:40,627
- Then don't.
760
00:33:43,804 --> 00:33:46,154
We can stand here quietly.
761
00:33:46,241 --> 00:33:48,113
At least I know I can.
762
00:33:50,898 --> 00:33:54,945
- You know,
I only met Alex briefly, but...
763
00:33:55,033 --> 00:33:56,817
I've never known
anyone like him.
764
00:33:56,904 --> 00:33:58,775
- He was generous.
765
00:33:58,862 --> 00:34:02,518
More generous than I ever am.
Who knows where he got that?
766
00:34:02,605 --> 00:34:04,868
I used to think he was born
into the wrong family
767
00:34:04,955 --> 00:34:07,349
or some nurse
switched him at birth.
768
00:34:07,436 --> 00:34:09,177
You know that can happen.
769
00:34:09,264 --> 00:34:11,484
- I used to think that of me
and my brother growing up.
770
00:34:11,571 --> 00:34:14,095
We should not have been
in the same family.
771
00:34:14,182 --> 00:34:18,099
But I guess you can't
choose those things.
772
00:34:19,579 --> 00:34:22,582
- Janet, you have a call.
Upstairs.
773
00:34:25,367 --> 00:34:27,108
- I'm so sorry
to do this right now,
774
00:34:27,195 --> 00:34:28,936
but I have to ask you
a question.
775
00:34:29,023 --> 00:34:31,156
It's about Alex's
last girlfriend.
776
00:34:31,243 --> 00:34:33,071
- What about Fiona?
777
00:34:33,158 --> 00:34:36,204
- Sorry, Fiona?
I don't--
778
00:34:36,291 --> 00:34:38,685
No, no,
I'm talking about Miranda.
779
00:34:40,208 --> 00:34:41,731
Miranda Croft?
780
00:34:41,818 --> 00:34:43,603
- What an absurd--
781
00:34:43,690 --> 00:34:45,909
My son never dated
Miranda Croft.
782
00:34:45,996 --> 00:34:48,303
Where did you get that--
783
00:34:48,390 --> 00:34:50,262
Never mention that name
to me again.
784
00:34:50,349 --> 00:34:52,568
[words echoing]
785
00:34:52,655 --> 00:34:54,962
[dramatic whoosh]
786
00:34:55,049 --> 00:34:56,790
- So you were never
even together?
787
00:34:56,877 --> 00:34:59,097
- Or my mom's lying.
- Did you see her face?
788
00:34:59,184 --> 00:35:00,359
She's telling the truth.
789
00:35:00,446 --> 00:35:02,143
If you never even
dated Miranda,
790
00:35:02,230 --> 00:35:04,754
then what the fuck is going on?
791
00:35:04,841 --> 00:35:06,234
[dramatic whoosh]
792
00:35:06,321 --> 00:35:09,237
[light tense music]
793
00:35:09,324 --> 00:35:16,331
♪ ♪
794
00:35:41,226 --> 00:35:43,445
[man speaking indistinctly]
795
00:35:44,751 --> 00:35:46,883
- I can't speak to those
particular concerns,
796
00:35:46,970 --> 00:35:49,321
but I was just accosted
by a strange woman
797
00:35:49,408 --> 00:35:51,627
asking questions about Miranda.
798
00:35:52,933 --> 00:35:56,154
Whatever else is going on,
I will not let Victor, Miranda,
799
00:35:56,241 --> 00:36:00,680
or anyone else at Lionfish
use my dead son as a scapegoat.
800
00:36:01,681 --> 00:36:03,465
[sighs heavily]
801
00:36:03,552 --> 00:36:05,467
Where are the Lionfish files
that Alex left here?
802
00:36:05,554 --> 00:36:07,600
- I shredded the documents
in your office this morning.
803
00:36:09,602 --> 00:36:11,125
- All right,
let's go back down.
804
00:36:11,212 --> 00:36:16,478
♪ ♪
805
00:36:16,565 --> 00:36:18,350
[cell phone buzzing]
806
00:36:18,437 --> 00:36:20,656
- Hey, it's Cassie.
I'll probably call you back.
807
00:36:20,743 --> 00:36:22,310
- Straight to voice mail.
Fuck.
808
00:36:22,397 --> 00:36:23,355
- You're acting like
she's about
809
00:36:23,442 --> 00:36:24,791
to be killed or something.
810
00:36:24,878 --> 00:36:26,880
- That's not helping.
That's, um...
811
00:36:26,967 --> 00:36:28,751
Look, I told her
to call me in an hour,
812
00:36:28,838 --> 00:36:30,579
and it has been way longer
than an hour.
813
00:36:30,666 --> 00:36:32,494
And, you know,
if she says the wrong thing
814
00:36:32,581 --> 00:36:33,887
to the wrong person there,
815
00:36:33,974 --> 00:36:35,323
then that, you know--
that--fuck.
816
00:36:35,410 --> 00:36:36,585
Yeah, you know what?
817
00:36:36,672 --> 00:36:38,892
I'm gonna...
818
00:36:38,979 --> 00:36:42,069
Yeah, I can--I can just call
one of our clients,
819
00:36:42,156 --> 00:36:46,116
and I can ask them to just
put in a call to the Sokolovs,
820
00:36:46,204 --> 00:36:47,596
you know, just in case, like,
"Cassie Bowden,
821
00:36:47,683 --> 00:36:48,858
"harmless flight attendant,
822
00:36:48,945 --> 00:36:50,556
fixated on Alex,
isn't that cute?"
823
00:36:50,643 --> 00:36:52,427
And my boss
is gonna be furious,
824
00:36:52,514 --> 00:36:54,864
but, like, I can help, so...
- She might be totally fine.
825
00:36:54,951 --> 00:36:56,344
- Mm-hmm.
826
00:36:56,431 --> 00:36:58,825
- You really wanna
go out on a limb for her?
827
00:36:58,912 --> 00:37:00,914
- I mean, she's my best friend,
Max, so yes.
828
00:37:01,001 --> 00:37:03,786
- Best friend? Cassie?
829
00:37:03,873 --> 00:37:06,441
We basically live together,
and I just met Cassie,
830
00:37:06,528 --> 00:37:08,878
so she can't really be
your best friend.
831
00:37:08,965 --> 00:37:12,534
- I'm, uh--I'm s--I'm sorry,
you live here?
832
00:37:12,621 --> 00:37:14,754
- All my stuff's here, so...
- Oh, okay.
833
00:37:14,841 --> 00:37:16,712
So the totality of the things
that you own are
834
00:37:16,799 --> 00:37:20,194
a toothbrush, two T-shirts,
and a computer?
835
00:37:20,281 --> 00:37:22,370
- You know I'm ready to unpack
your commitment issues
836
00:37:22,457 --> 00:37:24,154
whenever you feel like
it's that time.
837
00:37:24,242 --> 00:37:25,721
- Look, if you wanna
talk about Cassie,
838
00:37:25,808 --> 00:37:27,593
we can talk about Cassie.
839
00:37:27,680 --> 00:37:29,508
It's, like, people have
different types of friendships.
840
00:37:29,595 --> 00:37:31,858
I don't care how it looks.
841
00:37:31,945 --> 00:37:33,468
I'm making the call.
842
00:37:38,995 --> 00:37:40,780
- [grunts softly]
843
00:37:40,867 --> 00:37:42,216
- Give it to us.
844
00:37:42,303 --> 00:37:44,044
- Bowden's behavior
has been erratic.
845
00:37:44,131 --> 00:37:46,525
- Erratic how?
- She's been drinking heavily,
846
00:37:46,612 --> 00:37:49,049
she's made herself
a recurring public spectacle,
847
00:37:49,136 --> 00:37:51,573
and she destroyed a tower
of cucumber sandwiches.
848
00:37:53,662 --> 00:37:55,795
Oh, I did see her go upstairs
with Janet Sokolov.
849
00:37:55,882 --> 00:37:58,798
- Maybe she did
know Alex before.
850
00:37:58,885 --> 00:38:00,016
[knocking]
851
00:38:00,103 --> 00:38:01,975
Uh-oh.
852
00:38:06,022 --> 00:38:08,547
- Can someone kindly explain
to me why a federal battalion
853
00:38:08,634 --> 00:38:10,940
is camped outside my house
taking photographs?
854
00:38:11,027 --> 00:38:12,725
- We didn't mean
any disrespect.
855
00:38:12,812 --> 00:38:14,683
We're just trying
to do our job.
856
00:38:14,770 --> 00:38:16,598
- And I'm trying to find out
why your pre-owned sedan
857
00:38:16,685 --> 00:38:19,297
is leaking oil
on my immaculate drive.
858
00:38:19,384 --> 00:38:20,820
Oh, do you think I should wait
859
00:38:20,907 --> 00:38:22,778
and ask at your son's
memorial service?
860
00:38:22,865 --> 00:38:24,606
That's how we communicate,right?
861
00:38:25,694 --> 00:38:28,958
Now, I'll invite you all
to leave.
862
00:38:30,133 --> 00:38:31,787
- Do you know
a Cassandra Bowden?
863
00:38:31,874 --> 00:38:34,790
[tense music]
864
00:38:34,877 --> 00:38:36,836
♪ ♪
865
00:38:36,923 --> 00:38:39,621
- Yeah, if I were
a paper shredder,
866
00:38:39,708 --> 00:38:42,581
first thing I'd do
867
00:38:42,668 --> 00:38:45,584
is, I'd probably
stop talking to myself.
868
00:38:45,671 --> 00:38:52,678
♪ ♪
869
00:38:54,157 --> 00:38:55,245
Oh.
870
00:38:55,333 --> 00:39:02,340
♪ ♪
871
00:39:05,255 --> 00:39:08,171
[dramatic music]
872
00:39:08,258 --> 00:39:11,479
♪ ♪
873
00:39:11,566 --> 00:39:13,046
Alex.
874
00:39:15,353 --> 00:39:17,442
- Whoa.
[scoffs]
875
00:39:17,529 --> 00:39:21,184
Most people get pictures.
I have paintings.
876
00:39:21,271 --> 00:39:24,057
- Yeah. A lot of them.
877
00:39:24,144 --> 00:39:28,104
♪ ♪
878
00:39:28,191 --> 00:39:31,673
Okay, focus.
Come on, paper shredder.
879
00:39:31,760 --> 00:39:33,632
Fuck.
880
00:39:33,719 --> 00:39:36,635
[inquisitive music]
881
00:39:36,722 --> 00:39:43,729
♪ ♪
882
00:40:04,184 --> 00:40:06,882
[indistinct chatter]
883
00:40:06,969 --> 00:40:08,362
[mouthing words]
884
00:40:08,449 --> 00:40:14,977
♪ ♪
885
00:40:22,550 --> 00:40:25,727
Oh, Mr. Sokolov,
I'm so sorry for your loss.
886
00:40:25,814 --> 00:40:27,729
I got a little bit turned
around when I walked upst--
887
00:40:27,816 --> 00:40:30,297
- You're a friend of Alex's?
888
00:40:30,384 --> 00:40:32,342
- I'm actually not--
I'm not really a--
889
00:40:32,430 --> 00:40:34,388
I'm not really a friend,
just a...
890
00:40:37,130 --> 00:40:39,567
I actually only knew him
for a day.
891
00:40:39,654 --> 00:40:41,003
Well, 12 hours, really.
892
00:40:41,090 --> 00:40:43,353
It was actually
just one evening.
893
00:40:43,441 --> 00:40:46,922
But that evening was spent
having se--making love twice.
894
00:40:47,009 --> 00:40:48,010
Well, there's
the infinity pool,
895
00:40:48,097 --> 00:40:50,056
so actually three times.
896
00:40:50,143 --> 00:40:52,058
- I'm sure you can
see yourself out.
897
00:40:52,145 --> 00:40:55,017
- Yup.
- Here we are again.
898
00:40:55,104 --> 00:40:57,759
Would you care to explain
why you're in my house?
899
00:40:57,846 --> 00:40:59,413
- Don't mind her, dear.
900
00:40:59,500 --> 00:41:01,371
She's just one of Alex's
good-time girls.
901
00:41:01,459 --> 00:41:03,504
- Don't be stupid, Edward.
902
00:41:03,591 --> 00:41:05,550
This girl was inquiring
about Miranda.
903
00:41:05,637 --> 00:41:07,595
Now she's upstairs
snooping around.
904
00:41:07,682 --> 00:41:09,162
- I actually have
legitimate reasons
905
00:41:09,249 --> 00:41:11,033
for both of those things.
- Yes.
906
00:41:11,120 --> 00:41:13,471
You're one of Victor's
incompetent field mice.
907
00:41:13,558 --> 00:41:16,691
- Victor? Who?
- Oh, cut the theatrics.
908
00:41:16,778 --> 00:41:18,127
- No, I'm a--
I'm a flight attendant.
909
00:41:18,214 --> 00:41:20,303
Really, I'm--I'm--yeah,
in the--you know.
910
00:41:20,390 --> 00:41:21,957
I have a badge.
I could show you.
911
00:41:22,044 --> 00:41:24,090
It's got a little plastic
thing, but it--sorry.
912
00:41:24,177 --> 00:41:26,005
Let me just grab it out of my--
913
00:41:26,092 --> 00:41:29,312
- You really don't know what
you've walked into, do you?
914
00:41:29,399 --> 00:41:31,140
- Um...
915
00:41:31,227 --> 00:41:33,273
[tense music]
916
00:41:33,360 --> 00:41:34,579
- Wait.
917
00:41:34,666 --> 00:41:37,930
♪ ♪
918
00:41:38,017 --> 00:41:39,192
[dramatic whoosh]
919
00:41:39,279 --> 00:41:41,499
- So your family's terrifying.
920
00:41:41,586 --> 00:41:43,501
- Maybe they're better
when their son didn't just die.
921
00:41:43,588 --> 00:41:45,111
- Okay, they're not hanging out
in libraries with guns
922
00:41:45,198 --> 00:41:47,374
because their son just died,
sorry, Alex.
923
00:41:47,461 --> 00:41:49,855
Those are your parents.
You worked at Unisphere.
924
00:41:49,942 --> 00:41:51,378
Are you associated
with these people?
925
00:41:51,465 --> 00:41:52,858
[dramatic whoosh]
926
00:41:55,730 --> 00:41:57,732
[gasps]
927
00:42:01,388 --> 00:42:03,477
- It seems as if
you're free to leave.
928
00:42:04,522 --> 00:42:06,088
Unless you prefer to stay.
929
00:42:06,175 --> 00:42:07,873
- [clears throat]
I don't--
930
00:42:07,960 --> 00:42:09,918
I don't even know
how this happened.
931
00:42:10,005 --> 00:42:12,268
I am so sorry for your loss,
really.
932
00:42:12,355 --> 00:42:19,406
♪ ♪
933
00:42:22,365 --> 00:42:23,758
- Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
- Come on, let's go.
934
00:42:23,845 --> 00:42:26,282
Just--quiet.
935
00:42:26,369 --> 00:42:27,806
- Gonna pull my arm
out of the socket.
936
00:42:27,893 --> 00:42:29,851
What is wrong with you?
937
00:42:31,418 --> 00:42:32,637
Where are we going?
938
00:42:34,160 --> 00:42:36,466
I didn't even wanna come here
in the first place.
939
00:42:36,554 --> 00:42:37,859
- Oh, please,
I saw you liaisoning
940
00:42:37,946 --> 00:42:39,600
with the cater-waiter;
I think you're okay.
941
00:42:39,687 --> 00:42:41,776
- Liaisoning--liaisoning?
That's a word, "liaisoning"?
942
00:42:41,863 --> 00:42:44,562
That's a lot of judgment
coming from a person
943
00:42:44,649 --> 00:42:46,738
who just crashed
a memorial service.
944
00:42:46,825 --> 00:42:48,304
What are you doing?
What is this?
945
00:42:48,391 --> 00:42:49,871
This is a bag of trash.
You're a trash lady?
946
00:42:49,958 --> 00:42:51,264
- Shut up. Quiet.
- You--you're hoarding?
947
00:42:51,351 --> 00:42:52,308
What are you doing?
948
00:42:52,395 --> 00:42:54,006
Yes, yes, I liaised
949
00:42:54,093 --> 00:42:55,703
with a man named Michael,
a beautiful cater-waiter
950
00:42:55,790 --> 00:42:57,923
who's taking me to tacos
in Bushwick on Saturday.
951
00:42:58,010 --> 00:42:59,446
I don't know where Bushwick is,
but it's gonna be
952
00:42:59,533 --> 00:43:00,839
fucking magical,
I'll tell you that.
953
00:43:00,926 --> 00:43:03,581
- A magical taco
Bushwick connection, wow!
954
00:43:03,668 --> 00:43:05,931
- Maybe that's what happened
with you and 3C
955
00:43:06,018 --> 00:43:07,410
and your magical night
in Bangkok
956
00:43:07,497 --> 00:43:08,847
that you keep saying
didn't happen.
957
00:43:08,934 --> 00:43:11,110
Is there some other reason
that we are here
958
00:43:11,197 --> 00:43:13,895
fully fucking interloping
on his actual grieving family?
959
00:43:13,982 --> 00:43:15,288
- Shane.
- You wanted to go, I'm going.
960
00:43:15,375 --> 00:43:16,811
- Shane.
- Get into it.
961
00:43:16,898 --> 00:43:18,770
- I'm sorry.
962
00:43:18,857 --> 00:43:20,119
Okay, you're right.
963
00:43:20,206 --> 00:43:21,294
You're absolutely
fucking right.
964
00:43:21,381 --> 00:43:22,600
I should not have come here.
965
00:43:22,687 --> 00:43:24,166
I shouldn't have
brought you here.
966
00:43:24,253 --> 00:43:25,994
I just--I thought it was
the right thing to do, okay?
967
00:43:26,081 --> 00:43:27,430
I thought it was important.
968
00:43:27,517 --> 00:43:29,084
I did; I thought it was
important, okay?
969
00:43:29,171 --> 00:43:31,565
I wanted to clear my--
I wanted to clear my head
970
00:43:31,652 --> 00:43:33,654
of this horrible,
horrible tragedy,
971
00:43:33,741 --> 00:43:34,699
but I didn't do that.
972
00:43:34,786 --> 00:43:36,135
I just made a fucking fool
973
00:43:36,222 --> 00:43:37,440
of myself in there
'cause I'm a mess.
974
00:43:37,527 --> 00:43:39,225
I'm a fucking mess.
I'm sorry.
975
00:43:39,312 --> 00:43:43,142
[soft melancholy music]
976
00:43:43,229 --> 00:43:45,623
- [sighs]
Look, it doesn't matter.
977
00:43:45,710 --> 00:43:47,363
No one in there
even knows who you are,
978
00:43:47,450 --> 00:43:49,801
so let's just go.
979
00:43:49,888 --> 00:43:53,021
It's fine,
It's not the end of the world.
980
00:43:53,108 --> 00:43:57,199
- Listen, you cannot tell
anyone that I came here, okay?
981
00:43:57,286 --> 00:44:00,333
It's fucking crazy.
I know that now.
982
00:44:01,334 --> 00:44:03,597
I'm sorry.
983
00:44:03,684 --> 00:44:05,860
- I can keep a secret, Cassie.
984
00:44:05,947 --> 00:44:08,254
♪ ♪
985
00:44:08,341 --> 00:44:11,300
Let's go.
Come on.
986
00:44:11,387 --> 00:44:14,608
[train clattering]
987
00:44:14,695 --> 00:44:21,702
♪ ♪
988
00:44:25,793 --> 00:44:27,099
[text message whooshes]
989
00:44:27,186 --> 00:44:28,796
- Okay, okay, she's alive.
- What?
990
00:44:28,883 --> 00:44:31,277
- Okay, okay.
- Okay, great.
991
00:44:31,364 --> 00:44:35,150
- I'm gonna just murder her
myself when I get the chance.
992
00:44:35,237 --> 00:44:37,239
It's just like,
she stops answering my calls
993
00:44:37,326 --> 00:44:38,850
and my text messages,
and she scares
994
00:44:38,937 --> 00:44:40,939
the fucking shit out of me.
- Okay.
995
00:44:41,026 --> 00:44:46,553
So was that--well, the favor
you called in even necessary?
996
00:44:46,640 --> 00:44:48,120
- Uh, yeah.
997
00:44:48,207 --> 00:44:51,471
I mean, she got out
in one piece, so...
998
00:44:51,558 --> 00:44:52,733
Fuck, I don't know.
Maybe, but...
999
00:44:52,820 --> 00:44:54,343
- It's great. It's great.
1000
00:44:54,430 --> 00:44:55,997
You pulled some strings
and you bailed out a friend.
1001
00:44:56,084 --> 00:44:58,434
Good job.
Your reward is some ramen.
1002
00:44:58,521 --> 00:44:59,479
- Right.
1003
00:44:59,566 --> 00:45:00,567
- Yeah?
- Yeah.
1004
00:45:00,654 --> 00:45:02,743
Max, that call that I made,
1005
00:45:02,830 --> 00:45:05,920
my--my boss is literally gonna
have my head on a stick.
1006
00:45:06,007 --> 00:45:09,141
- I would be more worried
about my payment.
1007
00:45:09,228 --> 00:45:10,708
- Your payment?
- My payment.
1008
00:45:10,795 --> 00:45:12,492
- For what?
1009
00:45:12,579 --> 00:45:15,887
- I believe I--I believe
I sent you an invoice
1010
00:45:15,974 --> 00:45:18,150
for investigative services
rendered.
1011
00:45:18,237 --> 00:45:20,718
- Oh, yeah?
- Yeah.
1012
00:45:20,805 --> 00:45:23,155
[tender music]
1013
00:45:23,242 --> 00:45:24,939
And I would like to be paid.
1014
00:45:26,375 --> 00:45:27,855
- Okay.
1015
00:45:27,942 --> 00:45:29,509
How would you like
to take your payment?
1016
00:45:29,596 --> 00:45:31,729
- Well, I worked for, like,
20 minutes.
1017
00:45:31,816 --> 00:45:33,121
- Uh-huh.
- I'm trying to think
1018
00:45:33,208 --> 00:45:35,210
what you could do for,
like, 20 minutes.
1019
00:45:35,297 --> 00:45:37,865
- What I could do for 20--
- 20 whole minutes.
1020
00:45:37,952 --> 00:45:39,911
- 20 whole minutes.
I don't know.
1021
00:45:39,998 --> 00:45:41,695
What could it be?
1022
00:45:41,782 --> 00:45:43,088
- I'm gonna figure it out.
- [laughs]
1023
00:45:43,175 --> 00:45:44,480
- Let's get some ramen.
- Okay.
1024
00:45:44,567 --> 00:45:47,135
[train rumbling]
1025
00:45:47,222 --> 00:45:51,400
♪ ♪
1026
00:45:51,487 --> 00:45:52,662
[dramatic whoosh]
1027
00:45:52,750 --> 00:45:55,665
[unsettling music]
1028
00:45:55,753 --> 00:46:01,019
♪ ♪
1029
00:46:09,505 --> 00:46:11,594
- Sir, where is the bar car
on this train?
1030
00:46:11,681 --> 00:46:14,032
- Sorry, it's not
that kind of train.
1031
00:46:15,860 --> 00:46:17,775
- It's not that kind of train.
1032
00:46:17,862 --> 00:46:20,778
[tense music]
1033
00:46:20,865 --> 00:46:23,389
♪ ♪
1034
00:46:23,476 --> 00:46:26,000
- Hi, I'm Miranda.
- Miranda.
1035
00:46:26,087 --> 00:46:27,872
- Fuck.
1036
00:46:27,959 --> 00:46:33,007
♪ ♪
1037
00:46:33,094 --> 00:46:36,010
[frenetic jazz music]
1038
00:46:36,097 --> 00:46:43,104
♪ ♪
69539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.