All language subtitles for The Man Who Fell to Earth S01E10_English-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,462 --> 00:02:11,965 Is this where we've been communicating from? 2 00:02:12,006 --> 00:02:13,967 Near enough. How's the machine? 3 00:02:14,008 --> 00:02:15,468 We almost died for it. 4 00:02:15,510 --> 00:02:17,137 Then I'm sure it's fine. 5 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 Did they shoot you? 6 00:02:19,472 --> 00:02:21,391 - Yes. - Of course. 7 00:02:21,432 --> 00:02:24,144 I believed I was returning to Anthea. 8 00:02:24,185 --> 00:02:26,813 I needed to know our people were coming here. 9 00:02:26,855 --> 00:02:28,648 - Our people? - I had a right. 10 00:02:28,690 --> 00:02:31,484 Rights? You had a "right to the truth," did you? 11 00:02:31,526 --> 00:02:33,778 You told me I was going home. 12 00:02:33,820 --> 00:02:35,155 I want to go home. 13 00:02:35,196 --> 00:02:36,489 So do I. 14 00:02:40,952 --> 00:02:44,664 You know, they allow me to practice praying here. 15 00:02:44,706 --> 00:02:47,667 It's the only thing I've been curious about for ages. 16 00:02:47,709 --> 00:02:50,128 They allow me to be present, 17 00:02:50,170 --> 00:02:54,340 so as you can see, I gave them our seeds. 18 00:02:54,382 --> 00:02:56,718 I couldn't just be a shitlord, 19 00:02:56,759 --> 00:02:58,195 take their water and breathe their air 20 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 and not give something. 21 00:03:00,263 --> 00:03:02,557 And they opened themselves. 22 00:03:02,599 --> 00:03:04,851 Most humans can't open themselves to us 23 00:03:04,893 --> 00:03:06,811 without losing their fucking minds. 24 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 But these guys are divine. 25 00:03:09,397 --> 00:03:11,941 Anyway, they're not a bundle of laughs. 26 00:03:11,983 --> 00:03:14,402 But they're not bent on the destruction 27 00:03:14,444 --> 00:03:16,279 of all living things, either. 28 00:03:22,076 --> 00:03:24,537 Vow of silence. 29 00:03:24,579 --> 00:03:27,040 Don't pretend you're a child of God. 30 00:03:27,081 --> 00:03:28,666 Maybe I am. 31 00:03:28,708 --> 00:03:29,959 And listen to you. 32 00:03:30,001 --> 00:03:31,878 I've created a monster. 33 00:03:31,920 --> 00:03:34,214 All worked up over a lie. 34 00:03:34,255 --> 00:03:35,882 I knew you'd tell her. 35 00:03:35,924 --> 00:03:37,818 She wouldn't have done her bit if she knew. 36 00:03:37,842 --> 00:03:41,221 - You don't know anything... - Anything about her. 37 00:03:45,433 --> 00:03:46,893 Just show us why we're here. 38 00:03:50,021 --> 00:03:53,942 This geography has natural magnetic anomalies. 39 00:03:53,983 --> 00:03:56,861 Their satellites go blind over me, which is... 40 00:03:57,487 --> 00:03:58,905 Fitting. 41 00:03:58,947 --> 00:04:01,908 The CIA's been missing me for years. 42 00:04:01,950 --> 00:04:05,536 So now, it's just the gentlemen, and me. 43 00:04:05,578 --> 00:04:06,621 And the quiet. 44 00:04:08,164 --> 00:04:12,252 And our last fucking hope. 45 00:05:04,679 --> 00:05:05,722 The monks. 46 00:05:05,763 --> 00:05:07,443 They must have built this with you? 47 00:05:07,473 --> 00:05:10,852 The parts were a fucking global scavenger hunt. 48 00:05:10,893 --> 00:05:13,646 But the actual assembly isn't that complicated. 49 00:05:13,688 --> 00:05:14,939 They found joy in it. 50 00:05:15,523 --> 00:05:16,816 In creation. 51 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 It isn't big enough. 52 00:05:21,988 --> 00:05:23,906 - For what? - The fusion device 53 00:05:23,948 --> 00:05:25,825 is the engine for this ship. 54 00:05:27,410 --> 00:05:30,538 You are going to fly it home 55 00:05:30,580 --> 00:05:33,499 and bring the Antheans back. But not all of them. 56 00:05:33,541 --> 00:05:35,144 Don't be so fucking judgey. 57 00:05:35,168 --> 00:05:36,336 The ship's fine. 58 00:05:36,377 --> 00:05:38,188 Everybody's trying to kill me and I'm blind. 59 00:05:38,212 --> 00:05:40,465 It's the best I could do with 45-years notice. 60 00:05:40,506 --> 00:05:42,759 There were thousands when I left. 61 00:05:42,800 --> 00:05:44,344 This ship will hold... 62 00:05:44,385 --> 00:05:46,596 Hundreds. 63 00:05:48,222 --> 00:05:49,891 - Hundreds. - Which ones? 64 00:05:51,726 --> 00:05:52,852 The adepts. 65 00:05:53,978 --> 00:05:55,938 Not the drones. 66 00:05:55,980 --> 00:05:57,416 - Uh, but... - Just the adepts. 67 00:05:57,440 --> 00:05:59,484 Well, of course, just the adepts. 68 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 I won't need drones here, will I? 69 00:06:08,451 --> 00:06:09,702 I can't see. 70 00:06:10,578 --> 00:06:11,704 The drones have... 71 00:06:11,746 --> 00:06:12,830 We... 72 00:06:14,248 --> 00:06:17,710 We held Anthea together. 73 00:06:17,752 --> 00:06:20,755 The clouds have gone 74 00:06:20,797 --> 00:06:24,092 because of decisions adepts made! 75 00:06:24,133 --> 00:06:26,969 There were 40 herd animals when I left. 76 00:06:27,011 --> 00:06:28,554 Everything was stillborn. 77 00:06:28,596 --> 00:06:31,349 Everything! Because of decisions you made! 78 00:06:31,391 --> 00:06:32,558 In the name of progress. 79 00:06:32,600 --> 00:06:34,119 This isn't even an argument. It's irrelevant. 80 00:06:34,143 --> 00:06:35,395 Irrelevant? 81 00:06:35,436 --> 00:06:37,855 There are only adepts because of us. 82 00:06:37,897 --> 00:06:40,858 The adepts that are alive are alive because of us! 83 00:06:40,900 --> 00:06:43,403 It was your names in the records. 84 00:06:43,444 --> 00:06:45,363 But it was never ever you! 85 00:06:45,405 --> 00:06:48,574 It was always our backs bending! 86 00:06:48,616 --> 00:06:49,718 I trained you better than this. 87 00:06:49,742 --> 00:06:51,411 I trained you! 88 00:06:51,452 --> 00:06:54,330 I finally got it through my thick skull. 89 00:06:54,372 --> 00:06:56,958 I trained you, 90 00:06:56,999 --> 00:07:00,670 and too well if you think you can survive without us. 91 00:07:00,711 --> 00:07:03,381 This is the ship we have! 92 00:07:17,979 --> 00:07:20,440 What... What happens to us when they get here? 93 00:07:20,481 --> 00:07:21,708 You will try and kill us all. 94 00:07:21,732 --> 00:07:23,734 Yeah, after we try and kill you all. 95 00:07:23,776 --> 00:07:25,611 Why won't you need drones here? 96 00:07:25,653 --> 00:07:26,779 What happens to humans? 97 00:07:30,074 --> 00:07:31,117 We'll... 98 00:07:33,578 --> 00:07:34,829 We'll all be the drones? 99 00:07:36,164 --> 00:07:37,957 What, like my... father? 100 00:07:37,999 --> 00:07:39,679 Like my father who didn't know me? 101 00:07:42,545 --> 00:07:45,298 Ms. Falls, before us, 102 00:07:45,339 --> 00:07:48,468 your father was dying in a bed. Correct? 103 00:07:48,509 --> 00:07:50,636 You lose something. You gain something... 104 00:07:50,678 --> 00:07:51,804 You don't get to decide! 105 00:07:51,846 --> 00:07:53,389 I didn't. You did. 106 00:07:53,431 --> 00:07:55,766 You're already drones. 107 00:07:55,808 --> 00:07:57,828 Humans will do anything as long as it confirms 108 00:07:57,852 --> 00:07:59,663 something they need to believe about themselves, Ms. Falls. 109 00:07:59,687 --> 00:08:02,023 Even you. He told you, you were special, you enlisted. 110 00:08:02,064 --> 00:08:05,109 He told me we'd save everything. All of us. 111 00:08:05,151 --> 00:08:06,444 And we are. 112 00:08:06,486 --> 00:08:09,363 2030 is coming. The Earth will die. 113 00:08:09,405 --> 00:08:11,741 Adepts and drones are a single system. 114 00:08:11,782 --> 00:08:14,035 You can't yank them away from each other. 115 00:08:14,076 --> 00:08:15,912 It's not what this is. 116 00:08:15,953 --> 00:08:17,747 This is a connection. 117 00:08:17,788 --> 00:08:20,541 Someone has to see, someone has to build. 118 00:08:20,583 --> 00:08:22,644 You can't just change us to be what you need! 119 00:08:22,668 --> 00:08:24,504 What we all need. 120 00:08:24,545 --> 00:08:27,131 It's not magic. lt's evolution. 121 00:08:27,173 --> 00:08:29,717 My father is different. 122 00:08:29,759 --> 00:08:31,761 All right? He is a fundamentally different... 123 00:08:31,802 --> 00:08:32,845 Person. 124 00:08:32,887 --> 00:08:34,430 Is he a person still? 125 00:08:34,472 --> 00:08:36,933 And is it so terrible? He's alive. 126 00:08:36,974 --> 00:08:38,392 You can love him. 127 00:08:38,434 --> 00:08:42,355 Ms. Falls, I've had years with nothing to do but plan. 128 00:08:42,396 --> 00:08:46,108 No walks to get a beignet, no monastery games night. 129 00:08:46,150 --> 00:08:48,277 There is only one way. 130 00:08:48,319 --> 00:08:50,821 We have to create the next version 131 00:08:50,863 --> 00:08:52,323 of both our species. 132 00:08:52,365 --> 00:08:55,034 Together, we'll thrive. Create the next... 133 00:08:55,076 --> 00:08:56,512 - The next? - It's like this jungle. 134 00:08:56,536 --> 00:08:57,703 It's adapting. 135 00:08:57,745 --> 00:08:59,413 Earth will be the next jungle. 136 00:08:59,455 --> 00:09:02,124 And at this point, I say good riddance. 137 00:09:02,166 --> 00:09:03,209 Onto the next thing. 138 00:09:03,251 --> 00:09:05,419 We both fucked it! 139 00:09:05,461 --> 00:09:06,504 2030. 140 00:09:06,546 --> 00:09:09,382 This is how we all survive. 141 00:09:09,423 --> 00:09:13,052 This is how your daughter's children have a chance. 142 00:09:15,805 --> 00:09:18,015 No. No, I... I... 143 00:09:19,058 --> 00:09:20,476 I can't open that door. 144 00:09:21,561 --> 00:09:22,728 No. 145 00:09:22,770 --> 00:09:24,313 If this is the end for us, 146 00:09:24,355 --> 00:09:27,567 then we end as we are. 147 00:09:27,608 --> 00:09:29,694 It's taken us forever to become who we are. 148 00:09:31,195 --> 00:09:32,238 I know. 149 00:09:35,866 --> 00:09:38,026 Don't you think I loved you when I came here? 150 00:09:39,161 --> 00:09:41,122 I did. 151 00:09:41,163 --> 00:09:43,916 I didn't have the words for it, but I did. 152 00:09:43,958 --> 00:09:47,253 And you took my science 153 00:09:47,295 --> 00:09:48,754 and my eyes, 154 00:09:49,589 --> 00:09:51,632 and hunted me like an animal. 155 00:09:54,885 --> 00:09:56,971 All you had to do was love me back. 156 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 Now... 157 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 You... 158 00:10:05,313 --> 00:10:06,606 Your family? 159 00:10:07,940 --> 00:10:10,276 You're willing to lose your family? 160 00:10:16,490 --> 00:10:18,302 I'm going to rebuild our machine. 161 00:10:18,326 --> 00:10:20,202 However, you changed the algorithm 162 00:10:20,244 --> 00:10:22,389 that activates the core when you ran from the lab. 163 00:10:22,413 --> 00:10:24,057 I would've certainly done the same thing. 164 00:10:24,081 --> 00:10:25,625 I need you to unlock it. 165 00:10:29,420 --> 00:10:33,090 It's hundreds of miles to anywhere. 166 00:10:33,132 --> 00:10:35,593 A snake bite can take out your lungs 167 00:10:35,635 --> 00:10:37,803 and you'll never see your family again. 168 00:10:37,845 --> 00:10:40,014 If you unlock the algorithm, 169 00:10:40,056 --> 00:10:41,849 you can go back to your life. 170 00:10:41,891 --> 00:10:43,267 Your part is done. 171 00:10:43,309 --> 00:10:44,703 We'll take care of the rest of it. 172 00:10:44,727 --> 00:10:46,520 You won't see us anymore. 173 00:10:46,562 --> 00:10:48,314 Us two, anyway. 174 00:10:48,356 --> 00:10:51,025 Go back to being whoever you were. 175 00:10:51,067 --> 00:10:53,986 Whoever you want. Shut the door. 176 00:10:54,028 --> 00:10:57,448 Play music and dance together. 177 00:10:57,490 --> 00:10:59,700 And treasure the time you still have. 178 00:11:00,451 --> 00:11:03,663 Glances, voices... 179 00:11:03,704 --> 00:11:07,958 You know what it is to pray for one more of any of those. 180 00:11:10,836 --> 00:11:14,924 Time with people who matter, Ms. Falls. 181 00:11:50,126 --> 00:11:53,087 So, now there are two aliens in the wind. 182 00:11:53,129 --> 00:11:54,929 We still don't have quantum fusion, 183 00:11:54,964 --> 00:11:57,550 and this is your official report 184 00:11:57,591 --> 00:11:59,093 on the end of Agent Clay. 185 00:12:00,469 --> 00:12:02,430 Suicide. 186 00:12:02,471 --> 00:12:05,474 Didn't Gregory Papel commit suicide as well? 187 00:12:05,516 --> 00:12:07,309 Blew his brains out in the woods? 188 00:12:07,351 --> 00:12:08,602 Yes, sir. 189 00:12:08,644 --> 00:12:10,622 Well, maybe one of you can tell me why 190 00:12:10,646 --> 00:12:12,565 poking around in this mess 191 00:12:12,606 --> 00:12:14,900 makes our operatives kill themselves? 192 00:12:15,609 --> 00:12:16,819 Agent Dominguez? 193 00:12:18,446 --> 00:12:19,905 I... 194 00:12:19,947 --> 00:12:21,198 I really couldn't... 195 00:12:21,240 --> 00:12:24,452 I think two tightly wound men became obsessed, 196 00:12:25,077 --> 00:12:26,996 sir. 197 00:12:27,037 --> 00:12:30,166 Clay was tightly wound, that's for sure. 198 00:12:30,207 --> 00:12:33,043 Before your falling out, you and he were pretty close. 199 00:12:33,085 --> 00:12:36,130 Am I gonna hear about you eating your gun, Drew? 200 00:12:36,630 --> 00:12:38,090 At no time, sir. 201 00:12:39,925 --> 00:12:41,093 Agent Dominguez? 202 00:12:41,761 --> 00:12:42,803 No, sir. 203 00:12:45,973 --> 00:12:47,573 Find our missing friends, 204 00:12:47,600 --> 00:12:49,769 and don't come back here with this again. 205 00:12:49,810 --> 00:12:50,936 Are we clear? 206 00:12:50,978 --> 00:12:52,021 Yes, sir. 207 00:13:07,870 --> 00:13:09,723 The coroner's report would've read 208 00:13:09,747 --> 00:13:11,867 the first bullet went through Clay's jaw. 209 00:13:12,583 --> 00:13:14,752 And second lodged in his chest. 210 00:13:19,173 --> 00:13:20,466 Suicide means the Director 211 00:13:20,508 --> 00:13:21,801 saw an altered report. 212 00:13:26,013 --> 00:13:27,056 Thank you. 213 00:13:28,849 --> 00:13:30,726 You're supposed to be smart. 214 00:13:32,436 --> 00:13:34,772 Here's my take on all this. 215 00:13:34,814 --> 00:13:36,440 Thorn got wind of the machine 216 00:13:36,482 --> 00:13:39,276 and needed to put someone in its path. 217 00:13:39,318 --> 00:13:42,488 He knew we'd never let it stay in the private sector. 218 00:13:42,530 --> 00:13:44,114 Something like that? 219 00:13:44,156 --> 00:13:45,324 And gave you... 220 00:13:45,366 --> 00:13:47,409 a lot of money. 221 00:13:48,786 --> 00:13:50,329 How much? 222 00:13:50,371 --> 00:13:52,373 More than I'd ever seen before, ma'am. 223 00:13:53,666 --> 00:13:55,167 You murdered someone I... 224 00:13:57,002 --> 00:13:58,003 raised. 225 00:13:59,338 --> 00:14:02,007 - He sold you out, ma'am. - Someone I raised. 226 00:14:02,049 --> 00:14:03,467 Clay was going to kill him. 227 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 - You knew what he was? - I knew. 228 00:14:06,178 --> 00:14:08,055 I didn't understand. 229 00:14:08,097 --> 00:14:09,181 Stop! 230 00:14:10,349 --> 00:14:15,396 You spared the alien and shot the human. 231 00:14:15,437 --> 00:14:19,733 Spencer's an asset that I don't have in my life anymore. 232 00:14:19,775 --> 00:14:22,444 That's what fucking counts. 233 00:14:22,486 --> 00:14:23,696 Am I correct? 234 00:14:26,073 --> 00:14:27,199 Yes, ma'am. 235 00:14:29,243 --> 00:14:30,369 But I have you. 236 00:14:38,919 --> 00:14:42,047 I thought about throwing you in the hole. 237 00:14:42,089 --> 00:14:45,217 But I'm giving you a chance to make yourself useful. 238 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 A chance. 239 00:14:49,930 --> 00:14:50,973 Are we clear? 240 00:14:51,765 --> 00:14:53,225 Yes, ma'am. 241 00:14:53,267 --> 00:14:56,478 Keep a line on the Falls woman, but don't arrest her yet. 242 00:14:56,520 --> 00:14:59,648 Just see where she takes you. 243 00:14:59,690 --> 00:15:02,401 She's the one who can lead us to both of them 244 00:15:02,443 --> 00:15:04,069 and quantum fusion. 245 00:15:04,778 --> 00:15:05,779 Do that, 246 00:15:06,697 --> 00:15:08,574 or hang for treason. 247 00:15:11,201 --> 00:15:13,412 They don't hang people for treason anymore. 248 00:15:14,413 --> 00:15:15,456 I do. 249 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 You knew 250 00:15:23,297 --> 00:15:25,257 she'd changed the algorithm. 251 00:15:25,299 --> 00:15:26,985 I was waiting for her to tell me. 252 00:15:27,009 --> 00:15:29,595 That's very evolved of you. 253 00:15:29,637 --> 00:15:30,679 Get her back. 254 00:15:30,721 --> 00:15:31,805 She won't come back. 255 00:15:31,847 --> 00:15:33,766 She has to. Clock's ticking. 256 00:15:33,807 --> 00:15:35,267 I have to get home and back 257 00:15:35,309 --> 00:15:37,353 before this planet is too far gone 258 00:15:37,394 --> 00:15:39,897 in eight fucking years. 259 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 A million things could fuck it up. 260 00:15:41,982 --> 00:15:44,610 - And you have to fully ascend. - To what? 261 00:15:44,652 --> 00:15:46,111 You're about to become legend. 262 00:15:46,153 --> 00:15:47,797 I thought you were paying attention. 263 00:15:47,821 --> 00:15:49,740 Your little video started it. 264 00:15:49,782 --> 00:15:51,533 They're buzzing with the mystery. 265 00:15:51,575 --> 00:15:53,619 Like that computer guy in black turtlenecks. 266 00:15:53,661 --> 00:15:55,472 You'll be worshipped. You're the next him. 267 00:15:55,496 --> 00:15:57,706 - You have to be. - Why do I have to be? 268 00:15:57,748 --> 00:16:00,292 Because when we make it back, if we make it back, 269 00:16:00,334 --> 00:16:03,003 someone has to stop them from slaughtering us when we land. 270 00:16:03,045 --> 00:16:05,089 Someone with actual power. 271 00:16:05,130 --> 00:16:07,130 Someone who is everything they wanna be. 272 00:16:07,341 --> 00:16:08,425 Jesus Christ. 273 00:16:08,467 --> 00:16:10,260 Exactly. Look what they did to him. 274 00:16:13,055 --> 00:16:16,642 Do you still not understand who they are? 275 00:16:21,438 --> 00:16:24,233 I've given you ownership of Thorn, 276 00:16:24,274 --> 00:16:26,944 which now has a controlling interest in OriGen. 277 00:16:26,986 --> 00:16:29,196 They're both yours. Congratulations. 278 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 Put my family on the ship. 279 00:16:33,909 --> 00:16:36,286 My family didn't get to go on a ship. 280 00:16:36,328 --> 00:16:39,248 Put my family on the ship. 281 00:16:39,289 --> 00:16:40,332 Are you sure? 282 00:16:40,374 --> 00:16:42,126 You want the wife and kids? 283 00:16:42,167 --> 00:16:45,504 You might find them a bit of a drag now. 284 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 They might not find you at all, 285 00:16:47,506 --> 00:16:50,592 given that you're fucking unrecognizable. 286 00:16:50,634 --> 00:16:52,428 Why not stick with that girl 287 00:16:52,469 --> 00:16:55,180 until you wanna kill yourself with alcohol? 288 00:16:55,222 --> 00:16:59,018 Love brings out our latent alcoholic tendencies. 289 00:17:00,185 --> 00:17:02,146 Sister Mary Lou blamed herself, 290 00:17:04,023 --> 00:17:06,275 but the weakness was yours, 291 00:17:07,109 --> 00:17:08,152 not hers. 292 00:17:13,490 --> 00:17:14,533 Anyway... 293 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 No drones. 294 00:17:18,912 --> 00:17:19,955 Except me. 295 00:17:19,997 --> 00:17:22,332 You don't count as a drone anymore. 296 00:17:31,508 --> 00:17:33,361 Is that why you brought me? 297 00:17:33,385 --> 00:17:34,470 You knew I'd end up... 298 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 Best of both. 299 00:17:36,305 --> 00:17:37,431 How? 300 00:17:37,473 --> 00:17:40,267 I knew the moment you were assigned to me. 301 00:17:40,309 --> 00:17:42,061 Do you remember the seeds? 302 00:17:44,730 --> 00:17:47,816 Yeah. lt was your last day. 303 00:17:47,858 --> 00:17:49,068 What did you do? 304 00:17:51,570 --> 00:17:53,030 I asked questions. 305 00:17:53,072 --> 00:17:55,491 The only drone ever. 306 00:18:01,121 --> 00:18:02,581 And then we said goodbye. 307 00:18:22,351 --> 00:18:23,769 My children are dead. 308 00:18:28,315 --> 00:18:30,109 You were light years away. 309 00:18:37,366 --> 00:18:38,784 And you were all I had. 310 00:19:02,766 --> 00:19:04,434 - Am I real? - What? 311 00:19:04,476 --> 00:19:06,603 Am I a living, breathing... 312 00:19:06,645 --> 00:19:08,147 It's the fate of the... 313 00:19:08,188 --> 00:19:09,690 It was my life! 314 00:19:09,731 --> 00:19:10,983 It was nothing to you! 315 00:19:11,024 --> 00:19:13,569 It was mine and my family's, and you came along 316 00:19:13,610 --> 00:19:15,380 and just tossed us around like you wanted. 317 00:19:15,404 --> 00:19:17,781 You made us part of your story, 318 00:19:17,823 --> 00:19:19,158 and here is where you leave us? 319 00:19:20,617 --> 00:19:22,244 I believed in you... 320 00:19:24,037 --> 00:19:25,797 but you're not who I needed you to be. 321 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 I wanna go home. 322 00:19:30,544 --> 00:19:31,628 You can't get out of... 323 00:19:31,670 --> 00:19:32,713 Can't I? 324 00:19:33,505 --> 00:19:34,840 You can get me home. 325 00:19:34,882 --> 00:19:36,592 We can go together right now. 326 00:19:36,633 --> 00:19:37,676 But you won't. 327 00:19:39,136 --> 00:19:40,429 I can't. 328 00:19:40,470 --> 00:19:42,806 Not until you unlock the algorithm. 329 00:19:46,351 --> 00:19:47,853 I can never be human. 330 00:19:50,189 --> 00:19:51,648 I need you to be. 331 00:19:51,690 --> 00:19:53,775 When you changed the algorithm... 332 00:19:53,817 --> 00:19:56,153 Yeah. I changed it for this moment. 333 00:19:56,195 --> 00:19:57,779 Exactly. 334 00:19:57,821 --> 00:20:00,616 A human has to make this decision. 335 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 This is the fate of your planet. 336 00:20:02,409 --> 00:20:05,370 Do you understand I can't live 337 00:20:05,412 --> 00:20:07,956 if my child doesn't recognize me? 338 00:20:07,998 --> 00:20:09,458 I can't live 339 00:20:09,499 --> 00:20:11,043 if he turns us into drones. 340 00:20:11,084 --> 00:20:12,211 That won't happen. 341 00:20:13,545 --> 00:20:14,838 I promise you. 342 00:20:14,880 --> 00:20:16,965 I will protect everyone from him. 343 00:20:17,007 --> 00:20:18,383 I will protect Molly. 344 00:20:18,425 --> 00:20:19,509 How? 345 00:20:19,551 --> 00:20:21,094 Why should I believe you? 346 00:20:21,595 --> 00:20:22,721 Because I... 347 00:20:26,016 --> 00:20:27,309 Because I love her. 348 00:20:32,105 --> 00:20:34,566 You don't know anything about love. 349 00:20:35,317 --> 00:20:36,401 I learned. 350 00:20:36,944 --> 00:20:38,737 You learned? 351 00:20:38,779 --> 00:20:40,113 I didn't have a choice. 352 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 You... 353 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 You picked me up from the side of the road 354 00:20:49,122 --> 00:20:50,916 when you had every reason not to. 355 00:20:50,958 --> 00:20:53,252 When I gave you every reason not to. 356 00:20:53,293 --> 00:20:54,753 But you did it. 357 00:20:54,795 --> 00:20:57,464 And every day, when you braid Molly's hair. 358 00:20:58,966 --> 00:21:00,092 Her beautiful hair. 359 00:21:02,261 --> 00:21:03,762 And when your father's skin is 360 00:21:04,471 --> 00:21:06,556 cracked and dry 361 00:21:06,598 --> 00:21:07,933 from the medication, 362 00:21:07,975 --> 00:21:09,434 you help him. 363 00:21:09,476 --> 00:21:10,894 And the way you forgive me. 364 00:21:10,936 --> 00:21:15,440 Do you even realize what an act of love that is? 365 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 And you do it without thinking. 366 00:21:18,735 --> 00:21:21,280 So how could I possibly stay 367 00:21:21,321 --> 00:21:25,033 blind to love around you? 368 00:21:28,829 --> 00:21:30,122 It's in me. 369 00:21:32,124 --> 00:21:33,709 I almost believe you. 370 00:21:34,835 --> 00:21:37,462 Almost has to be enough. 371 00:21:39,047 --> 00:21:40,716 Otherwise, everyone is gone. 372 00:22:06,325 --> 00:22:07,677 I'm not sure what you said to her, 373 00:22:07,701 --> 00:22:08,827 but it worked. 374 00:22:16,293 --> 00:22:18,013 She would've been the end of you. 375 00:22:19,004 --> 00:22:21,173 Well done. We have what we need. 376 00:22:22,632 --> 00:22:23,717 Let's get to work. 377 00:22:35,562 --> 00:22:38,815 It seems we've stood and talked 378 00:22:38,857 --> 00:22:42,361 Like this before 379 00:22:42,402 --> 00:22:46,531 We looked at each other in the same way then 380 00:22:46,573 --> 00:22:52,037 But I can't remember where or when 381 00:22:54,081 --> 00:22:56,249 The clothes you're wearing... 382 00:22:56,291 --> 00:22:58,085 There we go. 383 00:22:58,126 --> 00:23:00,754 Look at that. Look at the wings. 384 00:23:00,796 --> 00:23:02,297 So beautiful. 385 00:23:02,339 --> 00:23:04,275 The smile you are smiling you were smiling then 386 00:23:04,299 --> 00:23:06,676 But I can't remember where or when 387 00:23:06,718 --> 00:23:07,761 Mom! 388 00:23:11,181 --> 00:23:14,267 Some things that happened 389 00:23:14,309 --> 00:23:17,062 For the first time 390 00:23:18,605 --> 00:23:23,068 Seem to be happening again 391 00:23:25,695 --> 00:23:27,572 And so it seems 392 00:23:27,614 --> 00:23:28,740 It's okay. 393 00:23:28,782 --> 00:23:30,700 That we have met before 394 00:23:30,742 --> 00:23:32,577 Dad. Dad. 395 00:23:32,619 --> 00:23:34,871 And laughed before 396 00:23:34,913 --> 00:23:36,998 Oh, Juzzie. 397 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 I'm all right. 398 00:23:43,922 --> 00:23:45,465 Are you all right? 399 00:23:46,633 --> 00:23:47,634 Hmm? 400 00:23:50,470 --> 00:23:51,930 Did you come home alone? 401 00:23:57,686 --> 00:23:58,728 Molly, 402 00:23:59,729 --> 00:24:01,565 it's time for my medicine. 403 00:24:01,606 --> 00:24:03,650 He's agreeable now. 404 00:24:04,276 --> 00:24:05,944 Come. Come on. 405 00:24:13,452 --> 00:24:14,870 You're gonna go back? 406 00:24:14,911 --> 00:24:16,955 Hmm? To him? 407 00:24:17,747 --> 00:24:18,832 Mm, no. 408 00:24:20,000 --> 00:24:21,501 My part is over. 409 00:24:22,043 --> 00:24:23,295 Mm-hmm. 410 00:24:23,336 --> 00:24:25,547 And I can't go back anyway. 411 00:24:25,589 --> 00:24:27,382 It wasn't what you thought. 412 00:24:31,678 --> 00:24:35,390 I thought I knew where he was taking us, Dad. 413 00:24:35,432 --> 00:24:38,226 Oh, he's taking me back to the same window. 414 00:24:43,190 --> 00:24:45,275 The view, however, 415 00:24:45,317 --> 00:24:47,569 is entirely different now. 416 00:24:49,613 --> 00:24:50,864 Hmm. 417 00:24:53,700 --> 00:24:56,495 And what little time we have left, 418 00:24:56,536 --> 00:24:59,372 I'm going to spend it believing in him. 419 00:24:59,414 --> 00:25:00,790 No. I... 420 00:25:00,832 --> 00:25:03,001 I can't do that anymore, Dad. 421 00:25:03,835 --> 00:25:05,045 Oh, you afraid? 422 00:25:05,086 --> 00:25:06,838 Yeah. 423 00:25:08,089 --> 00:25:10,209 I can't believe in something I'm afraid of. 424 00:25:15,972 --> 00:25:18,016 I believe in God 425 00:25:19,726 --> 00:25:22,145 and gravity... 426 00:25:23,772 --> 00:25:25,482 And I'm afraid of them both. 427 00:25:29,402 --> 00:25:31,363 I have faith, Juzzie. 428 00:25:34,032 --> 00:25:35,534 Because you're a scientist. 429 00:25:38,578 --> 00:25:40,458 A great scientist. 430 00:25:41,414 --> 00:25:43,416 A great scientist. 431 00:25:57,806 --> 00:26:00,392 Good morning. OriGen. Edie Flood's office. 432 00:26:00,433 --> 00:26:03,812 We are in the countdown phase to a launch. 433 00:26:04,312 --> 00:26:05,397 We want a series. 434 00:26:05,438 --> 00:26:07,065 We would like you to consider 435 00:26:07,107 --> 00:26:08,733 publishing a series of articles 436 00:26:08,775 --> 00:26:10,652 on Mr. Faraday, OriGen... 437 00:26:10,694 --> 00:26:12,028 And the machine? 438 00:26:12,070 --> 00:26:13,738 Absolutely the machine. 439 00:26:13,780 --> 00:26:15,174 When do I speak with Mr. Faraday? 440 00:26:15,198 --> 00:26:16,241 You'll deal with me. 441 00:26:16,283 --> 00:26:18,702 Mr. Faraday has been providing me 442 00:26:18,743 --> 00:26:20,704 with information regarding whatever it is 443 00:26:20,745 --> 00:26:22,122 that you've been doing up there. 444 00:26:22,163 --> 00:26:25,250 In the last three months, he's gone silent. 445 00:26:25,292 --> 00:26:26,936 And the light show. That was real? 446 00:26:26,960 --> 00:26:29,671 The machine is still a source of renewable energy 447 00:26:29,713 --> 00:26:31,798 or has it all just gone to shit? 448 00:26:31,840 --> 00:26:33,300 No, it hasn't. 449 00:26:33,341 --> 00:26:35,635 Then why did he stop speaking to me? 450 00:26:35,677 --> 00:26:38,138 Now I imagine there are several parties 451 00:26:38,179 --> 00:26:41,182 who wouldn't want anything like this machine to exist. 452 00:26:41,224 --> 00:26:43,602 Maybe the series that I write 453 00:26:43,643 --> 00:26:47,022 is about a hapless executive. 454 00:26:47,063 --> 00:26:50,066 An heiress to shoes she can't fill, 455 00:26:50,108 --> 00:26:52,068 who's now flailing in the death throes. 456 00:26:52,110 --> 00:26:54,613 Mr. Faraday and I have made an arrangement. 457 00:26:54,654 --> 00:26:56,132 We're going to give you everything 458 00:26:56,156 --> 00:26:57,466 on the most important development in human... 459 00:26:57,490 --> 00:26:58,908 What about Hatch? 460 00:26:58,950 --> 00:27:00,136 He was the first one to reach out to me. 461 00:27:00,160 --> 00:27:01,304 Penny, if you want this, 462 00:27:01,328 --> 00:27:02,996 Hatch Flood does not appear anywhere 463 00:27:03,038 --> 00:27:05,790 in the legend of Faraday and quantum fusion. 464 00:27:08,877 --> 00:27:11,046 But Hatch brought Faraday to OriGen. 465 00:27:11,087 --> 00:27:13,048 And now you're dealing with me. 466 00:27:13,089 --> 00:27:16,301 And I am the only direct line to Faraday. 467 00:27:17,010 --> 00:27:18,011 Take it or leave it. 468 00:27:34,027 --> 00:27:35,028 Justin. 469 00:27:35,904 --> 00:27:36,946 I'm alone. 470 00:27:41,618 --> 00:27:42,911 Get off my property. 471 00:27:42,952 --> 00:27:44,889 - Please can I talk to you? - You wanna talk to me? 472 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 I need to talk to someone. 473 00:27:46,665 --> 00:27:48,583 I can't tell a priest. 474 00:27:48,625 --> 00:27:50,919 I can't tell anyone but you. 475 00:27:50,960 --> 00:27:52,754 You were able to carry all this. 476 00:27:52,796 --> 00:27:55,507 Everything you know about him and you didn't go insane. 477 00:27:56,132 --> 00:27:57,425 How? 478 00:27:57,467 --> 00:27:59,667 Well, I didn't torture anyone, for starters. 479 00:28:03,264 --> 00:28:05,034 I knew where he came from. 480 00:28:05,058 --> 00:28:07,352 But I never saw him for what he really was... 481 00:28:08,228 --> 00:28:09,270 Is. 482 00:28:10,271 --> 00:28:11,481 He's sent from God. 483 00:28:13,525 --> 00:28:14,526 And I... 484 00:28:15,652 --> 00:28:18,196 I tried to sell him out for money... 485 00:28:19,906 --> 00:28:21,074 from an oil company. 486 00:28:24,077 --> 00:28:25,370 What do you want? 487 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 The CIA, 488 00:28:27,288 --> 00:28:28,331 they're gonna kill me. 489 00:28:29,499 --> 00:28:31,209 They have to, eventually. 490 00:28:32,669 --> 00:28:33,878 But before they do, 491 00:28:34,963 --> 00:28:36,172 they're gonna take him. 492 00:28:37,006 --> 00:28:38,341 And when they take him, 493 00:28:40,802 --> 00:28:42,053 they'll come for you, too. 494 00:28:50,645 --> 00:28:52,814 You were right about my mother. 495 00:28:52,856 --> 00:28:54,899 She gave me this 496 00:28:54,941 --> 00:28:57,402 to make me remember that God... 497 00:28:58,528 --> 00:28:59,738 Is always watching. 498 00:29:04,242 --> 00:29:05,493 Please take it. 499 00:29:09,205 --> 00:29:10,749 I don't wanna die with it on. 500 00:29:14,043 --> 00:29:15,086 Please. 501 00:29:26,931 --> 00:29:27,974 I'm sorry. 502 00:29:36,441 --> 00:29:38,443 You weren't working for an oil company. 503 00:29:43,364 --> 00:29:44,949 Newton is Thorn. 504 00:29:49,621 --> 00:29:51,456 Does that make it better or worse? 505 00:30:07,180 --> 00:30:09,461 Grandpa? 506 00:30:09,641 --> 00:30:10,892 Mm-hmm? 507 00:30:12,101 --> 00:30:13,853 Do you miss your hands? 508 00:30:14,479 --> 00:30:15,563 No. 509 00:30:16,523 --> 00:30:18,399 Did he take them back? 510 00:30:18,441 --> 00:30:20,819 - Who? - The larva. 511 00:30:20,860 --> 00:30:23,404 Molly girl, come here where I can see you. 512 00:30:25,532 --> 00:30:27,867 I need you to remember something. 513 00:30:29,035 --> 00:30:31,579 The larva is good. 514 00:30:31,621 --> 00:30:34,499 He is good and he's special. 515 00:30:34,541 --> 00:30:37,001 He gave me something 516 00:30:37,043 --> 00:30:39,671 I thought I would never have again. 517 00:30:40,255 --> 00:30:42,048 Things in my... 518 00:30:43,383 --> 00:30:45,051 imagination. 519 00:30:57,272 --> 00:30:58,857 If you don't miss your hands, 520 00:30:59,482 --> 00:31:01,192 then I don't, either. 521 00:31:01,234 --> 00:31:03,114 - Mm-hmm. - But I miss your feet. 522 00:31:06,030 --> 00:31:08,825 Mom, Mom. Come see Grandpa's hair. 523 00:31:08,867 --> 00:31:11,786 I'm... I'm house cleaning. 524 00:31:11,828 --> 00:31:13,830 Has anyone seen the cord to my flat iron? 525 00:31:13,872 --> 00:31:15,623 I hate your flat iron. 526 00:31:15,665 --> 00:31:17,041 Come see what I did. 527 00:31:37,896 --> 00:31:38,938 Mom? 528 00:31:46,279 --> 00:31:47,614 Oh, man. 529 00:32:50,677 --> 00:32:52,011 Justin, 530 00:32:52,053 --> 00:32:55,181 my mission is your mission. 531 00:32:56,307 --> 00:32:57,868 The Washington Post's 532 00:32:57,892 --> 00:33:00,603 Penny Morgan has found herself at the eye of the storm 533 00:33:00,645 --> 00:33:03,690 as the world waits for her to break her exclusive story. 534 00:33:03,731 --> 00:33:05,417 In news that set the world on fire, 535 00:33:05,441 --> 00:33:06,818 tech company OriGen Global 536 00:33:06,859 --> 00:33:09,028 will storm London's Royal Albert Hall tonight. 537 00:33:09,070 --> 00:33:10,381 After months of speculation, 538 00:33:10,405 --> 00:33:11,656 OriGen's mystery man 539 00:33:11,698 --> 00:33:13,258 will finally reveal himself to the world 540 00:33:13,282 --> 00:33:15,094 as he unveils what the company claims 541 00:33:15,118 --> 00:33:16,327 is the missing piece 542 00:33:16,369 --> 00:33:17,453 to a sustainable future. 543 00:33:17,495 --> 00:33:18,681 When Edie Flood 544 00:33:18,705 --> 00:33:20,015 took over OriGen Global, she declared, 545 00:33:20,039 --> 00:33:22,417 "This is not your father's tech company. 546 00:33:22,458 --> 00:33:24,168 It's not my father's, either." 547 00:33:24,210 --> 00:33:28,172 A bold statement she had failed to live up to, until now. 548 00:33:44,897 --> 00:33:47,358 Okay, let's go. Everybody ready. 549 00:33:47,400 --> 00:33:48,860 Comms check, over. 550 00:33:48,901 --> 00:33:51,362 Ready in five, four, 551 00:33:52,030 --> 00:33:54,699 three, two, one. 552 00:34:00,580 --> 00:34:03,082 Wow. Love you. 553 00:34:03,750 --> 00:34:04,876 Hello. 554 00:34:06,085 --> 00:34:08,379 It's so good to see you. 555 00:34:10,465 --> 00:34:11,549 Hmm. 556 00:34:12,258 --> 00:34:14,260 Okay. 557 00:34:18,222 --> 00:34:19,223 Hello. 558 00:34:20,141 --> 00:34:22,185 I'm Edie Flood. 559 00:34:22,226 --> 00:34:24,163 And it is my pleasure 560 00:34:24,187 --> 00:34:25,354 to be here with you. 561 00:34:27,607 --> 00:34:29,525 I know what you've all been hearing 562 00:34:29,567 --> 00:34:31,569 and reading in the past three months. 563 00:34:31,611 --> 00:34:33,196 I know the buzz. 564 00:34:33,237 --> 00:34:35,573 The buzz that is now a clamor. 565 00:34:36,282 --> 00:34:37,784 I know you have questions. 566 00:34:38,951 --> 00:34:40,912 I know you have skepticism. 567 00:34:40,953 --> 00:34:43,331 I know some of you have hearts 568 00:34:43,372 --> 00:34:45,249 of outright rejection. 569 00:34:47,460 --> 00:34:48,753 Good. 570 00:34:48,795 --> 00:34:50,254 We like a challenge. 571 00:34:51,047 --> 00:34:52,090 My father... 572 00:34:54,092 --> 00:34:56,761 wanted to make the world a better place. 573 00:34:57,804 --> 00:34:58,971 Simple. 574 00:34:59,013 --> 00:35:00,813 But I don't think he could've imagined 575 00:35:00,848 --> 00:35:02,433 what we're bringing you today. 576 00:35:03,392 --> 00:35:05,144 I imagined it. 577 00:35:05,186 --> 00:35:07,814 A few of us dared to imagine it 578 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 and we've done it. 579 00:35:09,190 --> 00:35:10,566 We have done it 580 00:35:10,608 --> 00:35:12,443 and we are here to share it 581 00:35:13,402 --> 00:35:15,655 with you. 582 00:35:17,949 --> 00:35:19,742 Please welcome to the stage 583 00:35:19,784 --> 00:35:22,745 the gentleman you've all been so eager to meet, 584 00:35:22,787 --> 00:35:26,582 Mr. K. Faraday, of OriGen Global. 585 00:36:16,215 --> 00:36:17,341 How did we get here? 586 00:36:20,553 --> 00:36:21,554 To this place. 587 00:36:24,098 --> 00:36:25,141 This moment. 588 00:36:33,566 --> 00:36:35,318 If we could see the cosmic shape 589 00:36:35,359 --> 00:36:36,861 of every choice we've made... 590 00:36:39,572 --> 00:36:41,616 would it look like a straight timeline? 591 00:36:44,744 --> 00:36:45,912 A staircase? 592 00:36:49,582 --> 00:36:51,125 A Mobius strip? 593 00:36:55,046 --> 00:36:56,047 Let's go back, 594 00:36:57,089 --> 00:36:58,132 to the beginning. 595 00:37:00,134 --> 00:37:04,138 I came here because my choice was simple. 596 00:37:06,098 --> 00:37:09,018 Live or die. 597 00:37:12,063 --> 00:37:14,565 They called me a tyrant. 598 00:37:14,607 --> 00:37:18,069 A king. A tech-god Willy Wonka, 599 00:37:18,110 --> 00:37:21,239 up to my Gobstoppers in secrets. 600 00:37:23,199 --> 00:37:24,283 And it's all true. 601 00:37:26,160 --> 00:37:27,203 Well... 602 00:37:28,287 --> 00:37:30,206 The secrets part, anyway. 603 00:37:32,500 --> 00:37:34,377 So, don't say I didn't warn you. 604 00:37:48,474 --> 00:37:50,244 Where the fuck do you think you're going? 605 00:37:50,268 --> 00:37:52,895 MI5 has to make the arrest. 606 00:37:52,937 --> 00:37:54,414 All teams, secure perimeter 607 00:37:54,438 --> 00:37:55,940 and do not apprehend target 608 00:37:55,982 --> 00:37:58,192 until we have visual confirmation of the device. 609 00:37:58,234 --> 00:38:01,237 Repeat, do not apprehend until you see the device. 610 00:38:01,279 --> 00:38:02,280 Copy. 611 00:38:15,334 --> 00:38:17,128 Someone get me my fucking phone. 612 00:38:22,633 --> 00:38:24,468 The immediate problem is, 613 00:38:25,469 --> 00:38:28,848 my friends at the CIA, 614 00:38:30,141 --> 00:38:32,018 MI5, 615 00:38:32,059 --> 00:38:33,495 think that they are the only ones 616 00:38:33,519 --> 00:38:35,479 who are entitled to secrets. 617 00:38:35,521 --> 00:38:37,189 They are desperate to discover 618 00:38:37,231 --> 00:38:39,692 how I built what I am here to give you, 619 00:38:39,734 --> 00:38:41,944 so they can keep you where you are. 620 00:38:42,695 --> 00:38:44,322 Visual target. 621 00:38:44,363 --> 00:38:45,740 Mercy exists 622 00:38:45,781 --> 00:38:47,825 when we are able to truly see each other, 623 00:38:48,868 --> 00:38:50,536 and ourselves. 624 00:38:50,578 --> 00:38:52,163 So does power. 625 00:38:53,497 --> 00:38:55,666 Well, if they say my words are weapons, 626 00:38:55,708 --> 00:38:58,127 then let this be a declaration of war. 627 00:38:59,879 --> 00:39:02,423 Are you ready to get your hands bloody? 628 00:39:02,465 --> 00:39:03,758 Yeah! 629 00:39:03,799 --> 00:39:05,593 When people talk about my work, 630 00:39:05,634 --> 00:39:07,595 I hear words like "revolution." 631 00:39:07,636 --> 00:39:08,679 Well, today, 632 00:39:09,472 --> 00:39:11,349 this one drops the "R." 633 00:39:12,767 --> 00:39:14,935 In this box, 634 00:39:14,977 --> 00:39:17,521 I hold the next step on the great timeline. 635 00:39:19,482 --> 00:39:21,984 The power they've ripped away 636 00:39:23,027 --> 00:39:24,904 will be returned to us. 637 00:39:24,945 --> 00:39:27,239 No restrictions, no conditions. 638 00:39:27,281 --> 00:39:29,367 We will finally be free. 639 00:39:29,408 --> 00:39:30,534 Are you ready? 640 00:39:30,576 --> 00:39:31,577 Yeah! 641 00:39:33,871 --> 00:39:35,289 Are you ready? 642 00:39:35,331 --> 00:39:37,083 Mm, yeah. 643 00:39:37,124 --> 00:39:39,168 Go, take him, now. 644 00:39:39,210 --> 00:39:42,171 Are you ready to choose the next step 645 00:39:42,213 --> 00:39:43,547 in human... 646 00:39:45,049 --> 00:39:46,050 evolution? 647 00:41:11,135 --> 00:41:12,636 Where's Thomas Newton? 648 00:41:20,269 --> 00:41:24,440 Please bring Justin Falls and Hatch Flood 649 00:41:24,482 --> 00:41:26,418 to this room. I know you've brought them here... 650 00:41:26,442 --> 00:41:29,069 How many of these are there? 651 00:41:31,113 --> 00:41:32,323 That depends on you. 652 00:41:33,282 --> 00:41:34,408 On me? 653 00:41:34,450 --> 00:41:36,076 Until I know they're still alive, 654 00:41:36,118 --> 00:41:38,787 there is no point to our negotiation. 655 00:41:38,829 --> 00:41:40,706 We're not negotiating. 656 00:41:40,748 --> 00:41:41,957 Then why am I here? 657 00:41:49,924 --> 00:41:52,676 - Thank you. - How many cubes are out there? 658 00:41:52,718 --> 00:41:54,512 - I'm going home. - Say again? 659 00:41:54,553 --> 00:41:57,973 I'm going back to my planet 660 00:41:58,015 --> 00:42:02,019 and bringing what's left of my species here. 661 00:42:02,061 --> 00:42:03,854 They're not coming here. 662 00:42:04,480 --> 00:42:05,523 Let me explain. 663 00:42:05,564 --> 00:42:07,483 I would have to allow it. 664 00:42:07,525 --> 00:42:09,860 And you have nothing to offer. 665 00:42:09,902 --> 00:42:12,196 I already have a cube. 666 00:42:13,197 --> 00:42:14,549 If there's another one out there, 667 00:42:14,573 --> 00:42:16,551 someone's going to have to take a crash course 668 00:42:16,575 --> 00:42:18,911 in spaceman before they can figure it out. 669 00:42:19,870 --> 00:42:22,540 I already have you. 670 00:42:23,249 --> 00:42:26,043 I have the architect. 671 00:42:26,085 --> 00:42:29,880 And I already have the only road to mass production, 672 00:42:30,422 --> 00:42:31,882 OriGen Global. 673 00:42:51,277 --> 00:42:55,948 Thorn Oil now holds the majority stake in OriGen. 674 00:42:55,990 --> 00:42:59,159 Your people behind the glass know what that means. 675 00:42:59,201 --> 00:43:01,870 The CIA can't touch it anymore. 676 00:43:02,496 --> 00:43:03,539 And Thorn... 677 00:43:04,748 --> 00:43:06,625 belongs to me. 678 00:43:06,667 --> 00:43:09,169 - Control of both companies... - Check it. 679 00:43:09,211 --> 00:43:12,214 Is being transferred to Justin Falls 680 00:43:12,256 --> 00:43:15,009 and Hatch Flood. 681 00:43:15,050 --> 00:43:17,344 Wait, no. What... What about Edie? 682 00:43:17,386 --> 00:43:20,347 Your sister has served her purpose for me. 683 00:43:20,389 --> 00:43:21,932 She's out. 684 00:43:21,974 --> 00:43:23,934 Thomas Newton chose me 685 00:43:23,976 --> 00:43:25,603 and I'm choosing you. 686 00:43:27,396 --> 00:43:29,690 These two have just become 687 00:43:29,732 --> 00:43:33,110 the most important people on the planet. 688 00:43:33,152 --> 00:43:34,528 I need to lift off 689 00:43:34,570 --> 00:43:38,115 and land without being shot out of the sky. 690 00:43:38,157 --> 00:43:41,619 And the Antheans will need asylum. 691 00:43:44,330 --> 00:43:45,331 All of them. 692 00:43:47,583 --> 00:43:51,754 Then I'm putting the three of you in a hole, forever. 693 00:43:51,795 --> 00:43:54,089 It doesn't matter that you control Thorn. 694 00:43:54,131 --> 00:43:55,799 We do what we want. 695 00:43:55,841 --> 00:43:58,344 So, it's all ours now. 696 00:43:59,345 --> 00:44:00,971 And if your friends show up, 697 00:44:01,013 --> 00:44:04,767 they're going in our version of foster care. 698 00:44:04,808 --> 00:44:08,103 You weren't banking on my humanity, were you? 699 00:44:08,145 --> 00:44:09,146 Of course not. 700 00:44:10,356 --> 00:44:12,024 I'm banking on your greed. 701 00:44:12,775 --> 00:44:13,984 In 12 hours, 702 00:44:14,026 --> 00:44:17,154 the specs and algorithm for quantum fusion 703 00:44:17,196 --> 00:44:19,239 will be released on the Internet. 704 00:44:19,281 --> 00:44:21,742 Everyone, everywhere on Earth, 705 00:44:21,784 --> 00:44:24,578 will have it... for free. 706 00:44:24,620 --> 00:44:26,121 Oh, don't be ridiculous. 707 00:44:26,163 --> 00:44:28,332 The design has already been distributed 708 00:44:28,374 --> 00:44:32,503 across 117,000 servers on a time release 709 00:44:32,544 --> 00:44:34,672 in data centers all over the world. 710 00:44:35,547 --> 00:44:38,342 I can stop it, or release it, 711 00:44:39,218 --> 00:44:42,304 at any time, from anywhere. 712 00:44:42,346 --> 00:44:46,558 Hatch, please tell them what happens after that. 713 00:44:49,478 --> 00:44:50,604 Well... 714 00:44:51,730 --> 00:44:53,023 Hatch. 715 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 Uh, yeah, okay. 716 00:44:54,566 --> 00:44:57,528 Um, well, if the Chinese and the Russians have the specs, 717 00:44:57,569 --> 00:44:59,673 and the Chinese build things faster than we do, 718 00:44:59,697 --> 00:45:03,158 then in this global race to weaponize, you lose. 719 00:45:03,200 --> 00:45:04,960 And then every terrorist organization, 720 00:45:04,993 --> 00:45:07,579 and every hacker with a credit card will... 721 00:45:07,621 --> 00:45:10,124 I mean, in a week, maybe two, 722 00:45:10,165 --> 00:45:12,167 the US will no longer be a superpower. 723 00:45:12,209 --> 00:45:13,877 If this thing were an octopus, 724 00:45:13,919 --> 00:45:16,839 then its tentacles would be the economy, 725 00:45:16,880 --> 00:45:19,758 weapons, the actual map, the military, 726 00:45:19,800 --> 00:45:21,719 power grids, transportation hubs, 727 00:45:21,760 --> 00:45:23,387 all science, all commerce, 728 00:45:23,429 --> 00:45:24,805 all medicine, all government... 729 00:45:24,847 --> 00:45:26,408 - That's more than eight. - Oh, I'm sorry, 730 00:45:26,432 --> 00:45:28,451 I... I lost count, 'cause I'm fuckin' terrified. 731 00:45:28,475 --> 00:45:29,727 All of those tentacles 732 00:45:29,768 --> 00:45:33,021 would then have 3,000 or so small sub-tentacles 733 00:45:33,063 --> 00:45:34,541 attached to that and all of them, 734 00:45:34,565 --> 00:45:36,066 would be unrecognizable. 735 00:45:36,108 --> 00:45:37,651 That's not an octopus anymore. 736 00:45:37,693 --> 00:45:41,238 No, it isn't. It's a... A new unknown animal. 737 00:45:41,280 --> 00:45:42,906 And in this global arms race, 738 00:45:42,948 --> 00:45:44,241 it's got 3,000 fuckin' arms. 739 00:45:44,283 --> 00:45:46,827 - So, you might get fired. - Stop. I said stop! 740 00:45:46,869 --> 00:45:47,911 Okay, sorry. 741 00:45:51,290 --> 00:45:53,834 Have you thought about what he's forcing you into? 742 00:45:54,543 --> 00:45:56,253 How cruel it is. 743 00:45:56,295 --> 00:45:58,255 How selfish. 744 00:45:58,297 --> 00:46:00,507 You want more of them here? 745 00:46:00,549 --> 00:46:03,010 Do you understand what your lives will be like? 746 00:46:03,051 --> 00:46:05,554 Well, I mean, as the most powerful people on the planet... 747 00:46:05,596 --> 00:46:07,806 As targets, forever. 748 00:46:07,848 --> 00:46:10,809 Your families, forever. 749 00:46:10,851 --> 00:46:12,811 Then you better keep us safe and happy. 750 00:46:15,439 --> 00:46:18,650 And my point of contact at this agency will be Lisa Dominguez. 751 00:46:19,693 --> 00:46:21,487 Only Lisa Dominguez. 752 00:46:24,740 --> 00:46:26,617 No. No. No, no. 753 00:46:27,159 --> 00:46:28,577 You're too smart. 754 00:46:28,619 --> 00:46:30,954 You had to have programmed in a failsafe. 755 00:46:30,996 --> 00:46:33,356 - We'll keep you here until... - I'm a fucking spaceman! 756 00:46:34,500 --> 00:46:36,335 I promised the world a revolution 757 00:46:36,376 --> 00:46:37,795 and they're going to get it. 758 00:46:39,588 --> 00:46:40,798 In 12 hours, 759 00:46:41,924 --> 00:46:44,134 disposing of our bodies will be 760 00:46:45,135 --> 00:46:47,638 the least of your problems. 761 00:46:59,900 --> 00:47:03,153 Drew, you're out. Dominguez, you're up. 762 00:47:07,991 --> 00:47:10,327 That's some potent loathing. 763 00:47:12,996 --> 00:47:14,876 You know who they're gonna ask you for. 764 00:47:47,406 --> 00:47:48,699 You led them here. 765 00:48:05,841 --> 00:48:07,050 I thought it would be... 766 00:48:11,013 --> 00:48:12,055 someone else. 767 00:48:15,559 --> 00:48:17,185 Anybody else, really. 768 00:48:19,563 --> 00:48:20,564 I know. 769 00:48:22,232 --> 00:48:25,777 If you try to bring us all back, you're going to die. 770 00:48:27,321 --> 00:48:31,408 Every piece of our science says you'll all die. 771 00:48:32,451 --> 00:48:33,452 I'll find a way. 772 00:48:42,294 --> 00:48:43,545 What? 773 00:48:43,587 --> 00:48:44,630 You'll... 774 00:48:44,671 --> 00:48:47,633 You'll find a way. 775 00:48:50,010 --> 00:48:52,137 You'll find a way. 776 00:48:56,308 --> 00:48:58,101 I'm actually proud. 777 00:49:00,520 --> 00:49:03,941 You must have known I wouldn't let you abandon us. 778 00:49:03,982 --> 00:49:05,192 I might have. 779 00:49:07,235 --> 00:49:08,278 But... 780 00:49:10,238 --> 00:49:12,908 Love is blind. 781 00:49:20,791 --> 00:49:22,376 You couldn't see me coming 782 00:49:24,503 --> 00:49:25,921 because you loved me. 783 00:49:29,841 --> 00:49:32,636 From thousands of light-years away... 784 00:49:37,766 --> 00:49:39,142 I still do. 785 00:49:53,198 --> 00:49:54,658 Maybe it's time I quit. 786 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 Hey. 787 00:51:03,143 --> 00:51:04,227 Do you want me to leave? 788 00:51:11,902 --> 00:51:15,238 We've wasted every chance we've had in this family. 789 00:51:15,280 --> 00:51:17,407 And we're pretty good at betrayal. 790 00:51:22,454 --> 00:51:24,247 But if you had told me, 791 00:51:24,289 --> 00:51:26,583 I would've kept your secret my whole life. 792 00:51:30,462 --> 00:51:31,671 My whole life. 793 00:51:39,179 --> 00:51:40,388 Yeah. 794 00:51:57,823 --> 00:52:01,451 Never thought I'd see that again. 795 00:52:07,165 --> 00:52:10,293 I may be gone by the time you come back. 796 00:52:12,254 --> 00:52:13,547 Then may I thank you? 797 00:52:14,840 --> 00:52:15,882 What for? 798 00:52:18,176 --> 00:52:19,219 I've never... 799 00:52:21,471 --> 00:52:22,639 met a father... 800 00:52:24,766 --> 00:52:25,809 like you. 801 00:52:28,854 --> 00:52:29,896 Go now. 802 00:52:42,117 --> 00:52:44,035 You have less time than you think. 803 00:52:50,709 --> 00:52:52,127 We all do. 804 00:53:32,209 --> 00:53:34,377 Are you bringing your children here? 805 00:53:35,253 --> 00:53:36,463 I'm going to try. 806 00:53:39,883 --> 00:53:41,718 Can I show them my LEGO set? 807 00:53:43,929 --> 00:53:45,055 Molly, 808 00:53:46,598 --> 00:53:47,974 do you know who I am? 809 00:53:49,392 --> 00:53:50,727 You're the Little Prince. 810 00:53:52,604 --> 00:53:54,397 I don't want you to go. 811 00:53:56,816 --> 00:54:00,111 In your language, how do you say, "Stay"? 812 00:54:11,206 --> 00:54:14,000 Pushing through the market square 813 00:54:14,042 --> 00:54:15,085 And this... 814 00:54:15,627 --> 00:54:16,962 is "return." 815 00:54:17,003 --> 00:54:18,129 So many mothers sighing 816 00:54:18,171 --> 00:54:19,214 Sighing 817 00:54:21,299 --> 00:54:24,344 News had just come over 818 00:54:24,386 --> 00:54:28,014 We had five years left to cry in 819 00:54:28,056 --> 00:54:29,099 Cry in 820 00:54:30,141 --> 00:54:32,644 News guy wept and told us 821 00:54:34,312 --> 00:54:37,357 Earth was really dying 822 00:54:37,399 --> 00:54:39,442 Dying 823 00:54:39,484 --> 00:54:43,530 Cried so much his face was wet 824 00:54:43,571 --> 00:54:47,033 Then I knew he was not lying 825 00:54:47,075 --> 00:54:48,118 Lying 826 00:54:48,159 --> 00:54:49,869 I heard telephones 827 00:54:49,911 --> 00:54:52,622 Opera house Favorite melodies 828 00:54:52,664 --> 00:54:55,208 I saw boys, toys 829 00:54:55,250 --> 00:54:57,877 Electric irons and TVs 830 00:54:57,919 --> 00:54:59,921 My brain hurt like a warehouse 831 00:54:59,963 --> 00:55:02,090 It had no room to spare 832 00:55:02,132 --> 00:55:06,303 I had to cram so many things to store everything in there 833 00:55:06,344 --> 00:55:08,805 And all the fat skinny people 834 00:55:10,307 --> 00:55:13,143 And all the tall short people 835 00:55:14,936 --> 00:55:17,856 And all the nobody people 836 00:55:19,691 --> 00:55:22,819 And all the somebody people 837 00:55:22,861 --> 00:55:24,154 You get one of these... 838 00:55:26,906 --> 00:55:27,949 every night. 839 00:55:32,537 --> 00:55:34,914 I'm going to bring my family here. 840 00:55:36,499 --> 00:55:37,584 Yeah. 841 00:55:39,461 --> 00:55:41,212 They won't recognize me. 842 00:55:44,841 --> 00:55:46,343 They're your family. 843 00:55:48,178 --> 00:55:50,180 They'll always recognize you. 844 00:55:52,891 --> 00:55:54,351 We will, too. 845 00:55:59,022 --> 00:56:00,857 What happens if you don't make it back? 846 00:56:08,615 --> 00:56:09,657 Then... 847 00:56:11,743 --> 00:56:13,370 One of our worlds... 848 00:56:14,996 --> 00:56:16,498 will be okay 849 00:56:17,248 --> 00:56:19,042 because I have faith 850 00:56:20,335 --> 00:56:21,419 in you. 851 00:56:22,837 --> 00:56:24,339 It is you. 852 00:56:29,094 --> 00:56:33,223 It will always be you. 853 00:56:34,766 --> 00:56:36,726 It will always be you. 854 00:56:37,852 --> 00:56:39,813 The way that you talk 855 00:56:39,854 --> 00:56:42,232 I kiss you You're beautiful 856 00:56:42,273 --> 00:56:44,192 I want you to walk 857 00:56:44,234 --> 00:56:47,153 We've got five years 858 00:56:47,195 --> 00:56:49,406 Stuck on my eyes 859 00:56:49,447 --> 00:56:53,410 Five years, what a surprise 860 00:56:53,451 --> 00:56:55,912 We've got five years 861 00:56:55,954 --> 00:56:58,498 My brain hurts a lot 862 00:56:58,540 --> 00:57:02,377 Five years That's all we've got 863 00:57:02,419 --> 00:57:05,338 We've got five years 864 00:57:05,380 --> 00:57:07,549 What a surprise 865 00:57:07,590 --> 00:57:11,469 Five years Stuck on my eyes 866 00:57:11,511 --> 00:57:14,222 We've got five years 867 00:57:14,264 --> 00:57:16,349 My brain hurts a lot 868 00:57:16,391 --> 00:57:18,935 Five years 869 00:57:18,977 --> 00:57:20,603 That's all we've got 870 00:57:20,645 --> 00:57:23,731 We've got five years 871 00:57:23,773 --> 00:57:25,567 Stuck on my eyes 872 00:57:25,608 --> 00:57:29,446 Five years, what a surprise 873 00:57:29,487 --> 00:57:32,240 We've got five years 874 00:57:32,282 --> 00:57:34,492 My brain hurts a lot 875 00:57:34,534 --> 00:57:36,870 Five years 876 00:57:36,911 --> 00:57:38,621 That's all we've got 877 00:57:38,663 --> 00:57:41,541 We've got five years 878 00:57:41,583 --> 00:57:43,460 What a surprise 879 00:57:43,501 --> 00:57:46,212 We've got five years 880 00:57:46,254 --> 00:57:47,922 Stuck on my eyes 881 00:57:47,964 --> 00:57:50,383 We've got five years 882 00:57:50,425 --> 00:57:52,719 My brain hurts a lot 883 00:57:52,760 --> 00:57:55,096 Five years 884 00:57:55,138 --> 00:57:57,140 That's all we've got 885 00:57:57,182 --> 00:57:59,476 Five years 886 00:58:01,478 --> 00:58:03,897 Five years 887 00:58:06,065 --> 00:58:08,151 Five years 888 00:58:10,153 --> 00:58:12,655 Five years 60633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.