All language subtitles for The Destiny of White Snake 2018 1080p WEB-DL Ep 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,820 ”Ocean of Love” by Richie Ren 2 00:00:03,820 --> 00:00:10,010 ♫ How many times does a skiff travel in the world of mortals, ♫ 3 00:00:10,010 --> 00:00:16,410 ♫ Then how many wrinkles will be added to the
mountains and rivers
♫ 4 00:00:16,410 --> 00:00:21,530 ♫ It watches fogs, clouds and passersby ♫ 5 00:00:21,530 --> 00:00:28,030 ♫ It knows me some with a glance ♫ 6 00:00:28,740 --> 00:00:35,030 ♫ Spend one youth time to gain one person's love ♫ 7 00:00:35,030 --> 00:00:41,340 ♫ Talk frightening words to the human world but the
hearts still beat
♫ 8 00:00:41,340 --> 00:00:47,700 ♫ Heaven and Earth ask its children how much in
depth they know
♫ 9 00:00:47,700 --> 00:00:55,860 ♫ Just use the deep ocean of love to exchange for
growing old together
♫ 10 00:00:57,100 --> 00:01:03,480 ♫ No matter how hopeless the impermanence is, the
mundane world is still tiny
♫ 11 00:01:03,480 --> 00:01:09,730 ♫ Use the love part to resolve the troublesome part ♫ 12 00:01:09,730 --> 00:01:16,190 ♫ Let this journey of life be sloppy and all the paths to
eternity be far away
♫ 13 00:01:16,190 --> 00:01:24,750 ♫ Among all splendor, I'll only take growing old together ♫ 14 00:01:25,610 --> 00:01:30,550 [The Destiny of White Snake] 15 00:01:30,550 --> 00:01:33,230 [Episode 22] 16 00:01:34,020 --> 00:01:36,580 You don't know any martial arts and you also drank the poisonous wine. 17 00:01:36,580 --> 00:01:39,360 How did you manage to walk out of the miasma of the Dense Fog Bridge? 18 00:01:40,240 --> 00:01:44,429 It's exactly because that poisonous cup of wine neutralized the poison on the bridge. 19 00:01:44,429 --> 00:01:46,626 Teacher had given much thought to this matter 20 00:01:46,626 --> 00:01:49,320 just to test the determination of those who decided to leave. 21 00:01:49,320 --> 00:01:51,280 If I had crawled out that day, 22 00:01:51,280 --> 00:01:54,260 the poisonous wine in me would have killed me. 23 00:01:54,260 --> 00:01:59,180 It is because I stood up and walked out that I managed to get out alive instead. 24 00:01:59,180 --> 00:02:02,880 Lord Leng really did put much thought to it. 25 00:02:03,750 --> 00:02:05,570 Since you have left the Apothecary House, 26 00:02:05,570 --> 00:02:08,670 why do you persist in coming to look for me here at Golden Mount Temple? 27 00:02:14,560 --> 00:02:16,200 The weather is fine and the air is crisp today. 28 00:02:16,200 --> 00:02:20,080 I intend to look for a quiet place to be alone for a while. 29 00:02:21,190 --> 00:02:24,570 It is your good fortune that I've chosen the Golden Mount Temple. 30 00:02:24,570 --> 00:02:26,710 Knock it off. 31 00:02:26,710 --> 00:02:30,740 Our humble temple can't afford to host Lord Xu from the Apothecary House. 32 00:02:31,550 --> 00:02:34,470 Benefactor Xu, please leave. 33 00:02:36,750 --> 00:02:41,770 Since it is not convenient for the temple, I won't force you. 34 00:02:44,190 --> 00:02:46,049 This is the amount of money that you owe me. 35 00:02:46,050 --> 00:02:50,190 Please quickly pay me back. I still have to find lodging down the mountain. 36 00:02:55,110 --> 00:02:58,490 Fifteen gold needles, eight servings of medicinal soup, 37 00:02:59,170 --> 00:03:03,950 four consultations, plus the tables and chairs that you broke. 38 00:03:03,950 --> 00:03:05,790 The total is... 39 00:03:07,120 --> 00:03:09,580 just a dozen or so taels of silver. 40 00:03:10,850 --> 00:03:12,810 I don't have money. 41 00:03:13,690 --> 00:03:15,770 No money? 42 00:03:19,680 --> 00:03:21,660 Where are you going? 43 00:03:22,520 --> 00:03:25,420 I'm going to the accounts office to look for find Teacher Jing Xin 44 00:03:25,420 --> 00:03:28,180 to collect the money that you owe me. 45 00:03:30,320 --> 00:03:33,500 As long as it is not about money, everything is negotiable. 46 00:03:34,550 --> 00:03:36,890 You can stay here. 47 00:03:36,890 --> 00:03:41,130 I'll cover all your expenses in Golden Mount Temple 48 00:03:42,060 --> 00:03:44,880 as a way to pay my debt. 49 00:03:47,830 --> 00:03:50,450 I'll have to think carefully about it then. 50 00:03:51,240 --> 00:03:53,700 After all, these are gleaming silver. 51 00:04:00,680 --> 00:04:03,680 The promissory note is gone. You'll have to stay here no matter what. 52 00:04:05,430 --> 00:04:07,890 Since you're so sincere, Young Hero Qi, 53 00:04:07,890 --> 00:04:10,210 I'll accept your offer reluctantly. 54 00:04:13,110 --> 00:04:15,690 Here comes another freeloader. 55 00:04:17,120 --> 00:04:20,620 Since you have left the Apothecary House, why don't you go find Miss Bai? 56 00:04:20,620 --> 00:04:23,310 She's been running around everywhere for you. 57 00:04:23,310 --> 00:04:28,270 Qi Xiao, have your days as a mute last time been too short? 58 00:04:30,750 --> 00:04:34,150 Benefactor Xu, please pay attention to your words and deeds. 59 00:04:35,120 --> 00:04:39,950 Benefactor Xu, I don't beat the mortal beings. 60 00:04:41,430 --> 00:04:44,890 Do you still perform tonsures here in Golden Mount Temple? 61 00:04:44,890 --> 00:04:47,330 Why? Do you want to be a monk? 62 00:04:50,420 --> 00:04:51,980 Stop talking nonsense! 63 00:04:51,980 --> 00:04:54,330 I know best what kind of person my brother is. 64 00:04:54,330 --> 00:04:58,440 He... is definitely not an ungrateful man. 65 00:04:58,440 --> 00:05:01,120 He left the Apothecary House because he was compelled by circumstances, 66 00:05:01,120 --> 00:05:03,469 - because...
- Because of what? Why is it? 67 00:05:03,469 --> 00:05:06,429 Tell us! Explain to us the reasons. 68 00:05:06,429 --> 00:05:09,230 - Yes, tell us.
- Right! Say it.
69 00:05:09,230 --> 00:05:10,589 We are neighbors. 70 00:05:10,590 --> 00:05:13,729 Who does not know that Miss Leng Ning and the others 71 00:05:13,729 --> 00:05:15,970 had been bustling around all day long for your brother. 72 00:05:15,970 --> 00:05:18,410 When they finally help him clear his name, 73 00:05:18,410 --> 00:05:21,219 just look at what he did! He was completely lacking in any feelings or sense of justice! 74 00:05:21,219 --> 00:05:24,990 He broke off a marriage engagement, betrayed his teacher, and just walked out on them. 75 00:05:24,990 --> 00:05:28,030 Tell me! Isn't he an ungrateful man? 76 00:05:28,030 --> 00:05:30,770 Where did you hear all this nonsense? 77 00:05:30,770 --> 00:05:32,520 Where did I hear them? 78 00:05:32,520 --> 00:05:36,569 As the saying goes, "Good news never goes beyond the gates, while bad news spreads far and wide." 79 00:05:36,569 --> 00:05:39,030 Do I have to ask around about these things? 80 00:05:39,030 --> 00:05:42,409 I, Third Lady Wang, am well-informed. 81 00:05:42,409 --> 00:05:45,290 I knew about it long ago. 82 00:05:45,290 --> 00:05:50,940 So, you are the one who has been spreading gossip about this! 83 00:05:51,610 --> 00:05:53,010 I wasn't gossiping. 84 00:05:53,010 --> 00:05:54,649 I was getting rid of evil for the people. 85 00:05:54,649 --> 00:05:57,279 I want everyone in the neighborhood to know 86 00:05:57,279 --> 00:05:59,189 what kind of person her brother is. 87 00:05:59,190 --> 00:06:02,200 Right now, no one in the entire city of Lin'an would dare to consult her brother, 88 00:06:02,200 --> 00:06:04,160 Xu Xuan, when he is sick! 89 00:06:05,040 --> 00:06:07,209 Everyone is scared and has been discussing 90 00:06:07,209 --> 00:06:10,799 about never marrying our daughters to a man like her brother! 91 00:06:10,800 --> 00:06:13,989 Do you know? Do you know? 92 00:06:13,989 --> 00:06:16,290 Let me tell you. 93 00:06:16,290 --> 00:06:20,470 You are really the one who fabricated these rumors and is slandering him. 94 00:06:20,470 --> 00:06:22,549 I did not spread these rumors and am not slandering him! 95 00:06:22,550 --> 00:06:25,469 Let me tell you that her brother is really... that kind of— 96 00:06:25,469 --> 00:06:27,370 Who told you to talk nonsense? 97 00:06:27,370 --> 00:06:30,390 Who told you to talk nonsense? 98 00:06:32,030 --> 00:06:33,850 Xu Jiaorong! 99 00:06:33,850 --> 00:06:35,830 You are a shrew! 100 00:06:35,830 --> 00:06:37,569 Everyone, come take a look! 101 00:06:37,569 --> 00:06:42,090 Her brother is an ungrateful man while she is a shrew! 102 00:06:42,090 --> 00:06:43,949 All of you must never ask her to act as a matchmaker! 103 00:06:43,949 --> 00:06:46,350 Rumor-monger! I'll fight you out! 104 00:06:46,350 --> 00:06:49,669 I'll fight you out! Who's afraid of who? 105 00:06:53,870 --> 00:06:55,229 You shrew! 106 00:06:55,230 --> 00:06:57,350 Who's afraid of you? 107 00:07:00,540 --> 00:07:04,180 Sister, have a cup of tea first. We'll talk after that. 108 00:07:06,380 --> 00:07:11,120 I'm afraid that I can't afford to drink your tea, Miss Bai. 109 00:07:11,120 --> 00:07:13,730 If you don't want to drink it, I will. 110 00:07:16,200 --> 00:07:17,919 It is so hot! 111 00:07:17,920 --> 00:07:20,271 - A snake is most afraid of heat.
- Little Qing. 112 00:07:21,990 --> 00:07:26,430 Our Xu Xuan's reputation is completely ruined. 113 00:07:26,430 --> 00:07:30,040 Right now, Lin'an City is rife with gossip about him. 114 00:07:30,040 --> 00:07:32,619 Xu Xuan has left the Apothecary House. 115 00:07:32,620 --> 00:07:36,540 I'm afraid that it'll be difficult for him to make a living in the future. 116 00:07:36,540 --> 00:07:39,179 It won't be, Sister. Xu Xuan is a highly-skilled physician. 117 00:07:39,179 --> 00:07:41,560 He will set up his own practice. 118 00:07:41,560 --> 00:07:43,690 You are really too young. 119 00:07:43,690 --> 00:07:45,340 Me? 120 00:07:46,460 --> 00:07:47,880 Young? 121 00:07:47,880 --> 00:07:51,000 With your little experience, how can you understand a person's heart? 122 00:07:51,000 --> 00:07:54,039 Right now, Xu Xuan is like a tiger who has gone down into the plains. 123 00:07:54,040 --> 00:07:56,820 Who doesn't want to kick him a couple of times? 124 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 And with his bad temper, he won't even bother to explain. 125 00:08:01,820 --> 00:08:05,650 Sister, I came here because of this matter. 126 00:08:05,650 --> 00:08:09,530 I want to see Xu Xuan and tell everyone the truth for him. 127 00:08:09,530 --> 00:08:11,520 I also want to help. 128 00:08:11,520 --> 00:08:14,820 He is hiding in Golden Mount Temple and has refused to see anyone. 129 00:08:15,750 --> 00:08:18,050 I'm so worried. 130 00:08:18,050 --> 00:08:20,580 He went to see Qi Xiao? 131 00:08:21,840 --> 00:08:24,630 Little Bai! Little Bai. 132 00:08:24,630 --> 00:08:27,920 Is he hiding so far away because he doesn't want to see you? 133 00:08:29,760 --> 00:08:33,300 Sister, do you know the reason why 134 00:08:33,300 --> 00:08:35,340 he went to Golden Mount Temple then? 135 00:08:36,000 --> 00:08:37,920 He didn't say anything at all. 136 00:08:37,920 --> 00:08:40,310 He left without a word. 137 00:08:42,510 --> 00:08:46,580 Could it be... Could it be that he is disillusioned with the world and intends to... 138 00:08:46,580 --> 00:08:50,200 intends to be a monk? 139 00:08:50,840 --> 00:08:52,259 What should I do now? 140 00:08:52,259 --> 00:08:54,560 No, he definitely can't be a monk. 141 00:08:54,560 --> 00:08:57,130 We must find a way to help him. 142 00:08:57,130 --> 00:08:59,720 Guests, all your dishes are served. 143 00:08:59,720 --> 00:09:02,200 Which one of you will be paying the bill, please? 144 00:09:03,650 --> 00:09:07,050 Little Qing, you ordered all these? 145 00:09:08,280 --> 00:09:09,679 Take your time to eat your meal. 146 00:09:09,680 --> 00:09:12,709 I... have to think of a solution. 147 00:09:12,709 --> 00:09:15,240 Sister! Sister, please wait. 148 00:09:15,240 --> 00:09:17,270 Sister, 149 00:09:17,810 --> 00:09:19,720 we... 150 00:09:20,320 --> 00:09:22,980 we don't have any money. 151 00:09:24,650 --> 00:09:26,610 No money? 152 00:09:26,610 --> 00:09:30,000 Why did you order so much food then? 153 00:09:30,000 --> 00:09:31,660 Are you kidding me? 154 00:09:31,660 --> 00:09:33,920 And you said you wanted help? 155 00:09:33,920 --> 00:09:35,630 Sister. 156 00:09:40,000 --> 00:09:41,079 You! 157 00:09:41,080 --> 00:09:44,030 [Great Prosper Pavilion] 158 00:09:47,680 --> 00:09:50,120 Little Bai, why are you in a daze? 159 00:09:50,120 --> 00:09:53,150 Didn't I turn the stone into money and pay the bill? 160 00:09:53,150 --> 00:09:55,920 Why do you still look so gloomy? 161 00:09:55,920 --> 00:09:58,230 Xu Xuan's sister is right. 162 00:09:58,230 --> 00:10:03,440 In the past, I've never thought about the fact that mortal beings have so many things to worry about. 163 00:10:03,440 --> 00:10:07,110 And the problem of money is the first difficulty. 164 00:10:07,680 --> 00:10:11,000 Speaking of which, Qi Xiao deprived me of my source of income. 165 00:10:11,000 --> 00:10:12,760 He would not allow me to accept other people's tributes. 166 00:10:12,760 --> 00:10:16,340 You don't know but that there used to be many rich merchants who passed by the mountain. 167 00:10:16,340 --> 00:10:20,770 There was an inexhaustible supply of gold, silver, and jewels. 168 00:10:20,770 --> 00:10:24,680 Ill-gotten wealth, being devoid of principles, upsets the harmony of Heaven, understand? 169 00:10:24,680 --> 00:10:26,730 I got it. 170 00:10:26,730 --> 00:10:29,860 I have to find another way if I wish to help Xu Xuan. 171 00:10:29,860 --> 00:10:32,350 I need to find a proper way to make money. 172 00:10:32,820 --> 00:10:35,370 In fact, Qi Qiao also said the same thing before. 173 00:10:35,370 --> 00:10:38,680 He asked me to sell the medicinal herbs in the mountain. 174 00:10:38,680 --> 00:10:43,120 I've been doing it for a while but haven't made much profit. 175 00:10:47,620 --> 00:10:50,100 Finally, there is a way out of all this. 176 00:11:08,090 --> 00:11:10,700 Master, our plan has finally succeeded. 177 00:11:10,700 --> 00:11:14,019 Ever since Xu Xuan left, the Apothecary House is no longer suppressed by the Fate of Seven Prowesses. 178 00:11:14,019 --> 00:11:16,770 The spiritual energy here can all be used by you. 179 00:11:16,770 --> 00:11:21,340 Have you found where the next enchanted barrier is? 180 00:11:21,340 --> 00:11:24,520 I'm here to report this matter. I've found it. 181 00:11:24,520 --> 00:11:27,650 It is in the bamboo forest outside the city, but... 182 00:11:28,060 --> 00:11:29,820 this enchanted barrier is a bit strange. 183 00:11:29,820 --> 00:11:33,240 After entering it, it seemed my demon power was restrained. 184 00:11:33,240 --> 00:11:35,400 I cannot understand it, either. 185 00:11:35,400 --> 00:11:40,039 After all, Zi Xuan was the most powerful person in the Empyrean Heaven back then. 186 00:11:40,039 --> 00:11:44,830 With his capability, this is not surprising at all. 187 00:11:44,830 --> 00:11:48,460 Lead the way. I'll handle it personally. 188 00:12:06,510 --> 00:12:08,990 It really is here. 189 00:12:40,510 --> 00:12:43,270 Go pass on the news. 190 00:12:43,270 --> 00:12:48,780 Say that... the demons are on a rampage now, 191 00:12:48,780 --> 00:12:53,290 and the bamboo forest here can eliminate the demons. 192 00:12:53,290 --> 00:12:56,580 Turn this place into 193 00:12:56,580 --> 00:12:59,570 a place where incense burns brightly and endlessly. 194 00:13:00,240 --> 00:13:01,600 I got it. 195 00:13:01,600 --> 00:13:04,380 I'll also send some demon underlings to create troubles in the city. 196 00:13:04,380 --> 00:13:06,240 It'll definitely work. 197 00:13:06,780 --> 00:13:11,800 Just now, I've put the spiritual energy here under my control. 198 00:13:11,800 --> 00:13:15,610 But to completely destroy the enchanted barrier, 199 00:13:15,610 --> 00:13:20,420 we still need the help from an old friend. 200 00:13:37,810 --> 00:13:39,770 Why aren't you eating? 201 00:13:40,520 --> 00:13:42,220 Eat what? 202 00:13:42,220 --> 00:13:45,500 Even my demon-hunting business has all been stolen recently. 203 00:13:46,430 --> 00:13:48,290 You still hunt demons? 204 00:13:48,290 --> 00:13:51,340 My dream is to catch all demons in the world 205 00:13:51,340 --> 00:13:53,790 and become a grandmaster. 206 00:13:55,400 --> 00:13:57,900 Seeing that you have a good relationship with Little Qing, 207 00:13:57,900 --> 00:13:59,609 I thought you had retired already. 208 00:13:59,609 --> 00:14:01,510 Don't talk to me about her. 209 00:14:01,510 --> 00:14:04,180 Recently, there has been an increase in the number of notices in the city for demon-hunting. 210 00:14:04,180 --> 00:14:07,080 I had thought I could make a fortune from it. 211 00:14:09,080 --> 00:14:13,420 Never had I expected that those two sisters would seize the preemptive opportunity ahead of me. 212 00:14:17,100 --> 00:14:18,820 Golden Mount Temple was established a long time ago. 213 00:14:18,820 --> 00:14:21,360 It wouldn't care about such achievements, right? 214 00:14:22,550 --> 00:14:24,590 You have no idea. 215 00:14:25,320 --> 00:14:29,100 Lately, very few incenses have been burned in the temple. 216 00:14:30,260 --> 00:14:32,780 All the people say they want to go to... 217 00:14:32,780 --> 00:14:34,640 go to that... 218 00:14:34,640 --> 00:14:37,320 purple bamboo forest outside the city. 219 00:14:37,320 --> 00:14:39,430 Isn't that purple bamboo forest just an ordinary forest? 220 00:14:39,430 --> 00:14:41,050 There isn't even a temple there. 221 00:14:41,050 --> 00:14:43,690 I don't know who there is to pray to. 222 00:14:49,640 --> 00:14:53,310 Since that is the case, why don't we go and take a look? 223 00:14:53,310 --> 00:14:56,950 Maybe there really is a deity living in there. 224 00:15:03,780 --> 00:15:07,220 A demon even wants to hunt demons like a human being! 225 00:15:07,220 --> 00:15:09,049 She really has no better things to do! 226 00:15:09,050 --> 00:15:10,570 Tell me... 227 00:15:12,760 --> 00:15:16,180 He has not gone hunting demons, too, has he? 228 00:15:20,320 --> 00:15:22,419 No way! Xu Xuan doesn't know martial arts. 229 00:15:22,419 --> 00:15:26,110 He can't even fight against a hen. I must go and protect him. 230 00:15:29,510 --> 00:15:32,470 Mountain Queen, where did you get these from? 231 00:15:32,470 --> 00:15:34,300 Of course, these are from Third Lady Wang, as a show of respect for us. 232 00:15:34,300 --> 00:15:36,300 Who told her to say bad things about Xu Xuan? 233 00:15:36,300 --> 00:15:40,440 We pretended to be demons and gave her a fright. 234 00:15:40,440 --> 00:15:44,330 Mountain Queen, we were originally demons. There's no need to pretend. 235 00:15:44,330 --> 00:15:49,119 Enough. We did this as we hope that they will have benevolent thoughts in their heart. 236 00:15:49,580 --> 00:15:51,800 And earn some money while at it. 237 00:15:55,860 --> 00:15:59,200 So, it was you all who have stolen my demon-hunting business. 238 00:16:00,940 --> 00:16:02,340 You! 239 00:16:11,060 --> 00:16:13,699 You are not completely indifferent to Hong Xin's death. 240 00:16:13,699 --> 00:16:17,650 You set that test for the purpose of punishing Leng Ning. 241 00:16:17,650 --> 00:16:21,820 And you left the Apothecary House because you felt guilty. 242 00:16:22,420 --> 00:16:26,360 It looks like you are not as stupid as I thought. 243 00:16:27,880 --> 00:16:30,489 And that day, you left the Apothecary House abruptly. 244 00:16:30,489 --> 00:16:34,530 It was because I'd misunderstood you, am I right? 245 00:16:35,440 --> 00:16:38,920 In your mind, I'm such a narrow-minded person? 246 00:16:38,920 --> 00:16:40,620 No, it's not like that. 247 00:16:40,620 --> 00:16:43,619 Although you are vengeful and will haggle over every cent, 248 00:16:43,619 --> 00:16:46,260 you are not narrow-minded. 249 00:16:46,260 --> 00:16:48,720 Haggle over every cent? 250 00:16:48,720 --> 00:16:51,560 So, you've been holding a grudge, right? 251 00:16:52,320 --> 00:16:53,240 No! 252 00:16:53,240 --> 00:16:56,680 What I meant was, after being misunderstood by others, 253 00:16:56,680 --> 00:16:58,940 it is normal to feel upset. 254 00:16:58,940 --> 00:17:02,620 Then, why did you and Little Qing hunt demons to make money? 255 00:17:03,240 --> 00:17:06,220 Actually, I went to see your sister and discussed the matter. 256 00:17:06,220 --> 00:17:09,419 We both think it is important that we should save up some money first, 257 00:17:09,419 --> 00:17:12,540 so that we can help you set up your own medical practice. 258 00:17:12,540 --> 00:17:16,020 Do you know that this will harm Little Qing instead? 259 00:17:17,820 --> 00:17:21,170 The reason Hong Xin was misunderstood and unable to explain herself back then 260 00:17:21,170 --> 00:17:23,610 was because everyone is afraid of demons. 261 00:17:23,610 --> 00:17:26,980 They think that demons will hurt and kill people. 262 00:17:26,980 --> 00:17:30,320 I really didn't think about this at that time. 263 00:17:30,320 --> 00:17:31,740 The way you all created trouble everywhere 264 00:17:31,740 --> 00:17:34,460 will only confirm that the demons are guilty of such acts. 265 00:17:34,460 --> 00:17:36,070 To begin with, Little Qing is a demon. 266 00:17:36,070 --> 00:17:38,550 It is inevitable that she will leave some traces behind. 267 00:17:38,550 --> 00:17:41,200 Have you not thought about her? 268 00:17:41,200 --> 00:17:42,540 I'm sorry. 269 00:17:42,540 --> 00:17:45,420 I will never do it again. 270 00:17:45,420 --> 00:17:48,290 But there has been something strange lately. 271 00:17:48,290 --> 00:17:51,499 There have been many demons hurting people in Lin'an City for no reason. 272 00:17:51,500 --> 00:17:55,180 But I swear that it was not incited by Little Qing. 273 00:17:55,180 --> 00:17:59,160 I suspect there are other demons creating trouble behind all this. 274 00:17:59,160 --> 00:18:01,800 Demons won't hurt people for no reason. 275 00:18:02,400 --> 00:18:05,570 Demons always have a motive when they act. 276 00:18:07,730 --> 00:18:09,290 You... 277 00:18:10,190 --> 00:18:12,630 You're not afraid of demons? 278 00:18:12,630 --> 00:18:15,200 You also don't dislike demons? 279 00:18:15,940 --> 00:18:18,480 To me, all living creatures are equal. 280 00:18:18,480 --> 00:18:20,640 Even demons are no exception. 281 00:18:25,620 --> 00:18:27,420 Xu Xuan. 282 00:18:32,100 --> 00:18:35,320 That is why you think after I left the Apothecary House, 283 00:18:35,320 --> 00:18:38,579 - I wouldn't be able to achieve anything?
- It's not like that! 284 00:18:38,579 --> 00:18:42,400 If that is not the case, why do you want to save up money for me? 285 00:18:43,020 --> 00:18:44,989 I... I want to help you. 286 00:18:44,989 --> 00:18:47,370 Is this wrong, too? 287 00:18:47,370 --> 00:18:50,700 I, Xu Xuan, have never needed from anyone. 288 00:18:50,700 --> 00:18:54,660 With my own abilities, I can reopen a medical center in Lin'an City. 289 00:18:54,660 --> 00:18:56,600 Don't you even have that faith in me? 290 00:18:56,600 --> 00:18:59,280 No, I do have faith in you. 291 00:18:59,280 --> 00:19:02,860 But the people outside have started to spread rumors and slander you. 292 00:19:02,860 --> 00:19:05,840 They are also prejudiced against you. 293 00:19:05,840 --> 00:19:08,500 You should not have taken the liberty to act without seeking my agreement. 294 00:19:08,500 --> 00:19:12,020 I have my own plans for opening the medical center. 295 00:19:14,160 --> 00:19:16,580 Have I done something wrong again? 296 00:19:17,300 --> 00:19:19,890 This time, even if you shed tears, 297 00:19:19,890 --> 00:19:22,080 I won't turn back. 298 00:19:40,010 --> 00:19:43,680 If you understood me, you'd definitely know that 299 00:19:43,680 --> 00:19:46,060 I don't want you to worry about me. 300 00:19:47,720 --> 00:19:50,520 The reason I'm being ruthless to you today 301 00:19:50,520 --> 00:19:53,960 is because I don't want you to see me in a pitiful state. 302 00:19:57,550 --> 00:19:59,910 When I have established myself in Lin'an City, 303 00:19:59,910 --> 00:20:02,220 I'll give you an explanation. 304 00:20:17,720 --> 00:20:21,080 Slow down! 305 00:20:21,080 --> 00:20:22,359 We fight every time we meet. 306 00:20:22,360 --> 00:20:25,160 Do you really think that I can't defeat you? 307 00:20:25,160 --> 00:20:27,950 I was still bewildered these last few days. 308 00:20:27,950 --> 00:20:30,220 Why are you all always one step ahead of me? 309 00:20:30,220 --> 00:20:33,669 It turns out that you all worked together to deceive people and swindle money with your demon-hunting business. 310 00:20:33,669 --> 00:20:35,960 What do you mean by deceiving people and swindling money? 311 00:20:35,960 --> 00:20:39,740 We only took money from those rich but uncharitable people. 312 00:20:39,740 --> 00:20:42,239 This is called, "Rob the rich to help the poor." 313 00:20:42,240 --> 00:20:44,039 - Understand?
- How dare you to brag about it shamelessly! 314 00:20:44,040 --> 00:20:45,860 You refused to mend your ways despite being repeatedly admonished. 315 00:20:45,860 --> 00:20:47,800 Your wild nature is truly hard to tame. 316 00:20:47,800 --> 00:20:51,700 This time, you've wrongly accused me. 317 00:20:51,700 --> 00:20:55,290 It is Little Bai's idea this time. 318 00:20:55,290 --> 00:20:57,880 If you are really that capable, go find Little Bai. 319 00:20:57,880 --> 00:21:00,960 Impossible! Miss Bai is an upright person. 320 00:21:01,710 --> 00:21:03,470 How is that impossible? 321 00:21:03,470 --> 00:21:07,620 Didn't that uncharitable Master Qian put up a notice a few days ago? 322 00:21:07,620 --> 00:21:10,619 When we went to take a look, we found that he forcibly took others' farmlands, 323 00:21:10,619 --> 00:21:13,880 making the demons there homeless. 324 00:21:16,380 --> 00:21:19,140 So, you came up with this idea 325 00:21:19,140 --> 00:21:22,660 which can accumulate wealth, and at the same time teach the wicked people a lesson? 326 00:21:22,660 --> 00:21:25,620 What do you mean by accumulating wealth? It sounds awful. 327 00:21:25,620 --> 00:21:30,370 We only took their money to teach them a small lesson. 328 00:21:38,290 --> 00:21:41,750 You have been looking pale and thin lately. 329 00:21:41,750 --> 00:21:45,480 You must be starving. 330 00:21:45,480 --> 00:21:49,440 Are you very envious of demons like us, 331 00:21:49,440 --> 00:21:54,400 who eat lavish meals of big prawns and fish every day? 332 00:21:57,160 --> 00:21:59,760 Miss Bai is very smart. The difference between the two of you can be seen at a glance. 333 00:21:59,760 --> 00:22:04,349 In this way, it is still better than you who go around working in unskilled jobs and swindling people's money. 334 00:22:04,349 --> 00:22:08,080 You... have gone too far! 335 00:22:08,080 --> 00:22:09,720 It is the same matter! 336 00:22:09,720 --> 00:22:12,879 But Little Bai is right when she does it, and I'm wrong when it is done by me. 337 00:22:12,879 --> 00:22:15,210 You are too biased. 338 00:22:15,210 --> 00:22:18,800 Humans and demons have different paths. How can you compare yourself to Miss Bai? 339 00:22:18,800 --> 00:22:21,280 I'll beat you to death. 340 00:22:24,450 --> 00:22:29,200 I'm afraid your days at Golden Mount Temple must have been hard lately, right? 341 00:22:30,540 --> 00:22:32,640 Do you know why? 342 00:22:32,640 --> 00:22:36,820 Because the purple bamboo forest is more efficacious than you all now. 343 00:22:36,820 --> 00:22:41,020 So, is the purple bamboo forest also a result of your actions? 344 00:22:41,020 --> 00:22:43,260 It has nothing to do with us. 345 00:22:43,260 --> 00:22:46,019 Colorful lights are shining brightly in the forest. 346 00:22:46,019 --> 00:22:48,280 There must be a real deity there. 347 00:22:48,280 --> 00:22:51,060 Is it really a deity or is someone playing a trick? 348 00:22:51,060 --> 00:22:53,320 We'll know if we go and check it out. 349 00:22:55,320 --> 00:22:57,280 We? 350 00:22:57,280 --> 00:23:02,000 Are you inviting me to come along with you? 351 00:23:05,400 --> 00:23:08,180 This is the incense donation money for you. 352 00:23:13,940 --> 00:23:17,740 Are you too embarrassed to look at me? 353 00:23:17,740 --> 00:23:22,708 Then I, the Mountain Queen, will attempt to do the impossible and go with you. 354 00:23:22,708 --> 00:23:25,000 Would that be okay? 355 00:23:35,420 --> 00:23:37,180 It is up to you. 356 00:23:44,380 --> 00:23:48,380 These days, money is everything. 357 00:23:50,860 --> 00:23:55,020 [Purple Bamboo Diety] 358 00:24:10,720 --> 00:24:14,540 I really did not expect that as the famous Archmage Qi, 359 00:24:14,540 --> 00:24:17,020 you are no better than a few broken bamboos. 360 00:24:18,820 --> 00:24:23,710 Little Bai, I don't see anything different here. 361 00:24:23,710 --> 00:24:26,420 I've looked around. There is no demonic aura in the surrounding areas. 362 00:24:26,420 --> 00:24:30,040 And I also couldn't see anything strange in this bamboo forest. 363 00:24:31,140 --> 00:24:33,340 These are just normal bamboo. 364 00:24:33,340 --> 00:24:36,350 Where are the purple cloud and propitiousness? 365 00:24:36,990 --> 00:24:41,210 I saw it with my own eyes. I happened to be here that day. 366 00:24:41,210 --> 00:24:46,060 The bamboo leaves turned purple color suddenly. It was so beautiful! 367 00:24:46,060 --> 00:24:50,610 It was over there. It looked faintly like auspicious clouds flying in the sky. 368 00:24:50,610 --> 00:24:53,610 Your eyesight has never been good. 369 00:24:55,500 --> 00:24:56,810 It is unreliable. 370 00:24:56,810 --> 00:25:01,490 Right. I have poor eyesight. If not, why would I think that you were a good person? 371 00:25:01,490 --> 00:25:06,119 Enough, Little Qing. I think it is better if you remain here and guard this place for the next few days. 372 00:25:06,120 --> 00:25:11,480 It is just that this matter is very strange. It can't be a coincidence, right? 373 00:25:11,480 --> 00:25:13,980 Leave it to me. 374 00:25:13,980 --> 00:25:18,055 Miss Bai, please let me know if you need help. 375 00:25:20,420 --> 00:25:25,410 Xu Xuan is free-loading at Golden Mount Temple now, looking very relaxed every day. 376 00:25:25,410 --> 00:25:28,150 I just feel very angry when I'm around him. 377 00:25:28,150 --> 00:25:30,620 I'd rather come outside to do something practical. 378 00:25:30,620 --> 00:25:35,699 You should also stay inside, eating and drinking for free. You two make a good match. 379 00:25:37,400 --> 00:25:42,200 Judging from his personality, he must be planning something. 380 00:25:42,680 --> 00:25:47,760 Don't worry, Miss Bai. If anything should happen at Golden Mount Temple, I'll definitely tell you. 381 00:25:48,930 --> 00:25:50,750 Let's go then. 382 00:26:05,130 --> 00:26:07,980 How is it? Are they gone? 383 00:26:07,980 --> 00:26:11,140 Yes. They didn't discover anything. 384 00:26:11,720 --> 00:26:15,360 This is really where the third enchanted barrier is. 385 00:26:15,360 --> 00:26:19,870 It is just that this wood enchanted barrier is a little different from the past. 386 00:26:21,490 --> 00:26:26,310 The spiritual energy here is covered up by the vitality. 387 00:26:26,310 --> 00:26:28,340 It is difficult to detect. 388 00:26:29,600 --> 00:26:32,540 And it can also ward off evil spirits and get rid of demons. 389 00:26:35,460 --> 00:26:36,940 If this is the case, 390 00:26:36,940 --> 00:26:41,020 it will be very difficult for our people to destroy the enchanted barrier while surrounded by the spiritual energy. 391 00:26:43,900 --> 00:26:46,940 For the past few days, while I was guarding this place, 392 00:26:46,940 --> 00:26:50,500 I have already defused the spiritual energy here bit by bit. 393 00:26:51,410 --> 00:26:57,040 But to completely eliminate it and destroy the enchanted barrier, 394 00:26:57,040 --> 00:27:02,380 we still need Xu Xuan's blood to catalyze the magical prowess. 395 00:27:13,120 --> 00:27:19,220 As the son of the dragon, you have allowed yourself to live in this ghastly manner. 396 00:27:19,220 --> 00:27:22,340 It is really pathetic. 397 00:27:39,400 --> 00:27:42,800 If you still don't listen to my advice, 398 00:27:42,800 --> 00:27:46,900 be careful that your spirit might perish. 399 00:27:46,900 --> 00:27:51,689 It was you who taught me how to refine my physical body. But now, there is no progress at all. 400 00:27:51,689 --> 00:27:55,550 Even my consciousness is beginning to go into a trance. 401 00:27:55,550 --> 00:28:00,450 Zhan Huang, are you trying to plot against me? 402 00:28:03,400 --> 00:28:06,040 You were not a demon in the first place. 403 00:28:06,040 --> 00:28:11,320 By using this method, you would have to put in twice the effort for half the result. 404 00:28:11,320 --> 00:28:16,150 I asked you here today precisely because of your physical body. 405 00:28:16,680 --> 00:28:20,440 In order to work in partnership, we need to reciprocate to the other person. 406 00:28:20,980 --> 00:28:26,600 It is time for you to do something for me. 407 00:28:28,560 --> 00:28:31,220 What do you plan to do? 408 00:28:31,220 --> 00:28:34,080 Lure Xu Xuan over here. 409 00:28:34,080 --> 00:28:37,050 It is your turn to make a move now. 410 00:28:39,800 --> 00:28:42,380 This is the priceless treasure you were talking about? 411 00:28:44,240 --> 00:28:48,180 So, you really want all common people in Lin'an City 412 00:28:48,180 --> 00:28:52,560 to come and bid for... this thin letter? 413 00:28:52,560 --> 00:28:57,530 That's right. Only the person who wins the bid can consult the contents of the letter. 414 00:28:59,510 --> 00:29:04,190 Have you lost your mind? You were just kicked out from the Apothecary House. 415 00:29:04,190 --> 00:29:09,360 You have fallen from grace and your reputation is ruined. Do you think anyone in Lin'an City would buy this lousy letter of yours? 416 00:29:09,360 --> 00:29:12,680 I naturally have my own reason for asking you to do so. 417 00:29:12,680 --> 00:29:15,950 As someone who is brainless, you don't need to know why. 418 00:29:17,270 --> 00:29:20,960 Benefactor Xu, please mind your words and actions. 419 00:29:22,490 --> 00:29:25,970 In addition, this is my territory. 420 00:29:25,970 --> 00:29:28,040 I will make the call. 421 00:29:31,960 --> 00:29:35,350 You'd better find someone to safeguard this letter. 422 00:29:35,350 --> 00:29:38,830 If it goes missing or is destroyed, 423 00:29:38,830 --> 00:29:42,550 I'll make you pay the price for it. 424 00:29:45,400 --> 00:29:48,540 Is it possible you have a secret that can't be divulged? 425 00:29:51,410 --> 00:29:54,720 Since Young Hero Qi is so interested in the contents of the letter, 426 00:29:54,720 --> 00:29:57,500 you can start bidding for it now. 427 00:29:57,500 --> 00:30:01,210 I... am not very interested. 428 00:30:02,920 --> 00:30:06,740 Go spread the news... and wait patiently. 429 00:30:06,740 --> 00:30:10,890 All right! Whether anyone bids for it or not, when the task is accomplished, 430 00:30:10,890 --> 00:30:13,080 give me 50 taels for the publicity fees. 431 00:30:13,080 --> 00:30:18,620 If someone bids for it, give half the amount of the bid price you receive to me. 432 00:30:22,600 --> 00:30:25,500 - Deal.
- Deal. 433 00:30:30,580 --> 00:30:34,460 First Miss, what do you think is going on? 434 00:30:35,320 --> 00:30:40,060 Nobody knows what's in the letter, yet he wants everyone to bid for it. 435 00:30:43,000 --> 00:30:46,360 What exactly is Senior Brother up to? 436 00:30:46,360 --> 00:30:49,790 Everyone in Lin'an Prefecture is debating about it passionately now. 437 00:30:49,790 --> 00:30:51,900 Although no one has offered any price, 438 00:30:51,900 --> 00:30:56,070 no one knows exactly what is written in the letter. 439 00:30:57,300 --> 00:30:59,140 You are worried about him? 440 00:30:59,140 --> 00:31:01,590 First Miss, Lord Xu... 441 00:31:02,940 --> 00:31:05,160 No, Physician Xu... 442 00:31:05,160 --> 00:31:08,140 Although Physician Xu has already left the Apothecary House, 443 00:31:08,140 --> 00:31:12,190 he was from the same school as us after all. He took care of me for so many years. 444 00:31:12,190 --> 00:31:16,330 I am sincerely worried about him. I hope he can be safe. 445 00:31:23,570 --> 00:31:28,999 Little Bai, you come to Golden Mount Temple every day. Is it not just to see Xu Xuan? 446 00:31:28,999 --> 00:31:31,910 The temple was not established by him. 447 00:31:31,910 --> 00:31:34,360 When you go inside, you'll be able to see him. Right? 448 00:31:34,360 --> 00:31:38,280 He is unwilling to see me. It will be futile even if I go in. 449 00:31:38,820 --> 00:31:42,719 Little Bai, why don't I storm in there with you now and force him to show up? 450 00:31:42,719 --> 00:31:45,300 So what if you made a mistake? Must you die for your crime, too? 451 00:31:45,300 --> 00:31:47,560 He didn't even give you a chance to explain. 452 00:31:47,560 --> 00:31:50,100 Do you understand me now? 453 00:31:50,100 --> 00:31:51,649 I just want to help you. 454 00:31:51,650 --> 00:31:54,940 I, Xu Xuan, have never needed help from other people. 455 00:31:54,940 --> 00:31:58,840 With my own abilities, I can reopen a medical center in Lin'an City. 456 00:31:58,840 --> 00:32:01,280 Don't you even have this bit of faith in me? 457 00:32:02,560 --> 00:32:04,460 I understand it now. 458 00:32:04,460 --> 00:32:06,580 Little Bai, what have you understood? 459 00:32:06,580 --> 00:32:09,999 This time, I finally understood Xu Xuan's thoughts. 460 00:32:10,600 --> 00:32:12,940 Why don't I understand what you are talking about? 461 00:32:12,940 --> 00:32:16,800 Little Qing, I want to see Xu Xuan, but I need your help. 462 00:32:25,970 --> 00:32:29,999 The world has really changed. Demons are everywhere. 463 00:32:29,999 --> 00:32:33,230 Not only do they kill people, but also create trouble everywhere. 464 00:32:34,580 --> 00:32:37,980 Now, even Lin'an Prefecture is not peaceful. 465 00:32:37,980 --> 00:32:41,840 Gong Fu has not returned home for quite a few days. 466 00:32:42,650 --> 00:32:44,770 Brother-in-Law has worked very hard. 467 00:32:46,340 --> 00:32:51,139 You don't know about this. Even Golden Mount Temple is not peaceful now. 468 00:32:54,040 --> 00:32:59,460 Doesn't Senior Brother happen to be staying in Golden Mount Temple? Has anything strange happened? 469 00:32:59,460 --> 00:33:02,280 Ever since he wrote that secret letter, 470 00:33:02,280 --> 00:33:05,580 strange things have not stopped happening. 471 00:33:06,360 --> 00:33:09,770 In the past few days, have you seen Senior Brother? 472 00:33:09,770 --> 00:33:12,010 Do you know the secret in the letter? 473 00:33:15,200 --> 00:33:19,780 After he left the Apothecary House, he has never returned home. 474 00:33:19,780 --> 00:33:24,480 After he went to Golden Mount Temple, he has remained in his room and refuses to see anyone. 475 00:33:26,580 --> 00:33:28,680 What a heartless person he is. 476 00:33:29,260 --> 00:33:31,800 Then, Sister, the strange things you're referring to are... 477 00:33:35,520 --> 00:33:37,320 Do you really not know about it? 478 00:33:39,160 --> 00:33:40,820 I have remained in the Apothecary House all this while. 479 00:33:40,820 --> 00:33:43,740 I naturally do not know what is happening down the mountain. 480 00:33:46,570 --> 00:33:51,790 Let me tell you this. A spirit snake appeared in Golden Mount Temple recently. 481 00:33:52,680 --> 00:33:57,540 It coils itself around the letter day and night, not allowing anyone to go near it. 482 00:33:57,540 --> 00:33:59,260 What kind of snake is it? 483 00:33:59,260 --> 00:34:03,930 I heard the snake is very intelligent. Its body is snow white in color. 484 00:34:03,930 --> 00:34:07,690 Ever since it appeared, more and more people go to bid for the letter. 485 00:34:07,690 --> 00:34:09,850 All of them said this is an unusual phenomenon. 486 00:34:09,850 --> 00:34:13,860 There must be some heavenly mystery in the letter. 487 00:34:16,620 --> 00:34:18,350 A white snake? 488 00:34:35,800 --> 00:34:40,060 Tell me! Where did you get this white snake from? You are putting on an act! 489 00:34:40,060 --> 00:34:42,959 - You're the one putting on an act.
- You are being sneaky. 490 00:34:42,959 --> 00:34:46,140 Tell me! Is it your accomplice? Where did it come from? 491 00:34:46,140 --> 00:34:48,390 You want to know? 492 00:34:49,340 --> 00:34:51,140 I won't tell you. 493 00:34:51,140 --> 00:34:53,650 - I don't want to know.
- You! 494 00:34:53,650 --> 00:34:57,840 I healed this white snake in the Apothecary House back then. 495 00:34:59,340 --> 00:35:02,660 I've never expected that although it looked a bit stupid, 496 00:35:02,660 --> 00:35:04,900 it would come back to repay my kindness. 497 00:35:06,620 --> 00:35:08,720 Its appearance has changed as well. 498 00:35:08,720 --> 00:35:10,139 It is indeed full of spirituality. 499 00:35:10,139 --> 00:35:12,369 We, the snakes, are all full of spirituality. 500 00:35:12,369 --> 00:35:14,750 Though it does not appear to be intelligent, 501 00:35:14,750 --> 00:35:17,400 it is actually very talented. 502 00:35:19,540 --> 00:35:23,439 As long as it is not like you, who casually cultivates to become a spiritual being and creates trouble everywhere, 503 00:35:23,439 --> 00:35:25,670 I thank Heaven and Earth for it. 504 00:35:25,670 --> 00:35:27,520 Do you think it is so easy to become a spiritual being? 505 00:35:27,520 --> 00:35:30,699 Why don't you cultivate casually and show me? 506 00:35:30,699 --> 00:35:33,460 Cultivate casually and show me! 507 00:35:34,320 --> 00:35:37,130 Little Qing, Miss Bai... 508 00:35:38,080 --> 00:35:39,779 Little Bai doesn't know this snake. 509 00:35:39,779 --> 00:35:43,160 She has never seen it before. Don't let your imagination run wild! 510 00:35:43,160 --> 00:35:45,300 Why are you so nervous? 511 00:35:48,640 --> 00:35:50,659 - It's all your fault for scaring me!
- How did I scare you? 512 00:35:50,659 --> 00:35:53,220 Why are you scared when you have a snake gall? 513 00:35:53,820 --> 00:35:56,740 - Did I speak to you?
- You did! Ask him. 514 00:35:56,740 --> 00:36:00,460 Little Qing, you are here every day. 515 00:36:00,460 --> 00:36:02,960 Isn't Miss Bai all alone then? 516 00:36:04,300 --> 00:36:06,019 Little Bai is very well now. 517 00:36:06,019 --> 00:36:08,540 I will stay here. 518 00:36:14,450 --> 00:36:16,880 Little white snake, it is all thanks to you that 519 00:36:16,880 --> 00:36:20,630 the bidding price of that letter has soared sky-high. 520 00:36:20,630 --> 00:36:22,380 You're both snakes. 521 00:36:22,380 --> 00:36:25,880 But you're more useful than some other snakes. 522 00:36:28,480 --> 00:36:31,930 - What are you doing?
- What are you doing? 523 00:36:32,570 --> 00:36:34,870 There should not be direct contact between snakes and humans. 524 00:36:47,740 --> 00:36:51,050 First Miss, you've asked me to come over. 525 00:36:51,050 --> 00:36:53,550 Do you wish to discuss something important with me? 526 00:36:53,550 --> 00:36:56,240 I need Duan Yang School to help me with something. 527 00:36:56,240 --> 00:36:59,010 But don't tell anyone about this. 528 00:36:59,010 --> 00:37:01,960 After pondering over it and with much deliberation, 529 00:37:01,960 --> 00:37:04,940 I think it is best to discuss it with you. 530 00:37:04,940 --> 00:37:06,480 You're being so cautious. 531 00:37:06,480 --> 00:37:09,700 Does it have something to do with the Apothecary House? 532 00:37:13,140 --> 00:37:15,380 I guess you've heard that 533 00:37:15,380 --> 00:37:18,860 Xu Xuan is auctioning off a letter at Golden Mount Temple. 534 00:37:20,820 --> 00:37:22,880 I still can't believe that 535 00:37:22,880 --> 00:37:26,550 he has abandoned himself to such self-degradation. 536 00:37:27,180 --> 00:37:30,100 So, it is true? 537 00:37:30,100 --> 00:37:34,450 Then, is everyone bidding for it because of the white snake? 538 00:37:34,450 --> 00:37:37,870 The appearance of the spirit snake has indeed become a hot topic for discussion. 539 00:37:37,870 --> 00:37:41,310 But what is more important is the content of the letter. 540 00:37:42,370 --> 00:37:45,800 Don't forget that he is from Duan Yang School, 541 00:37:45,800 --> 00:37:48,100 and he used to be our lord. 542 00:37:49,530 --> 00:37:51,560 What you mean is... 543 00:37:52,170 --> 00:37:55,550 Everyone in the martial arts world is talking about 544 00:37:55,550 --> 00:37:57,980 how Xu Xuan rebelled against the orthodox teachings. 545 00:37:57,980 --> 00:38:00,050 Since he could betray and desert the Apothecary House, 546 00:38:00,050 --> 00:38:02,720 then for the sake of his own glory, 547 00:38:02,720 --> 00:38:06,720 it would not be hard for him to betray the school. 548 00:38:06,720 --> 00:38:09,140 So, I guess what is written in the letter 549 00:38:09,140 --> 00:38:12,759 is most likely about the secret and unique essential skills of the Apothecary House which has never been made known to the outside world. 550 00:38:12,759 --> 00:38:15,780 It is highly possible that it is related to the Poison Scripture. 551 00:38:15,780 --> 00:38:17,900 The Poison Scripture is the root from which Duan Yang School established itself. 552 00:38:17,900 --> 00:38:20,020 It is truly a secret of the Apothecary House that is not passed on. 553 00:38:20,020 --> 00:38:22,300 If he really reveals this in the letter, 554 00:38:22,300 --> 00:38:25,240 it will be the greatest threat to the Apothecary House. 555 00:38:25,240 --> 00:38:28,320 There is one more thing that I have never dared to tell you. 556 00:38:28,320 --> 00:38:30,410 I fear you might find it hard to bear with. 557 00:38:31,530 --> 00:38:33,410 You can tell me. 558 00:38:33,410 --> 00:38:35,340 After Xu Xuan left, 559 00:38:35,340 --> 00:38:38,060 rumors and slanders are rife in the martial arts world, 560 00:38:38,060 --> 00:38:40,790 saying that your medical skills are very much inferior to Xu Xuan's. 561 00:38:40,790 --> 00:38:44,190 It is feared there is no one qualified to succeed in the Leng family's mantle. 562 00:38:49,090 --> 00:38:53,110 Since that is the case, I can't sit by and do nothing. 563 00:38:53,110 --> 00:38:55,500 No matter what is written in the letter, 564 00:38:55,500 --> 00:38:58,080 it can't fall into other people's hands. 565 00:38:59,030 --> 00:39:01,670 You also want to bid for it? 566 00:39:03,140 --> 00:39:04,690 No. 567 00:39:06,520 --> 00:39:10,239 I want you to secretly send some disciples of the Duan Yang School to Golden Mount Temple. 568 00:39:10,239 --> 00:39:13,800 Snatch the letter, kill the snake, and eliminate the trouble forever. 569 00:39:13,800 --> 00:39:17,300 This is not a righteous thing to do. It will ruin the reputation of the Apothecary House. 570 00:39:17,300 --> 00:39:19,540 That being the case, I have no other choice. 571 00:39:19,540 --> 00:39:23,059 If someone else gets the Poison Scripture, how does the Apothecary House protect itself? 572 00:39:23,059 --> 00:39:25,860 Where will the Duan Yang School stand? 573 00:39:27,720 --> 00:39:32,850 Senior Brother, surely you don't want to helplessly watch the Apothecary House end this way. Right? 574 00:39:32,850 --> 00:39:35,729 Certainly not! But it is not like we have no other choice. 575 00:39:35,729 --> 00:39:40,040 - We can find...
- Senior Brother, don't forget that 576 00:39:40,040 --> 00:39:44,080 I'm the owner of the Apothecary House now. 577 00:40:04,040 --> 00:40:06,079 We have to stop them from entering. 578 00:40:06,080 --> 00:40:09,170 But we cannot use magic in the temple. There are too many of them. 579 00:40:09,170 --> 00:40:11,900 Little Bai is inside, we cannot retreat. 580 00:40:25,120 --> 00:40:27,570 - Are you hurt?
- I'm fine. Be careful! 581 00:40:27,570 --> 00:40:29,280 These men are very powerful. 582 00:40:29,280 --> 00:40:32,120 Young Hero, we're unable to use magic in the temple. 583 00:40:32,120 --> 00:40:36,640 Stay behind me. With me here, you don't need to fight. 584 00:40:56,260 --> 00:40:58,520 Mountain Queen, what's wrong? 585 00:41:06,700 --> 00:41:10,440 Why do I feel that my heart... 586 00:41:18,260 --> 00:41:20,680 is racing so fast? 587 00:41:37,440 --> 00:41:39,100 Quickly retreat! 588 00:42:19,040 --> 00:42:22,500 You are so cowardly that I had to help you. 589 00:42:30,440 --> 00:42:34,320 You have always been wicked. You must have many enemies, right? 590 00:42:34,320 --> 00:42:38,320 They've come looking for you now. What are you going to do? 591 00:42:39,600 --> 00:42:43,480 It seems like someone is unable to hold himself back any longer. 592 00:42:44,320 --> 00:42:46,260 Their target is you. 593 00:42:46,260 --> 00:42:50,800 Let me warn you that we don't shelter snakes and rats here in Golden Mount Temple. 594 00:42:53,360 --> 00:42:54,990 Really? 595 00:42:55,760 --> 00:42:58,870 What about Little Qing then? 596 00:43:05,020 --> 00:43:14,990 Timing and Subtitles Brought To You By The Little White Snakes @ Viki 597 00:43:27,120 --> 00:43:31,790 "Time and Tide" by Angel He 598 00:43:31,790 --> 00:43:35,290 ♫ Time and tide wipe on me a head of gray hair ♫ 599 00:43:35,290 --> 00:43:44,630 ♫ It twirls in my fingers and become a strand of sorrow ♫ 600 00:43:45,380 --> 00:43:50,090 ♫ The thought of you stews the worry in my memory
back and forth
♫ 601 00:43:50,090 --> 00:43:57,870 ♫ Use time to control the fire for simmering ♫ 602 00:43:58,810 --> 00:44:02,320 ♫ This old town is covered with new green willow leaves again ♫ 603 00:44:02,320 --> 00:44:11,620 ♫ My old dream still wanders around at lonely twilight ♫ 604 00:44:12,340 --> 00:44:17,460 ♫ Out of the corner of my eye is the reflection of you
looking back
♫ 605 00:44:17,460 --> 00:44:24,320 ♫ Which knits my brow and becomes wrinkles ♫ 606 00:44:24,320 --> 00:44:30,960 ♫ While counting time and tide, watch the heaven and
the human world
♫ 607 00:44:30,960 --> 00:44:37,310 ♫ Love is hard to fulfill although time has brought
great changes to everything
♫ 608 00:44:37,310 --> 00:44:39,870 ♫ I've put out candle flames ♫ 609 00:44:39,870 --> 00:44:44,580 ♫ How to flip through the plots of our past? ♫ 610 00:44:44,580 --> 00:44:51,210 ♫ They are the curved lines detached from my palm ♫ 611 00:44:51,210 --> 00:44:58,070 ♫ While counting time and tide, I miss every single
part of my memories
♫ 612 00:44:58,070 --> 00:45:04,430 ♫ I rewrite this broken chapter again ♫ 613 00:45:04,430 --> 00:45:06,940 ♫ For the unfulfilled predestined affinity, ♫ 614 00:45:06,940 --> 00:45:11,530 ♫ my monologue for the millennium will pick up the
sorrow and happiness within
♫ 615 00:45:11,530 --> 00:45:19,140 ♫ And become clouds and mist to linger on between
time and tide
♫ 616 00:45:19,140 --> 00:45:29,680 ♫ This millennium is only clouds and mist ♫ 54028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.