All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E15.Waiting.for.Superman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mt

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,788 With the authorization of the Department of Defense, 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,529 today I can relay to you, 3 00:00:07,572 --> 00:00:10,053 not only is the merging of the planets real, 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 it is happening, 5 00:00:11,881 --> 00:00:14,623 and Ally Allston, or whoever she is 6 00:00:14,666 --> 00:00:18,583 now that she and her Bizarro self are one, is responsible. 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,847 If Ally succeeds in merging these two worlds, 8 00:00:21,891 --> 00:00:24,067 each of us will be forced against our will 9 00:00:24,111 --> 00:00:26,243 to merge with our other selves, 10 00:00:26,287 --> 00:00:30,117 turning us into... I don't know what. 11 00:00:30,160 --> 00:00:34,469 And I can also confirm that for the first time in 20 years 12 00:00:34,512 --> 00:00:37,515 we can't wait for Superman to save us. 13 00:00:37,559 --> 00:00:39,517 Our world's hero is now powerless 14 00:00:39,561 --> 00:00:42,912 because of this parasite twin. 15 00:00:42,955 --> 00:00:47,221 So I urge everyone watching this video, 16 00:00:47,264 --> 00:00:50,093 please stay home, 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,226 be with your loved ones, 18 00:00:52,269 --> 00:00:54,532 and pray for a miracle. 19 00:00:54,576 --> 00:00:58,101 [dramatic music] 20 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 [line rings] 21 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 Hi, it's Lois. Leave a message. 22 00:01:02,540 --> 00:01:04,977 [beep] - Where are you, Lois? 23 00:01:05,021 --> 00:01:07,980 [dramatic music] 24 00:01:08,024 --> 00:01:13,421 ♪ 25 00:01:13,464 --> 00:01:15,336 Hey, it's Cush. [beep] 26 00:01:15,379 --> 00:01:17,599 He's still not answering. 27 00:01:18,687 --> 00:01:20,732 Soph, did Dad say where he was going? 28 00:01:20,776 --> 00:01:24,214 He was there, and then he was just...gone. 29 00:01:24,258 --> 00:01:26,738 Yeah, he was talking to Tamara, there was probably 30 00:01:26,782 --> 00:01:29,741 some emergency that he had to rush off to. 31 00:01:29,785 --> 00:01:31,308 Come on, let's go look for him. 32 00:01:31,352 --> 00:01:33,789 Mom, wait, you said to everyone 33 00:01:33,832 --> 00:01:36,139 that the best way to protect ourselves is to stay at home, 34 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 lock the doors, and... 35 00:01:40,317 --> 00:01:42,580 Be with the ones that you love. 36 00:01:42,624 --> 00:01:46,584 Which is why we're gonna go look for your father. 37 00:01:46,628 --> 00:01:48,108 Come on. 38 00:01:52,547 --> 00:01:54,810 How do we get back to our Earth? 39 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 I don't know. 40 00:01:56,246 --> 00:01:57,726 So in all your time with Superman, 41 00:01:57,769 --> 00:01:59,293 you've never experienced anything like this, 42 00:01:59,336 --> 00:02:02,165 like...world suddenly changing? 43 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 Nothing like this. 44 00:02:04,124 --> 00:02:06,430 What matters is that we're all together. 45 00:02:09,346 --> 00:02:10,913 Wait... 46 00:02:10,956 --> 00:02:12,480 that's from our kitchen. 47 00:02:14,264 --> 00:02:17,354 A lot of this stuff is. [beeping] 48 00:02:17,398 --> 00:02:19,443 My tablet. [beeping] 49 00:02:19,487 --> 00:02:21,097 I'm gonna try to connect with my dad. 50 00:02:21,141 --> 00:02:23,186 Maybe being on this world will help somehow. 51 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 That flickering when we got here-- 52 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 it must be what happens when the worlds start combining. 53 00:02:30,237 --> 00:02:32,717 But it seems totally random. Some things blipped over, 54 00:02:32,761 --> 00:02:34,806 and other things stayed exactly where they were. 55 00:02:34,850 --> 00:02:36,112 Well, my guess is it'll keep happening 56 00:02:36,156 --> 00:02:37,418 until the two worlds become one. 57 00:02:37,461 --> 00:02:39,376 And then what? Everyone just merges 58 00:02:39,420 --> 00:02:42,031 with their other selves until they become monsters like Ally? 59 00:02:42,074 --> 00:02:44,120 It'll be a whole world full of parasites! 60 00:02:44,164 --> 00:02:47,602 Hey, we're not gonna let that happen. 61 00:02:47,645 --> 00:02:49,125 You're right. 62 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 We're not gonna let that happen. 63 00:02:51,214 --> 00:02:54,174 We just need to figure out how. 64 00:02:55,349 --> 00:02:58,178 [device whirring] 65 00:03:01,529 --> 00:03:03,922 Hey, Nat, anything? 66 00:03:04,575 --> 00:03:06,098 Hey, look, just 'cause your tech 67 00:03:06,142 --> 00:03:07,883 can't reach him doesn't mean he isn't out there. 68 00:03:07,926 --> 00:03:09,319 That's just it though. 69 00:03:09,363 --> 00:03:10,625 When I was stuck where my dad is right now, 70 00:03:10,668 --> 00:03:12,061 I was able to connect to his suit. 71 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 It's probably just the two Earths. 72 00:03:13,410 --> 00:03:15,847 It doesn't matter! It should work. 73 00:03:17,936 --> 00:03:20,200 Look, when my mom died, 74 00:03:20,243 --> 00:03:22,376 I wasn't with her. 75 00:03:22,419 --> 00:03:25,205 She was out reporting to people on how to defend themselves. 76 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 I love you both. [screams] 77 00:03:30,297 --> 00:03:33,213 And I never got to say good bye. 78 00:03:35,911 --> 00:03:39,219 I didn't get to tell her how much I loved her 79 00:03:39,262 --> 00:03:41,395 or how proud I was to be her daughter. 80 00:03:41,438 --> 00:03:44,049 I didn't get to say any of that. 81 00:03:44,093 --> 00:03:47,662 And now I'm not gonna get to say that to my dad either. 82 00:03:47,705 --> 00:03:49,229 Nat... 83 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 [broken speech] I'm gonna...I...Nat... 84 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 - Dad? - ...bug... 85 00:03:53,407 --> 00:03:56,497 ...to...time... - Dad, can you hear me? Dad! 86 00:03:56,540 --> 00:03:58,107 John Henry's still alive? 87 00:03:58,150 --> 00:03:59,674 We think he's still in the void in-between worlds. 88 00:03:59,717 --> 00:04:01,197 What about Ally? 89 00:04:01,241 --> 00:04:03,504 It's hard to say. My dad kept breaking up. 90 00:04:03,547 --> 00:04:05,506 All I could make out is that he needs my escape pod. 91 00:04:05,549 --> 00:04:07,334 Then we have to figure out a way to get it to him. 92 00:04:07,377 --> 00:04:10,467 Well, let's not get ahead of ourselves. 93 00:04:10,511 --> 00:04:12,469 - Tal? - Believe me, I was 94 00:04:12,513 --> 00:04:13,905 just as surprised to be transported 95 00:04:13,949 --> 00:04:15,951 to this godforsaken place as you all were. 96 00:04:15,994 --> 00:04:18,823 But, given the worlds have gone to pot and you, brother, 97 00:04:18,867 --> 00:04:23,045 are in no shape to do much about it, seems my return... 98 00:04:23,088 --> 00:04:26,004 though I'd hoped otherwise, is necessary. 99 00:04:26,048 --> 00:04:29,965 [static electric buzzing] 100 00:04:30,008 --> 00:04:34,274 [dark chords] 101 00:04:36,014 --> 00:04:38,495 We're back. We're back on our Earth. 102 00:04:38,539 --> 00:04:40,280 Where's Mom? 103 00:04:42,934 --> 00:04:45,328 Clark! Boys! 104 00:04:45,372 --> 00:04:49,985 [thunder rumbling] 105 00:04:50,028 --> 00:04:53,815 [eerie music] 106 00:04:53,858 --> 00:04:55,817 [static buzzing, garbled sounds] 107 00:04:55,860 --> 00:04:58,254 Oh, no. 108 00:04:58,298 --> 00:05:01,344 ♪ 109 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 Clark! 110 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 Boys! 111 00:05:06,393 --> 00:05:08,264 Lois! 112 00:05:08,308 --> 00:05:10,266 - Dad! - I was on my way to the farm 113 00:05:10,310 --> 00:05:13,574 when the sky started to flicker like a strobe light. 114 00:05:13,617 --> 00:05:15,663 Thank God I pulled over and got out 115 00:05:15,706 --> 00:05:18,579 'cause next thing I know, my Jeep is vanished 116 00:05:18,622 --> 00:05:20,711 and I'm-- wherever the hell this is. 117 00:05:20,755 --> 00:05:21,843 Clark and the boys are still on our world. 118 00:05:21,886 --> 00:05:23,279 We have to get back. 119 00:05:23,323 --> 00:05:24,672 Not quite sure how we're gonna do that. 120 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 Well, we need to figure something out. 121 00:05:25,890 --> 00:05:27,501 I can't just abandon my family 122 00:05:27,544 --> 00:05:29,241 while the entire world is ending. 123 00:05:29,285 --> 00:05:30,721 You didn't abandon anyone. 124 00:05:30,765 --> 00:05:32,462 I need to be with them. 125 00:05:32,506 --> 00:05:34,856 Lois, I promise, we'll do everything possible 126 00:05:34,899 --> 00:05:36,597 to get back to them, but we can't do it from here. 127 00:05:36,640 --> 00:05:38,425 We need help. - Yeah, well, the problem 128 00:05:38,468 --> 00:05:41,123 is everyone on this world seems to want Ally to succeed. 129 00:05:41,166 --> 00:05:42,472 There's got to be someone around here 130 00:05:42,516 --> 00:05:44,735 who hasn't been totally brainwashed. 131 00:05:44,779 --> 00:05:46,346 [thunder rumbling] 132 00:05:46,389 --> 00:05:48,086 Clark said that Chrissy helped Anderson 133 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 find the Bizarro version of me. 134 00:05:49,436 --> 00:05:51,351 That's a start. Let's go. 135 00:05:52,439 --> 00:05:55,703 Dad, Mom's nowhere in the house. 136 00:05:55,746 --> 00:05:57,966 She must not have blipped back when we did. 137 00:05:58,009 --> 00:06:00,490 This is madness. 138 00:06:00,534 --> 00:06:02,057 Someone's coming. 139 00:06:02,100 --> 00:06:04,320 [footsteps] 140 00:06:07,845 --> 00:06:09,325 Is that Lois? 141 00:06:09,369 --> 00:06:13,721 [uneasy music] 142 00:06:13,764 --> 00:06:15,853 [speaking backwards] 143 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 I'll take that as a no. 144 00:06:26,473 --> 00:06:28,605 I'm... Nat... 145 00:06:28,649 --> 00:06:30,825 get...bug... 146 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 Hey, whoa, whoa. Nat, Nat, Nat, Nat. 147 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 Where are you going? - To get my suit. 148 00:06:35,438 --> 00:06:37,832 Right now? Our Bizarro mom just magically appeared. 149 00:06:37,875 --> 00:06:40,312 Which means I'm running out of time. 150 00:06:40,356 --> 00:06:41,792 Gonna go try save your dad. 151 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 Look, your dad said it himself. 152 00:06:43,490 --> 00:06:46,101 We need to figure out a way, so that's what I'm gonna do. 153 00:06:46,144 --> 00:06:47,668 Okay, but I think you're missing the we part. 154 00:06:47,711 --> 00:06:49,278 I mean, there's no way you can go through 155 00:06:49,321 --> 00:06:51,280 that portal by yourself. - Who else is going to? 156 00:06:51,323 --> 00:06:53,587 Your dad doesn't have powers, and we both know 157 00:06:53,630 --> 00:06:55,589 your shady uncle's not a big fan of my dad. 158 00:06:55,632 --> 00:06:56,851 - I'll go. - No. 159 00:06:56,894 --> 00:06:58,374 There's only one suit. - Nat. 160 00:06:58,418 --> 00:07:00,158 Both of you stepped up when your dad needed it. 161 00:07:00,202 --> 00:07:02,900 It's my turn to do the same. 162 00:07:02,944 --> 00:07:06,121 Besides, you need to stay with your family. 163 00:07:06,164 --> 00:07:07,862 You're our family too. 164 00:07:07,905 --> 00:07:11,300 [emotional music] 165 00:07:11,343 --> 00:07:13,128 ♪ 166 00:07:13,171 --> 00:07:14,434 Thanks. 167 00:07:17,088 --> 00:07:19,134 I really liked having brothers. 168 00:07:19,177 --> 00:07:20,831 Tell your dad I said bye. 169 00:07:23,225 --> 00:07:24,618 Dad, you're really scaring us. 170 00:07:24,661 --> 00:07:26,097 Please just give us a call whenever you can. 171 00:07:26,141 --> 00:07:27,795 You left, and we just don't know where you a-- 172 00:07:27,838 --> 00:07:30,711 Sarah, that person talking on the radio's scaring me. 173 00:07:30,754 --> 00:07:32,364 Okay, okay, Soph, I'll turn it off in a second. 174 00:07:32,408 --> 00:07:33,583 Dad, just please, we're at Brit & Dunn's. 175 00:07:33,627 --> 00:07:34,932 Just call us back. 176 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 Just tell us where you are, okay? 177 00:07:36,499 --> 00:07:38,849 Mr. Olowe hasn't seen him since the townhall. 178 00:07:38,893 --> 00:07:40,547 Please call us back. 179 00:07:40,590 --> 00:07:42,810 Yeah, Dad's not answering any of my calls either. 180 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 It's happening again. 181 00:07:47,336 --> 00:07:48,903 Watch out, watch out! 182 00:07:50,731 --> 00:07:53,081 Oh, my God! Mom! 183 00:07:53,124 --> 00:07:54,561 Wait, sweetheart, be careful. 184 00:07:54,604 --> 00:07:55,692 Come on. 185 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 There's no one in here. Where'd they go? 186 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 I don't know. 187 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 Where'd they go? They were driving-- 188 00:08:04,179 --> 00:08:06,486 Sarah, Sarah, Sarah, it will be okay. 189 00:08:06,529 --> 00:08:09,750 We just have to go find your dad, all right? 190 00:08:10,533 --> 00:08:12,448 It's fascinating. 191 00:08:12,492 --> 00:08:15,016 I think Lois' whole "Corpse Bride" look 192 00:08:15,059 --> 00:08:17,018 rather works, actually. 193 00:08:17,061 --> 00:08:18,759 Can we just focus on this situation? 194 00:08:18,802 --> 00:08:20,412 How do we stop Ally? 195 00:08:20,456 --> 00:08:22,719 Well, brother, we aren't going to stop her. 196 00:08:22,763 --> 00:08:24,068 I am. 197 00:08:24,112 --> 00:08:25,853 Tal, she drained me of all my energy, 198 00:08:25,896 --> 00:08:27,550 nearly killed me. 199 00:08:27,594 --> 00:08:30,205 I don't know that you alone is gonna be enough. 200 00:08:30,248 --> 00:08:32,207 Perhaps, but what other choice do we have? 201 00:08:32,250 --> 00:08:33,643 Brother, for years I've watched you 202 00:08:33,687 --> 00:08:36,037 do things no other hero is capable of. 203 00:08:36,080 --> 00:08:40,302 It's rather inspired me to have a go myself. 204 00:08:40,345 --> 00:08:41,825 So this time last year, 205 00:08:41,869 --> 00:08:44,349 you were trying to destroy the world, 206 00:08:44,393 --> 00:08:46,482 and now you're fighting for it. 207 00:08:46,526 --> 00:08:49,267 I'm not fighting for the world, Kal. 208 00:08:49,311 --> 00:08:51,966 I'm fighting for you. You and your family. 209 00:08:52,009 --> 00:08:55,578 The only people on this planet that truly matter to me. 210 00:09:01,323 --> 00:09:03,543 [speaks Kryptonian] 211 00:09:03,586 --> 00:09:07,155 [dramatic music] 212 00:09:07,198 --> 00:09:14,554 ♪ 213 00:09:15,903 --> 00:09:17,774 [screams] 214 00:09:21,735 --> 00:09:26,130 [groans] 215 00:09:30,613 --> 00:09:33,747 [screams] 216 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 I hear him screaming. 217 00:09:38,316 --> 00:09:40,275 Dad, Ally's gonna kill him. 218 00:09:40,318 --> 00:09:42,059 Not if I help. 219 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 You help Tal, and you get out of there. 220 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 You understand? Go. 221 00:09:46,934 --> 00:09:53,984 ♪ 222 00:10:05,387 --> 00:10:08,999 [dramatic music] 223 00:10:09,043 --> 00:10:14,570 ♪ 224 00:10:25,755 --> 00:10:27,322 You saved my life, nephew. 225 00:10:27,365 --> 00:10:28,802 I'm forever in your debt. 226 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 Did you guys do anything to stop Ally? 227 00:10:31,326 --> 00:10:33,197 I was foolish to face her. 228 00:10:33,241 --> 00:10:35,591 No being can defeat whatever thing she's become. 229 00:10:35,635 --> 00:10:38,072 You're wrong, Tal. 230 00:10:38,115 --> 00:10:40,422 There's still one person who can stop her. 231 00:10:40,465 --> 00:10:42,990 And who, pray tell, might that be? 232 00:10:44,121 --> 00:10:45,819 Me. 233 00:10:50,258 --> 00:10:52,173 Dad, you don't have any powers. 234 00:10:52,216 --> 00:10:53,827 Not yet. 235 00:10:53,870 --> 00:10:55,263 Your cells aren't absorbing the sun's energy. 236 00:10:55,306 --> 00:10:57,918 Well, then I have to jumpstart them. 237 00:10:57,961 --> 00:10:59,528 Take me to our sun. 238 00:10:59,571 --> 00:11:01,704 - You can't be serious. - It worked for you. 239 00:11:01,748 --> 00:11:03,967 Because I was the Eradicator and even then, 240 00:11:04,011 --> 00:11:05,752 it took weeks of me floating around 241 00:11:05,795 --> 00:11:07,144 outstretched before the sun. 242 00:11:07,188 --> 00:11:08,276 Which is why you're throwing me into it. 243 00:11:08,319 --> 00:11:09,973 - What? - Dad. 244 00:11:10,017 --> 00:11:11,714 I know it sounds crazy, but when I was at the fortress, 245 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 I'm pretty sure that's what my mom was trying to tell me. 246 00:11:13,760 --> 00:11:15,457 - Pretty sure? - What does that even mean? 247 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 I couldn't hear everything she was saying. 248 00:11:16,893 --> 00:11:18,547 She was cutting out, but it could work. 249 00:11:18,590 --> 00:11:20,505 - Or it'll kill you. - It won't. 250 00:11:20,549 --> 00:11:21,724 Then Ally will. 251 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 Maybe she will, but I have to try. 252 00:11:24,945 --> 00:11:28,078 Unless anyone else has a better idea, we're out of time. 253 00:11:30,864 --> 00:11:33,040 Tal, I've come to trust you as a friend and a brother 254 00:11:33,083 --> 00:11:35,956 and now, I'm asking you to do the same. 255 00:11:38,175 --> 00:11:40,221 I need you guys to trust me too. 256 00:11:41,744 --> 00:11:44,138 This is why I was sent here. 257 00:11:44,181 --> 00:11:45,617 To be Superman. 258 00:11:45,661 --> 00:11:47,663 You're starting to sound like Mom. 259 00:11:47,707 --> 00:11:50,535 That's because she's the smartest person in our family. 260 00:11:50,579 --> 00:11:53,277 I just wish there was something we could do. 261 00:11:53,321 --> 00:11:55,192 There is. 262 00:11:55,236 --> 00:11:56,933 Don't lose hope. 263 00:12:00,197 --> 00:12:02,243 I love you guys more than anything. 264 00:12:02,286 --> 00:12:04,811 - Love you. - Love you, too, Dad. 265 00:12:08,249 --> 00:12:11,382 There's just, uh, one thing I need. 266 00:12:15,430 --> 00:12:18,738 Don't worry. It's gonna work. 267 00:12:18,781 --> 00:12:20,435 I know it will. 268 00:12:20,478 --> 00:12:22,219 Don't lose hope. 269 00:12:22,263 --> 00:12:29,313 ♪ 270 00:12:30,445 --> 00:12:32,882 The odds of this journey being successful are nil. 271 00:12:32,926 --> 00:12:35,189 I'm doing this, Hedy. You need to get on board. 272 00:12:35,232 --> 00:12:38,801 Of course, Frau Irons. How would you like to proceed? 273 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 First, I need you to sign in to my escape pod. 274 00:12:41,761 --> 00:12:45,590 Then use the pod to follow me into the mines. 275 00:12:45,634 --> 00:12:47,897 We'll fly up into the portal... 276 00:12:50,595 --> 00:12:52,728 Through the space in-between 277 00:12:52,772 --> 00:12:54,686 and arrive back into the void. 278 00:12:54,730 --> 00:12:58,168 And once we have reached our destination, what then? 279 00:12:58,212 --> 00:12:59,648 We find my dad. 280 00:13:05,306 --> 00:13:07,612 Come on, Soph, give me your hand. 281 00:13:07,656 --> 00:13:10,050 Hey, have you guys seen Kyle? 282 00:13:10,093 --> 00:13:12,879 He never showed. Same with Mitch and Fuller. 283 00:13:12,922 --> 00:13:14,402 But we can't find him anywhere. 284 00:13:14,445 --> 00:13:15,882 Soph, it's okay. We're gonna find him. 285 00:13:15,925 --> 00:13:17,971 I'm sorry, Lana, but from what the news 286 00:13:18,014 --> 00:13:19,973 is saying, he's probably on that other world. 287 00:13:24,629 --> 00:13:27,589 Lana, I hate to ask you this, 288 00:13:27,632 --> 00:13:29,547 but you being mayor and all, 289 00:13:29,591 --> 00:13:32,637 what do you want us to do? 290 00:13:32,681 --> 00:13:35,249 You guys have done everything you can. 291 00:13:35,292 --> 00:13:38,252 Right now, the most important thing 292 00:13:38,295 --> 00:13:40,863 is that you go be with your families. 293 00:13:44,867 --> 00:13:47,696 [overlapping yelling] 294 00:13:50,568 --> 00:13:52,875 Ally's followers. 295 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 A bunch of whack-a-doodles. 296 00:13:55,704 --> 00:13:57,880 They're waiting to merge. They think she's won. 297 00:13:57,924 --> 00:14:00,274 Not yet, she hasn't. 298 00:14:00,317 --> 00:14:02,929 Let's go find Chrissy. 299 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 Siol! 300 00:14:07,194 --> 00:14:09,065 No, the other one. 301 00:14:11,111 --> 00:14:12,895 Feels like we just licked the toad 302 00:14:12,939 --> 00:14:14,114 and woke up in Candy Land. 303 00:14:14,157 --> 00:14:15,811 What are you talking about? 304 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 DOD had this off-the-books program using bufotoxin. 305 00:14:18,901 --> 00:14:21,338 It's a psychedelic these toads secrete. 306 00:14:21,382 --> 00:14:25,038 [speaks backwards] 307 00:14:25,081 --> 00:14:27,083 Now can you understand me? 308 00:14:27,127 --> 00:14:29,781 - Will that work for me? - [speaks backwards] 309 00:14:29,825 --> 00:14:31,435 [speaking backwards] 310 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 Yes, it should work both ways. 311 00:14:33,960 --> 00:14:38,268 Oh, my God, he just straight up disappeared. 312 00:14:38,312 --> 00:14:42,229 Please, I'm scared. I don't want to-- 313 00:14:42,272 --> 00:14:46,102 [airplane engines whirring] 314 00:14:46,146 --> 00:14:48,278 [boom] 315 00:14:54,371 --> 00:14:57,244 [crowd whooping, cheering] 316 00:15:01,117 --> 00:15:04,729 [intense escalating music] 317 00:15:04,773 --> 00:15:11,475 ♪ 318 00:15:16,567 --> 00:15:19,440 Lois! Lois, is that you? 319 00:15:19,483 --> 00:15:21,790 Thank God. 320 00:15:21,833 --> 00:15:23,879 I got called into the station and I went there 321 00:15:23,923 --> 00:15:25,837 and the whole thing was gone. 322 00:15:25,881 --> 00:15:28,971 And then I go home, and no one's there. 323 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 I know. 324 00:15:30,625 --> 00:15:32,627 Where's my family, Lois? 325 00:15:32,670 --> 00:15:34,803 I need to find my family. 326 00:15:34,846 --> 00:15:38,111 Being with you, it's meant everything, 327 00:15:38,154 --> 00:15:42,724 and I wouldn't change a thing if it meant not being your dad. 328 00:15:42,767 --> 00:15:46,510 - Don't say good bye just yet. - Nat-bug? 329 00:15:46,554 --> 00:15:48,556 You came and you got my message okay. 330 00:15:48,599 --> 00:15:50,253 We need to hurry. 331 00:15:50,297 --> 00:15:52,168 How much X-Kryptonite were you able to bring? 332 00:15:52,212 --> 00:15:54,431 - X-Kryptonite? - In the pod, 333 00:15:54,475 --> 00:15:57,304 so we can pull up the portals. 334 00:15:57,347 --> 00:15:59,132 I didn't get that part of the message. 335 00:15:59,175 --> 00:16:00,960 I thought the pod was to bring you back. 336 00:16:01,003 --> 00:16:02,787 No, it was to bring X-K, 337 00:16:02,831 --> 00:16:04,702 so we could explode it inside the portals. 338 00:16:04,746 --> 00:16:06,835 It's the only way we can stop them from merging. 339 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 I'll go back. 340 00:16:08,358 --> 00:16:10,317 Your defense shields are too banged up. 341 00:16:10,360 --> 00:16:12,362 You wouldn't be able to return. 342 00:16:12,406 --> 00:16:15,670 I'm so sorry. I didn't know. 343 00:16:15,713 --> 00:16:17,150 It's okay. 344 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 I just wanted to save you. 345 00:16:19,456 --> 00:16:21,067 And you did. 346 00:16:21,110 --> 00:16:24,374 Being with you... it's all I ever wanted. 347 00:16:42,218 --> 00:16:43,654 You sure this is gonna work? 348 00:16:43,698 --> 00:16:45,047 I've never been more unsure 349 00:16:45,091 --> 00:16:48,398 about anything in my entire life, 350 00:16:48,442 --> 00:16:51,140 but I have to believe it will. 351 00:16:51,184 --> 00:16:53,316 Well, you always were the impulsive one. 352 00:16:53,360 --> 00:16:55,014 [chuckles] 353 00:16:56,102 --> 00:16:57,842 Should this be our final farewell, 354 00:16:57,886 --> 00:16:59,061 I, uh... 355 00:17:01,803 --> 00:17:03,587 Well, I want you to know... 356 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 I love you too. 357 00:17:18,559 --> 00:17:21,562 Good luck, brother. 358 00:17:27,611 --> 00:17:29,874 The Earth is lucky to have you. 359 00:17:31,137 --> 00:17:35,054 [screams] 360 00:17:37,708 --> 00:17:39,884 We can't let this happen. 361 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 What if we transfer the power 362 00:17:41,277 --> 00:17:42,713 from the X-K in our suits to the pod? 363 00:17:42,757 --> 00:17:44,193 It should be enough to disrupt 364 00:17:44,237 --> 00:17:45,629 what's being used to merge the planets. 365 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 - Bug-- - Dad, if I don't do this, 366 00:17:47,283 --> 00:17:48,893 there won't be a planet I want to get back to. 367 00:17:48,937 --> 00:17:50,721 You came here to save the world. 368 00:17:50,765 --> 00:17:52,201 It's the only way. 369 00:17:52,245 --> 00:17:55,552 If we don't act now, billions of people will die. 370 00:17:55,596 --> 00:17:58,120 Billions of dads. 371 00:17:58,164 --> 00:17:59,600 Billions of daughters. 372 00:17:59,643 --> 00:18:01,819 We can't let that happen. 373 00:18:01,863 --> 00:18:03,734 Okay. 374 00:18:03,778 --> 00:18:06,085 Hedy, transfer all the remaining 375 00:18:06,128 --> 00:18:08,522 energy from my suit to the pod. 376 00:18:09,958 --> 00:18:11,264 Mine too. 377 00:18:16,182 --> 00:18:19,620 [thunder rumbling, electric crackling] 378 00:18:24,190 --> 00:18:25,887 You believe in Karma, Lois? 379 00:18:25,930 --> 00:18:29,108 Cheating on Lana, destroying my family-- 380 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 there's a reason that I'm not with them right now. 381 00:18:31,501 --> 00:18:33,590 This is not your fault. 382 00:18:33,634 --> 00:18:37,551 All I want is to see them just once more, 383 00:18:37,594 --> 00:18:39,422 and I can't. 384 00:18:42,121 --> 00:18:43,731 I deserve this. 385 00:18:53,001 --> 00:18:56,874 Kyle, no one ever deserves to be alone. 386 00:18:58,876 --> 00:19:00,400 Neither do you. 387 00:19:00,443 --> 00:19:07,494 ♪ 388 00:19:22,683 --> 00:19:26,730 [commotion, overlapping voices] 389 00:19:31,561 --> 00:19:33,650 [speaking backwards] 390 00:19:39,787 --> 00:19:41,615 Lana. 391 00:19:41,658 --> 00:19:44,139 Sophie, Sarah! 392 00:19:44,183 --> 00:19:45,967 Lana. 393 00:19:46,010 --> 00:19:48,970 [edgy music] 394 00:19:49,013 --> 00:19:50,928 ♪ 395 00:19:50,972 --> 00:19:54,410 [emotional music] 396 00:19:54,454 --> 00:20:01,504 ♪ 397 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 - Grandpa. - Grandpa. 398 00:20:15,605 --> 00:20:16,998 - Our mom's still not here. - I was just with her 399 00:20:17,041 --> 00:20:18,391 on the other world-- she's gonna return. 400 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 Tal-Rho took our dad to the sun. 401 00:20:20,262 --> 00:20:21,611 He literally took him to the freaking sun, Grandpa. 402 00:20:21,655 --> 00:20:23,396 Then that's what he needed to do. 403 00:20:23,439 --> 00:20:25,746 - They've been gone forever. - He's probably gonna die. 404 00:20:25,789 --> 00:20:27,487 - He's not gonna die. - Yes, he is. 405 00:20:27,530 --> 00:20:30,011 - He doesn't have any powers. - It's literally Dad! 406 00:20:30,054 --> 00:20:31,491 He's not gonna freaking die. - Boys! 407 00:20:31,534 --> 00:20:33,449 Boys! 408 00:20:33,493 --> 00:20:36,278 I've been working for the DOD for a long time. 409 00:20:36,322 --> 00:20:38,237 I've seen things you would not believe. 410 00:20:38,280 --> 00:20:40,456 Glimpses of other worlds 411 00:20:40,500 --> 00:20:42,806 and the leagues of superheroes they have on them. 412 00:20:42,850 --> 00:20:45,374 And even though we only have your father on this planet, 413 00:20:45,418 --> 00:20:46,984 thank God that we do, 414 00:20:47,028 --> 00:20:49,639 because he's the finest of any Earth. 415 00:20:49,683 --> 00:20:52,903 So don't go losing hope yet. I sure as hell haven't. 416 00:20:52,947 --> 00:20:54,340 Your mother hasn't 417 00:20:54,383 --> 00:20:56,994 and I guarantee you, neither has Superman. 418 00:20:57,038 --> 00:20:59,997 [dramatic, stirring music] 419 00:21:00,041 --> 00:21:07,091 ♪ 420 00:21:11,531 --> 00:21:13,272 [screams] 421 00:21:15,186 --> 00:21:16,971 [screams] 422 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 [inaudible speech] 423 00:21:21,323 --> 00:21:28,330 ♪ 424 00:21:46,217 --> 00:21:48,045 Energy transfer complete. 425 00:21:48,089 --> 00:21:50,657 I must remind you both, remaining here without power-- 426 00:21:50,700 --> 00:21:52,311 We know. 427 00:21:56,097 --> 00:21:57,228 Dad. 428 00:21:57,272 --> 00:21:59,927 [shushes] Hey, don't talk. 429 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 Save your oxygen. 430 00:22:12,983 --> 00:22:15,116 It worked. 431 00:22:19,425 --> 00:22:22,515 [ominous chords] 432 00:22:22,558 --> 00:22:25,648 ♪ 433 00:22:25,692 --> 00:22:28,869 You have disrupted me for the last time! 434 00:22:35,615 --> 00:22:37,791 [Steel breathing heavily] 435 00:22:37,834 --> 00:22:39,967 Dad, what are we gonna do? 436 00:22:40,837 --> 00:22:43,318 No. Bug, I need you to close your eyes 437 00:22:43,362 --> 00:22:44,972 and just listen to my voice. 438 00:22:45,015 --> 00:22:47,975 No, Dad, you listen to me. I need you to hear this. 439 00:22:48,018 --> 00:22:50,934 I've always been so proud to be your daughter. 440 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 And ever since I was a little girl, you were my hero. 441 00:22:54,677 --> 00:22:56,810 You've always been my hero. 442 00:22:56,853 --> 00:22:59,073 I love you, Dad. 443 00:22:59,116 --> 00:23:02,119 I always will, and I'm gonna miss you. 444 00:23:02,163 --> 00:23:03,643 I'm gonna miss you, too, Bug. 445 00:23:05,296 --> 00:23:06,776 - Dad. - No! 446 00:23:06,820 --> 00:23:08,343 - Dad--Dad! - No! 447 00:23:09,605 --> 00:23:10,650 No! 448 00:23:19,310 --> 00:23:21,356 Boys, we got to get to cover. 449 00:23:21,400 --> 00:23:23,837 [dark music] 450 00:23:23,880 --> 00:23:28,407 ♪ 451 00:23:28,450 --> 00:23:29,756 It's Dad. 452 00:23:33,716 --> 00:23:35,109 It's Clark. 453 00:23:39,940 --> 00:23:41,463 It's Superman. 454 00:23:41,507 --> 00:23:47,991 ♪ 455 00:24:09,622 --> 00:24:12,712 Take some more. 456 00:24:12,755 --> 00:24:15,105 [gasps] 457 00:24:15,149 --> 00:24:17,586 [groans] 458 00:24:17,630 --> 00:24:22,678 [screams] 459 00:24:47,703 --> 00:24:49,052 Keep them apart. 460 00:24:49,096 --> 00:24:56,146 ♪ 461 00:25:12,728 --> 00:25:16,950 Aah! 462 00:25:30,833 --> 00:25:33,793 [soft music] 463 00:25:33,836 --> 00:25:40,887 ♪ 464 00:25:48,634 --> 00:25:53,073 [crowd cheering] 465 00:25:53,116 --> 00:25:56,990 [uplifting music] 466 00:25:57,033 --> 00:25:58,687 Superman. 467 00:26:10,917 --> 00:26:13,833 [fireworks popping, whistling] 468 00:26:13,876 --> 00:26:16,139 ♪ 469 00:26:16,183 --> 00:26:19,012 ♪ Friends, celebration ♪ 470 00:26:19,055 --> 00:26:21,231 Today, people all over the world 471 00:26:21,275 --> 00:26:23,494 stand together in gratitude. 472 00:26:23,538 --> 00:26:25,584 Our differences pale in comparison 473 00:26:25,627 --> 00:26:27,890 to the things that unite us. 474 00:26:27,934 --> 00:26:32,155 We strive for truth, justice, and a better tomorrow. 475 00:26:32,199 --> 00:26:38,640 And we are grateful to the hero who exemplifies those ideals, 476 00:26:38,684 --> 00:26:41,643 so join me on this Miracle Monday 477 00:26:41,687 --> 00:26:46,866 as we express our thanks to the Man of Tomorrow himself, 478 00:26:46,909 --> 00:26:49,216 our world's hero, 479 00:26:49,259 --> 00:26:51,131 Superman! 480 00:27:06,189 --> 00:27:09,323 - That's great. - Thanks, Judy. Thank you. 481 00:27:09,366 --> 00:27:12,805 Hi. Thanks. Thank you. 482 00:27:12,848 --> 00:27:15,068 Congratulations, Mayor. 483 00:27:15,111 --> 00:27:18,375 On the speech, on the events, 484 00:27:18,419 --> 00:27:20,203 on being exactly the kind of leader 485 00:27:20,247 --> 00:27:22,162 you have always wanted this town to have. 486 00:27:22,205 --> 00:27:25,556 Thank you. It means a lot coming from you. 487 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 I wish I'd been there. 488 00:27:27,384 --> 00:27:31,345 To vote for you, to help with the campaign, 489 00:27:31,388 --> 00:27:33,042 to be there when things were hard. 490 00:27:33,086 --> 00:27:34,827 You were busy. 491 00:27:37,743 --> 00:27:41,616 And as a trade-off, you did save the world. 492 00:27:41,660 --> 00:27:44,140 Would've been kind of rough 493 00:27:44,184 --> 00:27:46,708 dealing with Armageddon my first week as mayor, 494 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 so let's call it even.[laughs] 495 00:27:48,754 --> 00:27:51,147 That's fair. 496 00:27:51,191 --> 00:27:54,020 I just hope we can find a way to-- 497 00:27:54,063 --> 00:27:57,632 Clark, after you told me everything, 498 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 I just needed space. 499 00:27:59,547 --> 00:28:02,376 I guess a part of me thought that I could protect my girls 500 00:28:02,419 --> 00:28:04,770 from all this craziness, which was naive. 501 00:28:04,813 --> 00:28:08,991 But even if Sarah didn't know, it would be tough 502 00:28:09,035 --> 00:28:11,080 getting through this life without you in it. 503 00:28:13,343 --> 00:28:15,041 Same. 504 00:28:15,084 --> 00:28:16,738 I promise, from now on, 505 00:28:16,782 --> 00:28:19,567 I will always be completely honest about everything. 506 00:28:19,610 --> 00:28:21,700 [laughs] Yeah and that scares me. 507 00:28:21,743 --> 00:28:24,093 [laughter] 508 00:28:24,137 --> 00:28:27,053 But at least we will all be in it together. 509 00:28:29,620 --> 00:28:31,100 You done? 510 00:28:31,144 --> 00:28:32,667 I was kind of hoping 511 00:28:32,711 --> 00:28:34,495 we'd publish before the band got started. 512 00:28:34,538 --> 00:28:36,149 It's ready, there's just something 513 00:28:36,192 --> 00:28:38,717 I wanted to talk to you about first. 514 00:28:38,760 --> 00:28:40,022 This about Clark? 515 00:28:40,066 --> 00:28:41,807 - Yeah. - Okay. 516 00:28:41,850 --> 00:28:44,766 Well, I did check him out, and it looks like 517 00:28:44,810 --> 00:28:46,768 Clark's really only worked at the "Daily Planet." 518 00:28:46,812 --> 00:28:48,030 - Chrissy-- - No, I know. 519 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 I mean, it's a great paper 520 00:28:50,076 --> 00:28:51,555 mainly because you made it a great paper. 521 00:28:51,599 --> 00:28:53,253 Just listen to me. 522 00:28:53,296 --> 00:28:55,516 Um... 523 00:28:59,520 --> 00:29:02,392 Clark is... 524 00:29:02,436 --> 00:29:04,177 Superman. 525 00:29:08,964 --> 00:29:12,011 [chuckles] Yeah, your husband, 526 00:29:12,054 --> 00:29:16,102 Clark Kent... he's Superman. 527 00:29:19,192 --> 00:29:21,063 And you're not kidding. 528 00:29:23,152 --> 00:29:25,981 What-- [inhales] 529 00:29:26,025 --> 00:29:29,071 Wow. 530 00:29:29,115 --> 00:29:31,291 I'm sorry. I'm kind of overwhelmed. 531 00:29:31,334 --> 00:29:33,032 I know it's a lot. 532 00:29:33,075 --> 00:29:35,077 I had been dating him for months before I found out. 533 00:29:35,121 --> 00:29:36,600 Do other people know? 534 00:29:36,644 --> 00:29:39,255 Outside of my family, less than a handful. 535 00:29:39,299 --> 00:29:41,518 Well, then why tell me? 536 00:29:41,562 --> 00:29:43,651 Because you are my partner and you are my friend, 537 00:29:43,694 --> 00:29:46,523 and I am tired of hiding the truth from you. 538 00:29:46,567 --> 00:29:50,005 You deserve better. 539 00:29:50,049 --> 00:29:53,792 This is the biggest secret anyone's ever told me. 540 00:29:53,835 --> 00:29:55,054 I mean, this is pretty much 541 00:29:55,097 --> 00:29:57,926 the biggest secret in the entire world. 542 00:29:57,970 --> 00:30:00,146 I'm getting kind of emotional. 543 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 [gasps] Oh, my God, oh, my God, 544 00:30:03,976 --> 00:30:06,195 do I need to swear like an oath of secrecy or something? 545 00:30:06,239 --> 00:30:09,111 Just not telling anybody else would be great. 546 00:30:09,155 --> 00:30:11,635 [mouthing] Oh, my God! 547 00:30:11,679 --> 00:30:14,638 [upbeat music] 548 00:30:14,682 --> 00:30:21,732 ♪ 549 00:30:31,960 --> 00:30:34,354 I want you to know that I never wanted to lie to you. 550 00:30:34,397 --> 00:30:37,836 All this stuff that I've learned about you and your dad, 551 00:30:37,879 --> 00:30:40,186 I mean, looking back, it makes so much sense. 552 00:30:40,229 --> 00:30:41,665 It's the biggest secret in the world, 553 00:30:41,709 --> 00:30:43,450 and you have to really trust somebody. 554 00:30:43,493 --> 00:30:45,278 I do trust you, Sarah. 555 00:30:45,321 --> 00:30:48,803 I know, and I never said sorry 556 00:30:48,847 --> 00:30:50,326 for betraying that trust 557 00:30:50,370 --> 00:30:52,763 this summer at camp when I kissed Aubrey. 558 00:30:52,807 --> 00:30:53,895 We already talked about that. 559 00:30:53,939 --> 00:30:55,723 But I didn't say I was sorry. 560 00:30:55,766 --> 00:30:58,465 You trusted me, you were faithful to me, and I wasn't. 561 00:30:58,508 --> 00:31:00,641 I should've just apologized. Instead, I came at you 562 00:31:00,684 --> 00:31:02,382 with all of things that I wanted from a relationship 563 00:31:02,425 --> 00:31:04,036 and I never really thought about 564 00:31:04,079 --> 00:31:05,602 what you were going through or what you needed. 565 00:31:05,646 --> 00:31:09,650 And, Jordan, I'm really sorry. 566 00:31:09,693 --> 00:31:13,088 Well, I guess I never told you. 567 00:31:19,312 --> 00:31:21,880 I'm not great about opening up about how I feel. 568 00:31:21,923 --> 00:31:25,622 I want to be, but I'm not. 569 00:31:25,666 --> 00:31:27,929 And I'm gonna try to be better with that. 570 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 Maybe that's just it. 571 00:31:29,670 --> 00:31:33,326 Maybe we just kinda need to reset, 572 00:31:33,369 --> 00:31:36,851 be honest, talk to each other, and say how we feel. 573 00:31:39,898 --> 00:31:42,552 All right, let's start from the beginning. 574 00:31:42,596 --> 00:31:44,903 Remember when those poles fell on my brother and I? 575 00:31:44,946 --> 00:31:46,817 That was the first time I used my powers. 576 00:31:46,861 --> 00:31:48,645 I didn't even know it yet. 577 00:31:48,689 --> 00:31:50,865 [bluegrass music] 578 00:31:50,909 --> 00:31:54,129 ♪ 579 00:31:54,173 --> 00:31:55,391 Oh! 580 00:31:57,306 --> 00:31:58,873 Thanks! 581 00:31:58,917 --> 00:32:02,659 Hmm, you know what? 582 00:32:02,703 --> 00:32:06,837 I think the rhubarb pie was worth the drive after all. 583 00:32:06,881 --> 00:32:08,317 I think so too. 584 00:32:08,361 --> 00:32:10,276 [laughter] 585 00:32:11,799 --> 00:32:14,280 You okay? 586 00:32:14,323 --> 00:32:17,109 With you around...always. 587 00:32:18,893 --> 00:32:22,027 [slow music] 588 00:32:22,070 --> 00:32:24,029 Shall we? 589 00:32:24,072 --> 00:32:31,123 ♪ 590 00:32:32,472 --> 00:32:34,474 She's been looking at me like that all day. 591 00:32:34,517 --> 00:32:37,129 Yeah, we're gonna have to work on that. 592 00:32:40,001 --> 00:32:42,351 Excuse me, Mrs. Mayor. 593 00:32:42,395 --> 00:32:47,226 Um, hey, listen, I know this might be a bit forward, 594 00:32:47,269 --> 00:32:51,491 but given the spirit of the day, 595 00:32:51,534 --> 00:32:54,885 I was wondering if you might like to dance. 596 00:33:03,242 --> 00:33:06,071 Hey, you okay? 597 00:33:06,114 --> 00:33:10,118 Kyle, I know that you're trying 598 00:33:10,162 --> 00:33:14,035 and I know that you want to fix things, 599 00:33:14,079 --> 00:33:16,907 but I'm not there. 600 00:33:16,951 --> 00:33:18,997 I'm not over what happened, 601 00:33:19,040 --> 00:33:22,000 and I don't know that I ever will be. 602 00:33:22,043 --> 00:33:28,049 I know, okay? And look, I'm sorry. 603 00:33:28,093 --> 00:33:30,834 Lana, I am so, so sorry. 604 00:33:32,445 --> 00:33:34,490 But you know, you and the girls, 605 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 y'all are everything to me. 606 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 And I don't doubt it, 607 00:33:38,146 --> 00:33:41,845 but somehow that just kind of makes it worse. 608 00:33:41,889 --> 00:33:45,153 But listen, no matter what happens, 609 00:33:45,197 --> 00:33:47,329 whether we're married or not, 610 00:33:47,373 --> 00:33:50,637 you're always gonna be in my life. 611 00:33:50,680 --> 00:33:53,857 But this us... 612 00:33:53,901 --> 00:33:56,034 it'll never be like it was, 613 00:33:56,077 --> 00:33:58,645 and I don't think it's fair to either of us 614 00:33:58,688 --> 00:34:00,777 if you think it will. 615 00:34:07,567 --> 00:34:10,961 Um... 616 00:34:11,005 --> 00:34:13,529 How about our last dance then? 617 00:34:13,573 --> 00:34:20,623 ♪ 618 00:34:25,933 --> 00:34:28,805 You okay? 619 00:34:28,849 --> 00:34:33,941 Yeah, I just wish... 620 00:34:33,984 --> 00:34:37,858 I wish everybody could be as happy as I am right now. 621 00:34:37,901 --> 00:34:43,037 You never stop trying to help people, do you? 622 00:34:43,081 --> 00:34:46,214 I love you... 623 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 Superman. 624 00:34:47,868 --> 00:34:54,918 ♪ 625 00:35:03,188 --> 00:35:07,409 [heavy music] 626 00:35:07,453 --> 00:35:14,416 ♪ 627 00:35:14,460 --> 00:35:16,375 [speaks backwards] 628 00:35:16,418 --> 00:35:18,377 - She wants to know-- - What I want. 629 00:35:20,901 --> 00:35:24,861 Now that neither of you has powers, 630 00:35:24,905 --> 00:35:26,689 I guess I wanted to know if there was 631 00:35:26,733 --> 00:35:32,347 ever actually a moment when you...felt complete? 632 00:35:32,391 --> 00:35:36,264 There was a moment... 633 00:35:36,308 --> 00:35:39,485 just after we started to merge where I felt-- 634 00:35:41,661 --> 00:35:43,619 That's not the same thing. 635 00:35:43,663 --> 00:35:47,057 No, it's not. 636 00:35:47,101 --> 00:35:49,495 And it quickly turned into something else, 637 00:35:49,538 --> 00:35:52,715 something...darker. 638 00:35:52,759 --> 00:35:54,152 You became a parasite, 639 00:35:54,195 --> 00:35:56,197 but if that's not what you wanted, 640 00:35:56,241 --> 00:35:59,157 why didn't you stop? 641 00:35:59,200 --> 00:36:02,203 Why try and force that on the rest of the world? 642 00:36:02,247 --> 00:36:06,033 Because we couldn't survive that way. 643 00:36:06,076 --> 00:36:07,774 We need others. We can't be-- 644 00:36:10,864 --> 00:36:13,258 Guess now you won't have to be. 645 00:36:13,301 --> 00:36:16,261 [dark music] 646 00:36:16,304 --> 00:36:23,355 ♪ 647 00:36:28,838 --> 00:36:30,144 Jon, don't forget your-- 648 00:36:30,188 --> 00:36:33,539 Work apron. Dad, I got it right here. 649 00:36:34,279 --> 00:36:36,150 Any idea what that's about? 650 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 Can I help you? 651 00:36:38,283 --> 00:36:39,936 Yeah, do Jonathan and Jordan Kent live here? 652 00:36:39,980 --> 00:36:42,069 That's us. 653 00:36:42,112 --> 00:36:43,897 Well, these are for you. 654 00:36:43,940 --> 00:36:46,552 - Are you serious? - No, no, no, they're not. 655 00:36:46,595 --> 00:36:48,423 I'm sorry. There must be a misunderstanding. 656 00:36:48,467 --> 00:36:49,598 Does that say who these are from? 657 00:36:49,642 --> 00:36:51,252 Just says, "Uncle Tal." 658 00:36:51,296 --> 00:36:53,515 That mean anything to you? - No, way. Absolutely. 659 00:36:53,559 --> 00:36:55,691 - He got us trucks? - Hey, Jonathan. 660 00:36:55,735 --> 00:36:57,737 Bro, these rims are sweet. 661 00:36:57,780 --> 00:36:59,695 - Jonathan. - It's okay, Dad. 662 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 Dad, I'll write him a thank-you note. Don't worry. 663 00:37:01,523 --> 00:37:03,612 No, no, that's not what I meant. 664 00:37:03,656 --> 00:37:05,745 I mean, I did save his life. 665 00:37:05,788 --> 00:37:07,964 Yes, you did. It does not mean you can keep the truck. 666 00:37:08,008 --> 00:37:10,184 Yo, Jordan, you got to see the sound system on this. 667 00:37:10,228 --> 00:37:11,968 Maybe this is his way of apologizing. 668 00:37:12,012 --> 00:37:16,103 Yeah, his very misguided and irresponsible way, Tal. 669 00:37:16,146 --> 00:37:17,800 Yo, guys, it has a heads-up display. 670 00:37:17,844 --> 00:37:19,672 It's holographic. Look at this. 671 00:37:19,715 --> 00:37:21,848 Where do you think he went anyways? 672 00:37:21,891 --> 00:37:25,112 [guitar accent chord] 673 00:37:25,155 --> 00:37:29,508 [upbeat music] 674 00:37:29,551 --> 00:37:31,814 Hello, weird Smallville. 675 00:37:31,858 --> 00:37:33,555 Through might and mettle, 676 00:37:33,599 --> 00:37:36,515 I have traversed worlds that I may join your ranks. 677 00:37:38,560 --> 00:37:41,737 And to celebrate, the drinks are on me. 678 00:37:41,781 --> 00:37:43,870 [whooping and cheering] 679 00:37:43,913 --> 00:37:46,699 Surprised you'd comein here 680 00:37:46,742 --> 00:37:49,310 after all the trouble your wife caused. 681 00:37:49,354 --> 00:37:53,923 Yes, yes, she was a naughty one, wasn't she? 682 00:37:53,967 --> 00:37:56,796 Tell me, what was her name again? 683 00:38:04,151 --> 00:38:05,674 John Henry Irons. 684 00:38:05,718 --> 00:38:08,764 John Diggle. You and I met last year. 685 00:38:08,808 --> 00:38:12,028 From Argus. You brought the solar flare. 686 00:38:12,072 --> 00:38:15,380 To kill Superman, yes. Glad that didn't work out. 687 00:38:15,423 --> 00:38:17,643 Yeah, me too. 688 00:38:17,686 --> 00:38:20,210 You mind if I have a seat? 689 00:38:20,254 --> 00:38:22,125 No. 690 00:38:23,649 --> 00:38:28,044 Wanted to, uh, talk to you about Bruno Mannheim. 691 00:38:28,088 --> 00:38:30,395 [exhales] That name ring any bells? 692 00:38:30,438 --> 00:38:32,875 No, can't say that it does. 693 00:38:35,356 --> 00:38:37,097 The head of Intergang. 694 00:38:37,140 --> 00:38:40,230 Money laundering, illegal weapons, human trafficking. 695 00:38:40,274 --> 00:38:42,407 Dude has his hand in pretty much all the wrong pies. 696 00:38:42,450 --> 00:38:46,193 Yeah, I can see that. 697 00:38:46,236 --> 00:38:47,803 What's that got to do with me? 698 00:38:47,847 --> 00:38:50,066 With you? Nothing. 699 00:38:50,110 --> 00:38:53,069 But from what I can tell, on this planet, 700 00:38:53,113 --> 00:38:57,944 Bruno Mannheim is the person that killed John Henry Irons. 701 00:38:57,987 --> 00:39:01,469 What I'm trying to figure out...is why. 702 00:39:15,048 --> 00:39:17,006 - That'll do it. - Call me when you get there. 703 00:39:17,050 --> 00:39:19,182 I'm not going to the other side of the world, Lois. 704 00:39:19,226 --> 00:39:20,401 I just want to make sure you're okay. 705 00:39:20,445 --> 00:39:21,576 Don't worry. 706 00:39:21,620 --> 00:39:23,056 I'll get her there safe and sound. 707 00:39:25,493 --> 00:39:29,062 Thank you for everything. 708 00:39:29,105 --> 00:39:30,759 That's what sistersare for. 709 00:39:30,803 --> 00:39:34,067 I'll see you soon. You guys have a good trip. 710 00:39:34,110 --> 00:39:36,765 - Love you. - Love you. 711 00:39:36,809 --> 00:39:38,376 - Bye, Lucy. - See ya. 712 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 Bye, guys. 713 00:39:50,170 --> 00:39:52,302 It'll be nice having Aunt Lucy in Metropolis. 714 00:39:52,346 --> 00:39:53,913 We can take the trucks and go visit her. 715 00:39:53,956 --> 00:39:57,003 I think we'll work our way up to that. 716 00:39:57,046 --> 00:39:59,484 So what's this big trip you have planned for us anyway? 717 00:40:09,624 --> 00:40:11,191 It's nice. 718 00:40:11,234 --> 00:40:12,714 Although when you said ocean adventure, 719 00:40:12,758 --> 00:40:14,455 I was imagining cabanas 720 00:40:14,499 --> 00:40:18,546 or drinks with teeny umbrellas or at least a beach. 721 00:40:18,590 --> 00:40:19,982 Just give it a minute, you'll see. 722 00:40:20,026 --> 00:40:22,332 - Jordan's seasick. - No, I'm not. 723 00:40:22,376 --> 00:40:25,161 So what's this big plan of yours anyway? 724 00:40:25,205 --> 00:40:27,860 [sighs] Well-- 725 00:40:27,903 --> 00:40:30,471 Are you gonna try to build another fortress or something? 726 00:40:30,515 --> 00:40:33,822 Yep. Only this time it's for all of us. 727 00:40:33,866 --> 00:40:36,564 A place where we can all find some solitude. 728 00:40:36,608 --> 00:40:38,784 Probably more for the ones that can fly though. 729 00:40:38,827 --> 00:40:41,439 No, we're doing this as a family. 730 00:40:41,482 --> 00:40:42,701 And just so you know, 731 00:40:42,744 --> 00:40:44,703 my mom, she's been wanting to meet you. 732 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 She has some pretty cool 733 00:40:46,313 --> 00:40:48,794 Kryptonian technology you might be interested in. 734 00:40:48,837 --> 00:40:51,231 - Really? - Yeah, you can ask her 735 00:40:51,274 --> 00:40:54,539 about it yourself, but first... 736 00:40:54,582 --> 00:41:01,633 ♪ 737 00:41:06,725 --> 00:41:08,988 Think the crystal might've expired or something? 738 00:41:13,601 --> 00:41:16,517 [stirring music] 739 00:41:16,561 --> 00:41:18,432 ♪ 740 00:41:18,476 --> 00:41:20,390 [laughter] 741 00:41:25,047 --> 00:41:28,050 This is incredible. 742 00:41:32,228 --> 00:41:34,796 It's only the beginning. 743 00:41:34,840 --> 00:41:38,496 [epic music] 744 00:41:38,539 --> 00:41:42,369 ♪ 745 00:42:16,621 --> 00:42:19,145 Greg, move your head. 48887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.