All language subtitles for Summer.Holiday.1948.HDTV.720p.AC3.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:10,743 [instrumental music] 2 00:00:34,802 --> 00:00:37,703 [music continues] 3 00:00:59,393 --> 00:01:02,194 [music continues] 4 00:01:20,815 --> 00:01:23,715 [instrumental music] 5 00:01:40,768 --> 00:01:43,602 [music continues] 6 00:01:52,546 --> 00:01:55,347 [instrumental music] 7 00:01:55,382 --> 00:01:58,917 ♪ Our town isn't found on the map ♪ 8 00:01:58,953 --> 00:02:02,654 ♪ Though we're part of Connecticut ♪ 9 00:02:02,690 --> 00:02:06,425 ♪ There is nothing much to tell you but our history relates ♪ 10 00:02:06,460 --> 00:02:08,727 ♪ We've a public school where Daniel Webster ♪ 11 00:02:08,762 --> 00:02:10,262 ♪ Used to give debates ♪ 12 00:02:10,297 --> 00:02:12,030 ♪ It's a nice town ♪ 13 00:02:12,066 --> 00:02:14,099 ♪ And we don't mean to crow ♪ 14 00:02:14,135 --> 00:02:17,603 ♪ Though we owe a lot to it ♪ 15 00:02:17,638 --> 00:02:19,404 ♪ There was nothing ever done ♪ 16 00:02:19,440 --> 00:02:22,007 ♪ To ever carry off a crown ♪ 17 00:02:22,042 --> 00:02:23,775 ♪ No one ever won ♪ 18 00:02:23,811 --> 00:02:25,344 ♪ Very much renown ♪ 19 00:02:25,379 --> 00:02:29,214 ♪ But it's our hometown ♪ 20 00:02:29,250 --> 00:02:33,452 ♪ It's our hometown ♪ 21 00:02:33,487 --> 00:02:36,555 ♪ We are the Millers that never became ♪ 22 00:02:36,590 --> 00:02:40,192 ♪ Millers by trade we're just Millers by name ♪ 23 00:02:40,227 --> 00:02:43,629 ♪ We have a house it's a typical frame ♪ 24 00:02:43,664 --> 00:02:47,766 ♪ Life is routine everyday is the same ♪ 25 00:02:47,801 --> 00:02:49,301 ♪ And we never worry ♪ 26 00:02:49,336 --> 00:02:51,303 Here, here, what's the hurry? 27 00:02:51,338 --> 00:02:54,139 (Lily) 'Tommy, come back here and drink your milk.' 28 00:02:54,175 --> 00:02:56,308 Papa, I'm awful full. 29 00:02:56,343 --> 00:02:58,610 Now you mind your mother and drink your milk. 30 00:02:58,646 --> 00:03:00,812 Alright, but I'm awful full. 31 00:03:00,848 --> 00:03:03,382 [music continues] 32 00:03:03,417 --> 00:03:05,817 (Mildred) 'Arthur.' 33 00:03:05,853 --> 00:03:08,487 (Mildred) 'Arthur, where're you goin' today?' 34 00:03:08,522 --> 00:03:10,556 - I won't say. - That I know. 35 00:03:10,591 --> 00:03:13,158 Just the same. I can tell you her initials. 36 00:03:13,194 --> 00:03:14,726 I can tell you her name. 37 00:03:14,762 --> 00:03:16,495 And you can mind your own business. 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,063 Don't act like such a kid. 39 00:03:18,098 --> 00:03:19,598 Well, you better not rush off 40 00:03:19,633 --> 00:03:22,067 till you say goodbye to Uncle Sid. 41 00:03:22,102 --> 00:03:23,735 - Hello, dad! - Hello, pa. 42 00:03:23,771 --> 00:03:25,904 Oh, Arthur, you better not go out. 43 00:03:25,940 --> 00:03:28,307 Where's your mother, Mildred is she anywhere about? 44 00:03:28,342 --> 00:03:30,242 Yeah, she's getting lunch for Uncle Sid. 45 00:03:30,277 --> 00:03:31,643 We haven't long to wait. 46 00:03:31,679 --> 00:03:33,745 Well, she doesn't have to worry. 47 00:03:33,781 --> 00:03:35,447 The train's always late. 48 00:03:35,482 --> 00:03:38,450 ♪ In our hometown ♪ 49 00:03:38,485 --> 00:03:42,621 ♪ In our hometown ♪♪ 50 00:03:42,656 --> 00:03:43,855 Tommy, don't gulp. 51 00:03:43,891 --> 00:03:45,657 - Can I go out now? - May I. 52 00:03:45,693 --> 00:03:47,259 May I, ma? 53 00:03:47,294 --> 00:03:50,028 Yes but stay out of that club house in the tree. 54 00:03:50,064 --> 00:03:51,863 The kids next door have one. 55 00:03:51,899 --> 00:03:53,432 Now do as I tell you. 56 00:03:53,467 --> 00:03:55,701 Alright. Gee, I never have any fun. 57 00:03:55,736 --> 00:03:57,803 ♪ Don't play bar don't get hurt ♪ 58 00:03:57,838 --> 00:03:59,838 ♪ Don't climb trees don't fall down ♪ 59 00:03:59,873 --> 00:04:01,873 ♪ If you fall don't get dirty ♪♪ 60 00:04:01,909 --> 00:04:04,610 Ah, gee, what a town. 61 00:04:04,645 --> 00:04:06,979 And don't come back in without wiping your feet. 62 00:04:07,014 --> 00:04:09,281 Don't want you to track up my floors. 63 00:04:09,316 --> 00:04:12,184 And close the back screen. Want the house full of flies? 64 00:04:12,219 --> 00:04:14,486 Don't expect a boy to remember to close doors. 65 00:04:14,521 --> 00:04:16,355 Why Nat Miller. You're home too early. 66 00:04:16,390 --> 00:04:17,556 Lunch isn't quite ready. 67 00:04:17,591 --> 00:04:19,157 Well, I thought your mother's packing 68 00:04:19,193 --> 00:04:20,792 might be the helping hand. 69 00:04:20,828 --> 00:04:21,860 One that's steady. 70 00:04:21,895 --> 00:04:23,161 Why, Nat. 71 00:04:23,197 --> 00:04:24,696 Sid promised me this morning 72 00:04:24,732 --> 00:04:27,466 that he was never going to touch another drop. 73 00:04:27,501 --> 00:04:29,868 And in his eyes I could almost see tears. 74 00:04:29,903 --> 00:04:32,671 Yeah. He said that a lot in the last 18 years. 75 00:04:32,706 --> 00:04:34,806 - Ahem! - Oh, come in, Sid. 76 00:04:34,842 --> 00:04:37,576 - Just talking about your trip. - Oh, yes, of course. The trip. 77 00:04:37,611 --> 00:04:39,244 - Where's Lily? - Oh, um.. 78 00:04:39,280 --> 00:04:41,546 She's in the dining room. Fixing you some cookies 79 00:04:41,582 --> 00:04:43,348 if you get hungry on the train. 80 00:04:43,384 --> 00:04:46,852 Oh, that's fine. Fine. 81 00:04:46,887 --> 00:04:48,387 Am I interrupting you, Lily? 82 00:04:48,422 --> 00:04:50,188 (Lily) 'Not at all, not at all.' 83 00:04:50,224 --> 00:04:52,491 - Lily. - Sid, don't. I've made my mind. 84 00:04:52,526 --> 00:04:54,026 I'm not going to marry you. 85 00:04:54,061 --> 00:04:56,061 ♪ If you take a fling at marriage ♪ 86 00:04:56,096 --> 00:04:57,996 ♪ It's for better or for worse ♪ 87 00:04:58,032 --> 00:04:59,698 ♪ And you'll find it's like the weather ♪ 88 00:04:59,733 --> 00:05:01,733 ♪ Both a blessing and a curse ♪ 89 00:05:01,769 --> 00:05:04,369 - Why won't you marry me? - You know why, Sid. 90 00:05:04,405 --> 00:05:07,172 I can't forget about you and that woman in New York. 91 00:05:07,207 --> 00:05:09,341 But that was 18 years ago. 92 00:05:09,376 --> 00:05:10,909 Will you live a better life? 93 00:05:10,944 --> 00:05:12,944 And help improve our city blocks. 94 00:05:12,980 --> 00:05:15,013 ♪ Yeah, if you'll be the wife ♪ 95 00:05:15,049 --> 00:05:16,848 ♪ There to mend my socks ♪ 96 00:05:16,884 --> 00:05:20,519 ♪ Will you marry me ♪ 97 00:05:20,554 --> 00:05:22,554 We'll see, Sid. 98 00:05:22,589 --> 00:05:24,790 ♪ We'll see ♪♪ 99 00:05:24,825 --> 00:05:27,025 These are for you, Sid. 100 00:05:27,061 --> 00:05:28,126 O-oh! 101 00:05:28,162 --> 00:05:29,761 Sid, you better hurry. 102 00:05:29,797 --> 00:05:32,297 It's time for old Nicholas to arrive with the hack. 103 00:05:32,333 --> 00:05:34,232 Besides, lunch is almost ready. 104 00:05:34,268 --> 00:05:35,600 Where's Richard? Isn't he back? 105 00:05:35,636 --> 00:05:36,902 Yes. Where is Richard? 106 00:05:36,937 --> 00:05:38,603 Are you saying that young scoundrel 107 00:05:38,639 --> 00:05:41,406 isn't coming home to see me off on my Waterbury whirl? 108 00:05:41,442 --> 00:05:43,442 He'll be here, alright. He's probably somewhere 109 00:05:43,477 --> 00:05:45,210 with that McComber girl. 110 00:05:45,245 --> 00:05:49,381 ♪ Our town is the best little town ♪ 111 00:05:49,416 --> 00:05:52,584 ♪ In the state of Connecticut ♪ 112 00:05:52,619 --> 00:05:54,586 ♪ Why you can drive right through the town ♪ 113 00:05:54,621 --> 00:05:56,655 ♪ And never break a single law ♪ 114 00:05:56,690 --> 00:05:59,091 ♪ Or you can stop and share a single soda ♪ 115 00:05:59,126 --> 00:06:00,659 ♪ With a double straw ♪ 116 00:06:00,694 --> 00:06:02,627 It's a nice town I suppose. 117 00:06:02,663 --> 00:06:05,997 ♪ But you don't have to crow when you show ♪ 118 00:06:06,033 --> 00:06:08,266 ♪ What you owe to it ♪ 119 00:06:08,302 --> 00:06:10,168 ♪ Why you'll find the town no bigger ♪ 120 00:06:10,204 --> 00:06:12,237 ♪ Than the smallest of neighborhoods ♪ 121 00:06:12,272 --> 00:06:14,239 ♪ And if you walk a couple of blocks ♪ 122 00:06:14,274 --> 00:06:16,274 ♪ You'll be wandering in the woods ♪ 123 00:06:16,310 --> 00:06:20,178 ♪ But it's our hometown ♪ 124 00:06:20,214 --> 00:06:23,482 ♪ It's our home.. ♪ 125 00:06:26,820 --> 00:06:28,420 Our hometown. 126 00:06:28,455 --> 00:06:30,088 What do they know about life? 127 00:06:30,124 --> 00:06:31,990 You sound glad that you're going away. 128 00:06:32,025 --> 00:06:33,492 In a way, I am. 129 00:06:33,527 --> 00:06:36,461 I've given 17 years of my life to this little town 130 00:06:36,497 --> 00:06:37,929 That's enough. 131 00:06:37,965 --> 00:06:40,532 I'm gonna hate school next year, Richard. 132 00:06:40,567 --> 00:06:42,434 Having someone else sitting next to me. 133 00:06:42,469 --> 00:06:43,935 I know, Muriel. 134 00:06:43,971 --> 00:06:45,704 That's the cross you'll have to bear. 135 00:06:45,739 --> 00:06:48,006 But I'll.. I'll be beside you in spirit. 136 00:06:48,041 --> 00:06:50,308 Will you write to me when I'm at Yale? 137 00:06:50,344 --> 00:06:52,611 You'll be busy there, you'll never think of me. 138 00:06:52,646 --> 00:06:54,813 Of course, I will. I'll be working feverishly 139 00:06:54,848 --> 00:06:56,848 18 hours a day, sleeping the other six 140 00:06:56,884 --> 00:06:59,384 but the rest of the time I'll think of you. 141 00:06:59,420 --> 00:07:02,187 - What rest of the time? - No matter how far I go 142 00:07:02,222 --> 00:07:04,022 no matter to what heights I ascend 143 00:07:04,057 --> 00:07:06,024 I'll always think of you. 144 00:07:06,059 --> 00:07:08,560 I'll always love you. 145 00:07:08,595 --> 00:07:12,397 - And I'll always.. - What? 146 00:07:12,433 --> 00:07:14,332 I'll always think of you. 147 00:07:14,368 --> 00:07:16,034 I-I've gotta go. 148 00:07:16,069 --> 00:07:19,671 Well, Muriel, wait! 149 00:07:19,706 --> 00:07:20,906 Hey, hey! 150 00:07:20,941 --> 00:07:23,208 I owe you 20 cents, Mr. Lipska 151 00:07:23,243 --> 00:07:25,710 Oh. 152 00:07:25,746 --> 00:07:27,579 Muriel, let's walk home through the park. 153 00:07:27,614 --> 00:07:29,381 Alright. 154 00:07:32,619 --> 00:07:35,687 Oh, Richard, I'm glad they made you pass valedictorian. 155 00:07:35,722 --> 00:07:38,223 I'm thinking of making some drastic changes in my speech. 156 00:07:38,258 --> 00:07:40,525 When I say "I bring glory to the school" 157 00:07:40,561 --> 00:07:42,194 Yes, that's the part I love. 158 00:07:42,229 --> 00:07:44,996 I'm not stopping there. A book I read opened my eyes 159 00:07:45,032 --> 00:07:48,066 and showed me this is a silly farce. I'll tell them too. 160 00:07:48,101 --> 00:07:49,601 What'll Ms. Holly say to that? 161 00:07:49,636 --> 00:07:51,903 I won't tell her, I'll spring it on her. 162 00:07:51,939 --> 00:07:55,574 I'm gonna say things that are positively revolutionary. 163 00:07:55,609 --> 00:07:59,077 Richard, what, what kind of things? 164 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 Well, never mind. 165 00:08:00,781 --> 00:08:02,781 Don't be surprised that they find a change 166 00:08:02,816 --> 00:08:04,249 in the whole social system. 167 00:08:04,284 --> 00:08:06,051 Don't tell anyone. 168 00:08:06,086 --> 00:08:09,554 I only told you because you're the only one I can talk to. 169 00:08:09,590 --> 00:08:12,290 The only one who understands me. 170 00:08:12,326 --> 00:08:13,959 I don't always understand you, Richard. 171 00:08:13,994 --> 00:08:15,560 I know but I don't expect 172 00:08:15,596 --> 00:08:17,562 anybody to really understand me. 173 00:08:17,598 --> 00:08:19,364 Well, I should think your father would. 174 00:08:19,399 --> 00:08:20,799 I can't talk to him. 175 00:08:20,834 --> 00:08:23,101 He's never had to face the problems I have. 176 00:08:23,136 --> 00:08:26,071 He'll know a lot about books and things. Running a newspaper. 177 00:08:26,106 --> 00:08:28,306 Not the kind of books I read. 178 00:08:28,342 --> 00:08:30,308 My father's like all the other fathers. 179 00:08:30,344 --> 00:08:32,110 What do they know about life? 180 00:08:32,145 --> 00:08:33,945 No, my mind's made up. 181 00:08:33,981 --> 00:08:37,315 I'm gonna live. 182 00:08:37,351 --> 00:08:41,253 Have a jellybean. 183 00:08:41,288 --> 00:08:44,289 - Good, aren't they? - Hmm. Delicious. 184 00:08:44,324 --> 00:08:47,158 Muriel, I'm gonna miss you somethin' awful. 185 00:08:47,194 --> 00:08:48,760 I'm glad, Richard. 186 00:08:48,795 --> 00:08:50,795 Life goes by so quickly 187 00:08:50,831 --> 00:08:52,797 we've gotta make every moment count. 188 00:08:52,833 --> 00:08:55,433 I-I know. What time is it, Richard? 189 00:08:55,469 --> 00:08:57,235 Father'll get mad if I'm not home. 190 00:08:57,271 --> 00:08:59,905 I thought, now that I was going away, couldn't I 191 00:08:59,940 --> 00:09:02,307 wouldn't you let me kiss you goodbye? 192 00:09:02,342 --> 00:09:05,443 Rich, you're not going away until September. It's only June. 193 00:09:05,479 --> 00:09:08,246 I know but September will be here before you know it. 194 00:09:08,282 --> 00:09:10,515 - Please? - No, you mustn't 195 00:09:10,551 --> 00:09:11,917 I'm afraid. 196 00:09:11,952 --> 00:09:14,786 Oh, gee! That's what you always say. 197 00:09:14,821 --> 00:09:16,454 Aren't you ever gonna let me? 198 00:09:16,490 --> 00:09:18,189 Well, well, maybe. 199 00:09:18,225 --> 00:09:20,158 Some time. 200 00:09:20,193 --> 00:09:24,462 ♪ Since the day that Mr. Noah put together things ♪ 201 00:09:24,498 --> 00:09:28,300 ♪ Many furry many thinny many feather things ♪ 202 00:09:28,335 --> 00:09:32,370 ♪ Have endured because they knew the way to wear the things ♪ 203 00:09:32,406 --> 00:09:34,706 ♪ There were rules to be obeyed ♪ 204 00:09:34,741 --> 00:09:36,942 ♪ That's the way we're made ♪ 205 00:09:36,977 --> 00:09:40,545 ♪ Why should anybody be afraid ♪ 206 00:09:40,581 --> 00:09:44,649 ♪ They all have lovers ♪ 207 00:09:44,685 --> 00:09:48,486 ♪ The world discovers ♪ 208 00:09:48,522 --> 00:09:52,557 ♪ As danger hovers ♪ 209 00:09:52,593 --> 00:09:56,528 ♪ When spring uncovers ♪ 210 00:09:56,563 --> 00:09:58,697 ♪ It's natural ♪ 211 00:09:58,732 --> 00:10:04,369 ♪ To feel this feeling you feel ♪ 212 00:10:04,404 --> 00:10:06,871 ♪ But fears were doomed to fade ♪ 213 00:10:06,907 --> 00:10:08,807 ♪ That's the way we're made ♪ 214 00:10:08,842 --> 00:10:12,043 ♪ Why should anybody feel afraid ♪ 215 00:10:12,079 --> 00:10:14,379 ♪ Love is something you acquired ♪ 216 00:10:14,414 --> 00:10:16,414 ♪ There's much to learn of it ♪ 217 00:10:16,450 --> 00:10:20,051 ♪ No astrologer you hire can tell the turn of it ♪ 218 00:10:20,087 --> 00:10:22,220 ♪ If you fiddle the fire ♪ 219 00:10:22,255 --> 00:10:24,322 ♪ You'll risk the burn of it ♪ 220 00:10:24,358 --> 00:10:26,491 ♪ What you learn may disconcert you ♪ 221 00:10:26,526 --> 00:10:28,593 ♪ But it isn't gonna hurt you ♪ 222 00:10:28,629 --> 00:10:32,230 ♪ So you mustn't feel afraid to fall in love ♪ 223 00:10:32,265 --> 00:10:35,433 But I'm not afraid. 224 00:10:35,469 --> 00:10:38,370 [instrumental music] 225 00:10:38,405 --> 00:10:40,705 You're afraid of everything. Afraid of your old man. 226 00:10:40,741 --> 00:10:43,008 Afraid people will say this and that about you. 227 00:10:43,043 --> 00:10:45,910 Afraid of falling in love. Afraid to let me kiss you. 228 00:10:45,946 --> 00:10:47,746 I am not afraid. 229 00:10:47,781 --> 00:10:50,682 Well, maybe I am. Just a little. 230 00:10:50,717 --> 00:10:52,517 Look at Romeo and Juliet. 231 00:10:52,552 --> 00:10:54,419 Or Antony and Cleopatra. 232 00:10:54,454 --> 00:10:57,055 Peleus and Melisande they weren't afraid of love. 233 00:10:57,090 --> 00:10:59,090 Why they weren't afraid to die for love. 234 00:10:59,126 --> 00:11:01,259 Yes but who wants to die? 235 00:11:01,294 --> 00:11:05,430 ♪ In a book of love and I have read through all of it ♪ 236 00:11:05,465 --> 00:11:09,601 ♪ There's a chapter there referring to the call of it ♪ 237 00:11:09,636 --> 00:11:13,805 ♪ Juliet and Cleopatra knew the fall of it ♪ 238 00:11:13,840 --> 00:11:16,274 ♪ But poison vile and asp ♪ 239 00:11:16,309 --> 00:11:18,410 ♪ Really made me gasp ♪ 240 00:11:18,445 --> 00:11:22,247 ♪ Maybe that's the reason I'm afraid ♪ 241 00:11:22,282 --> 00:11:26,418 ♪ They all lie sleeping ♪ 242 00:11:26,453 --> 00:11:30,588 ♪ 'Cause love came sweeping ♪ 243 00:11:30,624 --> 00:11:34,426 ♪ No way of keeping ♪ 244 00:11:34,461 --> 00:11:39,431 ♪ Their hearts from weeping ♪ 245 00:11:39,466 --> 00:11:46,438 ♪ If you say why I feel this feeling I feel♪ 246 00:11:46,473 --> 00:11:51,142 ♪ Until they find the cure I'll avoid the lure ♪ 247 00:11:51,178 --> 00:11:54,813 ♪ Maybe that's the reason I'm afraid ♪ 248 00:11:54,848 --> 00:11:58,683 ♪ So it seems that love is fatal as I've read of it ♪ 249 00:11:58,719 --> 00:12:02,487 ♪ Maybe that's the reason I have a dread of it ♪ 250 00:12:02,522 --> 00:12:06,591 ♪ Oh, there must be something else to do instead of it ♪ 251 00:12:06,626 --> 00:12:10,028 ♪ When my very own dear mother said ♪ 252 00:12:10,063 --> 00:12:13,031 ♪ There's time she wishes she were dead ♪ 253 00:12:13,066 --> 00:12:18,970 ♪ No, I'm afraid I mustn't fall in love ♪♪ 254 00:12:19,005 --> 00:12:21,573 [instrumental music] 255 00:12:37,824 --> 00:12:40,592 [music continues] 256 00:12:54,875 --> 00:12:57,408 [music continues] 257 00:13:07,721 --> 00:13:09,821 - Boo! - Oh, shut up. 258 00:13:09,856 --> 00:13:11,656 Don't you hit me with that. 259 00:13:11,691 --> 00:13:14,192 Richard, you knew Uncle Sid was leaving tonight, didn't ya? 260 00:13:14,227 --> 00:13:15,994 Yes. He said he'd leave after lunch 261 00:13:16,029 --> 00:13:18,029 I didn't feel hungry so I was just.. 262 00:13:18,064 --> 00:13:20,832 Fella gives up a lot for a girl. You quit food. 263 00:13:20,867 --> 00:13:22,167 It's not that bad, dad. 264 00:13:22,202 --> 00:13:25,036 - Help Uncle Sid with his bags. - Yes, sir. 265 00:13:25,071 --> 00:13:26,371 Boo! 266 00:13:29,442 --> 00:13:31,709 [knock on door] Come in. 267 00:13:31,745 --> 00:13:33,278 - Hello, Uncle Sid. - Well, hello! 268 00:13:33,313 --> 00:13:34,946 - Did you pack? - Yes. 269 00:13:34,981 --> 00:13:38,116 Well, you might take this apart for me, if you will. 270 00:13:38,151 --> 00:13:40,685 Remember the last time we were down at Freemans Creek. 271 00:13:40,720 --> 00:13:43,454 You caught 30 and I didn't catch one. 272 00:13:43,490 --> 00:13:46,558 Now that I'm leaving I'll let you in on a little secret. 273 00:13:46,593 --> 00:13:48,960 I used to tell those fish very sad stories. 274 00:13:48,995 --> 00:13:51,529 Real heartbreakers. They'll get so despondent 275 00:13:51,565 --> 00:13:53,064 they'd hang themselves on my hook. 276 00:13:53,099 --> 00:13:54,566 [both laughing] 277 00:13:54,601 --> 00:13:56,601 Gosh, we've had so swell times, haven't we? 278 00:13:56,636 --> 00:13:58,236 Yeah. 279 00:13:58,271 --> 00:13:59,537 Now, we're.. 280 00:13:59,573 --> 00:14:01,139 ...growing older. 281 00:14:01,174 --> 00:14:04,108 We sure are, grandpa. Now, will you give me that bottle? 282 00:14:04,144 --> 00:14:05,410 Uncle Sid? 283 00:14:05,445 --> 00:14:07,212 Uh, on second thought maybe you shouldn't. 284 00:14:07,247 --> 00:14:09,981 I'm won't show my face around here unless I make good. 285 00:14:10,016 --> 00:14:11,916 Who says you haven't made good? 286 00:14:11,952 --> 00:14:15,253 I say so. I'm nearly 50 and how much money have I got? 287 00:14:15,288 --> 00:14:18,289 Money? Money. That's all the stupid world thinks about. 288 00:14:18,325 --> 00:14:21,092 That's because we're livin' in a decadent society. 289 00:14:21,127 --> 00:14:23,595 Well, I want to join the society. 290 00:14:23,630 --> 00:14:26,164 Don't forget, son. That suit you've got on costs money. 291 00:14:26,199 --> 00:14:29,000 Mankind was better off when we lived in the dark ages. 292 00:14:29,035 --> 00:14:31,102 When everybody went around naked. 293 00:14:31,137 --> 00:14:32,637 Well, maybe so. 294 00:14:32,672 --> 00:14:35,240 But today it might interfere with your social life. 295 00:14:35,275 --> 00:14:38,443 Yes, sir, I'm gonna show this family what I can do. 296 00:14:38,478 --> 00:14:40,011 I'll surprise them this time. 297 00:14:40,046 --> 00:14:42,080 You're going away because it's what they want. 298 00:14:42,115 --> 00:14:43,514 They're driving you away. 299 00:14:43,550 --> 00:14:46,484 Oh, no, no, Richard. They've been awful nice to me. 300 00:14:46,519 --> 00:14:47,785 Why, every time I got.. 301 00:14:47,821 --> 00:14:49,320 I mean, I made a mistake 302 00:14:49,356 --> 00:14:51,256 your mother and father always forgave me. 303 00:14:51,291 --> 00:14:52,924 Ha ha! 304 00:14:52,959 --> 00:14:54,859 How bitter the grapes of forgiveness. 305 00:14:54,895 --> 00:14:57,462 They don't realize that a man needs more than forgiveness. 306 00:14:57,497 --> 00:14:59,497 He needs understanding. 307 00:14:59,532 --> 00:15:01,532 I understand you, Uncle Sid. 308 00:15:01,568 --> 00:15:03,134 Well, thank you, son. 309 00:15:03,169 --> 00:15:05,436 I wish you were gonna be around for graduation. 310 00:15:05,472 --> 00:15:07,972 I'll tell them what's wrong with the whole capitalistic system. 311 00:15:08,008 --> 00:15:10,775 Wait a minute. Mr. Peabody the head of the school board 312 00:15:10,810 --> 00:15:12,543 is a banker. You better be careful 313 00:15:12,579 --> 00:15:14,212 The whole world's sick. 314 00:15:14,247 --> 00:15:17,348 That's why we have so much war and crime, drinking.. 315 00:15:17,384 --> 00:15:18,850 [coughing] 316 00:15:18,885 --> 00:15:21,319 I'm sorry. I didn't mean that for you. 317 00:15:21,354 --> 00:15:25,890 Well, I, I only take a drop when I have a cold. 318 00:15:25,926 --> 00:15:30,061 Of course that cold's been hangin' on for years. 319 00:15:30,096 --> 00:15:32,864 A man's only the symbol of the world he lives in. 320 00:15:32,899 --> 00:15:35,199 If he drinks to ease his agony 321 00:15:35,235 --> 00:15:37,402 it's really the world that's drinking. 322 00:15:37,437 --> 00:15:39,037 The worlds drinking? 323 00:15:39,072 --> 00:15:42,040 Then how is it I get drunk? 324 00:15:42,075 --> 00:15:44,642 Well, uh, Uncle Sid, your a martyr. 325 00:15:44,678 --> 00:15:47,378 You're a victim of society's intolerance. 326 00:15:47,414 --> 00:15:49,547 - I am? - Yeah. 327 00:15:49,582 --> 00:15:53,151 Hmmm. I never thought of it like that. 328 00:15:53,186 --> 00:15:54,519 Yeah, I'm a martyr. 329 00:15:54,554 --> 00:15:56,054 But you don't have to be. 330 00:15:56,089 --> 00:15:57,889 A man can do anything he wants. 331 00:15:57,924 --> 00:15:59,357 If he's strong enough. 332 00:15:59,392 --> 00:16:01,025 (Nat) 'Sid, the hack's waiting.' 333 00:16:01,061 --> 00:16:02,527 Huh! Coming, Nat. 334 00:16:02,562 --> 00:16:04,996 Well, I'll close this for you. 335 00:16:05,031 --> 00:16:06,531 Here. You want this box? 336 00:16:06,566 --> 00:16:08,933 Oh, yeah. Be careful of those cookies. 337 00:16:08,969 --> 00:16:10,735 I'll take it for you. Let me. 338 00:16:10,770 --> 00:16:12,036 - It's heavy. - No, it's alright. 339 00:16:12,072 --> 00:16:13,404 - Alright? - I can do it. 340 00:16:13,440 --> 00:16:15,340 Well, here we go. 341 00:16:15,375 --> 00:16:17,075 [Tommy ululating] Hurry up, Sid. 342 00:16:17,110 --> 00:16:18,876 - Hurry up, Uncle Sid. - The hack's waiting. 343 00:16:18,912 --> 00:16:20,712 - Here comes. - Such excitement. 344 00:16:20,747 --> 00:16:21,746 Tommy! 345 00:16:21,781 --> 00:16:23,281 Lemme help you with those bags? 346 00:16:23,316 --> 00:16:25,450 [indistinct chatter] 347 00:16:25,485 --> 00:16:27,051 Who called my name in vain? 348 00:16:27,087 --> 00:16:29,220 Somebody goin' away? Ha ha! Goodbye, big boy. 349 00:16:29,255 --> 00:16:30,788 Good luck, Uncle Sid. 350 00:16:30,824 --> 00:16:34,058 Goodbye, beautiful. Don't break to many hearts. 351 00:16:34,094 --> 00:16:35,393 Goodbye, you little devil. 352 00:16:35,428 --> 00:16:37,195 Don't forget to send me something good. 353 00:16:37,230 --> 00:16:38,696 Tommy, where are your manners? 354 00:16:38,732 --> 00:16:40,264 Good luck on your graduation, Richard. 355 00:16:40,300 --> 00:16:43,067 Thanks, Uncle Sid. Just remember Invictus. 356 00:16:43,103 --> 00:16:44,902 "Out as the night that covers me 357 00:16:44,938 --> 00:16:46,704 "black's the pit rom pole to pole 358 00:16:46,740 --> 00:16:50,475 I thank whatever God's maybe for my unconquerable soul." 359 00:16:50,510 --> 00:16:51,642 Let's get these bags. 360 00:16:51,678 --> 00:16:53,478 It'll be different this time, Nat. 361 00:16:53,513 --> 00:16:56,047 You bet your life, Sid. You tell that Waterbury bunch 362 00:16:56,082 --> 00:16:59,584 they're gettin' the best reporter I ever had. 363 00:16:59,619 --> 00:17:01,285 - Sis. - Write to us, Sid. Promise. 364 00:17:01,321 --> 00:17:02,987 - I promise. - We'll miss you. 365 00:17:03,023 --> 00:17:05,056 Oh, now, Essie, please. 366 00:17:05,091 --> 00:17:06,991 Oh-h.. 367 00:17:07,027 --> 00:17:11,162 Goodbye, Sid. 368 00:17:11,197 --> 00:17:13,064 I don't think I'll go after all. 369 00:17:13,099 --> 00:17:15,600 Oh, Sid, you're crazy. You go right this minute. 370 00:17:15,635 --> 00:17:18,836 Well, I hope you can all get along alright without me. 371 00:17:18,872 --> 00:17:21,139 Lily, you see that he gets in that hack. 372 00:17:21,174 --> 00:17:23,341 [indistinct chatter] 373 00:17:26,546 --> 00:17:29,414 ♪ Ala-men ala-men ala-men cocktail ♪ 374 00:17:29,449 --> 00:17:31,516 ♪ Eye-ish-kitty boom boom Oss-kitty-osh kosh ♪ 375 00:17:31,551 --> 00:17:34,085 ♪ Lie-ka-boom-bah Teddy-rue teddy-rah ♪ 376 00:17:34,120 --> 00:17:36,354 ♪ Teddy-rubby-bubby-fubby-dubby zis-boom-bah ♪ 377 00:17:36,389 --> 00:17:40,024 ♪ Danville Danville rah rah rah ♪ 378 00:17:40,060 --> 00:17:42,126 ♪ What do you plan plan plan? ♪ 379 00:17:42,162 --> 00:17:44,862 ♪ For Dan Dan Danville high ♪ 380 00:17:44,898 --> 00:17:47,265 ♪ Ah-h-h ♪ ♪ Ah-h-h ♪ 381 00:17:47,300 --> 00:17:49,834 ♪ Will you do what you can can can ♪ 382 00:17:49,869 --> 00:17:52,303 ♪ For Dan Dan Danville high ♪ 383 00:17:52,338 --> 00:17:55,006 ♪ Ah-h-h ♪ ♪ Ah-h-h ♪ 384 00:17:55,041 --> 00:17:56,941 ♪ When the road is rough ♪ 385 00:17:56,976 --> 00:17:58,810 ♪ And the towing is tough ♪ 386 00:17:58,845 --> 00:18:01,012 ♪ If you keep going going going ♪ 387 00:18:01,047 --> 00:18:03,047 ♪ You'll be calling their bluff ♪ 388 00:18:03,083 --> 00:18:06,451 ♪ Every Danville's scholar loosen up your collar ♪ 389 00:18:06,486 --> 00:18:08,853 ♪ Make them holler holler holler ♪ 390 00:18:08,888 --> 00:18:10,721 ♪ Enough enough enough ♪ 391 00:18:10,757 --> 00:18:12,890 ♪ Give them a yell yell yell ♪ 392 00:18:12,926 --> 00:18:15,326 ♪ To tell tell tell them why ♪ 393 00:18:15,361 --> 00:18:18,296 ♪ Ah-h-h ♪ ♪ Ah-h-h ♪ 394 00:18:18,331 --> 00:18:20,198 ♪ For we all want to see see see ♪ 395 00:18:20,233 --> 00:18:21,899 ♪ The victory is nigh ♪ 396 00:18:21,935 --> 00:18:25,670 ♪ Ah-h-h ♪ 397 00:18:25,705 --> 00:18:27,672 ♪ When every man man man ♪ 398 00:18:27,707 --> 00:18:29,707 ♪ Knows the plan plan plan ♪ 399 00:18:29,742 --> 00:18:31,542 ♪ Every man man man ♪ 400 00:18:31,578 --> 00:18:33,578 ♪ Will do what he can can can ♪ 401 00:18:33,613 --> 00:18:34,979 ♪ For Dan ♪ ♪ Dan ♪ 402 00:18:35,014 --> 00:18:36,147 ♪ Dan ♪ ♪ Dan ♪ 403 00:18:36,182 --> 00:18:37,248 ♪ Dan ♪ ♪ Dan ♪ 404 00:18:37,283 --> 00:18:42,086 ♪ Danville hig-h-h ♪♪ 405 00:18:42,122 --> 00:18:44,555 [instrumental music] 406 00:18:47,727 --> 00:18:53,030 ♪ All hail to Danville high ♪ 407 00:18:53,066 --> 00:18:56,801 ♪ To dear ol' Danville high ♪ 408 00:18:58,571 --> 00:19:01,405 ♪ Sing out sing out ♪ 409 00:19:01,441 --> 00:19:04,575 ♪ Sing out sing out ♪ 410 00:19:04,611 --> 00:19:11,382 ♪ Her praises to the sky ♪ 411 00:19:11,417 --> 00:19:16,087 ♪ Forever and a day ♪ 412 00:19:16,122 --> 00:19:21,559 ♪ Our hearts will never stray ♪ 413 00:19:22,662 --> 00:19:25,429 ♪ Sing out sing out ♪ 414 00:19:25,465 --> 00:19:29,934 ♪ Sing out about ♪ 415 00:19:29,969 --> 00:19:35,640 ♪ The navy blue and gray ♪ 416 00:19:35,675 --> 00:19:39,911 ♪ Sing out about those joyous days ♪ 417 00:19:39,946 --> 00:19:44,148 ♪ Of friendships fond and true ♪ 418 00:19:45,785 --> 00:19:50,788 ♪ Though we may go our separate ways ♪ 419 00:19:50,823 --> 00:19:54,525 ♪ We'll still remember ♪ 420 00:19:56,696 --> 00:20:02,733 ♪ The navy blue and gray ♪ 421 00:20:02,769 --> 00:20:07,672 ♪ We'll wave o'er us for aye ♪ 422 00:20:09,876 --> 00:20:13,711 ♪ All hail Danville high ♪ 423 00:20:15,448 --> 00:20:19,383 ♪ To dear ol' Danville high ♪ 424 00:20:20,987 --> 00:20:24,855 ♪ Sing out sing out ♪ 425 00:20:24,891 --> 00:20:31,529 ♪ Si-si-sing out sing out ♪ 426 00:20:31,564 --> 00:20:35,499 ♪ Her prais-e-e-es ♪ 427 00:20:35,535 --> 00:20:41,505 ♪ To-o-o the sk-y-y-y ♪♪ 428 00:20:54,153 --> 00:20:55,653 You're not gonna say those things. 429 00:20:55,688 --> 00:20:57,188 - Yes. I am. - Oh, no, Richard. 430 00:20:57,223 --> 00:20:58,489 Yes. 431 00:20:58,524 --> 00:20:59,690 [applause] 432 00:21:03,663 --> 00:21:06,964 Now we've come to a high point of our ceremony. 433 00:21:07,000 --> 00:21:09,800 The valedictory speech. 434 00:21:09,836 --> 00:21:12,737 It is a privilege and an honor 435 00:21:12,772 --> 00:21:15,506 to present our outstanding citizen 436 00:21:15,541 --> 00:21:18,709 who in turn will present the valedictorian 437 00:21:18,745 --> 00:21:20,978 Mr. Josiah Peabody. 438 00:21:21,014 --> 00:21:22,813 Chairman of the school board. 439 00:21:22,849 --> 00:21:24,415 [applause] 440 00:21:30,890 --> 00:21:33,524 Ladies and gentlemen. 441 00:21:33,559 --> 00:21:36,027 I consider this a rare privilege. 442 00:21:36,062 --> 00:21:38,062 A rare privilege! 443 00:21:48,808 --> 00:21:51,075 To be selected valedictorian 444 00:21:51,110 --> 00:21:54,078 of this great and magnificent high school 445 00:21:54,113 --> 00:21:56,380 is a fine tribute. 446 00:21:56,416 --> 00:21:57,948 It demonstrates that the young man 447 00:21:57,984 --> 00:22:00,451 who achieved this immortal honor 448 00:22:00,486 --> 00:22:03,220 has the highest type of intelligence. 449 00:22:03,256 --> 00:22:06,023 A truly outstanding personality. 450 00:22:06,059 --> 00:22:09,060 And an honesty and integrity 451 00:22:09,095 --> 00:22:12,463 that marks a truly great and shining leader. 452 00:22:15,134 --> 00:22:18,869 I too was a valedictorian. 453 00:22:18,905 --> 00:22:20,705 I treasure the memory. 454 00:22:20,740 --> 00:22:23,574 I treasure it so much that today 455 00:22:23,609 --> 00:22:25,976 when you walk in to the first National Bank 456 00:22:26,012 --> 00:22:29,980 of which I am proud to be president and sole owner 457 00:22:30,016 --> 00:22:34,852 with assets of more than three and one half millions of dollars 458 00:22:38,191 --> 00:22:41,926 you will see my diploma from this same beloved high school 459 00:22:41,961 --> 00:22:43,561 'framed over my safe.' 460 00:22:43,596 --> 00:22:47,064 That's what I think of this school. 461 00:22:47,100 --> 00:22:49,400 And now it's an honor 462 00:22:49,435 --> 00:22:51,836 to wish the same successful future 463 00:22:51,871 --> 00:22:53,704 to the class valedictorian.. 464 00:23:00,179 --> 00:23:01,479 ...Richard Miller. 465 00:23:15,328 --> 00:23:16,327 Ahem! 466 00:23:16,362 --> 00:23:18,462 Fellow classmates.. 467 00:23:18,498 --> 00:23:20,531 ...friends.. 468 00:23:20,566 --> 00:23:23,601 ...I, as your spokesman.. 469 00:23:23,636 --> 00:23:25,970 ...am saying farewell.. 470 00:23:26,005 --> 00:23:28,806 (Richard) '...to one part of our lives.' 471 00:23:28,841 --> 00:23:31,308 Thinking over this.. 472 00:23:31,344 --> 00:23:33,177 few years here at school 473 00:23:33,212 --> 00:23:35,780 I have likened them to the journeying's 474 00:23:35,815 --> 00:23:37,681 of a little brook. 475 00:23:37,717 --> 00:23:40,718 We are the waters of that brook. 476 00:23:40,753 --> 00:23:43,854 Some of us have sprung out of the Earth 477 00:23:43,890 --> 00:23:45,489 like clear springs. 478 00:23:45,525 --> 00:23:48,192 Others have gotten their beginnings 479 00:23:48,227 --> 00:23:51,228 (Richard) 'in the snows of the lofty mountains.' 480 00:23:51,264 --> 00:23:55,199 Nevertheless, in four years journey 481 00:23:55,234 --> 00:23:57,601 one drop has been as another. 482 00:24:00,039 --> 00:24:04,074 Course of our journey has been a simple one. 483 00:24:04,110 --> 00:24:08,012 It has been held between prescribed banks. 484 00:24:08,047 --> 00:24:10,414 But we have been glad to be guided. 485 00:24:10,450 --> 00:24:12,183 (Richard) 'Realizing that in our youth' 486 00:24:13,119 --> 00:24:15,319 'we have needed help.' 487 00:24:15,354 --> 00:24:18,389 'Everything was made smooth for us.' 488 00:24:18,424 --> 00:24:20,224 No obstacles were in our way. 489 00:24:20,259 --> 00:24:23,260 Pebbles, rather than rocks. 490 00:24:23,296 --> 00:24:27,198 Gentle slopes, rather than rapids. 491 00:24:27,233 --> 00:24:30,167 But now we have run our course. 492 00:24:30,203 --> 00:24:32,570 (Richard) 'We are nearing the sea.' 493 00:24:32,605 --> 00:24:36,173 'Where we will lose each other.' 494 00:24:36,209 --> 00:24:39,043 Strange currents will carry us 495 00:24:39,078 --> 00:24:41,212 here and there. 496 00:24:41,247 --> 00:24:46,784 We will have to breast the waves of adversity. 497 00:24:46,819 --> 00:24:51,021 There will be no course to guide us there. 498 00:24:51,057 --> 00:24:53,557 We will crush ourselves upon the rocks 499 00:24:53,593 --> 00:24:57,962 to break or to be broken. 500 00:24:57,997 --> 00:25:00,264 There will be no loving hands to help us. 501 00:25:00,299 --> 00:25:04,201 No teachers or parents to guide us on our way. 502 00:25:04,237 --> 00:25:07,705 (Richard) 'And as these mounting waves of adversity' 503 00:25:07,740 --> 00:25:11,609 'these terrifying elements descend upon us' 504 00:25:11,644 --> 00:25:14,044 'many will be afraid.' 505 00:25:14,080 --> 00:25:18,215 'Many will want to turn back.' 506 00:25:18,251 --> 00:25:20,150 'In that time of terror' 507 00:25:20,186 --> 00:25:22,286 'of danger of doubt' 508 00:25:22,321 --> 00:25:24,722 let us always keep before us the ideals 509 00:25:24,757 --> 00:25:28,726 and the principles that we have learned here in this school. 510 00:25:28,761 --> 00:25:32,162 Honesty, integrity and perseverance. 511 00:25:32,198 --> 00:25:35,132 With these, we can climb to any heights. 512 00:25:35,167 --> 00:25:37,234 (Richard) 'bring glory to this school' 513 00:25:37,270 --> 00:25:39,336 'and win a lasting place for ourselves' 514 00:25:39,372 --> 00:25:41,939 in the great world that lies before us. 515 00:25:48,147 --> 00:25:50,614 [applause] 516 00:26:00,059 --> 00:26:02,026 But.. 517 00:26:02,061 --> 00:26:05,195 That was fine, Richard, fine! I don't care if you're my boy. 518 00:26:05,231 --> 00:26:07,665 I'm proud of you. Yeah, that's a great speech. 519 00:26:07,700 --> 00:26:09,033 I'm proud of this school. 520 00:26:15,074 --> 00:26:17,575 [indistinct chatter] 521 00:26:19,078 --> 00:26:21,979 [band music] 522 00:26:23,649 --> 00:26:24,882 Well, what's the matter, Richard? 523 00:26:24,917 --> 00:26:27,051 You ought to feel pretty good right now. 524 00:26:27,086 --> 00:26:28,519 I didn't finish my speech. 525 00:26:28,554 --> 00:26:30,321 I was just starting the important part. 526 00:26:30,356 --> 00:26:31,989 Yeah, I know, I read it. 527 00:26:32,024 --> 00:26:34,792 Did you get that from some books you've been reading lately? 528 00:26:34,827 --> 00:26:35,893 Some of them. 529 00:26:35,928 --> 00:26:37,995 Didn't know you felt that way. 530 00:26:38,030 --> 00:26:40,798 I thought you'd like to drive the Stanley steamer home today. 531 00:26:40,833 --> 00:26:41,899 Me? 532 00:26:41,934 --> 00:26:43,200 Might be against your principles.. 533 00:26:43,235 --> 00:26:44,702 How? 534 00:26:44,737 --> 00:26:47,237 You might say that car was bought with the life-blood 535 00:26:47,273 --> 00:26:48,639 of poor wage slaves. 536 00:26:48,674 --> 00:26:51,475 Oh, gee, dad, I didn't mean.. Could I? 537 00:26:51,510 --> 00:26:54,545 If your conscience lets you ask Muriel if she'll go with you. 538 00:26:54,580 --> 00:26:55,713 Thanks, dad. 539 00:26:55,748 --> 00:26:57,581 Fine boy you've got, Miller. 540 00:27:00,119 --> 00:27:03,187 Don't run over Mr. Peabody unless you can't help it. 541 00:27:03,222 --> 00:27:04,555 I'll ask Muriel. 542 00:27:08,227 --> 00:27:09,593 He's a brilliant boy, Nat. 543 00:27:09,629 --> 00:27:11,495 Yeah, look who his father is. 544 00:27:11,530 --> 00:27:13,263 You mark my words. He'll go far. 545 00:27:13,299 --> 00:27:15,599 Just so long as he doesn't go too far. 546 00:27:19,105 --> 00:27:22,239 Hey, Art, there's a cute little chicken down at the drugstore.. 547 00:27:22,274 --> 00:27:24,441 - ...who's got possibilities. - Skidoo. Skidoo. 548 00:27:24,477 --> 00:27:25,776 Okay, kiddo. 549 00:27:25,811 --> 00:27:28,045 - I'm glad you could come. - So am I. 550 00:27:28,080 --> 00:27:30,047 - I'm gonna drive it myself. - Can you? 551 00:27:30,082 --> 00:27:32,349 Sure, not many fellas can handle a Stanley Steamer 552 00:27:32,385 --> 00:27:34,385 It'll get up to 25 miles an hour. 553 00:27:34,420 --> 00:27:36,053 Richard you wouldn't drive that fast. 554 00:27:36,088 --> 00:27:37,454 Oh, maybe I wouldn't. 555 00:27:37,490 --> 00:27:39,490 Not with women and children in the car. 556 00:27:45,097 --> 00:27:47,197 Goodbye, Mr. Danville. 557 00:27:47,233 --> 00:27:50,467 Another chapter is closed. 558 00:27:50,503 --> 00:27:54,138 ♪ Don't you feel like you're in clover ♪ 559 00:27:54,173 --> 00:27:57,775 ♪ Aren't you glad to get your graduation over ♪ 560 00:27:57,810 --> 00:28:01,478 ♪ We acquired some facts now we'll all relax ♪ 561 00:28:01,514 --> 00:28:04,982 ♪ Goin' out in your Stanley Steamer ♪ 562 00:28:05,017 --> 00:28:08,419 ♪ As we ride along the highway ♪ 563 00:28:08,454 --> 00:28:12,122 ♪ I'll have fun if everyone is looking my way ♪ 564 00:28:12,158 --> 00:28:16,060 ♪ And we'll leave the crowd feeling oh so proud ♪ 565 00:28:16,095 --> 00:28:19,830 ♪ That we're out in your Stanley Steamer ♪ 566 00:28:19,865 --> 00:28:23,467 ♪ Honk honk honk honk honk ♪ 567 00:28:23,502 --> 00:28:26,503 ♪ The tandem bike has had it's day ♪ 568 00:28:26,539 --> 00:28:30,340 ♪ If you'll ride in one you'll find that they ♪ 569 00:28:30,376 --> 00:28:33,977 ♪ Poke along in an obsolete way ♪ 570 00:28:34,013 --> 00:28:37,514 ♪ But if you fail to ever muster ♪ 571 00:28:37,550 --> 00:28:41,018 ♪ Up a speed you're gonna need the old combustor ♪ 572 00:28:41,053 --> 00:28:42,820 ♪ Then you must be just ♪ 573 00:28:42,855 --> 00:28:44,822 ♪ Just the one we trust ♪ 574 00:28:44,857 --> 00:28:46,790 ♪ Or we won't step inside ♪ 575 00:28:46,826 --> 00:28:49,593 ♪ No we won't take the ride that you planned ♪ 576 00:28:49,628 --> 00:28:52,029 ♪ In your Stanley Steamer ♪ 577 00:28:52,064 --> 00:28:55,532 ♪ That you planned in your Stanley Steamer ♪ 578 00:28:55,568 --> 00:28:59,103 ♪ In your Stanley Steamer Automobile ♪♪ 579 00:28:59,138 --> 00:29:00,804 Oh, it's so romantic! 580 00:29:00,840 --> 00:29:03,807 Well, come on and get your things on. Let's get goin'. 581 00:29:05,377 --> 00:29:07,010 ♪ Put on your veil ♪ 582 00:29:07,046 --> 00:29:08,946 ♪ Put on your duster ♪ 583 00:29:08,981 --> 00:29:12,649 ♪ Get the yen for goggles when the wind's a guster ♪ 584 00:29:12,685 --> 00:29:16,620 ♪ Keep your Hubbard gown firmly belted down ♪ 585 00:29:16,655 --> 00:29:20,057 ♪ When you're out in a Stanley Steamer ♪ 586 00:29:20,092 --> 00:29:23,460 ♪ In a gale you never fluster ♪ 587 00:29:23,496 --> 00:29:27,030 ♪ 'Cause you're told to get that old familiar luster ♪ 588 00:29:27,066 --> 00:29:29,032 ♪ If you're dressed in style ♪ 589 00:29:29,068 --> 00:29:31,168 ♪ Everyone will smile ♪ 590 00:29:31,203 --> 00:29:35,072 ♪ When you're out in the Stanley Steamer ♪ 591 00:29:35,107 --> 00:29:38,542 ♪ Honk honk honk honk honk ♪ 592 00:29:38,577 --> 00:29:41,812 ♪ The horse and buggy had it's charm ♪ 593 00:29:41,847 --> 00:29:45,382 ♪ But the horses lookin' with alarm ♪ 594 00:29:45,417 --> 00:29:49,086 ♪ 'Cause it looks like he's back to the farm ♪ 595 00:29:49,121 --> 00:29:50,854 ♪ But if I fail ♪ 596 00:29:50,890 --> 00:29:52,589 ♪ With my combustor ♪ 597 00:29:52,625 --> 00:29:56,226 ♪ Then my speed is gonna need a new adjuster ♪ 598 00:29:56,262 --> 00:29:58,028 ♪ And I know I must ♪ 599 00:29:58,063 --> 00:30:00,063 ♪ be just the one you trust ♪ 600 00:30:00,099 --> 00:30:01,899 ♪ Or you won't step inside ♪ 601 00:30:01,934 --> 00:30:03,934 ♪ No you won't take the ride ♪ 602 00:30:03,969 --> 00:30:06,236 ♪ That I plan in my Stanley Steamer ♪ 603 00:30:07,606 --> 00:30:11,275 ♪ That I plan in my Stanley Steamer ♪ 604 00:30:11,310 --> 00:30:14,778 ♪ In my Stanley Steamer automobile ♪♪ 605 00:30:14,814 --> 00:30:17,047 - I better light her. - Let me do it. 606 00:30:17,082 --> 00:30:18,415 Here is the matchbox. 607 00:30:21,120 --> 00:30:23,520 Hey, you got any extra inner-tubes? 608 00:30:23,556 --> 00:30:25,389 What do you think we are, rubes? 609 00:30:25,424 --> 00:30:26,590 [screaming] 610 00:30:30,095 --> 00:30:31,261 [instrumental music] 611 00:30:33,833 --> 00:30:34,998 [neighing] 612 00:30:41,407 --> 00:30:44,908 ♪ You're a sight to make me tingle ♪ 613 00:30:44,944 --> 00:30:47,978 ♪ You're a dish to make me wish I wasn't single ♪ 614 00:30:48,013 --> 00:30:50,047 ♪ With such a precious load now ♪ 615 00:30:50,082 --> 00:30:52,115 ♪ Keep your eye on the road ♪ 616 00:30:52,151 --> 00:30:55,419 ♪ When we are out in the Stanley Steamer ♪ 617 00:30:55,454 --> 00:30:58,889 ♪ If you find you're not inventive ♪ 618 00:30:58,924 --> 00:31:02,326 ♪ Then I'll bet you're gonna get a new incentive ♪ 619 00:31:02,361 --> 00:31:05,996 ♪ And you lose your heart on the day you start ♪ 620 00:31:06,031 --> 00:31:09,900 ♪ Goin' out in the Stanley Steamer ♪ 621 00:31:09,935 --> 00:31:11,668 ♪ Honk honk ♪ 622 00:31:11,704 --> 00:31:13,303 ♪ Honk honk honk ♪ 623 00:31:13,339 --> 00:31:16,340 ♪ From Yonkers to the coast of Maine ♪ 624 00:31:16,375 --> 00:31:19,743 ♪ They're beginning to pick up the strain ♪ 625 00:31:19,778 --> 00:31:23,413 ♪ They're beginning to sing this refrain ♪ 626 00:31:23,449 --> 00:31:27,084 ♪ We're full of bright anticipation ♪ 627 00:31:27,119 --> 00:31:30,520 ♪ Like a child who has a wild imagination ♪ 628 00:31:30,556 --> 00:31:34,291 ♪ And we wanna ride wanna ride inside ♪ 629 00:31:34,326 --> 00:31:37,761 ♪ Of the latest motor deal wanna sit behind the wheel ♪ 630 00:31:37,796 --> 00:31:41,498 ♪ With the man in the Stanley Steamer ♪ 631 00:31:41,533 --> 00:31:45,202 ♪ With the man in the Stanley Steamer ♪ 632 00:31:45,237 --> 00:31:50,240 ♪ In the Stanley Steamer auto-mo-bile-e-e ♪♪ 633 00:32:03,856 --> 00:32:05,022 [crowing] 634 00:32:16,835 --> 00:32:18,001 [instrumental music] 635 00:32:25,344 --> 00:32:27,077 Hey, Tommy, wait till you hear mine. 636 00:32:38,791 --> 00:32:39,957 [kids screaming] 637 00:32:45,731 --> 00:32:48,065 Come on. Let grandpa help, huh? Huh? 638 00:32:48,100 --> 00:32:49,266 - No. - No. 639 00:32:55,307 --> 00:32:56,473 Hey! 640 00:32:57,409 --> 00:32:59,810 [music continues] 641 00:33:15,494 --> 00:33:17,194 [explosion] 642 00:33:17,229 --> 00:33:18,729 What is that? An explosion? 643 00:33:18,764 --> 00:33:21,365 Uh, it's just 4th of July. 644 00:33:21,400 --> 00:33:24,434 Why do they have to start in the middle of the night? 645 00:33:24,470 --> 00:33:26,636 Darned kids. Why don't they have more sense? 646 00:33:29,975 --> 00:33:31,141 [fire crackers exploding] 647 00:33:32,745 --> 00:33:34,111 Tommy. 648 00:33:34,146 --> 00:33:36,079 What's the trouble with their parents? 649 00:33:36,115 --> 00:33:37,647 - Our Tommy? - Yes. 650 00:33:37,683 --> 00:33:40,751 - I'll take care of him. - I'll do it. Go back to sleep. 651 00:33:40,786 --> 00:33:42,486 Sleep? This will wake dead man. Tommy! 652 00:33:59,038 --> 00:34:00,203 [explosion] 653 00:34:02,441 --> 00:34:04,041 You started this. 654 00:34:10,849 --> 00:34:13,683 [explosion] Oh, that dreadful noise. 655 00:34:13,719 --> 00:34:16,153 I know a boy, who collects snakes. 656 00:34:16,188 --> 00:34:17,954 Tommy, not at the breakfast table. 657 00:34:17,990 --> 00:34:19,623 He's got 13 of them. 658 00:34:19,658 --> 00:34:22,125 - 'Tommy!' - 'Yeah? What kind?' 659 00:34:22,161 --> 00:34:23,493 Dead snakes. 660 00:34:23,529 --> 00:34:25,195 Stop it, both of you. 661 00:34:25,230 --> 00:34:26,930 Where's Richard? 662 00:34:26,965 --> 00:34:28,698 He was sitting in his bed reading. 663 00:34:28,734 --> 00:34:30,600 You gonna have to speak to him. 664 00:34:30,636 --> 00:34:33,136 He's spending entirely too much time reading the wrong books. 665 00:34:33,172 --> 00:34:35,172 He's never on time for his meals anymore. 666 00:34:35,207 --> 00:34:37,474 Everybody else but Richard has to be on time. 667 00:34:37,509 --> 00:34:39,276 Richard has to be no time too. 668 00:34:39,311 --> 00:34:40,510 Richard? 669 00:34:40,546 --> 00:34:42,045 Richard! 670 00:34:42,081 --> 00:34:43,547 - Richard! - 'Coming right away.' 671 00:34:45,250 --> 00:34:49,986 - He knows no books-- - I better go change my things. 672 00:34:50,022 --> 00:34:52,289 Excuse me. I've gotta get ready for the picnic. 673 00:34:52,324 --> 00:34:53,824 Ours starts at 10:00. 674 00:34:53,859 --> 00:34:55,625 Wake up, Richard. It's 4th of July. 675 00:34:55,661 --> 00:34:57,394 You take care of your own fourth. 676 00:34:57,429 --> 00:35:00,197 - Do you want me, pa? - I thought I made that plain. 677 00:35:00,232 --> 00:35:02,666 - Eat your breakfast. - No, thanks. 678 00:35:02,701 --> 00:35:05,202 What are you planning on doing with yourself today, Richard? 679 00:35:05,237 --> 00:35:07,237 Are you going to the young people's picnic? 680 00:35:07,272 --> 00:35:08,839 That silly skirt party, no. 681 00:35:08,874 --> 00:35:11,074 I'll wager you're going some place with Muriel. 682 00:35:11,110 --> 00:35:14,177 Muriel and I haven't decided what we are going to do yet. 683 00:35:14,213 --> 00:35:16,179 Besides.. 684 00:35:16,215 --> 00:35:19,249 ...I don't believe in this silly celebrating in the 4th of July. 685 00:35:19,284 --> 00:35:20,817 All this lying talk about liberty. 686 00:35:20,853 --> 00:35:22,652 - When there is no liberty. - Richard. 687 00:35:22,688 --> 00:35:24,921 Land of the free and home of the brave. 688 00:35:24,957 --> 00:35:27,724 Home of the slave is what it is. The wage slave. 689 00:35:27,759 --> 00:35:29,526 Being ground under by the capitalist class. 690 00:35:29,561 --> 00:35:31,061 Starving, crying out for bread. 691 00:35:31,096 --> 00:35:33,363 For his children. When only gets is a stone. 692 00:35:33,398 --> 00:35:35,332 No you celebrate your own fourth. 693 00:35:35,367 --> 00:35:37,934 I'll celebrate the day that the people bring back 694 00:35:37,970 --> 00:35:39,769 the guillotine. And we see Pierpont Morgan 695 00:35:39,805 --> 00:35:41,838 being driven by in a tumbril. 696 00:35:41,874 --> 00:35:43,373 If you don't speak to him. 697 00:35:43,408 --> 00:35:45,709 We'll be the ones driven by in a tumbril. 698 00:35:45,744 --> 00:35:47,444 You, kid. Tie that bull outside. 699 00:35:47,479 --> 00:35:50,547 You ought to be punched in the nose for talking that way. 700 00:35:50,582 --> 00:35:52,616 Wait till we get you down to Yale. 701 00:35:52,651 --> 00:35:55,218 - We'll take that out of you. - Yale? 702 00:35:55,254 --> 00:35:57,654 After all, what is Yale? 703 00:35:59,291 --> 00:36:00,924 You'll find out. 704 00:36:00,959 --> 00:36:04,027 Excuse me, dad. I've gotta pick up Elsie in half an hour. 705 00:36:04,062 --> 00:36:06,563 Now that you've made your stump speech of the day. 706 00:36:06,598 --> 00:36:08,598 You better sit down and eat your breakfast. 707 00:36:10,502 --> 00:36:12,536 - What have we got here? - Carlyle's French Revolution. 708 00:36:12,571 --> 00:36:14,371 That's why you drove the tumblin' pile 709 00:36:14,406 --> 00:36:16,940 poor ol' Pierpont into it. 710 00:36:16,975 --> 00:36:19,743 Well, it's a darn fine book. I'm glad you're reading it. 711 00:36:19,778 --> 00:36:21,545 - Well, Nat. - What have you read it? 712 00:36:21,580 --> 00:36:24,314 Even a newspaper owner can't get out of reading a book. 713 00:36:24,349 --> 00:36:25,982 Oh, I didn't mean.. Not to.. 714 00:36:26,018 --> 00:36:27,751 It's a great book, isn't it? 715 00:36:27,786 --> 00:36:31,421 After breakfast I want you to bring all these books down 716 00:36:31,456 --> 00:36:32,822 and let your father see. 717 00:36:32,858 --> 00:36:35,625 We'd waste the whole darn morning on those books. 718 00:36:35,661 --> 00:36:37,160 What books have you got, Richard? 719 00:36:37,196 --> 00:36:39,229 - Well, there's-- - One with a book of poetry. 720 00:36:39,264 --> 00:36:40,764 "The ballad of.." I forget what. 721 00:36:40,799 --> 00:36:42,065 "The Ballad of Reading Goal." 722 00:36:42,100 --> 00:36:43,833 One of the greatest poems ever written. 723 00:36:43,869 --> 00:36:46,469 And there was book of poems from Swin something. 724 00:36:46,505 --> 00:36:47,971 "Poems and Ballads" by Swinburne. 725 00:36:48,006 --> 00:36:49,806 The greatest poet since Shelly. 726 00:36:49,841 --> 00:36:51,608 He told the truth about real love. 727 00:36:51,643 --> 00:36:56,580 Hmm. And last there was a poem a long one the...Ruby.. 728 00:36:56,615 --> 00:36:57,914 What is it, Richard? 729 00:36:57,950 --> 00:37:00,684 "The Rubaiyat" of Omar Khayyam. 730 00:37:00,719 --> 00:37:03,253 - That's the best of all. - Yeah. I've read that one. 731 00:37:03,288 --> 00:37:05,021 - Nat? - I've got a copy at office. 732 00:37:05,057 --> 00:37:07,591 Fine things and some truth seem to be two things. 733 00:37:07,626 --> 00:37:09,359 - Well, Nat, I don't see-- - It's wonderful. 734 00:37:09,394 --> 00:37:10,660 Remember the part that goes. 735 00:37:10,696 --> 00:37:12,462 "A book of verses underneath the bough. 736 00:37:12,497 --> 00:37:14,531 "A jug of wine, a loaf of bread. 737 00:37:14,566 --> 00:37:16,600 "And thou beside me singing in the wilderness. 738 00:37:16,635 --> 00:37:19,135 I don't think that's any kind of reading for you. 739 00:37:19,171 --> 00:37:20,270 - Uh-ha. - Essie. 740 00:37:20,305 --> 00:37:21,805 I've gotta go and see Muriel. 741 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 - Excuse me. - Go ahead. 742 00:37:28,981 --> 00:37:32,282 I guess well all get started if we're going to get to picnic. 743 00:37:32,317 --> 00:37:33,984 Oh, look, Nat. 744 00:37:34,019 --> 00:37:36,353 Drops for your picnic. 745 00:37:36,388 --> 00:37:37,787 Hmm. 746 00:37:37,823 --> 00:37:39,322 A lot of horses, haven't they? 747 00:37:39,358 --> 00:37:40,857 Yes. That isn't all they've got. 748 00:37:40,892 --> 00:37:42,892 I don't know why men have those things. 749 00:37:42,928 --> 00:37:44,861 You won't find beer at women's picnic. 750 00:37:44,896 --> 00:37:46,563 Hmm. I better get started. 751 00:37:46,598 --> 00:37:48,999 Now, Nat. I hope you won't.. 752 00:37:49,034 --> 00:37:50,634 Woman, you're not insinuating-- 753 00:37:50,669 --> 00:37:52,902 Well, I've seen you after some of those picnics. 754 00:37:52,938 --> 00:37:56,773 I didn't need any bird to tell me you've been besides the well. 755 00:38:00,279 --> 00:38:02,846 Hello, Tommy, my lad. 756 00:38:02,881 --> 00:38:04,714 Hello, Uncle Sid. I'm Uncle Sam. 757 00:38:04,750 --> 00:38:06,850 Oh, well. Hello, uncle. 758 00:38:06,885 --> 00:38:08,752 Did you get vacation too? 759 00:38:08,787 --> 00:38:11,087 Yeah. I suppose you might call it that. 760 00:38:11,123 --> 00:38:13,356 - I'll go tell 'em you're here. - Yes. 761 00:38:15,093 --> 00:38:18,395 Pa, ma, guess who's come to spend the fourth. 762 00:38:18,430 --> 00:38:21,831 Spend the fourth, fifth, sixth, seventh, ad infinitum. 763 00:38:21,867 --> 00:38:23,767 'Well, Sid.' 764 00:38:23,802 --> 00:38:26,603 I'm glad to see you. This make it a real holiday. 765 00:38:26,638 --> 00:38:28,672 Oh, thank you, Nat. 766 00:38:28,707 --> 00:38:30,607 I know a boy who collects snakes. 767 00:38:30,642 --> 00:38:32,609 - Well, now.. - Dead ones. 768 00:38:32,644 --> 00:38:34,044 - 'Sid!' - Well, that's.. 769 00:38:34,079 --> 00:38:35,679 Oh, this is a surprise. 770 00:38:35,714 --> 00:38:37,747 - Yeah, well.. - You staying overnight? 771 00:38:37,783 --> 00:38:39,382 Well, I might if you insist. 772 00:38:39,418 --> 00:38:40,550 - Well, certainly. - We insist. 773 00:38:40,585 --> 00:38:42,352 You can leave on the morning train. 774 00:38:42,387 --> 00:38:43,787 Uh, yes. 775 00:38:43,822 --> 00:38:45,855 Where is the one and only Lil? 776 00:38:45,891 --> 00:38:48,124 Oh, she's in the kitchen. She'd be tickled pink. 777 00:38:48,160 --> 00:38:50,927 Excuse me. I've to get dressed. See you later, Sid. 778 00:38:50,962 --> 00:38:53,063 - Yeah. - Well, how is the job? 779 00:38:53,932 --> 00:38:56,199 Yeah. The job it's.. 780 00:38:56,234 --> 00:38:58,702 Oh, it's fine. Fine. 781 00:38:58,737 --> 00:39:00,737 Ah, just what you need, you know to.. 782 00:39:00,772 --> 00:39:02,038 ...kinda straighten you out. 783 00:39:02,074 --> 00:39:03,907 Yes. It was. Is.. 784 00:39:03,942 --> 00:39:05,542 I've been worried about you, Nat. 785 00:39:05,577 --> 00:39:08,111 How about that my throwing up the job at Waterbury 786 00:39:08,146 --> 00:39:09,913 come on back and work for you? 787 00:39:09,948 --> 00:39:12,215 No, no, no. You're better off where you are. 788 00:39:12,250 --> 00:39:13,817 Yes. 789 00:39:13,852 --> 00:39:18,555 Well...you see, Nat, there's, uh...well.. 790 00:39:18,590 --> 00:39:21,324 As a matter of fact I've missed you on the paper. 791 00:39:21,360 --> 00:39:24,761 I wished you'd consider taking your old job back. 792 00:39:24,796 --> 00:39:26,262 Thanks, Nat. 793 00:39:26,298 --> 00:39:29,799 Come on, let's go tell ol' Lily the good news. 794 00:39:29,835 --> 00:39:32,302 Oh, Lily, look who's here. 795 00:39:32,337 --> 00:39:35,171 - Sid! When did you get here? - Hello, Lily. 796 00:39:35,207 --> 00:39:36,806 We didn't know you were coming. 797 00:39:36,842 --> 00:39:38,108 Well, neither did I. 798 00:39:38,143 --> 00:39:40,643 Oh, my, you look well. 799 00:39:40,679 --> 00:39:43,313 - Just fine. - We've got a surprise for you. 800 00:39:43,348 --> 00:39:47,150 I needed Sid on paper, I asked him to quit and come back here. 801 00:39:47,185 --> 00:39:49,452 - Oh! - I had to talk him to it. 802 00:39:49,488 --> 00:39:51,521 Oh, I'm so glad. 803 00:39:51,556 --> 00:39:54,758 We, uh...we all missed you, Sid. 804 00:39:54,793 --> 00:39:58,428 Well, you're the prettiest thing I've seen in weeks, Lily. 805 00:39:58,463 --> 00:39:59,796 Oh. 806 00:39:59,831 --> 00:40:01,598 There's some mighty pretty girls in Waterbury. 807 00:40:01,633 --> 00:40:02,832 Oh, Sid, you silly. 808 00:40:04,503 --> 00:40:05,935 Did you have breakfast? 809 00:40:05,971 --> 00:40:09,005 As a matter of fact I would like a cup of coffee. 810 00:40:09,040 --> 00:40:12,609 Well, I'll get it for ya. Now, you sit down. 811 00:40:12,644 --> 00:40:13,643 Oh! 812 00:40:16,882 --> 00:40:20,016 I'm, I'm so happy about you, Sid. 813 00:40:20,051 --> 00:40:22,018 Oh. 814 00:40:22,053 --> 00:40:24,988 - Your letters. - Hmm. 815 00:40:25,023 --> 00:40:29,492 I'm proud that you did so well in Waterbury. 816 00:40:29,528 --> 00:40:33,563 Oh, please. Let's not talk about my success. 817 00:40:33,598 --> 00:40:35,031 It's embarrassing. 818 00:40:35,066 --> 00:40:38,401 Oh, well, you always were too modest, Sid. 819 00:40:38,437 --> 00:40:40,370 But, I always knew you could succeed 820 00:40:40,405 --> 00:40:42,138 if you just abstained. 821 00:40:42,174 --> 00:40:44,974 If you'd only, uh.. you know. 822 00:40:45,010 --> 00:40:46,810 Uh, yes. I, uh.. 823 00:40:46,845 --> 00:40:50,146 That was the only thing that stood in the way of everything. 824 00:40:50,182 --> 00:40:53,183 And now that you've conquered that habit. 825 00:40:53,218 --> 00:40:55,251 Well.. 826 00:40:55,287 --> 00:40:57,587 ...you know what I said when.. 827 00:40:57,622 --> 00:40:59,389 ...when you went away. 828 00:41:01,927 --> 00:41:05,328 - Lily. - Yes, Sid. 829 00:41:05,363 --> 00:41:08,064 Could I have a little more coffee? 830 00:41:08,099 --> 00:41:09,632 Of course. 831 00:41:11,403 --> 00:41:13,770 They're, uh, they're gonna have the big display 832 00:41:13,805 --> 00:41:15,705 of fireworks again this year, aren't they? 833 00:41:15,740 --> 00:41:17,540 Umm-hmm. 834 00:41:17,576 --> 00:41:19,542 Tonight. At the beach. 835 00:41:19,578 --> 00:41:23,012 Would you.. Could I take you? 836 00:41:23,048 --> 00:41:24,614 Do you want to? 837 00:41:24,649 --> 00:41:27,917 Oh, you know I do, Lil. 838 00:41:27,953 --> 00:41:31,621 There's gonna be a new moon tonight. 839 00:41:31,656 --> 00:41:33,289 That's right. 840 00:41:33,325 --> 00:41:34,691 Maybe.. 841 00:41:34,726 --> 00:41:36,226 Maybe we can sort of 842 00:41:36,261 --> 00:41:38,027 talk everything over tonight. Hm? 843 00:41:38,063 --> 00:41:39,629 Yes, tonight. 844 00:41:41,132 --> 00:41:42,465 Hello. 845 00:41:42,501 --> 00:41:44,033 Uh, come on, Lilly. We.. 846 00:41:44,069 --> 00:41:46,302 Let the dishes go. Nat wants to get started. 847 00:41:46,338 --> 00:41:50,773 Do you drop us at our picnic? Come on. The basket's packed. 848 00:41:50,809 --> 00:41:52,575 (Tommy) I'm late, I'm late. 849 00:41:52,611 --> 00:41:55,411 My goodness it's take forever to get this family started anyway. 850 00:41:55,447 --> 00:41:58,414 Get your hat. Sid, you come with me to the St-- 851 00:41:58,450 --> 00:42:00,450 [Tommy ululating] Alright, Nat. 852 00:42:00,485 --> 00:42:01,751 - Hello, Uncle Sid. - Well. hello. 853 00:42:01,786 --> 00:42:03,553 Good to see you. When'd you come? 854 00:42:03,588 --> 00:42:05,488 - Well.. - We'll talk later. I've to run. 855 00:42:05,524 --> 00:42:07,056 Arthur, don't get too sunburnt. 856 00:42:07,092 --> 00:42:08,825 - Alright, mom. - Uncle Sid, when'd you come? 857 00:42:08,860 --> 00:42:10,159 - Would you stay long? - Well.. 858 00:42:10,195 --> 00:42:11,661 That's wonderful. I can't wait. 859 00:42:11,696 --> 00:42:13,963 - Haven't got time.. - I'm going out for Muriel now. 860 00:42:13,999 --> 00:42:16,566 Uncle Sid! It's good to see you. When'd you return? 861 00:42:16,601 --> 00:42:18,001 - Well, I.. - Great, great. 862 00:42:18,036 --> 00:42:19,969 We'll talk about it when I return. 863 00:42:20,005 --> 00:42:22,505 - I'm going after Muriel now. - Okay. Don't eat many pickles. 864 00:42:22,541 --> 00:42:24,841 - Goodbye, goodbye! - Goodbye, uh.. 865 00:42:24,876 --> 00:42:26,309 Be careful of those firecrackers. 866 00:42:26,344 --> 00:42:28,111 And don't eat too much ice cream. 867 00:42:28,146 --> 00:42:30,113 - Well, I'm ready. - Oh, good. 868 00:42:30,148 --> 00:42:32,081 - Belle you get the powder salt. - Okay. 869 00:42:32,117 --> 00:42:33,616 Sid, you get the lunch baskets. 870 00:42:33,652 --> 00:42:35,018 You get the car. 871 00:42:35,053 --> 00:42:37,787 My! Isn't 4th of July exciting? 872 00:42:37,822 --> 00:42:40,290 Thank goodness, it only comes once a year. 873 00:42:40,325 --> 00:42:41,658 [sighs] 874 00:42:41,693 --> 00:42:44,127 [trumpet music] 875 00:43:09,087 --> 00:43:10,253 [band music] 876 00:43:11,656 --> 00:43:14,057 [applause] 877 00:43:27,405 --> 00:43:29,472 ♪ This is the day for celebration ♪ 878 00:43:29,507 --> 00:43:32,041 ♪ With all the boys bring out the noise ♪ 879 00:43:32,077 --> 00:43:34,077 ♪ This is the day of Declaration ♪ 880 00:43:34,112 --> 00:43:36,679 ♪ Sing out the land we make the stand ♪ 881 00:43:36,715 --> 00:43:38,982 ♪ That it's Independence Day ♪ 882 00:43:39,017 --> 00:43:41,551 ♪ Down the hatch and roll the kegs away ♪ 883 00:43:41,586 --> 00:43:43,753 ♪ It's Independence Day ♪ 884 00:43:43,788 --> 00:43:46,356 ♪ Here's good luck to hollow legs that say ♪ 885 00:43:46,391 --> 00:43:48,691 ♪ Down the hatch! Here's good luck ♪ 886 00:43:48,727 --> 00:43:50,059 ♪ Hail hail ♪ 887 00:43:50,095 --> 00:43:52,562 ♪ Every bass and every treble ♪ 888 00:43:52,597 --> 00:43:56,165 ♪ Join the rebel band ♪ 889 00:43:56,201 --> 00:43:58,434 ♪ This is the day for celebration ♪ 890 00:43:58,470 --> 00:44:01,070 ♪ Shoot off the shells ring out the bells ♪ 891 00:44:01,106 --> 00:44:04,674 ♪ This is the day of Declaration for every man ♪ 892 00:44:04,709 --> 00:44:08,244 ♪ Freedom began for it's Independence Day ♪ 893 00:44:08,279 --> 00:44:10,580 ♪ Bottom's up and put the beer away ♪ 894 00:44:10,615 --> 00:44:12,715 ♪ It's Independence Day ♪ 895 00:44:12,751 --> 00:44:15,551 ♪ Here's good cheer and when you hear us say ♪ 896 00:44:15,587 --> 00:44:17,954 ♪ Bottoms up here's good cheer ♪ 897 00:44:17,989 --> 00:44:20,056 ♪ Hail hail hail ♪ 898 00:44:20,091 --> 00:44:25,561 ♪ Nothing ever bothers our fore-father's plan ♪ 899 00:44:25,597 --> 00:44:27,730 ♪ If you become a bit unsteady ♪ 900 00:44:27,766 --> 00:44:30,366 ♪ No need to lag ring up the flag ♪ 901 00:44:30,402 --> 00:44:32,902 ♪ Get out the drum the fife is ready ♪ 902 00:44:32,937 --> 00:44:35,238 ♪ To promenade in the parade ♪ 903 00:44:35,273 --> 00:44:37,740 ♪ For it's Independence Day ♪ 904 00:44:37,776 --> 00:44:40,109 ♪ Down the hatch roll the kegs away ♪ 905 00:44:40,145 --> 00:44:42,078 ♪ It's Independence Day ♪ 906 00:44:42,113 --> 00:44:44,814 ♪ Here's good luck to hollow legs that say ♪ 907 00:44:44,849 --> 00:44:47,417 ♪ Down the hatch here's good luck ♪ 908 00:44:47,452 --> 00:44:50,086 ♪ Hail hail ♪ 909 00:44:50,121 --> 00:44:54,424 ♪ Ha-il-il-il ♪♪ 910 00:44:57,962 --> 00:45:01,631 [instrumental music] 911 00:45:15,447 --> 00:45:17,413 [laughing] 912 00:45:17,449 --> 00:45:21,417 ♪ All the men're out drinking we're quietly thinking ♪ 913 00:45:21,453 --> 00:45:24,754 ♪ That our lemonade is much better ♪ 914 00:45:24,789 --> 00:45:28,791 ♪ And out table is spread with the best home-made bread ♪ 915 00:45:28,827 --> 00:45:32,261 ♪ And fried chicken done to the letter ♪ 916 00:45:32,297 --> 00:45:35,932 ♪ We have chocolate eclairs and some new preserved pears ♪ 917 00:45:35,967 --> 00:45:39,535 ♪ And a ham with the cloves around it ♪ 918 00:45:39,571 --> 00:45:43,106 ♪ Though everyone's starving we can't do the carving ♪ 919 00:45:43,141 --> 00:45:47,310 ♪ Until Mrs. Nichols finds the dill pickles ♪ 920 00:45:47,345 --> 00:45:50,646 ♪ Picnics are flat without pickles ♪ 921 00:45:50,682 --> 00:45:52,448 ♪ My stars ♪ 922 00:45:52,484 --> 00:45:55,518 ♪ That jar's gotta be here ♪ 923 00:45:55,553 --> 00:45:57,286 ♪ Oh I found it ♪ 924 00:45:57,322 --> 00:46:01,057 ♪ Doesn't food make a tempting display? ♪ 925 00:46:01,092 --> 00:46:05,828 ♪ Will you hurry and finish that game of croquet ♪♪ 926 00:46:05,864 --> 00:46:08,264 [instrumental music] 927 00:46:12,070 --> 00:46:13,236 [indistinct chattering] 928 00:46:17,075 --> 00:46:19,509 [screaming] 929 00:46:20,912 --> 00:46:23,045 ♪ It's independence day ♪ 930 00:46:23,081 --> 00:46:25,515 [violin music] 931 00:46:30,088 --> 00:46:32,522 [instrumental music] 932 00:46:42,233 --> 00:46:44,367 ♪ Gone are the days of the minuet ♪ 933 00:46:44,402 --> 00:46:46,269 ♪ On with the square dance everybody set ♪ 934 00:46:46,304 --> 00:46:48,337 ♪ Away with a bow and a curtsie ♪ 935 00:46:48,373 --> 00:46:50,840 ♪ Better bring your coat-tails flyin' in the breeze ♪ 936 00:46:50,875 --> 00:46:53,276 [instrumental music] 937 00:47:02,086 --> 00:47:04,053 ♪ It's Independence Day ♪ 938 00:47:04,088 --> 00:47:06,088 ♪ Down the hatch and roll the kegs away ♪ 939 00:47:06,124 --> 00:47:08,090 ♪ It's Independence Day ♪ 940 00:47:08,126 --> 00:47:10,059 ♪ Here's good luck to hollow legs that say ♪ 941 00:47:10,094 --> 00:47:12,061 ♪ Hail hail ♪♪ 942 00:47:12,096 --> 00:47:14,931 Still neck and neck between Klaumeyer 943 00:47:14,966 --> 00:47:17,233 Englund and Davis. 944 00:47:17,268 --> 00:47:19,235 Now, Klaumeyer passes Davis. 945 00:47:19,270 --> 00:47:20,903 Now Davis passes Englund. 946 00:47:20,939 --> 00:47:22,605 And Englund pass out. 947 00:47:22,640 --> 00:47:23,806 [all cheering] 948 00:47:26,911 --> 00:47:29,145 Oh, it's a two horse race now, boys. 949 00:47:29,180 --> 00:47:32,048 Klaumeyer and Davis fighting it out in the field of honor 950 00:47:32,083 --> 00:47:33,816 for this years branded valuable first prize. 951 00:47:33,852 --> 00:47:35,284 Now, Sid, you better quit. 952 00:47:35,320 --> 00:47:36,485 You've had enough. 953 00:47:36,521 --> 00:47:39,422 What? Quit? And disgrace the family? 954 00:47:39,457 --> 00:47:41,057 But you've had 16 already. 955 00:47:41,092 --> 00:47:42,491 You're drowned, Sid. You're drowned. 956 00:47:42,527 --> 00:47:47,063 Unhand me. I have to go back to the field of honor. 957 00:47:47,098 --> 00:47:48,264 [cheering] 958 00:47:50,268 --> 00:47:51,634 (male #1) 'Ready, boys?' 959 00:47:51,669 --> 00:47:53,603 'Get set. Go!' 960 00:47:54,973 --> 00:47:56,138 [dramatic music] 961 00:48:03,448 --> 00:48:05,081 No, Klaumeyer! 962 00:48:05,116 --> 00:48:06,282 [cheering] 963 00:48:09,153 --> 00:48:11,854 'The winner, Sid Davis.' 964 00:48:11,890 --> 00:48:13,422 [cheering] 965 00:48:13,458 --> 00:48:16,659 ♪ Down the hatch here's good luck ♪ 966 00:48:16,694 --> 00:48:19,095 ♪ Hail hail ♪ 967 00:48:19,130 --> 00:48:24,033 ♪ Ha-ha-ha-il ♪♪ 968 00:48:27,505 --> 00:48:28,771 Hello, Richard. 969 00:48:28,806 --> 00:48:31,540 - Did you have a nice day? - No. 970 00:48:31,576 --> 00:48:34,677 Richard, we'll have dinner as soon as others get here. 971 00:48:34,712 --> 00:48:36,312 My! You look lovely. 972 00:48:36,347 --> 00:48:37,847 Oh, thanks, Essie. 973 00:48:37,882 --> 00:48:40,283 I-I thought I might dress up a little bit. 974 00:48:40,318 --> 00:48:42,351 Sid is taking me to the fireworks. 975 00:48:42,387 --> 00:48:44,887 - Let me fix that lace. - Thank you, Essie. 976 00:48:44,923 --> 00:48:46,622 Can we eat now? I'm hungry. 977 00:48:46,658 --> 00:48:48,391 As soon as everyone's back home. 978 00:48:48,426 --> 00:48:51,193 And don't you say a word about that blue fish, understand? 979 00:48:51,229 --> 00:48:52,862 - I get ya. - Uh-uh. 980 00:48:52,897 --> 00:48:55,398 Nat says there's an oil in it that poisons him. 981 00:48:55,433 --> 00:48:57,533 But I tell him it's white fish. 982 00:48:57,568 --> 00:48:59,835 - Aren't you ashamed? - Not much. I like blue fish. 983 00:48:59,871 --> 00:49:01,370 We better see how dinner's coming. 984 00:49:01,406 --> 00:49:03,906 - I wish they'd hurry up. - Isn't it hot? 985 00:49:09,080 --> 00:49:10,379 - Ooh! - Come on that's enough. 986 00:49:10,415 --> 00:49:11,881 Pull yourself together. 987 00:49:11,916 --> 00:49:14,183 Go upstairs and stick your head under the tap. 988 00:49:14,218 --> 00:49:15,718 You think you can make it? 989 00:49:15,753 --> 00:49:18,521 Well, there's always reasonable room for doubt. 990 00:49:18,556 --> 00:49:20,756 I'll cover up for you down here. 991 00:49:26,898 --> 00:49:28,230 Here we're, sweetheart. 992 00:49:28,266 --> 00:49:30,232 Here we are. Right on the dot. 993 00:49:30,268 --> 00:49:31,734 Here we are. 994 00:49:31,769 --> 00:49:33,336 You said that three times. 995 00:49:33,371 --> 00:49:35,604 Don't be critical, Essie. Good news can bear repeating. 996 00:49:35,640 --> 00:49:37,373 Can it? Of course it can. 997 00:49:37,408 --> 00:49:39,008 Oh, aren't you crazy. 998 00:49:39,043 --> 00:49:40,209 Where's Sid? 999 00:49:40,244 --> 00:49:42,011 Uh, he's upstairs. He'd be right down. 1000 00:49:42,046 --> 00:49:44,046 Good. We want to get dinner over early. 1001 00:49:44,082 --> 00:49:46,382 Mr. McComber is coming out, can I scalp him? 1002 00:49:46,417 --> 00:49:47,583 What does he want? 1003 00:49:47,618 --> 00:49:48,684 Can I scalp him? 1004 00:49:48,720 --> 00:49:49,719 - May I. - May I? 1005 00:49:49,754 --> 00:49:51,087 Well, we'll see later. 1006 00:49:51,122 --> 00:49:55,091 What do you suppose that old buzzard wants? 1007 00:49:55,126 --> 00:49:57,760 Well, Dave what brings you here this glorious fourth? 1008 00:49:57,795 --> 00:49:59,562 I want to talk to you, Nat. 1009 00:49:59,597 --> 00:50:01,364 I'm glad to see you. Come in. 1010 00:50:01,399 --> 00:50:02,898 Happy you dropped over. 1011 00:50:02,934 --> 00:50:04,567 Now just make yourself comfortable. 1012 00:50:04,602 --> 00:50:06,435 Sit down. Sit down, Dave. 1013 00:50:06,471 --> 00:50:08,070 I don't want to sit down. 1014 00:50:08,106 --> 00:50:09,805 No? Well, how about a cigar? 1015 00:50:09,841 --> 00:50:11,707 You're forgetting I never smoke. 1016 00:50:11,743 --> 00:50:12,742 No. Yeah, that's right. 1017 00:50:12,777 --> 00:50:14,377 Well, then I'll smoke alone. 1018 00:50:14,412 --> 00:50:16,412 I'll come to the point at once, Nat. 1019 00:50:16,447 --> 00:50:17,947 No use beating around the bush. 1020 00:50:17,982 --> 00:50:19,248 It's about your son Richard. 1021 00:50:19,283 --> 00:50:20,616 Yeah, what about him? 1022 00:50:20,651 --> 00:50:22,718 He's deliberately trying to corrupt the morals 1023 00:50:22,754 --> 00:50:24,754 of my young daughter Muriel. 1024 00:50:24,789 --> 00:50:27,289 I'm afraid I will have to call you a liar. 1025 00:50:27,325 --> 00:50:29,325 Ah, I thought you'd get around to that. 1026 00:50:29,360 --> 00:50:31,761 I personally caught him in the woods this afternoon. 1027 00:50:31,796 --> 00:50:33,462 making vile advances to Muriel. 1028 00:50:33,498 --> 00:50:36,065 - Advances? - He was trying to kiss her. 1029 00:50:36,100 --> 00:50:38,334 Since when does a kiss from a decent kid 1030 00:50:38,369 --> 00:50:39,902 been considered vile advances? 1031 00:50:39,937 --> 00:50:41,437 Now you're insulting my daughter. 1032 00:50:41,472 --> 00:50:42,905 I'm not insulting her. 1033 00:50:42,940 --> 00:50:45,174 I'm just giving her credit for ordinary good sense. 1034 00:50:45,209 --> 00:50:47,009 That isn't all. 1035 00:50:47,045 --> 00:50:50,079 My wife found these in one of Muriel's bureau drawers. 1036 00:50:50,114 --> 00:50:51,914 Hid under her stockings. 1037 00:50:51,949 --> 00:50:53,416 They are in his handwriting. 1038 00:50:53,451 --> 00:50:55,951 You read them and then say I'm a liar. 1039 00:50:55,987 --> 00:50:58,487 Evidently you've been too busy to take the right care 1040 00:50:58,523 --> 00:50:59,522 about Richard's bringing up. 1041 00:50:59,557 --> 00:51:01,090 Or what he's allowed to read. 1042 00:51:01,125 --> 00:51:03,626 I can't see why his mother failed at her duty. 1043 00:51:03,661 --> 00:51:05,928 Can't you see that Richard's just a fool kid 1044 00:51:05,963 --> 00:51:07,963 where is out to rebel against all authority. 1045 00:51:07,999 --> 00:51:09,799 So he grasped anything radical to read 1046 00:51:09,834 --> 00:51:12,868 just so he can pass it on and show off a little. 1047 00:51:12,904 --> 00:51:16,205 In heart you'll find Richard as innocent as Muriel is. 1048 00:51:16,240 --> 00:51:18,274 Muriel is never going to see him again. 1049 00:51:18,309 --> 00:51:19,809 Here's a letter to your son. 1050 00:51:19,844 --> 00:51:22,344 Telling him what she thinks of him. 1051 00:51:22,380 --> 00:51:25,314 I'm punishing her and if you don't give him lacing 1052 00:51:25,349 --> 00:51:26,882 he'll remember to the last day--. 1053 00:51:26,918 --> 00:51:29,685 Now see here I've stood all I could stand from you. 1054 00:51:29,720 --> 00:51:31,220 Now you get out of here. 1055 00:51:31,255 --> 00:51:33,522 If you don't want a kick in the rear. 1056 00:51:33,558 --> 00:51:35,224 I'm going. 1057 00:51:35,259 --> 00:51:36,559 But you'll regret this. 1058 00:51:36,594 --> 00:51:38,661 I'm taking my ad out of your paper. 1059 00:51:38,696 --> 00:51:40,196 Unless you promise to punish him. 1060 00:51:40,231 --> 00:51:41,831 I'll be hanged if I will. 1061 00:51:41,866 --> 00:51:43,165 That's plain bluff. 1062 00:51:43,201 --> 00:51:45,201 I know how badly you need my ad. 1063 00:51:45,236 --> 00:51:47,236 Now see here. I'm gonna call your bluff. 1064 00:51:47,271 --> 00:51:49,305 I'm gonna refuse to print your darn ad. 1065 00:51:49,340 --> 00:51:51,540 Now put that in your pipe and smoke it. 1066 00:52:04,589 --> 00:52:06,489 [knock on door] Yeah? 1067 00:52:06,524 --> 00:52:08,324 - Richard? - Yes, pa. 1068 00:52:08,359 --> 00:52:10,860 Gonna ask you a question. I want an honest answer. 1069 00:52:10,895 --> 00:52:13,028 I warn you if your answer is yes 1070 00:52:13,064 --> 00:52:14,330 I'm gonna punish you hard 1071 00:52:14,365 --> 00:52:15,664 because you'll have done something 1072 00:52:15,700 --> 00:52:17,433 no boy of mine ought to do. 1073 00:52:17,468 --> 00:52:19,768 Now, you've never lied to me before I know 1074 00:52:19,804 --> 00:52:21,871 and I don't think to save yourself punishment 1075 00:52:21,906 --> 00:52:23,906 you would lie to me now, would you? 1076 00:52:23,941 --> 00:52:25,741 - I won't lie, pa. - Alright. 1077 00:52:25,776 --> 00:52:28,511 Now Dave McComber was just here. 1078 00:52:28,546 --> 00:52:30,779 What? What have you been up to with Muriel? 1079 00:52:30,815 --> 00:52:32,081 Have you been behaving yourself? 1080 00:52:32,116 --> 00:52:33,949 Oh, gee, pa. 1081 00:52:33,985 --> 00:52:36,418 What do you think I am? 1082 00:52:36,454 --> 00:52:37,753 I'm in love with Muriel. 1083 00:52:37,788 --> 00:52:39,054 And I wanna marry her. 1084 00:52:39,090 --> 00:52:41,123 As soon as I graduate from college. 1085 00:52:41,159 --> 00:52:44,293 That's fine. That's all I wanted to know. 1086 00:52:44,328 --> 00:52:47,196 Alright. What does that old idiot McComber said about me? 1087 00:52:47,231 --> 00:52:49,231 Shouldn't call your future father-in-law names. 1088 00:52:49,267 --> 00:52:51,133 It isn't respectable. 1089 00:52:51,169 --> 00:52:53,235 And after all you can't exactly blame Dave 1090 00:52:53,271 --> 00:52:54,770 when you look through this literature 1091 00:52:54,805 --> 00:52:56,372 you've sent his innocent daughter. 1092 00:52:56,407 --> 00:52:57,573 Oh. 1093 00:52:57,608 --> 00:52:59,975 So that's why. He found these, did he? 1094 00:53:00,011 --> 00:53:01,744 I'm afraid I'll have to agree 1095 00:53:01,779 --> 00:53:04,547 that they are not exactly reading for a young girl but.. 1096 00:53:04,582 --> 00:53:07,883 Well, I may you'd be alright for you who are a man, but.. 1097 00:53:07,919 --> 00:53:10,419 You think it over and see if you don't agree. 1098 00:53:10,454 --> 00:53:11,954 Gee, I only did it because 1099 00:53:11,989 --> 00:53:14,490 I wanted her to face life as it really is. 1100 00:53:14,525 --> 00:53:16,559 She's afraid of afraid of being in love. 1101 00:53:16,594 --> 00:53:17,960 Afraid of her old man. 1102 00:53:17,995 --> 00:53:20,496 I thought I'd give courage to lead her own life. 1103 00:53:20,531 --> 00:53:22,097 To not think about being afraid. 1104 00:53:22,133 --> 00:53:26,001 Yeah. Well, I'm afraid she's still afraid. 1105 00:53:26,037 --> 00:53:28,504 Here's a letter from her. 1106 00:53:28,539 --> 00:53:31,674 You better be prepared for bit of a jolt. 1107 00:53:40,151 --> 00:53:41,483 Never mind, Richard. 1108 00:53:41,519 --> 00:53:43,519 There plenty of other fish in the sea. 1109 00:53:43,554 --> 00:53:46,555 Don't be too long. You're mother has dinner waiting. 1110 00:53:51,629 --> 00:53:55,030 "And don't ever attempt to see me again." 1111 00:53:55,066 --> 00:53:57,166 Why you little coward. 1112 00:53:57,201 --> 00:53:59,668 I hate her. She can't do this to me. 1113 00:53:59,704 --> 00:54:05,608 I'll show her. 1114 00:54:05,643 --> 00:54:08,377 When Sid comes in, if he's a little under the weather. 1115 00:54:08,412 --> 00:54:10,613 - Just don't pay any attention. - Alright, dad. 1116 00:54:10,648 --> 00:54:14,149 I know a boy who ate three quarter ice cream by himself. 1117 00:54:14,185 --> 00:54:16,051 'Now if he did he's sick now.' 1118 00:54:16,087 --> 00:54:19,655 Oh, no he isn't. I feel fine. 1119 00:54:19,690 --> 00:54:21,223 Oh, hello, Sid. 1120 00:54:21,259 --> 00:54:22,524 Ah, good evening. 1121 00:54:22,560 --> 00:54:23,692 Oh, Sid, come in. 1122 00:54:23,728 --> 00:54:25,294 - Good evening. - Good evening. 1123 00:54:25,329 --> 00:54:26,829 It's a beautiful evening. 1124 00:54:26,864 --> 00:54:28,163 Sit down, Sid. 1125 00:54:28,199 --> 00:54:29,999 I never saw a more beautiful sunset.. 1126 00:54:30,034 --> 00:54:34,003 Oh, pardon. I'm sorry, Lily. Deeply sorry. 1127 00:54:34,038 --> 00:54:35,638 It's alright. 1128 00:54:35,673 --> 00:54:38,407 This isn't blue fish by any chance is it, my dear? 1129 00:54:38,442 --> 00:54:40,042 Of course not. 1130 00:54:40,077 --> 00:54:42,578 I regret to say that there is certain peculiar oil 1131 00:54:42,613 --> 00:54:44,680 in blue fish that invariably poisons me. 1132 00:54:44,715 --> 00:54:46,682 [laughing] 1133 00:54:46,717 --> 00:54:49,752 I don't see anything darn funny about my being poisoned. 1134 00:54:49,787 --> 00:54:51,520 Uh-uh! 1135 00:54:52,623 --> 00:54:55,224 Nat, I suspect the plot. 1136 00:54:55,259 --> 00:54:58,027 This fish looks blue to me. 1137 00:54:58,062 --> 00:54:59,561 Very blue. 1138 00:54:59,597 --> 00:55:01,430 Despondent in fact. 1139 00:55:02,967 --> 00:55:05,668 Yeah. Can it be that your Essie 1140 00:55:05,703 --> 00:55:09,038 has been slowly poisoning you for years? 1141 00:55:09,073 --> 00:55:11,407 That this woman is a.. 1142 00:55:11,442 --> 00:55:13,075 [babbling] 1143 00:55:13,110 --> 00:55:15,444 ...eh, Lucretia Borgia? 1144 00:55:15,479 --> 00:55:17,746 See here you darn fool a joke's a joke 1145 00:55:17,782 --> 00:55:19,348 and enough is enough. 1146 00:55:19,383 --> 00:55:21,016 Is it true, Essie? 1147 00:55:21,052 --> 00:55:22,584 Yes, it is. 1148 00:55:22,620 --> 00:55:25,387 And that peculiar oil business is all nonsense. 1149 00:55:25,423 --> 00:55:28,457 Well, now, kindly allow me to know my own constitution. 1150 00:55:28,492 --> 00:55:31,260 You've been eating blue fish for years and thrived on it. 1151 00:55:31,295 --> 00:55:33,395 To think of it I have felt upset 1152 00:55:33,431 --> 00:55:36,598 every darn time we've had fish. I can't eat this. 1153 00:55:36,634 --> 00:55:38,634 You seem to be in a merry mood. 1154 00:55:38,669 --> 00:55:42,271 I thought you were the original of a hard Bob down today. 1155 00:55:42,306 --> 00:55:44,273 (Essie) 'Sid, what's wrong now?' 1156 00:55:44,308 --> 00:55:46,475 [babbling] 1157 00:55:46,510 --> 00:55:48,444 Water. 1158 00:55:48,479 --> 00:55:51,146 What will they think of next. 1159 00:55:51,182 --> 00:55:55,918 I regret to say that this is a certain peculiar oil in water 1160 00:55:55,953 --> 00:55:58,987 that invariably poisons me. 1161 00:55:59,023 --> 00:56:02,791 You seem to be getting a lot of fun out of kidding me go ahead. 1162 00:56:03,627 --> 00:56:05,160 Ow! 1163 00:56:05,196 --> 00:56:07,730 He better go to bed. That's what he better do. 1164 00:56:07,765 --> 00:56:10,599 Yeah, bed. Maybe you're right. 1165 00:56:10,634 --> 00:56:13,302 I lost my fish. 1166 00:56:13,337 --> 00:56:16,739 I regret that I must tear myself away. 1167 00:56:16,774 --> 00:56:19,975 But I do not seem to fit in this company. 1168 00:56:20,010 --> 00:56:22,344 If you'll forgive my saying so. 1169 00:56:22,380 --> 00:56:25,280 You are all slightly intoxicating. 1170 00:56:25,316 --> 00:56:27,816 Would you go to bed, idiot. 1171 00:56:27,852 --> 00:56:30,419 First I have a duty to perform. 1172 00:56:30,454 --> 00:56:33,322 Lily, once and for all answer me. 1173 00:56:33,357 --> 00:56:35,991 - Will you marry me? - No, I won't. 1174 00:56:36,026 --> 00:56:37,760 - Never. - Right. 1175 00:56:37,795 --> 00:56:39,928 Perhaps it's all for the best. 1176 00:56:39,964 --> 00:56:44,199 For how can I forget, what my dear old mother once said to me. 1177 00:56:44,235 --> 00:56:48,704 Sydney she said, "never marry a woman who drinks." 1178 00:56:48,739 --> 00:56:51,340 Hmm, too bad. 1179 00:56:51,375 --> 00:56:56,378 So fine a woman once and now a slave to rum. 1180 00:56:56,414 --> 00:56:58,781 You leave Lily alone and go to bed. 1181 00:56:58,816 --> 00:57:00,048 Yeah. 1182 00:57:00,084 --> 00:57:03,152 Well, goodnight, ladies and gents. 1183 00:57:03,187 --> 00:57:06,054 We will meet by and by. 1184 00:57:06,090 --> 00:57:07,356 Bye bye. 1185 00:57:08,726 --> 00:57:11,560 Huh, goodness he's a caution. 1186 00:57:11,595 --> 00:57:13,295 That's just it. 1187 00:57:13,330 --> 00:57:17,199 That's been his downfall everyone always laughing at him. 1188 00:57:17,234 --> 00:57:19,902 Saying he's case he's a caution. 1189 00:57:19,937 --> 00:57:22,738 And he's gone on and we're all responsible. 1190 00:57:22,773 --> 00:57:24,706 We're all to blame. 1191 00:57:24,742 --> 00:57:27,209 And all we do is laugh. 1192 00:57:27,244 --> 00:57:30,179 No, now, Lily. It isn't as serious as that. 1193 00:57:30,214 --> 00:57:32,581 Well, maybe it is to me. 1194 00:57:33,884 --> 00:57:35,551 Or was. Was. 1195 00:57:35,586 --> 00:57:36,885 [crying] 1196 00:57:39,457 --> 00:57:41,590 Well, what's all that about? 1197 00:57:41,625 --> 00:57:43,892 Oh, Sid promised to take her to the fireworks. 1198 00:57:43,928 --> 00:57:45,527 You know what I think. 1199 00:57:45,563 --> 00:57:48,764 It's Aunt Lily's fault. It's because he loves her. 1200 00:57:48,799 --> 00:57:51,333 And she keeps him dangling after and eggs him on 1201 00:57:51,368 --> 00:57:54,403 and ruins his life, like all women try to ruin men's lives. 1202 00:57:54,438 --> 00:57:56,705 I don't blame him for drinking himself to death 1203 00:57:56,740 --> 00:58:00,275 the way she's treated him, I'd do the same thing if I were him. 1204 00:58:00,311 --> 00:58:02,845 "Drink for you know not when you come nor why. 1205 00:58:02,880 --> 00:58:05,380 Drink for you know not where you go not when." 1206 00:58:05,416 --> 00:58:06,849 That's enough of that. 1207 00:58:06,884 --> 00:58:09,384 I've had about all I can stand for one day 1208 00:58:09,420 --> 00:58:11,920 now you keep that darn fool talk to yourself, okay? 1209 00:58:11,956 --> 00:58:13,455 You're gonna regret it. 1210 00:58:13,491 --> 00:58:16,024 You ought to be ashamed of yourself talking that way.. 1211 00:58:16,060 --> 00:58:18,060 - ...on the fourth of July. - Fourth of July. 1212 00:58:18,095 --> 00:58:20,062 I wish we still belonged to England. 1213 00:58:29,573 --> 00:58:31,473 - Hey, Dick. - Oh, hiya, Wint. 1214 00:58:31,509 --> 00:58:33,775 Tell Art I wanna see him on the QT. 1215 00:58:33,811 --> 00:58:36,078 He isn't home and won't be back until late. 1216 00:58:36,113 --> 00:58:38,747 Doggone it! That gums up the works for fair. 1217 00:58:38,782 --> 00:58:41,550 Why? What's wrong with you? 1218 00:58:41,585 --> 00:58:44,486 - Can keep your mouth shut? - I can. 1219 00:58:44,522 --> 00:58:47,589 I ran into a couple of swift babies from New Haven this.. 1220 00:58:47,625 --> 00:58:51,093 And I dated them up tonight thinking I could get Art. 1221 00:58:51,128 --> 00:58:53,929 Nearly broke I can't afford to blow 'em both to drinks. 1222 00:58:53,964 --> 00:58:57,599 I got $11 you can borrow some money if that's what you want? 1223 00:58:57,635 --> 00:58:59,668 Ah, Nicks, kid. I don't want your money. 1224 00:58:59,703 --> 00:59:01,737 Say do you have anything on for tonight? 1225 00:59:01,772 --> 00:59:03,505 - No. - Like to come along with me? 1226 00:59:03,541 --> 00:59:05,307 Take one of them off my hands. 1227 00:59:05,342 --> 00:59:07,843 You don't even have to take a glass of beer 1228 00:59:07,878 --> 00:59:10,679 - Unless you want to. - What'd you think I am? A rube? 1229 00:59:10,714 --> 00:59:12,247 You mean you're game for anything? 1230 00:59:12,283 --> 00:59:13,649 Sure I am. 1231 00:59:13,684 --> 00:59:15,951 Can you fix it so your folks wont' know? 1232 00:59:15,986 --> 00:59:17,753 I don't want your dad after me. 1233 00:59:17,788 --> 00:59:19,021 Oh, don't worry about that. 1234 00:59:19,056 --> 00:59:21,823 - Lets go. - Okay. Come on. 1235 00:59:27,197 --> 00:59:29,631 [instrumental music] 1236 00:59:31,869 --> 00:59:34,636 I don't want them to think you're a high school kid. 1237 00:59:34,672 --> 00:59:36,972 - Whatever I say back me up. - Sure. 1238 00:59:42,513 --> 00:59:45,013 Haven't been around this part of town have you, kid? 1239 00:59:45,049 --> 00:59:47,149 Ah, it's not much of a neighborhood. 1240 00:59:47,184 --> 00:59:50,385 Oh, I don't know it's very romantic. 1241 00:59:50,421 --> 00:59:52,854 [music continues] 1242 00:59:54,992 --> 00:59:56,525 [instrumental music] 1243 00:59:59,930 --> 01:00:02,731 ♪ If you've been dying for a chance to be elastic ♪ 1244 01:00:02,766 --> 01:00:04,366 ♪ And dance to light fantastic ♪ 1245 01:00:04,401 --> 01:00:06,335 ♪ We'll call you when you're next ♪ 1246 01:00:06,370 --> 01:00:08,537 ♪ If you're trying not to do the new sensation ♪ 1247 01:00:08,572 --> 01:00:10,339 ♪ Don't show so much elation ♪ 1248 01:00:10,374 --> 01:00:12,708 ♪ We'll call you when you're next ♪ 1249 01:00:12,743 --> 01:00:16,078 ♪ The one who's first is served ♪ 1250 01:00:16,113 --> 01:00:19,348 ♪ My heart is not reserved ♪ 1251 01:00:19,383 --> 01:00:22,517 ♪ You better all rejoice ♪ 1252 01:00:22,553 --> 01:00:26,588 ♪ Or you'll wind up being nobody's choice ♪ 1253 01:00:26,624 --> 01:00:28,924 Come on we'll go backstage and meet the girls. 1254 01:00:28,959 --> 01:00:32,060 - Backstage? - Sure, come on. 1255 01:00:32,096 --> 01:00:34,062 ♪ And if you find that you're the kind ♪ 1256 01:00:34,098 --> 01:00:35,897 ♪ Of man whose mind is all perplexed ♪ 1257 01:00:35,933 --> 01:00:38,333 ♪ Don't pout we shout look out ♪ 1258 01:00:38,369 --> 01:00:40,202 ♪ You're next ♪ 1259 01:00:41,639 --> 01:00:43,038 ♪ Whoo ♪♪ 1260 01:00:44,775 --> 01:00:46,041 - Hi. - Hiya, baby. 1261 01:00:46,076 --> 01:00:48,577 [upbeat music] 1262 01:00:54,151 --> 01:00:55,684 Oh, uh, Dick, this is Crystal. 1263 01:00:55,719 --> 01:00:57,052 - Hello. - Glad to meet you. 1264 01:00:57,087 --> 01:00:58,353 And this is Belle. 1265 01:00:58,389 --> 01:01:00,355 - I'm glad to know you. - Me too. 1266 01:01:00,391 --> 01:01:03,692 Get your things, lets get outta this dump. See you later. 1267 01:01:03,727 --> 01:01:05,894 I thought we were all going somewhere together? 1268 01:01:05,929 --> 01:01:07,429 Four is a crowd, kid. 1269 01:01:07,464 --> 01:01:09,965 I know a place where we can be alone together. 1270 01:01:10,000 --> 01:01:11,533 You'll like that better wouldn't you? 1271 01:01:11,568 --> 01:01:13,235 - I.. - Sure you would. 1272 01:01:13,270 --> 01:01:15,237 Wait here till I get dressed, huh? 1273 01:01:15,272 --> 01:01:16,772 I won't be long. 1274 01:01:23,180 --> 01:01:25,514 [instrumental music] 1275 01:01:36,093 --> 01:01:38,060 Drink up your beer, why don't you? 1276 01:01:38,095 --> 01:01:39,394 It's getting flat. 1277 01:01:39,430 --> 01:01:42,164 I let it get that way on purpose. 1278 01:01:42,199 --> 01:01:44,566 I like it like that. 1279 01:01:44,601 --> 01:01:46,068 - Say, waiter. - Yeah. 1280 01:01:46,103 --> 01:01:48,503 Is that the latest hits in this hick bird? 1281 01:01:48,539 --> 01:01:50,639 Only three or four years old. 1282 01:01:50,674 --> 01:01:52,674 You better catch up before it's too late. 1283 01:01:52,710 --> 01:01:54,976 Complain to the manager not me. 1284 01:01:55,012 --> 01:01:57,746 We're not used to having candy kiddos like you around 1285 01:01:57,781 --> 01:01:59,514 or maybe we'd get up to date. 1286 01:01:59,550 --> 01:02:02,984 Don't kid me. Please, I can't bear it. 1287 01:02:03,020 --> 01:02:05,654 ♪ He up and left the town ♪ 1288 01:02:05,689 --> 01:02:11,126 ♪ And now The Weary Blues has got me upside down ♪ 1289 01:02:11,161 --> 01:02:13,161 Did you ever hear those words too, kid? 1290 01:02:13,197 --> 01:02:16,298 Sure I did. Lots of times, that's old. 1291 01:02:16,333 --> 01:02:17,999 What do you think I am? 1292 01:02:18,035 --> 01:02:21,336 I don't know, kid. Honest, you got me guessing. 1293 01:02:21,371 --> 01:02:24,206 [piano music] 1294 01:02:24,241 --> 01:02:26,708 ♪ Come on and play The Weary Blues ♪ 1295 01:02:26,744 --> 01:02:29,010 ♪ I love to hear The Weary Blues ♪ 1296 01:02:29,046 --> 01:02:31,113 ♪ Of all the numbers you could choose ♪ 1297 01:02:31,148 --> 01:02:33,348 ♪ You can't refuse The Weary Blues ♪ 1298 01:02:33,383 --> 01:02:35,784 ♪ I had a guy in New Orleans ♪ 1299 01:02:35,819 --> 01:02:38,019 ♪ The sweetest guy in New Orleans ♪ 1300 01:02:38,055 --> 01:02:41,823 ♪ Who had to roam ♪ 1301 01:02:41,859 --> 01:02:44,693 ♪ He up and left the town ♪ 1302 01:02:44,728 --> 01:02:49,531 ♪ And now the Weary Blues has got me upside down ♪ 1303 01:02:51,735 --> 01:02:57,072 ♪ Play those Weary Blues ♪♪ 1304 01:02:59,510 --> 01:03:01,243 Hey get a load of the kid. 1305 01:03:01,278 --> 01:03:03,812 Yeah, he's a hot sport alright. Can't you tell it? 1306 01:03:03,847 --> 01:03:05,380 He buys it, I sell it. 1307 01:03:05,415 --> 01:03:07,983 My heads dizzy bringing you in drinks. 1308 01:03:08,018 --> 01:03:10,886 Yes and forget the house rules this time. 1309 01:03:10,921 --> 01:03:12,687 Remember rickeys a gin drink. 1310 01:03:12,723 --> 01:03:16,024 - Put some gin in it. - I'll try too, seeing it's you. 1311 01:03:16,059 --> 01:03:17,592 What's your order? Another beer? 1312 01:03:17,628 --> 01:03:20,662 Uh, make it a small one, please. 1313 01:03:20,697 --> 01:03:22,664 - I'm not very thirsty. - Ha. 1314 01:03:22,699 --> 01:03:25,033 Say, are things that slow up at Harvard? 1315 01:03:25,068 --> 01:03:27,769 Have a real drink like mine. 1316 01:03:27,805 --> 01:03:29,504 Alright, I will. 1317 01:03:29,540 --> 01:03:34,943 Waiter. Waiter, better make that a slow gin fizz. 1318 01:03:34,978 --> 01:03:36,411 Make it a real one. 1319 01:03:36,446 --> 01:03:38,947 I get you. Something to warm him up. 1320 01:03:40,284 --> 01:03:41,783 [whistling] 1321 01:03:44,721 --> 01:03:46,288 Gee, what a dump. 1322 01:03:46,323 --> 01:03:48,123 Wouldn't it be just my luck. 1323 01:03:48,158 --> 01:03:50,759 If this isn't the deadest bird I ever struck. 1324 01:03:50,794 --> 01:03:54,262 I bet they take the side walks in after 9 o' clock. 1325 01:03:54,298 --> 01:03:56,865 ♪ Bet they don't know ♪ 1326 01:03:56,900 --> 01:04:01,636 ♪ What's it all about ♪ 1327 01:04:01,672 --> 01:04:03,138 Say honestly, kid? 1328 01:04:03,173 --> 01:04:04,739 ♪ Tell me ♪ 1329 01:04:04,775 --> 01:04:10,445 ♪ Does your mother know you're out ♪♪ 1330 01:04:10,480 --> 01:04:11,947 Cut it out. 1331 01:04:11,982 --> 01:04:13,949 What're you trying to do, kid me? 1332 01:04:13,984 --> 01:04:16,451 Alright, alright. 1333 01:04:16,486 --> 01:04:18,253 I didn't mean too, dearie. 1334 01:04:18,288 --> 01:04:20,388 Please, don't get sore. 1335 01:04:20,424 --> 01:04:21,857 I'm not sore. 1336 01:04:23,594 --> 01:04:24,926 I'm not sore anymore. 1337 01:04:26,697 --> 01:04:30,265 You see, kid, it's this way with me. 1338 01:04:30,300 --> 01:04:32,067 ♪ I think you're ♪ 1339 01:04:32,102 --> 01:04:38,473 ♪ One of the sweetest kids I've ever met ♪ 1340 01:04:38,508 --> 01:04:40,842 ♪ If you would let me ♪ 1341 01:04:40,878 --> 01:04:45,747 ♪ I could like you a lot ♪ 1342 01:04:45,782 --> 01:04:48,650 ♪ Just try and like me ♪ 1343 01:04:48,685 --> 01:04:51,853 ♪ If you can a bit ♪ 1344 01:04:51,889 --> 01:04:56,825 ♪ You'll never fret about the things ♪ 1345 01:04:56,860 --> 01:04:59,794 ♪ That love is not.. ♪ 1346 01:04:59,830 --> 01:05:03,131 Oh, I'm not worried about love. 1347 01:05:03,166 --> 01:05:06,601 ♪ Don't think I'm one of those girls ♪ 1348 01:05:06,637 --> 01:05:11,006 ♪ Without a sense of good ♪ 1349 01:05:11,041 --> 01:05:13,708 ♪ Why I could have had ♪ 1350 01:05:13,744 --> 01:05:19,114 ♪ The richest man in town ♪ 1351 01:05:19,149 --> 01:05:21,650 ♪ Don't think I flirt ♪ 1352 01:05:21,685 --> 01:05:25,553 ♪ With ever man I meet ♪ 1353 01:05:25,589 --> 01:05:29,224 ♪ Don't think I couldn't ♪ 1354 01:05:29,259 --> 01:05:35,030 ♪ Ever turn a fellow down ♪♪ 1355 01:05:35,065 --> 01:05:37,799 Oh, I never thought anything like that. 1356 01:05:37,834 --> 01:05:41,002 It's just that I've-I've got a big weight on my mind. 1357 01:05:43,674 --> 01:05:48,877 ♪ Instead of sitting there so cold besides me ♪ 1358 01:05:48,912 --> 01:05:54,916 ♪ We should be dancing together you see ♪ 1359 01:05:54,952 --> 01:05:57,919 ♪ If you would give me half a chance ♪ 1360 01:05:57,955 --> 01:06:02,590 ♪ I could show you what romance ♪ 1361 01:06:02,626 --> 01:06:07,529 ♪ Could be ♪♪ 1362 01:06:07,564 --> 01:06:11,399 Hurry up with those drinks, waiter. 1363 01:06:11,435 --> 01:06:13,068 ♪ I think you're ♪ 1364 01:06:13,103 --> 01:06:16,371 ♪ One of the sweetest kids ♪ 1365 01:06:16,406 --> 01:06:20,108 ♪ I've ever known ♪ 1366 01:06:20,143 --> 01:06:22,210 ♪ Though you're a kid ♪ 1367 01:06:22,245 --> 01:06:27,749 ♪ I'll never treat you as such ♪ 1368 01:06:27,784 --> 01:06:33,955 ♪ You'll feel just like a dapper Dan a bit ♪ 1369 01:06:33,991 --> 01:06:40,428 ♪ If you will only let our lips ♪ 1370 01:06:40,464 --> 01:06:44,833 ♪ Begin to touch ♪ 1371 01:06:49,740 --> 01:06:55,310 ♪ I think you're one of the sweetest kids ♪ 1372 01:06:55,345 --> 01:07:01,082 ♪ I've ever met ♪ 1373 01:07:01,118 --> 01:07:07,522 ♪ And I will never never let you get ♪ 1374 01:07:08,658 --> 01:07:14,095 ♪ In dirt ♪ 1375 01:07:22,839 --> 01:07:26,474 Not much. That'll be 40 cents, please. 1376 01:07:26,510 --> 01:07:29,110 Oh, yeah. 1377 01:07:29,146 --> 01:07:33,248 - Here. Keep the change. - Oh, thank you very much, sir. 1378 01:07:33,283 --> 01:07:36,518 And I hope you like the drink. I took special pains with it. 1379 01:07:37,988 --> 01:07:40,422 You shouldn't be so generous, dearie. 1380 01:07:40,457 --> 01:07:42,924 That is if you're carrying a light wallet. 1381 01:07:42,959 --> 01:07:45,627 Oh, what do you think I am? A tightwad? 1382 01:07:45,662 --> 01:07:47,862 That's the kinda talk I like to hear. 1383 01:07:47,898 --> 01:07:50,465 Have a sweet. You smoke, don't you, dear? 1384 01:07:50,500 --> 01:07:52,467 Oh, sure I.. 1385 01:07:52,502 --> 01:07:55,470 ...I've been smoking for the past year on the sly. 1386 01:07:55,505 --> 01:07:57,705 [instrumental music] 1387 01:07:57,741 --> 01:07:59,307 You shouldn't inhale like that. 1388 01:07:59,342 --> 01:08:00,875 Girls shouldn't inhale-- 1389 01:08:00,911 --> 01:08:02,377 Afraid it'll stop my growth? 1390 01:08:02,412 --> 01:08:04,879 Gee, kid, I'll take a note. You're a scream. 1391 01:08:04,915 --> 01:08:07,449 I'll bet you'll grow up to be the president yet. 1392 01:08:07,484 --> 01:08:10,118 Well, here's how. 1393 01:08:10,153 --> 01:08:11,786 Bottoms up now. 1394 01:08:11,822 --> 01:08:14,089 Show me, you really know how now. 1395 01:08:19,162 --> 01:08:20,395 To you. 1396 01:08:22,432 --> 01:08:24,766 Dan[instrumental music] 1397 01:08:30,107 --> 01:08:31,339 [coughing] 1398 01:08:34,911 --> 01:08:36,744 There that's more like it. 1399 01:08:36,780 --> 01:08:38,179 Feel better, my pet? 1400 01:08:39,749 --> 01:08:41,216 You bet. 1401 01:08:41,251 --> 01:08:44,319 'Well, you'll feel still better in a minute.' 1402 01:08:44,354 --> 01:08:47,522 That is if he put some stuff in it. 1403 01:08:47,557 --> 01:08:51,493 Then maybe you won't be so distant and unfriendly. 1404 01:08:51,528 --> 01:08:54,062 [pleasant music] 1405 01:08:58,435 --> 01:09:00,068 Come here. 1406 01:09:05,742 --> 01:09:08,042 Come here. 1407 01:09:22,726 --> 01:09:25,126 Why don't you put your arms around me? 1408 01:09:28,231 --> 01:09:30,365 No, not that dead way. 1409 01:09:30,400 --> 01:09:32,300 Hold me close, won't you? 1410 01:09:32,335 --> 01:09:34,369 You needn't be afraid of holding me tight. 1411 01:09:34,404 --> 01:09:35,904 I like to be held tight. 1412 01:09:35,939 --> 01:09:37,639 - Don't you? - Sure. 1413 01:09:37,674 --> 01:09:41,142 Especially when it's by a nice handsome kid like you. 1414 01:09:41,178 --> 01:09:43,945 Gee, you got pretty hair, so you know it? 1415 01:09:43,980 --> 01:09:46,281 Honest, I'm awfully strong for you. 1416 01:09:46,316 --> 01:09:48,316 Why can't you be about me? 1417 01:09:48,351 --> 01:09:51,152 - I am. - Then why don't you show it. 1418 01:09:51,188 --> 01:09:53,054 I will. 1419 01:09:53,089 --> 01:09:55,623 You don't say it as if you meant it. 1420 01:09:55,659 --> 01:09:58,293 I do mean it. Honest I do. 1421 01:09:58,328 --> 01:10:00,695 Then why don't you kiss me? 1422 01:10:02,032 --> 01:10:03,464 I will. 1423 01:10:05,502 --> 01:10:07,635 Call that kissing? 1424 01:10:07,671 --> 01:10:09,270 Here. 1425 01:10:16,346 --> 01:10:18,146 What's the matter, honey boy? 1426 01:10:18,181 --> 01:10:21,416 Haven't you ever been kissed like that before? 1427 01:10:21,451 --> 01:10:25,253 Sure. Sure I have lots of times. 1428 01:10:25,288 --> 01:10:27,021 Then why did you jump so? 1429 01:10:29,159 --> 01:10:32,760 Gee, I'm getting crazy about you. 1430 01:10:32,796 --> 01:10:36,130 I'm crazy about you too. 1431 01:10:36,166 --> 01:10:40,602 ♪ I think you're one of the nicest girls I ever met ♪ 1432 01:10:40,637 --> 01:10:42,604 Oh that's a good one. 1433 01:10:42,639 --> 01:10:48,376 ♪ But don't you think you lead the wrong kinda life ♪ 1434 01:10:48,411 --> 01:10:53,281 ♪ Instead of hanging out in bars a lot ♪ 1435 01:10:53,316 --> 01:10:56,951 ♪ You ought to get yourself a husband ♪ 1436 01:10:56,987 --> 01:10:58,286 ♪ Be a wife ♪ 1437 01:10:58,321 --> 01:10:59,954 Nicks on Atlanta talk. 1438 01:10:59,990 --> 01:11:03,024 Can it you hear. You can't lead my life for me dear. 1439 01:11:03,059 --> 01:11:06,160 Honest I- I didn't mean to hurt your feelings. 1440 01:11:06,196 --> 01:11:11,566 ♪ I think you're one of the nicest girls I ever met ♪ 1441 01:11:11,601 --> 01:11:13,034 Tell another one. 1442 01:11:13,069 --> 01:11:16,037 ♪ But you are only ♪ 1443 01:11:16,072 --> 01:11:21,876 ♪ Going to get yourself in Dutch ♪♪ 1444 01:11:21,911 --> 01:11:24,345 [pleasant music] 1445 01:11:30,520 --> 01:11:33,421 Listen, kid, you better go home I'm tired of your preaching. 1446 01:11:33,456 --> 01:11:36,758 There's a old friend of mine just come in. Think I know him. 1447 01:11:36,793 --> 01:11:38,593 I'm never going home I can show-- 1448 01:11:38,628 --> 01:11:42,563 Ah, shut up. You bore me. 1449 01:11:42,599 --> 01:11:45,133 - 'Hello, kiddo.' - 'Hiya, sport.' 1450 01:11:46,903 --> 01:11:49,437 (male #2) 'What kind of beer will you have, sister?' 1451 01:11:49,472 --> 01:11:52,507 (Belle) 'Mine's a gin rickey, mister.' 1452 01:11:52,542 --> 01:11:55,943 'You've got extravagant taste, I'm sorry to say.' 1453 01:11:55,979 --> 01:11:58,079 'Hey, waiter, two gin rickeys.' 1454 01:11:58,114 --> 01:12:00,248 - 'Smoke?' - 'Sure.' 1455 01:12:01,551 --> 01:12:04,085 [mellow music] 1456 01:12:20,303 --> 01:12:22,070 Hey, cut out the noise. 1457 01:12:22,105 --> 01:12:24,472 - What's up with you? - It's none of my business. 1458 01:12:24,507 --> 01:12:26,941 If I were you, I'd show him the gate. 1459 01:12:26,976 --> 01:12:28,743 He's underage. Any fool could see that. 1460 01:12:28,778 --> 01:12:31,279 - He said he's over 18. - Yeah. I'd say I'm ten. 1461 01:12:31,314 --> 01:12:32,814 You don't have to believe me. 1462 01:12:32,849 --> 01:12:34,615 Go on now. On your way now. 1463 01:12:34,651 --> 01:12:36,951 Don't start no trouble in here. Beat it. 1464 01:12:36,986 --> 01:12:39,754 - I will not beat it. - Oh, won't you? 1465 01:12:39,789 --> 01:12:43,124 There's one way to get him to hush, give him the rush. 1466 01:12:45,995 --> 01:12:47,228 Come on, come on. 1467 01:12:47,263 --> 01:12:48,930 - Let me go. - Come on. 1468 01:12:48,965 --> 01:12:50,665 [indistinct chattering] 1469 01:12:57,841 --> 01:13:00,208 [mellow music] 1470 01:13:06,116 --> 01:13:08,349 Poor kid. Hope he makes it home alright. 1471 01:13:08,385 --> 01:13:10,685 I liked him a lot. Before he got tight. 1472 01:13:10,720 --> 01:13:12,587 - Who is he? - Name's Miller. 1473 01:13:12,622 --> 01:13:15,923 His old man runs a paper in this one horse town he said. 1474 01:13:15,959 --> 01:13:19,026 He must be Nat Miller's kid then. Brother are you dead. 1475 01:13:19,062 --> 01:13:21,829 He's on his way. We're the good boot to help him. 1476 01:13:21,865 --> 01:13:24,632 Yeah, well maybe that boot will cost me my job, sister. 1477 01:13:24,667 --> 01:13:27,969 Miller'll run me outta town if he finds out I served his kid. 1478 01:13:28,004 --> 01:13:31,038 - Why didn't you put me wise? - I don't stand for that talk. 1479 01:13:31,074 --> 01:13:33,441 Not from some hick beer squirter like you. 1480 01:13:33,476 --> 01:13:36,544 You don't? Who told me to put the dynamite in that fizz? 1481 01:13:36,579 --> 01:13:39,313 Beat it quick or I'll have you run in. 1482 01:13:39,349 --> 01:13:42,116 I'll fix you for this if I've to go to jail. 1483 01:13:42,152 --> 01:13:43,885 This is one lady you can't touch. 1484 01:13:43,920 --> 01:13:46,020 Oh, I can't, can't I? 1485 01:13:46,055 --> 01:13:47,789 Come on get out of here. 1486 01:13:47,824 --> 01:13:49,791 Come on, go on get out. 1487 01:13:49,826 --> 01:13:52,827 Come on. Now, get out and stay out. 1488 01:13:52,862 --> 01:13:54,595 [instrumental music] 1489 01:14:08,044 --> 01:14:09,944 - Now, see here, young man. - Richard. 1490 01:14:12,248 --> 01:14:14,182 Oh heavens, what's happened to him? 1491 01:14:14,217 --> 01:14:15,650 He's gone crazy. 1492 01:14:15,685 --> 01:14:17,852 No, he's not crazy. He's just soused. 1493 01:14:17,887 --> 01:14:19,887 (Mr. Miller) 'You've got nerve, you fresh kid.' 1494 01:14:19,923 --> 01:14:24,492 And then I will come with vine leaves in my hair. 1495 01:14:24,527 --> 01:14:26,360 - How dare you-- - Don't strike him. 1496 01:14:26,396 --> 01:14:29,497 Nat, don't ball him out now, he doesn't know what he's doing. 1497 01:14:29,532 --> 01:14:31,866 He does not win.. 1498 01:14:31,901 --> 01:14:34,368 ...who plays with sin. 1499 01:14:34,404 --> 01:14:35,570 Richard. 1500 01:14:38,775 --> 01:14:40,274 Mom. 1501 01:14:41,611 --> 01:14:43,578 I feel rotten. 1502 01:14:43,613 --> 01:14:46,180 - Oh. - Let me handle him, Essie. 1503 01:14:46,216 --> 01:14:48,049 I know this game backwards. 1504 01:14:48,084 --> 01:14:49,851 - Come on. - He does not win. 1505 01:14:49,886 --> 01:14:51,686 Yeah, I know. 1506 01:14:51,721 --> 01:14:54,689 - Vine leaves in my hair. - Alright now. 1507 01:14:54,724 --> 01:14:56,090 Oh, vine leaves.. 1508 01:14:57,894 --> 01:15:00,127 [instrumental music] 1509 01:15:04,601 --> 01:15:06,133 Well, Sid. 1510 01:15:06,169 --> 01:15:08,703 Oh, I don't know what's the matter with me today 1511 01:15:08,738 --> 01:15:10,705 I can't seem to keep awake. 1512 01:15:10,740 --> 01:15:13,774 This Richard thing is more serious than I thought. 1513 01:15:13,810 --> 01:15:16,310 He was evidently out with some girl. 1514 01:15:16,346 --> 01:15:18,546 Really? How do you know? 1515 01:15:18,581 --> 01:15:21,282 I just got this letter on my desk, listen. 1516 01:15:21,317 --> 01:15:24,385 "I was with your son last night and you ought to know 1517 01:15:24,420 --> 01:15:27,455 "how he got the booze he drank at the Danville Beach club. 1518 01:15:27,490 --> 01:15:29,156 "The bartender knew he was underage 1519 01:15:29,192 --> 01:15:30,791 "and served him just the same. 1520 01:15:30,827 --> 01:15:33,594 If I was you I'd have him run out of town." 1521 01:15:33,630 --> 01:15:35,263 - Is it signed? - No. 1522 01:15:35,298 --> 01:15:37,798 See if you recognize the handwriting? 1523 01:15:37,834 --> 01:15:42,169 I resent the implication that I correspond with such girls. 1524 01:15:42,205 --> 01:15:43,905 No, I don't know her. 1525 01:15:43,940 --> 01:15:45,406 What're you gonna do? 1526 01:15:45,441 --> 01:15:47,675 I'll just have to have a talk with Richard. 1527 01:15:47,710 --> 01:15:49,443 I'd rather take a licking. 1528 01:15:49,479 --> 01:15:52,780 It's the kinda thing he'd do in the state of mind he was 1529 01:15:52,815 --> 01:15:54,615 just to spite Muriel. 1530 01:15:54,651 --> 01:15:57,051 [instrumental music] 1531 01:15:59,322 --> 01:16:01,656 Tommy. Tommy. 1532 01:16:05,728 --> 01:16:07,595 Would you give this note to Richard? 1533 01:16:07,630 --> 01:16:09,964 I'm busy. Give it to him yourself. 1534 01:16:09,999 --> 01:16:11,465 'I can't I'm locked in.' 1535 01:16:11,501 --> 01:16:13,701 - Are you in distress? - Yes. 1536 01:16:13,736 --> 01:16:16,470 I'll come and rescue you. 1537 01:16:16,506 --> 01:16:18,306 No, no. Just give this to Richard. 1538 01:16:18,341 --> 01:16:20,741 - It's a secret message. - Alright. 1539 01:16:22,178 --> 01:16:25,046 [instrumental music] 1540 01:16:25,081 --> 01:16:27,648 I'll give it him over my dead body. 1541 01:16:27,684 --> 01:16:28,849 Good. 1542 01:16:45,668 --> 01:16:48,369 I just called seven men, sheriff. Which way they go? 1543 01:16:48,404 --> 01:16:51,906 How many times have I told you to knock before you come in? 1544 01:16:51,941 --> 01:16:54,709 Stop that and get out of here. 1545 01:16:54,744 --> 01:16:56,544 I bring you a secret message. 1546 01:16:56,579 --> 01:17:00,348 Tommy, I'm not in a mood to play. Would you leave, please? 1547 01:17:00,383 --> 01:17:02,650 Alright then, I'll bring my message elsewhere. 1548 01:17:02,685 --> 01:17:03,918 What've you got there? 1549 01:17:03,953 --> 01:17:06,354 - A secret message. - What is it? 1550 01:17:07,357 --> 01:17:09,357 Girlie smelly stuff. 1551 01:17:09,392 --> 01:17:11,692 - Give that to me. - You didn't want it. 1552 01:17:11,728 --> 01:17:13,394 Give it to me. 1553 01:17:13,429 --> 01:17:16,697 Tommy, give me that letter. Get out from underneath that bed. 1554 01:17:16,733 --> 01:17:17,898 Stop it now. 1555 01:17:18,701 --> 01:17:20,701 I'm stuck. 1556 01:17:20,737 --> 01:17:23,070 Will you stop that? Ouch! 1557 01:17:23,106 --> 01:17:25,706 Ow. Now, get off that bed. 1558 01:17:25,742 --> 01:17:27,541 Hurry up. 1559 01:17:27,577 --> 01:17:28,743 What's it say? 1560 01:17:34,450 --> 01:17:36,717 She says she still love me, always will 1561 01:17:36,753 --> 01:17:39,020 no matter how much she gets punished. 1562 01:17:39,055 --> 01:17:42,056 Is that all? I thought it was something important. 1563 01:17:42,091 --> 01:17:43,858 She's gonna try and sneak out tonight 1564 01:17:43,893 --> 01:17:46,927 wants me to meet her at the brook at 9 o' clock. 1565 01:17:46,963 --> 01:17:50,231 I'm not so sure I'll keep that date. 1566 01:17:50,266 --> 01:17:52,099 You can't. You're not allowed out. 1567 01:17:52,135 --> 01:17:54,702 I'll get out alright. In fact I'll leave right now. 1568 01:17:54,737 --> 01:17:57,538 And don't you say anything to anybody about this, understand? 1569 01:17:57,573 --> 01:17:59,373 You have awful long time to wait. 1570 01:17:59,409 --> 01:18:01,942 Oh, I could wait a million years for her. 1571 01:18:01,978 --> 01:18:04,378 The trouble is you don't know what love means. 1572 01:18:04,414 --> 01:18:05,846 What does it mean? 1573 01:18:07,784 --> 01:18:09,350 Go on, get out, will you? 1574 01:18:18,995 --> 01:18:23,297 (Dave) '"Jam nine cents, butter 12 cents, broom six cents.' 1575 01:18:23,332 --> 01:18:25,232 What's this 17 cents for? 1576 01:18:25,268 --> 01:18:27,668 - That's cabbage, dear. - Cabbage? 1577 01:18:28,538 --> 01:18:29,904 "Beans five.. 1578 01:18:29,939 --> 01:18:31,639 [coughing] 1579 01:18:32,709 --> 01:18:34,075 "Flour 25 cents. 1580 01:18:34,110 --> 01:18:36,677 'What's this 25 cents for flour?' 1581 01:18:36,713 --> 01:18:37,978 (Mrs. McComber) 'Yes, dear.' 1582 01:18:39,348 --> 01:18:41,782 [instrumental music] 1583 01:19:08,878 --> 01:19:11,312 [music continues] 1584 01:19:19,155 --> 01:19:20,554 Dick. 1585 01:19:21,724 --> 01:19:23,224 Oh, hello. 1586 01:19:23,259 --> 01:19:26,060 Is it 9 o' clock already? 1587 01:19:26,095 --> 01:19:28,963 Time passes by quickly when you're thinking. 1588 01:19:28,998 --> 01:19:30,998 I'll bet you'd forgotten I was even coming. 1589 01:19:31,033 --> 01:19:33,334 No I haven't forgotten. 1590 01:19:33,369 --> 01:19:35,803 But I was thinking about life. 1591 01:19:35,838 --> 01:19:38,072 I'm afraid I can only stay a few minutes. 1592 01:19:38,107 --> 01:19:40,508 There you go again. Always being afraid. 1593 01:19:40,543 --> 01:19:43,677 Dick Miller, you've got a lot of nerves to say that after 1594 01:19:43,713 --> 01:19:46,914 all the risks I've run making this date. Then sneaking out. 1595 01:19:46,949 --> 01:19:49,683 You didn't take the trouble to send me any letter. 1596 01:19:49,719 --> 01:19:51,218 I thought after the first letter 1597 01:19:51,254 --> 01:19:53,254 that everything was dead and past between us. 1598 01:19:53,289 --> 01:19:54,655 Papa made me write it. 1599 01:19:54,690 --> 01:19:56,590 He stood over me and made me. 1600 01:19:56,626 --> 01:19:58,559 If you only knew how I suffered. 1601 01:19:58,594 --> 01:20:02,730 - Well, I've suffered too. - The despair in my soul. 1602 01:20:02,765 --> 01:20:05,399 Something was dead in each of us. 1603 01:20:05,434 --> 01:20:07,735 And what was dead was hope that was me. 1604 01:20:07,770 --> 01:20:09,904 The hope of my happiness was dead. 1605 01:20:09,939 --> 01:20:12,106 [mellow music] 1606 01:20:12,875 --> 01:20:14,542 Gee, Muriel. 1607 01:20:14,577 --> 01:20:17,511 It's so wonderful to be with you again. 1608 01:20:17,547 --> 01:20:19,380 I'm glad it makes you happy. 1609 01:20:19,415 --> 01:20:20,948 I'm happy too. 1610 01:20:22,218 --> 01:20:23,484 Come, Muriel. 1611 01:20:26,389 --> 01:20:28,189 Come with me. 1612 01:20:28,224 --> 01:20:30,057 I wanna look at you. 1613 01:20:30,092 --> 01:20:31,992 I wanna drink in your beauty. 1614 01:20:34,163 --> 01:20:36,130 You don't know what I've been through. 1615 01:20:36,165 --> 01:20:39,233 What I'm in for, for sneaking out. What I did last night. 1616 01:20:39,268 --> 01:20:42,303 - What your letter made me do. - What did it make you do? 1617 01:20:42,338 --> 01:20:47,208 I wanted to die. I sat brooding about death. 1618 01:20:47,243 --> 01:20:49,610 Then I finally decided. 1619 01:20:49,645 --> 01:20:52,313 - To kill myself. - You didn't. 1620 01:20:52,348 --> 01:20:55,416 I said, when I'm dead she'll be sorry she ruined my life. 1621 01:20:55,451 --> 01:20:58,886 And if you had I'd have died too. Honest I would. 1622 01:20:58,921 --> 01:21:01,055 But suicide is the act of a coward. 1623 01:21:01,090 --> 01:21:02,656 That's what stopped me. 1624 01:21:02,692 --> 01:21:05,125 Beside I said to myself she isn't worth it. 1625 01:21:05,161 --> 01:21:06,760 That's a fine thing to say! 1626 01:21:06,796 --> 01:21:08,062 You wouldn't be worth it 1627 01:21:08,097 --> 01:21:10,331 if what you said in that letter was true. 1628 01:21:10,366 --> 01:21:12,399 I thought to myself I'm through with women. 1629 01:21:12,435 --> 01:21:17,104 I'll forget about her and lead the pace that kills. 1630 01:21:17,139 --> 01:21:21,308 So, after it got dark I sneaked out. 1631 01:21:21,344 --> 01:21:23,644 I met a Princeton halfback I know 1632 01:21:23,679 --> 01:21:25,746 and we went to the Danville Beach Club. 1633 01:21:25,781 --> 01:21:27,448 Oh, not there. 1634 01:21:27,483 --> 01:21:29,617 That's the only place where you get drinks. 1635 01:21:29,652 --> 01:21:32,319 - We had a few high balls. - You didn't. 1636 01:21:32,355 --> 01:21:34,455 And then the girls wanted champagne. 1637 01:21:35,858 --> 01:21:37,625 So, I bought a round or two. 1638 01:21:37,660 --> 01:21:38,993 What girls? 1639 01:21:39,028 --> 01:21:41,095 Couple of college girls from New York. 1640 01:21:41,130 --> 01:21:43,664 One said that she had fallen in love with me. 1641 01:21:43,699 --> 01:21:45,966 - Insisted upon kissing me. - And did you kiss her? 1642 01:21:46,002 --> 01:21:48,002 Well, what if I did? Once or twice. 1643 01:21:48,037 --> 01:21:49,436 Oh, you. I hate you. 1644 01:21:49,472 --> 01:21:51,272 - Muriel, wait a minute. - Let me go. 1645 01:21:51,307 --> 01:21:53,040 - Listen to me. - I don't wanna listen. 1646 01:21:53,075 --> 01:21:55,843 I'm going home. I never wanna lay eyes on you again. 1647 01:21:55,878 --> 01:21:57,378 - Listen to me. - Let me go. 1648 01:21:57,413 --> 01:21:58,979 - Muriel, please. - Let me go. 1649 01:21:59,015 --> 01:22:02,349 Stop. Stop that. Will you stop that. 1650 01:22:02,385 --> 01:22:04,385 Ouch! Alright, go ahead. 1651 01:22:04,420 --> 01:22:07,221 I hate you too. I'll go back to Belle. 1652 01:22:07,256 --> 01:22:08,989 - Go ahead! - You're a fine one. 1653 01:22:09,025 --> 01:22:12,326 When it was all your fault, you ripped me outta my life forever. 1654 01:22:12,361 --> 01:22:14,128 Shouldn't have been stupid to believe it. 1655 01:22:14,163 --> 01:22:16,196 How was I to know? 1656 01:22:16,232 --> 01:22:19,566 I only kissed her 'cause I was trying to get even with you. 1657 01:22:19,602 --> 01:22:21,869 I told her I was in love with you 1658 01:22:21,904 --> 01:22:24,171 and couldn't love anybody else ever but you. 1659 01:22:26,275 --> 01:22:27,541 You did? 1660 01:22:28,911 --> 01:22:31,145 I-I'm sorry I hurt your hand. 1661 01:22:31,180 --> 01:22:32,746 Oh, that was alright, that's nothing 1662 01:22:32,782 --> 01:22:34,915 it felt grand even to have you bite. 1663 01:22:38,087 --> 01:22:39,653 There that'll cure it. 1664 01:22:39,689 --> 01:22:41,188 We shouldn't fight. 1665 01:22:41,223 --> 01:22:44,491 You shouldn't waste that on my hand. 1666 01:22:44,527 --> 01:22:47,728 Please. Could I have one kiss? 1667 01:22:49,532 --> 01:22:51,332 Will it wash off all her kisses? 1668 01:22:51,367 --> 01:22:53,200 Wipe away the memory forever? 1669 01:22:53,235 --> 01:22:54,735 I should say it would. 1670 01:22:56,272 --> 01:22:57,805 Well then. 1671 01:22:58,708 --> 01:23:00,274 Alright. 1672 01:23:00,309 --> 01:23:02,476 [mellow music] 1673 01:23:09,118 --> 01:23:10,818 The moon is beautiful tonight. 1674 01:23:11,821 --> 01:23:14,088 Not as beautiful as you. 1675 01:23:14,123 --> 01:23:16,056 Nothing could be. 1676 01:23:16,092 --> 01:23:18,492 [music continues] 1677 01:23:22,398 --> 01:23:23,864 Oh, poor you. 1678 01:23:23,899 --> 01:23:25,699 Will your father punish you something awful? 1679 01:23:25,735 --> 01:23:27,101 Oh, I don't care. 1680 01:23:27,136 --> 01:23:30,137 You are my love, mine own souls. 1681 01:23:30,172 --> 01:23:32,473 Nothing could have kept me from seeing you tonight. 1682 01:23:32,508 --> 01:23:35,642 I'd have even crawled over a red hot coals. 1683 01:23:35,678 --> 01:23:38,112 [music continues] 1684 01:23:40,750 --> 01:23:42,683 Gosh, but I love you. 1685 01:23:51,460 --> 01:23:53,494 Won't it be wonderful when we're married? 1686 01:23:53,529 --> 01:23:55,396 Wonderful. 1687 01:23:55,431 --> 01:23:57,631 [laughing] 1688 01:23:57,666 --> 01:23:59,433 Oh, this Bernard Shaw's a comical cuss. 1689 01:23:59,468 --> 01:24:00,901 Although his ideas are crazy 1690 01:24:00,936 --> 01:24:02,669 they oughtn't allow them to be printed. 1691 01:24:02,705 --> 01:24:05,472 You pretend to read those books out of duty to Richard 1692 01:24:05,508 --> 01:24:07,775 when your nose has been glued to the page. 1693 01:24:07,810 --> 01:24:10,077 I'm glad Tommy told us where Richard had gone. 1694 01:24:10,112 --> 01:24:11,612 I'd have worried if he hadn't. 1695 01:24:11,647 --> 01:24:13,914 He still has to be punished for last night. 1696 01:24:13,949 --> 01:24:15,449 I think he's been punished enough. 1697 01:24:15,484 --> 01:24:18,519 After the way I gave him a good piece of my mind. 1698 01:24:18,554 --> 01:24:20,788 If he's with Muriel, we know he's alright. 1699 01:24:20,823 --> 01:24:23,090 Thought you didn't like Muriel. Thought she was stupid. 1700 01:24:23,125 --> 01:24:25,993 Well, so I did. But if Richard wants her.. 1701 01:24:26,028 --> 01:24:28,162 Ma used to say you weren't over bright. 1702 01:24:28,197 --> 01:24:31,131 She changed her mind when I didn't care about it. 1703 01:24:31,167 --> 01:24:33,367 - Well, I'd been bright-- - Muriel's real cute-looking. 1704 01:24:33,402 --> 01:24:36,036 I have to admit that. 1705 01:24:36,072 --> 01:24:39,139 I clean forgot how dead set against it old man McComber is. 1706 01:24:39,175 --> 01:24:42,209 Was. Met him up street this afternoon he was meek as pie. 1707 01:24:42,244 --> 01:24:44,778 Backed out and he said he guessed I was right. 1708 01:24:44,814 --> 01:24:47,014 I don't think you've to scold Richard, Nat. 1709 01:24:47,049 --> 01:24:49,049 He told me he's never gonna drink again. 1710 01:24:49,085 --> 01:24:51,618 Well and there's something else besides drinking. 1711 01:24:51,654 --> 01:24:53,854 What do you mean something else? 1712 01:24:53,889 --> 01:24:57,057 Well, discipline. There's got to be discipline. 1713 01:25:00,162 --> 01:25:01,361 'Hello, Richard.' 1714 01:25:02,164 --> 01:25:03,730 Hello. 1715 01:25:13,209 --> 01:25:15,209 - You don't think he's been.. - No. 1716 01:25:15,244 --> 01:25:17,845 That's not liquor, that's love. 1717 01:25:19,782 --> 01:25:21,448 Well, here goes. 1718 01:25:23,085 --> 01:25:24,351 Be careful. 1719 01:25:24,386 --> 01:25:25,652 Remember what happened last night 1720 01:25:25,688 --> 01:25:27,187 because you were cross with him. 1721 01:25:27,223 --> 01:25:29,223 I can see where this's gonna work around 1722 01:25:29,258 --> 01:25:30,791 to where it's all my fault. 1723 01:25:39,101 --> 01:25:41,268 - Richard. - Oh, yes pa. 1724 01:25:42,872 --> 01:25:45,005 Sit down, Richard. 1725 01:25:45,040 --> 01:25:47,841 Well, how are the vine leaves in your hair this evening? 1726 01:25:47,877 --> 01:25:49,243 I don't know, pa. 1727 01:25:49,278 --> 01:25:51,278 Turned out to be poison ivy, didn't they? 1728 01:25:51,313 --> 01:25:54,114 - I was an awful fool. - You sure were. 1729 01:25:54,150 --> 01:25:56,750 A stupid down right disgusting fool. 1730 01:25:56,785 --> 01:25:58,785 Good thing Muriel didn't see you last night. 1731 01:25:58,821 --> 01:26:01,588 No girl wants to give her love to a stupid drunk. 1732 01:26:01,624 --> 01:26:03,390 I know, pa. 1733 01:26:03,425 --> 01:26:07,928 Well, guess that settles the booze end of it so.. 1734 01:26:07,963 --> 01:26:11,465 ...but, there's something else Richard that's more serious. 1735 01:26:11,500 --> 01:26:13,767 How about this girl you were with last night 1736 01:26:13,802 --> 01:26:15,536 at Danville Beach Club? 1737 01:26:15,571 --> 01:26:17,404 You, you know about her? 1738 01:26:17,439 --> 01:26:18,972 Yeah, yeah I know about her. 1739 01:26:19,775 --> 01:26:20,941 What happened? 1740 01:26:22,144 --> 01:26:23,710 Nothing very much. 1741 01:26:23,746 --> 01:26:27,080 We had a few drinks and talked a little bit. 1742 01:26:27,116 --> 01:26:29,983 I got drunk and the bartender threw me out. 1743 01:26:30,019 --> 01:26:31,618 And I came home. 1744 01:26:31,654 --> 01:26:33,220 That's all that happened? 1745 01:26:33,255 --> 01:26:35,255 That's all, honest. 1746 01:26:35,291 --> 01:26:37,791 - How'd you meet this girl? - I can't tell you that. 1747 01:26:37,826 --> 01:26:40,894 I'd have to snitch on somebody and you wouldn't want me to. 1748 01:26:40,930 --> 01:26:42,763 No, I don't suppose I do. 1749 01:26:42,798 --> 01:26:46,466 Well, I believe you and that settles that. 1750 01:26:46,502 --> 01:26:49,603 But, uh, listen here, Richard. 1751 01:26:49,638 --> 01:26:53,807 Uh, it's about time that you and I had a serious talk about uh.. 1752 01:26:53,842 --> 01:26:56,944 Well, certain matters pertaining to.. 1753 01:26:56,979 --> 01:26:59,746 Now that the subject has come up with it's own accord 1754 01:26:59,782 --> 01:27:01,615 it's a good time I mean.. 1755 01:27:01,650 --> 01:27:03,684 Well, there's no use procrastinating further 1756 01:27:03,719 --> 01:27:05,152 so, here goes.. 1757 01:27:16,198 --> 01:27:20,300 Richard, you've now come to the age when 1758 01:27:20,336 --> 01:27:25,973 well, you're a man in a way and it's only natural that.. 1759 01:27:26,008 --> 01:27:29,042 Well, what I'm trying to say is that uh.. 1760 01:27:29,078 --> 01:27:33,480 Well, you'll be out a lot with girls and uh.. 1761 01:27:33,515 --> 01:27:36,450 Human society being organized as it is 1762 01:27:36,485 --> 01:27:39,486 there'll be a certain conduct that'll be expected of you 1763 01:27:39,521 --> 01:27:42,189 and uh, well, you just can't.. 1764 01:27:42,224 --> 01:27:44,958 That is unless you're a scoundrel, which you're not. 1765 01:27:44,994 --> 01:27:49,529 But, uh, well, there are certain women I mean uh.. 1766 01:27:49,565 --> 01:27:54,034 Girls that uh, well.. 1767 01:27:54,069 --> 01:27:56,370 It's only natural for you.. 1768 01:27:56,405 --> 01:27:59,640 And I suppose they're pretty enough in a way.. 1769 01:27:59,675 --> 01:28:05,212 But that doesn't mean that you have to get mixed up with them. 1770 01:28:05,247 --> 01:28:06,413 Seriously. 1771 01:28:09,051 --> 01:28:11,985 You see we're talking facts, Richard and uh.. 1772 01:28:12,021 --> 01:28:14,321 Now, don't think that I'm encouraging you to. 1773 01:28:14,356 --> 01:28:17,224 I don't want you to think that uh.. 1774 01:28:17,259 --> 01:28:21,295 Well, here's what I'm driving at, Richard. 1775 01:28:22,531 --> 01:28:25,198 Are they're after, I mean.. 1776 01:28:25,234 --> 01:28:28,101 Well, you're whole life might be ruined. 1777 01:28:28,137 --> 01:28:30,537 And uh, well, you.. 1778 01:28:30,572 --> 01:28:34,408 You got to know how to evaluate I mean uh.. 1779 01:28:34,443 --> 01:28:36,143 What I mean to say is uh.. 1780 01:28:38,314 --> 01:28:40,480 It's alright, pa. It's alright. 1781 01:28:42,051 --> 01:28:43,884 Here, drink, drink this. 1782 01:28:47,623 --> 01:28:50,924 Of course I'll admit that I'm no authority but.. 1783 01:28:50,959 --> 01:28:53,794 I-I never got mixed up with that kinda women and.. 1784 01:28:53,829 --> 01:28:57,030 It'll be a heck of a side better if you never did. 1785 01:28:57,066 --> 01:28:59,366 I'm not going to, pa. 1786 01:28:59,401 --> 01:29:01,268 You know how much I love Muriel. 1787 01:29:01,303 --> 01:29:04,638 - You know I wanna marry her. - That's fine. 1788 01:29:04,673 --> 01:29:07,541 By golly, I'm proud of you when you talk like that. 1789 01:29:07,576 --> 01:29:10,911 Well, I guess that's the end of that, huh? 1790 01:29:10,946 --> 01:29:13,780 Yeah, there's nothing more to say. 1791 01:29:13,816 --> 01:29:15,315 Hey, what's this? 1792 01:29:15,351 --> 01:29:18,185 That was my Abraham Lincoln. 1793 01:29:20,122 --> 01:29:21,855 [mellow music] 1794 01:29:29,465 --> 01:29:31,498 Some more lemonade, Lily? 1795 01:29:31,533 --> 01:29:32,799 Yes, dear. 1796 01:29:37,506 --> 01:29:38,672 Oh. 1797 01:29:43,278 --> 01:29:46,446 I don't see how you could want anything better than this. 1798 01:29:46,482 --> 01:29:49,316 Oh, you're right, Lily. You're darn right. 1799 01:29:49,351 --> 01:29:51,785 [music continues] 1800 01:29:59,862 --> 01:30:02,362 Where's Mildred? 1801 01:30:02,398 --> 01:30:04,131 Out walking with her latest. 1802 01:30:04,166 --> 01:30:05,832 And Arthur's with Elsie Rand. 1803 01:30:05,868 --> 01:30:07,434 Hmm, of course. 1804 01:30:07,469 --> 01:30:09,803 We seemed to be completely surrounded by love. 1805 01:30:09,838 --> 01:30:11,204 [laughing] 1806 01:30:11,240 --> 01:30:13,473 Well, we've had our share, haven't we? 1807 01:30:13,509 --> 01:30:16,009 We don't have to begrudge it to our children. 1808 01:30:16,044 --> 01:30:18,712 I think I'll go out for a little while. 1809 01:30:18,747 --> 01:30:20,981 It's such a beautiful night. 1810 01:30:21,016 --> 01:30:24,117 Yes, I can remember only a few nights that were as beautiful 1811 01:30:24,153 --> 01:30:26,653 as this and that was long ago when your mother 1812 01:30:26,688 --> 01:30:29,156 and I were young and planning on getting married. 1813 01:30:32,528 --> 01:30:34,728 Those must have been beautiful nights too, dad. 1814 01:30:36,432 --> 01:30:39,332 You sort of forget that the moon was the same way 1815 01:30:39,368 --> 01:30:42,335 back then...and everything. 1816 01:30:42,371 --> 01:30:45,539 [chuckles] You're alright, Richard. 1817 01:30:45,574 --> 01:30:46,840 Goodnight, mom. 1818 01:30:46,875 --> 01:30:48,875 Goodnight, dear. 1819 01:30:48,911 --> 01:30:50,877 - Goodnight, pa. - Goodnight, son. 1820 01:30:57,119 --> 01:31:00,220 First time he's done that in years. 1821 01:31:00,255 --> 01:31:03,023 I don't believe in kissing between fathers and sons 1822 01:31:03,058 --> 01:31:04,524 after a certain age. 1823 01:31:04,560 --> 01:31:09,162 It seemed mushy and silly, but, that meant something. 1824 01:31:09,198 --> 01:31:11,298 [instrumental music] 1825 01:31:21,043 --> 01:31:22,876 [music continues] 1826 01:31:36,925 --> 01:31:38,658 [music continues] 1827 01:31:41,597 --> 01:31:44,431 Love is young dream. 1828 01:31:44,466 --> 01:31:46,867 What did that Rubaiyat says? 1829 01:31:46,902 --> 01:31:51,204 "Yet, ah! That Spring should vanish with the rose! 1830 01:31:51,240 --> 01:31:54,741 That youth's sweet-scented manuscript should close." 1831 01:31:56,745 --> 01:32:00,447 Well, spring isn't everything, is it, Essie? 1832 01:32:01,950 --> 01:32:04,284 [music continues]150780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.