All language subtitles for Stranger.Things.S04E09.Chapter.Nine_.The_.Piggyback.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.x264-TBD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona Download
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,103 --> 00:00:21,604 It's perfect. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 - Somewhere like... - Yeah. 3 00:00:23,690 --> 00:00:26,943 I can totally see it. You in Indiana. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,486 - Indiana? - Yeah. 5 00:00:28,570 --> 00:00:32,574 Well, you have a certain stoic... More Clint Eastwood than... 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 Good news, my friends. 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,494 Katinka feeling better. 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,413 Shall we give her another try? 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,915 Why not? 10 00:00:41,541 --> 00:00:42,541 Asshole. 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 This guy. 12 00:01:05,648 --> 00:01:06,524 Yuri! 13 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 That's enough. 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 That's enough! Hey! 15 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 The hell you think you're doing? 16 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 Get your hands off me, potatohead. 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,511 You're trying to break her, aren't ya? 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Get us captured again so you can get your reward? That it? 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,081 What do you two lizard brains know? 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 You're engineers now? 21 00:01:22,499 --> 00:01:24,167 I know that sound is not good. 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,878 On contrary, those noises you hear, 23 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 that... 24 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 ...it's very good sign. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 - Good sign, huh? - Yeah. 26 00:01:31,508 --> 00:01:34,302 My women make noise when I please them. 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 You don't know what that is like. I understand. 28 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 But for those like me who knows what and where to touch, 29 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 much noise. 30 00:02:00,411 --> 00:02:01,411 Yeah. 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 These are the smallest I could find. 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 That's it for shirts. 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 Oh. Well... 34 00:02:10,380 --> 00:02:11,214 Cute. 35 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 Yuri has good taste. What can I say? 36 00:02:18,638 --> 00:02:19,638 Um... 37 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 - Oh, sorry. - Sorry. 38 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 - I'll go over here. - Okay. 39 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 What did they do to you? 40 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Oh my God. 41 00:03:36,424 --> 00:03:38,801 No, it's not that bad. It's... 42 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 You know, I needed to lose weight anyway. 43 00:03:43,890 --> 00:03:45,516 It's given me time to think, you know? 44 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 About who I've been and... 45 00:03:49,687 --> 00:03:50,897 and what I've done. 46 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 I never should've sent you that message. 47 00:03:57,779 --> 00:03:59,489 You didn't know what was gonna happen. 48 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 I knew it'd be dangerous. 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,492 So did I. 50 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 I made this choice. 51 00:04:04,535 --> 00:04:08,498 And I would choose it again, even knowing everything that I know. 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 I would. 53 00:04:10,667 --> 00:04:14,003 Plus, you know, we do have that date to get to. 54 00:04:14,087 --> 00:04:15,087 Remember? 55 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 "Remember"? 56 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 I've been dreaming about it. 57 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Oh, yeah? 58 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 Yeah. 59 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 I have it all planned out. 60 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Pray tell. 61 00:04:25,348 --> 00:04:28,351 I'm getting two orders of bread sticks. Two. 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Those things knock your socks off. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Enzo puts some spice on 'em. 64 00:04:32,021 --> 00:04:33,982 I don't know what it is, but it's good. 65 00:04:34,065 --> 00:04:36,693 And you dip it in olive oil? Forget about it. 66 00:04:36,776 --> 00:04:40,530 And, uh, I'm wavering on the main course between the veal and the lasagna. 67 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 But I think I gotta go with lasagna, right? 68 00:04:43,741 --> 00:04:48,162 So, you... you've been dreaming about bread sticks and lasagna? 69 00:04:49,289 --> 00:04:53,167 I've been on a diet of watery soup, moldy bread, and maggots, 70 00:04:53,251 --> 00:04:56,462 so, yeah, I've been dreaming about bread sticks and lasagna. 71 00:04:56,546 --> 00:04:57,714 I mean, sue me. 72 00:05:00,133 --> 00:05:02,218 Should I have been dreaming about something else? 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 You tell me. 74 00:05:07,807 --> 00:05:08,807 Well, 75 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 there's wine. 76 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 Oh, well, wine's good. 77 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 I was thinking about a nice "Cheeanti." 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 - Chianti. - Chianti, right. 79 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 - Then there's dessert. - You gotta have dessert. 80 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 Gotta have dessert. 81 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 And after that? 82 00:05:25,783 --> 00:05:26,783 I don't know. 83 00:05:28,369 --> 00:05:30,121 Use your imagination. 84 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Who needs imagination? 85 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 - Damn it! - Remember, they're listening! 86 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Okay. I wanna run through it one more time. 87 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 - Phase one. - We meet Erica at the playground. 88 00:06:06,240 --> 00:06:08,326 She'll signal Max and Lucas when we're ready. 89 00:06:08,409 --> 00:06:10,286 - Phase two. - Max baits Vecna. 90 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 He'll go after her, which'll put him in his trance. 91 00:06:12,413 --> 00:06:14,791 - Phase three? - Me and Eddie draw the bats away. 92 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 Four. 93 00:06:15,792 --> 00:06:18,419 We head into Vecna's newly bat-free lair, and... 94 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 ...flambé. 95 00:06:20,963 --> 00:06:24,425 Nobody moves on to the next phase until we've all copied. 96 00:06:24,967 --> 00:06:28,221 Nobody deviates from the plan, no matter what. 97 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Got it? 98 00:06:30,014 --> 00:06:31,014 Got it. 99 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 - Be careful. - Thanks, buddy. 100 00:06:59,001 --> 00:07:00,628 Here goes nothing. 101 00:07:13,683 --> 00:07:16,477 What does he want us to do, applaud? 102 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 All right. 103 00:07:23,443 --> 00:07:24,443 Let's go. 104 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Gotcha. 105 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 Hey, guys, listen. 106 00:08:03,107 --> 00:08:06,110 If things here start to go south, I mean, at all, 107 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 you abort. 108 00:08:07,111 --> 00:08:09,197 Okay? Draw the attention of the bats. 109 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 Keep 'em busy for a minute or two. We'll take care of Vecna. 110 00:08:12,492 --> 00:08:14,660 Don't try to be cute or be a hero or something. 111 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 - Okay? You guys are just... - Decoys. 112 00:08:17,163 --> 00:08:19,332 Don't worry. You can be the hero, Steve. 113 00:08:19,415 --> 00:08:20,625 Absolutely. I mean, 114 00:08:20,708 --> 00:08:21,792 look at us. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,420 We are not heroes. 116 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 Hey, Steve? 117 00:08:34,847 --> 00:08:35,765 Make him pay. 118 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 No, no. Like I said, I... I've tried everyone. 119 00:10:10,610 --> 00:10:12,695 Yeah, TWA, Pan Am, Eastern. 120 00:10:13,237 --> 00:10:15,156 No, it doesn't have to be a one-way. 121 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 I'll take one seat, if you have it. 122 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 I mean, please, there has to be something that you can do. 123 00:10:23,873 --> 00:10:26,208 One of our family members is really, really sick, 124 00:10:26,292 --> 00:10:28,878 and I don't know if she's gonna make it through the night. 125 00:10:30,171 --> 00:10:32,048 Is there any way that you could just... 126 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 No. No. No. 127 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Like I said before, I... I've tried them already. 128 00:10:39,597 --> 00:10:43,684 Okay, well, is there any way that I could speak to a manager? 129 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 There... There's no one there? 130 00:10:49,899 --> 00:10:52,151 No, that's the problem. I can't call back. 131 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Breathe. Sunflower. 132 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Rainbow. Three to the right. Four to the... 133 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 Three. 134 00:11:05,539 --> 00:11:06,457 Rainbow. 135 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 Get away! 136 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 - Damn it. - What'd they say? 137 00:11:14,298 --> 00:11:15,383 Earliest is tomorrow. 138 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 - No. That's way too late. - Shit. 139 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 - I know. - Hey, dudes? 140 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 Ask 'em if we can ride in the baggage compartment. 141 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 The baggage compartment? 142 00:11:23,766 --> 00:11:24,766 We'd suffocate. 143 00:11:24,809 --> 00:11:27,103 Dogs ride in there all the time, man. 144 00:11:27,687 --> 00:11:28,813 They don't suffocate. 145 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 - Jesus Christ. - Holy shit. 146 00:11:30,147 --> 00:11:31,065 I have a way. 147 00:11:32,817 --> 00:11:34,485 A way to protect Max. 148 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 From here. 149 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 This is Max. 150 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 When One attacks, he'll be in her mind. 151 00:11:48,666 --> 00:11:49,834 But I can do that too. 152 00:11:50,334 --> 00:11:52,795 I went into Mama's mind, into Billy's. 153 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 I can go into Max's. 154 00:11:54,922 --> 00:11:56,716 She can carry me to Vecna. 155 00:11:56,799 --> 00:11:57,883 I can piggyback. 156 00:11:57,967 --> 00:11:59,385 I can protect her. 157 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 From One. 158 00:12:01,137 --> 00:12:02,513 Fight him from here. 159 00:12:02,596 --> 00:12:04,390 Mind fight. Righteous. 160 00:12:04,473 --> 00:12:06,153 Wait, so you actually think this can work? 161 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 A bathtub would help. 162 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Yeah. Gotta be clean to enter the mind. 163 00:12:10,229 --> 00:12:12,773 What? No, no. It's a sensory deprivation tank. 164 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 It helps her calm down and focus on her powers. 165 00:12:15,109 --> 00:12:17,820 Wait, we... we just passed a motel. 166 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Yeah, but they won't have enough salt. 167 00:12:19,739 --> 00:12:22,241 Well, how much salt are we talking here, my dudes? 168 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Well, depends on the size of the tub, but a lot. 169 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 Does 600 pounds suffice? 170 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 You know a place that has 600 pounds of salt? 171 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 Let's see... 172 00:12:35,296 --> 00:12:36,296 Yep. 173 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 Mm-hmm. 174 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 Yep. It'll work. 175 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 What will work? 176 00:12:42,553 --> 00:12:44,847 I know a magical place that has all you need, 177 00:12:44,930 --> 00:12:46,807 my brave, little superpowered friend. 178 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 That mind fight is on. 179 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 Come on. 180 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 ¡Vámonos! Let's go! Pronto! 181 00:13:13,083 --> 00:13:15,461 ♪ Do you want to know That it doesn't hurt me? ♪ 182 00:13:15,544 --> 00:13:16,712 ♪ Yeah, yeah ♪ 183 00:13:17,505 --> 00:13:20,591 ♪ Do you want to hear about The deal that I'm making? ♪ 184 00:15:36,727 --> 00:15:38,812 Hey! 185 00:15:42,107 --> 00:15:44,234 - I think we got something. - Send Ryan. 186 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 I don't wanna waste any more time with bullshit leads. 187 00:15:48,697 --> 00:15:50,950 I don't think you'll wanna send Ryan on this one. 188 00:15:54,620 --> 00:15:56,140 You know the murder house on Morehead? 189 00:15:56,914 --> 00:15:57,914 Yeah. 190 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 What about it? 191 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Okay, and, uh, who exactly was this mystery woman? 192 00:16:07,883 --> 00:16:08,926 Not sure. 193 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 I mean, she wasn't exactly Miss Talkative. 194 00:16:11,971 --> 00:16:15,307 You know? I spent five minutes trying to convince her I was real. 195 00:16:15,391 --> 00:16:17,267 I'm supposed to be dead, remember? 196 00:16:17,351 --> 00:16:19,391 Anyway, I finally get around to half-convincing her, 197 00:16:19,436 --> 00:16:21,498 she starts to open up a little, then says that she's... 198 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 A friend of the doc's. 199 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 Great, so am I. Now put me on the phone with him. 200 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 I'm afraid the doc is indisposed. 201 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 "Indisposed"? 202 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 It gets worse. 203 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 She said the doc's with the girl. 204 00:16:34,159 --> 00:16:37,079 And the girl went off to fight some evil in Hawkins. 205 00:16:38,664 --> 00:16:41,542 Then they all went off-grid. The doc, the girl, everybody. 206 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 "The girl," meaning... El. 207 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 Yeah, it has to be. 208 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 This is your daughter, American? 209 00:16:50,926 --> 00:16:52,261 Mm-hmm. 210 00:16:52,761 --> 00:16:53,887 And they're not alone. 211 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Joyce's kids are with 'em. 212 00:17:03,856 --> 00:17:05,649 Okay, I... I see the mood here is bleak. 213 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 And understandably so. 214 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 But I do think we need to consider 215 00:17:11,405 --> 00:17:13,449 the very real possibility 216 00:17:13,532 --> 00:17:17,202 that this mystery woman is, in fact, KGB. 217 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 - And she's... - No. 218 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 She's telling the truth. 219 00:17:20,456 --> 00:17:22,666 When we were in the lab, those particles we saw, 220 00:17:22,750 --> 00:17:24,376 they were alive. 221 00:17:24,460 --> 00:17:28,422 And if they're alive, that means a gate's open in Hawkins. 222 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 "Gate"? What does this mean? 223 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 It means we have to go home right now. 224 00:17:33,761 --> 00:17:36,096 What is taking so long? 225 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 I thought you said he was close. 226 00:17:38,098 --> 00:17:40,392 Yeah, close to sabotaging us, you mean. 227 00:17:40,476 --> 00:17:42,394 We think he's playing us again. 228 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 So put a goddamn gun to his head. 229 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 And then what? He just spits out more lies. 230 00:17:47,316 --> 00:17:48,650 It's moot anyway. 231 00:17:48,734 --> 00:17:51,695 If your kids are truly in some kind of imminent danger, 232 00:17:51,779 --> 00:17:54,549 even if we were to leave this very moment, we wouldn't make it in time. 233 00:17:54,573 --> 00:17:56,575 The earliest we'd get there is late tomorrow. 234 00:17:56,658 --> 00:17:58,660 No, we... we don't have to make it back. 235 00:17:58,744 --> 00:17:59,787 Not tonight. 236 00:17:59,870 --> 00:18:01,455 Whatever this evil is, 237 00:18:01,538 --> 00:18:03,916 we know it's connected to the hive mind. 238 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 And now we know part of that hive mind is in Russia. 239 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 So we don't need to get back to Hawkins to fight it. 240 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 All we need is to destroy those particles. 241 00:18:10,881 --> 00:18:12,049 And if we're lucky, 242 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 it'll hurt it enough to give the kids the upper hand. 243 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 Wait, time out. 244 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 We're talking about the particles inside the prison? 245 00:18:21,183 --> 00:18:23,894 The prison that we just narrowly escaped from? 246 00:18:23,977 --> 00:18:25,062 We broke out. 247 00:18:25,854 --> 00:18:27,106 We can break back in. 248 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 Jim! 249 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 The entire Soviet army is looking for us. 250 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 Sure. And we'll be exactly where they least expect. 251 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 All right. There is a fine line between courage and stupidity, 252 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 and this falls very far on the side of stupid. 253 00:18:41,120 --> 00:18:42,496 This is Dirty Dozen stuff. 254 00:18:42,579 --> 00:18:44,832 Except there are, uh, four of us. 255 00:18:44,915 --> 00:18:46,583 Three, actually. 256 00:18:47,376 --> 00:18:50,003 Breaking back in's gonna be easier than breaking out. 257 00:18:50,087 --> 00:18:53,006 Which is why we need an airlift. This is where you come in. 258 00:18:53,090 --> 00:18:54,216 I don't care what it takes. 259 00:18:54,299 --> 00:18:57,094 You get Yuri in line, and you get that bird in the air. 260 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 On it. 261 00:18:59,930 --> 00:19:03,308 Yu... Yuri mentioned something about a flamethrower, right? 262 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 Oh, yeah. 263 00:19:10,482 --> 00:19:11,482 This'll do. 264 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 This'll do just fine. 265 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 You gotta be shitting me. 266 00:19:35,382 --> 00:19:37,676 Trust me on this one, my dudes. 267 00:19:46,393 --> 00:19:49,229 Surf's up, my dude. 268 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 Uh, whoa. 269 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Nice shirt, my dude. 270 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 Thanks, my dude. 271 00:19:55,485 --> 00:20:00,240 Uh, listen, I would love to feed a fellow Surfer Boy, 272 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 but kitchen closed, like, five minutes ago, 273 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 so no more pies tonight, man. 274 00:20:05,495 --> 00:20:07,164 That's all right, my dude. 275 00:20:07,247 --> 00:20:09,458 We're not here for your tasty pies. 276 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 You see this weird girl behind me? 277 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 She needs a tub with a bunch of salt so we can enhance her psychic power 278 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 so she can save the world from this super bad dude. 279 00:20:18,425 --> 00:20:20,135 But to make this salty tub, 280 00:20:20,636 --> 00:20:22,179 we require your kitchen. 281 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 Ah. 282 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Well, it's just, uh... 283 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell 284 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 in, like, ten. So... 285 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 My dude. 286 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 We're not asking you to help for free. 287 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 You ever partake in... 288 00:20:41,490 --> 00:20:42,991 Purple Palm Tree Delight? 289 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 It'll make all your troubles float away. 290 00:20:45,744 --> 00:20:48,997 Like the seed pods of a dandelion in the wind. 291 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 First-ever mind fight held in a pizza dough freezer. 292 00:21:10,936 --> 00:21:12,479 Pretty rad, right? 293 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 Not bad. 294 00:22:18,295 --> 00:22:19,504 Not bad at all. 295 00:22:23,133 --> 00:22:24,384 Now for the fun part. 296 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Jesus Chr... 297 00:22:31,099 --> 00:22:36,313 It's like... she was destined for an alternate dimension. 298 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 What do you say, Henderson? 299 00:22:44,237 --> 00:22:49,034 Are you ready for the most metal concert in the history of the world? 300 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 That a rhetorical question? 301 00:22:55,582 --> 00:22:56,582 Let's do it. 302 00:23:03,965 --> 00:23:08,387 Uh... I don't mean to freak anyone out, 303 00:23:08,470 --> 00:23:10,847 but I swear we've seen this tree before. 304 00:23:11,348 --> 00:23:13,975 - That's impossible. - That would suck, right? 305 00:23:14,601 --> 00:23:18,605 If Vecna destroyed the world because... 'cause we got lost in the woods? 306 00:23:18,688 --> 00:23:20,625 We're not lost, Robin. 307 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 Robin, hey. Watch out for the vines! Hive mind. 308 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 - Remember? - Thank you! 309 00:23:25,529 --> 00:23:27,114 Uh, Don't worry about her. 310 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 She's just stressed. 311 00:23:28,365 --> 00:23:29,699 You know, scared. 312 00:23:29,783 --> 00:23:31,618 Yeah. Yeah. I... I know. 313 00:23:32,369 --> 00:23:33,369 It's just... 314 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 She's a super klutz? 315 00:23:37,666 --> 00:23:41,586 She did tell me that it took her longer to walk than most babies, so... 316 00:23:41,670 --> 00:23:43,505 I really shouldn't laugh. 317 00:23:44,965 --> 00:23:45,882 When I was a baby, 318 00:23:45,966 --> 00:23:48,510 I actually crawled backwards. 319 00:23:48,593 --> 00:23:50,762 Crawled backwards? 320 00:23:50,846 --> 00:23:54,141 You know, I'd push with my hands like this. Beep. Beep. 321 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 Always in reverse, you know? 322 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 Come on, it makes sense. You push to move, right? 323 00:23:59,646 --> 00:24:01,940 No, no, it doesn't make sense. 324 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 Well, it did to my tiny little Harrington brain. 325 00:24:05,193 --> 00:24:08,363 That is, until I reversed my baby butt down a flight of stairs 326 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 and thumped my head really good. 327 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 Yeah. 328 00:24:11,450 --> 00:24:14,494 Wow. That explains 329 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 so much. 330 00:24:16,329 --> 00:24:17,747 Yeah. 331 00:24:17,831 --> 00:24:19,416 I think it kinda does. 332 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 I think, like, right out of the gate, like, I'm super confident. 333 00:24:22,752 --> 00:24:24,546 But I'm also, like, an idiot. 334 00:24:24,629 --> 00:24:27,048 Which is just... I mean, it's a brutal combination. 335 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 But, I mean, the good news is, 336 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 I get a big enough thump on my head, I can change, you know? 337 00:24:34,556 --> 00:24:35,557 I can learn. 338 00:24:36,975 --> 00:24:37,975 I can 339 00:24:38,685 --> 00:24:39,769 crawl forward. 340 00:24:41,146 --> 00:24:45,817 Listen, I guess what I'm trying to say in a really stupid, roundabout way is, um... 341 00:24:46,818 --> 00:24:48,904 ...is thank you. 342 00:24:49,779 --> 00:24:50,655 Thank me? 343 00:24:50,739 --> 00:24:52,240 - Yeah. - For...? 344 00:24:52,324 --> 00:24:54,493 For giving my head the biggest thump of its life 345 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 two years ago. 346 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 I needed it. 347 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 It's changed my life. 348 00:25:02,709 --> 00:25:05,337 And now I'm crawling forward. 349 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Slowly. 350 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 I just wonder sometimes... 351 00:25:12,761 --> 00:25:17,098 you know, if... some other girl had given me a proper thump before we'd met, 352 00:25:17,182 --> 00:25:19,434 would things have been different? 353 00:25:19,935 --> 00:25:23,647 Like, if we were meeting together for the first time right now, part of me... 354 00:25:24,272 --> 00:25:26,691 I dunno, part of me thinks we would've made it. 355 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 Steve... 356 00:25:31,279 --> 00:25:32,948 Remember the dream I told you about? 357 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 About the Winnebago? 358 00:25:36,034 --> 00:25:38,036 Seeing the country with my six lil' nuggets? 359 00:25:40,789 --> 00:25:41,998 It's all true. 360 00:25:42,082 --> 00:25:43,124 Every last word. 361 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 But I left one part out. 362 00:25:48,672 --> 00:25:50,173 It's the most important part. 363 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 You're there. 364 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 You've always been there. 365 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 Hey, guys! 366 00:26:11,403 --> 00:26:13,029 You guys! Awesome news! 367 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Looks like we weren't going the wrong way after all. 368 00:26:19,744 --> 00:26:20,744 Come on. 369 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 - Let's go! - Okay. 370 00:26:25,292 --> 00:26:27,335 Ro... Slow down! Ro... Robin! 371 00:26:46,146 --> 00:26:47,146 Erica. 372 00:26:58,783 --> 00:27:00,035 Where are the guards? 373 00:27:01,202 --> 00:27:03,246 Maybe this'll be easier than we thought. 374 00:27:04,998 --> 00:27:08,293 I don't know, Jim. I got a bad feeling about this. 375 00:28:14,818 --> 00:28:16,403 I have a question. 376 00:28:17,445 --> 00:28:19,364 What if I don't want to answer? 377 00:28:20,323 --> 00:28:21,741 Have you always been a coward? 378 00:28:25,787 --> 00:28:27,038 Yuri Ismaylov 379 00:28:27,580 --> 00:28:30,417 is many things, you traitor. 380 00:28:30,709 --> 00:28:32,127 But he is... 381 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 no coward. 382 00:28:35,255 --> 00:28:36,923 If that is so, 383 00:28:37,006 --> 00:28:38,466 why do you continue to stall? 384 00:28:38,550 --> 00:28:41,052 What do I owe these Americans? 385 00:28:41,136 --> 00:28:42,137 Nothing! 386 00:28:42,220 --> 00:28:44,848 This isn't just about America, smuggler. 387 00:28:48,059 --> 00:28:52,647 They have warned us of a great evil in the world. 388 00:28:53,148 --> 00:28:56,401 An evil that does not rest, 389 00:28:56,484 --> 00:28:58,319 that does not respect borders. 390 00:28:58,403 --> 00:29:01,197 After it has consumed everything in their land, 391 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 it will come for us. 392 00:29:04,451 --> 00:29:05,493 For our families. 393 00:29:06,745 --> 00:29:07,871 For our Motherland. 394 00:29:10,832 --> 00:29:13,084 You saw it with your own eyes. 395 00:29:13,168 --> 00:29:14,961 You know it to be true. 396 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 And yet you continue to play tricks! 397 00:29:27,056 --> 00:29:30,226 I was told the Peanut Butter Smuggler 398 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 was once a great man. 399 00:29:33,313 --> 00:29:35,899 Before he lost his way to drink and cards. 400 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 That he led his men to victory over the Chinese in Damansky. 401 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 Is it true? 402 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 It is true. 403 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 That hero, where is he now? 404 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Because I do not see him. 405 00:30:19,818 --> 00:30:21,486 ♪ Be running up that road ♪ 406 00:30:21,569 --> 00:30:23,905 ♪ Be running up that hill ♪ 407 00:30:23,988 --> 00:30:26,157 ♪ Be running up that building ♪ 408 00:30:28,535 --> 00:30:32,872 ♪ And if I only could, oh ♪ 409 00:30:54,686 --> 00:30:56,312 ♪ It's you and me ♪ 410 00:30:56,396 --> 00:30:58,773 ♪ Won't be unhappy ♪ 411 00:30:59,274 --> 00:31:00,650 ♪ Oh, come on, baby ♪ 412 00:31:01,317 --> 00:31:02,944 ♪ Oh, come on, darling ♪ 413 00:31:03,444 --> 00:31:07,115 ♪ Let me steal this moment from you now ♪ 414 00:31:08,032 --> 00:31:09,200 ♪ Oh, come on, angel ♪ 415 00:31:09,284 --> 00:31:11,995 ♪ Come on, come on, darling ♪ 416 00:32:26,861 --> 00:32:28,488 Come on. Come on. 417 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Okay, the lovebirds have copied. 418 00:32:35,453 --> 00:32:38,706 Max is moving into phase two: distracting Vecna. 419 00:32:38,790 --> 00:32:39,999 So far, so smooth. 420 00:32:40,500 --> 00:32:42,627 Yeah, we're not even at the hard part yet. 421 00:32:49,926 --> 00:32:51,844 Take the bait, you son of a bitch. 422 00:32:53,388 --> 00:32:54,681 Take the bait. 423 00:33:06,985 --> 00:33:10,446 ♪ Say, if I only could ♪ 424 00:33:10,530 --> 00:33:12,115 ♪ Oh ♪ 425 00:33:24,377 --> 00:33:26,879 ♪ You ♪ 426 00:33:28,840 --> 00:33:32,468 ♪ You and me ♪ 427 00:33:33,428 --> 00:33:34,887 ♪ You and me ♪ 428 00:33:34,971 --> 00:33:37,598 ♪ Won't be unhappy ♪ 429 00:33:46,983 --> 00:33:47,983 Hey! 430 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Asshole! 431 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 I'm here. 432 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 No more music. 433 00:33:59,120 --> 00:34:00,204 No more games. 434 00:34:06,961 --> 00:34:07,962 Do you hear me? 435 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 What are you waiting for, huh? 436 00:34:15,136 --> 00:34:16,971 Come on! Do you want me or not? 437 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Okay, almost done. 438 00:35:01,307 --> 00:35:05,436 Okay, so, hopefully this blocks out any peripheral light, right? 439 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 And it's totally dark, which means it works. 440 00:35:09,273 --> 00:35:11,275 But I have one more important question: 441 00:35:11,818 --> 00:35:12,652 do I look cool? 442 00:35:12,735 --> 00:35:14,695 Feel like I look really cool. 443 00:35:14,779 --> 00:35:15,655 Are you giggling? 444 00:35:15,738 --> 00:35:18,074 You're giggling because I look awesome. 445 00:35:18,157 --> 00:35:21,452 I can't see it, but I know you're smiling because I look so good. Right? 446 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 - Mike. - Yeah? 447 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 I... 448 00:35:30,169 --> 00:35:31,169 missed you. 449 00:35:33,131 --> 00:35:35,341 Yeah. 450 00:35:35,424 --> 00:35:36,801 Yeah, I missed you too. 451 00:35:37,385 --> 00:35:38,427 You know, 452 00:35:38,511 --> 00:35:42,515 the last few days, I... I've had to think about the last talk we had. 453 00:35:43,683 --> 00:35:45,560 You know, before the cops and... 454 00:35:45,643 --> 00:35:47,145 the whole world went to shit? 455 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 I... I guess 456 00:35:52,525 --> 00:35:53,525 I just... 457 00:35:54,068 --> 00:35:54,986 I dunno. 458 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 I guess I just wanted to say that... 459 00:35:57,905 --> 00:35:59,991 Surf's up, Romeo. 460 00:36:01,450 --> 00:36:05,997 Oh, uh, too much flavor awesomeness can't overpower your battery, can it? 461 00:36:06,706 --> 00:36:09,333 - Dude, this is pineapple. - Try before you deny. 462 00:36:14,422 --> 00:36:15,631 - Good. - Hmm? 463 00:36:15,715 --> 00:36:18,217 - It's good? What do you mean? - Really good. 464 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 What? That's insane. Blasphemous. Putting fruit on pizza? 465 00:36:21,637 --> 00:36:23,723 - Did you try? Try before you deny. - No. I... 466 00:36:23,806 --> 00:36:26,309 - Try before you deny! - Stop! Enough! I'm not a dog! 467 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 - No, not a baby! Thank you! - Try some. 468 00:36:28,728 --> 00:36:30,897 - Try before you deny! - No! 469 00:36:30,980 --> 00:36:33,566 No! Stop it! 470 00:36:33,649 --> 00:36:36,110 Okay! Okay! 471 00:36:38,529 --> 00:36:41,032 No, you're right. It's good. 472 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Do you remember that time you told me you had a Lego stuck up your nose? 473 00:36:53,336 --> 00:36:54,212 - What? - Yeah. 474 00:36:54,295 --> 00:36:57,089 Like, it was like a... It was like a construction guy. 475 00:36:57,173 --> 00:36:59,634 You'd call him Larry. Come on! You don't remember? 476 00:36:59,717 --> 00:37:01,969 He had the high viz jacket and removable hat? 477 00:37:02,053 --> 00:37:03,053 Yeah. 478 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 Vaguely. 479 00:37:05,014 --> 00:37:07,516 Well, I remember it like it was yesterday. 480 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 Man, I was... I was freaked. 481 00:37:10,603 --> 00:37:14,357 'Cause... 'Cause this Larry... I mean, Larry was way, way up there. 482 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 I don't even know how you got him that far up. 483 00:37:16,359 --> 00:37:18,837 I had to do surgery. I... I had to get tweezers to pull him out. 484 00:37:18,861 --> 00:37:20,279 - Bull. - No. 485 00:37:20,363 --> 00:37:22,365 No, no, I swear on my life. 486 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I don't know, I just... 487 00:37:30,122 --> 00:37:32,375 I feel like you used to come to me more for help. 488 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 Or to just... talk, you know? 489 00:37:37,088 --> 00:37:39,090 'Cause, like, you don't do that anymore. 490 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Not like before. 491 00:37:42,426 --> 00:37:44,387 A lot of that is probably my fault. 492 00:37:44,470 --> 00:37:46,180 This last year... 493 00:37:48,057 --> 00:37:49,392 ...I know I've been distant. 494 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Or stoned. 495 00:37:53,145 --> 00:37:54,397 Or stoned. 496 00:37:54,480 --> 00:37:55,314 Yeah. 497 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 But that has nothing to do with you. 498 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 And that's me dealing with my own shit. 499 00:37:59,443 --> 00:38:00,987 Hiding from my own problems. 500 00:38:01,904 --> 00:38:02,947 The truth is, 501 00:38:03,572 --> 00:38:04,782 I miss talking to you. 502 00:38:05,992 --> 00:38:07,285 I, like, really miss it. 503 00:38:08,327 --> 00:38:09,327 And I think, 504 00:38:09,787 --> 00:38:10,788 right now, 505 00:38:11,580 --> 00:38:12,957 we need to talk more than ever. 506 00:38:13,749 --> 00:38:15,918 Because things are getting just complicated. 507 00:38:16,002 --> 00:38:19,297 A lot more complicated than Legos up the nose, you know? 508 00:38:19,922 --> 00:38:20,922 I just... 509 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 I don't want you to forget that I'm here. 510 00:38:25,219 --> 00:38:26,429 And I'll always be here. 511 00:38:27,596 --> 00:38:28,597 No matter what. 512 00:38:29,307 --> 00:38:30,891 Because you're my brother. 513 00:38:31,517 --> 00:38:32,768 And I love you. 514 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 And there is nothing in this world, okay, 515 00:38:37,064 --> 00:38:38,566 absolutely nothing, 516 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 that will ever change that. 517 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 You got that? 518 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Yeah. 519 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 And I'm always 520 00:38:47,241 --> 00:38:48,241 here for you too. 521 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 I know. 522 00:38:51,620 --> 00:38:52,455 I know you are. 523 00:38:52,538 --> 00:38:53,372 Come here. 524 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 It's gonna be okay. 525 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 - Yeah? - Yeah. 526 00:39:12,099 --> 00:39:13,225 I think it's ready. 527 00:39:14,226 --> 00:39:15,226 All right. 528 00:39:18,397 --> 00:39:19,397 It's time. 529 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 Wild. 530 00:40:28,050 --> 00:40:29,260 I found them. 531 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 They're carrying a light. 532 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 A blue light. 533 00:41:06,505 --> 00:41:07,865 What are you waiting for, asshole? 534 00:41:08,507 --> 00:41:10,551 Hmm? I'm right here. 535 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 I'm right here! 536 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 Okay, El, what's going on? 537 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 It's not working. 538 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 What? What's not working? 539 00:41:18,809 --> 00:41:20,186 Max's plan. 540 00:41:21,645 --> 00:41:22,855 I know you can hear me. 541 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 I know you can read my thoughts. 542 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Even the worst ones. 543 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 Maybe mostly the worst ones. 544 00:42:01,310 --> 00:42:02,811 I thought about what you said. 545 00:42:06,357 --> 00:42:08,651 About how I wanted my brother to die. 546 00:42:13,489 --> 00:42:15,616 I thought you were just trying to upset me. 547 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 To anger me. 548 00:42:22,790 --> 00:42:24,333 But you weren't, were you? 549 00:42:29,171 --> 00:42:30,798 You were just telling the truth. 550 00:42:32,216 --> 00:42:35,803 Billy, he made my life living hell. 551 00:42:38,138 --> 00:42:39,390 Every chance he got. 552 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 So, sometimes... 553 00:42:48,816 --> 00:42:50,776 when I would lie in bed at night, I would... 554 00:42:51,902 --> 00:42:53,654 I would pray... 555 00:42:56,740 --> 00:42:59,618 ...I would pray that something would happen to him. 556 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 Something awful. 557 00:43:07,918 --> 00:43:11,630 I knew that he drove too fast, so I would imagine him 558 00:43:12,172 --> 00:43:13,257 crashing. 559 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 Dying in that stupid car. 560 00:43:22,474 --> 00:43:23,474 I just... 561 00:43:25,644 --> 00:43:27,479 I wanted him out of my life. 562 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 Forever. 563 00:43:34,903 --> 00:43:36,238 I wanted him to disappear. 564 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 The day that he died... 565 00:43:42,953 --> 00:43:45,956 I think that's why I just stood there. 566 00:43:46,790 --> 00:43:47,790 Watched. 567 00:43:50,002 --> 00:43:53,213 Not because I was scared or... weak. 568 00:43:55,132 --> 00:43:56,132 But because... 569 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 I didn't know if he deserved to be saved. 570 00:44:04,975 --> 00:44:06,935 And I've tried to forgive myself. 571 00:44:10,439 --> 00:44:12,107 I've tried, but... 572 00:44:13,525 --> 00:44:14,525 I can't. 573 00:44:18,072 --> 00:44:19,072 I can't. 574 00:44:22,868 --> 00:44:23,994 So now... 575 00:44:26,789 --> 00:44:28,415 now, when I lie in bed at night... 576 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 I pray that something will happen to me. 577 00:44:36,715 --> 00:44:39,176 That something terrible will happen to me. 578 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 So that's why I'm here. 579 00:44:49,395 --> 00:44:50,395 Because... 580 00:44:53,148 --> 00:44:55,067 I just want you to take me away. 581 00:44:59,238 --> 00:45:00,238 And I want you... 582 00:45:04,576 --> 00:45:05,703 to make me disappear. 583 00:45:11,750 --> 00:45:14,128 Is that all true? 584 00:45:15,629 --> 00:45:17,339 You wanted Billy to die. 585 00:45:18,674 --> 00:45:19,883 Why are you talking? 586 00:45:22,970 --> 00:45:25,097 You ever have thoughts like that about me? 587 00:45:26,598 --> 00:45:27,683 What? 588 00:45:27,766 --> 00:45:29,685 No, Lucas, never. 589 00:45:29,768 --> 00:45:33,147 Normal people don't fantasize about killing other people, Max. 590 00:45:33,814 --> 00:45:35,983 You realize that, right? 591 00:45:36,066 --> 00:45:37,066 Lucas, please. 592 00:45:37,609 --> 00:45:39,695 I thought you were getting better. 593 00:45:39,778 --> 00:45:42,281 But you're not, are you? 594 00:45:42,865 --> 00:45:43,907 You are sick. 595 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Lucas, you don't mean that. 596 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 Maybe it is good he takes you. 597 00:45:49,329 --> 00:45:51,373 Maybe it's for the best. 598 00:45:51,457 --> 00:45:52,457 In fact... 599 00:45:54,084 --> 00:45:55,919 ...I'm glad it's going to be you. 600 00:45:56,003 --> 00:45:57,963 You will be the chosen one. 601 00:45:58,046 --> 00:46:01,258 The fourth. The final sacrifice. 602 00:46:01,341 --> 00:46:04,678 It's going to be you that breaks the world. 603 00:46:06,722 --> 00:46:08,348 Max? Can you hear me? 604 00:46:09,641 --> 00:46:10,641 Max! 605 00:46:11,059 --> 00:46:12,186 Max! 606 00:46:12,269 --> 00:46:13,269 He has her. 607 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Max. 608 00:46:18,859 --> 00:46:21,904 - Where are you going? Don't be scared. - Stay away from me. 609 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 Max, I thought you said you were ready. 610 00:46:25,282 --> 00:46:26,408 Ready to disappear! 611 00:46:27,326 --> 00:46:28,702 I said, stay away! 612 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 Max. It's okay. 613 00:46:37,503 --> 00:46:38,837 I'm coming. 614 00:46:38,921 --> 00:46:41,048 I'm coming. Just hold on a little longer. 615 00:47:00,734 --> 00:47:03,153 I dunno if you can hear this. I'm sorry. 616 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 I'm so, so sorry, Billy. 617 00:47:05,739 --> 00:47:07,950 - Max, sweetie. - Mom? 618 00:47:08,033 --> 00:47:09,076 It's gonna be okay, baby. 619 00:47:09,159 --> 00:47:09,993 Ready? 620 00:47:10,077 --> 00:47:11,537 ♪ Turn around ♪ 621 00:47:11,620 --> 00:47:13,372 ♪ Look at what you see ♪ 622 00:47:14,248 --> 00:47:15,248 Hi. 623 00:47:17,793 --> 00:47:20,353 - Trick or treat! - Should've seen the look on your faces. 624 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 Maxine. 625 00:47:30,180 --> 00:47:31,265 What's happening now? 626 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 I think 627 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 I am in a memory. 628 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 A Max memory. 629 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 Do you see her? Do you see Max? 630 00:47:53,787 --> 00:47:54,787 No. 631 00:47:55,622 --> 00:47:56,623 But she's here. 632 00:47:57,666 --> 00:47:59,126 She has to be here. 633 00:48:15,684 --> 00:48:18,395 Okay, she's in. Initiate phase three. 634 00:48:18,478 --> 00:48:20,147 She's in. Move on to phase three. 635 00:48:20,230 --> 00:48:22,024 Copy that. Initiating phase three. 636 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 Let's hope they hear this. 637 00:48:30,324 --> 00:48:32,492 Chrissy, this is for you. 638 00:49:00,312 --> 00:49:01,688 Okay, it's working. 639 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 Let's go. 640 00:49:17,371 --> 00:49:19,164 ♪ End of passion play ♪ 641 00:49:19,665 --> 00:49:21,541 ♪ Crumbling away ♪ 642 00:49:21,625 --> 00:49:24,127 ♪ I'm your source of self-destruction ♪ 643 00:49:24,211 --> 00:49:26,129 Where are you going, Maxine? 644 00:49:26,213 --> 00:49:28,048 ♪ Veins that pump with fear... ♪ 645 00:49:28,882 --> 00:49:30,217 - You see her? - Yeah. 646 00:49:30,884 --> 00:49:31,885 I see her. 647 00:49:34,429 --> 00:49:36,098 ♪ Taste me, you will see ♪ 648 00:49:36,890 --> 00:49:38,809 ♪ More is all you need ♪ 649 00:49:38,892 --> 00:49:43,146 ♪ Dedicated to how I'm killing you ♪ 650 00:49:47,192 --> 00:49:49,945 ♪ Come crawling faster ♪ 651 00:49:51,822 --> 00:49:54,116 ♪ Obey your master ♪ 652 00:49:56,493 --> 00:49:58,787 ♪ Your life burns faster ♪ 653 00:50:01,164 --> 00:50:03,458 ♪ Obey your master ♪ 654 00:50:03,542 --> 00:50:04,918 ♪ Master ♪ 655 00:50:07,004 --> 00:50:07,921 Max! 656 00:50:08,005 --> 00:50:09,339 Let me out of here! 657 00:50:09,423 --> 00:50:12,050 ♪ Where's the dreams That I've been after? ♪ 658 00:50:12,134 --> 00:50:13,760 ♪ Master, master ♪ 659 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 Max! Open the door! 660 00:50:17,681 --> 00:50:19,182 Open the door! 661 00:50:19,850 --> 00:50:21,476 Get off! 662 00:50:21,560 --> 00:50:22,811 ♪ Laughter, laughter... ♪ 663 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 Eddie! 664 00:50:29,109 --> 00:50:31,445 We gotta lock down in T-minus 30 seconds! 665 00:50:43,373 --> 00:50:44,374 T-minus 20! 666 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Max! Let me out! 667 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Max! Max! 668 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 T-minus ten! 669 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 Max! 670 00:51:10,108 --> 00:51:11,359 Five! 671 00:51:15,530 --> 00:51:17,324 One! 672 00:51:28,877 --> 00:51:29,920 Holy shit. 673 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 - Move! Move! Move! - Let's go! 674 00:51:34,341 --> 00:51:35,926 - Eddie, come on! - Hurry! 675 00:51:36,009 --> 00:51:38,261 - Go, go! - Shit! Shit! 676 00:51:38,345 --> 00:51:39,846 Hurry! Eddie, shut it! 677 00:51:43,475 --> 00:51:44,518 Hurry! Come on! 678 00:51:49,439 --> 00:51:50,439 Dude! 679 00:51:50,482 --> 00:51:54,111 - Most metal ever! - Oh my... Oh my God. 680 00:52:32,858 --> 00:52:34,067 Oh dear God. 681 00:53:10,478 --> 00:53:12,147 What happened here? 682 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 The monster got in. 683 00:53:21,156 --> 00:53:22,741 The guards, they tried to stop it. 684 00:53:26,161 --> 00:53:28,371 The gunfire shattered the tanks. 685 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 The others came alive. 686 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 The particles. 687 00:53:35,462 --> 00:53:37,505 Ask him about the particles. 688 00:53:49,768 --> 00:53:51,608 He says they call it "the shadow." 689 00:53:52,646 --> 00:53:53,939 The shadow 690 00:53:54,564 --> 00:53:55,649 went into them. 691 00:53:57,192 --> 00:53:58,652 Into who? 692 00:54:20,507 --> 00:54:22,926 I think this answers your question, Jim. 693 00:54:24,678 --> 00:54:26,930 The shadow is in them. 694 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Oh shit. 695 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 That's not good. 696 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 Shit. 697 00:55:02,716 --> 00:55:03,883 It's okay. 698 00:55:04,384 --> 00:55:05,385 You got this. 699 00:55:23,570 --> 00:55:25,989 Shouldn't you be playing with dolls or something? 700 00:55:26,072 --> 00:55:27,699 Shouldn't you bag your face? 701 00:55:32,203 --> 00:55:33,203 Max. 702 00:55:33,913 --> 00:55:35,123 Max! 703 00:55:44,174 --> 00:55:45,425 I found her. 704 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 But she's young. 705 00:55:49,888 --> 00:55:51,473 She can't see me. 706 00:55:53,933 --> 00:55:55,560 Can't hear me. 707 00:55:56,186 --> 00:55:59,689 Do you see anything weird 708 00:55:59,773 --> 00:56:00,857 in this memory? 709 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 Any sign of Vecna or... or the Mind Flayer? 710 00:56:04,152 --> 00:56:05,570 No, everything 711 00:56:05,653 --> 00:56:06,988 is normal. 712 00:56:14,079 --> 00:56:15,580 There is something 713 00:56:15,663 --> 00:56:17,165 that doesn't fit. 714 00:56:19,084 --> 00:56:20,126 I think it is 715 00:56:20,210 --> 00:56:21,419 another memory. 716 00:56:21,503 --> 00:56:23,797 A memory within a memory? 717 00:56:26,299 --> 00:56:28,218 ♪ ...breath you take ♪ 718 00:56:29,386 --> 00:56:31,805 ♪ Every move you make ♪ 719 00:56:33,598 --> 00:56:37,602 ♪ Every bond you break Every step you take ♪ 720 00:56:37,685 --> 00:56:39,646 ♪ I'll be watching you ♪ 721 00:56:41,940 --> 00:56:42,816 ♪ Every single... ♪ 722 00:57:01,584 --> 00:57:03,628 ♪ ...do love you ♪ 723 00:57:04,504 --> 00:57:08,258 ♪ Dream a little dream of me ♪ 724 00:57:10,844 --> 00:57:17,392 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 725 00:57:17,475 --> 00:57:23,815 ♪ Just hold me tight And tell me you'll miss me ♪ 726 00:57:24,315 --> 00:57:29,237 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 727 00:57:30,071 --> 00:57:34,075 ♪ Dream a little dream of me ♪ 728 00:57:37,203 --> 00:57:41,708 ♪ Stars fading but I linger on, dear ♪ 729 00:57:41,791 --> 00:57:44,419 ♪ Oh, how I do linger on ♪ 730 00:57:44,502 --> 00:57:47,005 ♪ Still craving your kiss ♪ 731 00:57:47,088 --> 00:57:49,716 ♪ How you crave my kiss ♪ 732 00:57:49,799 --> 00:57:51,384 ♪ Now I'm longing ♪ 733 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 Oh shit. 734 00:58:44,812 --> 00:58:46,481 What the hell is taking so long? 735 00:58:47,315 --> 00:58:51,110 - Let me go, you meathead! - Shut your mouth or I'll break your arms. 736 00:58:51,194 --> 00:58:52,320 Hear me, you little shit? 737 00:58:59,661 --> 00:59:00,745 Shit. 738 00:59:02,830 --> 00:59:04,123 Jason? 739 00:59:04,207 --> 00:59:06,042 You can't be here right now, man. 740 00:59:06,125 --> 00:59:08,044 - The hell have you done? - Jason. 741 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 You need to leave. 742 00:59:11,297 --> 00:59:13,007 Is this what you did to Chrissy? 743 00:59:13,091 --> 00:59:14,676 - Just listen, Jason. - Hey. 744 00:59:14,759 --> 00:59:16,779 - You need to go, man. - Hi. Can... Can you hear me? 745 00:59:16,803 --> 00:59:18,304 Jason, don't touch her. 746 00:59:18,388 --> 00:59:20,139 - I'm not messing around. - Hey. 747 00:59:20,223 --> 00:59:21,391 - Please, just... - Hear me? 748 00:59:21,474 --> 00:59:23,160 Hey, back up! Back up! 749 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 Not another step. 750 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 Wa... Wait. We... We don't have to do this. 751 00:59:27,897 --> 00:59:29,857 - We don't have to do this. - I hope you're right. 752 00:59:29,941 --> 00:59:32,318 - Wait. - Is there anyone else in the house? 753 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 No. No. 754 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Turn around. 755 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 - What? - Turn around! 756 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 Okay, okay. Relax, relax. 757 00:59:40,285 --> 00:59:42,370 - And put down your flashlight. - It's okay. Okay. 758 00:59:44,038 --> 00:59:45,373 And empty your pockets. 759 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 - Empty your pockets! - Okay. Okay. Okay. 760 00:59:51,629 --> 00:59:52,630 Okay. 761 00:59:54,382 --> 00:59:56,050 Now, this is what's gonna happen. 762 00:59:57,260 --> 00:59:59,679 I'm gonna back away to the top of the stairs there. 763 01:00:00,346 --> 01:00:03,766 Then I'll watch as you wake her up from whatever the hell this is. 764 01:00:06,102 --> 01:00:07,228 I can't. 765 01:00:10,106 --> 01:00:11,106 Jason. 766 01:00:11,858 --> 01:00:13,693 If I wake her too soon, 767 01:00:15,278 --> 01:00:17,030 we all die. 768 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 No. 769 01:00:19,949 --> 01:00:22,702 You don't wake her up right now, you die, Sinclair. 770 01:00:24,829 --> 01:00:25,829 Just you. 771 01:00:37,050 --> 01:00:39,260 - You shut off this fence, right? - Yeah. 772 01:00:39,969 --> 01:00:41,929 Good. So you can turn it back on again. 773 01:00:42,555 --> 01:00:45,933 Jim, you wanna clue us in on what you're thinking here, 774 01:00:46,017 --> 01:00:47,685 or are we supposed to read your mind? 775 01:00:47,769 --> 01:00:50,480 This pit was designed to trap monsters. 776 01:00:51,397 --> 01:00:53,399 We get 'em in here, we lock it up, 777 01:00:54,400 --> 01:00:56,152 we rain fire from above, 778 01:00:56,235 --> 01:00:59,405 and we hope to hell that gives El and the kids an upper hand. 779 01:01:00,239 --> 01:01:01,282 Okay. 780 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 I'm with ya. 781 01:01:02,533 --> 01:01:04,994 Except the whole, uh... 782 01:01:05,078 --> 01:01:06,954 ..."getting them all in here" part. 783 01:01:07,580 --> 01:01:08,623 It's a hive mind. 784 01:01:09,374 --> 01:01:10,458 You draw one, 785 01:01:11,250 --> 01:01:12,418 you draw 'em all. 786 01:01:14,003 --> 01:01:16,714 - You're the grill master. - Okay. 787 01:01:16,798 --> 01:01:19,634 And you, you're the jailer. You get that fence turned on. 788 01:01:19,717 --> 01:01:22,970 And once they're all in here, lock that door behind 'em. 789 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 What about you? 790 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 I'm the bait. 791 01:01:30,144 --> 01:01:32,855 That one there. See him? In the laundry room? 792 01:01:34,023 --> 01:01:35,358 It's not far from here. 793 01:01:36,442 --> 01:01:37,318 He's all alone. 794 01:01:38,778 --> 01:01:39,904 He's our target. 795 01:01:45,076 --> 01:01:47,995 - No! - Let's go! 796 01:01:48,079 --> 01:01:49,079 Hey. 797 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 I'm gonna die someday. 798 01:01:53,543 --> 01:01:54,669 But not today. 799 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 I still got a date to make, remember? 800 01:02:00,550 --> 01:02:02,135 I don't know, Hop. 801 01:02:04,095 --> 01:02:05,096 This time, 802 01:02:06,305 --> 01:02:07,724 it's gonna be different. 803 01:02:09,767 --> 01:02:10,852 It better be. 804 01:02:11,978 --> 01:02:14,647 I am not having another funeral. 805 01:02:55,897 --> 01:02:57,190 Hey, dipshits! 806 01:02:57,940 --> 01:03:00,234 - Give up that easy, huh? - Shh! 807 01:03:00,318 --> 01:03:01,569 Is that really necessary? 808 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 They're on the roof. 809 01:03:10,369 --> 01:03:12,121 Shit. Shit. Shit. 810 01:03:12,205 --> 01:03:13,623 Shit. Shit. Shit. 811 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 They can't get in through there, can they? 812 01:03:37,647 --> 01:03:40,066 Die! Die! 813 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Die! Die! Die! 814 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 Ugh. 815 01:04:13,224 --> 01:04:14,224 Easy. 816 01:04:51,929 --> 01:04:52,805 Steve! 817 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 Nancy! 818 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 Eddie! 819 01:06:36,117 --> 01:06:37,284 I need you! 820 01:06:37,368 --> 01:06:39,412 Get out of the way! Get out of the way! 821 01:06:48,587 --> 01:06:50,715 Holy shit. Holy shit. 822 01:06:51,382 --> 01:06:52,883 - Nice. - Thanks. 823 01:06:57,930 --> 01:06:59,098 Are there other vents? 824 01:07:00,099 --> 01:07:01,099 Oh, shit. 825 01:07:01,642 --> 01:07:04,061 - Shit! - Shit, shit, shit, shit. 826 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 Shit! 827 01:07:10,776 --> 01:07:12,194 Shit! 828 01:07:19,869 --> 01:07:21,495 That's not gonna hold! 829 01:07:21,579 --> 01:07:23,581 Let's go! Let's go! 830 01:07:25,708 --> 01:07:26,917 Come on! Quickly! 831 01:07:28,711 --> 01:07:29,837 Ah! 832 01:07:31,505 --> 01:07:32,798 Eddie, come on! 833 01:07:40,723 --> 01:07:42,391 Eddie, come on! Let's go! 834 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 Eddie, you're so close! Eddie! Let's go! 835 01:07:49,356 --> 01:07:50,524 Eddie. 836 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Eddie! 837 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 What are you doing? Eddie, no! 838 01:08:03,621 --> 01:08:04,830 Eddie! 839 01:08:05,539 --> 01:08:07,416 Eddie, stop! Eddie, stop! 840 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 Stop! Stop! 841 01:08:09,627 --> 01:08:11,253 Eddie, what are you doing? 842 01:08:12,963 --> 01:08:14,673 - I'm buying more time. - No! 843 01:08:14,757 --> 01:08:16,092 Eddie, please! 844 01:08:29,313 --> 01:08:34,276 ♪ Stars shining bright above you ♪ 845 01:08:35,611 --> 01:08:39,365 ♪ Night breezes seem to whisper ♪ 846 01:08:39,448 --> 01:08:41,117 ♪ I love you ♪ 847 01:08:41,951 --> 01:08:47,540 ♪ Birds singin' in the sycamore trees ♪ 848 01:08:49,458 --> 01:08:51,585 ♪ Dream of me ♪ 849 01:08:55,089 --> 01:08:57,800 You can't hide from me, Max. 850 01:09:11,564 --> 01:09:14,316 You think I don't see what you're doing? 851 01:09:14,859 --> 01:09:16,336 Is Mike a good kisser? 852 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 You think I don't see 853 01:09:20,781 --> 01:09:22,074 everything? 854 01:09:22,783 --> 01:09:25,536 - Please. - You thought you could trick me? 855 01:09:26,954 --> 01:09:28,747 You thought your friends 856 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 could stop me? 857 01:09:32,751 --> 01:09:33,794 I see them. 858 01:09:35,171 --> 01:09:38,340 I see your friends. 859 01:09:39,258 --> 01:09:41,010 Just as clearly 860 01:09:41,969 --> 01:09:43,179 - as I... - Stop! 861 01:09:43,262 --> 01:09:45,222 ...see you. 862 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 I can feel them. 863 01:09:48,851 --> 01:09:51,020 I can feel them 864 01:09:52,271 --> 01:09:53,105 dying. 865 01:09:57,109 --> 01:10:00,279 It's time, Max. 866 01:10:02,865 --> 01:10:08,662 ♪ Dream a little dream of me ♪ 867 01:10:10,206 --> 01:10:13,792 ♪ Say nighty-night... ♪ 868 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 It's time. 869 01:10:29,141 --> 01:10:30,726 We call him Vecna. 870 01:10:30,809 --> 01:10:32,686 He lives in another dimension. 871 01:10:32,770 --> 01:10:34,271 That's why you can't see him. 872 01:10:34,355 --> 01:10:36,941 And Eddie Munson and his... his Hellfire acolytes, 873 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 what, you all summoned this Vecna? 874 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 No, no, you're not listening. Just listen. 875 01:10:42,529 --> 01:10:44,281 There... There's no cult. 876 01:10:44,365 --> 01:10:45,366 There never was. 877 01:10:45,449 --> 01:10:47,409 - You expect me to believe that? - It's the truth. 878 01:10:47,493 --> 01:10:50,371 - Then why was Chrissy at Eddie's trailer? - She was buying drugs. 879 01:10:50,454 --> 01:10:51,454 Liar! 880 01:10:52,206 --> 01:10:54,166 Okay. 881 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 Okay. 882 01:10:55,793 --> 01:10:56,794 Chrissy... 883 01:10:57,753 --> 01:10:58,963 She was seeing things. 884 01:11:00,005 --> 01:11:01,215 Terrible things. 885 01:11:02,216 --> 01:11:04,301 Things Vecna forced her to see. 886 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 - She was scared. - No. 887 01:11:06,887 --> 01:11:08,180 She just needed help. 888 01:11:08,681 --> 01:11:10,266 That's how I know you're lying. 889 01:11:10,849 --> 01:11:11,850 If Chrissy was scared, 890 01:11:11,934 --> 01:11:14,895 if... if Chrissy wanted help, she would've come to me! 891 01:11:15,479 --> 01:11:16,689 Not Eddie! 892 01:11:16,772 --> 01:11:18,107 Not that freak! Never! 893 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 You're wrong about Eddie. 894 01:11:20,401 --> 01:11:21,401 No. 895 01:11:22,486 --> 01:11:23,946 But I was wrong about you. 896 01:11:24,029 --> 01:11:26,198 I never should've let you in the door. 897 01:11:27,741 --> 01:11:30,077 And I never should have knocked. 898 01:11:34,290 --> 01:11:36,292 I thought I wanted to be like you. 899 01:11:39,420 --> 01:11:40,462 Popular. 900 01:11:42,923 --> 01:11:43,923 Normal. 901 01:11:44,925 --> 01:11:46,260 But it turns out, 902 01:11:46,885 --> 01:11:49,263 normal's just a raging psychopath. 903 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 You have five seconds to wake her up. 904 01:11:54,018 --> 01:11:55,018 Four. 905 01:11:58,522 --> 01:11:59,690 Three. 906 01:12:02,985 --> 01:12:04,153 Hey! Hey! 907 01:12:05,904 --> 01:12:06,904 Crit hit! 908 01:12:11,827 --> 01:12:12,911 No! No! 909 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 You are brave, Maxine. 910 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 Much braver than your brother. 911 01:12:49,281 --> 01:12:50,866 But in the end... 912 01:12:52,951 --> 01:12:54,578 you are weak 913 01:12:55,204 --> 01:12:56,455 and fragile, 914 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 just like him. 915 01:13:00,584 --> 01:13:02,920 Like all the rest of them. 916 01:13:05,881 --> 01:13:07,091 And you 917 01:13:07,925 --> 01:13:08,925 will 918 01:13:10,010 --> 01:13:11,261 break. 919 01:14:18,620 --> 01:14:20,330 You. 920 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 Hi. 921 01:14:32,509 --> 01:14:36,388 Come get me, you sons of bitches! 922 01:14:51,278 --> 01:14:52,446 Screw it. 923 01:15:16,553 --> 01:15:18,393 I didn't know what to do, so I... I... 924 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 I ran away. 925 01:15:22,017 --> 01:15:24,019 I just ran, and I left her there. 926 01:15:24,645 --> 01:15:26,647 I mean, look at us. 927 01:15:27,856 --> 01:15:29,525 We are not heroes. 928 01:15:59,596 --> 01:16:00,596 Shit! 929 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 Max, are you okay? 930 01:16:41,638 --> 01:16:42,472 Huh? 931 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 Are you okay? 932 01:16:43,724 --> 01:16:44,724 Yeah. 933 01:16:46,268 --> 01:16:47,311 Are you... 934 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 Are you real? 935 01:16:50,522 --> 01:16:51,773 Di... Did I make you? 936 01:16:55,527 --> 01:16:56,527 I'm real. 937 01:16:57,738 --> 01:16:58,738 How? 938 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 I piggybacked from a pizza dough freezer. 939 01:17:03,535 --> 01:17:04,453 What? 940 01:17:04,536 --> 01:17:06,705 Uh... 941 01:17:35,275 --> 01:17:36,360 Stay back. 942 01:18:07,724 --> 01:18:09,476 If you touch her again, 943 01:18:11,228 --> 01:18:13,522 I will kill you again. 944 01:18:14,106 --> 01:18:16,024 Is that what you did? 945 01:18:16,525 --> 01:18:17,526 Hmm? 946 01:18:18,819 --> 01:18:20,529 Did you kill me? 947 01:18:21,822 --> 01:18:25,409 I am so glad 948 01:18:25,492 --> 01:18:28,036 you are here, Eleven. 949 01:18:28,870 --> 01:18:30,205 This... 950 01:18:31,289 --> 01:18:33,542 is going to be 951 01:18:34,334 --> 01:18:35,585 beautiful. 952 01:18:41,383 --> 01:18:43,719 So beautiful. 953 01:18:50,100 --> 01:18:52,561 And it's all thanks to you. 954 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 She's fighting him. 955 01:19:18,503 --> 01:19:20,338 Eddie! 956 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 Eddie! 957 01:19:25,177 --> 01:19:26,219 Eddie! 958 01:19:32,434 --> 01:19:33,602 Eddie! 959 01:19:52,245 --> 01:19:53,705 Come on! 960 01:20:59,312 --> 01:21:00,438 Before 961 01:21:01,231 --> 01:21:02,482 I kill you... 962 01:21:05,569 --> 01:21:07,445 ...I want you to watch. 963 01:22:26,274 --> 01:22:27,901 Papa is dead. 964 01:22:42,207 --> 01:22:45,001 I know what he did to you. 965 01:22:45,085 --> 01:22:49,547 You were different. 966 01:22:51,424 --> 01:22:52,467 Like me. 967 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 And he hurt you. 968 01:22:59,516 --> 01:23:00,600 He made you... 969 01:23:02,268 --> 01:23:03,353 into this. 970 01:23:06,564 --> 01:23:08,566 He is the monster, Henry. 971 01:23:09,818 --> 01:23:11,569 Not you. 972 01:23:13,071 --> 01:23:14,280 Not you. 973 01:23:18,284 --> 01:23:19,327 You're right. 974 01:23:21,329 --> 01:23:22,329 You 975 01:23:22,914 --> 01:23:24,040 and I, 976 01:23:24,958 --> 01:23:26,584 we are different. 977 01:23:27,794 --> 01:23:30,005 And Papa did hurt me. 978 01:23:31,464 --> 01:23:33,466 But he was no monster. 979 01:23:35,468 --> 01:23:37,303 He was just a man. 980 01:23:39,681 --> 01:23:43,643 An ordinary, mediocre man. 981 01:23:44,644 --> 01:23:47,647 That is why he sought greatness in others. 982 01:23:49,190 --> 01:23:50,358 In you. 983 01:23:51,526 --> 01:23:52,736 And me. 984 01:23:56,906 --> 01:23:57,906 Hmm. 985 01:24:00,160 --> 01:24:01,619 But in the end... 986 01:24:03,663 --> 01:24:06,082 he could not control us. 987 01:24:07,751 --> 01:24:10,045 He could not shape us. 988 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 He could not change us. 989 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 Do you not see, Eleven? 990 01:24:20,096 --> 01:24:22,474 He did not make me into this. 991 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 You did. 992 01:24:38,031 --> 01:24:39,074 At first, 993 01:24:39,949 --> 01:24:42,535 I believed you had sent me to my death. 994 01:24:42,619 --> 01:24:44,204 To purgatory. 995 01:24:45,413 --> 01:24:46,748 But I was wrong. 996 01:24:48,208 --> 01:24:50,460 I was somewhere new. 997 01:25:06,017 --> 01:25:08,645 I became an explorer. 998 01:25:14,609 --> 01:25:16,569 An explorer of a realm 999 01:25:16,653 --> 01:25:19,322 unspoiled by mankind. 1000 01:25:23,827 --> 01:25:25,829 I saw so many things. 1001 01:25:27,413 --> 01:25:28,540 And one day, 1002 01:25:30,041 --> 01:25:33,378 I found the most extraordinary thing of all. 1003 01:25:38,049 --> 01:25:39,134 Something 1004 01:25:39,926 --> 01:25:43,138 that would change everything. 1005 01:25:46,432 --> 01:25:50,603 I saw a means to realize my potential. 1006 01:25:51,104 --> 01:25:53,982 To transcend my human form. 1007 01:25:54,691 --> 01:25:56,776 To become the predator 1008 01:25:56,860 --> 01:26:00,488 I was always born to be. 1009 01:26:46,326 --> 01:26:47,577 It was... 1010 01:26:47,660 --> 01:26:48,703 It was you. 1011 01:26:51,581 --> 01:26:52,790 Always you. 1012 01:26:55,293 --> 01:26:58,421 All I needed was someone to open the door. 1013 01:27:00,340 --> 01:27:02,175 And you did that for me. 1014 01:27:03,968 --> 01:27:06,346 Without even realizing it. 1015 01:27:06,930 --> 01:27:07,930 Didn't you? 1016 01:27:15,563 --> 01:27:17,857 And when you did realize, 1017 01:27:18,983 --> 01:27:20,902 you chose to resist. 1018 01:27:26,991 --> 01:27:30,453 So I sought a means to open my own doors. 1019 01:27:31,746 --> 01:27:32,872 I sought... 1020 01:27:36,084 --> 01:27:37,418 your power. 1021 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 All this time, we've been building it. 1022 01:27:44,801 --> 01:27:45,801 For you. 1023 01:27:49,138 --> 01:27:50,807 So, don't you see? 1024 01:27:51,975 --> 01:27:53,268 Once again, 1025 01:27:54,352 --> 01:27:55,937 you have freed me. 1026 01:27:56,437 --> 01:27:57,437 No. 1027 01:27:57,814 --> 01:27:59,357 You don't have to do this. 1028 01:28:00,692 --> 01:28:02,610 You can still stop this. 1029 01:28:03,861 --> 01:28:05,530 It is over, Eleven. 1030 01:28:06,781 --> 01:28:08,324 Your friends 1031 01:28:08,908 --> 01:28:09,993 have lost. 1032 01:28:13,913 --> 01:28:14,998 No! 1033 01:28:25,925 --> 01:28:27,427 Eddie! 1034 01:28:29,887 --> 01:28:31,639 There is nothing... 1035 01:28:32,640 --> 01:28:34,642 nothing you can do 1036 01:28:35,268 --> 01:28:36,936 to stop this now. 1037 01:28:53,036 --> 01:28:56,372 Hawkins will burn and fall. 1038 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 And the rest of this senseless, broken world. 1039 01:29:00,084 --> 01:29:02,545 And I will be there. 1040 01:29:02,628 --> 01:29:03,963 Lucas! 1041 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 I will be there to pick up the pieces when it does. 1042 01:29:08,593 --> 01:29:09,635 Lucas! 1043 01:29:13,514 --> 01:29:17,852 And remake it into something... beautiful. 1044 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 There was a time 1045 01:29:26,778 --> 01:29:29,781 when I had hoped to have you by my side. 1046 01:29:33,451 --> 01:29:35,453 But now I just want you to watch. 1047 01:30:09,112 --> 01:30:10,696 Don't be afraid. 1048 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 Try and stay very still. 1049 01:30:16,285 --> 01:30:17,285 No. 1050 01:30:17,745 --> 01:30:21,332 It will all be over soon. 1051 01:30:24,585 --> 01:30:27,004 Max! 1052 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 El! El, can you hear me? 1053 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 El, come on. Wake up! Wake up, El! 1054 01:30:52,572 --> 01:30:54,574 - Wake up! El! - She can't breathe. 1055 01:30:54,657 --> 01:30:56,844 El, get outta there! 1056 01:30:56,868 --> 01:30:59,537 God, El! Wake up! Wake up! 1057 01:30:59,620 --> 01:31:00,872 Help me! Help me! 1058 01:31:02,248 --> 01:31:04,125 On the table. Get her on the table. 1059 01:31:08,087 --> 01:31:09,464 El, can you hear me? 1060 01:31:09,547 --> 01:31:11,466 El! El! 1061 01:31:11,966 --> 01:31:13,301 Can you hear me? 1062 01:31:13,384 --> 01:31:14,886 El! El! 1063 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 El! 1064 01:31:19,015 --> 01:31:20,600 Mike. 1065 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 Don't stop. Okay? You're the heart. 1066 01:31:23,186 --> 01:31:24,228 Okay? Remember that. 1067 01:31:24,896 --> 01:31:25,771 You're the heart. 1068 01:31:31,027 --> 01:31:32,028 El? 1069 01:31:32,111 --> 01:31:35,031 I don't know if you can hear this, but... but if you can, 1070 01:31:35,114 --> 01:31:37,492 I want you to know I'm here, okay? 1071 01:31:37,575 --> 01:31:38,951 I'm right here. 1072 01:31:39,035 --> 01:31:40,035 And... 1073 01:31:41,579 --> 01:31:42,579 I love you. 1074 01:31:45,291 --> 01:31:47,043 El, do you hear me? 1075 01:31:47,543 --> 01:31:48,753 I love you. 1076 01:31:49,420 --> 01:31:50,963 I'm sorry I don't say it more. 1077 01:31:51,047 --> 01:31:53,132 I... It's not because I'm scared of you. 1078 01:31:53,674 --> 01:31:54,800 I'm not. 1079 01:31:54,884 --> 01:31:56,135 I've never felt that way. 1080 01:31:56,219 --> 01:31:57,219 Never. 1081 01:31:57,762 --> 01:31:59,263 But I am scared that one day 1082 01:31:59,347 --> 01:32:01,265 you'll realize you don't need me anymore. 1083 01:32:01,349 --> 01:32:04,602 And I thought if I said how I felt, it would somehow make that day 1084 01:32:05,520 --> 01:32:06,520 hurt more. 1085 01:32:08,439 --> 01:32:11,567 But the truth is, El, I don't know how to live without you. 1086 01:32:12,443 --> 01:32:15,279 I feel like my life started that day we found you in the woods. 1087 01:32:16,822 --> 01:32:19,909 You were wearing that yellow Benny's Burgers T-shirt. 1088 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 And it was so big, it almost swallowed you whole. 1089 01:32:24,413 --> 01:32:27,667 And I knew right then and there, in that moment, that I loved you. 1090 01:32:28,876 --> 01:32:31,128 And I've loved you every day since. 1091 01:32:32,338 --> 01:32:33,798 I love you on your good days. 1092 01:32:34,549 --> 01:32:36,008 I love you on your bad days. 1093 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 I love you with your powers, without your powers. 1094 01:32:38,803 --> 01:32:41,556 I love you for exactly who you are. 1095 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 You're my superhero. 1096 01:32:45,059 --> 01:32:46,059 And... 1097 01:32:47,728 --> 01:32:48,980 I can't lose you. 1098 01:32:49,814 --> 01:32:52,358 Okay? Do you hear me? I can't lose you. 1099 01:32:53,067 --> 01:32:54,193 You can do anything. 1100 01:32:54,277 --> 01:32:56,195 You can fly. You can move mountains. 1101 01:32:56,279 --> 01:32:57,154 I believe that. 1102 01:32:57,238 --> 01:32:58,447 I really do. 1103 01:32:59,115 --> 01:33:00,157 But right now, 1104 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 you just have to fight. 1105 01:33:02,493 --> 01:33:03,493 Okay? 1106 01:33:04,370 --> 01:33:05,371 El. 1107 01:33:05,454 --> 01:33:06,454 Do you hear me? 1108 01:33:06,914 --> 01:33:08,916 You need to fight! 1109 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 You have to fight. 1110 01:33:14,088 --> 01:33:15,423 Fight! 1111 01:33:17,300 --> 01:33:18,384 Fight! 1112 01:33:27,143 --> 01:33:28,352 That's it, El. 1113 01:33:28,436 --> 01:33:29,353 Fight, El. 1114 01:33:29,437 --> 01:33:30,437 Fight. 1115 01:33:32,106 --> 01:33:33,106 Fight! 1116 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 Eddie! 1117 01:34:15,858 --> 01:34:17,818 Max! 1118 01:34:17,902 --> 01:34:19,195 Fight! 1119 01:35:02,488 --> 01:35:03,322 Joyce! 1120 01:35:03,406 --> 01:35:04,407 Hop! 1121 01:35:27,304 --> 01:35:29,640 Hey, assholes! 1122 01:35:57,543 --> 01:35:59,837 Yeah! 1123 01:36:27,823 --> 01:36:29,700 I don't believe in a higher power 1124 01:36:30,201 --> 01:36:31,869 or divine intervention. 1125 01:36:32,495 --> 01:36:33,913 But that was a miracle. 1126 01:36:37,666 --> 01:36:39,335 Then we better not waste it. 1127 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Phase four. 1128 01:36:43,297 --> 01:36:44,297 Flambé. 1129 01:38:09,800 --> 01:38:13,053 You and your friends 1130 01:38:13,137 --> 01:38:15,222 believe you have won. 1131 01:38:15,973 --> 01:38:17,600 Don't you? 1132 01:38:22,062 --> 01:38:23,314 But this 1133 01:38:23,397 --> 01:38:25,566 is only the beginning. 1134 01:38:26,567 --> 01:38:29,737 The beginning of the end. 1135 01:38:38,203 --> 01:38:41,957 You have already lost. 1136 01:38:43,042 --> 01:38:44,042 No. 1137 01:38:46,837 --> 01:38:47,963 You have. 1138 01:39:27,670 --> 01:39:28,921 ♪ It doesn't hurt me ♪ 1139 01:39:30,798 --> 01:39:33,467 ♪ Do you want to feel how it feels? ♪ 1140 01:39:33,550 --> 01:39:34,969 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1141 01:39:35,052 --> 01:39:37,805 ♪ Do you want to know Know that it doesn't hurt me? ♪ 1142 01:39:37,888 --> 01:39:39,682 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1143 01:39:39,765 --> 01:39:42,893 ♪ Do you want to hear about The deal that I'm making? ♪ 1144 01:39:42,977 --> 01:39:44,311 ♪ Yeah, yeah ♪ 1145 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Max! Max! Max! 1146 01:39:49,566 --> 01:39:51,402 ♪ Building, building, building ♪ 1147 01:39:51,986 --> 01:39:54,071 ♪ Building, building ♪ 1148 01:40:16,385 --> 01:40:18,053 ♪ And if I only could ♪ 1149 01:40:18,137 --> 01:40:20,305 ♪ I'd make a deal with God ♪ 1150 01:40:20,389 --> 01:40:23,809 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 1151 01:40:23,892 --> 01:40:25,853 ♪ Be running up that road ♪ 1152 01:40:25,936 --> 01:40:28,105 ♪ Be running up that hill ♪ 1153 01:40:28,188 --> 01:40:30,399 ♪ Be running up that building ♪ 1154 01:40:30,482 --> 01:40:32,026 ♪ Building ♪ 1155 01:40:32,109 --> 01:40:33,902 ♪ Building, building ♪ 1156 01:40:33,986 --> 01:40:35,821 ♪ Building, building ♪ 1157 01:40:35,904 --> 01:40:37,114 ♪ Building ♪ 1158 01:40:37,197 --> 01:40:38,240 ♪ Building ♪ 1159 01:40:38,323 --> 01:40:40,034 ♪ Building, building ♪ 1160 01:41:01,388 --> 01:41:02,556 ♪ And if I only could ♪ 1161 01:41:02,639 --> 01:41:05,225 ♪ I'd make a deal with God ♪ 1162 01:41:05,309 --> 01:41:08,604 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 1163 01:41:08,687 --> 01:41:10,856 ♪ Be running up that road ♪ 1164 01:41:10,939 --> 01:41:12,900 ♪ Be running up that hill ♪ 1165 01:41:13,400 --> 01:41:15,194 ♪ Be running up that building ♪ 1166 01:41:17,654 --> 01:41:21,283 ♪ Say, if I only could, oh ♪ 1167 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 Son of a bitch! 1168 01:41:52,564 --> 01:41:54,358 Whoo! 1169 01:41:54,441 --> 01:41:56,068 Yeah! 1170 01:41:56,151 --> 01:41:58,070 Yeah! 1171 01:41:58,153 --> 01:42:00,239 Katinka! 1172 01:42:04,326 --> 01:42:05,869 Yeah! 1173 01:42:20,217 --> 01:42:22,094 Eddie! 1174 01:42:22,177 --> 01:42:23,177 Eddie! 1175 01:42:24,138 --> 01:42:26,473 Oh God! 1176 01:42:27,766 --> 01:42:29,017 Oh God, Eddie. 1177 01:42:30,310 --> 01:42:31,353 Bad, huh? 1178 01:42:31,436 --> 01:42:32,521 No. You're gonna be fine. 1179 01:42:32,604 --> 01:42:34,940 - Just gotta get you to a hospital, okay? - Okay. 1180 01:42:35,023 --> 01:42:37,025 - All right. All right. - I think... 1181 01:42:37,109 --> 01:42:38,026 Come on. 1182 01:42:38,110 --> 01:42:40,696 I think I just... I think I just need a second, okay? 1183 01:42:40,779 --> 01:42:41,780 Okay. 1184 01:42:49,246 --> 01:42:51,748 I didn't run away this time, right? 1185 01:42:53,292 --> 01:42:54,418 No. No. No. No. 1186 01:42:55,002 --> 01:42:56,002 You didn't run. 1187 01:42:56,753 --> 01:42:59,756 You're gonna have to look after those little sheep for me, okay? 1188 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 No, you're gonna do that yourself. 1189 01:43:01,508 --> 01:43:02,593 Nah, man. 1190 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 Say, "I'm gonna look after them." 1191 01:43:07,389 --> 01:43:08,432 Say it. 1192 01:43:10,434 --> 01:43:11,560 I'm... 1193 01:43:11,643 --> 01:43:12,978 I'm gonna look after... 1194 01:43:14,813 --> 01:43:15,813 Good. 1195 01:43:16,899 --> 01:43:19,526 'Cause I'm actually gonna graduate. 1196 01:43:23,989 --> 01:43:26,241 I think it's my year, Henderson. 1197 01:43:27,576 --> 01:43:30,829 I think it's finally my year. 1198 01:43:34,541 --> 01:43:35,918 I love you, man. 1199 01:43:38,837 --> 01:43:40,505 I love you too. 1200 01:43:44,885 --> 01:43:46,011 Eddie... 1201 01:43:47,846 --> 01:43:48,846 Eddie? 1202 01:43:49,514 --> 01:43:50,349 Eddie? 1203 01:43:51,600 --> 01:43:53,810 ♪ Where were you ♪ 1204 01:43:53,894 --> 01:43:54,937 Eddie! 1205 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 Come on. 1206 01:43:56,271 --> 01:43:58,398 ♪ When I was lonesome? ♪ 1207 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 Eddie! 1208 01:44:01,276 --> 01:44:03,487 ♪ Locked away ♪ 1209 01:44:03,570 --> 01:44:08,200 ♪ In this freezing cold ♪ 1210 01:44:10,577 --> 01:44:14,331 ♪ Someone flying ♪ 1211 01:44:14,414 --> 01:44:18,043 ♪ Only stolen ♪ 1212 01:44:18,126 --> 01:44:19,126 Lucas! 1213 01:44:20,212 --> 01:44:21,338 We need a doctor! 1214 01:44:21,964 --> 01:44:23,257 Call an ambulance! 1215 01:44:23,340 --> 01:44:24,925 Hurry! Call an ambulance! 1216 01:44:26,301 --> 01:44:28,428 - Lucas... - Yes, yes I'm here. I'm here. 1217 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 I... I can't feel or... ...see anything. 1218 01:44:32,724 --> 01:44:34,268 I know. I know. It's okay. 1219 01:44:34,851 --> 01:44:36,520 We're gonna get you help, okay? 1220 01:44:36,603 --> 01:44:37,896 Just... Just hold on. 1221 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 Lucas, I'm scared. I'm so scared. I'm so scared. 1222 01:44:41,066 --> 01:44:43,318 I know. I know. I know. 1223 01:44:43,402 --> 01:44:45,279 I don't wanna die. I'm not ready. 1224 01:44:45,362 --> 01:44:46,905 You're not gonna die. Hang on. 1225 01:44:46,989 --> 01:44:48,699 I don't wanna go! I'm not ready. 1226 01:44:48,782 --> 01:44:50,117 You're not gonna die! 1227 01:44:50,200 --> 01:44:52,202 Just... Just hang on! 1228 01:44:53,036 --> 01:44:54,371 Max. Max! Max! 1229 01:44:54,454 --> 01:44:56,915 No, no, no, Max. Stay with me. 1230 01:44:56,999 --> 01:44:58,875 - No. - Stay with me! Don't go, Max. 1231 01:44:58,959 --> 01:45:00,961 Max, stay with me. 1232 01:45:01,044 --> 01:45:03,213 Just look at me, Max. Max, look. 1233 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 No. Stay with me, Max. 1234 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 Hang on. Just hang on. 1235 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 Erica, help! 1236 01:45:10,095 --> 01:45:16,518 ♪ I don't want to swim the ocean ♪ 1237 01:45:18,353 --> 01:45:19,353 Max? 1238 01:45:20,063 --> 01:45:21,690 Max? Max? Max? 1239 01:45:21,773 --> 01:45:22,774 Max, stay with me. 1240 01:45:23,692 --> 01:45:24,943 Max, stay with me. 1241 01:45:25,027 --> 01:45:26,111 No! No! 1242 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 Max! Max! Please, stay with me! 1243 01:45:28,739 --> 01:45:30,073 No! 1244 01:45:40,250 --> 01:45:42,252 Max! 1245 01:45:44,254 --> 01:45:45,547 Max! 1246 01:46:05,901 --> 01:46:06,902 Four chimes. 1247 01:46:07,652 --> 01:46:08,652 Max. 1248 01:47:04,918 --> 01:47:06,795 Holly! Holly! 1249 01:47:49,629 --> 01:47:50,629 Come on. 1250 01:47:51,089 --> 01:47:52,089 Come on. 1251 01:47:53,341 --> 01:47:55,343 Come on. I know you're in there. 1252 01:47:56,428 --> 01:47:58,054 I know you're in there. Wake up. 1253 01:47:58,138 --> 01:47:59,055 Wake up. 1254 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 Wake up. 1255 01:48:25,415 --> 01:48:26,415 No. 1256 01:48:30,795 --> 01:48:31,880 You're not going. 1257 01:48:35,592 --> 01:48:36,592 No. 1258 01:48:58,406 --> 01:48:59,241 Hi. 1259 01:48:59,324 --> 01:49:00,450 Hi...? 1260 01:49:01,159 --> 01:49:04,120 Max wanted to have a sleepover. 1261 01:49:05,205 --> 01:49:06,414 Which one? 1262 01:49:06,498 --> 01:49:07,582 This is Wonder Woman. 1263 01:49:07,666 --> 01:49:09,042 AKA Princess Diana. 1264 01:49:09,668 --> 01:49:10,752 Not Hopper. 1265 01:49:11,586 --> 01:49:12,587 Not Mike. 1266 01:49:12,671 --> 01:49:13,671 You. 1267 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 Holy shit. This is insane. 1268 01:49:21,221 --> 01:49:22,556 Is this really gonna work? 1269 01:49:23,306 --> 01:49:24,432 See? What'd I tell you? 1270 01:49:25,016 --> 01:49:27,185 There's more to life than stupid boys. 1271 01:49:28,228 --> 01:49:29,771 Against the rules? 1272 01:49:29,854 --> 01:49:31,022 We make our own rules. 1273 01:50:28,663 --> 01:50:33,043 It's been less than 48 hours since a 7.4 magnitude earthquake 1274 01:50:33,126 --> 01:50:37,464 rocked the quaint town of Hawkins, 80 miles outside of Indianapolis, 1275 01:50:37,547 --> 01:50:39,966 in an event that seismologists are calling 1276 01:50:40,050 --> 01:50:43,511 "a natural disaster of near-unprecedented scale." 1277 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 The death toll now stands at 22. 1278 01:50:46,514 --> 01:50:49,142 But with hundreds more filling Roane County hospitals 1279 01:50:49,225 --> 01:50:50,810 and many more still missing, 1280 01:50:51,311 --> 01:50:53,730 officials expect those numbers to rise. 1281 01:51:03,490 --> 01:51:06,701 Go! This way! This way! Let's go! 1282 01:51:16,544 --> 01:51:20,882 This is only the latest tragedy to befall this once-safe town. 1283 01:51:20,965 --> 01:51:24,094 Most recently, a string of high school students were killed 1284 01:51:24,177 --> 01:51:25,929 in a series of ritualistic murders, 1285 01:51:26,012 --> 01:51:28,431 which have been linked to a local satanic cult 1286 01:51:28,515 --> 01:51:30,684 known as "Hellfire." 1287 01:51:30,767 --> 01:51:34,479 Eddie Munson, the leader of this cult and prime suspect in the murders, 1288 01:51:34,562 --> 01:51:37,941 has been missing since the earthquake and is presumed dead. 1289 01:51:38,441 --> 01:51:41,403 But this offers little comfort to the people of Hawkins, 1290 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 who are scared, angry, and searching for answers. 1291 01:51:45,281 --> 01:51:48,952 Why their town? What have they done to deserve so much suffering? 1292 01:51:49,536 --> 01:51:53,081 A growing chorus believes the two recent tragedies are linked, 1293 01:51:53,164 --> 01:51:56,418 claiming the Munson murders opened a doorway between worlds. 1294 01:51:56,501 --> 01:52:00,338 A doorway, they say, into hell itself. 1295 01:52:01,381 --> 01:52:02,674 Are you hearing this? 1296 01:52:03,216 --> 01:52:06,302 They're now calling it a doorway into hell. 1297 01:52:06,386 --> 01:52:09,013 Great. More hysteria. Just what we need. 1298 01:52:09,097 --> 01:52:10,890 Well, it's the news. 1299 01:52:10,974 --> 01:52:14,144 Now indistinguishable from the tabloids. 1300 01:52:16,187 --> 01:52:17,187 Hey, Nance! 1301 01:52:17,689 --> 01:52:20,108 I found some more of your old stuff in the attic. 1302 01:52:23,820 --> 01:52:24,863 Mr. Rabbit. 1303 01:52:24,946 --> 01:52:26,823 It's okay if you wanna save him, you know? 1304 01:52:27,449 --> 01:52:29,451 No, he'll be more loved in a new home. 1305 01:52:32,579 --> 01:52:34,289 - Someone order a pizza? - Pizza? 1306 01:53:06,780 --> 01:53:07,947 Mom! 1307 01:53:08,031 --> 01:53:09,032 Hey! 1308 01:53:14,537 --> 01:53:16,790 You are never going on vacation again, you hear me? 1309 01:53:16,873 --> 01:53:19,083 In fact, you can forget about college. 1310 01:53:19,167 --> 01:53:21,419 You are staying right here. 1311 01:53:22,670 --> 01:53:23,713 Are you okay? 1312 01:53:23,797 --> 01:53:24,881 Yeah. 1313 01:53:24,964 --> 01:53:26,049 Yeah, I'm okay. 1314 01:53:27,217 --> 01:53:28,301 But, Jonathan... 1315 01:53:28,384 --> 01:53:29,719 This isn't an earthquake. 1316 01:53:30,345 --> 01:53:31,345 I know. 1317 01:53:32,013 --> 01:53:33,723 I know a lot more than you think. 1318 01:53:34,432 --> 01:53:35,432 How? 1319 01:53:36,226 --> 01:53:38,436 - We've been trying to call you... - I know. 1320 01:53:38,520 --> 01:53:39,771 I know. I'm sorry. 1321 01:53:40,355 --> 01:53:41,940 We just couldn't risk contact. 1322 01:53:42,607 --> 01:53:44,609 "We couldn't risk contact"? 1323 01:53:44,692 --> 01:53:47,529 Hey, hey, I'll tell you everything, okay? 1324 01:53:47,612 --> 01:53:48,905 - Okay. - I promise. 1325 01:53:49,823 --> 01:53:50,824 But, for now, 1326 01:53:51,825 --> 01:53:53,159 I'm just glad you're safe. 1327 01:54:00,333 --> 01:54:01,417 Where's Lucas? 1328 01:54:02,001 --> 01:54:03,253 He's at the hospital. 1329 01:54:03,837 --> 01:54:04,838 Was he hurt? 1330 01:54:05,547 --> 01:54:06,756 No. No, he's... 1331 01:54:09,926 --> 01:54:10,926 Oh God. 1332 01:54:11,928 --> 01:54:12,928 You don't know. 1333 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 "He opened his eyes, and further words died in his throat." 1334 01:54:23,231 --> 01:54:27,277 "He forgot about the need to sick up that horrible parody of wine." 1335 01:54:27,360 --> 01:54:29,112 "He forgot about his mother, 1336 01:54:29,195 --> 01:54:31,573 and Uncle Morgan, and his father, 1337 01:54:31,656 --> 01:54:33,449 and almost everything else." 1338 01:54:33,533 --> 01:54:35,034 "Speedy was gone." 1339 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 "The graceful arcs of the roller coaster against the sky were gone." 1340 01:54:38,538 --> 01:54:41,791 "He could feel the hair stirring on the nape of his neck, 1341 01:54:41,875 --> 01:54:45,461 could feel a goofed-up grin pulling at the corners of his mouth." 1342 01:54:45,545 --> 01:54:48,089 "Speedy! I'm here, my God!" 1343 01:54:48,172 --> 01:54:50,008 "I'm here in the territories!" 1344 01:54:59,267 --> 01:55:00,685 Oh my God. 1345 01:55:03,688 --> 01:55:06,107 - We've been calling you guys like crazy. - I know. 1346 01:55:06,608 --> 01:55:08,026 We came as soon as we heard. 1347 01:55:19,454 --> 01:55:20,455 I'm sorry. 1348 01:55:53,446 --> 01:55:54,447 Do they know... 1349 01:55:56,616 --> 01:55:57,825 when she will wake? 1350 01:56:00,495 --> 01:56:01,496 No. 1351 01:56:03,206 --> 01:56:04,582 They say she might not. 1352 01:56:09,671 --> 01:56:11,130 Her heart stopped. 1353 01:56:11,714 --> 01:56:13,174 For over a minute. 1354 01:56:16,761 --> 01:56:17,804 She died. 1355 01:56:20,765 --> 01:56:22,892 I... I mean, clinically, but... 1356 01:56:23,768 --> 01:56:25,061 then she came back. 1357 01:56:28,940 --> 01:56:30,942 The doctors don't know how. 1358 01:56:34,070 --> 01:56:35,488 They say it's a miracle. 1359 01:57:00,304 --> 01:57:01,889 I'm here, Max. 1360 01:58:08,289 --> 01:58:09,457 - Hi. - Hi. 1361 01:58:09,957 --> 01:58:12,960 Uh, so these are blankets and sheets. 1362 01:58:13,044 --> 01:58:16,464 And some... some clothes and... and some kids' toys. 1363 01:58:16,547 --> 01:58:18,883 Wow. It's already so organized. 1364 01:58:18,966 --> 01:58:19,967 We appreciate that. 1365 01:58:20,051 --> 01:58:22,053 - Do you want a tax receipt for it? - Um... 1366 01:58:22,762 --> 01:58:25,473 No. I don't think that we need one. Thank you, though. 1367 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 But is there anything else that we can do to help? 1368 01:58:34,440 --> 01:58:36,359 Okay, then we sort by age. 1369 01:58:36,442 --> 01:58:40,738 We've got infants, girls, boys, men, women... 1370 01:58:40,822 --> 01:58:46,119 Oh, if anything is in too bad shape, we really don't want that. 1371 01:58:48,621 --> 01:58:51,374 I found another jar of peanut butter, and it's crunchy... 1372 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 Robin. 1373 01:58:53,668 --> 01:58:54,752 Hi. 1374 01:58:54,836 --> 01:58:57,255 - What are you doing here? - I am... 1375 01:58:57,755 --> 01:58:59,882 I... I am making PB&Js. 1376 01:58:59,966 --> 01:59:01,801 Right, yeah. No. Duh. Of course. 1377 01:59:01,884 --> 01:59:05,012 Uh, I... I am also making PB&Js, as it so happens. 1378 01:59:06,430 --> 01:59:07,431 Cool. 1379 01:59:17,358 --> 01:59:20,319 Hey, uh, I... I'm sorry if that came out weird. 1380 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 I didn't mean it like, "What are you doing here?" 1381 01:59:22,738 --> 01:59:26,492 I just meant, "What are you doing here?" Like, "Nice surprise. Great to see you." 1382 01:59:26,576 --> 01:59:27,493 Uh... 1383 01:59:27,577 --> 01:59:29,954 - I didn't take it as anything negative. - Okay, good. Good. 1384 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 No, I... I'm sorry. My brain's been a little frazzled lately. 1385 01:59:32,832 --> 01:59:34,292 - 'Cause... - Of everything? 1386 01:59:34,959 --> 01:59:36,294 Yeah. 1387 01:59:36,377 --> 01:59:37,753 Yeah, and Dan. 1388 01:59:38,254 --> 01:59:39,755 Um, he's my boyfriend. 1389 01:59:39,839 --> 01:59:41,716 Well, was my boyfriend. 1390 01:59:41,799 --> 01:59:43,593 He was visiting, took one look at this, 1391 01:59:43,676 --> 01:59:46,179 and it's not what he was envisioning for spring break. 1392 01:59:46,262 --> 01:59:48,639 He was like, "I'm outta here. Back to Purdue. Good luck." 1393 01:59:48,723 --> 01:59:52,602 Which, ultimately, it's bordering on a good thing, 'cause he was grating on me. 1394 01:59:52,685 --> 01:59:55,521 He is the type who trashes Fast Times 'cause it has no plot. 1395 01:59:55,605 --> 01:59:58,107 I should've just ended things right there and then. 1396 02:00:00,151 --> 02:00:01,235 Sorry. 1397 02:00:02,236 --> 02:00:03,070 I'm so sorry. 1398 02:00:03,154 --> 02:00:07,116 I am rambling about my dumb boyfriend when there are people out there suffering. 1399 02:00:07,200 --> 02:00:09,660 Who need... food. 1400 02:00:11,120 --> 02:00:15,458 And I have just made a peanut butter on peanut butter monstrosity. 1401 02:00:17,752 --> 02:00:18,752 Um... 1402 02:00:25,927 --> 02:00:27,720 I don't know what's wrong with me. 1403 02:00:27,803 --> 02:00:31,515 Um, it's like sometimes my mouth is moving faster than my brain, 1404 02:00:31,599 --> 02:00:33,267 and it's like this runaway train, 1405 02:00:33,351 --> 02:00:36,437 and I cannot seem to get it to stop, no matter how hard I try. 1406 02:00:37,355 --> 02:00:38,606 You know what I mean? 1407 02:00:38,689 --> 02:00:41,859 Uh, yeah, I think I know what you mean. 1408 02:00:44,487 --> 02:00:45,571 It's a gift. 1409 02:00:45,655 --> 02:00:47,573 - Oh, for me? - You're welcome. Mm-hmm. 1410 02:00:47,657 --> 02:00:49,784 - You really shouldn't have. - Oh, but I did. 1411 02:00:49,867 --> 02:00:52,119 - I just don't even deserve it. - But I did. 1412 02:00:52,203 --> 02:00:54,538 - I mean, thank you. - Early birthday. 1413 02:00:54,622 --> 02:00:57,500 Thank you so much. Oh, oh, wow. 1414 02:00:59,794 --> 02:01:00,920 H2O? 1415 02:01:01,963 --> 02:01:03,547 Vital for all forms of life. 1416 02:01:18,604 --> 02:01:19,772 Mr. Munson? 1417 02:01:25,987 --> 02:01:27,613 I'm Dustin Henderson. 1418 02:01:27,697 --> 02:01:28,948 Can we talk? 1419 02:01:30,032 --> 02:01:32,535 I can't imagine we got anything to talk about. 1420 02:01:34,161 --> 02:01:35,496 My nephew is innocent. 1421 02:01:36,622 --> 02:01:37,790 He's still missing. 1422 02:01:38,791 --> 02:01:41,252 I'll put up as many posters as I need until he's found. 1423 02:01:43,129 --> 02:01:44,171 Good day to you. 1424 02:01:44,839 --> 02:01:45,881 I was with him. 1425 02:01:50,761 --> 02:01:52,596 I was with him when the earthquake hit. 1426 02:01:56,726 --> 02:01:59,061 And... where is Eddie now? 1427 02:02:14,952 --> 02:02:16,120 I'm... 1428 02:02:16,996 --> 02:02:18,205 I'm so sorry. 1429 02:02:53,074 --> 02:02:55,368 I wish everyone had gotten to know him. 1430 02:02:58,079 --> 02:02:59,246 Really know him. 1431 02:03:01,665 --> 02:03:03,501 Because they would've loved him, 1432 02:03:04,085 --> 02:03:05,085 Mr. Munson. 1433 02:03:06,796 --> 02:03:08,005 They would've loved him. 1434 02:03:10,299 --> 02:03:11,384 Even in the end... 1435 02:03:13,386 --> 02:03:15,638 he never stopped being Eddie. 1436 02:03:18,432 --> 02:03:20,434 Despite everything. 1437 02:03:22,978 --> 02:03:24,980 I never even saw him get mad. 1438 02:03:26,399 --> 02:03:27,566 He could've run. 1439 02:03:28,776 --> 02:03:30,986 He could've saved himself. 1440 02:03:33,406 --> 02:03:34,490 But he fought. 1441 02:03:36,575 --> 02:03:40,746 He fought and died to protect this town. 1442 02:03:41,705 --> 02:03:44,959 This town that... hated him. 1443 02:03:46,627 --> 02:03:48,295 He isn't just innocent... 1444 02:03:50,256 --> 02:03:51,507 Mr. Munson, he's... 1445 02:03:53,384 --> 02:03:54,677 he's a hero. 1446 02:04:47,938 --> 02:04:49,190 Oh Jesus. 1447 02:04:51,859 --> 02:04:52,902 Holy shit. 1448 02:04:54,153 --> 02:04:55,988 This place is a total disaster. 1449 02:04:56,489 --> 02:04:57,489 Yeah. 1450 02:04:58,365 --> 02:05:00,117 Well, that's a bit of a problem. 1451 02:05:00,201 --> 02:05:02,369 I get we gotta hide Supergirl, 1452 02:05:02,453 --> 02:05:05,664 but this isn't exactly the Fortress of Solitude, man. 1453 02:05:05,748 --> 02:05:08,501 It's more like a fortress of grodiness. 1454 02:05:08,584 --> 02:05:10,544 Come on, guys, seriously. 1455 02:05:10,628 --> 02:05:12,755 I've seen Mike's room look worse than this. 1456 02:05:12,838 --> 02:05:14,173 Ah, brutal, dude. 1457 02:05:14,256 --> 02:05:15,925 Ah! See? 1458 02:05:16,008 --> 02:05:17,301 Water still works. 1459 02:05:21,222 --> 02:05:23,140 And, voilà. Cleaning supplies. 1460 02:05:37,404 --> 02:05:39,114 All right. That's good. 1461 02:05:39,990 --> 02:05:40,991 Hold it right there. 1462 02:05:48,123 --> 02:05:50,292 What's he doing? 1463 02:05:53,379 --> 02:05:55,965 Looks like he's gathering mushrooms. 1464 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 He's a little on the eccentric side. 1465 02:05:57,925 --> 02:05:59,552 Welcome to the club, right? 1466 02:05:59,635 --> 02:06:01,178 Yeah, welcome to the club. 1467 02:06:07,393 --> 02:06:08,811 Hey, Nancy? 1468 02:06:08,894 --> 02:06:09,894 Yeah? 1469 02:06:10,396 --> 02:06:11,814 I'm sorry I wasn't here. 1470 02:06:12,606 --> 02:06:14,108 Oh. I mean... 1471 02:06:15,651 --> 02:06:17,319 to be honest, I'm kinda glad you weren't. 1472 02:06:19,738 --> 02:06:22,408 I just mean, I'm glad you were with Mike. 1473 02:06:22,950 --> 02:06:23,867 And Will. 1474 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 And I'm... I'm glad you were here too. 1475 02:06:27,788 --> 02:06:29,268 Otherwise, who'd have been in charge? 1476 02:06:30,040 --> 02:06:31,458 Steve? 1477 02:06:32,167 --> 02:06:36,171 He's actually grown up quite a bit, you know? 1478 02:06:38,215 --> 02:06:39,216 Yeah. 1479 02:06:39,300 --> 02:06:40,300 Yeah, I'm sure. 1480 02:06:43,929 --> 02:06:44,929 Hey. 1481 02:06:46,599 --> 02:06:47,599 Yeah? 1482 02:06:48,601 --> 02:06:49,601 Are we okay? 1483 02:06:52,104 --> 02:06:53,104 Yeah. 1484 02:06:53,522 --> 02:06:54,940 - Yeah? - Yeah, totally. 1485 02:06:55,691 --> 02:06:56,942 Yeah, it's... it's just... 1486 02:06:58,694 --> 02:06:59,695 You know, it's hard. 1487 02:07:00,738 --> 02:07:01,864 I feel like 1488 02:07:01,947 --> 02:07:04,450 life keeps throwing things in the way of our big plans. 1489 02:07:06,785 --> 02:07:08,162 Yeah, sure seems like that. 1490 02:07:10,080 --> 02:07:14,168 You think it's too late to throw "saving the world" on your college resume? 1491 02:07:18,589 --> 02:07:20,591 Your... Your application letter... 1492 02:07:21,717 --> 02:07:24,303 Not that it matters at all anymore, but... 1493 02:07:25,512 --> 02:07:26,764 did it ever come? 1494 02:07:30,726 --> 02:07:32,603 No. No, uh... 1495 02:07:33,687 --> 02:07:34,687 Not yet. 1496 02:07:53,415 --> 02:07:55,876 Did she... talk to you at all? 1497 02:07:56,710 --> 02:07:57,795 Not much. 1498 02:07:57,878 --> 02:07:59,505 I mean, a little bit. 1499 02:08:02,299 --> 02:08:03,299 Dr. Brenner. 1500 02:08:06,929 --> 02:08:08,764 He says that she wasn't ready. 1501 02:08:09,264 --> 02:08:11,141 And now she's starting to think he was right. 1502 02:08:11,225 --> 02:08:12,476 That's crap. 1503 02:08:12,976 --> 02:08:14,978 If it wasn't for her, if she hadn't left the lab, 1504 02:08:15,062 --> 02:08:16,782 - Max wouldn't be alive right now. - I know. 1505 02:08:17,981 --> 02:08:19,191 It's just, she's, um... 1506 02:08:20,192 --> 02:08:21,652 She's never lost before. 1507 02:08:22,236 --> 02:08:23,278 Not like this. 1508 02:08:23,904 --> 02:08:26,115 - She'll have another chance. - Let's hope not. 1509 02:08:26,198 --> 02:08:29,368 Let's hope One is dead and rotting. 1510 02:08:30,411 --> 02:08:31,411 He's not. 1511 02:08:34,623 --> 02:08:38,127 Now that I'm here, in Hawkins, 1512 02:08:39,002 --> 02:08:41,004 I can feel him. 1513 02:08:42,047 --> 02:08:43,465 And he's hurt. 1514 02:08:43,549 --> 02:08:44,758 He's hurting. 1515 02:08:46,135 --> 02:08:48,011 But he's still alive. 1516 02:08:48,762 --> 02:08:53,267 It's strange, knowing now who it was this whole time, but... 1517 02:08:54,852 --> 02:08:57,271 I can still remember what he thinks, 1518 02:08:57,354 --> 02:08:59,106 and how he thinks. 1519 02:09:01,525 --> 02:09:03,110 And he's not going to stop. 1520 02:09:03,902 --> 02:09:04,902 Ever. 1521 02:09:05,612 --> 02:09:07,781 Not until he's taken everything. 1522 02:09:08,323 --> 02:09:09,533 And everyone. 1523 02:09:11,326 --> 02:09:12,828 We have to kill him. 1524 02:09:14,580 --> 02:09:15,622 And we will. 1525 02:09:16,999 --> 02:09:18,083 We will. 1526 02:09:35,100 --> 02:09:36,100 Government. 1527 02:10:30,489 --> 02:10:31,740 Max? 1528 02:10:35,285 --> 02:10:36,829 Max? 1529 02:10:39,331 --> 02:10:40,582 Max! 1530 02:10:44,044 --> 02:10:45,337 Max! 1531 02:10:47,422 --> 02:10:49,508 Max! 1532 02:11:15,868 --> 02:11:16,868 Hey, kid. 1533 02:11:23,625 --> 02:11:24,710 Hi. 1534 02:11:43,729 --> 02:11:45,230 I kept it open. 1535 02:11:46,982 --> 02:11:49,776 - I kept the door open three inches. - I know. 1536 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 I never stopped believing. 1537 02:11:51,987 --> 02:11:53,864 Oh, I know. It's okay. 1538 02:11:53,947 --> 02:11:54,948 It's okay. 1539 02:11:55,032 --> 02:11:57,409 It's okay. I'm here. 1540 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 I'm here. 1541 02:12:10,714 --> 02:12:12,799 You look... 1542 02:12:14,801 --> 02:12:16,386 Not fat? 1543 02:12:19,389 --> 02:12:20,849 And your hair. 1544 02:12:20,933 --> 02:12:21,934 My hair? 1545 02:12:22,976 --> 02:12:23,976 Look at your hair. 1546 02:12:32,110 --> 02:12:33,528 Yeah. 1547 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 I kinda stole your look, kid. 1548 02:12:39,451 --> 02:12:40,451 Yeah. 1549 02:12:40,994 --> 02:12:42,204 Well, what do you think? 1550 02:12:43,997 --> 02:12:45,666 - Bitchin'. - Hmm. 1551 02:13:05,310 --> 02:13:07,562 You aren't the only one that didn't stop believing. 1552 02:13:19,616 --> 02:13:20,617 Oh! 1553 02:13:26,456 --> 02:13:27,456 I'm happy 1554 02:13:27,958 --> 02:13:29,084 you went to your... 1555 02:13:30,794 --> 02:13:31,920 conference. 1556 02:13:32,796 --> 02:13:34,965 That was quite the experience. 1557 02:13:35,882 --> 02:13:36,883 Oh. 1558 02:13:56,319 --> 02:13:57,320 Hey. 1559 02:14:01,116 --> 02:14:02,117 You've grown. 1560 02:14:03,118 --> 02:14:04,118 Yeah. 1561 02:14:05,704 --> 02:14:06,913 You shrunk. 1562 02:14:55,629 --> 02:14:57,589 Mom, it's snowing! 1563 02:17:22,484 --> 02:17:25,487 ♪ From the cradle bars Comes a beckoning voice ♪ 1564 02:17:25,570 --> 02:17:29,199 ♪ It sends you spinning You have no choice ♪ 1565 02:17:51,763 --> 02:17:54,933 ♪ You hear laughter Cracking through the walls ♪ 1566 02:17:55,016 --> 02:17:56,726 ♪ It sends you spinning ♪ 1567 02:17:56,810 --> 02:17:58,103 ♪ You have no choice ♪ 1568 02:17:58,186 --> 02:18:01,356 ♪ You hear laughter Cracking through the walls ♪ 1569 02:18:01,439 --> 02:18:03,233 ♪ It sends you spinning ♪ 1570 02:18:03,316 --> 02:18:04,901 ♪ You have no choice ♪ 1571 02:18:04,985 --> 02:18:07,737 ♪ Following the footsteps Of a rag doll dance ♪ 1572 02:18:07,821 --> 02:18:09,239 ♪ We are entranced ♪ 1573 02:18:10,031 --> 02:18:11,574 ♪ Spellbound ♪ 1574 02:18:11,658 --> 02:18:14,119 ♪ Following the footsteps Of a rag doll dance ♪ 1575 02:18:14,202 --> 02:18:15,620 ♪ We are entranced ♪ 1576 02:18:16,538 --> 02:18:18,039 ♪ Spellbound ♪ 1577 02:18:18,123 --> 02:18:20,709 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 1578 02:18:24,629 --> 02:18:27,799 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 1579 02:18:27,882 --> 02:18:31,094 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 1580 02:18:37,142 --> 02:18:41,855 ♪ And don't forget When your elders forget ♪ 1581 02:18:41,938 --> 02:18:44,107 ♪ To say their prayers ♪ 1582 02:18:45,317 --> 02:18:47,068 ♪ Take them by the legs ♪ 1583 02:18:48,320 --> 02:18:50,196 ♪ And throw them down the stairs ♪ 1584 02:19:02,876 --> 02:19:05,795 ♪ When you think your toys Have gone berserk ♪ 1585 02:19:05,879 --> 02:19:09,090 ♪ And it's an illusion you cannot shirk ♪ 1586 02:19:09,174 --> 02:19:12,344 ♪ You hear laughter Cracking through the walls ♪ 1587 02:19:12,427 --> 02:19:16,097 ♪ It sends you spinning You have no choice ♪ 1588 02:19:16,181 --> 02:19:18,683 ♪ Following the footsteps Of a rag doll dance ♪ 1589 02:19:18,767 --> 02:19:20,935 ♪ We are entranced ♪ 1590 02:19:21,019 --> 02:19:22,437 ♪ Spellbound ♪ 1591 02:19:22,520 --> 02:19:25,190 ♪ Following the footsteps Of a rag doll dance ♪ 1592 02:19:25,273 --> 02:19:27,275 ♪ We are entranced ♪ 1593 02:19:27,359 --> 02:19:28,818 ♪ Spellbound ♪ 1594 02:19:28,902 --> 02:19:30,362 ♪ Spellbound ♪ 1595 02:19:30,445 --> 02:19:31,696 ♪ Spellbound ♪ 1596 02:19:33,615 --> 02:19:35,200 ♪ Spellbound ♪ 106778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.