Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,957 --> 00:00:42,077
What have you done?
2
00:00:51,509 --> 00:00:53,599
What have you done?
3
00:01:30,381 --> 00:01:31,341
All done.
4
00:01:32,884 --> 00:01:34,554
Not so bad, was it?
5
00:01:35,804 --> 00:01:36,724
See?
6
00:01:37,806 --> 00:01:39,556
There's nothing to be afraid of.
7
00:01:40,141 --> 00:01:41,431
Is there, Nancy?
8
00:01:45,021 --> 00:01:46,941
Why don't you take a seat?
9
00:01:49,943 --> 00:01:51,743
No!
10
00:01:59,744 --> 00:02:01,504
Nancy, just stay with me.
Stay with me, okay?
11
00:02:01,579 --> 00:02:03,369
Whatever you guys are doing, hurry up!
12
00:02:05,041 --> 00:02:07,091
Steve says you need to hurry!
13
00:02:07,168 --> 00:02:09,668
-Yeah? No shit!
-We're trying. We can't find anything.
14
00:02:09,754 --> 00:02:12,514
-What is all this shit?
-What are you even looking for?
15
00:02:12,590 --> 00:02:15,970
Madonna, Blondie, Bowie, Beatles?
Music! We need music!
16
00:02:16,052 --> 00:02:18,142
This is music!
17
00:02:25,687 --> 00:02:26,897
Son of a…
18
00:02:29,649 --> 00:02:30,479
God!
19
00:02:31,151 --> 00:02:32,191
Nancy.
20
00:02:38,199 --> 00:02:39,739
What are you doing?
21
00:02:41,619 --> 00:02:43,959
It's not time for you to leave.
22
00:02:51,337 --> 00:02:54,507
Now that you've seen where I've been…
23
00:02:56,134 --> 00:03:00,224
…I would like very much to show you
24
00:03:00,305 --> 00:03:02,465
where I am going.
25
00:03:10,481 --> 00:03:13,861
-Take a seat, Nancy.
26
00:03:56,736 --> 00:03:57,566
I…
27
00:03:58,529 --> 00:04:00,409
want you to tell
28
00:04:01,282 --> 00:04:02,532
Eleven.
29
00:04:04,786 --> 00:04:06,866
I want you to tell her
30
00:04:07,664 --> 00:04:10,294
everything you see.
31
00:04:15,672 --> 00:04:16,842
No!
32
00:04:18,091 --> 00:04:19,051
No!
33
00:04:20,718 --> 00:04:22,888
-Tell her…
-No!
34
00:04:24,138 --> 00:04:25,388
…everything.
35
00:04:26,891 --> 00:04:27,931
No!
36
00:04:29,060 --> 00:04:30,690
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
37
00:04:30,770 --> 00:04:33,360
-It's okay. It's okay. It's okay.
38
00:04:34,565 --> 00:04:36,475
-It's okay. I'm here.
39
00:04:36,567 --> 00:04:38,607
I'm right here.
40
00:06:04,781 --> 00:06:06,201
What's going on there?
41
00:06:06,282 --> 00:06:08,622
Get the power back on!
42
00:06:10,953 --> 00:06:13,253
Tell him that the prisoners
are contained...
43
00:06:13,331 --> 00:06:15,881
and that you're working on the power.
44
00:06:16,918 --> 00:06:17,998
Tell him!
45
00:06:18,086 --> 00:06:19,956
And that door there, where does it lead?
46
00:06:20,046 --> 00:06:21,166
To-- to cell block two...
47
00:06:21,672 --> 00:06:23,222
No cell blocks!
48
00:06:23,800 --> 00:06:25,590
I need a safe way out of here.
49
00:06:33,935 --> 00:06:35,555
Guess you got
my message, huh?
50
00:06:36,229 --> 00:06:40,689
Oh, no, I just have always wanted
to visit the Soviet Union.
51
00:06:41,234 --> 00:06:42,364
With Murray.
52
00:06:42,985 --> 00:06:44,105
You two getting along?
53
00:06:45,613 --> 00:06:48,573
He's the Starsky to my Hutch.
54
00:06:50,368 --> 00:06:51,578
I thought you were dead.
55
00:06:54,372 --> 00:06:55,542
Thought I lost you.
56
00:06:58,668 --> 00:07:00,288
I did lose you.
57
00:07:01,671 --> 00:07:03,381
For eight months.
58
00:07:06,050 --> 00:07:07,390
We had a funeral.
59
00:07:09,512 --> 00:07:10,722
Anybody show?
60
00:07:11,305 --> 00:07:12,305
Are you kidding?
61
00:07:13,182 --> 00:07:15,692
You're the hero of Hawkins.
62
00:07:17,728 --> 00:07:18,858
It's true.
63
00:07:20,231 --> 00:07:24,111
Yeah, I always felt
I'd be easier to like when I was dead.
64
00:07:28,364 --> 00:07:29,324
How about El?
65
00:07:29,949 --> 00:07:31,279
She's good.
66
00:07:34,036 --> 00:07:35,616
She misses her dad.
67
00:07:37,206 --> 00:07:38,366
We all do.
68
00:07:40,126 --> 00:07:42,036
Uh, I hate to interrupt,
69
00:07:42,128 --> 00:07:45,008
but apparently, they can climb too.
70
00:07:50,219 --> 00:07:52,139
Lower your weapons.
71
00:07:52,221 --> 00:07:53,811
Lower your weapons!
72
00:07:53,890 --> 00:07:56,180
Don't shoot!
73
00:08:01,814 --> 00:08:03,404
Stop!
74
00:08:08,946 --> 00:08:09,986
The hell is that?
75
00:08:10,072 --> 00:08:13,452
Please tell me they don't have
another one of those things.
76
00:08:25,546 --> 00:08:26,916
You can't go in there!
77
00:08:27,006 --> 00:08:28,006
It's dangerous!
78
00:08:29,800 --> 00:08:31,220
It's dangerous!
79
00:09:53,050 --> 00:09:54,680
Oh my God.
80
00:10:10,901 --> 00:10:12,531
The hell are they doing?
81
00:10:46,228 --> 00:10:47,308
Hey.
82
00:10:48,439 --> 00:10:49,479
Found something.
83
00:10:59,867 --> 00:11:03,287
-Think this'll lead us outta here?
-I give it a hundred to one odds.
84
00:11:19,178 --> 00:11:21,388
And one, two, three.
85
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
And one, two, three.
86
00:11:26,310 --> 00:11:27,190
Again.
87
00:11:27,269 --> 00:11:29,309
-One, two, three.
88
00:11:35,861 --> 00:11:37,991
Pulse is dropping.
One-fifty now. BP's 160…
89
00:11:43,536 --> 00:11:44,496
How do you feel?
90
00:11:45,538 --> 00:11:46,868
Can you hear us?
91
00:11:48,457 --> 00:11:50,287
Eleven. Can you hear us?
92
00:11:56,048 --> 00:11:57,298
No, leave her.
93
00:11:58,759 --> 00:12:00,089
Hi, Jane.
94
00:14:31,829 --> 00:14:35,249
Holy shit, dude. Check it out.
95
00:14:35,332 --> 00:14:38,382
I didn't know they expanded into Nevada.
96
00:14:40,546 --> 00:14:41,836
Watch out, Domino's.
97
00:14:42,506 --> 00:14:44,716
Your dominoes are gonna fall.
98
00:14:47,094 --> 00:14:48,474
How far is Nina from Vegas?
99
00:14:48,554 --> 00:14:49,564
From Vegas?
100
00:14:49,638 --> 00:14:52,218
Um, as long as
Suzie's coordinates are right,
101
00:14:52,308 --> 00:14:54,098
about another 90 miles. Why?
102
00:14:54,184 --> 00:14:57,654
Well, once we save her, El,
we should stop on the way back.
103
00:14:57,730 --> 00:15:01,190
El could make us, like, super rich,
and we'd never have to work.
104
00:15:01,275 --> 00:15:05,025
We could just play D&D and Nintendo
for the rest of our lives.
105
00:15:05,112 --> 00:15:06,822
Yeah. Totally.
106
00:15:10,784 --> 00:15:12,584
We're gonna make it, Mike.
She's gonna be okay.
107
00:15:12,661 --> 00:15:14,501
Yeah, I know. I… I know she is.
108
00:15:16,040 --> 00:15:18,250
But… But what if
after all this is over, she…
109
00:15:20,002 --> 00:15:21,632
sh… she doesn't need me anymore?
110
00:15:21,712 --> 00:15:23,512
No, o… of course she'll still need you.
111
00:15:23,589 --> 00:15:25,129
She'll always need you, Mike.
112
00:15:25,215 --> 00:15:26,925
I keep telling myself that, but I…
113
00:15:28,093 --> 00:15:29,303
I don't believe it.
114
00:15:29,386 --> 00:15:31,886
I mean, she's special.
115
00:15:32,389 --> 00:15:33,469
She was born special.
116
00:15:33,557 --> 00:15:36,137
Maybe I was one of the first people
to realize that.
117
00:15:36,936 --> 00:15:39,476
But the truth is,
when I stumbled on her in the woods,
118
00:15:39,563 --> 00:15:40,983
she just needed someone.
119
00:15:41,065 --> 00:15:44,565
It's not fate. It's… It's not destiny.
It's just simple dumb luck.
120
00:15:44,652 --> 00:15:47,282
And one day she's gonna realize
I'm just some random nerd
121
00:15:47,363 --> 00:15:49,453
that got lucky
that Superman landed on his doorstep.
122
00:15:49,531 --> 00:15:51,411
I mean, at least Lois Lane
123
00:15:51,492 --> 00:15:53,912
is an ace reporter
for the Daily Planet, right? But…
124
00:15:56,246 --> 00:15:57,286
-Sorry.
-No.
125
00:15:57,373 --> 00:16:00,383
No, i… it's so stupid,
given everything that's going on.
126
00:16:00,459 --> 00:16:02,749
It's just… I… I don't know, I just…
127
00:16:03,087 --> 00:16:04,047
Uh…
128
00:16:04,129 --> 00:16:05,629
You're scared of losing her.
129
00:16:08,467 --> 00:16:10,257
Can I show you something?
130
00:16:31,115 --> 00:16:32,195
This is amazing.
131
00:16:33,117 --> 00:16:34,157
Did you paint this?
132
00:16:34,952 --> 00:16:36,702
Yeah. Yeah. I mean…
133
00:16:36,787 --> 00:16:39,037
I mean… I mean, El asked me to.
134
00:16:39,123 --> 00:16:42,463
She commissioned it, basically.
I mean, she told me what to draw.
135
00:16:42,543 --> 00:16:44,253
Anyway, my point is,
136
00:16:45,212 --> 00:16:46,552
see how you're leading us here?
137
00:16:46,630 --> 00:16:48,840
You're guiding the whole party,
inspiring us.
138
00:16:48,924 --> 00:16:50,434
That… That's what you do.
139
00:16:50,509 --> 00:16:53,009
And see your coat of arms here?
It's a heart.
140
00:16:53,095 --> 00:16:54,555
And I know it's sort of on the nose,
141
00:16:54,638 --> 00:16:57,058
but that's what
holds this party together. Heart.
142
00:16:57,141 --> 00:17:01,151
Because, I mean,
without heart, we'd all fall apart.
143
00:17:01,770 --> 00:17:03,940
Even El. Especially El.
144
00:17:05,649 --> 00:17:10,199
These past few months,
she's been so lost without you.
145
00:17:10,279 --> 00:17:14,279
It's just, she's so different
from other people, and…
146
00:17:14,992 --> 00:17:17,952
…when you're…
when you're different,
147
00:17:18,037 --> 00:17:19,457
sometimes…
148
00:17:19,538 --> 00:17:21,998
…you feel like a mistake.
149
00:17:23,417 --> 00:17:26,167
But you make her feel like
she's not a mistake at all.
150
00:17:26,253 --> 00:17:28,173
Like she's better for being different.
151
00:17:28,255 --> 00:17:29,875
And that gives her
the courage to fight on.
152
00:17:29,965 --> 00:17:31,465
If she was mean to you
153
00:17:31,550 --> 00:17:33,720
or she seemed like
she was pushing you away,
154
00:17:33,802 --> 00:17:36,812
it's because she's scared of losing you,
like you're scared of losing her.
155
00:17:36,889 --> 00:17:38,599
And if she was going to lose you,
156
00:17:38,682 --> 00:17:40,852
I… I think she'd rather just
get it over with quick.
157
00:17:40,934 --> 00:17:42,354
Like ripping off a Band-Aid.
158
00:17:43,687 --> 00:17:45,857
So, yeah, El needs you, Mike.
159
00:17:45,939 --> 00:17:47,439
And she always will.
160
00:17:49,026 --> 00:17:50,186
Yeah?
161
00:17:51,111 --> 00:17:51,951
Yeah.
162
00:18:54,967 --> 00:18:56,467
After the attack,
163
00:18:56,552 --> 00:18:57,852
you fell into a coma.
164
00:18:58,971 --> 00:19:02,391
Like One, you had pushed yourself
beyond your limit.
165
00:19:03,892 --> 00:19:05,852
And it very nearly destroyed you.
166
00:19:07,354 --> 00:19:09,524
But that is where your similarities ended.
167
00:19:11,024 --> 00:19:12,734
What you displayed that day
168
00:19:13,652 --> 00:19:15,572
was beyond anything I'd ever imagined.
169
00:19:16,738 --> 00:19:18,818
A potential I'd only dreamed of.
170
00:19:24,872 --> 00:19:26,042
But when you awoke,
171
00:19:27,541 --> 00:19:28,961
something had been lost.
172
00:19:30,043 --> 00:19:31,133
Your memories,
173
00:19:31,670 --> 00:19:34,760
along with whatever elseyou'd found within yourself that day.
174
00:19:35,841 --> 00:19:38,181
But I knew then, just as I knew today,
175
00:19:38,260 --> 00:19:40,260
that your powers had not been lost.
176
00:19:40,345 --> 00:19:43,015
They just needed a spark.
177
00:19:45,309 --> 00:19:46,439
But that day,
178
00:19:47,352 --> 00:19:49,022
you awakened something else.
179
00:19:49,104 --> 00:19:51,154
A doorway to another world.
180
00:19:54,860 --> 00:19:56,990
I always thought that Henry was out there,
181
00:19:57,696 --> 00:19:59,236
hiding in the darkness.
182
00:20:00,991 --> 00:20:04,201
I didn't know for sure,not beyond a feeling.
183
00:20:05,954 --> 00:20:06,914
Until now.
184
00:20:09,291 --> 00:20:13,001
He's claimed three victims so far,
and when I saw the eyes,
185
00:20:13,795 --> 00:20:15,585
I knew… I knew that was him.
186
00:20:16,340 --> 00:20:19,680
He was sending us a message,
letting us know he's back.
187
00:20:21,345 --> 00:20:22,965
That's when I came to see you.
188
00:20:28,936 --> 00:20:30,096
My friends.
189
00:20:30,687 --> 00:20:32,767
Well, we… we haven't risked contact,
190
00:20:32,856 --> 00:20:34,726
but, as far as we know,
191
00:20:34,816 --> 00:20:36,646
they're… they're all safe.
192
00:20:37,861 --> 00:20:39,951
But I'm not gonna lie to you, Eleven.
193
00:20:40,948 --> 00:20:42,448
Your friends are in terrible danger.
194
00:20:43,242 --> 00:20:44,952
With each victim he takes,
195
00:20:45,035 --> 00:20:45,945
Henry is…
196
00:20:47,246 --> 00:20:51,036
chiseling away at the barrier that exists
between our two worlds.
197
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
"Chiseling"?
198
00:20:53,335 --> 00:20:54,835
Imagine, if you will,
199
00:20:54,920 --> 00:20:57,170
the barrier between our worlds is a…
200
00:20:58,006 --> 00:20:59,126
concrete dam.
201
00:21:00,759 --> 00:21:03,599
Henry is putting cracks in this dam.
202
00:21:04,930 --> 00:21:06,350
Cracks in dams
203
00:21:06,431 --> 00:21:07,601
create pressure.
204
00:21:08,600 --> 00:21:09,850
Left unchecked,
205
00:21:10,894 --> 00:21:12,354
the pressure will build.
206
00:21:13,063 --> 00:21:14,363
And build.
207
00:21:14,439 --> 00:21:17,029
And eventually,
it will reach a breaking point.
208
00:21:18,360 --> 00:21:19,650
And the dam will burst.
209
00:21:21,154 --> 00:21:22,494
And when that happens,
210
00:21:23,782 --> 00:21:25,082
Hawkins will fall.
211
00:21:31,873 --> 00:21:34,003
Well, that went very well, I thought.
212
00:21:34,084 --> 00:21:37,174
You eased her into it, nice and gentle,
just like we talked about.
213
00:21:37,254 --> 00:21:38,554
Not ominous at all.
214
00:22:20,756 --> 00:22:22,416
He showed me
215
00:22:23,216 --> 00:22:25,716
things that haven't happened yet.
216
00:22:27,429 --> 00:22:29,509
The most awful things.
217
00:22:33,143 --> 00:22:34,193
I saw
218
00:22:35,020 --> 00:22:36,520
a dark cloud
219
00:22:37,356 --> 00:22:39,106
spreading over Hawkins.
220
00:22:39,858 --> 00:22:41,688
Downtown on fire.
221
00:22:43,070 --> 00:22:44,490
Dead soldiers.
222
00:22:46,740 --> 00:22:47,660
And this…
223
00:22:49,159 --> 00:22:51,369
giant creature
224
00:22:52,162 --> 00:22:55,422
with… a gaping mouth.
225
00:22:55,499 --> 00:22:57,289
And this creature wasn't alone.
226
00:22:58,251 --> 00:23:00,421
There were so many monsters.
227
00:23:02,339 --> 00:23:03,339
An army.
228
00:23:04,841 --> 00:23:07,261
And they were coming into Hawkins.
229
00:23:08,261 --> 00:23:09,761
Into our neighborhoods.
230
00:23:11,264 --> 00:23:12,224
Our homes.
231
00:23:13,225 --> 00:23:14,095
And then…
232
00:23:16,186 --> 00:23:18,186
he showed me my mom.
233
00:23:20,148 --> 00:23:21,188
And Holly.
234
00:23:22,984 --> 00:23:23,864
Mike.
235
00:23:25,320 --> 00:23:26,150
And they…
236
00:23:28,365 --> 00:23:29,445
they were all…
237
00:23:34,746 --> 00:23:38,456
Okay, but… he's just trying
to scare you, Nance.
238
00:23:39,376 --> 00:23:40,376
Right? I mean…
239
00:23:41,670 --> 00:23:42,800
I mean, it's not real.
240
00:23:42,879 --> 00:23:43,919
Not yet.
241
00:23:46,174 --> 00:23:49,144
But there… there was something else.
242
00:23:50,595 --> 00:23:52,635
He showed me gates.
243
00:23:54,266 --> 00:23:55,806
Four gates.
244
00:23:56,977 --> 00:23:59,057
Spreading across Hawkins.
245
00:23:59,688 --> 00:24:03,858
And these gates, they looked like
the one outside of Eddie's trailer,
246
00:24:03,942 --> 00:24:06,532
but… they didn't stop growing.
247
00:24:06,611 --> 00:24:09,451
And this wasn't the Upside Down Hawkins.
248
00:24:10,240 --> 00:24:12,030
This was our Hawkins.
249
00:24:14,035 --> 00:24:14,945
Our home.
250
00:24:17,789 --> 00:24:18,999
Four chimes.
251
00:24:21,126 --> 00:24:21,956
Vecna's clock.
252
00:24:23,753 --> 00:24:25,423
It always chimes four times.
253
00:24:27,591 --> 00:24:28,431
Four exactly.
254
00:24:29,759 --> 00:24:30,889
I heard them too.
255
00:24:36,308 --> 00:24:38,438
He's been telling us his plan
this whole time.
256
00:24:39,186 --> 00:24:40,476
Four kills.
257
00:24:41,771 --> 00:24:42,981
Four gates.
258
00:24:46,776 --> 00:24:48,066
End of the world.
259
00:24:48,153 --> 00:24:49,363
If that's true…
260
00:24:51,490 --> 00:24:52,870
he's only one kill away.
261
00:24:52,949 --> 00:24:55,789
Oh Jesus Christ. Jesus Christ.
262
00:24:55,869 --> 00:24:57,249
Try 'em again. Try 'em again.
263
00:25:10,509 --> 00:25:11,969
-Anything?
-No.
264
00:25:12,052 --> 00:25:13,762
Rang a few times,
then went to busy signal.
265
00:25:13,845 --> 00:25:15,595
Maybe you punched it wrong.
Try again.
266
00:25:15,680 --> 00:25:18,230
-I didn't punch it in wrong.
-Well, I don't know.
267
00:25:18,308 --> 00:25:20,058
I think she knows
how to use a phone.
268
00:25:20,143 --> 00:25:22,403
I'm just saying,
she could've typed it in wrong.
269
00:25:25,815 --> 00:25:28,105
-Same shit.
-How is that possible?
270
00:25:28,193 --> 00:25:30,863
Joyce has this telemarketer job.
Always on the phone.
271
00:25:30,946 --> 00:25:32,316
Mike won't stop whining about it.
272
00:25:32,405 --> 00:25:35,775
Yeah, but this phone's been busy
for, what, three days now?
273
00:25:36,284 --> 00:25:37,374
That's not Joyce.
274
00:25:37,869 --> 00:25:39,749
No way. Something's wrong.
275
00:25:40,705 --> 00:25:41,915
She's right.
276
00:25:41,998 --> 00:25:44,748
It can't be just coincidence. It can't be.
277
00:25:45,752 --> 00:25:49,172
Whatever's happening in Lenora
is connected to all of this.
278
00:25:49,256 --> 00:25:50,256
I'm sure of it.
279
00:25:53,134 --> 00:25:54,684
But Vecna can't hurt them.
280
00:25:56,805 --> 00:25:58,265
Not if he's dead.
281
00:25:58,348 --> 00:26:01,348
We have to go back in there.
Back to the Upside Down.
282
00:26:01,434 --> 00:26:03,194
-Whoa, no, no, no. What?
-Nope.
283
00:26:03,270 --> 00:26:05,650
-Let's think this through.
-What is there to think through?
284
00:26:05,730 --> 00:26:08,530
-We barely made it out of there.
-Yeah, because we weren't prepared.
285
00:26:08,608 --> 00:26:11,948
But this time, we will be.
We'll get weapons and protection.
286
00:26:12,028 --> 00:26:15,068
We'll go through the gate,
we'll find his lair, and we'll kill him.
287
00:26:15,156 --> 00:26:16,366
Or he'll kill us.
288
00:26:16,449 --> 00:26:19,449
The only reason you survived
is because he wanted you to.
289
00:26:19,536 --> 00:26:22,206
-He's not scared of us.
-And for good reason.
290
00:26:22,289 --> 00:26:25,459
We were wrong about Vecna. Henry. One.
291
00:26:25,542 --> 00:26:26,962
Sorry, what are we calling him now?
292
00:26:27,043 --> 00:26:28,133
-One.
-Vecna.
293
00:26:28,211 --> 00:26:29,421
-Henry.
-Right.
294
00:26:29,504 --> 00:26:31,974
We've learned something new
about Vecna/Henry/One.
295
00:26:32,048 --> 00:26:33,258
He's a number like Eleven,
296
00:26:33,341 --> 00:26:36,641
only a sick, evil, male, child-murdering
version of her with really bad skin.
297
00:26:36,720 --> 00:26:39,350
But my… my point is, he's super powerful.
298
00:26:39,431 --> 00:26:42,391
Could turn us inside out with a snap
of his fingers. It's not a fair fight.
299
00:26:42,475 --> 00:26:43,975
Then why fight fair?
300
00:26:44,060 --> 00:26:47,400
You're right. He's like Eleven.
But that gives us an upper hand.
301
00:26:47,480 --> 00:26:49,150
We know Eleven's strengths.
302
00:26:49,232 --> 00:26:51,282
And weaknesses.
303
00:26:51,359 --> 00:26:52,689
Weaknesses?
304
00:26:52,777 --> 00:26:54,237
When El remote-travels,
305
00:26:54,321 --> 00:26:58,031
she goes into
this sort of trance-like state.
306
00:26:58,116 --> 00:26:59,406
I bet the same is true of Vecna.
307
00:26:59,492 --> 00:27:01,622
That would explain
what he was doing in that attic.
308
00:27:01,703 --> 00:27:04,083
Exactly. When he attacks his next victim,
309
00:27:04,164 --> 00:27:07,634
I'll bet you he's back in that attic,
physical body defenseless.
310
00:27:07,709 --> 00:27:09,789
Defenseless? What about the army of bats?
311
00:27:09,878 --> 00:27:12,128
True. We'll have to find a way past them.
312
00:27:12,213 --> 00:27:13,423
Distract them somehow.
313
00:27:13,506 --> 00:27:15,966
-And, uh, how do we do that, exactly?
-No idea.
314
00:27:16,051 --> 00:27:17,761
But once they're gone,
315
00:27:17,844 --> 00:27:19,264
he doesn't stand a chance.
316
00:27:19,346 --> 00:27:22,306
It'll be like slaying sleeping Dracula
in his coffin.
317
00:27:22,390 --> 00:27:23,980
That all sounds good in theory,
318
00:27:24,059 --> 00:27:26,059
but there is no pattern
to Vecna's killings.
319
00:27:26,144 --> 00:27:27,654
Not one that I can decipher.
320
00:27:27,729 --> 00:27:29,809
We don't know
when he's going to attack next.
321
00:27:29,898 --> 00:27:32,688
-Don't even know who he's going to attack.
-Yeah, we do.
322
00:27:33,318 --> 00:27:34,778
I can still feel him.
323
00:27:34,861 --> 00:27:37,111
-I'm still marked.
324
00:27:38,448 --> 00:27:39,448
Cursed.
325
00:27:41,409 --> 00:27:42,659
I ditch Kate Bush,
326
00:27:43,578 --> 00:27:44,868
I draw his focus back to me.
327
00:27:44,954 --> 00:27:46,124
Max.
328
00:27:47,290 --> 00:27:48,210
You can't.
329
00:27:48,833 --> 00:27:50,133
He'll kill you.
330
00:27:50,710 --> 00:27:51,960
I survived before.
331
00:27:54,547 --> 00:27:55,627
I can survive again.
332
00:27:57,092 --> 00:28:01,552
I just need to keep him busy long enough
so that you guys can get into that attic.
333
00:28:01,638 --> 00:28:04,058
Then you can chop his head off.
334
00:28:04,849 --> 00:28:08,139
Stab him in the heart. Blow him up
with some explosive Dustin cooks up.
335
00:28:08,228 --> 00:28:11,478
I honestly don't care
how you put this asshole in his grave.
336
00:28:11,564 --> 00:28:12,404
Just…
337
00:28:14,943 --> 00:28:15,993
…whatever it is…
338
00:28:18,321 --> 00:28:19,281
whatever you do…
339
00:28:22,992 --> 00:28:23,992
try not to miss.
340
00:29:58,254 --> 00:29:59,304
Bam.
341
00:29:59,380 --> 00:30:00,300
Durak.
342
00:30:00,381 --> 00:30:01,841
Son of a bitch!
343
00:30:26,950 --> 00:30:29,160
Sayonara!
344
00:30:35,500 --> 00:30:37,170
Oh God! Oh God!
345
00:30:44,384 --> 00:30:46,054
Son of a bitch!
346
00:30:51,558 --> 00:30:53,098
-You okay? All right?
-Yeah.
347
00:30:53,184 --> 00:30:55,984
-You okay?
-Okay? I'm great! Whoo!
348
00:30:56,604 --> 00:31:00,734
Oh, nothing like a little prison escape
to get your day started, am I right?
349
00:31:00,817 --> 00:31:02,147
We're not out of the woods yet.
350
00:31:02,235 --> 00:31:05,355
My people do not take kindly to escapes.
They'll be hunting us.
351
00:31:05,446 --> 00:31:09,116
Yeah, well, we aren't exactly
planning on sticking around.
352
00:31:10,034 --> 00:31:13,874
-Where's the plane you came in on?
-That plane? Um, that crashed.
353
00:31:15,540 --> 00:31:16,960
-Crashed?
-His fault.
354
00:31:17,041 --> 00:31:19,041
-A word of warning.
355
00:31:19,127 --> 00:31:23,087
That man is more slippery
than an eel dipped in baby oil.
356
00:31:23,172 --> 00:31:24,842
I wouldn't trust a word out of his mouth.
357
00:31:24,924 --> 00:31:27,434
My tongue. My tongue!
358
00:31:27,510 --> 00:31:28,890
I… I can't feel my tongue.
359
00:31:28,970 --> 00:31:31,600
We need to get out of here,
back to the States.
360
00:31:31,681 --> 00:31:33,851
Can you get us to another plane?
361
00:31:33,933 --> 00:31:34,893
Now?
362
00:31:34,976 --> 00:31:36,686
You're asking for Yuri's help
363
00:31:36,769 --> 00:31:39,689
after dragging him through miles
of shit tunnel?
364
00:31:39,772 --> 00:31:43,282
I could have told you
we are going wrong way hours ago.
365
00:31:43,359 --> 00:31:44,689
You Neanderthal--
366
00:31:44,777 --> 00:31:47,237
Watch your mouth, or I am gonna take this,
367
00:31:47,322 --> 00:31:49,782
I'm gonna rub it along
the bottom of my shoe,
368
00:31:49,866 --> 00:31:53,326
and I'm gonna jam it down your throat.
369
00:31:53,411 --> 00:31:54,871
Well, go ahead!
370
00:31:54,954 --> 00:31:57,964
But then you'll never
make it out of my country alive.
371
00:31:58,041 --> 00:31:59,581
So you can get us out.
372
00:31:59,667 --> 00:32:02,497
For a glass of water and hot steam bath
373
00:32:03,338 --> 00:32:06,338
and five-inch stack of American dollars,
374
00:32:06,424 --> 00:32:10,054
-Yuri will fly you to moon.
375
00:32:10,136 --> 00:32:12,806
You make another demand,
you double-crossing mudak,
376
00:32:13,681 --> 00:32:15,771
I'll decorate the roof of this van
with your brains.
377
00:32:15,850 --> 00:32:19,150
Why so angry, comrade?
378
00:32:19,228 --> 00:32:21,688
Rough couple of days for you, I'm sure.
379
00:32:22,273 --> 00:32:23,943
But now you are free.
380
00:32:24,025 --> 00:32:27,065
Everything works out.
Happy ending for everybody.
381
00:32:27,570 --> 00:32:28,400
No?
382
00:32:28,488 --> 00:32:33,698
For you, that will very much
depend on how you answer. Comrade.
383
00:32:34,285 --> 00:32:36,285
Will you take us to America?
384
00:32:36,371 --> 00:32:37,461
Yes?
385
00:32:40,917 --> 00:32:41,787
Or no?
386
00:32:50,134 --> 00:32:52,304
Check this out. The War Zone.
387
00:32:53,137 --> 00:32:54,467
I've been there once.
388
00:32:54,555 --> 00:32:55,425
It's huge.
389
00:32:55,515 --> 00:32:58,225
They got everything you need for, uh…
390
00:32:58,768 --> 00:33:00,728
well, killing things, basically.
391
00:33:00,812 --> 00:33:02,522
You think fake Rambo has
enough guns there?
392
00:33:02,605 --> 00:33:05,185
Is that a grenade?
I mean, how is any of this legal?
393
00:33:05,274 --> 00:33:07,244
Well, lucky for us it is, so…
394
00:33:07,318 --> 00:33:10,198
This… This place is just far enough
outside of Hawkins.
395
00:33:10,279 --> 00:33:12,319
As long as we steer clear of main roads,
396
00:33:12,407 --> 00:33:15,737
we oughta be able to avoid cops
and, uh, angry hicks.
397
00:33:15,827 --> 00:33:17,747
If we're trying to avoid angry hicks,
398
00:33:17,829 --> 00:33:20,579
maybe we shouldn't go
to some store called the War Zone.
399
00:33:20,665 --> 00:33:23,415
Normally, I'd agree,
but we need the weapons.
400
00:33:23,501 --> 00:33:25,841
-So I think it's worth the risk.
-Me too.
401
00:33:25,920 --> 00:33:29,010
But is it worth the time?
It'll take all day to bike there and back.
402
00:33:29,090 --> 00:33:32,050
-Who said anything about bikes?
-You got some car we don't know about?
403
00:33:32,135 --> 00:33:34,635
It's not exactly a car, Steve.
404
00:33:35,346 --> 00:33:36,346
And it's not exactly mine,
405
00:33:36,431 --> 00:33:38,811
but, uh… it'll do.
406
00:33:39,809 --> 00:33:44,649
Hey, Red, uh, you got a ski mask
or a bandanna, something like that?
407
00:34:22,727 --> 00:34:24,057
That was suffocating.
408
00:34:25,688 --> 00:34:26,558
Go! Come on.
409
00:34:39,494 --> 00:34:41,254
Where'd you learn how to do this?
410
00:34:41,329 --> 00:34:45,249
Well, when the other dads were teaching
their kids how to fish or play ball,
411
00:34:45,333 --> 00:34:47,923
my old man was teaching me
how to hot-wire.
412
00:34:48,002 --> 00:34:52,342
Now, I swore to myself
I wouldn't wind up like he did,
413
00:34:52,423 --> 00:34:55,053
but now I'm wanted for murder,
414
00:34:55,134 --> 00:34:56,934
and soon, grand theft auto.
415
00:34:57,011 --> 00:34:59,851
So, uh, I'm really living up to
that Munson name.
416
00:34:59,931 --> 00:35:03,231
Eddie, I'm not sure
I love the idea of you driving.
417
00:35:03,309 --> 00:35:06,519
Oh, I'm just starting this sucker.
Harrington's got her.
418
00:35:06,604 --> 00:35:07,864
Don't ya, big boy?
419
00:35:11,359 --> 00:35:12,649
What the hell?
420
00:35:12,735 --> 00:35:14,275
Hey! Open this door!
421
00:35:14,362 --> 00:35:17,162
-Hey!
-They locked the door!
422
00:35:17,240 --> 00:35:18,240
Shit! Go.
423
00:35:19,367 --> 00:35:21,867
It's just a car.
Everybody, hang on to something!
424
00:35:21,953 --> 00:35:23,453
Oh my God! Let's go! Let's go!
425
00:35:23,538 --> 00:35:25,498
Drive, Steve! Drive!
426
00:35:25,581 --> 00:35:26,791
Go, go, go!
427
00:35:31,337 --> 00:35:33,417
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
428
00:35:33,506 --> 00:35:34,876
Shit, they look pissed.
429
00:35:34,966 --> 00:35:38,176
It's not every day you lose
your house and car in one fell swoop.
430
00:35:40,096 --> 00:35:41,306
Hold on! Hold on!
431
00:35:46,936 --> 00:35:47,936
Them!
432
00:35:48,020 --> 00:35:50,270
Stop 'em! God bless it!
433
00:35:50,356 --> 00:35:51,606
Okay.
434
00:36:18,259 --> 00:36:21,139
My friends. I saw them.
You told me they were safe.
435
00:36:21,220 --> 00:36:23,760
-They are not safe.
-Whoa, whoa, whoa, okay.
436
00:36:23,848 --> 00:36:25,848
Uh, just give us a second, please.
437
00:36:26,767 --> 00:36:27,597
Please.
438
00:36:28,978 --> 00:36:31,148
Okay, okay, first… first things first.
439
00:36:31,230 --> 00:36:33,940
We're not gonna let anything happen
to your friends, okay, kiddo?
440
00:36:34,025 --> 00:36:35,985
I will personally make sure of that.
441
00:36:36,569 --> 00:36:38,699
Did… Did you see where they were?
442
00:36:39,530 --> 00:36:41,530
They were at… They were at Max's house.
443
00:36:41,616 --> 00:36:43,366
They're planning to kill him.
444
00:36:43,451 --> 00:36:44,491
To kill Henry.
445
00:36:44,577 --> 00:36:46,577
-Okay. Okay.
446
00:36:47,413 --> 00:36:49,463
This… Does this Max have a last name?
447
00:36:50,166 --> 00:36:52,126
Max… Max Mayfield.
448
00:36:52,210 --> 00:36:54,050
Okay. So here's what's gonna happen.
449
00:36:54,128 --> 00:36:58,088
I have people in Hawkins,
and I'm gonna send some to Max Mayfield.
450
00:36:58,174 --> 00:36:59,934
-And they will stop him--
-Her.
451
00:37:00,009 --> 00:37:02,299
Stop her. And the rest of them
452
00:37:02,386 --> 00:37:04,846
from whatever foolish,
although well-intentioned, mission
453
00:37:04,931 --> 00:37:06,221
that they're attempting, alright?
454
00:37:06,307 --> 00:37:08,677
No. No, do not send your men.
455
00:37:08,768 --> 00:37:09,688
Send me.
456
00:37:09,769 --> 00:37:13,059
Your friends are not prepared
for this fight, Eleven.
457
00:37:14,357 --> 00:37:15,357
And neither are you.
458
00:37:17,151 --> 00:37:18,531
You must understand,
459
00:37:18,611 --> 00:37:21,361
when One kills, he doesn't simply kill.
460
00:37:21,989 --> 00:37:23,199
He consumes.
461
00:37:24,158 --> 00:37:26,078
He takes everything from his victims.
462
00:37:26,160 --> 00:37:28,790
Everything they are
and everything they ever will be.
463
00:37:29,288 --> 00:37:31,418
Their memories, their abilities.
464
00:37:32,750 --> 00:37:36,750
And we do not know
where he's been these lost years.
465
00:37:37,546 --> 00:37:40,006
But if he has survived this long,
466
00:37:40,091 --> 00:37:41,011
we can only assume
467
00:37:41,092 --> 00:37:43,592
that he has grown in strength.
468
00:37:45,429 --> 00:37:46,929
To underestimate him,
469
00:37:47,431 --> 00:37:48,851
to act rashly,
470
00:37:49,433 --> 00:37:50,693
would be very dangerous.
471
00:37:54,313 --> 00:37:56,573
I don't want to upset you, Eleven.
472
00:37:56,649 --> 00:37:59,439
What you've accomplished
is nothing short of a miracle.
473
00:38:01,862 --> 00:38:03,452
You came to me broken.
474
00:38:04,323 --> 00:38:06,283
And you've learned to walk again.
475
00:38:06,993 --> 00:38:08,793
But if you want to stop One,
476
00:38:09,287 --> 00:38:11,617
you will need to do more than walk.
477
00:38:11,706 --> 00:38:13,496
You will need to do more than run.
478
00:38:15,001 --> 00:38:16,541
You will need to fly.
479
00:38:17,712 --> 00:38:19,012
And you're not ready.
480
00:38:20,840 --> 00:38:22,430
My friends need me.
481
00:38:24,302 --> 00:38:26,142
I've stopped him once. I will again.
482
00:38:26,220 --> 00:38:28,010
I'm sorry. You can't.
483
00:38:28,514 --> 00:38:29,644
It's impossible.
484
00:38:29,724 --> 00:38:30,774
Nothing's impossible.
485
00:38:32,184 --> 00:38:35,984
I can call Stinson. She's got connections
at Nellis. That's two hours away.
486
00:38:36,063 --> 00:38:39,033
And if we hustle, I'll bet we can be
in Hawkins before nightfall.
487
00:38:39,108 --> 00:38:40,528
That would be a grave mistake.
488
00:38:40,609 --> 00:38:42,859
Waiting would be an even greater mistake.
489
00:38:42,945 --> 00:38:44,275
What if One makes his move
490
00:38:44,363 --> 00:38:46,493
before we've had a chance
to throw a punch?
491
00:38:46,574 --> 00:38:48,124
Then what is the point of all this?
492
00:38:48,200 --> 00:38:50,200
That's a risk we're going to have to take.
493
00:38:51,245 --> 00:38:53,405
We pushed her before
and look what happened.
494
00:38:53,497 --> 00:38:56,957
She lifted a 10,000-pound tank
into the goddamn air.
495
00:38:57,043 --> 00:38:58,923
You don't understand what he's capable of!
496
00:38:59,003 --> 00:39:01,883
Maybe you're right.
Or maybe you are overestimating him.
497
00:39:01,964 --> 00:39:05,514
Either way, doesn't matter
because this is not our choice.
498
00:39:05,593 --> 00:39:07,683
We agreed this was not gonna be a prison.
499
00:39:07,762 --> 00:39:09,012
We'll show her what this is,
500
00:39:09,096 --> 00:39:10,426
what we can offer,
501
00:39:10,514 --> 00:39:14,024
and then it is her choice
whether she wants to stay or go.
502
00:39:14,101 --> 00:39:15,021
Right, Doc?
503
00:39:16,312 --> 00:39:17,902
You may not agree with it,
504
00:39:17,980 --> 00:39:20,780
but here she is, standing before us,
505
00:39:21,567 --> 00:39:22,607
making a choice.
506
00:39:24,278 --> 00:39:26,278
You're sure you wanna do this?
507
00:39:29,533 --> 00:39:32,583
Okay. Pack your things, say your goodbyes.
508
00:40:02,858 --> 00:40:05,858
-How's it handle?
-Not half bad.
509
00:40:06,695 --> 00:40:08,355
Considering that this is a…
510
00:40:09,698 --> 00:40:10,698
house.
511
00:40:15,955 --> 00:40:16,995
Yeah, it's…
512
00:40:18,040 --> 00:40:20,710
it's silly, but I… I've actually…
513
00:40:21,794 --> 00:40:25,764
I always had this dream that I'd have
this really… really big family.
514
00:40:25,840 --> 00:40:27,340
I'm talking, like, uh,
515
00:40:27,425 --> 00:40:29,085
a full brood of Harringtons.
516
00:40:29,176 --> 00:40:30,716
Like, five, six kids.
517
00:40:30,803 --> 00:40:32,813
-Six?
-Yeah. Six little nuggets.
518
00:40:32,888 --> 00:40:34,518
Three girls, three boys.
519
00:40:36,225 --> 00:40:40,055
And… and every summer,
I figured all of us Harringtons,
520
00:40:40,146 --> 00:40:43,976
we would pack into something like this
521
00:40:44,066 --> 00:40:47,186
and… just see the country.
522
00:40:48,070 --> 00:40:50,610
You know, the Rockies, Grand Canyon,
523
00:40:50,698 --> 00:40:52,488
maybe Yellowstone.
524
00:40:53,742 --> 00:40:57,872
End up in some beachside town
in California.
525
00:40:57,955 --> 00:41:00,115
Spend a week parked in the sand.
526
00:41:03,002 --> 00:41:04,382
Learn how to surf or something.
527
00:41:06,130 --> 00:41:08,010
That sounds nice.
528
00:41:10,050 --> 00:41:10,890
Yeah?
529
00:41:11,469 --> 00:41:12,339
Yeah.
530
00:41:15,389 --> 00:41:18,139
Well, uh, except for the six-kid part.
531
00:41:18,225 --> 00:41:21,145
That sounds like a total nightmare.
532
00:41:21,228 --> 00:41:23,188
If only I had some practice.
533
00:41:24,398 --> 00:41:25,438
All right. Fair.
534
00:41:25,941 --> 00:41:27,691
That's fair.
535
00:41:43,918 --> 00:41:44,838
Hey.
536
00:41:49,131 --> 00:41:50,381
So I've been thinking,
537
00:41:50,466 --> 00:41:54,296
two of the three of Vecna's victims
were seeing Ms. Kelley, right?
538
00:41:54,386 --> 00:41:55,716
-Yeah.
-Okay.
539
00:41:55,804 --> 00:41:59,644
So I figure there's a good chance
Vecna cursed another one of her students.
540
00:41:59,725 --> 00:42:03,015
We go back to her office.
We read all of her files.
541
00:42:03,103 --> 00:42:05,813
Look for mentions of headaches,
nosebleeds, nightmares.
542
00:42:05,898 --> 00:42:08,528
-We identify his most likely next victim.
-Lucas.
543
00:42:08,609 --> 00:42:10,239
-We stake out his house--
-Lucas, stop.
544
00:42:10,819 --> 00:42:12,909
We don't have time for any of that, okay?
545
00:42:13,405 --> 00:42:14,525
And even if we did,
546
00:42:15,241 --> 00:42:17,491
even if your plan did work,
547
00:42:18,327 --> 00:42:20,907
we'd be putting a total stranger at risk.
548
00:42:20,996 --> 00:42:23,366
A stranger who has no idea
what they're up against.
549
00:42:23,874 --> 00:42:24,714
I do.
550
00:42:26,085 --> 00:42:27,915
He uses my memories against me.
551
00:42:29,255 --> 00:42:32,335
But… only my darkest memories.
552
00:42:32,424 --> 00:42:35,684
-Same with Chrissy and Fred, right?
-Right.
553
00:42:35,761 --> 00:42:38,311
It's like he only sees the darkness in us.
554
00:42:40,015 --> 00:42:43,635
So, I'll just run
in the opposite direction.
555
00:42:45,813 --> 00:42:46,813
Run to the light.
556
00:42:48,649 --> 00:42:51,029
And maybe he won't be able
to find me there.
557
00:42:52,194 --> 00:42:54,704
Now, how exactly
do you plan on doing this?
558
00:42:56,407 --> 00:42:57,367
I'm not sure.
559
00:42:59,868 --> 00:43:01,038
But it's my mind.
560
00:43:02,371 --> 00:43:03,411
Not his, right?
561
00:43:04,498 --> 00:43:06,828
So I should be able to control where I am.
562
00:43:06,917 --> 00:43:09,917
I just need to… push him away.
563
00:43:11,046 --> 00:43:13,916
Find a happy memory and hide there.
564
00:43:15,801 --> 00:43:16,971
Hide in the light.
565
00:43:19,722 --> 00:43:21,722
You got a memory in mind?
566
00:43:24,059 --> 00:43:24,979
Yeah.
567
00:43:26,228 --> 00:43:27,608
It was a time when I was
568
00:43:28,856 --> 00:43:30,226
the happiest.
569
00:43:37,072 --> 00:43:40,082
Was I there?
570
00:43:42,911 --> 00:43:44,331
That's presumptuous of you.
571
00:43:46,332 --> 00:43:47,422
But yeah.
572
00:43:48,667 --> 00:43:49,877
You might've been there.
573
00:43:53,881 --> 00:43:55,841
Okay, but the second you start to lift,
574
00:43:56,800 --> 00:43:58,300
I'm calling in Kate Bush.
575
00:43:58,969 --> 00:44:00,509
-All right?
-Okay.
576
00:44:01,347 --> 00:44:03,347
-Deal.
-Deal.
577
00:44:37,341 --> 00:44:39,431
Heh, come on. This way.
578
00:44:41,720 --> 00:44:44,850
If I get a whiff
of any funny business, smuggler...
579
00:44:44,932 --> 00:44:46,732
I will not hesitate to kill you.
580
00:44:46,809 --> 00:44:50,099
In fact... I am just looking for a reason.
Understand?
581
00:44:50,187 --> 00:44:53,937
Are you a parrot, cop?
You keep repeating the same thing.
582
00:44:54,024 --> 00:44:57,154
You were trapped in a cell
with this dull man
583
00:44:57,236 --> 00:45:00,026
and you didn't take opportunity
to smother him.
584
00:45:12,126 --> 00:45:14,336
-Beautiful, yes?
585
00:45:14,420 --> 00:45:16,880
Please tell me this is another poor joke.
586
00:45:16,964 --> 00:45:20,764
You said you had a plane.
587
00:45:20,843 --> 00:45:22,643
-A plane!
-No, no, no.
588
00:45:22,720 --> 00:45:24,970
I… I told you I could fly you home.
589
00:45:25,472 --> 00:45:28,682
And Katinka can fly you home, little bird.
590
00:45:28,767 --> 00:45:32,187
She was named Katinka
after my first lover.
591
00:45:32,271 --> 00:45:36,481
Katinka also had
very beautiful, very round buttocks.
592
00:45:36,567 --> 00:45:38,107
Uh, mu… much like this.
593
00:45:41,613 --> 00:45:44,123
This cannot fly us to America.
594
00:45:44,199 --> 00:45:45,369
Why not?
595
00:45:45,451 --> 00:45:47,621
As long as winds are not too strong
596
00:45:47,703 --> 00:45:51,373
and your military friends
do not shoot us out of sky,
597
00:45:51,457 --> 00:45:52,827
we can make it to the coast.
598
00:45:52,916 --> 00:45:54,876
There, while we refuel,
599
00:45:54,960 --> 00:45:57,800
we skin dip in ice-cold water
and wash off this muck.
600
00:45:57,880 --> 00:46:00,920
-Then we fly her rest of the way.
601
00:46:01,008 --> 00:46:02,218
Happy ending.
602
00:46:02,301 --> 00:46:06,141
Okay, what is the furthest
Katinka has ever flown?
603
00:46:07,556 --> 00:46:10,516
For me, she is still a virgin.
604
00:46:11,310 --> 00:46:14,060
Uh, not real Katinka. Goodness, no.
605
00:46:16,356 --> 00:46:18,106
That Katinka, no.
606
00:46:18,192 --> 00:46:21,072
But this Katinka, pretty much unspoiled.
607
00:46:21,153 --> 00:46:25,073
But I'm sure she will soar
when given a chance.
608
00:46:25,157 --> 00:46:27,617
She just need little tune-up.
609
00:46:31,246 --> 00:46:33,786
-I did warn you, Jim.
-Okay.
610
00:46:33,874 --> 00:46:35,714
Should I shoot him now? Or later?
611
00:46:35,793 --> 00:46:37,213
What about Owens?
612
00:46:37,294 --> 00:46:42,264
He… He's gotta have contacts or spies here
that could help us.
613
00:46:42,341 --> 00:46:43,471
Can we do that?
614
00:46:44,635 --> 00:46:46,295
Can we make a call to the States?
615
00:46:57,064 --> 00:46:58,904
Yes, hello, miss.
616
00:46:59,441 --> 00:47:03,781
I'd like to place a call to
the United States. A very sick relative.
617
00:47:04,905 --> 00:47:06,815
Correct. Yes... The number is...
618
00:47:07,616 --> 00:47:10,156
-The number?
-It's 775…
619
00:47:10,244 --> 00:47:12,794
-…305…
620
00:47:12,871 --> 00:47:14,461
…3450.
621
00:47:17,876 --> 00:47:18,876
Da, spasibo.
622
00:47:20,671 --> 00:47:24,171
-What are you doing?
-How exactly do you think this works?
623
00:47:24,258 --> 00:47:27,178
They will make the call for us,
and then they will call us back.
624
00:47:27,261 --> 00:47:28,641
How long's that gonna take?
625
00:47:29,930 --> 00:47:31,720
Five minutes. Five hours.
626
00:47:32,558 --> 00:47:33,888
Five days. Who knows?
627
00:47:35,060 --> 00:47:36,690
And when we do get the call,
628
00:47:36,770 --> 00:47:40,650
assume the KGB will be on the other line,
listening to everything you say.
629
00:47:40,732 --> 00:47:41,692
So,
630
00:47:42,609 --> 00:47:44,189
I suggest talking in code.
631
00:47:45,279 --> 00:47:46,489
Say the wrong thing
632
00:47:47,447 --> 00:47:50,157
and they will be on us like flies on shit.
633
00:47:51,410 --> 00:47:53,120
Welcome to the Soviet Union.
634
00:48:15,225 --> 00:48:17,095
So much for avoiding angry hicks.
635
00:48:17,686 --> 00:48:19,436
Let's be… fast.
636
00:48:19,521 --> 00:48:20,981
-Yep.
-Definitely.
637
00:48:33,660 --> 00:48:36,330
-How many of these do you think we need?
-Five or six.
638
00:48:45,839 --> 00:48:47,759
What are you gonna do? Stand and gawk?
639
00:48:47,841 --> 00:48:48,681
Shut up.
640
00:48:50,427 --> 00:48:51,257
-Ah!
641
00:48:52,429 --> 00:48:54,179
-Jesus, you scared me.
642
00:48:54,264 --> 00:48:56,394
Whoa. You gonna mace me with that?
643
00:48:56,475 --> 00:48:58,595
If it keeps you in line, yeah.
644
00:49:05,859 --> 00:49:08,109
See? Not so scary.
645
00:49:17,245 --> 00:49:18,325
Robin. Robin!
646
00:49:19,790 --> 00:49:20,620
Who's that?
647
00:49:22,084 --> 00:49:23,214
Someone from band.
648
00:49:28,757 --> 00:49:29,717
How much is this?
649
00:49:29,800 --> 00:49:32,930
$120.99, but I'll throw in
20 rounds of buckshot for ya.
650
00:49:34,388 --> 00:49:37,888
Hey, can I see
this real pretty .357, please?
651
00:49:37,975 --> 00:49:40,475
-Sure thing.
652
00:49:41,687 --> 00:49:43,807
-Here you go, son.
-Thank you.
653
00:49:47,776 --> 00:49:48,896
Nancy Wheeler.
654
00:49:53,156 --> 00:49:54,656
Wouldn't expect to find you here.
655
00:49:54,741 --> 00:49:59,161
Yeah, well, it's just… scary times.
656
00:50:04,292 --> 00:50:08,882
I'm… sorry about Chrissy.
657
00:50:13,927 --> 00:50:15,047
Want my advice?
658
00:50:16,388 --> 00:50:19,768
Shotguns are not good for much of anything
past killing small birds.
659
00:50:22,185 --> 00:50:23,975
I mean, they got power, sure,
660
00:50:24,479 --> 00:50:25,559
but not much range.
661
00:50:26,565 --> 00:50:29,735
And that's just gonna force you
into close-range combat,
662
00:50:29,818 --> 00:50:31,778
then someone can
just grab that barrel like this…
663
00:50:33,363 --> 00:50:34,493
…and redirect it.
664
00:50:46,418 --> 00:50:47,838
Well, you look nervous.
665
00:50:49,379 --> 00:50:50,339
Like I said,
666
00:50:52,132 --> 00:50:53,302
scary times.
667
00:50:56,845 --> 00:50:58,175
Now, your brother, he, uh…
668
00:51:00,265 --> 00:51:01,885
is he here with you, by chance?
669
00:51:02,476 --> 00:51:03,306
Mike?
670
00:51:03,977 --> 00:51:05,147
Mike.
671
00:51:05,812 --> 00:51:06,652
No.
672
00:51:07,481 --> 00:51:09,271
I only ask because he's…
673
00:51:11,401 --> 00:51:13,071
he's in Hellfire, isn't he?
674
00:51:14,404 --> 00:51:16,954
-I don't know what you're talking about.
-What about his friends?
675
00:51:18,075 --> 00:51:19,115
They here with you?
676
00:51:19,618 --> 00:51:21,078
Would you let go?
677
00:51:22,704 --> 00:51:25,044
Let go.
678
00:51:30,879 --> 00:51:32,589
What the hell is taking so long?
679
00:51:34,007 --> 00:51:35,297
-What happened?
-Gotta go.
680
00:51:35,383 --> 00:51:37,433
-Your old friends are here.
-Shit!
681
00:51:37,928 --> 00:51:40,888
-Let's go! Let's go!
-I'm going! I'm going! Sit down!
682
00:52:00,200 --> 00:52:01,790
Should be up on our right.
683
00:52:01,868 --> 00:52:03,408
There's nothing out here.
684
00:52:05,747 --> 00:52:07,497
Mmm. We there already?
685
00:52:07,582 --> 00:52:11,462
-Already? It's been nine hours.
-It's gotta be around here somewhere.
686
00:52:11,545 --> 00:52:13,295
What are we looking for, my dudes?
687
00:52:13,380 --> 00:52:16,170
-Some sort of facility.
-A fence. A building.
688
00:52:16,258 --> 00:52:17,878
Any signs of life would be nice.
689
00:52:17,968 --> 00:52:21,758
Since when did we decide Nina
was a building and not a small woman?
690
00:52:22,806 --> 00:52:24,346
Sounds like a small woman to me.
691
00:52:24,432 --> 00:52:25,812
It's not a small woman.
692
00:52:25,892 --> 00:52:28,192
Small woman out in this desert
would be hard to see.
693
00:52:28,270 --> 00:52:31,650
-How is he still high?
-Sure you got your measurements right?
694
00:52:31,731 --> 00:52:32,691
Yes, they're right.
695
00:52:32,774 --> 00:52:34,234
-You're 100%, right?
-Yes.
696
00:52:34,317 --> 00:52:36,397
Maybe latitude and longitude are wrong.
697
00:52:36,486 --> 00:52:39,656
-Are you really questioning Suzie?
-She's a genius, Jonathan.
698
00:52:39,739 --> 00:52:41,779
-Even geniuses make mistakes.
-Well, she didn't.
699
00:52:41,867 --> 00:52:45,287
If that small woman is small enough,
she could fit behind a small tree.
700
00:52:45,370 --> 00:52:46,410
Stop! Just…
701
00:52:49,916 --> 00:52:51,376
-Ouch.
-What are you doing?
702
00:52:51,459 --> 00:52:53,799
I am stopping us before we get more lost.
703
00:52:55,881 --> 00:52:58,341
-Give me the coordinates.
-Um, okay.
704
00:52:58,425 --> 00:53:01,795
Longitude is 116 degrees,
five minutes, and 17--
705
00:53:01,887 --> 00:53:03,047
Slow down. Slow down.
706
00:53:05,432 --> 00:53:06,392
Nina!
707
00:53:09,519 --> 00:53:10,599
Nina.
708
00:53:12,397 --> 00:53:13,267
Nina?
709
00:53:15,525 --> 00:53:16,775
Nina!
710
00:53:24,492 --> 00:53:26,702
Holy macaroni.
711
00:53:26,786 --> 00:53:30,496
All right. You just go straight down.
Like, straight… straight…
712
00:53:33,960 --> 00:53:35,460
Right on the money, as I said.
713
00:53:35,545 --> 00:53:37,585
-It just doesn't make sense.
-Yo, dudes!
714
00:53:39,132 --> 00:53:40,722
My dudes!
715
00:53:40,800 --> 00:53:41,840
Jesus Christ.
716
00:53:41,927 --> 00:53:43,637
Come check this shit out!
717
00:53:43,720 --> 00:53:45,060
What is it?
718
00:53:45,138 --> 00:53:47,178
Gotta see it to believe it, my dudes!
719
00:53:48,433 --> 00:53:49,603
Come on! Hurry!
720
00:53:49,684 --> 00:53:52,404
Let's go! Let's go! Let's go! Pronto!
721
00:53:54,397 --> 00:53:55,437
Okay.
722
00:53:55,523 --> 00:53:57,403
So no small woman named Nina.
723
00:53:57,484 --> 00:54:00,324
But you said any signs of life,
am I right?
724
00:54:00,403 --> 00:54:01,243
Right.
725
00:54:01,321 --> 00:54:02,161
Well,
726
00:54:03,782 --> 00:54:08,252
these are no regular
tire tracks, brochachos.
727
00:54:08,328 --> 00:54:10,578
I mean, look at the tread
on these monsters.
728
00:54:11,289 --> 00:54:13,999
They're fatties.
And you know what that means.
729
00:54:14,084 --> 00:54:15,004
Military.
730
00:54:15,502 --> 00:54:16,592
We gotta go.
731
00:54:57,085 --> 00:54:59,295
Well, I wouldn't do it
if I didn't think she was ready.
732
00:54:59,379 --> 00:55:02,129
But either way,
I don't think we have any other choice.
733
00:55:02,215 --> 00:55:03,545
-Do you?
-No, I don't.
734
00:55:03,633 --> 00:55:04,633
Yeah.
735
00:55:04,718 --> 00:55:07,348
-It might take me some time though.
-Just… As fast as you can.
736
00:55:07,429 --> 00:55:10,389
It's gonna take us two hours
to get to Nellis as it is.
737
00:55:10,473 --> 00:55:11,853
And, Ellen, one more favor.
738
00:55:11,933 --> 00:55:15,193
Can you send somebody over
to a Max Mayfield's house?
739
00:55:15,270 --> 00:55:18,270
There are some kids there
that just need looking after, okay?
740
00:55:18,356 --> 00:55:21,276
-Ellen? Hello?
741
00:55:21,359 --> 00:55:22,819
-Sam? Hello?
742
00:55:28,408 --> 00:55:29,948
Why the long face, Doc?
743
00:55:30,702 --> 00:55:31,912
We just wanna talk.
744
00:56:12,619 --> 00:56:13,539
No! Wait!
745
00:56:14,162 --> 00:56:15,162
No! No!
746
00:56:19,000 --> 00:56:19,880
What…
747
00:56:25,298 --> 00:56:27,008
You can't leave, Eleven.
748
00:56:33,306 --> 00:56:34,636
Where is Dr. Owens?
749
00:56:34,724 --> 00:56:36,734
Dr. Owens had a change of heart.
750
00:56:40,146 --> 00:56:41,646
I know you wish to go to him,
751
00:56:41,731 --> 00:56:44,361
and there's nothing I can do to stop you
752
00:56:44,442 --> 00:56:45,862
from forcing open that door.
753
00:56:47,070 --> 00:56:48,910
But if my men hear you coming,
754
00:56:49,781 --> 00:56:50,741
they will kill him.
755
00:56:54,494 --> 00:56:57,714
And alone, you will never find your way
out of this desert to your friends.
756
00:56:58,915 --> 00:57:00,575
Here's what we're going to do.
757
00:57:01,501 --> 00:57:04,961
You and I are going to complete
our work together.
758
00:57:06,214 --> 00:57:08,554
And when I decide that you are ready,
759
00:57:08,633 --> 00:57:11,593
we will return to Hawkins, together.
760
00:57:12,178 --> 00:57:13,848
Papa and daughter.
761
00:57:15,723 --> 00:57:18,483
Why are you doing this?
762
00:57:19,227 --> 00:57:20,727
Because there's no other choice.
763
00:57:20,812 --> 00:57:22,022
There is a choice.
764
00:57:23,481 --> 00:57:24,901
Only one that is right.
765
00:57:26,443 --> 00:57:28,033
And you make the right choices?
766
00:57:28,736 --> 00:57:29,776
I try.
767
00:57:29,863 --> 00:57:32,203
Did you make the right choice with Mama?
768
00:57:32,282 --> 00:57:33,532
Four-fifty.
769
00:57:37,370 --> 00:57:38,960
Your mother was sick, Eleven.
770
00:57:39,622 --> 00:57:41,462
She was a danger to herself and to others.
771
00:57:41,541 --> 00:57:44,291
She brought a gun into the hospital.
She killed a man.
772
00:57:44,377 --> 00:57:45,837
Hospital?
773
00:57:46,838 --> 00:57:47,668
No.
774
00:57:49,215 --> 00:57:50,295
A prison.
775
00:57:51,050 --> 00:57:53,970
Everything I have done
was for your own good.
776
00:57:54,053 --> 00:57:55,393
For your own protection.
777
00:57:56,139 --> 00:57:57,099
And Henry?
778
00:57:58,558 --> 00:58:01,138
You kept Henry in that lab.
779
00:58:01,227 --> 00:58:02,647
With the children.
780
00:58:02,729 --> 00:58:04,059
Was that for our good?
781
00:58:04,147 --> 00:58:05,857
Was that a right choice?
782
00:58:05,940 --> 00:58:08,490
I had no idea what Henry would do.
783
00:58:09,235 --> 00:58:10,485
I cared for you.
784
00:58:10,570 --> 00:58:12,700
I loved you. I loved all of you.
785
00:58:12,780 --> 00:58:13,780
Even Henry?
786
00:58:14,324 --> 00:58:15,164
Yes.
787
00:58:15,700 --> 00:58:19,200
I was trying to help Henry,
to understand him. Yes.
788
00:58:19,746 --> 00:58:21,496
Yes, I cared for him.
789
00:58:21,581 --> 00:58:25,131
Even after what… what he did?
790
00:58:25,793 --> 00:58:26,923
Yes.
791
00:58:27,003 --> 00:58:30,013
Because I knew I had failed him.
792
00:58:31,341 --> 00:58:32,591
So this morning,
793
00:58:33,343 --> 00:58:36,723
you said you believed
he was always alive in the darkness.
794
00:58:37,889 --> 00:58:40,389
Is that why I was searching the darkness?
795
00:58:45,188 --> 00:58:47,188
Was I looking for him? For Henry?
796
00:58:48,024 --> 00:58:49,864
No. No.
797
00:58:50,610 --> 00:58:52,780
We were focused on the Soviets.
798
00:58:52,862 --> 00:58:53,782
You knew that.
799
00:58:53,863 --> 00:58:55,953
"Papa does not tell the truth."
800
00:58:56,783 --> 00:58:58,033
Henry said that.
801
00:58:58,785 --> 00:59:00,785
And now you trust Henry?
802
00:59:02,121 --> 00:59:05,001
Henry, who's manipulated you
like some puppet?
803
00:59:06,793 --> 00:59:10,303
You are the one
who released him from his prison.
804
00:59:12,173 --> 00:59:13,013
You.
805
00:59:14,425 --> 00:59:16,335
And now you are angry with yourself
806
00:59:16,427 --> 00:59:18,427
and you're taking your anger out on me
807
00:59:18,513 --> 00:59:20,013
and you're risking everything.
808
00:59:20,098 --> 00:59:20,968
No.
809
00:59:21,474 --> 00:59:22,604
No, you.
810
00:59:24,227 --> 00:59:25,937
You have risked everything!
811
00:59:26,020 --> 00:59:27,060
You have lied!
812
00:59:27,146 --> 00:59:28,566
You made me look for him!
813
00:59:34,112 --> 00:59:35,322
The gate.
814
00:59:37,574 --> 00:59:38,704
The Mind Flayer.
815
00:59:41,953 --> 00:59:43,043
So many dead.
816
00:59:45,915 --> 00:59:47,125
And all because of you.
817
00:59:47,208 --> 00:59:48,878
Because you could not stop.
818
00:59:48,960 --> 00:59:50,590
You could not let him go.
819
00:59:52,463 --> 00:59:55,883
I came here
to try and understand who I was.
820
00:59:58,386 --> 00:59:59,386
To see if I…
821
01:00:00,763 --> 01:00:02,183
if I was the monster.
822
01:00:06,144 --> 01:00:07,064
Papa!
823
01:00:08,396 --> 01:00:09,976
And now I know the truth.
824
01:00:12,233 --> 01:00:13,363
It is not me.
825
01:00:15,194 --> 01:00:16,284
It is you.
826
01:00:17,905 --> 01:00:18,905
You
827
01:00:20,074 --> 01:00:21,454
are the monster.
828
01:00:24,495 --> 01:00:26,495
I am going to open that door,
829
01:00:27,081 --> 01:00:28,581
and I am going to leave
830
01:00:29,667 --> 01:00:31,497
with Dr. Owens.
831
01:00:33,338 --> 01:00:35,668
If you try to stop me, I will kill you.
832
01:01:12,543 --> 01:01:14,343
You'll soon see the truth, Eleven.
833
01:01:25,807 --> 01:01:26,967
Ah!
834
01:01:53,793 --> 01:01:54,713
Is this legal?
835
01:01:56,295 --> 01:01:58,665
Actually, I think it's a felony.
836
01:01:59,590 --> 01:02:00,430
Right.
837
01:02:01,092 --> 01:02:02,842
But it guarantees one thing.
838
01:02:04,762 --> 01:02:06,142
I won't miss.
839
01:02:09,016 --> 01:02:11,846
-How's she feeling?
-Light. But durable.
840
01:02:13,146 --> 01:02:14,106
Deadly.
841
01:02:15,273 --> 01:02:16,943
-But reliable.
842
01:02:17,900 --> 01:02:20,190
Hear me now.
843
01:02:20,987 --> 01:02:23,817
There will be no more retreating…
844
01:02:24,657 --> 01:02:27,237
…from Eddie the Banished.
845
01:02:27,326 --> 01:02:29,576
Hey, you're really ready for bat-tle.
846
01:02:33,416 --> 01:02:34,246
You get it?
847
01:02:35,793 --> 01:02:36,633
"Bat-tle."
848
01:02:37,378 --> 01:02:38,248
B-A-T.
849
01:02:39,964 --> 01:02:41,474
No?
850
01:02:41,549 --> 01:02:42,759
I thought I had a good one.
851
01:02:44,510 --> 01:02:45,470
What are you doing?
852
01:02:46,429 --> 01:02:47,809
-You son of a bitch!
853
01:02:50,600 --> 01:02:52,100
No wedgies! No wedgies!
854
01:02:52,810 --> 01:02:53,690
Never change,
855
01:02:54,645 --> 01:02:55,765
Dustin Henderson.
856
01:02:57,940 --> 01:02:58,820
Promise me?
857
01:03:00,943 --> 01:03:02,243
I wasn't planning on it.
858
01:03:04,113 --> 01:03:04,953
Good.
859
01:03:05,990 --> 01:03:07,410
-Good.
-Good.
860
01:03:07,492 --> 01:03:08,952
Hey, Sinclairs.
861
01:03:09,577 --> 01:03:12,207
How are those, uh… those spears coming on?
862
01:03:14,248 --> 01:03:15,748
Flip that damn thumb around.
863
01:03:16,834 --> 01:03:17,714
What?
864
01:03:19,337 --> 01:03:21,297
It's too loose, Lucas.
865
01:03:21,380 --> 01:03:22,800
This isn't a basketball game
866
01:03:22,882 --> 01:03:25,512
where they blow the whistle
when your shoes fall off.
867
01:03:26,302 --> 01:03:28,102
Okay, okay, for the record,
868
01:03:28,179 --> 01:03:29,719
my shoes never fell off.
869
01:03:29,806 --> 01:03:31,266
Okay, for the record,
870
01:03:31,349 --> 01:03:34,349
it's kinda hard for your shoes to fall off
when you're riding the bench.
871
01:03:34,435 --> 01:03:36,305
Yet, for some reason,
872
01:03:36,395 --> 01:03:37,935
you show up to every game.
873
01:03:38,022 --> 01:03:39,942
Mmm, except the one that mattered.
874
01:03:40,024 --> 01:03:41,694
Plus, Mom and Dad forced me.
875
01:03:41,776 --> 01:03:44,646
Bull. Mom and Dad
can't force you to do shit.
876
01:03:44,737 --> 01:03:47,447
Well, even though
you're a bench-riding loser,
877
01:03:47,532 --> 01:03:48,872
you're still my brother.
878
01:03:49,367 --> 01:03:50,327
Just the facts.
879
01:03:53,704 --> 01:03:56,124
-It just doesn't make sense.
-What doesn't make sense?
880
01:03:56,207 --> 01:03:59,667
That was Dan Shelter.
He graduated, like, two years ago.
881
01:03:59,752 --> 01:04:01,802
-So?
-So he's in college.
882
01:04:01,879 --> 01:04:03,879
Which means he was visiting
on spring break.
883
01:04:03,965 --> 01:04:07,215
Fast Times was returned,
like, I don't know, a week ago?
884
01:04:07,301 --> 01:04:10,101
Right? Unless she's got
some horndog brother we don't know about.
885
01:04:10,179 --> 01:04:11,929
Which is possible.
886
01:04:12,014 --> 01:04:14,354
Or she's just really into Judge Reinhold?
887
01:04:14,433 --> 01:04:15,313
-Steve.
-Nah.
888
01:04:15,393 --> 01:04:17,273
-What?
-I don't care.
889
01:04:17,353 --> 01:04:19,983
I don't understand why you do either
with everything that's going on.
890
01:04:20,064 --> 01:04:23,904
Honestly, this feels like a perfect time
for that little pull of the rug because…
891
01:04:24,944 --> 01:04:27,414
in the face of the world ending,
the stakes of my love life
892
01:04:27,488 --> 01:04:29,198
feel spectacularly low.
893
01:04:30,116 --> 01:04:32,736
Yeah. I mean, I get you there,
894
01:04:32,827 --> 01:04:35,407
but… I still have hope.
895
01:04:37,707 --> 01:04:41,287
-Not everything has a happy ending.
-Yeah, yeah, believe me, I know.
896
01:04:46,716 --> 01:04:49,086
I'm not talking about failed romance.
897
01:04:50,052 --> 01:04:50,932
I just…
898
01:04:51,804 --> 01:04:53,224
I have this terrible,
899
01:04:54,765 --> 01:04:56,305
gnawing feeling that…
900
01:04:59,061 --> 01:05:01,061
it might not work out for us this time.
901
01:05:02,273 --> 01:05:04,193
You think we shouldn't be doing this?
902
01:05:04,734 --> 01:05:08,324
I think we're mad fools,
the lot of us, but…
903
01:05:10,072 --> 01:05:12,832
…but if we don't stop him,
who will?
904
01:05:18,748 --> 01:05:20,368
We have to try, right?
905
01:05:24,045 --> 01:05:25,125
Yeah.
906
01:05:29,300 --> 01:05:30,380
To killing Vecna.
907
01:05:33,971 --> 01:05:35,101
Slash Henry.
908
01:05:36,390 --> 01:05:38,390
-Slash One.
909
01:05:55,451 --> 01:05:57,541
It's only a precaution, Eleven.
910
01:05:59,705 --> 01:06:01,535
I never intend to activate it.
911
01:06:05,002 --> 01:06:06,302
I very much hope
912
01:06:07,004 --> 01:06:09,014
our fighting has come to an end.
913
01:06:16,555 --> 01:06:17,425
Shh.
914
01:06:17,515 --> 01:06:19,515
-Shh.
915
01:06:21,310 --> 01:06:22,400
I know.
916
01:06:22,478 --> 01:06:23,898
You're angry with me.
917
01:06:25,940 --> 01:06:27,440
But it was the only way.
918
01:06:30,861 --> 01:06:32,071
The best way.
919
01:06:41,789 --> 01:06:43,919
-What's going on?
-It's Sullivan.
920
01:06:44,625 --> 01:06:45,705
They found us.
921
01:06:55,636 --> 01:06:56,796
Go, go, go!
922
01:07:22,246 --> 01:07:24,956
Three! Two! One!
923
01:07:33,924 --> 01:07:36,014
-Go to the back!
-Get moving!
924
01:07:36,093 --> 01:07:37,183
-Move out!
-Go!
925
01:07:37,261 --> 01:07:38,891
-Get 'em out of here!
-No more time!
926
01:07:38,971 --> 01:07:40,011
Evacuate now!
927
01:08:01,368 --> 01:08:02,498
Move!
928
01:08:02,578 --> 01:08:04,288
Steady! Fire!
929
01:08:18,594 --> 01:08:19,934
Eleven, we have to go.
930
01:08:20,471 --> 01:08:22,931
-What is happening?
-They've come to kill you.
931
01:08:31,148 --> 01:08:33,568
Evacuate immediately.Please proceed…
932
01:08:43,327 --> 01:08:45,247
-Clear.
-Clear!
933
01:08:46,664 --> 01:08:49,424
Quarter and search by twos.
Hicks, take the upper level.
934
01:08:49,500 --> 01:08:50,460
Yes, sir.
935
01:09:09,436 --> 01:09:10,346
Sir?
936
01:09:11,564 --> 01:09:13,364
We found something you're gonna wanna see.
937
01:09:18,195 --> 01:09:19,405
Well, well.
938
01:09:20,948 --> 01:09:22,158
And what happened here?
939
01:09:22,658 --> 01:09:23,488
Hmm?
940
01:09:24,660 --> 01:09:26,620
Are Mommy and Daddy fighting?
941
01:09:28,038 --> 01:09:28,958
Okay.
942
01:09:32,710 --> 01:09:34,420
Let's try this again, shall we?
943
01:09:37,840 --> 01:09:38,970
Where's the girl?
944
01:10:08,245 --> 01:10:09,865
Where do you think you're going, Doc?
945
01:10:17,880 --> 01:10:20,170
-Why don't you give 'em some lead?
-I got it.
946
01:10:36,023 --> 01:10:37,483
Down he goes.
947
01:11:02,258 --> 01:11:04,468
Victor-Two-Sierra,
this is Charlie-Lima-Golf.
948
01:11:04,551 --> 01:11:05,891
Do you copy, over?
949
01:11:06,470 --> 01:11:08,890
Victor-Two-Sierra, I copy, over.
950
01:11:08,973 --> 01:11:10,683
We've got the target in our sights.
951
01:11:10,766 --> 01:11:12,976
Requesting permissionto take the shot, over.
952
01:11:14,311 --> 01:11:16,111
Jack, you don't have to do this.
953
01:11:16,188 --> 01:11:17,188
It's over, Sam.
954
01:11:17,273 --> 01:11:19,863
Wait! Wait! Wait! I can put her in a coma.
955
01:11:20,567 --> 01:11:22,237
A medically induced coma.
956
01:11:22,319 --> 01:11:24,449
We have the drugs.
We can do it right here.
957
01:11:24,530 --> 01:11:27,620
And we'll see
if… if these murders keep happening.
958
01:11:27,700 --> 01:11:30,740
If you're right, the killing ends,
and you can pull the plug on her.
959
01:11:30,828 --> 01:11:32,158
In fact, I'll do it myself.
960
01:11:32,246 --> 01:11:34,076
But if you're wrong about this,
961
01:11:34,873 --> 01:11:36,293
God, are we gonna need her.
962
01:11:36,875 --> 01:11:37,705
Jack.
963
01:11:39,003 --> 01:11:40,003
Don't do this.
964
01:11:40,587 --> 01:11:41,757
I'm begging you.
965
01:11:49,096 --> 01:11:49,926
Take it.
966
01:11:50,014 --> 01:11:51,274
You son of a bitch!
967
01:11:51,348 --> 01:11:53,518
No! You son of a bitch!
968
01:11:54,184 --> 01:11:55,644
Green light. Light her up.
969
01:12:00,524 --> 01:12:01,944
Civvies. Five o'clock.
970
01:12:05,029 --> 01:12:05,949
The hell?
971
01:12:06,030 --> 01:12:08,030
-There she is! There she is!
-Where?
972
01:12:08,115 --> 01:12:11,035
-On the ground!
-What are those dudes doing on the ground?
973
01:12:11,118 --> 01:12:12,578
-Is that blood, man?
-Shit.
974
01:12:14,371 --> 01:12:17,541
Victor-Two-Sierra,
we've got a civvy headed our way.
975
01:12:17,624 --> 01:12:20,174
-Ignore it. Just take out the girl.
976
01:12:20,252 --> 01:12:22,552
Copy that.
Ignore the civvy. Take the shot.
977
01:12:30,179 --> 01:12:31,099
Found ya.
978
01:12:37,519 --> 01:12:40,729
-Hell are you doing? Hold her steady!
-I don't know, man. Something's wrong!
979
01:12:45,319 --> 01:12:46,149
Jesus Christ.
980
01:12:56,205 --> 01:12:57,115
Holy shit!
981
01:12:57,206 --> 01:12:58,456
Shit!
982
01:13:08,384 --> 01:13:09,344
I'm losing her!
983
01:13:14,014 --> 01:13:14,934
Shit!
984
01:13:21,688 --> 01:13:25,108
-Shit!
-Shit! I can't! I can't hold it!
985
01:13:42,668 --> 01:13:44,338
-Shit! Shit! Shit!
986
01:14:33,886 --> 01:14:35,046
Eleven!
987
01:14:37,514 --> 01:14:38,564
Eleven.
988
01:14:42,519 --> 01:14:43,559
Oh, Mike.
989
01:14:51,612 --> 01:14:52,862
It's really you?
990
01:14:53,572 --> 01:14:54,532
It's me.
991
01:14:56,783 --> 01:14:57,833
-I'm here.
-Okay.
992
01:14:58,577 --> 01:14:59,657
Everyone's here.
993
01:15:13,967 --> 01:15:15,297
Shit. Shit. Shit.
994
01:15:15,886 --> 01:15:16,796
Oh shit.
995
01:15:17,429 --> 01:15:19,769
Oh shit. Oh shit. Oh shit. Shit!
996
01:15:20,682 --> 01:15:21,682
Eleven.
997
01:15:23,101 --> 01:15:24,191
You… Are you okay?
998
01:15:25,354 --> 01:15:26,814
-I'm okay.
-Okay.
999
01:15:27,940 --> 01:15:30,320
Hey, guys. We gotta go.
1000
01:15:31,527 --> 01:15:32,777
We gotta get you outta here.
1001
01:16:22,244 --> 01:16:23,254
Papa.
1002
01:16:24,788 --> 01:16:25,708
Eleven.
1003
01:16:32,004 --> 01:16:33,264
I want you to know
1004
01:16:34,339 --> 01:16:35,299
I'm proud of you.
1005
01:16:36,758 --> 01:16:37,968
So very proud.
1006
01:16:40,470 --> 01:16:41,510
You
1007
01:16:43,223 --> 01:16:44,433
are my family.
1008
01:16:49,062 --> 01:16:50,232
My child.
1009
01:17:02,534 --> 01:17:03,834
I've only ever
1010
01:17:04,703 --> 01:17:05,913
wanted to help you.
1011
01:17:07,789 --> 01:17:08,919
To protect you.
1012
01:17:13,170 --> 01:17:14,460
Everything I did,
1013
01:17:16,048 --> 01:17:17,128
I did for you.
1014
01:17:19,926 --> 01:17:21,756
I need you to understand.
1015
01:17:24,056 --> 01:17:25,966
Please tell me you understand.
1016
01:17:41,615 --> 01:17:42,615
Please.
1017
01:18:17,442 --> 01:18:18,652
Goodbye, Papa.
1018
01:19:46,490 --> 01:19:48,910
-We need to get to Hawkins.
-I know. And we will.
1019
01:19:48,992 --> 01:19:51,502
But we need to get you somewhere safe.
Gonna be people behind us.
1020
01:19:51,578 --> 01:19:53,408
No, Mike,
we need to get to Hawkins tonight.
1021
01:19:53,497 --> 01:19:55,707
We'll never make it.
That's over 2,000 miles.
1022
01:19:55,791 --> 01:19:57,001
We need to find a way.
1023
01:19:57,083 --> 01:19:59,213
If we don't, they are going to die.
1024
01:19:59,878 --> 01:20:00,958
Who's gonna die?
1025
01:20:02,672 --> 01:20:04,302
El, who's gonna die?
67032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.