All language subtitles for Stranger.Things.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,957 --> 00:00:42,077 What have you done? 2 00:00:51,509 --> 00:00:53,599 What have you done? 3 00:01:30,381 --> 00:01:31,341 All done. 4 00:01:32,884 --> 00:01:34,554 Not so bad, was it? 5 00:01:35,804 --> 00:01:36,724 See? 6 00:01:37,806 --> 00:01:39,556 There's nothing to be afraid of. 7 00:01:40,141 --> 00:01:41,431 Is there, Nancy? 8 00:01:45,021 --> 00:01:46,941 Why don't you take a seat? 9 00:01:49,943 --> 00:01:51,743 No! 10 00:01:59,744 --> 00:02:01,504 Nancy, just stay with me. Stay with me, okay? 11 00:02:01,579 --> 00:02:03,369 Whatever you guys are doing, hurry up! 12 00:02:05,041 --> 00:02:07,091 Steve says you need to hurry! 13 00:02:07,168 --> 00:02:09,668 -Yeah? No shit! -We're trying. We can't find anything. 14 00:02:09,754 --> 00:02:12,514 -What is all this shit? -What are you even looking for? 15 00:02:12,590 --> 00:02:15,970 Madonna, Blondie, Bowie, Beatles? Music! We need music! 16 00:02:16,052 --> 00:02:18,142 This is music! 17 00:02:25,687 --> 00:02:26,897 Son of a… 18 00:02:29,649 --> 00:02:30,479 God! 19 00:02:31,151 --> 00:02:32,191 Nancy. 20 00:02:38,199 --> 00:02:39,739 What are you doing? 21 00:02:41,619 --> 00:02:43,959 It's not time for you to leave. 22 00:02:51,337 --> 00:02:54,507 Now that you've seen where I've been… 23 00:02:56,134 --> 00:03:00,224 …I would like very much to show you 24 00:03:00,305 --> 00:03:02,465 where I am going. 25 00:03:10,481 --> 00:03:13,861 -Take a seat, Nancy. 26 00:03:56,736 --> 00:03:57,566 I… 27 00:03:58,529 --> 00:04:00,409 want you to tell 28 00:04:01,282 --> 00:04:02,532 Eleven. 29 00:04:04,786 --> 00:04:06,866 I want you to tell her 30 00:04:07,664 --> 00:04:10,294 everything you see. 31 00:04:15,672 --> 00:04:16,842 No! 32 00:04:18,091 --> 00:04:19,051 No! 33 00:04:20,718 --> 00:04:22,888 -Tell her… -No! 34 00:04:24,138 --> 00:04:25,388 …everything. 35 00:04:26,891 --> 00:04:27,931 No! 36 00:04:29,060 --> 00:04:30,690 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:04:30,770 --> 00:04:33,360 -It's okay. It's okay. It's okay. 38 00:04:34,565 --> 00:04:36,475 -It's okay. I'm here. 39 00:04:36,567 --> 00:04:38,607 I'm right here. 40 00:06:04,781 --> 00:06:06,201 What's going on there? 41 00:06:06,282 --> 00:06:08,622 Get the power back on! 42 00:06:10,953 --> 00:06:13,253 Tell him that the prisoners are contained... 43 00:06:13,331 --> 00:06:15,881 and that you're working on the power. 44 00:06:16,918 --> 00:06:17,998 Tell him! 45 00:06:18,086 --> 00:06:19,956 And that door there, where does it lead? 46 00:06:20,046 --> 00:06:21,166 To-- to cell block two... 47 00:06:21,672 --> 00:06:23,222 No cell blocks! 48 00:06:23,800 --> 00:06:25,590 I need a safe way out of here. 49 00:06:33,935 --> 00:06:35,555 Guess you got my message, huh? 50 00:06:36,229 --> 00:06:40,689 Oh, no, I just have always wanted to visit the Soviet Union. 51 00:06:41,234 --> 00:06:42,364 With Murray. 52 00:06:42,985 --> 00:06:44,105 You two getting along? 53 00:06:45,613 --> 00:06:48,573 He's the Starsky to my Hutch. 54 00:06:50,368 --> 00:06:51,578 I thought you were dead. 55 00:06:54,372 --> 00:06:55,542 Thought I lost you. 56 00:06:58,668 --> 00:07:00,288 I did lose you. 57 00:07:01,671 --> 00:07:03,381 For eight months. 58 00:07:06,050 --> 00:07:07,390 We had a funeral. 59 00:07:09,512 --> 00:07:10,722 Anybody show? 60 00:07:11,305 --> 00:07:12,305 Are you kidding? 61 00:07:13,182 --> 00:07:15,692 You're the hero of Hawkins. 62 00:07:17,728 --> 00:07:18,858 It's true. 63 00:07:20,231 --> 00:07:24,111 Yeah, I always felt I'd be easier to like when I was dead. 64 00:07:28,364 --> 00:07:29,324 How about El? 65 00:07:29,949 --> 00:07:31,279 She's good. 66 00:07:34,036 --> 00:07:35,616 She misses her dad. 67 00:07:37,206 --> 00:07:38,366 We all do. 68 00:07:40,126 --> 00:07:42,036 Uh, I hate to interrupt, 69 00:07:42,128 --> 00:07:45,008 but apparently, they can climb too. 70 00:07:50,219 --> 00:07:52,139 Lower your weapons. 71 00:07:52,221 --> 00:07:53,811 Lower your weapons! 72 00:07:53,890 --> 00:07:56,180 Don't shoot! 73 00:08:01,814 --> 00:08:03,404 Stop! 74 00:08:08,946 --> 00:08:09,986 The hell is that? 75 00:08:10,072 --> 00:08:13,452 Please tell me they don't have another one of those things. 76 00:08:25,546 --> 00:08:26,916 You can't go in there! 77 00:08:27,006 --> 00:08:28,006 It's dangerous! 78 00:08:29,800 --> 00:08:31,220 It's dangerous! 79 00:09:53,050 --> 00:09:54,680 Oh my God. 80 00:10:10,901 --> 00:10:12,531 The hell are they doing? 81 00:10:46,228 --> 00:10:47,308 Hey. 82 00:10:48,439 --> 00:10:49,479 Found something. 83 00:10:59,867 --> 00:11:03,287 -Think this'll lead us outta here? -I give it a hundred to one odds. 84 00:11:19,178 --> 00:11:21,388 And one, two, three. 85 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 And one, two, three. 86 00:11:26,310 --> 00:11:27,190 Again. 87 00:11:27,269 --> 00:11:29,309 -One, two, three. 88 00:11:35,861 --> 00:11:37,991 Pulse is dropping. One-fifty now. BP's 160… 89 00:11:43,536 --> 00:11:44,496 How do you feel? 90 00:11:45,538 --> 00:11:46,868 Can you hear us? 91 00:11:48,457 --> 00:11:50,287 Eleven. Can you hear us? 92 00:11:56,048 --> 00:11:57,298 No, leave her. 93 00:11:58,759 --> 00:12:00,089 Hi, Jane. 94 00:14:31,829 --> 00:14:35,249 Holy shit, dude. Check it out. 95 00:14:35,332 --> 00:14:38,382 I didn't know they expanded into Nevada. 96 00:14:40,546 --> 00:14:41,836 Watch out, Domino's. 97 00:14:42,506 --> 00:14:44,716 Your dominoes are gonna fall. 98 00:14:47,094 --> 00:14:48,474 How far is Nina from Vegas? 99 00:14:48,554 --> 00:14:49,564 From Vegas? 100 00:14:49,638 --> 00:14:52,218 Um, as long as Suzie's coordinates are right, 101 00:14:52,308 --> 00:14:54,098 about another 90 miles. Why? 102 00:14:54,184 --> 00:14:57,654 Well, once we save her, El, we should stop on the way back. 103 00:14:57,730 --> 00:15:01,190 El could make us, like, super rich, and we'd never have to work. 104 00:15:01,275 --> 00:15:05,025 We could just play D&D and Nintendo for the rest of our lives. 105 00:15:05,112 --> 00:15:06,822 Yeah. Totally. 106 00:15:10,784 --> 00:15:12,584 We're gonna make it, Mike. She's gonna be okay. 107 00:15:12,661 --> 00:15:14,501 Yeah, I know. I… I know she is. 108 00:15:16,040 --> 00:15:18,250 But… But what if after all this is over, she… 109 00:15:20,002 --> 00:15:21,632 sh… she doesn't need me anymore? 110 00:15:21,712 --> 00:15:23,512 No, o… of course she'll still need you. 111 00:15:23,589 --> 00:15:25,129 She'll always need you, Mike. 112 00:15:25,215 --> 00:15:26,925 I keep telling myself that, but I… 113 00:15:28,093 --> 00:15:29,303 I don't believe it. 114 00:15:29,386 --> 00:15:31,886 I mean, she's special. 115 00:15:32,389 --> 00:15:33,469 She was born special. 116 00:15:33,557 --> 00:15:36,137 Maybe I was one of the first people to realize that. 117 00:15:36,936 --> 00:15:39,476 But the truth is, when I stumbled on her in the woods, 118 00:15:39,563 --> 00:15:40,983 she just needed someone. 119 00:15:41,065 --> 00:15:44,565 It's not fate. It's… It's not destiny. It's just simple dumb luck. 120 00:15:44,652 --> 00:15:47,282 And one day she's gonna realize I'm just some random nerd 121 00:15:47,363 --> 00:15:49,453 that got lucky that Superman landed on his doorstep. 122 00:15:49,531 --> 00:15:51,411 I mean, at least Lois Lane 123 00:15:51,492 --> 00:15:53,912 is an ace reporter for the Daily Planet, right? But… 124 00:15:56,246 --> 00:15:57,286 -Sorry. -No. 125 00:15:57,373 --> 00:16:00,383 No, i… it's so stupid, given everything that's going on. 126 00:16:00,459 --> 00:16:02,749 It's just… I… I don't know, I just… 127 00:16:03,087 --> 00:16:04,047 Uh… 128 00:16:04,129 --> 00:16:05,629 You're scared of losing her. 129 00:16:08,467 --> 00:16:10,257 Can I show you something? 130 00:16:31,115 --> 00:16:32,195 This is amazing. 131 00:16:33,117 --> 00:16:34,157 Did you paint this? 132 00:16:34,952 --> 00:16:36,702 Yeah. Yeah. I mean… 133 00:16:36,787 --> 00:16:39,037 I mean… I mean, El asked me to. 134 00:16:39,123 --> 00:16:42,463 She commissioned it, basically. I mean, she told me what to draw. 135 00:16:42,543 --> 00:16:44,253 Anyway, my point is, 136 00:16:45,212 --> 00:16:46,552 see how you're leading us here? 137 00:16:46,630 --> 00:16:48,840 You're guiding the whole party, inspiring us. 138 00:16:48,924 --> 00:16:50,434 That… That's what you do. 139 00:16:50,509 --> 00:16:53,009 And see your coat of arms here? It's a heart. 140 00:16:53,095 --> 00:16:54,555 And I know it's sort of on the nose, 141 00:16:54,638 --> 00:16:57,058 but that's what holds this party together. Heart. 142 00:16:57,141 --> 00:17:01,151 Because, I mean, without heart, we'd all fall apart. 143 00:17:01,770 --> 00:17:03,940 Even El. Especially El. 144 00:17:05,649 --> 00:17:10,199 These past few months, she's been so lost without you. 145 00:17:10,279 --> 00:17:14,279 It's just, she's so different from other people, and… 146 00:17:14,992 --> 00:17:17,952 …when you're… when you're different, 147 00:17:18,037 --> 00:17:19,457 sometimes… 148 00:17:19,538 --> 00:17:21,998 …you feel like a mistake. 149 00:17:23,417 --> 00:17:26,167 But you make her feel like she's not a mistake at all. 150 00:17:26,253 --> 00:17:28,173 Like she's better for being different. 151 00:17:28,255 --> 00:17:29,875 And that gives her the courage to fight on. 152 00:17:29,965 --> 00:17:31,465 If she was mean to you 153 00:17:31,550 --> 00:17:33,720 or she seemed like she was pushing you away, 154 00:17:33,802 --> 00:17:36,812 it's because she's scared of losing you, like you're scared of losing her. 155 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 And if she was going to lose you, 156 00:17:38,682 --> 00:17:40,852 I… I think she'd rather just get it over with quick. 157 00:17:40,934 --> 00:17:42,354 Like ripping off a Band-Aid. 158 00:17:43,687 --> 00:17:45,857 So, yeah, El needs you, Mike. 159 00:17:45,939 --> 00:17:47,439 And she always will. 160 00:17:49,026 --> 00:17:50,186 Yeah? 161 00:17:51,111 --> 00:17:51,951 Yeah. 162 00:18:54,967 --> 00:18:56,467 After the attack, 163 00:18:56,552 --> 00:18:57,852 you fell into a coma. 164 00:18:58,971 --> 00:19:02,391 Like One, you had pushed yourself beyond your limit. 165 00:19:03,892 --> 00:19:05,852 And it very nearly destroyed you. 166 00:19:07,354 --> 00:19:09,524 But that is where your similarities ended. 167 00:19:11,024 --> 00:19:12,734 What you displayed that day 168 00:19:13,652 --> 00:19:15,572 was beyond anything I'd ever imagined. 169 00:19:16,738 --> 00:19:18,818 A potential I'd only dreamed of. 170 00:19:24,872 --> 00:19:26,042 But when you awoke, 171 00:19:27,541 --> 00:19:28,961 something had been lost. 172 00:19:30,043 --> 00:19:31,133 Your memories, 173 00:19:31,670 --> 00:19:34,760 along with whatever else you'd found within yourself that day. 174 00:19:35,841 --> 00:19:38,181 But I knew then, just as I knew today, 175 00:19:38,260 --> 00:19:40,260 that your powers had not been lost. 176 00:19:40,345 --> 00:19:43,015 They just needed a spark. 177 00:19:45,309 --> 00:19:46,439 But that day, 178 00:19:47,352 --> 00:19:49,022 you awakened something else. 179 00:19:49,104 --> 00:19:51,154 A doorway to another world. 180 00:19:54,860 --> 00:19:56,990 I always thought that Henry was out there, 181 00:19:57,696 --> 00:19:59,236 hiding in the darkness. 182 00:20:00,991 --> 00:20:04,201 I didn't know for sure, not beyond a feeling. 183 00:20:05,954 --> 00:20:06,914 Until now. 184 00:20:09,291 --> 00:20:13,001 He's claimed three victims so far, and when I saw the eyes, 185 00:20:13,795 --> 00:20:15,585 I knew… I knew that was him. 186 00:20:16,340 --> 00:20:19,680 He was sending us a message, letting us know he's back. 187 00:20:21,345 --> 00:20:22,965 That's when I came to see you. 188 00:20:28,936 --> 00:20:30,096 My friends. 189 00:20:30,687 --> 00:20:32,767 Well, we… we haven't risked contact, 190 00:20:32,856 --> 00:20:34,726 but, as far as we know, 191 00:20:34,816 --> 00:20:36,646 they're… they're all safe. 192 00:20:37,861 --> 00:20:39,951 But I'm not gonna lie to you, Eleven. 193 00:20:40,948 --> 00:20:42,448 Your friends are in terrible danger. 194 00:20:43,242 --> 00:20:44,952 With each victim he takes, 195 00:20:45,035 --> 00:20:45,945 Henry is… 196 00:20:47,246 --> 00:20:51,036 chiseling away at the barrier that exists between our two worlds. 197 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 "Chiseling"? 198 00:20:53,335 --> 00:20:54,835 Imagine, if you will, 199 00:20:54,920 --> 00:20:57,170 the barrier between our worlds is a… 200 00:20:58,006 --> 00:20:59,126 concrete dam. 201 00:21:00,759 --> 00:21:03,599 Henry is putting cracks in this dam. 202 00:21:04,930 --> 00:21:06,350 Cracks in dams 203 00:21:06,431 --> 00:21:07,601 create pressure. 204 00:21:08,600 --> 00:21:09,850 Left unchecked, 205 00:21:10,894 --> 00:21:12,354 the pressure will build. 206 00:21:13,063 --> 00:21:14,363 And build. 207 00:21:14,439 --> 00:21:17,029 And eventually, it will reach a breaking point. 208 00:21:18,360 --> 00:21:19,650 And the dam will burst. 209 00:21:21,154 --> 00:21:22,494 And when that happens, 210 00:21:23,782 --> 00:21:25,082 Hawkins will fall. 211 00:21:31,873 --> 00:21:34,003 Well, that went very well, I thought. 212 00:21:34,084 --> 00:21:37,174 You eased her into it, nice and gentle, just like we talked about. 213 00:21:37,254 --> 00:21:38,554 Not ominous at all. 214 00:22:20,756 --> 00:22:22,416 He showed me 215 00:22:23,216 --> 00:22:25,716 things that haven't happened yet. 216 00:22:27,429 --> 00:22:29,509 The most awful things. 217 00:22:33,143 --> 00:22:34,193 I saw 218 00:22:35,020 --> 00:22:36,520 a dark cloud 219 00:22:37,356 --> 00:22:39,106 spreading over Hawkins. 220 00:22:39,858 --> 00:22:41,688 Downtown on fire. 221 00:22:43,070 --> 00:22:44,490 Dead soldiers. 222 00:22:46,740 --> 00:22:47,660 And this… 223 00:22:49,159 --> 00:22:51,369 giant creature 224 00:22:52,162 --> 00:22:55,422 with… a gaping mouth. 225 00:22:55,499 --> 00:22:57,289 And this creature wasn't alone. 226 00:22:58,251 --> 00:23:00,421 There were so many monsters. 227 00:23:02,339 --> 00:23:03,339 An army. 228 00:23:04,841 --> 00:23:07,261 And they were coming into Hawkins. 229 00:23:08,261 --> 00:23:09,761 Into our neighborhoods. 230 00:23:11,264 --> 00:23:12,224 Our homes. 231 00:23:13,225 --> 00:23:14,095 And then… 232 00:23:16,186 --> 00:23:18,186 he showed me my mom. 233 00:23:20,148 --> 00:23:21,188 And Holly. 234 00:23:22,984 --> 00:23:23,864 Mike. 235 00:23:25,320 --> 00:23:26,150 And they… 236 00:23:28,365 --> 00:23:29,445 they were all… 237 00:23:34,746 --> 00:23:38,456 Okay, but… he's just trying to scare you, Nance. 238 00:23:39,376 --> 00:23:40,376 Right? I mean… 239 00:23:41,670 --> 00:23:42,800 I mean, it's not real. 240 00:23:42,879 --> 00:23:43,919 Not yet. 241 00:23:46,174 --> 00:23:49,144 But there… there was something else. 242 00:23:50,595 --> 00:23:52,635 He showed me gates. 243 00:23:54,266 --> 00:23:55,806 Four gates. 244 00:23:56,977 --> 00:23:59,057 Spreading across Hawkins. 245 00:23:59,688 --> 00:24:03,858 And these gates, they looked like the one outside of Eddie's trailer, 246 00:24:03,942 --> 00:24:06,532 but… they didn't stop growing. 247 00:24:06,611 --> 00:24:09,451 And this wasn't the Upside Down Hawkins. 248 00:24:10,240 --> 00:24:12,030 This was our Hawkins. 249 00:24:14,035 --> 00:24:14,945 Our home. 250 00:24:17,789 --> 00:24:18,999 Four chimes. 251 00:24:21,126 --> 00:24:21,956 Vecna's clock. 252 00:24:23,753 --> 00:24:25,423 It always chimes four times. 253 00:24:27,591 --> 00:24:28,431 Four exactly. 254 00:24:29,759 --> 00:24:30,889 I heard them too. 255 00:24:36,308 --> 00:24:38,438 He's been telling us his plan this whole time. 256 00:24:39,186 --> 00:24:40,476 Four kills. 257 00:24:41,771 --> 00:24:42,981 Four gates. 258 00:24:46,776 --> 00:24:48,066 End of the world. 259 00:24:48,153 --> 00:24:49,363 If that's true… 260 00:24:51,490 --> 00:24:52,870 he's only one kill away. 261 00:24:52,949 --> 00:24:55,789 Oh Jesus Christ. Jesus Christ. 262 00:24:55,869 --> 00:24:57,249 Try 'em again. Try 'em again. 263 00:25:10,509 --> 00:25:11,969 -Anything? -No. 264 00:25:12,052 --> 00:25:13,762 Rang a few times, then went to busy signal. 265 00:25:13,845 --> 00:25:15,595 Maybe you punched it wrong. Try again. 266 00:25:15,680 --> 00:25:18,230 -I didn't punch it in wrong. -Well, I don't know. 267 00:25:18,308 --> 00:25:20,058 I think she knows how to use a phone. 268 00:25:20,143 --> 00:25:22,403 I'm just saying, she could've typed it in wrong. 269 00:25:25,815 --> 00:25:28,105 -Same shit. -How is that possible? 270 00:25:28,193 --> 00:25:30,863 Joyce has this telemarketer job. Always on the phone. 271 00:25:30,946 --> 00:25:32,316 Mike won't stop whining about it. 272 00:25:32,405 --> 00:25:35,775 Yeah, but this phone's been busy for, what, three days now? 273 00:25:36,284 --> 00:25:37,374 That's not Joyce. 274 00:25:37,869 --> 00:25:39,749 No way. Something's wrong. 275 00:25:40,705 --> 00:25:41,915 She's right. 276 00:25:41,998 --> 00:25:44,748 It can't be just coincidence. It can't be. 277 00:25:45,752 --> 00:25:49,172 Whatever's happening in Lenora is connected to all of this. 278 00:25:49,256 --> 00:25:50,256 I'm sure of it. 279 00:25:53,134 --> 00:25:54,684 But Vecna can't hurt them. 280 00:25:56,805 --> 00:25:58,265 Not if he's dead. 281 00:25:58,348 --> 00:26:01,348 We have to go back in there. Back to the Upside Down. 282 00:26:01,434 --> 00:26:03,194 -Whoa, no, no, no. What? -Nope. 283 00:26:03,270 --> 00:26:05,650 -Let's think this through. -What is there to think through? 284 00:26:05,730 --> 00:26:08,530 -We barely made it out of there. -Yeah, because we weren't prepared. 285 00:26:08,608 --> 00:26:11,948 But this time, we will be. We'll get weapons and protection. 286 00:26:12,028 --> 00:26:15,068 We'll go through the gate, we'll find his lair, and we'll kill him. 287 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 Or he'll kill us. 288 00:26:16,449 --> 00:26:19,449 The only reason you survived is because he wanted you to. 289 00:26:19,536 --> 00:26:22,206 -He's not scared of us. -And for good reason. 290 00:26:22,289 --> 00:26:25,459 We were wrong about Vecna. Henry. One. 291 00:26:25,542 --> 00:26:26,962 Sorry, what are we calling him now? 292 00:26:27,043 --> 00:26:28,133 -One. -Vecna. 293 00:26:28,211 --> 00:26:29,421 -Henry. -Right. 294 00:26:29,504 --> 00:26:31,974 We've learned something new about Vecna/Henry/One. 295 00:26:32,048 --> 00:26:33,258 He's a number like Eleven, 296 00:26:33,341 --> 00:26:36,641 only a sick, evil, male, child-murdering version of her with really bad skin. 297 00:26:36,720 --> 00:26:39,350 But my… my point is, he's super powerful. 298 00:26:39,431 --> 00:26:42,391 Could turn us inside out with a snap of his fingers. It's not a fair fight. 299 00:26:42,475 --> 00:26:43,975 Then why fight fair? 300 00:26:44,060 --> 00:26:47,400 You're right. He's like Eleven. But that gives us an upper hand. 301 00:26:47,480 --> 00:26:49,150 We know Eleven's strengths. 302 00:26:49,232 --> 00:26:51,282 And weaknesses. 303 00:26:51,359 --> 00:26:52,689 Weaknesses? 304 00:26:52,777 --> 00:26:54,237 When El remote-travels, 305 00:26:54,321 --> 00:26:58,031 she goes into this sort of trance-like state. 306 00:26:58,116 --> 00:26:59,406 I bet the same is true of Vecna. 307 00:26:59,492 --> 00:27:01,622 That would explain what he was doing in that attic. 308 00:27:01,703 --> 00:27:04,083 Exactly. When he attacks his next victim, 309 00:27:04,164 --> 00:27:07,634 I'll bet you he's back in that attic, physical body defenseless. 310 00:27:07,709 --> 00:27:09,789 Defenseless? What about the army of bats? 311 00:27:09,878 --> 00:27:12,128 True. We'll have to find a way past them. 312 00:27:12,213 --> 00:27:13,423 Distract them somehow. 313 00:27:13,506 --> 00:27:15,966 -And, uh, how do we do that, exactly? -No idea. 314 00:27:16,051 --> 00:27:17,761 But once they're gone, 315 00:27:17,844 --> 00:27:19,264 he doesn't stand a chance. 316 00:27:19,346 --> 00:27:22,306 It'll be like slaying sleeping Dracula in his coffin. 317 00:27:22,390 --> 00:27:23,980 That all sounds good in theory, 318 00:27:24,059 --> 00:27:26,059 but there is no pattern to Vecna's killings. 319 00:27:26,144 --> 00:27:27,654 Not one that I can decipher. 320 00:27:27,729 --> 00:27:29,809 We don't know when he's going to attack next. 321 00:27:29,898 --> 00:27:32,688 -Don't even know who he's going to attack. -Yeah, we do. 322 00:27:33,318 --> 00:27:34,778 I can still feel him. 323 00:27:34,861 --> 00:27:37,111 -I'm still marked. 324 00:27:38,448 --> 00:27:39,448 Cursed. 325 00:27:41,409 --> 00:27:42,659 I ditch Kate Bush, 326 00:27:43,578 --> 00:27:44,868 I draw his focus back to me. 327 00:27:44,954 --> 00:27:46,124 Max. 328 00:27:47,290 --> 00:27:48,210 You can't. 329 00:27:48,833 --> 00:27:50,133 He'll kill you. 330 00:27:50,710 --> 00:27:51,960 I survived before. 331 00:27:54,547 --> 00:27:55,627 I can survive again. 332 00:27:57,092 --> 00:28:01,552 I just need to keep him busy long enough so that you guys can get into that attic. 333 00:28:01,638 --> 00:28:04,058 Then you can chop his head off. 334 00:28:04,849 --> 00:28:08,139 Stab him in the heart. Blow him up with some explosive Dustin cooks up. 335 00:28:08,228 --> 00:28:11,478 I honestly don't care how you put this asshole in his grave. 336 00:28:11,564 --> 00:28:12,404 Just… 337 00:28:14,943 --> 00:28:15,993 …whatever it is… 338 00:28:18,321 --> 00:28:19,281 whatever you do… 339 00:28:22,992 --> 00:28:23,992 try not to miss. 340 00:29:58,254 --> 00:29:59,304 Bam. 341 00:29:59,380 --> 00:30:00,300 Durak. 342 00:30:00,381 --> 00:30:01,841 Son of a bitch! 343 00:30:26,950 --> 00:30:29,160 Sayonara! 344 00:30:35,500 --> 00:30:37,170 Oh God! Oh God! 345 00:30:44,384 --> 00:30:46,054 Son of a bitch! 346 00:30:51,558 --> 00:30:53,098 -You okay? All right? -Yeah. 347 00:30:53,184 --> 00:30:55,984 -You okay? -Okay? I'm great! Whoo! 348 00:30:56,604 --> 00:31:00,734 Oh, nothing like a little prison escape to get your day started, am I right? 349 00:31:00,817 --> 00:31:02,147 We're not out of the woods yet. 350 00:31:02,235 --> 00:31:05,355 My people do not take kindly to escapes. They'll be hunting us. 351 00:31:05,446 --> 00:31:09,116 Yeah, well, we aren't exactly planning on sticking around. 352 00:31:10,034 --> 00:31:13,874 -Where's the plane you came in on? -That plane? Um, that crashed. 353 00:31:15,540 --> 00:31:16,960 -Crashed? -His fault. 354 00:31:17,041 --> 00:31:19,041 -A word of warning. 355 00:31:19,127 --> 00:31:23,087 That man is more slippery than an eel dipped in baby oil. 356 00:31:23,172 --> 00:31:24,842 I wouldn't trust a word out of his mouth. 357 00:31:24,924 --> 00:31:27,434 My tongue. My tongue! 358 00:31:27,510 --> 00:31:28,890 I… I can't feel my tongue. 359 00:31:28,970 --> 00:31:31,600 We need to get out of here, back to the States. 360 00:31:31,681 --> 00:31:33,851 Can you get us to another plane? 361 00:31:33,933 --> 00:31:34,893 Now? 362 00:31:34,976 --> 00:31:36,686 You're asking for Yuri's help 363 00:31:36,769 --> 00:31:39,689 after dragging him through miles of shit tunnel? 364 00:31:39,772 --> 00:31:43,282 I could have told you we are going wrong way hours ago. 365 00:31:43,359 --> 00:31:44,689 You Neanderthal-- 366 00:31:44,777 --> 00:31:47,237 Watch your mouth, or I am gonna take this, 367 00:31:47,322 --> 00:31:49,782 I'm gonna rub it along the bottom of my shoe, 368 00:31:49,866 --> 00:31:53,326 and I'm gonna jam it down your throat. 369 00:31:53,411 --> 00:31:54,871 Well, go ahead! 370 00:31:54,954 --> 00:31:57,964 But then you'll never make it out of my country alive. 371 00:31:58,041 --> 00:31:59,581 So you can get us out. 372 00:31:59,667 --> 00:32:02,497 For a glass of water and hot steam bath 373 00:32:03,338 --> 00:32:06,338 and five-inch stack of American dollars, 374 00:32:06,424 --> 00:32:10,054 -Yuri will fly you to moon. 375 00:32:10,136 --> 00:32:12,806 You make another demand, you double-crossing mudak, 376 00:32:13,681 --> 00:32:15,771 I'll decorate the roof of this van with your brains. 377 00:32:15,850 --> 00:32:19,150 Why so angry, comrade? 378 00:32:19,228 --> 00:32:21,688 Rough couple of days for you, I'm sure. 379 00:32:22,273 --> 00:32:23,943 But now you are free. 380 00:32:24,025 --> 00:32:27,065 Everything works out. Happy ending for everybody. 381 00:32:27,570 --> 00:32:28,400 No? 382 00:32:28,488 --> 00:32:33,698 For you, that will very much depend on how you answer. Comrade. 383 00:32:34,285 --> 00:32:36,285 Will you take us to America? 384 00:32:36,371 --> 00:32:37,461 Yes? 385 00:32:40,917 --> 00:32:41,787 Or no? 386 00:32:50,134 --> 00:32:52,304 Check this out. The War Zone. 387 00:32:53,137 --> 00:32:54,467 I've been there once. 388 00:32:54,555 --> 00:32:55,425 It's huge. 389 00:32:55,515 --> 00:32:58,225 They got everything you need for, uh… 390 00:32:58,768 --> 00:33:00,728 well, killing things, basically. 391 00:33:00,812 --> 00:33:02,522 You think fake Rambo has enough guns there? 392 00:33:02,605 --> 00:33:05,185 Is that a grenade? I mean, how is any of this legal? 393 00:33:05,274 --> 00:33:07,244 Well, lucky for us it is, so… 394 00:33:07,318 --> 00:33:10,198 This… This place is just far enough outside of Hawkins. 395 00:33:10,279 --> 00:33:12,319 As long as we steer clear of main roads, 396 00:33:12,407 --> 00:33:15,737 we oughta be able to avoid cops and, uh, angry hicks. 397 00:33:15,827 --> 00:33:17,747 If we're trying to avoid angry hicks, 398 00:33:17,829 --> 00:33:20,579 maybe we shouldn't go to some store called the War Zone. 399 00:33:20,665 --> 00:33:23,415 Normally, I'd agree, but we need the weapons. 400 00:33:23,501 --> 00:33:25,841 -So I think it's worth the risk. -Me too. 401 00:33:25,920 --> 00:33:29,010 But is it worth the time? It'll take all day to bike there and back. 402 00:33:29,090 --> 00:33:32,050 -Who said anything about bikes? -You got some car we don't know about? 403 00:33:32,135 --> 00:33:34,635 It's not exactly a car, Steve. 404 00:33:35,346 --> 00:33:36,346 And it's not exactly mine, 405 00:33:36,431 --> 00:33:38,811 but, uh… it'll do. 406 00:33:39,809 --> 00:33:44,649 Hey, Red, uh, you got a ski mask or a bandanna, something like that? 407 00:34:22,727 --> 00:34:24,057 That was suffocating. 408 00:34:25,688 --> 00:34:26,558 Go! Come on. 409 00:34:39,494 --> 00:34:41,254 Where'd you learn how to do this? 410 00:34:41,329 --> 00:34:45,249 Well, when the other dads were teaching their kids how to fish or play ball, 411 00:34:45,333 --> 00:34:47,923 my old man was teaching me how to hot-wire. 412 00:34:48,002 --> 00:34:52,342 Now, I swore to myself I wouldn't wind up like he did, 413 00:34:52,423 --> 00:34:55,053 but now I'm wanted for murder, 414 00:34:55,134 --> 00:34:56,934 and soon, grand theft auto. 415 00:34:57,011 --> 00:34:59,851 So, uh, I'm really living up to that Munson name. 416 00:34:59,931 --> 00:35:03,231 Eddie, I'm not sure I love the idea of you driving. 417 00:35:03,309 --> 00:35:06,519 Oh, I'm just starting this sucker. Harrington's got her. 418 00:35:06,604 --> 00:35:07,864 Don't ya, big boy? 419 00:35:11,359 --> 00:35:12,649 What the hell? 420 00:35:12,735 --> 00:35:14,275 Hey! Open this door! 421 00:35:14,362 --> 00:35:17,162 -Hey! -They locked the door! 422 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 Shit! Go. 423 00:35:19,367 --> 00:35:21,867 It's just a car. Everybody, hang on to something! 424 00:35:21,953 --> 00:35:23,453 Oh my God! Let's go! Let's go! 425 00:35:23,538 --> 00:35:25,498 Drive, Steve! Drive! 426 00:35:25,581 --> 00:35:26,791 Go, go, go! 427 00:35:31,337 --> 00:35:33,417 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 428 00:35:33,506 --> 00:35:34,876 Shit, they look pissed. 429 00:35:34,966 --> 00:35:38,176 It's not every day you lose your house and car in one fell swoop. 430 00:35:40,096 --> 00:35:41,306 Hold on! Hold on! 431 00:35:46,936 --> 00:35:47,936 Them! 432 00:35:48,020 --> 00:35:50,270 Stop 'em! God bless it! 433 00:35:50,356 --> 00:35:51,606 Okay. 434 00:36:18,259 --> 00:36:21,139 My friends. I saw them. You told me they were safe. 435 00:36:21,220 --> 00:36:23,760 -They are not safe. -Whoa, whoa, whoa, okay. 436 00:36:23,848 --> 00:36:25,848 Uh, just give us a second, please. 437 00:36:26,767 --> 00:36:27,597 Please. 438 00:36:28,978 --> 00:36:31,148 Okay, okay, first… first things first. 439 00:36:31,230 --> 00:36:33,940 We're not gonna let anything happen to your friends, okay, kiddo? 440 00:36:34,025 --> 00:36:35,985 I will personally make sure of that. 441 00:36:36,569 --> 00:36:38,699 Did… Did you see where they were? 442 00:36:39,530 --> 00:36:41,530 They were at… They were at Max's house. 443 00:36:41,616 --> 00:36:43,366 They're planning to kill him. 444 00:36:43,451 --> 00:36:44,491 To kill Henry. 445 00:36:44,577 --> 00:36:46,577 -Okay. Okay. 446 00:36:47,413 --> 00:36:49,463 This… Does this Max have a last name? 447 00:36:50,166 --> 00:36:52,126 Max… Max Mayfield. 448 00:36:52,210 --> 00:36:54,050 Okay. So here's what's gonna happen. 449 00:36:54,128 --> 00:36:58,088 I have people in Hawkins, and I'm gonna send some to Max Mayfield. 450 00:36:58,174 --> 00:36:59,934 -And they will stop him-- -Her. 451 00:37:00,009 --> 00:37:02,299 Stop her. And the rest of them 452 00:37:02,386 --> 00:37:04,846 from whatever foolish, although well-intentioned, mission 453 00:37:04,931 --> 00:37:06,221 that they're attempting, alright? 454 00:37:06,307 --> 00:37:08,677 No. No, do not send your men. 455 00:37:08,768 --> 00:37:09,688 Send me. 456 00:37:09,769 --> 00:37:13,059 Your friends are not prepared for this fight, Eleven. 457 00:37:14,357 --> 00:37:15,357 And neither are you. 458 00:37:17,151 --> 00:37:18,531 You must understand, 459 00:37:18,611 --> 00:37:21,361 when One kills, he doesn't simply kill. 460 00:37:21,989 --> 00:37:23,199 He consumes. 461 00:37:24,158 --> 00:37:26,078 He takes everything from his victims. 462 00:37:26,160 --> 00:37:28,790 Everything they are and everything they ever will be. 463 00:37:29,288 --> 00:37:31,418 Their memories, their abilities. 464 00:37:32,750 --> 00:37:36,750 And we do not know where he's been these lost years. 465 00:37:37,546 --> 00:37:40,006 But if he has survived this long, 466 00:37:40,091 --> 00:37:41,011 we can only assume 467 00:37:41,092 --> 00:37:43,592 that he has grown in strength. 468 00:37:45,429 --> 00:37:46,929 To underestimate him, 469 00:37:47,431 --> 00:37:48,851 to act rashly, 470 00:37:49,433 --> 00:37:50,693 would be very dangerous. 471 00:37:54,313 --> 00:37:56,573 I don't want to upset you, Eleven. 472 00:37:56,649 --> 00:37:59,439 What you've accomplished is nothing short of a miracle. 473 00:38:01,862 --> 00:38:03,452 You came to me broken. 474 00:38:04,323 --> 00:38:06,283 And you've learned to walk again. 475 00:38:06,993 --> 00:38:08,793 But if you want to stop One, 476 00:38:09,287 --> 00:38:11,617 you will need to do more than walk. 477 00:38:11,706 --> 00:38:13,496 You will need to do more than run. 478 00:38:15,001 --> 00:38:16,541 You will need to fly. 479 00:38:17,712 --> 00:38:19,012 And you're not ready. 480 00:38:20,840 --> 00:38:22,430 My friends need me. 481 00:38:24,302 --> 00:38:26,142 I've stopped him once. I will again. 482 00:38:26,220 --> 00:38:28,010 I'm sorry. You can't. 483 00:38:28,514 --> 00:38:29,644 It's impossible. 484 00:38:29,724 --> 00:38:30,774 Nothing's impossible. 485 00:38:32,184 --> 00:38:35,984 I can call Stinson. She's got connections at Nellis. That's two hours away. 486 00:38:36,063 --> 00:38:39,033 And if we hustle, I'll bet we can be in Hawkins before nightfall. 487 00:38:39,108 --> 00:38:40,528 That would be a grave mistake. 488 00:38:40,609 --> 00:38:42,859 Waiting would be an even greater mistake. 489 00:38:42,945 --> 00:38:44,275 What if One makes his move 490 00:38:44,363 --> 00:38:46,493 before we've had a chance to throw a punch? 491 00:38:46,574 --> 00:38:48,124 Then what is the point of all this? 492 00:38:48,200 --> 00:38:50,200 That's a risk we're going to have to take. 493 00:38:51,245 --> 00:38:53,405 We pushed her before and look what happened. 494 00:38:53,497 --> 00:38:56,957 She lifted a 10,000-pound tank into the goddamn air. 495 00:38:57,043 --> 00:38:58,923 You don't understand what he's capable of! 496 00:38:59,003 --> 00:39:01,883 Maybe you're right. Or maybe you are overestimating him. 497 00:39:01,964 --> 00:39:05,514 Either way, doesn't matter because this is not our choice. 498 00:39:05,593 --> 00:39:07,683 We agreed this was not gonna be a prison. 499 00:39:07,762 --> 00:39:09,012 We'll show her what this is, 500 00:39:09,096 --> 00:39:10,426 what we can offer, 501 00:39:10,514 --> 00:39:14,024 and then it is her choice whether she wants to stay or go. 502 00:39:14,101 --> 00:39:15,021 Right, Doc? 503 00:39:16,312 --> 00:39:17,902 You may not agree with it, 504 00:39:17,980 --> 00:39:20,780 but here she is, standing before us, 505 00:39:21,567 --> 00:39:22,607 making a choice. 506 00:39:24,278 --> 00:39:26,278 You're sure you wanna do this? 507 00:39:29,533 --> 00:39:32,583 Okay. Pack your things, say your goodbyes. 508 00:40:02,858 --> 00:40:05,858 -How's it handle? -Not half bad. 509 00:40:06,695 --> 00:40:08,355 Considering that this is a… 510 00:40:09,698 --> 00:40:10,698 house. 511 00:40:15,955 --> 00:40:16,995 Yeah, it's… 512 00:40:18,040 --> 00:40:20,710 it's silly, but I… I've actually… 513 00:40:21,794 --> 00:40:25,764 I always had this dream that I'd have this really… really big family. 514 00:40:25,840 --> 00:40:27,340 I'm talking, like, uh, 515 00:40:27,425 --> 00:40:29,085 a full brood of Harringtons. 516 00:40:29,176 --> 00:40:30,716 Like, five, six kids. 517 00:40:30,803 --> 00:40:32,813 -Six? -Yeah. Six little nuggets. 518 00:40:32,888 --> 00:40:34,518 Three girls, three boys. 519 00:40:36,225 --> 00:40:40,055 And… and every summer, I figured all of us Harringtons, 520 00:40:40,146 --> 00:40:43,976 we would pack into something like this 521 00:40:44,066 --> 00:40:47,186 and… just see the country. 522 00:40:48,070 --> 00:40:50,610 You know, the Rockies, Grand Canyon, 523 00:40:50,698 --> 00:40:52,488 maybe Yellowstone. 524 00:40:53,742 --> 00:40:57,872 End up in some beachside town in California. 525 00:40:57,955 --> 00:41:00,115 Spend a week parked in the sand. 526 00:41:03,002 --> 00:41:04,382 Learn how to surf or something. 527 00:41:06,130 --> 00:41:08,010 That sounds nice. 528 00:41:10,050 --> 00:41:10,890 Yeah? 529 00:41:11,469 --> 00:41:12,339 Yeah. 530 00:41:15,389 --> 00:41:18,139 Well, uh, except for the six-kid part. 531 00:41:18,225 --> 00:41:21,145 That sounds like a total nightmare. 532 00:41:21,228 --> 00:41:23,188 If only I had some practice. 533 00:41:24,398 --> 00:41:25,438 All right. Fair. 534 00:41:25,941 --> 00:41:27,691 That's fair. 535 00:41:43,918 --> 00:41:44,838 Hey. 536 00:41:49,131 --> 00:41:50,381 So I've been thinking, 537 00:41:50,466 --> 00:41:54,296 two of the three of Vecna's victims were seeing Ms. Kelley, right? 538 00:41:54,386 --> 00:41:55,716 -Yeah. -Okay. 539 00:41:55,804 --> 00:41:59,644 So I figure there's a good chance Vecna cursed another one of her students. 540 00:41:59,725 --> 00:42:03,015 We go back to her office. We read all of her files. 541 00:42:03,103 --> 00:42:05,813 Look for mentions of headaches, nosebleeds, nightmares. 542 00:42:05,898 --> 00:42:08,528 -We identify his most likely next victim. -Lucas. 543 00:42:08,609 --> 00:42:10,239 -We stake out his house-- -Lucas, stop. 544 00:42:10,819 --> 00:42:12,909 We don't have time for any of that, okay? 545 00:42:13,405 --> 00:42:14,525 And even if we did, 546 00:42:15,241 --> 00:42:17,491 even if your plan did work, 547 00:42:18,327 --> 00:42:20,907 we'd be putting a total stranger at risk. 548 00:42:20,996 --> 00:42:23,366 A stranger who has no idea what they're up against. 549 00:42:23,874 --> 00:42:24,714 I do. 550 00:42:26,085 --> 00:42:27,915 He uses my memories against me. 551 00:42:29,255 --> 00:42:32,335 But… only my darkest memories. 552 00:42:32,424 --> 00:42:35,684 -Same with Chrissy and Fred, right? -Right. 553 00:42:35,761 --> 00:42:38,311 It's like he only sees the darkness in us. 554 00:42:40,015 --> 00:42:43,635 So, I'll just run in the opposite direction. 555 00:42:45,813 --> 00:42:46,813 Run to the light. 556 00:42:48,649 --> 00:42:51,029 And maybe he won't be able to find me there. 557 00:42:52,194 --> 00:42:54,704 Now, how exactly do you plan on doing this? 558 00:42:56,407 --> 00:42:57,367 I'm not sure. 559 00:42:59,868 --> 00:43:01,038 But it's my mind. 560 00:43:02,371 --> 00:43:03,411 Not his, right? 561 00:43:04,498 --> 00:43:06,828 So I should be able to control where I am. 562 00:43:06,917 --> 00:43:09,917 I just need to… push him away. 563 00:43:11,046 --> 00:43:13,916 Find a happy memory and hide there. 564 00:43:15,801 --> 00:43:16,971 Hide in the light. 565 00:43:19,722 --> 00:43:21,722 You got a memory in mind? 566 00:43:24,059 --> 00:43:24,979 Yeah. 567 00:43:26,228 --> 00:43:27,608 It was a time when I was 568 00:43:28,856 --> 00:43:30,226 the happiest. 569 00:43:37,072 --> 00:43:40,082 Was I there? 570 00:43:42,911 --> 00:43:44,331 That's presumptuous of you. 571 00:43:46,332 --> 00:43:47,422 But yeah. 572 00:43:48,667 --> 00:43:49,877 You might've been there. 573 00:43:53,881 --> 00:43:55,841 Okay, but the second you start to lift, 574 00:43:56,800 --> 00:43:58,300 I'm calling in Kate Bush. 575 00:43:58,969 --> 00:44:00,509 -All right? -Okay. 576 00:44:01,347 --> 00:44:03,347 -Deal. -Deal. 577 00:44:37,341 --> 00:44:39,431 Heh, come on. This way. 578 00:44:41,720 --> 00:44:44,850 If I get a whiff of any funny business, smuggler... 579 00:44:44,932 --> 00:44:46,732 I will not hesitate to kill you. 580 00:44:46,809 --> 00:44:50,099 In fact... I am just looking for a reason. Understand? 581 00:44:50,187 --> 00:44:53,937 Are you a parrot, cop? You keep repeating the same thing. 582 00:44:54,024 --> 00:44:57,154 You were trapped in a cell with this dull man 583 00:44:57,236 --> 00:45:00,026 and you didn't take opportunity to smother him. 584 00:45:12,126 --> 00:45:14,336 -Beautiful, yes? 585 00:45:14,420 --> 00:45:16,880 Please tell me this is another poor joke. 586 00:45:16,964 --> 00:45:20,764 You said you had a plane. 587 00:45:20,843 --> 00:45:22,643 -A plane! -No, no, no. 588 00:45:22,720 --> 00:45:24,970 I… I told you I could fly you home. 589 00:45:25,472 --> 00:45:28,682 And Katinka can fly you home, little bird. 590 00:45:28,767 --> 00:45:32,187 She was named Katinka after my first lover. 591 00:45:32,271 --> 00:45:36,481 Katinka also had very beautiful, very round buttocks. 592 00:45:36,567 --> 00:45:38,107 Uh, mu… much like this. 593 00:45:41,613 --> 00:45:44,123 This cannot fly us to America. 594 00:45:44,199 --> 00:45:45,369 Why not? 595 00:45:45,451 --> 00:45:47,621 As long as winds are not too strong 596 00:45:47,703 --> 00:45:51,373 and your military friends do not shoot us out of sky, 597 00:45:51,457 --> 00:45:52,827 we can make it to the coast. 598 00:45:52,916 --> 00:45:54,876 There, while we refuel, 599 00:45:54,960 --> 00:45:57,800 we skin dip in ice-cold water and wash off this muck. 600 00:45:57,880 --> 00:46:00,920 -Then we fly her rest of the way. 601 00:46:01,008 --> 00:46:02,218 Happy ending. 602 00:46:02,301 --> 00:46:06,141 Okay, what is the furthest Katinka has ever flown? 603 00:46:07,556 --> 00:46:10,516 For me, she is still a virgin. 604 00:46:11,310 --> 00:46:14,060 Uh, not real Katinka. Goodness, no. 605 00:46:16,356 --> 00:46:18,106 That Katinka, no. 606 00:46:18,192 --> 00:46:21,072 But this Katinka, pretty much unspoiled. 607 00:46:21,153 --> 00:46:25,073 But I'm sure she will soar when given a chance. 608 00:46:25,157 --> 00:46:27,617 She just need little tune-up. 609 00:46:31,246 --> 00:46:33,786 -I did warn you, Jim. -Okay. 610 00:46:33,874 --> 00:46:35,714 Should I shoot him now? Or later? 611 00:46:35,793 --> 00:46:37,213 What about Owens? 612 00:46:37,294 --> 00:46:42,264 He… He's gotta have contacts or spies here that could help us. 613 00:46:42,341 --> 00:46:43,471 Can we do that? 614 00:46:44,635 --> 00:46:46,295 Can we make a call to the States? 615 00:46:57,064 --> 00:46:58,904 Yes, hello, miss. 616 00:46:59,441 --> 00:47:03,781 I'd like to place a call to the United States. A very sick relative. 617 00:47:04,905 --> 00:47:06,815 Correct. Yes... The number is... 618 00:47:07,616 --> 00:47:10,156 -The number? -It's 775… 619 00:47:10,244 --> 00:47:12,794 -…305… 620 00:47:12,871 --> 00:47:14,461 …3450. 621 00:47:17,876 --> 00:47:18,876 Da, spasibo. 622 00:47:20,671 --> 00:47:24,171 -What are you doing? -How exactly do you think this works? 623 00:47:24,258 --> 00:47:27,178 They will make the call for us, and then they will call us back. 624 00:47:27,261 --> 00:47:28,641 How long's that gonna take? 625 00:47:29,930 --> 00:47:31,720 Five minutes. Five hours. 626 00:47:32,558 --> 00:47:33,888 Five days. Who knows? 627 00:47:35,060 --> 00:47:36,690 And when we do get the call, 628 00:47:36,770 --> 00:47:40,650 assume the KGB will be on the other line, listening to everything you say. 629 00:47:40,732 --> 00:47:41,692 So, 630 00:47:42,609 --> 00:47:44,189 I suggest talking in code. 631 00:47:45,279 --> 00:47:46,489 Say the wrong thing 632 00:47:47,447 --> 00:47:50,157 and they will be on us like flies on shit. 633 00:47:51,410 --> 00:47:53,120 Welcome to the Soviet Union. 634 00:48:15,225 --> 00:48:17,095 So much for avoiding angry hicks. 635 00:48:17,686 --> 00:48:19,436 Let's be… fast. 636 00:48:19,521 --> 00:48:20,981 -Yep. -Definitely. 637 00:48:33,660 --> 00:48:36,330 -How many of these do you think we need? -Five or six. 638 00:48:45,839 --> 00:48:47,759 What are you gonna do? Stand and gawk? 639 00:48:47,841 --> 00:48:48,681 Shut up. 640 00:48:50,427 --> 00:48:51,257 -Ah! 641 00:48:52,429 --> 00:48:54,179 -Jesus, you scared me. 642 00:48:54,264 --> 00:48:56,394 Whoa. You gonna mace me with that? 643 00:48:56,475 --> 00:48:58,595 If it keeps you in line, yeah. 644 00:49:05,859 --> 00:49:08,109 See? Not so scary. 645 00:49:17,245 --> 00:49:18,325 Robin. Robin! 646 00:49:19,790 --> 00:49:20,620 Who's that? 647 00:49:22,084 --> 00:49:23,214 Someone from band. 648 00:49:28,757 --> 00:49:29,717 How much is this? 649 00:49:29,800 --> 00:49:32,930 $120.99, but I'll throw in 20 rounds of buckshot for ya. 650 00:49:34,388 --> 00:49:37,888 Hey, can I see this real pretty .357, please? 651 00:49:37,975 --> 00:49:40,475 -Sure thing. 652 00:49:41,687 --> 00:49:43,807 -Here you go, son. -Thank you. 653 00:49:47,776 --> 00:49:48,896 Nancy Wheeler. 654 00:49:53,156 --> 00:49:54,656 Wouldn't expect to find you here. 655 00:49:54,741 --> 00:49:59,161 Yeah, well, it's just… scary times. 656 00:50:04,292 --> 00:50:08,882 I'm… sorry about Chrissy. 657 00:50:13,927 --> 00:50:15,047 Want my advice? 658 00:50:16,388 --> 00:50:19,768 Shotguns are not good for much of anything past killing small birds. 659 00:50:22,185 --> 00:50:23,975 I mean, they got power, sure, 660 00:50:24,479 --> 00:50:25,559 but not much range. 661 00:50:26,565 --> 00:50:29,735 And that's just gonna force you into close-range combat, 662 00:50:29,818 --> 00:50:31,778 then someone can just grab that barrel like this… 663 00:50:33,363 --> 00:50:34,493 …and redirect it. 664 00:50:46,418 --> 00:50:47,838 Well, you look nervous. 665 00:50:49,379 --> 00:50:50,339 Like I said, 666 00:50:52,132 --> 00:50:53,302 scary times. 667 00:50:56,845 --> 00:50:58,175 Now, your brother, he, uh… 668 00:51:00,265 --> 00:51:01,885 is he here with you, by chance? 669 00:51:02,476 --> 00:51:03,306 Mike? 670 00:51:03,977 --> 00:51:05,147 Mike. 671 00:51:05,812 --> 00:51:06,652 No. 672 00:51:07,481 --> 00:51:09,271 I only ask because he's… 673 00:51:11,401 --> 00:51:13,071 he's in Hellfire, isn't he? 674 00:51:14,404 --> 00:51:16,954 -I don't know what you're talking about. -What about his friends? 675 00:51:18,075 --> 00:51:19,115 They here with you? 676 00:51:19,618 --> 00:51:21,078 Would you let go? 677 00:51:22,704 --> 00:51:25,044 Let go. 678 00:51:30,879 --> 00:51:32,589 What the hell is taking so long? 679 00:51:34,007 --> 00:51:35,297 -What happened? -Gotta go. 680 00:51:35,383 --> 00:51:37,433 -Your old friends are here. -Shit! 681 00:51:37,928 --> 00:51:40,888 -Let's go! Let's go! -I'm going! I'm going! Sit down! 682 00:52:00,200 --> 00:52:01,790 Should be up on our right. 683 00:52:01,868 --> 00:52:03,408 There's nothing out here. 684 00:52:05,747 --> 00:52:07,497 Mmm. We there already? 685 00:52:07,582 --> 00:52:11,462 -Already? It's been nine hours. -It's gotta be around here somewhere. 686 00:52:11,545 --> 00:52:13,295 What are we looking for, my dudes? 687 00:52:13,380 --> 00:52:16,170 -Some sort of facility. -A fence. A building. 688 00:52:16,258 --> 00:52:17,878 Any signs of life would be nice. 689 00:52:17,968 --> 00:52:21,758 Since when did we decide Nina was a building and not a small woman? 690 00:52:22,806 --> 00:52:24,346 Sounds like a small woman to me. 691 00:52:24,432 --> 00:52:25,812 It's not a small woman. 692 00:52:25,892 --> 00:52:28,192 Small woman out in this desert would be hard to see. 693 00:52:28,270 --> 00:52:31,650 -How is he still high? -Sure you got your measurements right? 694 00:52:31,731 --> 00:52:32,691 Yes, they're right. 695 00:52:32,774 --> 00:52:34,234 -You're 100%, right? -Yes. 696 00:52:34,317 --> 00:52:36,397 Maybe latitude and longitude are wrong. 697 00:52:36,486 --> 00:52:39,656 -Are you really questioning Suzie? -She's a genius, Jonathan. 698 00:52:39,739 --> 00:52:41,779 -Even geniuses make mistakes. -Well, she didn't. 699 00:52:41,867 --> 00:52:45,287 If that small woman is small enough, she could fit behind a small tree. 700 00:52:45,370 --> 00:52:46,410 Stop! Just… 701 00:52:49,916 --> 00:52:51,376 -Ouch. -What are you doing? 702 00:52:51,459 --> 00:52:53,799 I am stopping us before we get more lost. 703 00:52:55,881 --> 00:52:58,341 -Give me the coordinates. -Um, okay. 704 00:52:58,425 --> 00:53:01,795 Longitude is 116 degrees, five minutes, and 17-- 705 00:53:01,887 --> 00:53:03,047 Slow down. Slow down. 706 00:53:05,432 --> 00:53:06,392 Nina! 707 00:53:09,519 --> 00:53:10,599 Nina. 708 00:53:12,397 --> 00:53:13,267 Nina? 709 00:53:15,525 --> 00:53:16,775 Nina! 710 00:53:24,492 --> 00:53:26,702 Holy macaroni. 711 00:53:26,786 --> 00:53:30,496 All right. You just go straight down. Like, straight… straight… 712 00:53:33,960 --> 00:53:35,460 Right on the money, as I said. 713 00:53:35,545 --> 00:53:37,585 -It just doesn't make sense. -Yo, dudes! 714 00:53:39,132 --> 00:53:40,722 My dudes! 715 00:53:40,800 --> 00:53:41,840 Jesus Christ. 716 00:53:41,927 --> 00:53:43,637 Come check this shit out! 717 00:53:43,720 --> 00:53:45,060 What is it? 718 00:53:45,138 --> 00:53:47,178 Gotta see it to believe it, my dudes! 719 00:53:48,433 --> 00:53:49,603 Come on! Hurry! 720 00:53:49,684 --> 00:53:52,404 Let's go! Let's go! Let's go! Pronto! 721 00:53:54,397 --> 00:53:55,437 Okay. 722 00:53:55,523 --> 00:53:57,403 So no small woman named Nina. 723 00:53:57,484 --> 00:54:00,324 But you said any signs of life, am I right? 724 00:54:00,403 --> 00:54:01,243 Right. 725 00:54:01,321 --> 00:54:02,161 Well, 726 00:54:03,782 --> 00:54:08,252 these are no regular tire tracks, brochachos. 727 00:54:08,328 --> 00:54:10,578 I mean, look at the tread on these monsters. 728 00:54:11,289 --> 00:54:13,999 They're fatties. And you know what that means. 729 00:54:14,084 --> 00:54:15,004 Military. 730 00:54:15,502 --> 00:54:16,592 We gotta go. 731 00:54:57,085 --> 00:54:59,295 Well, I wouldn't do it if I didn't think she was ready. 732 00:54:59,379 --> 00:55:02,129 But either way, I don't think we have any other choice. 733 00:55:02,215 --> 00:55:03,545 -Do you? -No, I don't. 734 00:55:03,633 --> 00:55:04,633 Yeah. 735 00:55:04,718 --> 00:55:07,348 -It might take me some time though. -Just… As fast as you can. 736 00:55:07,429 --> 00:55:10,389 It's gonna take us two hours to get to Nellis as it is. 737 00:55:10,473 --> 00:55:11,853 And, Ellen, one more favor. 738 00:55:11,933 --> 00:55:15,193 Can you send somebody over to a Max Mayfield's house? 739 00:55:15,270 --> 00:55:18,270 There are some kids there that just need looking after, okay? 740 00:55:18,356 --> 00:55:21,276 -Ellen? Hello? 741 00:55:21,359 --> 00:55:22,819 -Sam? Hello? 742 00:55:28,408 --> 00:55:29,948 Why the long face, Doc? 743 00:55:30,702 --> 00:55:31,912 We just wanna talk. 744 00:56:12,619 --> 00:56:13,539 No! Wait! 745 00:56:14,162 --> 00:56:15,162 No! No! 746 00:56:19,000 --> 00:56:19,880 What… 747 00:56:25,298 --> 00:56:27,008 You can't leave, Eleven. 748 00:56:33,306 --> 00:56:34,636 Where is Dr. Owens? 749 00:56:34,724 --> 00:56:36,734 Dr. Owens had a change of heart. 750 00:56:40,146 --> 00:56:41,646 I know you wish to go to him, 751 00:56:41,731 --> 00:56:44,361 and there's nothing I can do to stop you 752 00:56:44,442 --> 00:56:45,862 from forcing open that door. 753 00:56:47,070 --> 00:56:48,910 But if my men hear you coming, 754 00:56:49,781 --> 00:56:50,741 they will kill him. 755 00:56:54,494 --> 00:56:57,714 And alone, you will never find your way out of this desert to your friends. 756 00:56:58,915 --> 00:57:00,575 Here's what we're going to do. 757 00:57:01,501 --> 00:57:04,961 You and I are going to complete our work together. 758 00:57:06,214 --> 00:57:08,554 And when I decide that you are ready, 759 00:57:08,633 --> 00:57:11,593 we will return to Hawkins, together. 760 00:57:12,178 --> 00:57:13,848 Papa and daughter. 761 00:57:15,723 --> 00:57:18,483 Why are you doing this? 762 00:57:19,227 --> 00:57:20,727 Because there's no other choice. 763 00:57:20,812 --> 00:57:22,022 There is a choice. 764 00:57:23,481 --> 00:57:24,901 Only one that is right. 765 00:57:26,443 --> 00:57:28,033 And you make the right choices? 766 00:57:28,736 --> 00:57:29,776 I try. 767 00:57:29,863 --> 00:57:32,203 Did you make the right choice with Mama? 768 00:57:32,282 --> 00:57:33,532 Four-fifty. 769 00:57:37,370 --> 00:57:38,960 Your mother was sick, Eleven. 770 00:57:39,622 --> 00:57:41,462 She was a danger to herself and to others. 771 00:57:41,541 --> 00:57:44,291 She brought a gun into the hospital. She killed a man. 772 00:57:44,377 --> 00:57:45,837 Hospital? 773 00:57:46,838 --> 00:57:47,668 No. 774 00:57:49,215 --> 00:57:50,295 A prison. 775 00:57:51,050 --> 00:57:53,970 Everything I have done was for your own good. 776 00:57:54,053 --> 00:57:55,393 For your own protection. 777 00:57:56,139 --> 00:57:57,099 And Henry? 778 00:57:58,558 --> 00:58:01,138 You kept Henry in that lab. 779 00:58:01,227 --> 00:58:02,647 With the children. 780 00:58:02,729 --> 00:58:04,059 Was that for our good? 781 00:58:04,147 --> 00:58:05,857 Was that a right choice? 782 00:58:05,940 --> 00:58:08,490 I had no idea what Henry would do. 783 00:58:09,235 --> 00:58:10,485 I cared for you. 784 00:58:10,570 --> 00:58:12,700 I loved you. I loved all of you. 785 00:58:12,780 --> 00:58:13,780 Even Henry? 786 00:58:14,324 --> 00:58:15,164 Yes. 787 00:58:15,700 --> 00:58:19,200 I was trying to help Henry, to understand him. Yes. 788 00:58:19,746 --> 00:58:21,496 Yes, I cared for him. 789 00:58:21,581 --> 00:58:25,131 Even after what… what he did? 790 00:58:25,793 --> 00:58:26,923 Yes. 791 00:58:27,003 --> 00:58:30,013 Because I knew I had failed him. 792 00:58:31,341 --> 00:58:32,591 So this morning, 793 00:58:33,343 --> 00:58:36,723 you said you believed he was always alive in the darkness. 794 00:58:37,889 --> 00:58:40,389 Is that why I was searching the darkness? 795 00:58:45,188 --> 00:58:47,188 Was I looking for him? For Henry? 796 00:58:48,024 --> 00:58:49,864 No. No. 797 00:58:50,610 --> 00:58:52,780 We were focused on the Soviets. 798 00:58:52,862 --> 00:58:53,782 You knew that. 799 00:58:53,863 --> 00:58:55,953 "Papa does not tell the truth." 800 00:58:56,783 --> 00:58:58,033 Henry said that. 801 00:58:58,785 --> 00:59:00,785 And now you trust Henry? 802 00:59:02,121 --> 00:59:05,001 Henry, who's manipulated you like some puppet? 803 00:59:06,793 --> 00:59:10,303 You are the one who released him from his prison. 804 00:59:12,173 --> 00:59:13,013 You. 805 00:59:14,425 --> 00:59:16,335 And now you are angry with yourself 806 00:59:16,427 --> 00:59:18,427 and you're taking your anger out on me 807 00:59:18,513 --> 00:59:20,013 and you're risking everything. 808 00:59:20,098 --> 00:59:20,968 No. 809 00:59:21,474 --> 00:59:22,604 No, you. 810 00:59:24,227 --> 00:59:25,937 You have risked everything! 811 00:59:26,020 --> 00:59:27,060 You have lied! 812 00:59:27,146 --> 00:59:28,566 You made me look for him! 813 00:59:34,112 --> 00:59:35,322 The gate. 814 00:59:37,574 --> 00:59:38,704 The Mind Flayer. 815 00:59:41,953 --> 00:59:43,043 So many dead. 816 00:59:45,915 --> 00:59:47,125 And all because of you. 817 00:59:47,208 --> 00:59:48,878 Because you could not stop. 818 00:59:48,960 --> 00:59:50,590 You could not let him go. 819 00:59:52,463 --> 00:59:55,883 I came here to try and understand who I was. 820 00:59:58,386 --> 00:59:59,386 To see if I… 821 01:00:00,763 --> 01:00:02,183 if I was the monster. 822 01:00:06,144 --> 01:00:07,064 Papa! 823 01:00:08,396 --> 01:00:09,976 And now I know the truth. 824 01:00:12,233 --> 01:00:13,363 It is not me. 825 01:00:15,194 --> 01:00:16,284 It is you. 826 01:00:17,905 --> 01:00:18,905 You 827 01:00:20,074 --> 01:00:21,454 are the monster. 828 01:00:24,495 --> 01:00:26,495 I am going to open that door, 829 01:00:27,081 --> 01:00:28,581 and I am going to leave 830 01:00:29,667 --> 01:00:31,497 with Dr. Owens. 831 01:00:33,338 --> 01:00:35,668 If you try to stop me, I will kill you. 832 01:01:12,543 --> 01:01:14,343 You'll soon see the truth, Eleven. 833 01:01:25,807 --> 01:01:26,967 Ah! 834 01:01:53,793 --> 01:01:54,713 Is this legal? 835 01:01:56,295 --> 01:01:58,665 Actually, I think it's a felony. 836 01:01:59,590 --> 01:02:00,430 Right. 837 01:02:01,092 --> 01:02:02,842 But it guarantees one thing. 838 01:02:04,762 --> 01:02:06,142 I won't miss. 839 01:02:09,016 --> 01:02:11,846 -How's she feeling? -Light. But durable. 840 01:02:13,146 --> 01:02:14,106 Deadly. 841 01:02:15,273 --> 01:02:16,943 -But reliable. 842 01:02:17,900 --> 01:02:20,190 Hear me now. 843 01:02:20,987 --> 01:02:23,817 There will be no more retreating… 844 01:02:24,657 --> 01:02:27,237 …from Eddie the Banished. 845 01:02:27,326 --> 01:02:29,576 Hey, you're really ready for bat-tle. 846 01:02:33,416 --> 01:02:34,246 You get it? 847 01:02:35,793 --> 01:02:36,633 "Bat-tle." 848 01:02:37,378 --> 01:02:38,248 B-A-T. 849 01:02:39,964 --> 01:02:41,474 No? 850 01:02:41,549 --> 01:02:42,759 I thought I had a good one. 851 01:02:44,510 --> 01:02:45,470 What are you doing? 852 01:02:46,429 --> 01:02:47,809 -You son of a bitch! 853 01:02:50,600 --> 01:02:52,100 No wedgies! No wedgies! 854 01:02:52,810 --> 01:02:53,690 Never change, 855 01:02:54,645 --> 01:02:55,765 Dustin Henderson. 856 01:02:57,940 --> 01:02:58,820 Promise me? 857 01:03:00,943 --> 01:03:02,243 I wasn't planning on it. 858 01:03:04,113 --> 01:03:04,953 Good. 859 01:03:05,990 --> 01:03:07,410 -Good. -Good. 860 01:03:07,492 --> 01:03:08,952 Hey, Sinclairs. 861 01:03:09,577 --> 01:03:12,207 How are those, uh… those spears coming on? 862 01:03:14,248 --> 01:03:15,748 Flip that damn thumb around. 863 01:03:16,834 --> 01:03:17,714 What? 864 01:03:19,337 --> 01:03:21,297 It's too loose, Lucas. 865 01:03:21,380 --> 01:03:22,800 This isn't a basketball game 866 01:03:22,882 --> 01:03:25,512 where they blow the whistle when your shoes fall off. 867 01:03:26,302 --> 01:03:28,102 Okay, okay, for the record, 868 01:03:28,179 --> 01:03:29,719 my shoes never fell off. 869 01:03:29,806 --> 01:03:31,266 Okay, for the record, 870 01:03:31,349 --> 01:03:34,349 it's kinda hard for your shoes to fall off when you're riding the bench. 871 01:03:34,435 --> 01:03:36,305 Yet, for some reason, 872 01:03:36,395 --> 01:03:37,935 you show up to every game. 873 01:03:38,022 --> 01:03:39,942 Mmm, except the one that mattered. 874 01:03:40,024 --> 01:03:41,694 Plus, Mom and Dad forced me. 875 01:03:41,776 --> 01:03:44,646 Bull. Mom and Dad can't force you to do shit. 876 01:03:44,737 --> 01:03:47,447 Well, even though you're a bench-riding loser, 877 01:03:47,532 --> 01:03:48,872 you're still my brother. 878 01:03:49,367 --> 01:03:50,327 Just the facts. 879 01:03:53,704 --> 01:03:56,124 -It just doesn't make sense. -What doesn't make sense? 880 01:03:56,207 --> 01:03:59,667 That was Dan Shelter. He graduated, like, two years ago. 881 01:03:59,752 --> 01:04:01,802 -So? -So he's in college. 882 01:04:01,879 --> 01:04:03,879 Which means he was visiting on spring break. 883 01:04:03,965 --> 01:04:07,215 Fast Times was returned, like, I don't know, a week ago? 884 01:04:07,301 --> 01:04:10,101 Right? Unless she's got some horndog brother we don't know about. 885 01:04:10,179 --> 01:04:11,929 Which is possible. 886 01:04:12,014 --> 01:04:14,354 Or she's just really into Judge Reinhold? 887 01:04:14,433 --> 01:04:15,313 -Steve. -Nah. 888 01:04:15,393 --> 01:04:17,273 -What? -I don't care. 889 01:04:17,353 --> 01:04:19,983 I don't understand why you do either with everything that's going on. 890 01:04:20,064 --> 01:04:23,904 Honestly, this feels like a perfect time for that little pull of the rug because… 891 01:04:24,944 --> 01:04:27,414 in the face of the world ending, the stakes of my love life 892 01:04:27,488 --> 01:04:29,198 feel spectacularly low. 893 01:04:30,116 --> 01:04:32,736 Yeah. I mean, I get you there, 894 01:04:32,827 --> 01:04:35,407 but… I still have hope. 895 01:04:37,707 --> 01:04:41,287 -Not everything has a happy ending. -Yeah, yeah, believe me, I know. 896 01:04:46,716 --> 01:04:49,086 I'm not talking about failed romance. 897 01:04:50,052 --> 01:04:50,932 I just… 898 01:04:51,804 --> 01:04:53,224 I have this terrible, 899 01:04:54,765 --> 01:04:56,305 gnawing feeling that… 900 01:04:59,061 --> 01:05:01,061 it might not work out for us this time. 901 01:05:02,273 --> 01:05:04,193 You think we shouldn't be doing this? 902 01:05:04,734 --> 01:05:08,324 I think we're mad fools, the lot of us, but… 903 01:05:10,072 --> 01:05:12,832 …but if we don't stop him, who will? 904 01:05:18,748 --> 01:05:20,368 We have to try, right? 905 01:05:24,045 --> 01:05:25,125 Yeah. 906 01:05:29,300 --> 01:05:30,380 To killing Vecna. 907 01:05:33,971 --> 01:05:35,101 Slash Henry. 908 01:05:36,390 --> 01:05:38,390 -Slash One. 909 01:05:55,451 --> 01:05:57,541 It's only a precaution, Eleven. 910 01:05:59,705 --> 01:06:01,535 I never intend to activate it. 911 01:06:05,002 --> 01:06:06,302 I very much hope 912 01:06:07,004 --> 01:06:09,014 our fighting has come to an end. 913 01:06:16,555 --> 01:06:17,425 Shh. 914 01:06:17,515 --> 01:06:19,515 -Shh. 915 01:06:21,310 --> 01:06:22,400 I know. 916 01:06:22,478 --> 01:06:23,898 You're angry with me. 917 01:06:25,940 --> 01:06:27,440 But it was the only way. 918 01:06:30,861 --> 01:06:32,071 The best way. 919 01:06:41,789 --> 01:06:43,919 -What's going on? -It's Sullivan. 920 01:06:44,625 --> 01:06:45,705 They found us. 921 01:06:55,636 --> 01:06:56,796 Go, go, go! 922 01:07:22,246 --> 01:07:24,956 Three! Two! One! 923 01:07:33,924 --> 01:07:36,014 -Go to the back! -Get moving! 924 01:07:36,093 --> 01:07:37,183 -Move out! -Go! 925 01:07:37,261 --> 01:07:38,891 -Get 'em out of here! -No more time! 926 01:07:38,971 --> 01:07:40,011 Evacuate now! 927 01:08:01,368 --> 01:08:02,498 Move! 928 01:08:02,578 --> 01:08:04,288 Steady! Fire! 929 01:08:18,594 --> 01:08:19,934 Eleven, we have to go. 930 01:08:20,471 --> 01:08:22,931 -What is happening? -They've come to kill you. 931 01:08:31,148 --> 01:08:33,568 Evacuate immediately. Please proceed… 932 01:08:43,327 --> 01:08:45,247 -Clear. -Clear! 933 01:08:46,664 --> 01:08:49,424 Quarter and search by twos. Hicks, take the upper level. 934 01:08:49,500 --> 01:08:50,460 Yes, sir. 935 01:09:09,436 --> 01:09:10,346 Sir? 936 01:09:11,564 --> 01:09:13,364 We found something you're gonna wanna see. 937 01:09:18,195 --> 01:09:19,405 Well, well. 938 01:09:20,948 --> 01:09:22,158 And what happened here? 939 01:09:22,658 --> 01:09:23,488 Hmm? 940 01:09:24,660 --> 01:09:26,620 Are Mommy and Daddy fighting? 941 01:09:28,038 --> 01:09:28,958 Okay. 942 01:09:32,710 --> 01:09:34,420 Let's try this again, shall we? 943 01:09:37,840 --> 01:09:38,970 Where's the girl? 944 01:10:08,245 --> 01:10:09,865 Where do you think you're going, Doc? 945 01:10:17,880 --> 01:10:20,170 -Why don't you give 'em some lead? -I got it. 946 01:10:36,023 --> 01:10:37,483 Down he goes. 947 01:11:02,258 --> 01:11:04,468 Victor-Two-Sierra, this is Charlie-Lima-Golf. 948 01:11:04,551 --> 01:11:05,891 Do you copy, over? 949 01:11:06,470 --> 01:11:08,890 Victor-Two-Sierra, I copy, over. 950 01:11:08,973 --> 01:11:10,683 We've got the target in our sights. 951 01:11:10,766 --> 01:11:12,976 Requesting permission to take the shot, over. 952 01:11:14,311 --> 01:11:16,111 Jack, you don't have to do this. 953 01:11:16,188 --> 01:11:17,188 It's over, Sam. 954 01:11:17,273 --> 01:11:19,863 Wait! Wait! Wait! I can put her in a coma. 955 01:11:20,567 --> 01:11:22,237 A medically induced coma. 956 01:11:22,319 --> 01:11:24,449 We have the drugs. We can do it right here. 957 01:11:24,530 --> 01:11:27,620 And we'll see if… if these murders keep happening. 958 01:11:27,700 --> 01:11:30,740 If you're right, the killing ends, and you can pull the plug on her. 959 01:11:30,828 --> 01:11:32,158 In fact, I'll do it myself. 960 01:11:32,246 --> 01:11:34,076 But if you're wrong about this, 961 01:11:34,873 --> 01:11:36,293 God, are we gonna need her. 962 01:11:36,875 --> 01:11:37,705 Jack. 963 01:11:39,003 --> 01:11:40,003 Don't do this. 964 01:11:40,587 --> 01:11:41,757 I'm begging you. 965 01:11:49,096 --> 01:11:49,926 Take it. 966 01:11:50,014 --> 01:11:51,274 You son of a bitch! 967 01:11:51,348 --> 01:11:53,518 No! You son of a bitch! 968 01:11:54,184 --> 01:11:55,644 Green light. Light her up. 969 01:12:00,524 --> 01:12:01,944 Civvies. Five o'clock. 970 01:12:05,029 --> 01:12:05,949 The hell? 971 01:12:06,030 --> 01:12:08,030 -There she is! There she is! -Where? 972 01:12:08,115 --> 01:12:11,035 -On the ground! -What are those dudes doing on the ground? 973 01:12:11,118 --> 01:12:12,578 -Is that blood, man? -Shit. 974 01:12:14,371 --> 01:12:17,541 Victor-Two-Sierra, we've got a civvy headed our way. 975 01:12:17,624 --> 01:12:20,174 -Ignore it. Just take out the girl. 976 01:12:20,252 --> 01:12:22,552 Copy that. Ignore the civvy. Take the shot. 977 01:12:30,179 --> 01:12:31,099 Found ya. 978 01:12:37,519 --> 01:12:40,729 -Hell are you doing? Hold her steady! -I don't know, man. Something's wrong! 979 01:12:45,319 --> 01:12:46,149 Jesus Christ. 980 01:12:56,205 --> 01:12:57,115 Holy shit! 981 01:12:57,206 --> 01:12:58,456 Shit! 982 01:13:08,384 --> 01:13:09,344 I'm losing her! 983 01:13:14,014 --> 01:13:14,934 Shit! 984 01:13:21,688 --> 01:13:25,108 -Shit! -Shit! I can't! I can't hold it! 985 01:13:42,668 --> 01:13:44,338 -Shit! Shit! Shit! 986 01:14:33,886 --> 01:14:35,046 Eleven! 987 01:14:37,514 --> 01:14:38,564 Eleven. 988 01:14:42,519 --> 01:14:43,559 Oh, Mike. 989 01:14:51,612 --> 01:14:52,862 It's really you? 990 01:14:53,572 --> 01:14:54,532 It's me. 991 01:14:56,783 --> 01:14:57,833 -I'm here. -Okay. 992 01:14:58,577 --> 01:14:59,657 Everyone's here. 993 01:15:13,967 --> 01:15:15,297 Shit. Shit. Shit. 994 01:15:15,886 --> 01:15:16,796 Oh shit. 995 01:15:17,429 --> 01:15:19,769 Oh shit. Oh shit. Oh shit. Shit! 996 01:15:20,682 --> 01:15:21,682 Eleven. 997 01:15:23,101 --> 01:15:24,191 You… Are you okay? 998 01:15:25,354 --> 01:15:26,814 -I'm okay. -Okay. 999 01:15:27,940 --> 01:15:30,320 Hey, guys. We gotta go. 1000 01:15:31,527 --> 01:15:32,777 We gotta get you outta here. 1001 01:16:22,244 --> 01:16:23,254 Papa. 1002 01:16:24,788 --> 01:16:25,708 Eleven. 1003 01:16:32,004 --> 01:16:33,264 I want you to know 1004 01:16:34,339 --> 01:16:35,299 I'm proud of you. 1005 01:16:36,758 --> 01:16:37,968 So very proud. 1006 01:16:40,470 --> 01:16:41,510 You 1007 01:16:43,223 --> 01:16:44,433 are my family. 1008 01:16:49,062 --> 01:16:50,232 My child. 1009 01:17:02,534 --> 01:17:03,834 I've only ever 1010 01:17:04,703 --> 01:17:05,913 wanted to help you. 1011 01:17:07,789 --> 01:17:08,919 To protect you. 1012 01:17:13,170 --> 01:17:14,460 Everything I did, 1013 01:17:16,048 --> 01:17:17,128 I did for you. 1014 01:17:19,926 --> 01:17:21,756 I need you to understand. 1015 01:17:24,056 --> 01:17:25,966 Please tell me you understand. 1016 01:17:41,615 --> 01:17:42,615 Please. 1017 01:18:17,442 --> 01:18:18,652 Goodbye, Papa. 1018 01:19:46,490 --> 01:19:48,910 -We need to get to Hawkins. -I know. And we will. 1019 01:19:48,992 --> 01:19:51,502 But we need to get you somewhere safe. Gonna be people behind us. 1020 01:19:51,578 --> 01:19:53,408 No, Mike, we need to get to Hawkins tonight. 1021 01:19:53,497 --> 01:19:55,707 We'll never make it. That's over 2,000 miles. 1022 01:19:55,791 --> 01:19:57,001 We need to find a way. 1023 01:19:57,083 --> 01:19:59,213 If we don't, they are going to die. 1024 01:19:59,878 --> 01:20:00,958 Who's gonna die? 1025 01:20:02,672 --> 01:20:04,302 El, who's gonna die? 67032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.