Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:32,950
♪A breeze blew through♪
2
00:00:33,070 --> 00:00:38,420
♪What you've seen and heard can't be a dream♪
3
00:00:38,620 --> 00:00:43,680
♪You didn't say a word, but I understand
because of our encounter♪
4
00:00:43,720 --> 00:00:49,590
♪I've cried and laughed and I let go of the past♪
5
00:00:49,870 --> 00:00:55,440
♪If love could still rise at sunrise♪
6
00:00:55,750 --> 00:01:00,970
♪Then Bombax would not
wither in the winter night♪
7
00:01:01,300 --> 00:01:06,400
♪If I could embrace you before the silence♪
8
00:01:06,400 --> 00:01:11,820
♪The story would have a beautiful ending♪
9
00:01:12,320 --> 00:01:22,800
♪You and I are destined to meet♪
10
00:01:24,990 --> 00:01:29,900
[Star of Ocean]
11
00:01:30,250 --> 00:01:32,950
[Episode 31]
12
00:01:33,400 --> 00:01:34,720
All the materials
13
00:01:34,720 --> 00:01:35,760
of Lin Chen Sheng,
14
00:01:36,480 --> 00:01:37,830
including the mining bureau documents,
15
00:01:37,830 --> 00:01:39,510
are here.
16
00:01:46,270 --> 00:01:47,080
My father
17
00:01:47,590 --> 00:01:48,720
once said, particularly,
18
00:01:49,590 --> 00:01:50,760
that he wouldn't let anyone
19
00:01:50,760 --> 00:01:51,680
of Linshi Group offer bribes.
20
00:01:52,310 --> 00:01:52,910
And Lin Chen Sheng
21
00:01:52,910 --> 00:01:55,080
made a positive response.
22
00:01:55,950 --> 00:01:57,270
He also insisted
23
00:01:57,400 --> 00:01:59,310
that he was framed by Tony,
24
00:02:00,080 --> 00:02:02,360
but it showed here
25
00:02:02,360 --> 00:02:03,230
that he was wrong.
26
00:02:04,550 --> 00:02:05,950
Any other questionable points?
27
00:02:06,760 --> 00:02:07,590
We have two.
28
00:02:08,550 --> 00:02:10,240
More than one employee
29
00:02:10,240 --> 00:02:11,750
of the company
30
00:02:11,750 --> 00:02:13,000
have testified
31
00:02:13,000 --> 00:02:15,880
that the license was issued in March,
32
00:02:16,390 --> 00:02:17,440
but actually,
33
00:02:17,440 --> 00:02:18,910
the license of the mining bureau
34
00:02:18,910 --> 00:02:20,190
was issued
35
00:02:20,190 --> 00:02:21,720
in early April.
36
00:02:22,440 --> 00:02:23,390
Secondly,
37
00:02:23,750 --> 00:02:26,750
the CFO, Wu Qian Ni,
38
00:02:27,320 --> 00:02:28,470
has shortly disappeared
39
00:02:28,470 --> 00:02:29,960
after giving testimony
40
00:02:30,030 --> 00:02:31,550
to the Anti-Corruption Commission.
41
00:02:32,240 --> 00:02:33,320
And her resume
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
was also faked.
43
00:02:36,800 --> 00:02:37,880
Can we ask the judge
44
00:02:38,240 --> 00:02:39,670
to investigate the case again
45
00:02:39,960 --> 00:02:41,360
based on these two points?
46
00:02:43,960 --> 00:02:44,910
Far from enough,
47
00:02:45,190 --> 00:02:45,600
unless
48
00:02:45,600 --> 00:02:48,390
we find new evidence or testimony.
49
00:02:53,600 --> 00:02:54,440
When are you leaving?
50
00:02:55,550 --> 00:02:56,520
The flight is tonight.
51
00:02:59,320 --> 00:02:59,880
Good.
52
00:03:14,960 --> 00:03:15,550
Thank you.
53
00:03:16,360 --> 00:03:17,030
You are welcome.
54
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
You deserve it.
55
00:03:20,320 --> 00:03:21,600
Finally, I can retire.
56
00:03:22,670 --> 00:03:24,030
Remember don't let anyone find you.
57
00:03:24,520 --> 00:03:25,190
Don't worry.
58
00:03:25,720 --> 00:03:26,800
I won't come back.
59
00:03:29,860 --> 00:03:31,060
[Warehouse No. 2]
60
00:03:32,160 --> 00:03:32,720
Order whatever
61
00:03:32,720 --> 00:03:33,800
you want to eat tonight.
62
00:03:33,800 --> 00:03:34,520
It's on me.
63
00:03:34,520 --> 00:03:35,000
Alright.
64
00:03:35,440 --> 00:03:36,750
No smoking in the warehouse area.
65
00:03:37,390 --> 00:03:38,320
It's none of your business.
66
00:04:14,900 --> 00:04:16,180
[Warehouse No. 7]
67
00:04:24,830 --> 00:04:25,390
Ming!
68
00:04:27,830 --> 00:04:28,480
Ming!
69
00:04:50,000 --> 00:04:50,720
Ming!
70
00:05:16,000 --> 00:05:16,670
Ming!
71
00:05:28,550 --> 00:05:29,230
Ming!
72
00:05:36,880 --> 00:05:37,600
Ming!
73
00:05:47,350 --> 00:05:48,200
Fire!
74
00:05:48,790 --> 00:05:49,670
Help!
75
00:06:24,200 --> 00:06:24,880
Jian Ai!
76
00:06:25,230 --> 00:06:25,880
Jian Ai!
77
00:06:27,920 --> 00:06:28,510
Jian...
78
00:06:41,020 --> 00:06:42,620
[Jian Ai Foreign Trade Co., Ltd]
79
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Where were you at the time?
80
00:06:48,000 --> 00:06:48,920
I went out to have a meal.
81
00:06:49,230 --> 00:06:49,950
It was midnight.
82
00:06:49,950 --> 00:06:50,880
Why would you eat so late?
83
00:06:51,600 --> 00:06:52,640
I was busy unloading the goods.
84
00:06:52,640 --> 00:06:53,920
I didn't even have time to eat.
85
00:06:56,920 --> 00:06:57,480
The firemen
86
00:06:57,480 --> 00:06:58,510
have confirmed
87
00:06:59,070 --> 00:07:00,480
that the fire was caused by a cigarette butt
88
00:07:00,550 --> 00:07:01,440
thrown into the warehouse.
89
00:07:03,950 --> 00:07:05,440
It was probably the guys who unloaded the goods.
90
00:07:05,510 --> 00:07:07,040
I don't think it was someone else. It was you!
91
00:07:07,920 --> 00:07:08,790
What should I say?
92
00:07:08,790 --> 00:07:09,760
Why don't you believe me?
93
00:07:10,000 --> 00:07:11,070
After becoming the warehouse keeper,
94
00:07:11,070 --> 00:07:11,920
I've quit smoking.
95
00:07:13,760 --> 00:07:14,640
So you quit smoking?
96
00:07:15,200 --> 00:07:15,790
Yes!
97
00:07:20,640 --> 00:07:22,070
You are even lying to me now!
98
00:07:23,880 --> 00:07:24,350
This is
99
00:07:24,350 --> 00:07:25,880
for the guys who unloaded the goods.
100
00:07:26,550 --> 00:07:28,200
You just can't resist the temptation!
101
00:07:28,510 --> 00:07:29,640
How am I supposed to believe you?
102
00:07:32,880 --> 00:07:33,760
Whatever.
103
00:07:40,670 --> 00:07:42,790
[Announcement]
Zhang Ah Ming will be suspended for a month.
104
00:07:43,070 --> 00:07:44,440
His annual bonus will be withheld.
105
00:07:46,160 --> 00:07:47,350
Is he the boss's relative?
106
00:07:47,880 --> 00:07:49,200
This is harsh.
107
00:07:49,200 --> 00:07:49,880
Why?
108
00:07:50,270 --> 00:07:50,760
I heard
109
00:07:51,040 --> 00:07:52,270
that he smoked in the warehouse.
110
00:07:52,270 --> 00:07:54,070
Miss Jian almost died in the fire.
111
00:07:54,230 --> 00:07:55,550
Then it must be strictly punished.
112
00:07:55,830 --> 00:07:57,070
It depends on the boss.
113
00:07:59,640 --> 00:08:00,390
These are also
114
00:08:00,390 --> 00:08:01,640
our advantages in the market.
115
00:08:01,880 --> 00:08:02,440
Now...
116
00:08:02,440 --> 00:08:03,070
Why do you blame
117
00:08:03,070 --> 00:08:03,880
everything on me?
118
00:08:04,510 --> 00:08:05,160
I told you
119
00:08:05,160 --> 00:08:06,270
I didn't throw any cigarette butt.
120
00:08:06,720 --> 00:08:07,600
Are you making any sense?
121
00:08:08,070 --> 00:08:09,110
What are you doing? They are in a meeting.
122
00:08:09,350 --> 00:08:11,117
You are punished for being absent
without authorization.
123
00:08:11,480 --> 00:08:12,320
Knock it off.
124
00:08:12,760 --> 00:08:14,157
There's no evidence showing that
the cigarette butt was from me.
125
00:08:14,200 --> 00:08:14,720
Enough!
126
00:08:14,880 --> 00:08:16,000
So you just put a charge on me.
127
00:08:17,270 --> 00:08:17,880
I quit!
128
00:08:17,880 --> 00:08:19,000
What are you doing?
129
00:08:19,320 --> 00:08:20,230
Have you lost your mind?
130
00:08:24,060 --> 00:08:24,900
Let's continue the meeting.
131
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
Keep going, Liang Bing.
132
00:08:29,260 --> 00:08:30,060
Your barbecue.
133
00:08:44,900 --> 00:08:45,500
Sir,
134
00:08:47,380 --> 00:08:48,420
three more beers.
135
00:08:48,420 --> 00:08:49,380
Okay. One second.
136
00:08:57,900 --> 00:08:59,700
Mother, time for dinner.
137
00:09:10,740 --> 00:09:12,100
He doesn't pick up the call
138
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
or reply to the message.
139
00:09:15,220 --> 00:09:16,700
What if something happened to him?
140
00:09:17,380 --> 00:09:18,380
He is an adult.
141
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
What could go wrong?
142
00:09:20,260 --> 00:09:21,460
Stop eating!
143
00:09:22,220 --> 00:09:22,620
Can you
144
00:09:22,620 --> 00:09:23,860
talk to Jian Ai
145
00:09:24,340 --> 00:09:25,340
and ask for a favor?
146
00:09:25,580 --> 00:09:26,300
For this time only.
147
00:09:26,380 --> 00:09:27,820
Let him off. He wouldn't do it again.
148
00:09:28,020 --> 00:09:29,140
Never again.
149
00:09:29,540 --> 00:09:30,140
Mother,
150
00:09:31,220 --> 00:09:31,660
this time,
151
00:09:31,660 --> 00:09:33,260
Ming really made a huge mistake.
152
00:09:34,940 --> 00:09:36,420
He didn't throw the cigarette butt,
153
00:09:36,900 --> 00:09:38,380
but the warehouse was his responsibility.
154
00:09:39,300 --> 00:09:40,180
A fire broke out.
155
00:09:40,180 --> 00:09:41,140
If it was someone else,
156
00:09:41,140 --> 00:09:42,260
the person would have been fired.
157
00:09:42,740 --> 00:09:44,100
Jian Ai only deducted his salary.
158
00:09:44,100 --> 00:09:45,060
She isn't being harsh at all.
159
00:10:01,700 --> 00:10:02,300
I quit.
160
00:10:02,420 --> 00:10:03,380
That's fine.
161
00:10:41,860 --> 00:10:42,540
Don't touch me!
162
00:10:42,540 --> 00:10:43,100
Calm down!
163
00:10:43,100 --> 00:10:43,820
Don't touch me!
164
00:10:43,940 --> 00:10:44,860
Don't touch me!
165
00:10:45,060 --> 00:10:45,900
Don't touch me!
166
00:10:46,340 --> 00:10:47,300
Don't touch me!
167
00:10:48,060 --> 00:10:49,420
-Don't touch me!
-Lie down!
168
00:10:49,660 --> 00:10:50,540
Don't touch me!
169
00:10:51,220 --> 00:10:52,780
Can you just listen to me?
170
00:10:52,780 --> 00:10:53,380
Lie down!
171
00:10:54,020 --> 00:10:55,100
You hit me?
172
00:10:55,340 --> 00:10:55,900
Are you sober now!
173
00:10:55,900 --> 00:10:56,620
Ming! Ming!
174
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
My mother raised me up
175
00:10:57,620 --> 00:10:58,260
and she never hits me.
176
00:10:58,340 --> 00:10:59,060
How dare you!
177
00:10:59,140 --> 00:11:00,300
I quit already!
178
00:11:00,300 --> 00:11:01,380
How dare you hit me?
179
00:11:01,380 --> 00:11:02,500
Put your hand down!
180
00:11:02,500 --> 00:11:03,380
Jian!
181
00:11:04,020 --> 00:11:04,780
-Ming!
-Remember!
182
00:11:04,780 --> 00:11:05,420
I will make you pay
183
00:11:05,420 --> 00:11:06,340
or I wouldn't call myself a man!
184
00:11:07,140 --> 00:11:07,740
Jian Ai!
185
00:11:08,300 --> 00:11:08,740
Jian Ai!
186
00:11:08,860 --> 00:11:09,940
(My license is suspended)
187
00:11:09,940 --> 00:11:11,300
(and I was fined. How dare you hit me?)
188
00:11:12,380 --> 00:11:12,900
Aunt,
189
00:11:13,780 --> 00:11:14,620
I just hit Ming.
190
00:11:15,500 --> 00:11:16,740
I know it would hurt you,
191
00:11:18,380 --> 00:11:19,540
but he can't keep going like this.
192
00:11:19,900 --> 00:11:21,300
He was drunk driving and he made a mess.
193
00:11:21,900 --> 00:11:23,260
If I keep letting him off,
194
00:11:23,340 --> 00:11:24,540
he would make serious mistakes.
195
00:11:24,740 --> 00:11:26,300
You are right. He deserves it.
196
00:11:27,140 --> 00:11:27,860
You are the sister.
197
00:11:28,100 --> 00:11:29,380
You should discipline him.
198
00:11:30,380 --> 00:11:31,460
(You are rich, right?)
199
00:11:31,940 --> 00:11:32,820
(When I get the money,)
200
00:11:32,820 --> 00:11:33,700
(I will definitely make you pay!)
201
00:11:33,700 --> 00:11:35,260
He is drunk and talking nonsense.
202
00:11:36,260 --> 00:11:38,340
Don't take his words seriously.
203
00:11:40,340 --> 00:11:41,500
I won't take it to heart.
204
00:11:41,940 --> 00:11:43,020
When he gets well,
205
00:11:43,300 --> 00:11:45,340
you can give him a lesson back in the company.
206
00:11:48,260 --> 00:11:49,140
That's impossible.
207
00:11:53,940 --> 00:11:54,580
So...
208
00:11:55,300 --> 00:11:57,300
So, you are not going to keep him?
209
00:11:58,500 --> 00:11:59,060
Aunt,
210
00:11:59,940 --> 00:12:01,420
he made one trouble after another.
211
00:12:01,860 --> 00:12:03,100
If I keep him in the company,
212
00:12:03,100 --> 00:12:04,660
how am I going to explain it
to the other employees?
213
00:12:07,500 --> 00:12:08,460
If you are not going to keep him,
214
00:12:08,460 --> 00:12:10,300
where should he go?
215
00:12:10,980 --> 00:12:12,500
He is an adult.
216
00:12:13,020 --> 00:12:14,140
He should be responsible
217
00:12:14,140 --> 00:12:14,980
for his own behaviors.
218
00:12:16,940 --> 00:12:19,860
But he is your brother!
219
00:12:21,740 --> 00:12:22,540
He is my brother,
220
00:12:23,220 --> 00:12:24,340
so I can tolerate him at home.
221
00:12:24,980 --> 00:12:26,060
But not in the company.
222
00:12:26,860 --> 00:12:28,140
I have to follow the rules.
223
00:12:50,780 --> 00:12:51,340
Mom.
224
00:12:53,540 --> 00:12:54,500
What happened to him?
225
00:12:54,900 --> 00:12:56,340
It's okay. Don't worry, mom.
226
00:12:56,340 --> 00:12:57,900
He was sedated and fell asleep.
227
00:13:08,620 --> 00:13:09,300
What now?
228
00:13:09,740 --> 00:13:10,980
Jian Ai is going to fire him.
229
00:13:11,460 --> 00:13:12,940
Don't blame Jian Ai.
230
00:13:13,660 --> 00:13:15,780
Ming really failed at his job.
231
00:13:17,260 --> 00:13:18,420
I'm not blaming anyone,
232
00:13:22,100 --> 00:13:22,700
but...
233
00:14:02,140 --> 00:14:10,220
[Tianjiao Foreign Trade Company]
234
00:14:29,940 --> 00:14:30,660
Why are you here?
235
00:14:31,340 --> 00:14:32,260
I still have work to do.
236
00:14:32,260 --> 00:14:32,940
I'll be free in a second.
237
00:14:35,260 --> 00:14:35,860
Don't worry.
238
00:14:36,140 --> 00:14:36,740
Take your time.
239
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
They are all out for business.
240
00:15:06,980 --> 00:15:07,660
Hello?
241
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
Is that Yafei Textiles?
242
00:15:09,900 --> 00:15:11,380
This is Wen Xin from Tianjiao Foreign Trade.
243
00:15:11,980 --> 00:15:13,580
Yes, this is what I'm going to talk about.
244
00:15:13,860 --> 00:15:14,540
I'm sorry,
245
00:15:14,540 --> 00:15:15,980
but the contract may not be ready today.
246
00:15:16,500 --> 00:15:17,540
I will get it done as soon as possible.
247
00:15:17,980 --> 00:15:18,940
Okay. Okay.
248
00:15:23,500 --> 00:15:24,220
What's the matter?
249
00:15:27,380 --> 00:15:28,580
Thank you for saving my life.
250
00:15:29,980 --> 00:15:30,940
There's no need.
251
00:15:31,260 --> 00:15:32,660
I wasn't there to save you particularly.
252
00:15:33,100 --> 00:15:34,260
I just passed by.
253
00:15:34,260 --> 00:15:35,700
Anyone would do the same thing.
254
00:15:36,220 --> 00:15:37,020
To save me,
255
00:15:37,020 --> 00:15:38,300
you inhaled a lot of smoke as well.
256
00:15:38,620 --> 00:15:39,900
Of course, I should say thank you.
257
00:15:40,980 --> 00:15:41,860
Anything else?
258
00:15:46,020 --> 00:15:47,260
May I speak some truth?
259
00:15:48,980 --> 00:15:50,100
When do you ever speak the truth?
260
00:15:50,700 --> 00:15:52,060
Yafei Textiles has withdrawn
261
00:15:52,260 --> 00:15:53,500
from the Chinese market last week.
262
00:15:54,780 --> 00:15:55,380
I was dealing
263
00:15:55,380 --> 00:15:56,460
with their business in Europe.
264
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Now you are the only one left
265
00:16:00,820 --> 00:16:01,740
in Tianjiao Foreign Trade.
266
00:16:02,900 --> 00:16:03,740
The rent here
267
00:16:04,340 --> 00:16:05,540
is quite high.
268
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
If you can't get any orders
269
00:16:07,740 --> 00:16:08,820
within a month,
270
00:16:10,020 --> 00:16:11,100
the company would close down.
271
00:16:11,100 --> 00:16:12,220
Don't talk nonsense.
272
00:16:13,340 --> 00:16:14,180
My Jian Ai Foreign Trade
273
00:16:14,180 --> 00:16:15,300
has closed down twice.
274
00:16:16,060 --> 00:16:17,540
I'm familiar with this.
275
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
You are here to humiliate me.
276
00:16:34,060 --> 00:16:34,700
Wen Xin,
277
00:16:36,860 --> 00:16:37,860
you have to admit
278
00:16:38,980 --> 00:16:40,420
that you are not suitable to be a boss.
279
00:16:42,380 --> 00:16:43,540
Why do you care?
280
00:16:44,500 --> 00:16:46,300
But you are a great sales rep.
281
00:16:47,980 --> 00:16:49,140
Join Jian Ai Foreign Trade.
282
00:16:50,100 --> 00:16:50,620
You will be
283
00:16:50,620 --> 00:16:52,380
an excellent business director.
284
00:16:54,260 --> 00:16:55,300
Of course, you don't need to worry
285
00:16:55,300 --> 00:16:56,300
that you are working for me.
286
00:16:57,300 --> 00:16:58,380
You will own a share of the company.
287
00:16:59,220 --> 00:17:00,700
I made you leave China Textiles.
288
00:17:03,300 --> 00:17:04,100
Don't you hate me?
289
00:17:05,540 --> 00:17:06,339
I told you at the time.
290
00:17:06,339 --> 00:17:07,219
I thanked you
291
00:17:08,220 --> 00:17:09,420
for allowing me to put down the burden.
292
00:17:10,780 --> 00:17:11,540
And now,
293
00:17:11,540 --> 00:17:12,620
I should thank you even more.
294
00:17:13,660 --> 00:17:15,220
If I didn't leave China Textiles at the time,
295
00:17:16,060 --> 00:17:17,260
I would never have what I have now.
296
00:17:18,740 --> 00:17:20,180
Let me be honest with you today.
297
00:17:21,819 --> 00:17:22,659
When you left,
298
00:17:23,500 --> 00:17:24,780
I regretted it a lot.
299
00:17:25,020 --> 00:17:26,180
It has nothing to do with my conscience,
300
00:17:27,300 --> 00:17:28,340
but I truly thought
301
00:17:28,780 --> 00:17:29,420
that I lost
302
00:17:29,420 --> 00:17:30,300
a very good competitor.
303
00:17:32,900 --> 00:17:34,140
So come to Jian Ai Foreign Trade.
304
00:17:34,740 --> 00:17:35,420
We can pick up where we left off.
305
00:17:37,100 --> 00:17:38,700
I also switched the samples for BBA.
306
00:17:40,860 --> 00:17:42,180
Someone else asked you to do it.
307
00:17:46,700 --> 00:17:47,580
But I might still
308
00:17:47,580 --> 00:17:48,540
be jealous of you.
309
00:17:49,060 --> 00:17:49,900
So let it be.
310
00:17:51,340 --> 00:17:52,100
Your jealousy
311
00:17:52,820 --> 00:17:54,380
is my motivation to keep going forwards.
312
00:17:57,300 --> 00:17:58,020
Jian Ai,
313
00:18:00,300 --> 00:18:01,020
I used to be jealous
314
00:18:01,020 --> 00:18:01,940
of your capability,
315
00:18:03,940 --> 00:18:04,580
but now,
316
00:18:04,580 --> 00:18:05,460
it's your generosity.
317
00:18:09,100 --> 00:18:10,220
I will give you one week.
318
00:18:12,020 --> 00:18:13,460
Finish your work here
319
00:18:14,420 --> 00:18:15,740
and then register in Jian Ai Foreign Trade.
320
00:18:17,860 --> 00:18:18,660
Sure, Ms. Jian.
321
00:18:28,900 --> 00:18:29,540
Is Ms. Jian here?
322
00:18:31,180 --> 00:18:31,700
Yes.
323
00:18:32,060 --> 00:18:32,780
(This is the feedback)
324
00:18:32,780 --> 00:18:33,940
(from their company so far.)
325
00:18:36,860 --> 00:18:37,980
We will get back to work, Ms. Wen.
326
00:19:00,100 --> 00:19:01,740
What are you doing? You look shocked.
327
00:19:03,220 --> 00:19:03,660
No.
328
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
I mean...
329
00:19:06,220 --> 00:19:07,620
Why is Wen Xin here?
330
00:19:09,620 --> 00:19:10,700
I forgot to tell you.
331
00:19:11,420 --> 00:19:12,580
Since last week,
332
00:19:12,780 --> 00:19:13,940
Wen Xin has become
333
00:19:14,180 --> 00:19:15,140
the business director here.
334
00:19:21,220 --> 00:19:21,940
Miss Wen?
335
00:19:22,820 --> 00:19:23,580
Miss Wen?
336
00:19:24,340 --> 00:19:25,060
Miss Wen?
337
00:19:27,660 --> 00:19:28,620
Something for you to sign.
338
00:19:30,100 --> 00:19:30,660
Come in.
339
00:19:34,380 --> 00:19:36,660
Jian Ai, I don't think
340
00:19:37,500 --> 00:19:38,820
this is appropriate.
341
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
Why isn't it appropriate?
342
00:19:40,220 --> 00:19:41,060
I mean, you do know
343
00:19:41,740 --> 00:19:42,900
that she once...
344
00:19:43,020 --> 00:19:44,180
She once did
345
00:19:44,180 --> 00:19:45,220
something wrong,
346
00:19:45,740 --> 00:19:46,820
but that was the past.
347
00:19:47,820 --> 00:19:48,620
Wen Xin is essentially
348
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
a kind person.
349
00:19:50,820 --> 00:19:51,740
Lately, in particular,
350
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
she did something
351
00:19:53,500 --> 00:19:54,380
that really touched me.
352
00:19:56,020 --> 00:19:57,380
Also, her professional ability
353
00:19:57,380 --> 00:19:58,580
makes her an ideal candidate for the post.
354
00:19:59,500 --> 00:20:00,300
-Don't worry.
-But...
355
00:20:00,900 --> 00:20:03,100
It's fine between me and her now.
356
00:20:03,860 --> 00:20:04,380
And in the future,
357
00:20:04,380 --> 00:20:05,780
we will get along better.
358
00:20:07,420 --> 00:20:08,460
I hope so.
359
00:20:09,580 --> 00:20:10,460
What are you here for?
360
00:20:11,180 --> 00:20:11,660
Right.
361
00:20:12,340 --> 00:20:13,260
I'm here to protest.
362
00:20:15,980 --> 00:20:16,660
Look at this.
363
00:20:24,140 --> 00:20:24,900
The labor cost is rising,
364
00:20:25,380 --> 00:20:27,060
so are the rent and the utilities.
365
00:20:27,660 --> 00:20:29,580
The only thing that's not rising is the price.
366
00:20:33,740 --> 00:20:35,460
We also want to make it higher,
367
00:20:35,460 --> 00:20:36,100
but it won't work.
368
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
You are also aware
369
00:20:38,980 --> 00:20:40,580
of the clients' ability to bargain.
370
00:20:41,420 --> 00:20:43,300
But it's getting harder
and harder for me each year
371
00:20:43,500 --> 00:20:45,820
with less and less profit.
372
00:20:46,700 --> 00:20:48,140
Based on your offer,
373
00:20:48,540 --> 00:20:49,980
if I make a trench coat
374
00:20:50,140 --> 00:20:51,060
with all the hard work,
375
00:20:51,540 --> 00:20:54,500
I can only earn 20 yuan.
376
00:20:55,620 --> 00:20:57,140
That's much more than what I earn.
377
00:20:59,340 --> 00:21:00,580
This is unfair.
378
00:21:01,220 --> 00:21:02,020
Why do they
379
00:21:02,020 --> 00:21:03,940
get to make millions of profit
380
00:21:03,940 --> 00:21:05,260
while we only get whatever that's left?
381
00:21:06,900 --> 00:21:07,900
This is the way it is
382
00:21:08,260 --> 00:21:09,100
in our industry.
383
00:21:09,980 --> 00:21:10,900
Most of the profits
384
00:21:11,020 --> 00:21:12,100
are taken by the big brands.
385
00:21:13,500 --> 00:21:14,300
Brands.
386
00:21:14,940 --> 00:21:16,740
Brands. Brands. Brands.
387
00:21:17,420 --> 00:21:19,060
What's so great about them?
388
00:21:23,020 --> 00:21:23,940
I, Li Yi Ming,
389
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
will establish
390
00:21:25,980 --> 00:21:27,020
my own brand one day.
391
00:21:27,620 --> 00:21:28,700
The name of it will be
392
00:21:30,500 --> 00:21:32,540
Yi Ming, the Blockbuster.
393
00:21:36,820 --> 00:21:38,180
I know what I am going to do.
394
00:21:40,380 --> 00:21:41,220
I know
395
00:21:41,220 --> 00:21:41,900
what I'm going to do next.
396
00:21:42,340 --> 00:21:43,020
Do what?
397
00:21:44,060 --> 00:21:45,020
Actually, we can establish
398
00:21:45,020 --> 00:21:46,260
our own fashion brand.
399
00:21:47,740 --> 00:21:48,780
Right!
400
00:21:49,300 --> 00:21:51,420
Your idea is brilliant!
401
00:21:53,780 --> 00:21:55,140
Well... I'm too excited.
402
00:21:56,700 --> 00:21:57,380
Wait.
403
00:21:57,380 --> 00:21:57,980
Jian Ai,
404
00:21:57,980 --> 00:21:58,380
if we
405
00:21:58,380 --> 00:21:59,860
establish our own brand,
406
00:22:00,500 --> 00:22:03,700
we need to have a designer first.
407
00:22:03,700 --> 00:22:04,340
But we don't.
408
00:22:07,140 --> 00:22:07,940
I have someone in mind.
409
00:22:12,020 --> 00:22:12,700
(Last month,)
410
00:22:12,700 --> 00:22:13,540
(I've delivered the shipment)
411
00:22:13,540 --> 00:22:14,300
(for the order of the Philippines,)
412
00:22:14,500 --> 00:22:15,780
(and I will follow up)
413
00:22:15,780 --> 00:22:16,900
(the arrangement afterwards.)
414
00:22:17,460 --> 00:22:18,980
(The client isn't satisfied)
415
00:22:18,980 --> 00:22:20,540
(with one of the new samples this time.)
416
00:22:20,540 --> 00:22:21,380
(But)
417
00:22:21,380 --> 00:22:22,180
(I will follow it up.)
418
00:22:23,460 --> 00:22:24,020
Hello,
419
00:22:24,020 --> 00:22:25,740
I'm here to visit Mr. Wei Feng.
420
00:22:26,220 --> 00:22:26,940
I'm sorry,
421
00:22:26,940 --> 00:22:27,460
Mr. Wei Feng
422
00:22:27,460 --> 00:22:28,860
doesn't meet visitors without an appointment.
423
00:22:30,180 --> 00:22:30,620
Okay,
424
00:22:30,620 --> 00:22:31,860
so please make an appointment for me.
425
00:22:32,300 --> 00:22:32,740
Sure.
426
00:22:34,980 --> 00:22:36,300
Your appointment
427
00:22:36,300 --> 00:22:37,260
will be on March 4th next year,
428
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
at 10 AM.
429
00:22:41,620 --> 00:22:43,340
Did you say next year?
430
00:22:43,940 --> 00:22:44,500
Yes.
431
00:22:44,500 --> 00:22:45,300
Mr. Wei Feng is very busy,
432
00:22:45,300 --> 00:22:46,140
and his schedule is very packed.
433
00:22:48,820 --> 00:22:49,460
Well,
434
00:22:51,220 --> 00:22:51,860
miss,
435
00:22:52,260 --> 00:22:53,380
here's the thing.
436
00:22:54,420 --> 00:22:55,820
I came all the way here.
437
00:22:55,820 --> 00:22:57,020
My company is really far away
438
00:22:57,020 --> 00:22:58,380
from here.
439
00:22:58,500 --> 00:22:59,940
It's not easy for me to visit here.
440
00:23:00,340 --> 00:23:00,860
Maybe,
441
00:23:01,300 --> 00:23:03,260
you could make an exception
442
00:23:03,260 --> 00:23:04,740
and let me see Mr. Wei Feng?
443
00:23:05,620 --> 00:23:06,300
I'm sorry.
444
00:23:06,820 --> 00:23:07,940
Just a few words.
445
00:23:08,860 --> 00:23:09,740
Just one sentence.
446
00:23:09,940 --> 00:23:11,380
I'm really sorry. It's not possible.
447
00:23:14,460 --> 00:23:15,020
I understand.
448
00:23:16,340 --> 00:23:16,940
I understand.
449
00:23:17,820 --> 00:23:18,380
How about this?
450
00:23:21,740 --> 00:23:23,020
This is the information of our company,
451
00:23:23,860 --> 00:23:25,060
including some of our partners.
452
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
Maybe
453
00:23:26,500 --> 00:23:27,260
you can hand it
454
00:23:27,580 --> 00:23:28,860
to Mr. Wei Feng?
455
00:23:29,820 --> 00:23:30,580
Please. Please.
456
00:23:30,700 --> 00:23:32,020
Thank you. Thank you.
457
00:23:32,740 --> 00:23:33,340
Alright.
458
00:23:33,940 --> 00:23:34,700
Thank you very much.
459
00:23:34,700 --> 00:23:35,300
It's alright.
460
00:23:41,020 --> 00:23:42,580
You work with Mingding Group?
461
00:23:42,580 --> 00:23:42,940
Yes.
462
00:23:42,940 --> 00:23:44,020
It's our major client
463
00:23:44,860 --> 00:23:45,340
and we can also
464
00:23:45,340 --> 00:23:46,220
help the brand of Mr. Wei Feng
465
00:23:46,220 --> 00:23:47,580
break into the market of Southeast Asia
466
00:23:47,580 --> 00:23:48,500
-with the help of the Mingding Group.
-Please leave.
467
00:23:50,500 --> 00:23:51,300
Sorry, I...
468
00:23:51,300 --> 00:23:52,460
I think it would be of great help
469
00:23:52,460 --> 00:23:53,580
to Mr. Wei Feng.
470
00:23:53,740 --> 00:23:55,100
Please leave.
471
00:23:59,340 --> 00:24:00,500
You didn't even meet him
472
00:24:00,500 --> 00:24:01,820
and you got kicked out?
473
00:24:04,260 --> 00:24:06,420
Yes. It was so embarrassing.
474
00:24:09,380 --> 00:24:10,220
I'm sorry.
475
00:24:11,140 --> 00:24:12,420
This is partially my fault.
476
00:24:12,860 --> 00:24:14,180
What's going on here?
477
00:24:15,260 --> 00:24:16,380
Do you remember Hou?
478
00:24:16,380 --> 00:24:17,100
Of course.
479
00:24:17,100 --> 00:24:18,300
He betrayed the company,
480
00:24:18,420 --> 00:24:19,180
and that's why you decided
481
00:24:19,180 --> 00:24:19,860
to have your own factory.
482
00:24:20,820 --> 00:24:21,740
About that,
483
00:24:21,860 --> 00:24:22,980
I was also responsible,
484
00:24:23,740 --> 00:24:25,180
but we had to let it go in the end.
485
00:24:25,620 --> 00:24:26,340
Do you know why?
486
00:24:28,380 --> 00:24:29,860
Because Tony also copied
487
00:24:30,060 --> 00:24:30,940
the design from someone else.
488
00:24:31,700 --> 00:24:33,460
The original design was from Wei Feng.
489
00:24:33,700 --> 00:24:34,740
Ever since that,
490
00:24:35,580 --> 00:24:36,180
I've remembered
491
00:24:36,180 --> 00:24:37,380
the name, Wei Feng.
492
00:24:37,860 --> 00:24:39,580
No wonder.
493
00:24:39,580 --> 00:24:40,460
You didn't see it.
494
00:24:40,940 --> 00:24:42,460
When I mentioned the name
495
00:24:42,460 --> 00:24:43,500
Mingding Group,
496
00:24:43,620 --> 00:24:44,220
the person
497
00:24:44,340 --> 00:24:46,020
changed her face immediately.
498
00:24:46,020 --> 00:24:46,500
Immediately!
499
00:24:46,500 --> 00:24:47,340
And then you got kicked out.
500
00:24:47,340 --> 00:24:47,900
Yes.
501
00:24:53,940 --> 00:24:54,460
Wen Xin.
502
00:24:55,780 --> 00:24:56,540
Please sign this.
503
00:24:58,060 --> 00:24:58,820
It's been a while.
504
00:24:59,980 --> 00:25:00,660
It's been a while.
505
00:25:01,380 --> 00:25:01,980
So,
506
00:25:01,980 --> 00:25:03,100
you have to go
507
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
and meet Mr. Wei Feng again.
508
00:25:04,620 --> 00:25:05,500
Tell him
509
00:25:05,740 --> 00:25:07,180
about our relationship with Mingding Group
510
00:25:07,860 --> 00:25:09,380
and how we dealt with the knockoffs
511
00:25:09,540 --> 00:25:10,500
last time.
512
00:25:11,020 --> 00:25:12,900
Wait, I just got kicked out.
513
00:25:13,500 --> 00:25:14,900
How can I have the cheek to visit them again?
514
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
I can't do it.
515
00:25:16,180 --> 00:25:16,940
You can do it yourself.
516
00:25:17,460 --> 00:25:19,300
Isn't it what you are good at?
517
00:25:21,100 --> 00:25:22,260
What am I good at?
518
00:25:22,420 --> 00:25:24,100
Being shameless!
519
00:25:24,460 --> 00:25:25,940
No, I'm not!
520
00:25:28,060 --> 00:25:28,500
It's done.
521
00:25:30,260 --> 00:25:30,900
I will get back to work.
522
00:25:35,140 --> 00:25:35,820
Let me tell you.
523
00:25:36,300 --> 00:25:37,060
Wen Xin
524
00:25:37,060 --> 00:25:38,180
has only been here for a week,
525
00:25:39,300 --> 00:25:40,140
but the sales
526
00:25:40,140 --> 00:25:41,340
of the company
527
00:25:41,540 --> 00:25:42,540
has reached a new record now.
528
00:25:44,460 --> 00:25:45,380
It seems like
529
00:25:45,580 --> 00:25:46,580
I was being narrow-minded before.
530
00:25:47,180 --> 00:25:47,900
Yes, you were.
531
00:25:55,340 --> 00:25:56,020
I'm telling you.
532
00:25:56,020 --> 00:25:56,820
This batch is really good.
533
00:25:56,820 --> 00:25:57,260
Why didn't you bring it to me earlier?
534
00:25:57,260 --> 00:25:58,220
It's not bitter at all, right?
535
00:25:58,220 --> 00:25:58,900
Indeed.
536
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Nobody is at the front desk.
537
00:26:00,100 --> 00:26:01,380
Why are you still chitchatting here?
538
00:26:01,620 --> 00:26:03,060
Ms. Jiao, we didn't.
539
00:26:03,540 --> 00:26:05,020
I caught you red-handed
and you are still denying it?
540
00:26:05,180 --> 00:26:06,100
That's one hundred yuan less for each of you.
541
00:26:06,100 --> 00:26:06,980
No, Ms. Jiao.
542
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
We were not chitchatting.
543
00:26:08,420 --> 00:26:09,300
We were discussing something serious.
544
00:26:11,180 --> 00:26:12,620
How can you two have anything serious to discuss?
545
00:26:12,940 --> 00:26:14,500
We heard that you
546
00:26:14,500 --> 00:26:15,700
are about to be the deputy general manager,
547
00:26:15,940 --> 00:26:17,060
so we were discussing
548
00:26:17,220 --> 00:26:18,660
how to celebrate for you.
549
00:26:22,980 --> 00:26:23,420
Where
550
00:26:23,420 --> 00:26:24,740
did you learn the news?
551
00:26:25,340 --> 00:26:26,860
They said we were going to be a group.
552
00:26:26,860 --> 00:26:28,420
The human resource department is making a plan.
553
00:26:28,580 --> 00:26:29,460
Jian Ai Foreign Trade
554
00:26:29,460 --> 00:26:30,260
is going to have two deputy general manager.
555
00:26:30,260 --> 00:26:31,020
Then, Ms. Jiao,
556
00:26:31,020 --> 00:26:32,340
you must be one of them.
557
00:26:32,540 --> 00:26:33,820
By that time, we won't call you Ms. Jiao anymore.
558
00:26:33,820 --> 00:26:35,460
It'll be Deputy General Manager Jiao instead.
559
00:26:36,220 --> 00:26:36,980
There are others around.
560
00:26:36,980 --> 00:26:38,020
Keep it down!
561
00:26:38,020 --> 00:26:38,580
Deputy General Manager Jiao,
562
00:26:38,860 --> 00:26:40,300
don't forget to treat us then!
563
00:26:40,980 --> 00:26:41,940
Alright, alright.
564
00:26:42,100 --> 00:26:44,860
How about a buffet in Shangri-la?
565
00:26:44,860 --> 00:26:45,580
Sounds great.
566
00:26:45,660 --> 00:26:47,500
A buffet? Aren't you worried about getting fat?
567
00:26:47,860 --> 00:26:49,100
After the buffet, I will get
568
00:26:49,100 --> 00:26:50,740
the Besunyen Slimming Tea ready.
569
00:26:50,820 --> 00:26:52,380
It guarantees your perfect body.
570
00:26:53,260 --> 00:26:54,300
It's too expensive. So no.
571
00:26:54,300 --> 00:26:54,660
I mean,
572
00:26:54,940 --> 00:26:55,580
only this can match
573
00:26:55,580 --> 00:26:56,660
the title of Deputy General Manager Jiao.
574
00:26:56,780 --> 00:26:57,300
Ms. Jiao,
575
00:26:57,300 --> 00:26:57,660
You two...
576
00:26:57,660 --> 00:26:58,700
Jian Ai is looking for you.
577
00:26:59,900 --> 00:27:00,540
Get back to work!
578
00:27:00,780 --> 00:27:01,300
Got it!
579
00:27:05,340 --> 00:27:05,820
Come in.
580
00:27:06,460 --> 00:27:07,100
Looking for me?
581
00:27:07,740 --> 00:27:08,300
Take a seat.
582
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
I want to let you know in advance
583
00:27:17,660 --> 00:27:19,420
that I want to appoint Liang Bing and Wen Xin
584
00:27:20,620 --> 00:27:21,940
as the deputy general managers of Jian Ai Foreign Trade.
585
00:27:25,220 --> 00:27:25,940
How about me?
586
00:27:27,100 --> 00:27:28,300
You are still the administrative director
587
00:27:28,300 --> 00:27:29,340
of Jian Ai Foreign Trade.
588
00:27:31,420 --> 00:27:31,980
Am I
589
00:27:31,980 --> 00:27:33,180
in a lower rank compared to them?
590
00:27:36,420 --> 00:27:37,820
The position
591
00:27:38,180 --> 00:27:39,260
is decided
592
00:27:40,100 --> 00:27:41,260
by the role and responsibility
593
00:27:41,260 --> 00:27:42,500
of the person in the company.
594
00:27:43,020 --> 00:27:43,740
You also know
595
00:27:45,020 --> 00:27:45,860
that Wen Xin and Liang Bing
596
00:27:45,860 --> 00:27:47,460
are in the business department,
597
00:27:48,300 --> 00:27:49,860
which is the core department of the company.
598
00:27:52,580 --> 00:27:54,340
The administrative department is not the core.
599
00:27:54,340 --> 00:27:54,940
It's not important,
600
00:27:55,060 --> 00:27:56,380
so why don't you dismiss it?
601
00:27:58,620 --> 00:27:59,660
Look at you.
602
00:28:01,580 --> 00:28:03,180
I knew you would have some hard feelings.
603
00:28:03,980 --> 00:28:05,500
That's why I asked you here
604
00:28:05,500 --> 00:28:06,300
to tell you beforehand.
605
00:28:06,300 --> 00:28:07,620
We can talk this through.
606
00:28:13,540 --> 00:28:14,220
Jiao,
607
00:28:15,620 --> 00:28:16,820
for so many years,
608
00:28:18,300 --> 00:28:19,340
you've contributed a lot
609
00:28:19,340 --> 00:28:20,300
to Jian Ai Foreign Trade,
610
00:28:20,980 --> 00:28:21,700
and for so many years,
611
00:28:21,700 --> 00:28:22,500
you've sacrificed so much
612
00:28:22,500 --> 00:28:23,460
for Jian Ai Foreign Trade.
613
00:28:24,300 --> 00:28:25,140
I saw it all,
614
00:28:25,140 --> 00:28:26,020
and I remember it all.
615
00:28:26,940 --> 00:28:27,580
Of course,
616
00:28:28,540 --> 00:28:29,780
I can appoint you as the deputy general manager.
617
00:28:29,780 --> 00:28:30,780
There won't be a problem at all.
618
00:28:32,180 --> 00:28:33,020
So why?
619
00:28:33,580 --> 00:28:34,140
Because now,
620
00:28:34,140 --> 00:28:35,660
it's not just the two of us anymore.
621
00:28:36,660 --> 00:28:37,860
In the past, if anything happened,
622
00:28:37,860 --> 00:28:38,860
we could simply have a discussion
623
00:28:38,860 --> 00:28:39,580
between the two of us.
624
00:28:40,260 --> 00:28:41,460
Now, only the employees here
625
00:28:41,460 --> 00:28:42,260
are over a hundred.
626
00:28:43,220 --> 00:28:44,340
Then there's Li Yi Ming's company.
627
00:28:44,340 --> 00:28:45,140
We have cross-ownership.
628
00:28:45,420 --> 00:28:46,980
So of course, I need to choose
629
00:28:47,180 --> 00:28:48,500
a management model that can boost the sales
630
00:28:48,820 --> 00:28:49,980
and promote the development
631
00:28:49,980 --> 00:28:50,940
of the company.
632
00:28:55,820 --> 00:28:56,940
But to be honest,
633
00:28:58,060 --> 00:28:59,820
the position doesn't really matter.
634
00:29:01,220 --> 00:29:01,820
The most important thing
635
00:29:01,820 --> 00:29:03,220
is that we can move forward together,
636
00:29:03,220 --> 00:29:03,820
isn't it?
637
00:29:05,700 --> 00:29:06,780
You don't need to think about me.
638
00:29:07,580 --> 00:29:08,900
It's your company.
639
00:29:09,220 --> 00:29:10,740
You can do whatever you want.
640
00:29:26,500 --> 00:29:26,980
Why are you back here
641
00:29:26,980 --> 00:29:28,020
at this time?
642
00:29:28,740 --> 00:29:29,660
I don't want to get back there.
643
00:29:31,140 --> 00:29:31,780
Can you get back to work
644
00:29:31,780 --> 00:29:33,060
tomorrow morning in time then?
645
00:29:34,180 --> 00:29:34,900
I don't want to work.
646
00:29:37,700 --> 00:29:38,460
What happened?
647
00:29:40,100 --> 00:29:40,980
I don't want to work there anymore.
648
00:29:45,180 --> 00:29:46,740
You don't want to work in where?
649
00:29:49,340 --> 00:29:50,500
Where can it be?
650
00:29:51,260 --> 00:29:52,300
Jian Ai's place!
651
00:29:53,340 --> 00:29:54,260
Why are you talking like this?
652
00:29:54,460 --> 00:29:55,420
Speak properly with mom.
653
00:29:56,100 --> 00:29:57,100
If you don't work in her company,
654
00:29:57,100 --> 00:29:58,020
where will you go?
655
00:30:00,740 --> 00:30:01,300
Anywhere,
656
00:30:01,820 --> 00:30:03,380
but her company.
657
00:30:16,060 --> 00:30:17,540
Did you have a row with Jian Ai?
658
00:30:17,740 --> 00:30:18,380
No.
659
00:30:19,900 --> 00:30:22,060
I just feel a bit disappointed.
660
00:30:22,860 --> 00:30:24,260
What's going on?
661
00:30:27,620 --> 00:30:29,260
She promoted someone new
662
00:30:29,820 --> 00:30:31,020
to be the deputy general manager,
663
00:30:31,860 --> 00:30:33,340
and my post remains the same.
664
00:30:34,780 --> 00:30:36,580
Who? Wen Xin?
665
00:30:38,620 --> 00:30:39,580
Why?
666
00:30:41,060 --> 00:30:41,780
Why?
667
00:30:42,300 --> 00:30:43,780
That's what she likes.
668
00:30:46,060 --> 00:30:47,420
When she tricked me,
669
00:30:47,620 --> 00:30:48,500
you took her side.
670
00:30:48,780 --> 00:30:49,780
Now you get a taste of it.
671
00:30:50,780 --> 00:30:51,660
No one tricked you.
672
00:30:51,980 --> 00:30:53,060
You did it to yourself.
673
00:30:58,140 --> 00:30:59,940
If you are not going to work in Jian Ai's company,
674
00:31:00,180 --> 00:31:01,780
where are you going to work?
675
00:31:06,460 --> 00:31:07,740
Look at Ming.
676
00:31:08,540 --> 00:31:09,980
Now he could only sell underwear
677
00:31:09,980 --> 00:31:10,780
in the night market.
678
00:31:11,620 --> 00:31:13,540
What he earns can only cover his own expenses.
679
00:31:14,540 --> 00:31:16,140
That's because I haven't had the opportunity yet.
680
00:31:17,700 --> 00:31:18,180
If you
681
00:31:18,180 --> 00:31:19,780
also lose this stable job of yours,
682
00:31:20,780 --> 00:31:22,260
we three
683
00:31:22,260 --> 00:31:23,460
are going to starve to death!
684
00:31:27,180 --> 00:31:28,700
Maybe you can try to put up with it
685
00:31:29,540 --> 00:31:30,900
and get back to work,
686
00:31:32,180 --> 00:31:32,900
alright?
687
00:31:36,380 --> 00:31:38,260
I just feel wronged.
688
00:31:40,060 --> 00:31:41,860
I'm upset.
689
00:31:43,300 --> 00:31:44,380
This is just the beginning.
690
00:31:44,860 --> 00:31:45,780
First, she'll upset you.
691
00:31:46,500 --> 00:31:47,980
If you can't stand it, you can leave.
692
00:31:48,180 --> 00:31:48,900
If you don't,
693
00:31:48,900 --> 00:31:50,180
you will be forced to leave.
694
00:31:50,460 --> 00:31:51,540
Stop saying nonsense.
695
00:31:52,860 --> 00:31:54,380
I'm telling the truth!
696
00:31:54,980 --> 00:31:56,380
When Jian Ai had nothing back in the days,
697
00:31:57,180 --> 00:31:57,900
who gave her a hand?
698
00:31:58,020 --> 00:31:59,020
My sister did!
699
00:31:59,420 --> 00:32:00,300
Now she is rich,
700
00:32:00,420 --> 00:32:01,060
how about my sister?
701
00:32:01,300 --> 00:32:02,220
She's got nothing!
702
00:32:03,220 --> 00:32:03,740
Mom,
703
00:32:04,900 --> 00:32:06,740
I've worked so hard for so many years,
704
00:32:06,860 --> 00:32:08,540
but I get nothing in the end.
705
00:32:09,020 --> 00:32:09,940
If I were you,
706
00:32:11,460 --> 00:32:12,260
I would think about
707
00:32:12,260 --> 00:32:13,140
how to get more money instead.
708
00:32:13,860 --> 00:32:14,620
So if one day,
709
00:32:14,620 --> 00:32:15,380
she really kicks me out,
710
00:32:15,780 --> 00:32:17,180
I won't end up with nothing.
711
00:32:18,940 --> 00:32:20,260
Jian Ai won't kick you out.
712
00:32:22,540 --> 00:32:23,620
She isn't that kind of person.
713
00:32:24,420 --> 00:32:25,620
She won't,
714
00:32:26,460 --> 00:32:27,780
but there are so many snobs
715
00:32:27,780 --> 00:32:29,300
around her now.
716
00:32:29,780 --> 00:32:30,300
Alright.
717
00:32:31,500 --> 00:32:32,460
You haven't eaten yet, right?
718
00:32:33,420 --> 00:32:35,260
Let me set the table for you.
719
00:32:45,900 --> 00:32:47,380
When we heard about the knock-offs,
720
00:32:47,620 --> 00:32:48,540
we immediately stopped the trade
721
00:32:48,860 --> 00:32:49,660
and signed a supplemental agreement
722
00:32:50,260 --> 00:32:52,220
with Mingding Group,
723
00:32:52,660 --> 00:32:53,380
in which they guaranteed
724
00:32:53,660 --> 00:32:55,060
that nothing alike would happen again.
725
00:32:55,940 --> 00:32:57,780
This is the supplemental agreement
726
00:32:57,780 --> 00:32:58,500
and some other materials.
727
00:32:58,780 --> 00:33:00,060
You and Mr. Wei can have a look.
728
00:33:02,260 --> 00:33:02,940
Mr. Li,
729
00:33:03,260 --> 00:33:04,220
Mr. Wei Feng
730
00:33:04,220 --> 00:33:05,540
only focuses on haute couture now.
731
00:33:05,900 --> 00:33:06,940
He is not planning
732
00:33:06,940 --> 00:33:07,740
on working with any company
733
00:33:07,740 --> 00:33:08,740
or any garment factory.
734
00:33:09,420 --> 00:33:10,140
Why not?
735
00:33:10,780 --> 00:33:11,620
Because we don't want to
736
00:33:11,620 --> 00:33:12,660
sacrifice our design
737
00:33:12,780 --> 00:33:14,300
for business value.
738
00:33:14,780 --> 00:33:15,260
But
739
00:33:15,420 --> 00:33:16,420
I don't think there's any conflict
740
00:33:16,420 --> 00:33:17,260
between the two.
741
00:33:18,380 --> 00:33:19,060
I'm sorry.
742
00:33:19,180 --> 00:33:20,300
You came for nothing again.
743
00:33:35,780 --> 00:33:36,540
Let's switch.
744
00:33:37,540 --> 00:33:38,460
This old man
745
00:33:39,500 --> 00:33:40,660
is not going to show up
746
00:33:41,060 --> 00:33:41,980
regardless of how I invite him.
747
00:33:42,540 --> 00:33:44,140
Is it because you weren't sincere enough?
748
00:33:46,540 --> 00:33:47,420
If you are more sincere,
749
00:33:48,460 --> 00:33:49,380
you should try.
750
00:33:50,060 --> 00:33:51,140
I'm not doing it anyway.
751
00:34:01,940 --> 00:34:02,420
Hello,
752
00:34:02,420 --> 00:34:03,500
what can I do for you?
753
00:34:04,180 --> 00:34:04,500
Hello,
754
00:34:04,500 --> 00:34:05,780
is Mr. Wei Feng here?
755
00:34:06,540 --> 00:34:07,260
Yes,
756
00:34:07,260 --> 00:34:08,460
you are...
757
00:34:12,940 --> 00:34:13,860
This is my business card.
758
00:34:15,540 --> 00:34:16,700
Do you have an appointment?
759
00:34:17,300 --> 00:34:17,860
No.
760
00:34:18,380 --> 00:34:19,060
I'm sorry.
761
00:34:19,179 --> 00:34:20,419
Mr. Wei Feng is busy right now.
762
00:34:20,540 --> 00:34:21,260
Also, we only receive guests
763
00:34:21,260 --> 00:34:22,740
with an appointment.
764
00:34:30,219 --> 00:34:31,179
Mr. Wei Feng,
765
00:34:31,699 --> 00:34:33,379
the business value won't be the priority.
766
00:34:33,780 --> 00:34:34,699
What we care more about
767
00:34:34,699 --> 00:34:35,699
is the garment itself.
768
00:34:35,980 --> 00:34:37,020
We hope that everyone
769
00:34:37,020 --> 00:34:38,139
who wears our clothes
770
00:34:38,139 --> 00:34:39,699
will be able to discover their true selves,
771
00:34:39,699 --> 00:34:41,299
discover life, and discover beauty.
772
00:34:41,420 --> 00:34:42,060
Excuse me. I'm sorry.
773
00:34:42,060 --> 00:34:42,739
You are causing a problem now.
774
00:34:42,739 --> 00:34:43,499
Industrial production
775
00:34:43,500 --> 00:34:44,620
can be unique and sophisticated, too.
776
00:34:44,620 --> 00:34:45,179
I'm sorry.
777
00:34:45,179 --> 00:34:46,019
We hope
778
00:34:46,020 --> 00:34:46,900
that our brand...
779
00:34:47,139 --> 00:34:48,219
I want to promote our Chinese brand
780
00:34:48,219 --> 00:34:49,299
to the rest of the world.
781
00:34:52,060 --> 00:34:57,860
♪Busy experiencing hurdles♪
782
00:34:57,860 --> 00:35:01,620
♪Busy collecting courage♪
783
00:35:01,660 --> 00:35:03,860
♪The long darkness♪
784
00:35:03,940 --> 00:35:03,980
♪Is just for that turning dawn♪
785
00:35:07,780 --> 00:35:11,380
♪Busy planning days♪
786
00:35:11,500 --> 00:35:14,980
♪Busy facing impermanence♪
787
00:35:15,460 --> 00:35:17,260
♪Forced myself to be calm♪
788
00:35:17,460 --> 00:35:21,540
♪Forced to be ordinary♪
789
00:35:21,660 --> 00:35:24,900
♪Forced to be kind♪
790
00:35:25,140 --> 00:35:28,460
♪Trying to interpret the regrets♪
791
00:35:28,700 --> 00:35:31,740
♪Even if I forgive everything♪
792
00:35:31,740 --> 00:35:34,980
♪We must know how to self-admire♪
793
00:35:35,220 --> 00:35:36,060
Mr. Wei Feng!
794
00:35:36,660 --> 00:35:37,460
Mr. Wei Feng!
795
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
Hello, Mr. Wei Feng.
796
00:35:40,020 --> 00:35:40,860
I'm so sorry to bother you.
797
00:35:40,860 --> 00:35:42,340
I really want to have a chance
798
00:35:42,340 --> 00:35:44,220
to establish a female fashion brand with you.
799
00:35:45,100 --> 00:35:45,660
Your ideas
800
00:35:45,660 --> 00:35:47,180
and innovations will all be respected.
801
00:35:47,620 --> 00:35:48,500
This is my business card.
802
00:35:53,820 --> 00:35:54,820
[Jian Ai]
803
00:35:59,460 --> 00:36:00,140
Mr. Wei,
804
00:36:00,540 --> 00:36:01,380
I've always been doing
805
00:36:01,380 --> 00:36:02,460
foreign trade in the clothing industry,
806
00:36:02,660 --> 00:36:03,380
but most of my work
807
00:36:03,380 --> 00:36:04,860
is about OEM of foreign brands.
808
00:36:04,860 --> 00:36:05,660
Your name is Jian Ai?
809
00:36:06,060 --> 00:36:06,580
Yes.
810
00:36:06,780 --> 00:36:07,580
However, I think
811
00:36:07,780 --> 00:36:09,500
that no matter it's about the design,
812
00:36:09,620 --> 00:36:11,260
the manufacture or the management,
813
00:36:11,460 --> 00:36:12,020
Chinese
814
00:36:12,020 --> 00:36:13,340
can definitely compare with foreigners.
815
00:36:13,460 --> 00:36:14,500
So why don't we
816
00:36:14,500 --> 00:36:15,380
establish our own brand?
817
00:36:15,380 --> 00:36:16,260
What's the name of your brand
818
00:36:16,860 --> 00:36:18,060
you just said?
819
00:36:18,860 --> 00:36:19,700
Jian Ai Women's Clothing.
820
00:36:23,180 --> 00:36:24,380
I will work with you.
821
00:36:25,860 --> 00:36:27,220
Mr. Wei, you said yes?
822
00:36:52,860 --> 00:36:53,580
Good to go?
823
00:36:55,380 --> 00:36:55,980
Just a second.
824
00:37:01,260 --> 00:37:02,460
You still have this dress.
825
00:37:04,780 --> 00:37:05,540
You still remember.
826
00:37:06,140 --> 00:37:07,060
Of course, I do.
827
00:37:08,180 --> 00:37:08,540
On that day,
828
00:37:08,540 --> 00:37:09,980
when you wore this dress to school,
829
00:37:10,420 --> 00:37:11,780
the whole class was amazed.
830
00:37:23,700 --> 00:37:24,940
And you intentionally
831
00:37:25,540 --> 00:37:26,740
left the ink on the dress.
832
00:37:26,740 --> 00:37:27,420
Push me! Push!
833
00:37:28,660 --> 00:37:29,820
Oh, my waist!
834
00:37:30,020 --> 00:37:31,660
Li Yi Ming! What are you doing?
835
00:37:31,660 --> 00:37:32,420
It's not me.
836
00:37:32,420 --> 00:37:34,300
I mean, why did you push me?
837
00:37:36,540 --> 00:37:37,140
Jian Ai,
838
00:37:38,740 --> 00:37:40,020
I was little and didn't know anything.
839
00:37:40,260 --> 00:37:41,260
That's the only way I knew
840
00:37:41,260 --> 00:37:42,260
to get your attention.
841
00:37:44,940 --> 00:37:46,140
Actually, the dress
842
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
was designed by my mother.
843
00:37:49,260 --> 00:37:50,500
And my dad made it for me.
844
00:37:51,740 --> 00:37:52,540
It's beautiful.
845
00:37:53,860 --> 00:37:54,940
There were already issues
846
00:37:54,940 --> 00:37:55,980
in their relationship,
847
00:37:57,460 --> 00:37:58,700
but I was too young
848
00:38:00,100 --> 00:38:01,100
to notice them.
849
00:38:01,940 --> 00:38:02,740
Right, Yan,
850
00:38:03,180 --> 00:38:05,260
the batch of protective clothing is almost done.
851
00:38:05,660 --> 00:38:06,860
It will be delivered this afternoon.
852
00:38:07,340 --> 00:38:08,500
When it's done and I get the money,
853
00:38:09,340 --> 00:38:10,740
you should get some new books.
854
00:38:12,420 --> 00:38:13,740
No, they are too expensive.
855
00:38:15,180 --> 00:38:15,980
We will get them anyway.
856
00:38:15,980 --> 00:38:16,940
You like them,
857
00:38:17,460 --> 00:38:18,220
so why not?
858
00:38:18,660 --> 00:38:20,220
Can you stop being so nice to me?
859
00:38:23,700 --> 00:38:24,300
Jian Ai,
860
00:38:26,580 --> 00:38:28,460
your parents might have problems
861
00:38:29,140 --> 00:38:30,780
between them,
862
00:38:31,060 --> 00:38:32,340
but as parents,
863
00:38:32,340 --> 00:38:33,020
they had no problem at all.
864
00:38:33,140 --> 00:38:33,900
They really loved you.
865
00:38:34,980 --> 00:38:36,380
Of course, they loved me.
866
00:38:38,340 --> 00:38:39,300
This dress
867
00:38:39,900 --> 00:38:41,140
is the best proof.
868
00:38:43,900 --> 00:38:44,740
That's why I still
869
00:38:44,740 --> 00:38:45,820
keep this dress.
870
00:38:46,500 --> 00:38:47,900
Honestly, for so many nights,
871
00:38:49,100 --> 00:38:50,700
when I couldn't fall asleep,
872
00:38:52,700 --> 00:38:54,540
I would think if when I woke up,
873
00:38:58,180 --> 00:38:59,940
it was still the day when the dress was done.
874
00:39:03,060 --> 00:39:04,380
I was still a little girl,
875
00:39:06,500 --> 00:39:08,340
and nothing happened.
876
00:39:12,140 --> 00:39:13,460
They were still with me.
877
00:39:15,340 --> 00:39:15,980
Jian Ai,
878
00:39:18,260 --> 00:39:20,860
the past is the past.
879
00:39:21,460 --> 00:39:23,940
Your parents
880
00:39:23,940 --> 00:39:24,940
are not here anymore,
881
00:39:25,340 --> 00:39:26,140
but their love for you
882
00:39:26,140 --> 00:39:26,780
will always be here,
883
00:39:26,780 --> 00:39:27,980
just like this dress.
884
00:39:32,620 --> 00:39:33,500
Actually,
885
00:39:34,220 --> 00:39:35,980
my father is an excellent tailor.
886
00:39:38,580 --> 00:39:39,860
The happiest thing for him
887
00:39:40,860 --> 00:39:41,820
is when his customers
888
00:39:41,820 --> 00:39:43,140
put on the garment he made
889
00:39:44,380 --> 00:39:45,300
and became more beautiful.
890
00:39:46,460 --> 00:39:47,500
You established Jian Ai Women's Clothing
891
00:39:48,020 --> 00:39:49,100
partly because of your father, right?
892
00:39:53,460 --> 00:39:54,220
I guess so.
893
00:39:55,060 --> 00:39:55,820
I also hope
894
00:39:57,260 --> 00:39:58,820
that when people put on the clothes I made,
895
00:40:00,140 --> 00:40:00,980
they will be more beautiful.
896
00:40:03,260 --> 00:40:04,620
I hope the world
897
00:40:05,740 --> 00:40:06,980
can also be a more beautiful place,
898
00:40:08,220 --> 00:40:09,220
a better place,
899
00:40:10,420 --> 00:40:11,340
because of me.
900
00:40:12,620 --> 00:40:15,140
Your wish will definitely come true.
901
00:40:15,140 --> 00:40:15,900
Our wish
902
00:40:16,860 --> 00:40:17,980
will definitely come true.
903
00:40:20,860 --> 00:40:21,660
Father,
904
00:40:25,300 --> 00:40:26,540
didn't you always hope
905
00:40:27,500 --> 00:40:28,900
that the sign of Jian
906
00:40:29,900 --> 00:40:31,220
could appear in the shopping mall?
907
00:40:32,420 --> 00:40:33,220
Today,
908
00:40:34,980 --> 00:40:36,620
your wish will become reality.
909
00:40:39,020 --> 00:40:39,980
Are you happy about it?
910
00:41:13,700 --> 00:41:14,220
Let's go.
911
00:41:16,900 --> 00:41:19,380
Three, two, one!
912
00:41:20,940 --> 00:41:24,380
-Good.
-Good.
913
00:41:24,700 --> 00:41:25,380
Excellent!
914
00:41:27,180 --> 00:41:28,940
So dear guests
915
00:41:29,020 --> 00:41:29,980
and reporters,
916
00:41:29,980 --> 00:41:31,340
please follow me and visit the factory.
917
00:41:31,420 --> 00:41:32,020
This way, please.
918
00:41:32,420 --> 00:41:33,060
-Sure.
-OK.
919
00:41:35,540 --> 00:41:36,140
Ms. Jian,
920
00:41:36,140 --> 00:41:36,900
could you please
921
00:41:36,900 --> 00:41:37,540
briefly introduce
922
00:41:37,540 --> 00:41:38,380
Jian Ai Group to us?
923
00:41:39,900 --> 00:41:40,820
Jian Ai Group
924
00:41:40,940 --> 00:41:41,900
consists of three main sectors.
925
00:41:42,380 --> 00:41:42,980
The first one
926
00:41:42,980 --> 00:41:44,220
is Jian Ai Foreign Trade.
927
00:41:44,380 --> 00:41:45,300
The second one
928
00:41:45,300 --> 00:41:46,620
is Yiming Garment Factory.
929
00:41:47,180 --> 00:41:48,180
And the other one
930
00:41:48,180 --> 00:41:49,900
is Jian Ai Women's Clothing.
931
00:41:49,900 --> 00:41:50,860
Ms. Jian, could you please
932
00:41:50,860 --> 00:41:51,340
tell us a bit about...
933
00:41:51,660 --> 00:41:53,140
How's your relationship with Jian Ai?
934
00:42:01,340 --> 00:42:05,940
♪Busy experiencing hurdles♪
935
00:42:06,220 --> 00:42:09,820
♪Busy collecting courage♪
936
00:42:10,300 --> 00:42:12,300
♪The long darkness♪
937
00:42:12,420 --> 00:42:16,140
♪Is just for that turning dawn♪
938
00:42:16,620 --> 00:42:19,220
♪Busy planning days♪
939
00:42:19,820 --> 00:42:23,220
♪Busy facing impermanence♪
940
00:42:23,860 --> 00:42:25,700
♪Forced myself to be calm♪
941
00:42:25,860 --> 00:42:29,900
♪Forced to be ordinary♪
942
00:42:30,140 --> 00:42:33,340
♪Forced to be kind♪
943
00:42:33,620 --> 00:42:36,940
♪Trying to interpret the regrets♪
944
00:42:37,260 --> 00:42:40,740
♪Even if I forgive everything♪
945
00:42:41,140 --> 00:42:45,340
♪Life is nothing but a wander♪
946
00:42:45,700 --> 00:42:49,100
♪Why are we constantly in despair?♪
947
00:42:49,340 --> 00:42:52,340
♪Always tend to be obsequious♪
948
00:42:52,500 --> 00:42:55,900
♪And reject to admire ourselves♪
949
00:42:56,140 --> 00:42:59,100
♪Merely a starlight♪
950
00:42:59,300 --> 00:43:02,700
♪Sent to the ordinary world♪
951
00:43:03,060 --> 00:43:07,700
♪The nature of nature is loneliness♪
952
00:43:07,980 --> 00:43:12,700
♪We must know how to self-admire♪
953
00:43:13,220 --> 00:43:18,220
♪Busy experiencing hurdles♪
954
00:43:18,260 --> 00:43:22,140
♪Busy collecting courage♪
955
00:43:22,620 --> 00:43:24,500
♪The long darkness♪
956
00:43:24,540 --> 00:43:28,380
♪Is just for that turning dawn♪
957
00:43:28,540 --> 00:43:31,540
♪Busy planning days♪
958
00:43:31,860 --> 00:43:35,420
♪Busy facing impermanence♪
959
00:43:36,020 --> 00:43:37,820
♪Forced myself to be calm♪
960
00:43:38,020 --> 00:43:42,100
♪Forced to be ordinary♪
961
00:43:42,220 --> 00:43:45,460
♪Forced to be kind♪
962
00:43:45,700 --> 00:43:49,020
♪Trying to interpret the regrets♪
963
00:43:49,260 --> 00:43:52,780
♪Even if I forgive everything♪
964
00:43:53,220 --> 00:43:57,420
♪Life is nothing but a wander♪
965
00:43:57,740 --> 00:44:01,140
♪Why are we constantly in despair?♪
966
00:44:01,340 --> 00:44:04,340
♪Always tend to be obsequious♪
967
00:44:04,620 --> 00:44:08,020
♪And reject to admire ourselves♪
968
00:44:08,180 --> 00:44:11,140
♪Merely a starlight♪
969
00:44:11,340 --> 00:44:14,700
♪Sent to the ordinary world♪
970
00:44:14,940 --> 00:44:19,820
♪The nature of nature is loneliness♪
971
00:44:19,940 --> 00:44:24,820
♪We must know how to self-admire♪
57072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.