All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds - 01x09 - All Those Who Wander.GLHF+ION10+KOGi+NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:08,695 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:25,112 --> 00:00:27,761 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,766 --> 00:00:29,676 HEMMER: The Aenar believe the end only comes 4 00:00:29,681 --> 00:00:31,181 once you have fulfilled your purpose. 5 00:00:31,186 --> 00:00:33,593 - It provides meaning. - So, what was your purpose? 6 00:00:33,598 --> 00:00:35,098 To fix what is broken. 7 00:00:35,103 --> 00:00:37,250 What do you feel is the purpose of your life's path? 8 00:00:37,254 --> 00:00:39,338 I really don't know. 9 00:00:39,343 --> 00:00:40,687 I apologize 10 00:00:40,692 --> 00:00:42,933 for the incident on the bridge 11 00:00:42,938 --> 00:00:44,200 between Nurse Chapel and I. 12 00:00:44,205 --> 00:00:46,258 I never actually believed you could have feelings 13 00:00:46,263 --> 00:00:48,434 - for Nurse Chapel. - LA'AN: The Gorn captured 14 00:00:48,439 --> 00:00:49,814 my family's colony ship. 15 00:00:49,819 --> 00:00:52,047 When they hunt, they're unrelenting. 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,266 Plenty of people have seen the Gorn. 17 00:00:54,271 --> 00:00:56,317 They just don't live long enough to talk about it. 18 00:01:00,669 --> 00:01:02,144 UHURA: Cadet's personal log, 19 00:01:02,149 --> 00:01:04,972 stardate 2510.6. 20 00:01:04,977 --> 00:01:07,540 My assignment to Enterprise is over. 21 00:01:07,545 --> 00:01:09,347 After we complete our current mission 22 00:01:09,352 --> 00:01:12,742 delivering Vidium power cells to deep space station K-7, 23 00:01:13,247 --> 00:01:15,200 I go back to Earth. 24 00:01:15,205 --> 00:01:17,898 I'm excited to see my grandmother. 25 00:01:17,903 --> 00:01:19,813 Our last call was cut short. 26 00:01:19,818 --> 00:01:22,773 Life on a starship has a way of taking over. 27 00:01:22,778 --> 00:01:26,124 I've rotated through almost every department. 28 00:01:26,129 --> 00:01:28,996 So many amazing, talented people. 29 00:01:29,001 --> 00:01:31,782 The top everyone of everything. 30 00:01:31,787 --> 00:01:34,959 They all know why they belong in Starfleet. 31 00:01:34,964 --> 00:01:36,961 For them, Starfleet 32 00:01:36,966 --> 00:01:39,268 has always been the destination. 33 00:01:39,273 --> 00:01:41,574 For me, it was where I ran to 34 00:01:41,579 --> 00:01:44,055 after the loss of my parents. 35 00:01:44,060 --> 00:01:46,188 Serving aboard Enterprise is an affirmation 36 00:01:46,193 --> 00:01:49,800 of this entire crew's hopes and dreams. 37 00:01:49,805 --> 00:01:52,529 I envy their surety. 38 00:01:52,534 --> 00:01:55,414 But, me... 39 00:01:55,419 --> 00:01:57,329 I guess I'm still searching. 40 00:01:57,334 --> 00:01:59,157 PIKE: Time to bend some ears. 41 00:01:59,162 --> 00:02:00,898 Welcome to the big send-off, 42 00:02:00,903 --> 00:02:02,729 although they leave us in a couple of weeks, 43 00:02:02,734 --> 00:02:03,814 today it's official. 44 00:02:03,819 --> 00:02:06,556 Let's hear it for Cadets Chia and Uhura for completing 45 00:02:06,561 --> 00:02:08,632 their training rotation on the USS Enterprise. 46 00:02:17,441 --> 00:02:21,266 You have both been exemplary crew members. 47 00:02:21,271 --> 00:02:24,182 Dedicated. Hardworking. 48 00:02:24,187 --> 00:02:25,705 Collaborative. 49 00:02:25,710 --> 00:02:27,098 We've seen some things together. 50 00:02:27,103 --> 00:02:28,448 - MAN: Yeah, we have. - [WOMAN LAUGHS] 51 00:02:28,452 --> 00:02:29,797 We've survived some things together. 52 00:02:29,801 --> 00:02:31,233 - [SCATTERED CHUCKLING] - Hmm. 53 00:02:31,238 --> 00:02:33,626 We are bonded now and forever 54 00:02:33,631 --> 00:02:35,894 by the family that is Starfleet. 55 00:02:37,505 --> 00:02:39,898 And speaking of bonds and oaths... 56 00:02:41,378 --> 00:02:42,771 Ensign Duke, front and center. 57 00:02:46,296 --> 00:02:49,076 Effective immediately, you are no longer an ensign. 58 00:02:49,081 --> 00:02:52,167 Congratulations, Lieutenant Duke. 59 00:02:52,172 --> 00:02:53,646 [LAUGHTER, APPLAUSE] 60 00:02:53,651 --> 00:02:54,826 [LAUGHS] 61 00:02:58,439 --> 00:03:00,484 [QUIET CHATTER] 62 00:03:05,663 --> 00:03:07,007 All this time on the ship, 63 00:03:07,012 --> 00:03:09,009 and you still shy away from the crowd. 64 00:03:09,014 --> 00:03:10,668 Permission to speak freely, sir? 65 00:03:11,669 --> 00:03:13,144 Nyota, it's me. 66 00:03:13,149 --> 00:03:14,885 Live it up, it's a party. 67 00:03:14,890 --> 00:03:16,848 It's your party. 68 00:03:18,502 --> 00:03:20,678 Yes, permission granted. 69 00:03:21,636 --> 00:03:23,023 I hate goodbyes. 70 00:03:23,028 --> 00:03:25,614 Still haven't decided to stay? 71 00:03:27,250 --> 00:03:30,205 I-I know better than to beat a dead horse, 72 00:03:30,210 --> 00:03:32,990 but you've made an impact here. 73 00:03:32,995 --> 00:03:36,254 There will always be a place on Enterprise for Nyota Uhura. 74 00:03:36,259 --> 00:03:38,348 - [COMM CHIRPS] - SPOCK: Spock to Captain Pike. 75 00:03:43,353 --> 00:03:45,050 What is it, Spock? 76 00:03:45,055 --> 00:03:47,961 Incoming priority one mission from Starfleet Command, sir. 77 00:03:47,966 --> 00:03:49,789 - Spock out. - [COMM CHIRPS] 78 00:03:49,794 --> 00:03:52,096 Aren't we already a priority one mission? 79 00:03:52,101 --> 00:03:54,403 Yeah. 80 00:03:54,408 --> 00:03:55,621 Where's La'An? 81 00:03:55,626 --> 00:03:57,971 She couldn't make it. She's... 82 00:03:57,976 --> 00:04:00,235 scheduled personal health time. 83 00:04:00,240 --> 00:04:01,714 She can join us in progress. 84 00:04:01,719 --> 00:04:02,938 Get Science and Medical. 85 00:04:08,204 --> 00:04:10,332 They need to send someone else. 86 00:04:10,337 --> 00:04:12,551 It's not someone else's assignment. 87 00:04:12,556 --> 00:04:14,510 Sorry I'm late. 88 00:04:14,515 --> 00:04:16,773 I was with Dr. Sanchez again. 89 00:04:16,778 --> 00:04:19,615 - Head shrinker. - It's called Starfleet recovery assistance, 90 00:04:19,620 --> 00:04:21,168 and I'm glad you're making use of it. 91 00:04:21,173 --> 00:04:22,519 You're on time. We're just kicking around 92 00:04:22,523 --> 00:04:23,823 some intel on a mission brief. 93 00:04:23,828 --> 00:04:25,434 While you clean up? 94 00:04:25,439 --> 00:04:27,436 People are capable of doing two things at once. 95 00:04:27,441 --> 00:04:28,480 Spock? 96 00:04:28,485 --> 00:04:29,877 Approximately four days ago, 97 00:04:29,882 --> 00:04:32,049 the USS Peregrine activated a distress beacon 98 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 before losing contact. 99 00:04:34,709 --> 00:04:36,662 Can you take over the dishes for a minute? 100 00:04:36,667 --> 00:04:38,365 Oh. Yes, of course. 101 00:04:40,367 --> 00:04:41,406 Saved you a plate. 102 00:04:41,411 --> 00:04:42,629 No, thanks. I'm not hungry. 103 00:04:42,634 --> 00:04:44,367 You're gonna want to try the omelet and the bacon. 104 00:04:44,371 --> 00:04:45,589 And the waffle. 105 00:04:45,594 --> 00:04:47,669 PIKE: The Peregrine's deep space relay 106 00:04:47,674 --> 00:04:49,936 took two days to reach Starfleet. 107 00:04:49,941 --> 00:04:51,303 Another two to us, 108 00:04:51,308 --> 00:04:54,114 so we might still have contact, just delayed. 109 00:04:54,119 --> 00:04:56,378 - Oh, my God, this is delicious. - Told you. 110 00:04:56,383 --> 00:04:58,767 SPOCK: At the time of transmission, the Peregrine was making 111 00:04:58,772 --> 00:05:01,513 an unscheduled emergency landing on a class L planet. 112 00:05:01,518 --> 00:05:02,949 Valeo Beta Five. 113 00:05:02,954 --> 00:05:05,300 Are emergency landings ever scheduled? 114 00:05:05,305 --> 00:05:07,079 The ship made its descent but its beacon 115 00:05:07,084 --> 00:05:08,303 went out mid-transmission. 116 00:05:08,308 --> 00:05:10,392 Destroyed on impact? Where... Uh, do you 117 00:05:10,397 --> 00:05:11,828 have the... Where's the, um... 118 00:05:11,833 --> 00:05:13,308 - Extra cheese? - Mm. 119 00:05:13,313 --> 00:05:15,584 While possible, it is more likely 120 00:05:15,589 --> 00:05:18,600 the interference on Valeo Beta Five has disrupted the signal. 121 00:05:18,605 --> 00:05:21,011 The upper atmosphere is littered with charged nitrate ions. 122 00:05:21,016 --> 00:05:22,604 UNA: Planet's a known dead zone. 123 00:05:22,609 --> 00:05:24,214 Our communications and transporters 124 00:05:24,219 --> 00:05:25,363 don't reach the surface. 125 00:05:25,368 --> 00:05:28,279 A Sombra-class ship, that's unique. 126 00:05:28,284 --> 00:05:31,021 I served on one. Fast. 127 00:05:31,026 --> 00:05:33,066 Built with the same parts as a Constitution. 128 00:05:33,071 --> 00:05:34,416 PIKE: She'd gone off the grid, 129 00:05:34,421 --> 00:05:36,809 gathering data in uncharted sectors. 130 00:05:36,814 --> 00:05:38,290 The Federation wants us to aid the crew 131 00:05:38,294 --> 00:05:40,291 and, if possible, retrieve the ship. 132 00:05:40,296 --> 00:05:42,467 And our current mission? 133 00:05:42,472 --> 00:05:44,426 The Vidium power cells for K-7... 134 00:05:44,431 --> 00:05:46,428 without them the whole space station goes dark. 135 00:05:46,433 --> 00:05:47,868 Including life support. 136 00:05:47,873 --> 00:05:49,488 The nearest ship that could deliver them for us 137 00:05:49,492 --> 00:05:50,593 is a week away. 138 00:05:50,598 --> 00:05:52,395 SPOCK: Vidium cells decay in transport. 139 00:05:52,400 --> 00:05:54,698 A delay of that duration would render them all useless. 140 00:05:54,702 --> 00:05:57,221 I advise we send a landing party 141 00:05:57,226 --> 00:05:59,310 to make repairs and treat the wounded. 142 00:05:59,315 --> 00:06:00,946 Meanwhile, Enterprise can continue on 143 00:06:00,951 --> 00:06:02,052 to deliver the Vidium. 144 00:06:02,057 --> 00:06:03,519 Like you said, sir. 145 00:06:03,524 --> 00:06:06,266 People are capable of doing two things at once. 146 00:06:07,367 --> 00:06:09,886 - Let me get you some bacon. - It's risky. 147 00:06:09,891 --> 00:06:12,323 There's no way the landing party could contact the ship. 148 00:06:12,328 --> 00:06:15,413 True, it is a communications dead zone, 149 00:06:15,418 --> 00:06:17,850 but I have faith in our crew to get it done. 150 00:06:17,855 --> 00:06:19,935 The Enterprise can pick us up on the way back. 151 00:06:19,940 --> 00:06:22,202 - Us? - PIKE: I'll oversee this one personally. 152 00:06:22,207 --> 00:06:24,000 Get the cadets out on one last away mission 153 00:06:24,005 --> 00:06:25,728 with senior officers. 154 00:06:25,733 --> 00:06:27,338 You sure you want to split the crew? 155 00:06:27,343 --> 00:06:28,818 It'll be fine, Number One. 156 00:06:28,823 --> 00:06:30,950 You get the supplies to K-7. 157 00:06:30,955 --> 00:06:32,400 I'll pile the kids in the station wagon, 158 00:06:32,404 --> 00:06:33,649 take a road trip. 159 00:06:33,654 --> 00:06:35,656 Sir? The station wagon? 160 00:06:36,831 --> 00:06:38,436 Anybody has to go, now's the time. 161 00:06:38,441 --> 00:06:40,487 Do not make me turn this car around. 162 00:06:43,272 --> 00:06:45,796 Okay. You have your orders. 163 00:06:49,036 --> 00:06:50,851 [OVER COMMS]: Number One, you're good to go. 164 00:06:50,856 --> 00:06:52,146 We're making our descent now. 165 00:06:52,151 --> 00:06:53,452 UNA: We'll monitor your approach. 166 00:06:53,456 --> 00:06:55,853 PIKE: That's a negative. Once we enter the upper atmosphere, 167 00:06:55,858 --> 00:06:58,182 we're going to be out of contact either w... 168 00:06:58,187 --> 00:06:59,823 [DISTORTED]: Make haste to K-7. 169 00:07:08,732 --> 00:07:10,778 [THUNDER RUMBLING] 170 00:07:23,486 --> 00:07:25,488 [WIND WHISTLING] 171 00:07:31,015 --> 00:07:33,578 Man, this is gonna be a hike. 172 00:07:33,583 --> 00:07:35,637 Geothermal anomalies have forced us to land 173 00:07:35,642 --> 00:07:37,321 several kilometers from the Peregrine. 174 00:07:37,326 --> 00:07:39,845 We should work quickly. This area is highly volatile. 175 00:07:39,850 --> 00:07:41,295 It is due to be overrun by an ice storm 176 00:07:41,299 --> 00:07:42,631 in approximately six hours. 177 00:07:42,636 --> 00:07:44,546 This wind 178 00:07:44,551 --> 00:07:46,983 reminds me of Andoria. 179 00:07:46,988 --> 00:07:48,071 - [LAUGHS] - [EXHALES] 180 00:07:48,076 --> 00:07:50,508 Glad someone can enjoy it. 181 00:07:50,513 --> 00:07:53,424 The anomalies... is that what's killing our comms? 182 00:07:53,429 --> 00:07:54,643 Negative, Ensign. 183 00:07:54,648 --> 00:07:55,935 It is the ionic interference 184 00:07:55,940 --> 00:07:57,602 that prevents long-range communication. 185 00:07:57,607 --> 00:07:59,914 Drink. You owe him a drink, Spock. 186 00:08:02,786 --> 00:08:04,566 Duke's a lieutenant now. 187 00:08:04,571 --> 00:08:06,471 Call him an ensign, you got to buy him a drink. 188 00:08:06,476 --> 00:08:07,569 Starfleet tradition. 189 00:08:08,662 --> 00:08:11,007 Another human drinking game. 190 00:08:11,012 --> 00:08:12,791 Does their number have no limit? 191 00:08:12,796 --> 00:08:14,058 Nope. 192 00:08:17,584 --> 00:08:19,237 Based on these readings, 193 00:08:19,242 --> 00:08:21,974 the Peregrine made landfall near the ridge of a great chasm. 194 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 No life signs, anything? 195 00:08:27,502 --> 00:08:29,182 Still too much interference. 196 00:08:29,726 --> 00:08:31,401 PIKE: We should be getting something. 197 00:08:31,406 --> 00:08:32,637 LA'AN: Captain, 198 00:08:32,642 --> 00:08:34,688 might not be a scanning problem. 199 00:08:43,305 --> 00:08:45,350 PIKE: Space. 200 00:08:46,351 --> 00:08:48,745 The final frontier. 201 00:08:50,704 --> 00:08:55,486 These are the voyages of the starship Enterprise. 202 00:08:55,491 --> 00:08:58,358 Its five-year mission: 203 00:08:58,363 --> 00:09:01,541 to explore strange new worlds... 204 00:09:03,543 --> 00:09:06,062 ... to seek out new life 205 00:09:06,067 --> 00:09:09,674 and new civilizations, 206 00:09:09,679 --> 00:09:13,765 to boldly go where no one has gone before. 207 00:09:13,770 --> 00:09:15,816 ♪ ♪ 208 00:09:43,974 --> 00:09:46,020 ♪ ♪ 209 00:10:12,133 --> 00:10:14,178 ♪ ♪ 210 00:10:29,803 --> 00:10:31,848 [STATIC] 211 00:10:38,507 --> 00:10:40,552 [WIND WHISTLING] 212 00:11:06,753 --> 00:11:08,642 Blood. 213 00:11:11,366 --> 00:11:14,756 SPOCK: Captain, there's more blood over here as well. 214 00:11:14,761 --> 00:11:17,851 I want a full diagnostic. As fast as you can. 215 00:11:23,291 --> 00:11:25,418 Any luck on the internal comms? 216 00:11:25,423 --> 00:11:27,551 No. Still down. 217 00:11:27,556 --> 00:11:29,901 And environmental systems are at 20%. 218 00:11:29,906 --> 00:11:32,251 Captain, the bridge is completely offline. 219 00:11:32,256 --> 00:11:35,341 Someone hardwired all the controls down to Engineering. 220 00:11:35,346 --> 00:11:36,534 Why would they do that? 221 00:11:36,539 --> 00:11:38,201 HEMMER: Plasma in the main circuits. 222 00:11:38,206 --> 00:11:39,729 That's not typical. 223 00:11:39,734 --> 00:11:42,001 They were likely using energy from the warp core injectors 224 00:11:42,005 --> 00:11:43,306 as emergency power. 225 00:11:43,311 --> 00:11:44,568 But that would imply... 226 00:11:44,573 --> 00:11:45,917 UHURA: No backup batteries. 227 00:11:45,922 --> 00:11:48,224 And the matter-antimatter reactor's busted. 228 00:11:48,229 --> 00:11:50,443 Clearly, I brought the right people for the job. 229 00:11:50,448 --> 00:11:53,098 - Hem, can you fix it? - Perhaps. 230 00:11:53,103 --> 00:11:54,796 I'll have to work in Engineering. 231 00:11:54,801 --> 00:11:58,308 Mr. Spock, can you manage restoring bridge functions? 232 00:11:58,313 --> 00:11:59,845 I will attempt to make quick work of it. 233 00:11:59,849 --> 00:12:01,390 [CLATTERING] 234 00:12:07,378 --> 00:12:08,640 It's grim. 235 00:12:09,859 --> 00:12:12,340 20 casualties so far, one of them the captain. 236 00:12:15,952 --> 00:12:17,819 The Peregrine has a crew of 99. 237 00:12:17,824 --> 00:12:20,604 There could be more we didn't find. 238 00:12:20,609 --> 00:12:22,998 Most died of hypothermia. 239 00:12:23,003 --> 00:12:25,740 Their suits are shredded by the elements. 240 00:12:25,745 --> 00:12:29,004 Some of them were picked apart, maybe... 241 00:12:29,009 --> 00:12:30,358 local wildlife. 242 00:12:31,359 --> 00:12:32,834 Maybe something else. 243 00:12:32,839 --> 00:12:34,531 As far as I can tell, 244 00:12:34,536 --> 00:12:38,535 the crew went outside, got caught in a brutal storm 245 00:12:38,540 --> 00:12:40,972 and couldn't find their way back to the ship. 246 00:12:40,977 --> 00:12:42,631 Pull up the logs. 247 00:12:46,766 --> 00:12:50,155 I bet it's real creepy here after dark. 248 00:12:50,160 --> 00:12:52,441 It's already pretty damn creepy. 249 00:12:53,947 --> 00:12:56,906 CHIA: Lieutenant Kirk. We found something. 250 00:13:03,826 --> 00:13:05,741 What the hell did this? 251 00:13:18,641 --> 00:13:20,382 I can only get audio. 252 00:13:21,731 --> 00:13:24,511 GAVIN: Captain's log, stardate... 253 00:13:24,516 --> 00:13:26,035 I'm not even sure. 254 00:13:26,040 --> 00:13:28,193 A week since we've crashed? 255 00:13:28,198 --> 00:13:30,556 Peregrine was mapping non-Federation space 256 00:13:30,561 --> 00:13:33,712 when we found three castaways on an M class planet, 257 00:13:33,717 --> 00:13:37,115 a human girl, a humanoid of unknown origin 258 00:13:37,120 --> 00:13:39,274 and an Orion named Pasko. 259 00:13:39,279 --> 00:13:41,859 We rescued them. Brought them aboard. 260 00:13:41,864 --> 00:13:45,297 But we didn't know what we didn't know. 261 00:13:45,302 --> 00:13:47,830 Pasko was infected with Gorn eggs. 262 00:13:47,835 --> 00:13:49,911 Biofilters didn't detect them. 263 00:13:49,916 --> 00:13:51,521 But the Orion knew. 264 00:13:51,526 --> 00:13:53,862 He set off a plasma grenade in Engineering, 265 00:13:53,867 --> 00:13:55,394 tried to end it. 266 00:13:55,399 --> 00:13:57,235 The system sent an automatic distress call 267 00:13:57,240 --> 00:13:59,268 in response to the explosion. 268 00:13:59,273 --> 00:14:02,510 If I could reach Starfleet now, I would say 269 00:14:02,515 --> 00:14:05,013 stay away. 270 00:14:05,018 --> 00:14:08,016 Don't come to Valeo Beta Five. 271 00:14:08,021 --> 00:14:09,626 A little late for that, isn't it? 272 00:14:09,631 --> 00:14:12,237 M'Benga, Spock, go get the others. 273 00:14:12,242 --> 00:14:14,196 But if you're watching this, 274 00:14:14,201 --> 00:14:18,069 chances are we didn't survive. 275 00:14:18,074 --> 00:14:20,468 La'An. 276 00:14:21,643 --> 00:14:24,080 - What do you want to do? - I want to kill them. 277 00:14:26,169 --> 00:14:28,253 But I'd settle for finding any crew alive 278 00:14:28,258 --> 00:14:30,255 and getting off of this frozen rock. 279 00:14:30,260 --> 00:14:32,736 Captain, ops are coming online. 280 00:14:32,741 --> 00:14:34,694 I have two life signs on Deck Five. 281 00:14:34,699 --> 00:14:36,783 Human or Gorn? 282 00:14:36,788 --> 00:14:40,592 One human, the other... 283 00:14:42,272 --> 00:14:43,491 ... unknown. 284 00:14:45,667 --> 00:14:47,359 Hemmer, 285 00:14:47,364 --> 00:14:49,235 keep powering up whatever you can. 286 00:14:49,240 --> 00:14:51,412 And, La'An, Uhura, you're with me. 287 00:15:20,702 --> 00:15:22,747 This body's been badly mangled. 288 00:15:44,247 --> 00:15:46,119 [CLATTERING] 289 00:15:59,480 --> 00:16:01,303 [GROWLS] 290 00:16:01,308 --> 00:16:04,262 Kakalaka jarfuk pikarak! 291 00:16:04,267 --> 00:16:07,744 - What's he saying? - Universal translator isn't processing it. 292 00:16:07,749 --> 00:16:09,180 Uhura, do something. 293 00:16:09,185 --> 00:16:10,852 That's not how linguistics works. 294 00:16:10,857 --> 00:16:13,537 Karfuk. Karfick. Karfarsh. 295 00:16:14,495 --> 00:16:16,492 Wait. 296 00:16:16,497 --> 00:16:18,407 It's two life signs, right? 297 00:16:18,412 --> 00:16:21,062 Shipa. Shipa. 298 00:16:21,067 --> 00:16:22,846 UHURA: He might be protecting someone. 299 00:16:22,851 --> 00:16:24,657 We should lower our weapons. 300 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 Stand down. 301 00:16:35,907 --> 00:16:37,692 [GROWLS SOFTLY] 302 00:16:39,346 --> 00:16:41,087 I hope you're right about this. 303 00:16:43,785 --> 00:16:45,439 UHURA: We're friends. 304 00:16:46,657 --> 00:16:48,007 We're here to help you. 305 00:16:49,008 --> 00:16:52,054 And whoever might be with you. 306 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 [GROWLS SOFTLY] 307 00:17:08,897 --> 00:17:10,942 ♪ ♪ 308 00:17:33,139 --> 00:17:34,513 SPOCK: Nurse Chapel, 309 00:17:34,518 --> 00:17:36,738 I need dermal synthesizers for a burn wound. 310 00:17:38,187 --> 00:17:40,445 Where? You look fine. 311 00:17:40,450 --> 00:17:42,056 Lieutenant Duke. 312 00:17:42,061 --> 00:17:44,536 He did not account for potential instabilities 313 00:17:44,541 --> 00:17:46,234 in the Jeffries tube. 314 00:17:46,239 --> 00:17:48,018 Duke wasn't paying attention. 315 00:17:48,023 --> 00:17:49,802 Indeed. 316 00:17:49,807 --> 00:17:51,922 Although I do fail to see the logic in asking me 317 00:17:51,927 --> 00:17:53,882 to come for supplies instead of seeking treatment. 318 00:17:53,886 --> 00:17:55,243 Mm, well... 319 00:17:55,248 --> 00:17:57,375 Duke made rank, Spock. 320 00:17:57,380 --> 00:17:58,637 He's acting tough. 321 00:17:58,642 --> 00:18:01,249 Pride. A flawed human emotion. 322 00:18:01,254 --> 00:18:03,033 It's called foolish for a reason. 323 00:18:03,038 --> 00:18:04,948 Thankfully, the teachings of Surak allow me 324 00:18:04,953 --> 00:18:06,154 to purge such things. 325 00:18:06,159 --> 00:18:08,360 One does not take pride in logic. 326 00:18:08,365 --> 00:18:10,158 I understand that, uh, 327 00:18:10,163 --> 00:18:13,478 Vulcans have a strong, hidden primal nature. 328 00:18:13,483 --> 00:18:16,046 I bet you're a tempest when you're angry. 329 00:18:16,051 --> 00:18:18,135 It is true that without proper mindfulness 330 00:18:18,140 --> 00:18:20,224 Vulcan emotion is dangerous. 331 00:18:20,229 --> 00:18:21,970 We use logic to not succumb to anger. 332 00:18:23,554 --> 00:18:25,382 It's good to get mad sometimes. 333 00:18:27,236 --> 00:18:29,842 - UHURA: I'm gonna miss you, Hammer. - HAMMER: Nonsense. 334 00:18:29,847 --> 00:18:32,193 People tend to find their way back around in Starfleet. 335 00:18:32,198 --> 00:18:34,461 Mm... not me. 336 00:18:35,984 --> 00:18:37,937 When you asked me about my life path, 337 00:18:37,942 --> 00:18:41,027 I didn't have an answer. 338 00:18:41,032 --> 00:18:44,466 So I had to ask myself... 339 00:18:44,471 --> 00:18:48,296 "Uhura, why don't you have an answer?" 340 00:18:48,301 --> 00:18:50,781 And what was Uhura's response? 341 00:18:52,000 --> 00:18:54,345 I've just been drifting. 342 00:18:54,350 --> 00:18:56,130 It's time for me to stop coasting. 343 00:18:56,135 --> 00:18:59,698 And you feel that serving with Starfleet is coasting? 344 00:18:59,703 --> 00:19:02,919 [SHORT CHUCKLE] I don't know. 345 00:19:02,924 --> 00:19:05,226 Maybe. 346 00:19:05,231 --> 00:19:07,706 Who knows where I'll end up. 347 00:19:07,711 --> 00:19:09,099 But... 348 00:19:09,104 --> 00:19:11,797 I'm not afraid to face it alone anymore. 349 00:19:11,802 --> 00:19:13,582 Interesting. 350 00:19:13,587 --> 00:19:16,367 I never felt that your fear was being alone. 351 00:19:16,372 --> 00:19:18,935 I think your problem is the exact opposite. 352 00:19:18,940 --> 00:19:21,633 Oh, really? Please, enlighten me. 353 00:19:21,638 --> 00:19:24,250 You make friends easily, when you allow it to happen. 354 00:19:25,338 --> 00:19:27,813 You think I don't like making friends? 355 00:19:27,818 --> 00:19:31,861 No. I think you love it. 356 00:19:31,866 --> 00:19:34,690 And deep down, that scares you, 'cause... 357 00:19:34,695 --> 00:19:37,780 your real fear is putting down roots. 358 00:19:37,785 --> 00:19:39,608 So, now you're a ship's counselor? 359 00:19:39,613 --> 00:19:42,088 [SCOFFS] I understand. 360 00:19:42,093 --> 00:19:45,353 It is better to leave than to be the one left behind. 361 00:19:45,358 --> 00:19:47,355 But that's wrong. 362 00:19:47,360 --> 00:19:50,793 You create bonds. It's a gift. 363 00:19:50,798 --> 00:19:52,882 Of course the people you care about are going 364 00:19:52,887 --> 00:19:54,666 to cause you pain, it will hurt, 365 00:19:54,671 --> 00:19:57,935 but the love it yields will far outweigh the sorrow. 366 00:19:59,633 --> 00:20:02,710 Now, hand me the electron coupler. 367 00:20:04,072 --> 00:20:06,069 Piti titi camu. 368 00:20:06,074 --> 00:20:10,029 Topa karfarsh. Piki shipa topa. 369 00:20:10,034 --> 00:20:12,728 M'BENGA: Your friend, 370 00:20:12,733 --> 00:20:14,077 what's his name? 371 00:20:14,082 --> 00:20:15,774 I call him Buckley. 372 00:20:15,779 --> 00:20:17,776 I like it. 373 00:20:17,781 --> 00:20:20,083 It's just what I call him. 374 00:20:20,088 --> 00:20:21,563 What's your name? 375 00:20:21,568 --> 00:20:23,222 Oriana. 376 00:20:24,310 --> 00:20:25,876 Are we getting out of here? 377 00:20:28,052 --> 00:20:30,398 Are you checking them thoroughly? 378 00:20:30,403 --> 00:20:32,666 Readings don't show any anomalies. 379 00:20:37,323 --> 00:20:38,493 Are you infected? 380 00:20:38,498 --> 00:20:39,921 Is he? 381 00:20:39,926 --> 00:20:41,887 I told you the readings are clean. 382 00:20:41,892 --> 00:20:43,846 - Where are the Gorn? - Karfika kafk! 383 00:20:43,851 --> 00:20:46,088 It's okay, Buckley. I got this. 384 00:20:47,898 --> 00:20:49,852 The monsters are gone. 385 00:20:49,857 --> 00:20:52,071 Why didn't you tell the captain about the Gorn eggs 386 00:20:52,076 --> 00:20:53,508 when they saved you? 387 00:20:53,513 --> 00:20:55,553 Why did you stay quiet? 388 00:20:55,558 --> 00:20:57,686 - Lieutenant. - You could've saved them. 389 00:20:57,691 --> 00:21:00,207 La'An, stop harassing my daughter. 390 00:21:05,046 --> 00:21:07,435 My patient. 391 00:21:07,440 --> 00:21:09,088 Leave her alone. 392 00:21:09,093 --> 00:21:11,531 Find somewhere else to be useful. 393 00:21:17,537 --> 00:21:20,186 PIKE: Sensors show the ship is clean. 394 00:21:20,191 --> 00:21:22,231 Whatever happened outside seems to be the end of it. 395 00:21:22,933 --> 00:21:25,396 Reported missing two years ago. 396 00:21:25,401 --> 00:21:26,702 Help me understand. 397 00:21:26,707 --> 00:21:28,056 Where do the Gorn fit in? 398 00:21:28,061 --> 00:21:30,296 The girl and the two aliens were probably refugees 399 00:21:30,301 --> 00:21:31,937 from a breeding planet. 400 00:21:31,942 --> 00:21:34,766 The adult Gorn only harvest their young sporadically, 401 00:21:34,771 --> 00:21:36,290 so whatever was born on this ship, 402 00:21:36,295 --> 00:21:38,166 they are most likely alone. 403 00:21:39,385 --> 00:21:42,121 Don't take comfort in that, Captain. 404 00:21:42,126 --> 00:21:43,732 They're equally lethal on the ground. 405 00:21:43,737 --> 00:21:45,473 It only takes one. 406 00:21:45,478 --> 00:21:47,784 Comms are still down, but we can do a security sweep. 407 00:21:49,090 --> 00:21:51,484 If there are any still alive down here... 408 00:21:58,104 --> 00:22:00,362 A soprano sings an E minor, 409 00:22:00,367 --> 00:22:02,543 and we associate a feeling. 410 00:22:03,887 --> 00:22:07,321 But it's not really about the melody. 411 00:22:07,326 --> 00:22:10,019 Our own reflections make it emotional. 412 00:22:10,024 --> 00:22:12,456 I'm not being emotional. 413 00:22:12,461 --> 00:22:14,494 I was talking about me. 414 00:22:16,017 --> 00:22:17,801 I called the girl my daughter. 415 00:22:20,991 --> 00:22:22,423 But that girl... 416 00:22:22,428 --> 00:22:25,426 Oriana... 417 00:22:25,431 --> 00:22:28,080 she's in a place few can understand. 418 00:22:28,085 --> 00:22:30,822 Before pain twists her up inside, 419 00:22:30,827 --> 00:22:34,652 she has a chance to grow beyond it, like you. 420 00:22:34,657 --> 00:22:37,878 There's no magic button you press. You just... 421 00:22:40,315 --> 00:22:42,486 You just survive. 422 00:22:42,491 --> 00:22:45,625 She just needs someone to help her see the light. 423 00:22:51,500 --> 00:22:53,459 [RIFLE POWERS UP] 424 00:23:05,035 --> 00:23:06,994 [CLATTERING IN DISTANCE] 425 00:23:32,193 --> 00:23:34,238 ♪ ♪ 426 00:23:43,409 --> 00:23:47,103 Sorry. That for Lieutenant Duke? 427 00:23:47,108 --> 00:23:50,111 Oh, I didn't realize you were so jumpy. 428 00:23:58,741 --> 00:24:00,787 [WHEEZING] 429 00:24:08,925 --> 00:24:10,666 Elevated heart rate. 430 00:24:13,277 --> 00:24:14,583 [GROANS] 431 00:24:15,671 --> 00:24:18,500 Hello. What is this now? 432 00:24:19,545 --> 00:24:20,932 Chia, pass me that light. 433 00:24:20,937 --> 00:24:22,069 Yep. 434 00:24:42,916 --> 00:24:44,913 Chia, can you calibrate for a physical? 435 00:24:44,918 --> 00:24:47,268 Just use the readings we took on him before. 436 00:24:49,779 --> 00:24:52,137 - Kalaka. Pika. Kalaka. - Easy. 437 00:24:52,142 --> 00:24:54,836 Just gonna run a quick simulation on our scans. 438 00:25:12,119 --> 00:25:14,164 ♪ ♪ 439 00:25:38,224 --> 00:25:40,400 You all right up there? 440 00:25:47,720 --> 00:25:49,368 [SCREAMS] 441 00:25:49,373 --> 00:25:51,419 [GROANING] 442 00:25:53,034 --> 00:25:54,427 Nurse Chapel? 443 00:25:56,642 --> 00:25:59,601 [SCREAMING] 444 00:26:01,864 --> 00:26:03,762 - [CHOKING] - [SQUEALS] 445 00:26:12,222 --> 00:26:14,268 [SQUEALING] 446 00:26:29,283 --> 00:26:31,067 [SQUEALING] 447 00:26:34,984 --> 00:26:36,290 [GORN CLUCKING] 448 00:26:50,017 --> 00:26:52,611 You were lucky. Those conduits had a full current. 449 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 [CLATTERING NEARBY] 450 00:26:59,574 --> 00:27:00,875 M'BENGA: Be glad. 451 00:27:00,880 --> 00:27:02,738 I could be amputating. 452 00:27:03,796 --> 00:27:05,096 DUKE: Great. 453 00:27:05,101 --> 00:27:06,502 First mission as a lieutenant, 454 00:27:06,507 --> 00:27:08,230 and I almost lose an arm. 455 00:27:08,235 --> 00:27:11,494 Don't beat yourself up. These things happen. All right? 456 00:27:11,499 --> 00:27:14,410 Duke, perhaps if you take comfort in the fact 457 00:27:14,415 --> 00:27:16,119 that you completed the needed repairs. 458 00:27:16,124 --> 00:27:17,719 - That will shape your pride... - [GROWLING] 459 00:27:17,723 --> 00:27:19,463 [SCREAMING] 460 00:27:21,888 --> 00:27:23,593 PIKE: Sam, grab him. Keep him still. 461 00:27:23,598 --> 00:27:26,122 - [SCREAMING] - There's two of 'em. 462 00:27:26,127 --> 00:27:28,407 Hold him down. I don't want to risk hitting him. 463 00:27:28,951 --> 00:27:30,518 [SCREAMING] 464 00:27:38,152 --> 00:27:40,110 We need to alert the rest of the crew. 465 00:27:41,198 --> 00:27:42,809 Right now. 466 00:27:57,197 --> 00:27:59,068 [WHISPERS]: Oriana? 467 00:28:04,030 --> 00:28:05,113 [SIGHS] 468 00:28:05,118 --> 00:28:06,946 [MUTTERS] 469 00:28:17,217 --> 00:28:19,436 ♪ ♪ 470 00:28:43,373 --> 00:28:45,114 [WHISPERS]: Oriana? 471 00:29:03,872 --> 00:29:06,174 - [LOUD CLATTERING] - [GASPS] It's you. 472 00:29:06,179 --> 00:29:08,785 Oh, thank God. [SIGHS] 473 00:29:08,790 --> 00:29:10,787 They came out of him. 474 00:29:10,792 --> 00:29:12,638 I-I didn't see where... 475 00:29:14,927 --> 00:29:17,133 The-the girl. 476 00:29:17,138 --> 00:29:19,222 Four Gorn hatchlings. 477 00:29:19,227 --> 00:29:21,503 I count one dead, that leaves three. 478 00:29:23,239 --> 00:29:25,628 They'll mature soon, and then fight for dominance. 479 00:29:25,633 --> 00:29:26,808 What do we do? 480 00:29:27,553 --> 00:29:28,902 What do we do? 481 00:29:32,509 --> 00:29:33,854 Scan for biosignatures. 482 00:29:33,859 --> 00:29:35,425 Okay. 483 00:29:43,129 --> 00:29:44,603 Still no comms. 484 00:29:44,608 --> 00:29:46,910 I've hits on our people, but nothing on the Gorn. 485 00:29:46,915 --> 00:29:48,216 Does that mean they're gone? 486 00:29:48,221 --> 00:29:50,305 I doubt it. 487 00:29:50,310 --> 00:29:52,747 Somehow they found a way to avoid our sensors. 488 00:29:53,792 --> 00:29:55,228 So, they could be anywhere. 489 00:29:56,490 --> 00:29:57,839 Take this. 490 00:29:58,884 --> 00:30:01,359 Watch the ceilings, shoot anything that moves. 491 00:30:01,364 --> 00:30:02,626 Yeah. 492 00:30:08,719 --> 00:30:11,553 LA'AN: We need to find that girl. 493 00:30:15,161 --> 00:30:17,554 This is where she was before. 494 00:30:22,690 --> 00:30:24,818 CHAPEL [WHISPERS]: Oriana? 495 00:30:24,823 --> 00:30:26,645 Nothing. 496 00:30:26,650 --> 00:30:28,739 [CLATTERING IN DISTANCE] 497 00:30:41,883 --> 00:30:43,445 Nice hiding spot. 498 00:30:43,450 --> 00:30:45,495 Hey, we're here to keep you safe. 499 00:30:46,427 --> 00:30:48,250 She's already safe. 500 00:30:48,255 --> 00:30:49,996 Gorn hate the cold. 501 00:30:51,171 --> 00:30:53,211 It's why you came back here, isn't it? 502 00:30:53,216 --> 00:30:54,914 Coldest place in the ship? 503 00:30:56,332 --> 00:30:58,373 It's where I'd hide. 504 00:30:58,378 --> 00:31:01,647 People before you tricked them into going outside. 505 00:31:02,948 --> 00:31:04,988 But now they're back. 506 00:31:04,993 --> 00:31:07,013 We leave here, we die. 507 00:31:12,087 --> 00:31:13,741 [ECHOING]: Run! 508 00:31:22,402 --> 00:31:24,878 My brother died like your friend. 509 00:31:24,883 --> 00:31:26,749 The Gorn got him. 510 00:31:26,754 --> 00:31:28,359 I know what it feels like 511 00:31:28,364 --> 00:31:30,100 to watch them hurt the people you love. 512 00:31:30,105 --> 00:31:31,972 You feel alone. 513 00:31:31,977 --> 00:31:34,539 Nobody understands the pain. 514 00:31:34,544 --> 00:31:36,720 But look at me now. 515 00:31:37,808 --> 00:31:39,849 These people I came with... 516 00:31:39,854 --> 00:31:41,851 my job is to keep them safe. 517 00:31:41,856 --> 00:31:45,986 And this crew, I believe we can do anything, 518 00:31:45,991 --> 00:31:48,379 even defeat the Gorn. 519 00:31:48,384 --> 00:31:49,990 Oriana, trust me. 520 00:31:49,995 --> 00:31:53,128 There's surviving and then there is living. 521 00:31:57,176 --> 00:31:58,264 Come on. 522 00:32:04,705 --> 00:32:07,542 Now, once we hit the relay switch, 523 00:32:07,547 --> 00:32:08,978 the systems will begin to cycle, 524 00:32:08,983 --> 00:32:11,681 and then we just have to reboot navigation. 525 00:32:13,018 --> 00:32:15,363 Team Hemhura strikes again, huh? 526 00:32:15,368 --> 00:32:16,978 You may have the honor. 527 00:32:20,895 --> 00:32:22,500 [ALARM WAILS] 528 00:32:22,505 --> 00:32:24,807 [GROWLING IN DISTANCE] 529 00:32:24,812 --> 00:32:26,156 What is that? 530 00:32:26,161 --> 00:32:29,029 I don't know. [SNIFFS] 531 00:32:29,034 --> 00:32:31,123 But I smell human blood. 532 00:32:35,214 --> 00:32:37,863 Power's on. Means Hemmer's making progress. 533 00:32:37,868 --> 00:32:39,648 We stay in here, we're lizard chow. 534 00:32:39,653 --> 00:32:41,476 We got to make a run for the shuttles. 535 00:32:41,481 --> 00:32:44,218 By my calculations, the ice storm outside has just begun. 536 00:32:44,223 --> 00:32:45,741 It is not safe to leave the ship. 537 00:32:45,746 --> 00:32:47,966 It isn't safe inside the ship. 538 00:32:50,011 --> 00:32:52,996 But, hey, at least we'll all die nice and warm. 539 00:32:53,001 --> 00:32:54,968 Sam, you saw I hurt one. 540 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 We can fight them. 541 00:32:56,104 --> 00:32:57,405 [GRUNTS] 542 00:32:57,410 --> 00:32:59,059 [SIGHS] 543 00:32:59,064 --> 00:33:01,278 I could give him a sedative. 544 00:33:01,283 --> 00:33:03,585 No, Sam's tougher than he looks. 545 00:33:03,590 --> 00:33:06,544 And I need everyone alert. 546 00:33:06,549 --> 00:33:09,286 Captain, the internal comms are back online. 547 00:33:09,291 --> 00:33:11,820 Open a channel, all decks. 548 00:33:13,208 --> 00:33:15,205 [ALERT WAILS, CHIMES] 549 00:33:15,210 --> 00:33:17,512 PIKE: All hands, emergency protocol, 550 00:33:17,517 --> 00:33:19,340 regroup and rendezvous in sickbay. 551 00:33:19,345 --> 00:33:22,435 Repeat, get to sickbay and watch your six. 552 00:33:24,524 --> 00:33:26,086 [GASPS] 553 00:33:26,091 --> 00:33:28,528 [GROWLING, CLUCKING] 554 00:33:35,665 --> 00:33:37,015 [GROWLS] 555 00:33:38,538 --> 00:33:40,788 We need to make a run for it. 556 00:33:42,107 --> 00:33:43,543 No! 557 00:33:44,196 --> 00:33:46,328 - Aah! - Hemmer! 558 00:34:00,777 --> 00:34:03,384 M'BENGA: Medical officer's analysis. 559 00:34:03,389 --> 00:34:05,081 Fascinating. 560 00:34:05,086 --> 00:34:07,127 The Gorn's biological makeup renders them invisible 561 00:34:07,132 --> 00:34:08,780 to all of our sensors. 562 00:34:08,785 --> 00:34:10,782 A genetic chameleon. 563 00:34:10,787 --> 00:34:12,741 That's how I missed them inside of Buckley. 564 00:34:12,746 --> 00:34:14,830 Was there anything from his bioscan we can use? 565 00:34:14,835 --> 00:34:16,659 - Something trackable? - M'BENGA: For starters, 566 00:34:16,663 --> 00:34:19,313 we don't even know what kind of species he was. 567 00:34:19,318 --> 00:34:21,228 And according to this, 568 00:34:21,233 --> 00:34:23,665 the maturity cycle depends on the host. 569 00:34:23,670 --> 00:34:25,536 In the Orion, it took weeks. 570 00:34:25,541 --> 00:34:27,234 Humans, days. 571 00:34:27,239 --> 00:34:29,714 These ducts in the mouth likely expel venom. 572 00:34:29,719 --> 00:34:33,327 Yes, and it burns quite tremendously. 573 00:34:33,332 --> 00:34:35,590 No doubt a toxin meant to blind its victims. 574 00:34:35,595 --> 00:34:37,766 I was not the best target. 575 00:34:37,771 --> 00:34:39,624 Hemmer, I know you have rules about telepathy. 576 00:34:39,629 --> 00:34:40,987 Any chance they don't apply to an enemy 577 00:34:40,991 --> 00:34:42,205 that's trying to eat us? 578 00:34:42,210 --> 00:34:44,077 If I could, I would. 579 00:34:44,082 --> 00:34:46,644 But it appears they have a psychic barrier to my abilities. 580 00:34:46,649 --> 00:34:48,211 I cannot sense them. 581 00:34:48,216 --> 00:34:51,084 Impressive, like their genetic coding. 582 00:34:51,089 --> 00:34:53,789 No doubt another evolution in order to hunt undetected. 583 00:34:53,794 --> 00:34:54,794 Impressive? 584 00:34:55,876 --> 00:34:58,083 You think this is impressive? 585 00:34:59,271 --> 00:35:00,732 It was merely an observation. 586 00:35:00,737 --> 00:35:04,001 It killed Duke right in front of you, Spock. 587 00:35:04,006 --> 00:35:07,100 Doesn't that hit you, somewhere deep inside? 588 00:35:07,105 --> 00:35:09,014 No, nothing? 589 00:35:09,019 --> 00:35:10,742 We just need to reboot navigation. 590 00:35:10,747 --> 00:35:12,061 Can you feel anything? 591 00:35:12,066 --> 00:35:13,615 Or are you just some heartless, 592 00:35:13,620 --> 00:35:15,709 - pointy-eared computer? - Hey! 593 00:35:18,942 --> 00:35:20,783 Now that that's out of the way, 594 00:35:20,788 --> 00:35:22,176 if we want get out alive, 595 00:35:22,181 --> 00:35:23,496 we have to stop yelling at each other 596 00:35:23,500 --> 00:35:25,671 and start listening. Hemmer, 597 00:35:25,676 --> 00:35:27,804 what is it you're trying to tell us about the nav com? 598 00:35:27,809 --> 00:35:29,297 It's the only system left to reboot. 599 00:35:29,301 --> 00:35:30,732 Everything else is online. 600 00:35:30,737 --> 00:35:32,473 That means our mission is complete. 601 00:35:32,478 --> 00:35:33,952 That would be correct. 602 00:35:33,957 --> 00:35:36,564 Okay. Now let's get rid of these Gorn. 603 00:35:36,569 --> 00:35:38,218 La'An, tactical analysis. 604 00:35:38,223 --> 00:35:40,916 The hatchlings have begun molting, 605 00:35:40,921 --> 00:35:43,048 but they aren't fully mature. 606 00:35:43,053 --> 00:35:45,138 At this stage, younglings have an intense drive 607 00:35:45,143 --> 00:35:46,878 for alpha dominance. 608 00:35:46,883 --> 00:35:49,142 The two left will be the strongest, 609 00:35:49,147 --> 00:35:52,449 the smartest, and extremely hostile to each other. 610 00:35:52,454 --> 00:35:54,190 That's a weak spot. 611 00:35:54,195 --> 00:35:56,018 We can work together, that's our advantage. 612 00:35:56,023 --> 00:35:58,194 No matter what, we have to kill them now. 613 00:35:58,199 --> 00:36:00,544 We'd have no chance even against one adult Gorn. 614 00:36:00,549 --> 00:36:03,156 These younglings move too fast for us to hunt. 615 00:36:03,161 --> 00:36:05,245 We'll have to create a choke point. 616 00:36:05,250 --> 00:36:08,030 The Gorn are highly intelligent, even at this stage. 617 00:36:08,035 --> 00:36:10,424 A simple trap won't work. 618 00:36:10,429 --> 00:36:12,295 How are we supposed to hunt them? 619 00:36:12,300 --> 00:36:14,297 We-we can't even track them with sensors. 620 00:36:14,302 --> 00:36:16,081 We make them come to us. 621 00:36:16,086 --> 00:36:19,128 That is... very logical. 622 00:36:19,133 --> 00:36:21,913 Gorn can't resist aggressive behavior. 623 00:36:21,918 --> 00:36:23,915 They won't back down from a challenge, so... 624 00:36:23,920 --> 00:36:26,179 we can use that to draw them out, put them down. 625 00:36:26,184 --> 00:36:28,050 Great. Now we're bait. 626 00:36:28,055 --> 00:36:30,909 We can use the environment controls. 627 00:36:30,914 --> 00:36:32,873 Gorn avoid the cold. 628 00:36:33,974 --> 00:36:36,537 We can force them into the areas we want them in. 629 00:36:36,542 --> 00:36:39,017 Now, this sounds like the start of a plan. 630 00:36:39,022 --> 00:36:41,281 All right. 631 00:36:41,286 --> 00:36:42,852 Let's get to work. 632 00:37:00,479 --> 00:37:02,215 Computer, 633 00:37:02,220 --> 00:37:04,874 transfer all functions to comms station. 634 00:37:05,788 --> 00:37:08,525 Captain Pike, command code 635 00:37:08,530 --> 00:37:10,571 two-four-six-eight-ten. 636 00:37:10,576 --> 00:37:12,404 You still haven't changed that? 637 00:37:14,293 --> 00:37:16,904 PIKE: We can quarterback the operation from here. 638 00:37:18,819 --> 00:37:20,716 COMPUTER: Temperature decreasing. 639 00:37:22,283 --> 00:37:24,249 As the ship cools, this bay will become 640 00:37:24,254 --> 00:37:26,287 a warm oasis for them. 641 00:37:26,292 --> 00:37:29,329 You are okay with what you must do? 642 00:37:29,334 --> 00:37:31,374 If it succeeds, you and I will be trapped in here 643 00:37:31,379 --> 00:37:33,202 with angry Gorn. 644 00:37:33,207 --> 00:37:34,812 I will not be the one to kill it, 645 00:37:34,817 --> 00:37:36,292 but I will do what I must 646 00:37:36,297 --> 00:37:38,330 to protect the lives of this crew. 647 00:37:42,651 --> 00:37:45,301 Hey, are you okay? 648 00:37:45,306 --> 00:37:47,738 Trust me, there's nothing I'd rather be doing right now 649 00:37:47,743 --> 00:37:49,789 than fighting back against the Gorn. 650 00:37:52,182 --> 00:37:53,875 UHURA: Game on. 651 00:37:53,880 --> 00:37:55,925 [CLATTERING] 652 00:37:58,624 --> 00:38:00,669 [GROWLING, CLUCKING] 653 00:38:08,416 --> 00:38:10,462 It's here. 654 00:38:14,727 --> 00:38:16,376 We got one in the chute! 655 00:38:16,381 --> 00:38:18,774 [SHRIEKING, CLUCKING] 656 00:38:26,104 --> 00:38:29,606 Uhura, I'm blasting the Transporter Room now. 657 00:38:29,611 --> 00:38:31,918 Go! 658 00:38:32,819 --> 00:38:34,094 Come on, come on. 659 00:38:36,953 --> 00:38:39,086 You really are good at everything. 660 00:38:40,796 --> 00:38:43,011 [CLUCKING] 661 00:38:43,016 --> 00:38:45,596 PIKE: It's going into the vent system. Spock, get into position. 662 00:38:47,150 --> 00:38:49,283 [WEAPON POWERS UP] 663 00:39:01,835 --> 00:39:03,266 It's not responding. 664 00:39:03,271 --> 00:39:04,833 PIKE: You have to draw it out. 665 00:39:04,838 --> 00:39:06,648 LA'AN: Fight it, Spock! Make it angry! 666 00:39:08,128 --> 00:39:09,564 Aah! 667 00:39:10,609 --> 00:39:12,785 The rage that is in my thoughts... 668 00:39:14,874 --> 00:39:16,919 ... I let into my heart. 669 00:39:18,356 --> 00:39:20,793 [SHOUTING] 670 00:39:29,062 --> 00:39:32,190 [GORN GROWLING, CLUCKING] 671 00:39:32,195 --> 00:39:35,019 PIKE: Why does my audio sound like there are two Gorn? 672 00:39:35,024 --> 00:39:37,600 The other one is here. It's boxing him in. 673 00:39:37,605 --> 00:39:39,694 Spock, watch for the second Gorn. 674 00:39:44,251 --> 00:39:46,291 Hey, hey, easy, easy. It's me. It's me. 675 00:39:46,296 --> 00:39:47,602 [POUNDING] 676 00:39:52,041 --> 00:39:54,914 [GORN SHRIEKING IN DISTANCE] 677 00:39:59,571 --> 00:40:01,481 SAM: They've turned on each other. 678 00:40:01,486 --> 00:40:03,401 [SHRIEKING CONTINUES] 679 00:40:10,233 --> 00:40:13,019 When those two are finished there'll be one left. 680 00:40:14,020 --> 00:40:15,582 The alpha. 681 00:40:15,587 --> 00:40:18,285 We put that down, we go home. 682 00:40:20,505 --> 00:40:22,850 [WEAPON POWERS UP] 683 00:40:22,855 --> 00:40:24,155 Hemmer, 684 00:40:24,160 --> 00:40:26,450 I'm coming your way. 685 00:40:42,962 --> 00:40:44,920 Come on! 686 00:40:53,146 --> 00:40:54,969 I'm unarmed. 687 00:40:54,974 --> 00:40:57,711 It's just you and me. 688 00:40:57,716 --> 00:41:01,541 Fight me! Come on, fight me! 689 00:41:01,546 --> 00:41:03,934 [ROARS] 690 00:41:03,939 --> 00:41:05,854 [GROWLING] 691 00:41:35,275 --> 00:41:37,551 Hemmer, now! Do it now! 692 00:41:40,715 --> 00:41:43,283 [SHRIEKING] 693 00:41:56,644 --> 00:41:58,690 ♪ ♪ 694 00:42:24,193 --> 00:42:26,456 [SHOUTING] 695 00:42:32,680 --> 00:42:35,460 It's dead, Chris. 696 00:42:35,465 --> 00:42:37,201 Yeah? 697 00:42:37,206 --> 00:42:39,252 [GRUNTING] 698 00:42:48,522 --> 00:42:51,029 We did it. That's the last of them. 699 00:42:52,178 --> 00:42:54,088 Not quite. 700 00:42:54,093 --> 00:42:56,965 I'm going to go outside now. 701 00:42:59,054 --> 00:43:00,795 [GROANING] 702 00:43:02,871 --> 00:43:04,315 Hemmer, what's going on? 703 00:43:04,320 --> 00:43:05,969 I may not be able to sense them, 704 00:43:05,974 --> 00:43:08,537 but I know my own body very well. 705 00:43:08,542 --> 00:43:11,427 The spray. It's more than a venom. 706 00:43:12,128 --> 00:43:14,430 It's how they reproduce. 707 00:43:14,435 --> 00:43:15,867 Captain, open the door. 708 00:43:16,942 --> 00:43:18,765 PIKE: I-I can't. 709 00:43:18,770 --> 00:43:20,636 I do not want anyone to try to stop me. 710 00:43:20,641 --> 00:43:22,600 We can extract them. 711 00:43:24,214 --> 00:43:26,076 We'll neutralize the growth process, 712 00:43:26,081 --> 00:43:27,991 figure something out. 713 00:43:27,996 --> 00:43:30,646 If we had more time, I'm sure you could. 714 00:43:30,651 --> 00:43:34,724 But it's too late to... [GROANS] 715 00:43:34,729 --> 00:43:35,999 We all know what's coming. 716 00:43:36,004 --> 00:43:38,088 Hemmer, you don't have to do this. 717 00:43:38,093 --> 00:43:41,526 But Captain, my sacrifice 718 00:43:41,531 --> 00:43:44,447 will save the lives of those I care most about. 719 00:43:45,448 --> 00:43:47,532 For me, there is no other choice. 720 00:43:47,537 --> 00:43:48,925 [GROANS] 721 00:43:48,930 --> 00:43:50,976 A logical conclusion. 722 00:43:53,482 --> 00:43:56,350 Live long and prosper, 723 00:43:56,355 --> 00:43:57,504 my friend. 724 00:44:01,877 --> 00:44:04,266 UHURA: No. No! We can help you. 725 00:44:04,271 --> 00:44:05,868 You have to let us try. 726 00:44:06,644 --> 00:44:08,689 [SHORT CHUCKLE] Uhura. 727 00:44:10,909 --> 00:44:13,820 I want to leave you with one last piece of advice. 728 00:44:13,825 --> 00:44:17,171 Open yourself. 729 00:44:17,176 --> 00:44:20,000 Make a home for yourself amongst others, 730 00:44:20,005 --> 00:44:23,661 and you will find joy more often than sadness. 731 00:44:26,411 --> 00:44:27,542 Hemmer. 732 00:44:29,101 --> 00:44:31,190 Hemmer, please, please... 733 00:44:33,061 --> 00:44:35,281 HEMMER: Do not weep for me. 734 00:44:38,327 --> 00:44:40,329 I've had a good life. 735 00:44:45,421 --> 00:44:47,597 It's time for me to go. 736 00:44:49,817 --> 00:44:52,080 ♪ ♪ 737 00:45:05,137 --> 00:45:07,182 [GRUNTING] 738 00:45:20,456 --> 00:45:23,068 Just like Andoria. 739 00:45:43,610 --> 00:45:45,655 ♪ ♪ 740 00:46:13,683 --> 00:46:16,856 ORTEGAS: This sucks. I hate funerals. 741 00:46:16,861 --> 00:46:19,641 But if Hemmer was here, he would remind us 742 00:46:19,646 --> 00:46:21,686 that this is a celebration. 743 00:46:21,691 --> 00:46:23,645 "Exalt the fallen 744 00:46:23,650 --> 00:46:26,866 and commit them to the cosmos". 745 00:46:26,871 --> 00:46:28,084 Then he would have scolded me 746 00:46:28,089 --> 00:46:29,869 for pushing the engines too hard. 747 00:46:29,874 --> 00:46:31,609 And I would have called him a blue meanie. 748 00:46:31,614 --> 00:46:33,660 And we'd laugh. 749 00:46:38,099 --> 00:46:40,362 And it wouldn't have felt like a funeral. 750 00:46:46,542 --> 00:46:50,055 Best engineer I have ever served with. 751 00:46:52,026 --> 00:46:53,544 UHURA: I never told Hemmer, but 752 00:46:53,549 --> 00:46:56,596 he reminded me a lot of my dad. 753 00:46:57,727 --> 00:47:01,422 Always pushing me to see things from a new perspective. 754 00:47:01,427 --> 00:47:03,559 Do better, be better. 755 00:47:04,996 --> 00:47:07,384 Losing Hemmer... 756 00:47:07,389 --> 00:47:08,956 hurts. 757 00:47:12,917 --> 00:47:16,442 The people you love the most can cause you the most pain. 758 00:47:19,010 --> 00:47:21,442 But it's the people you love that can mend your heart 759 00:47:21,447 --> 00:47:23,318 when you feel broken. 760 00:47:25,494 --> 00:47:28,710 That's what Hemmer's purpose was. 761 00:47:28,715 --> 00:47:31,587 To fix what is broken. 762 00:47:34,286 --> 00:47:36,331 And he did. 763 00:47:46,602 --> 00:47:48,648 [DOOR WHOOSHES OPEN] 764 00:47:57,086 --> 00:47:59,349 Spock. 765 00:47:59,354 --> 00:48:01,874 Do not follow me. 766 00:48:01,879 --> 00:48:04,659 - What's going on? - I'm warning you, back off! 767 00:48:13,978 --> 00:48:16,415 Tell me what's going on. 768 00:48:18,156 --> 00:48:20,936 I can't control it. 769 00:48:20,941 --> 00:48:22,329 I've let something out. 770 00:48:22,334 --> 00:48:24,606 Rage. Pain. 771 00:48:26,207 --> 00:48:28,122 It's your emotions. 772 00:48:29,732 --> 00:48:31,599 My mind has gotten weak. 773 00:48:31,604 --> 00:48:34,210 No. No. 774 00:48:34,215 --> 00:48:36,821 It doesn't make you weak, Spock. 775 00:48:36,826 --> 00:48:38,828 It makes you human. 776 00:48:58,283 --> 00:49:00,328 ♪ ♪ 777 00:49:19,373 --> 00:49:21,370 So, I found the lead 778 00:49:21,375 --> 00:49:23,421 on Oriana's family. 779 00:49:26,050 --> 00:49:28,221 Someone out there might be looking for her. 780 00:49:28,226 --> 00:49:30,659 How strong of a lead? 781 00:49:31,664 --> 00:49:35,358 Not very. It's, uh, weak, actually. 782 00:49:35,363 --> 00:49:37,795 And it's outside Federation space. 783 00:49:37,800 --> 00:49:40,064 But you want to pursue it anyway? 784 00:49:41,579 --> 00:49:43,358 I know what it feels like to be alone. 785 00:49:43,363 --> 00:49:45,674 If there's any chance she still has people out there... 786 00:49:45,678 --> 00:49:49,029 A mission like this... 787 00:49:49,034 --> 00:49:51,110 it takes time. 788 00:49:52,946 --> 00:49:55,035 I'd like to request a formal leave of absence. 789 00:49:56,732 --> 00:49:59,339 Decommission me if you have to, but I need the freedom 790 00:49:59,344 --> 00:50:01,389 to go where the clues take me. 791 00:50:02,738 --> 00:50:06,003 If I said no, would it make a difference? 792 00:50:07,047 --> 00:50:08,304 I... 793 00:50:08,309 --> 00:50:10,354 I'll square it with Starfleet. 794 00:50:10,359 --> 00:50:11,921 Whatever you need. 795 00:50:11,926 --> 00:50:14,180 But, La'An, 796 00:50:14,185 --> 00:50:17,618 however long it takes, 797 00:50:17,623 --> 00:50:19,451 come back to us, okay? 798 00:50:20,539 --> 00:50:22,062 Aye, sir. 799 00:50:32,072 --> 00:50:34,074 Captain. 800 00:50:37,382 --> 00:50:39,036 Chris. 801 00:50:40,950 --> 00:50:42,996 Thank you. 802 00:50:44,128 --> 00:50:46,173 For everything. 803 00:51:01,971 --> 00:51:04,017 ♪ ♪ 804 00:52:35,500 --> 00:52:43,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.