All language subtitles for Our Flag Means Death - S01E06 - The Art of Fkery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:10,877 Captain Stede: Just out there, there was a whale, 2 00:00:10,977 --> 00:00:13,334 and it was being chased by a whole bunch of sharks... 3 00:00:13,451 --> 00:00:16,359 Izzy: We've been almost a fortnight aboard "The Revenge"... 4 00:00:18,224 --> 00:00:20,462 And I'm startin' to suspect 5 00:00:20,487 --> 00:00:24,826 that Edward has no intention of ending Stede Bonnet's life. 6 00:00:25,743 --> 00:00:27,591 If I didn't know better... 7 00:00:28,161 --> 00:00:33,333 I'd say he's somehow become seduced by this... imbecile. 8 00:00:36,836 --> 00:00:39,205 Ha-ha! Shall we call this a draw? 9 00:00:39,272 --> 00:00:42,008 Never! 10 00:00:42,075 --> 00:00:44,511 Ah! Ooh! Bugger! 11 00:00:46,012 --> 00:00:48,248 You are improving, though... Kinda. 12 00:00:48,348 --> 00:00:51,928 Yeah, well, it's been days since I've cut myself on my sword. 13 00:00:51,953 --> 00:00:53,955 Oop, no, there we go. Damn. 14 00:00:54,354 --> 00:00:55,755 You know what, Stede? 15 00:00:55,855 --> 00:00:57,424 If you wanted, I could teach you 16 00:00:57,449 --> 00:00:59,651 a more advanced trick of the trade. 17 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 Oh yeah? 18 00:01:06,099 --> 00:01:07,434 Stab me. 19 00:01:07,534 --> 00:01:09,803 Yeah, right. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,938 Oh, what's wrong? You scared? 21 00:01:12,038 --> 00:01:14,774 Take your sword, run me through. 22 00:01:15,708 --> 00:01:17,811 I don't think I wanna do that. 23 00:01:17,911 --> 00:01:18,975 No worries then. 24 00:01:19,879 --> 00:01:21,247 I'll just have to shoot you. 25 00:01:21,314 --> 00:01:22,949 - Ed, don't shoot me! - Come on, mate! 26 00:01:23,049 --> 00:01:24,627 This is it. I'm gonna shoot you in the face! 27 00:01:24,651 --> 00:01:25,985 - No! - This is the life. 28 00:01:27,153 --> 00:01:29,089 Now, act... or die. 29 00:01:29,155 --> 00:01:29,889 - No! - One! 30 00:01:29,956 --> 00:01:31,391 - Two! Three! - Ahh! 31 00:01:31,458 --> 00:01:33,827 - Come at me, dog! - Ah! Ahh! 32 00:01:37,130 --> 00:01:40,233 - Ya happy now, you... 33 00:01:40,300 --> 00:01:42,102 - Yeah. - I stabbed you, you nut! 34 00:01:42,168 --> 00:01:45,004 You managed to avoid all the important bits. 35 00:01:45,105 --> 00:01:48,935 - What? - You see... gettin' run-through's an art. 36 00:01:49,309 --> 00:01:51,644 I've had it done to me dozens of times. 37 00:01:51,744 --> 00:01:54,314 The key... 38 00:01:54,414 --> 00:01:56,392 Is to take the blade where it does the least damage. 39 00:01:56,416 --> 00:01:59,652 - Science tells us that all the useful organs 40 00:01:59,752 --> 00:02:00,996 are on the right part of the body, 41 00:02:01,020 --> 00:02:03,449 so I cleverly took the sword on the left. 42 00:02:03,474 --> 00:02:05,425 What... Is that right? 43 00:02:05,492 --> 00:02:09,195 - I mean, the, the liver. - The liver? 44 00:02:09,220 --> 00:02:10,780 We don't even know what that thing does. 45 00:02:10,930 --> 00:02:11,931 Well 46 00:02:13,072 --> 00:02:16,075 how-how does one... get it out? 47 00:02:16,185 --> 00:02:19,939 Let me see. Now, relax a little, and then you just gently tug. 48 00:02:20,006 --> 00:02:22,542 You ready? And... go. 49 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 - Yep, tug it. 50 00:02:24,043 --> 00:02:25,754 - Oh god! - Little tug, little tug, tiny tug. 51 00:02:25,778 --> 00:02:27,313 Little, little tug. Ah, more! 52 00:02:30,550 --> 00:02:31,961 - Blackbeard: Ahh! - Captain Stede: Ooh! 53 00:02:31,985 --> 00:02:33,887 Blackbeard: Keep going. Keep... Yeah. 54 00:02:33,987 --> 00:02:36,189 - Yeah, yeah, oh yeah. - My god. 55 00:02:36,289 --> 00:02:37,433 - Blackbeard: Oh, yeah, yeah, yeah. 56 00:02:37,457 --> 00:02:39,359 - Oh my god. 57 00:02:39,459 --> 00:02:40,722 Oh my god! 58 00:02:44,164 --> 00:02:48,802 And, finally, the man saw who was driving the carriage. 59 00:02:49,383 --> 00:02:54,121 It was an elderly gentleman with a hook... for a head! 60 00:02:54,166 --> 00:02:55,901 A hook for a head? 61 00:02:56,142 --> 00:02:59,035 How does that work? H-How does he even eat? 62 00:02:59,060 --> 00:03:02,761 He doesn't eat. He's got a hook for a head. 63 00:03:02,786 --> 00:03:04,434 - Does it even make sense? - All: No. 64 00:03:04,459 --> 00:03:06,294 - How does he kiss? - It doesn't kiss. 65 00:03:06,319 --> 00:03:08,721 - No one likes him. - It's not scary at all. 66 00:03:08,746 --> 00:03:11,529 I bet Blackbeard knows a scary story. 67 00:03:12,916 --> 00:03:16,396 What's the scariest thing you've ever seen... sir? 68 00:03:17,798 --> 00:03:19,966 That's hard to say because I don't feel fear. 69 00:03:21,631 --> 00:03:25,419 But... I think the scariest thing I've ever seen would probably be 70 00:03:27,513 --> 00:03:28,848 the Kraken. 71 00:03:29,318 --> 00:03:32,345 The, the Kraken's not real, though. 72 00:03:32,412 --> 00:03:34,847 I remember when I used to think that. 73 00:03:34,914 --> 00:03:36,724 So, is the plan off? 74 00:03:36,875 --> 00:03:39,111 Yeah, I reckon we're not killing this guy now. 75 00:03:39,219 --> 00:03:42,322 The plan is very much alive. 76 00:03:42,427 --> 00:03:46,059 - He promised me. - It just seems that he's having an awfully nice time. 77 00:03:46,125 --> 00:03:48,261 I mean, look at him. He's telling ghost stories. 78 00:03:48,361 --> 00:03:51,271 This is the most open and available I've ever seen him. 79 00:03:51,343 --> 00:03:56,915 There I was... just a young waif on a late-night walk. 80 00:03:57,078 --> 00:03:59,814 - There, I see an old drunkard 81 00:03:59,839 --> 00:04:02,683 stumbling home past the old stone wall. 82 00:04:03,266 --> 00:04:05,304 And there, out of the corner of my eye, 83 00:04:05,329 --> 00:04:08,282 I caught a glimpse of something stirring in the brine, 84 00:04:08,607 --> 00:04:10,525 some sort of hideous creature. 85 00:04:10,550 --> 00:04:12,785 Its tentacles, they rise up out of the water. 86 00:04:12,885 --> 00:04:14,454 And before I knew it, it grabbed him. 87 00:04:14,479 --> 00:04:16,522 I tried to warn him, but it was too late. 88 00:04:16,547 --> 00:04:17,782 The creature had him now, 89 00:04:17,807 --> 00:04:20,126 in his grasp, flinging him around 90 00:04:20,226 --> 00:04:23,263 before wringing him out like a fucking bar rag. 91 00:04:28,130 --> 00:04:29,498 And that poor wretch? 92 00:04:32,739 --> 00:04:34,340 That was my dad. 93 00:04:36,075 --> 00:04:40,013 Bruh. Kraken killed Blackbeard's pa. 94 00:04:40,113 --> 00:04:42,181 The good news is, my dad was a dick. 95 00:04:45,102 --> 00:04:46,641 And I learned something that night: 96 00:04:46,774 --> 00:04:49,743 Fear is the most powerful emotion. 97 00:04:49,983 --> 00:04:54,211 Turn your enemy's worst fear against them, you'll own them. 98 00:04:55,383 --> 00:04:57,664 - I've often said that. 99 00:04:57,764 --> 00:04:58,931 I've definitely said that. 100 00:04:58,998 --> 00:05:00,109 Frenchie: Maybe you said it on your own. 101 00:05:00,133 --> 00:05:01,768 Yeah, I may, uh, you... Yeah. 102 00:05:01,834 --> 00:05:03,002 I may have been on my own. 103 00:05:03,102 --> 00:05:05,038 But on that note 104 00:05:05,138 --> 00:05:09,042 how do you... go about tapping into an enemy's fear? 105 00:05:09,142 --> 00:05:10,143 You really want to know? 106 00:05:10,285 --> 00:05:12,287 Yeah, I think we'd all be curious. 107 00:05:12,312 --> 00:05:15,004 - Right, gang? 108 00:05:15,029 --> 00:05:17,498 Well, maybe, I will tell you, someday. 109 00:05:19,514 --> 00:05:22,150 But be careful what you ask your God for... 110 00:05:24,296 --> 00:05:26,248 She might just answer. 111 00:05:29,080 --> 00:05:31,497 - Captain! Avast ye! - Ooh! 112 00:05:31,564 --> 00:05:34,205 There's somethin' witchy afoot! 113 00:05:34,749 --> 00:05:36,451 What?! What, what you talking about? 114 00:05:37,982 --> 00:05:39,017 Witchy?! 115 00:05:40,473 --> 00:05:41,473 How?! 116 00:05:46,045 --> 00:05:48,715 Never known a fog like this. 117 00:05:48,815 --> 00:05:50,883 It's abnormal. 118 00:05:51,517 --> 00:05:53,319 Tastes abnormal, too. 119 00:05:56,214 --> 00:05:58,350 I suppose it is a tad off. 120 00:05:58,424 --> 00:05:59,525 Anyone seen Blackbeard? 121 00:05:59,592 --> 00:06:02,428 - Blackbeard: Over here, child. - Oh god. He's there! 122 00:06:03,529 --> 00:06:05,665 - Agh! - Ow, you bit me! What the fuck?! 123 00:06:05,732 --> 00:06:07,533 I thought you were the demon, boy! 124 00:06:07,600 --> 00:06:09,068 Or am I here? 125 00:06:10,336 --> 00:06:11,336 What? 126 00:06:12,572 --> 00:06:17,243 - Flee and survive, or face me and burn! 127 00:06:23,416 --> 00:06:25,351 Every man for himself! 128 00:06:25,418 --> 00:06:29,188 Oh, whoa, hey, okay! Boys, give it a rest! 129 00:06:29,255 --> 00:06:30,390 We've got a man overboard! 130 00:06:34,360 --> 00:06:36,763 Ugh, it's a bit too much atmosphere anyway. 131 00:06:36,863 --> 00:06:37,863 It's my fault, boss! 132 00:06:41,801 --> 00:06:43,302 It's all an illusion! Brilliant! 133 00:06:43,403 --> 00:06:47,540 Exactly. Or as I like to call it, The Art of Fuckery. 134 00:06:47,607 --> 00:06:52,779 Sorry, laddie. Ye triggered my fight or bite response. 135 00:06:52,879 --> 00:06:54,247 Why do I have a splinter? 136 00:06:54,313 --> 00:06:56,983 Oh... that'll be from me "summer" teef. 137 00:07:00,620 --> 00:07:02,789 - Some are teef. - Oh my god. 138 00:07:02,889 --> 00:07:05,792 Some ain't. 139 00:07:06,291 --> 00:07:09,011 - May I have a word? - Captain Stede: It's a bit like theater isn't it, Ed? 140 00:07:09,036 --> 00:07:10,304 The Theater of Fear. 141 00:07:10,329 --> 00:07:12,064 Ha! "Theater of Fear." Love that. 142 00:07:12,089 --> 00:07:14,491 His name is Blackbeard, dog! 143 00:07:15,168 --> 00:07:16,603 Well, I'll leave you to it. 144 00:07:16,628 --> 00:07:18,046 It looks like there's trouble in paradise. 145 00:07:18,070 --> 00:07:19,982 Can you get up here and let me out of this thing? 146 00:07:20,006 --> 00:07:22,675 - I can't feel my balls. - But, but we need to talk. 147 00:07:22,775 --> 00:07:24,594 What the fuck you doin' with your head between my legs? 148 00:07:24,619 --> 00:07:26,279 - Stop. Unbuckle the fuckin'... 149 00:07:26,345 --> 00:07:29,849 - No, you're tightening it! No, shut up! Up on top here. 150 00:07:29,949 --> 00:07:32,060 - That's my... no, that's my hips. - That's it! That is it! 151 00:07:32,084 --> 00:07:35,855 You seem to know everything about everything in the whole fuckin' world! 152 00:07:38,257 --> 00:07:39,325 Blackbeard: Izzy! 153 00:07:40,126 --> 00:07:41,160 Izzy! 154 00:07:42,094 --> 00:07:43,162 Izzy! 155 00:07:43,262 --> 00:07:44,964 That was embarrassing! 156 00:07:50,002 --> 00:07:53,142 You left me hangin' up there for 20 minutes. Not bloody optimal. 157 00:07:54,920 --> 00:07:56,204 What the fuck's all this? 158 00:07:58,361 --> 00:08:01,380 Do you remember your policy about pets aboard your vessel? 159 00:08:01,481 --> 00:08:04,350 Pets? Yeah. No pets. They befoul the ship. 160 00:08:04,450 --> 00:08:05,770 Ivan: You know what else you said? 161 00:08:05,818 --> 00:08:08,554 You said the love of a pet makes a man weak. 162 00:08:08,654 --> 00:08:11,290 - I said that? - Yeah, when I joined your crew, 163 00:08:11,357 --> 00:08:13,192 you made me put my dog down. 164 00:08:13,292 --> 00:08:16,562 Yeah, okay, well, yeah, vaguely... remember that. 165 00:08:16,662 --> 00:08:18,364 So, here's the rub: Me and the boys, 166 00:08:18,464 --> 00:08:20,055 we think you've begun to view. 167 00:08:20,080 --> 00:08:21,822 Bonnet as a sort of a pet. 168 00:08:21,847 --> 00:08:23,109 - Mm-hm. - Hm. 169 00:08:23,134 --> 00:08:24,904 Izzy: You're in too deep, Edward. 170 00:08:25,004 --> 00:08:26,072 Best thing to do 171 00:08:26,172 --> 00:08:28,574 - end it quick. - Yeah. 172 00:08:28,674 --> 00:08:31,291 The longer you wait, the harder it gets... 173 00:08:32,703 --> 00:08:34,127 They're just pets. 174 00:08:39,002 --> 00:08:41,004 It's all right, Fangy. 175 00:08:41,220 --> 00:08:43,656 He's up in doggy heaven now, mate. 176 00:08:43,723 --> 00:08:46,058 Yeah, but we go to different heavens! 177 00:08:49,093 --> 00:08:51,829 He goes to doggy heaven. 178 00:08:57,668 --> 00:08:59,136 I'll happily end it. 179 00:09:01,040 --> 00:09:02,208 No. 180 00:09:03,009 --> 00:09:04,814 It's my mess. I'll do it. 181 00:09:06,749 --> 00:09:08,684 Maybe while he's doing something he loves. 182 00:09:08,797 --> 00:09:10,131 Captain Stede: Oh, there you are! 183 00:09:10,349 --> 00:09:13,553 Hey, according to Buttons, 184 00:09:13,619 --> 00:09:17,423 we should cross paths with a Dutch merchant ship tomorrow night. 185 00:09:17,448 --> 00:09:19,326 I thought we could take it through a bit of Fuckery. 186 00:09:19,425 --> 00:09:22,261 Oh, mate, that's a bit advanced for you. 187 00:09:22,361 --> 00:09:25,097 A good Fuckery takes ages to develop. 188 00:09:25,122 --> 00:09:26,958 Izzy: As much as I hate to admit it, 189 00:09:26,983 --> 00:09:29,152 Captain Bonnet's theatrical instincts are finely honed. 190 00:09:29,549 --> 00:09:31,886 He's more than up to the challenge. 191 00:09:31,997 --> 00:09:34,733 Well, thank you. Maybe I misjudged you. 192 00:09:35,357 --> 00:09:36,357 Let's do it! 193 00:09:36,642 --> 00:09:40,423 Lucius! We've got a Fuckery on our hands! 194 00:09:41,058 --> 00:09:43,227 What are you doing? You know he's not up for this. 195 00:09:43,382 --> 00:09:44,450 Oh, of course not, 196 00:09:45,128 --> 00:09:47,063 but he would be doing something he loved. 197 00:09:49,607 --> 00:09:51,842 It's time, Edward. 198 00:09:52,653 --> 00:09:55,102 Send him to doggy heaven. 199 00:09:56,314 --> 00:09:59,078 Storytelling. Tell me a story. Go. 200 00:09:59,103 --> 00:10:01,300 - Me? - Yes, engage me. Go! 201 00:10:01,475 --> 00:10:03,461 On the day I was born, 202 00:10:03,486 --> 00:10:06,955 - the rain looked just like blood... - Boring! Next! 203 00:10:07,009 --> 00:10:10,242 I yearn to make sweet love to the sea... 204 00:10:10,309 --> 00:10:12,945 Whoa, way too personal! 205 00:10:13,579 --> 00:10:14,579 Go. 206 00:10:16,682 --> 00:10:18,651 - Ah... - Come on, spit it out! 207 00:10:18,751 --> 00:10:20,820 - I have one. - Terrible. 208 00:10:20,920 --> 00:10:22,070 All of these stories 209 00:10:22,095 --> 00:10:24,023 are very bad. Thankfully, 210 00:10:24,123 --> 00:10:25,324 we do have a Master of Horror, 211 00:10:25,424 --> 00:10:28,361 one William Shakespeare, at our disposal. 212 00:10:28,461 --> 00:10:30,863 What if I hack up a dummy with an axe? 213 00:10:30,963 --> 00:10:35,213 Maybe have like... meat and guts and stuff comin' out of it. 214 00:10:35,377 --> 00:10:39,138 I once witnessed a man eatin' another man's face once. 215 00:10:39,205 --> 00:10:41,173 That was pretty vulgar. 216 00:10:41,273 --> 00:10:43,676 That's actually quite a cheap scare. 217 00:10:43,776 --> 00:10:46,779 I'm thinking more along the lines of psychological. 218 00:10:46,846 --> 00:10:51,283 - I've always wanted to sing. - Singing's not scary. 219 00:10:51,350 --> 00:10:53,853 Well, maybe it doesn't always have to be scary. 220 00:10:53,953 --> 00:10:56,689 Maybe, sometimes, it can be an expression of ourselves. 221 00:10:56,789 --> 00:11:01,548 Anyone smell that? Kinda like a... a dead person smell? 222 00:11:02,128 --> 00:11:05,197 - Oh, Lord above. 223 00:11:05,297 --> 00:11:07,066 Black Pete: Oh my god. 224 00:11:07,166 --> 00:11:09,402 My finger feels like fires. 225 00:11:12,204 --> 00:11:15,508 All right, this rehearsal is already a disaster. 226 00:11:15,574 --> 00:11:18,044 Let's take 20. Get him to the infirmary, 227 00:11:18,144 --> 00:11:19,178 and that's a taut 20. 228 00:11:19,245 --> 00:11:22,715 Fuck... Fuck! 229 00:11:22,815 --> 00:11:26,419 I got his head, I got his head, I got his head. 230 00:11:26,519 --> 00:11:28,054 Get around, I'll hold him here. 231 00:11:32,024 --> 00:11:34,226 You're a doctor? I thought you were the cook. 232 00:11:34,251 --> 00:11:37,655 Mm, knives are knives, meat's meat. 233 00:11:40,700 --> 00:11:43,736 Seems to me the best move here is... amputation. 234 00:11:43,836 --> 00:11:45,871 Oh, for God's sake! He's a visual artist. 235 00:11:45,938 --> 00:11:48,619 You can't cut the boy's little fingies. 236 00:11:48,846 --> 00:11:50,681 Level with us, man. 237 00:11:50,943 --> 00:11:54,246 - There's no better option? - Not in my professional opinion. 238 00:11:54,346 --> 00:11:56,515 - Hold him down. - Okay. 239 00:11:56,582 --> 00:11:58,784 I'll whack it off in one go. Or two. Or three. 240 00:11:58,884 --> 00:12:02,855 - What's happening? Am I dead? - Uh, no, no, no, baby. 241 00:12:02,922 --> 00:12:04,757 No! No! 242 00:12:04,857 --> 00:12:07,760 - It's just a dream! - Black Pete: Hey, where are you goin'... 243 00:12:07,860 --> 00:12:10,262 This is all a dream. Come back! 244 00:12:17,845 --> 00:12:20,514 Muse, why have you forsaken me? 245 00:12:24,848 --> 00:12:26,174 Izzy: How goes the Fuckery? 246 00:12:29,610 --> 00:12:30,912 What are you doing in here? 247 00:12:31,283 --> 00:12:33,219 I've just been takin' in your library. 248 00:12:34,644 --> 00:12:37,279 What a perverse misuse of space. 249 00:12:37,304 --> 00:12:40,997 Still, it's a nice room. Lots of possibilities. 250 00:12:41,423 --> 00:12:43,037 Yes, well, I designed it for flow. 251 00:12:43,062 --> 00:12:45,442 So, if you'd kindly piss off, the Fuckery's canceled. 252 00:12:47,433 --> 00:12:48,800 You can't cancel it. 253 00:12:48,825 --> 00:12:51,937 I went out on a limb for you, you little shit. 254 00:12:52,004 --> 00:12:55,278 Not my problem. Why'd you even do it in the first place? 255 00:12:55,364 --> 00:12:59,078 Because it's my job to make sure that Edward is content. 256 00:12:59,103 --> 00:13:01,044 And he adores you. 257 00:13:02,982 --> 00:13:06,685 Why, I'll never know, but... he does. 258 00:13:08,587 --> 00:13:10,661 So, plumb the depths, man. 259 00:13:12,399 --> 00:13:16,569 Perform... like it's your last day on Earth. 260 00:13:20,933 --> 00:13:24,670 - You're doin' the... He's gonna... 261 00:13:24,770 --> 00:13:26,205 Captain Stede: Hello. 262 00:13:26,305 --> 00:13:29,583 I'd like to apologize for my, my behavior earlier. 263 00:13:30,192 --> 00:13:32,623 As total as my theatrical knowledge may be, 264 00:13:32,778 --> 00:13:35,614 - I did forget the most important thing. - Oh, to be interesting? 265 00:13:35,681 --> 00:13:36,681 Company. 266 00:13:37,513 --> 00:13:38,717 We are a company. 267 00:13:38,893 --> 00:13:43,130 Um, and so, this work is a shared vision. 268 00:13:43,155 --> 00:13:45,858 Now, we've only got a couple of hours to put this thing together. 269 00:13:45,883 --> 00:13:48,285 Yeah, we've already figured it out, actually, mostly. 270 00:13:48,356 --> 00:13:51,339 - What? - Yeah, we figured out a bunch of, like, really scary stuff. 271 00:13:51,364 --> 00:13:53,015 - Yeah. - And I'm going to sing. 272 00:13:53,040 --> 00:13:54,642 Yeah, right, The Swede's gonna sing. 273 00:13:54,667 --> 00:13:56,236 Anyways, it's gonna be excellent. 274 00:13:56,261 --> 00:13:58,168 The one thing we haven't got is the finale. 275 00:13:58,470 --> 00:14:01,140 Hm, I may have something. 276 00:14:02,875 --> 00:14:05,578 Something that'll really plumb the depths. 277 00:14:08,556 --> 00:14:11,645 You're a killer, bro. You're a fuckin' killer. 278 00:14:12,449 --> 00:14:13,534 So kill! 279 00:14:17,064 --> 00:14:20,868 - Uh, Mr. Blackbeard, sir? - Yeah? 280 00:14:21,060 --> 00:14:23,495 Uh, we'll be approaching the vessel in a few moments, 281 00:14:23,562 --> 00:14:25,764 and Captain wanted me to show you to your seat. 282 00:14:26,532 --> 00:14:30,870 All right. Let's do this. 283 00:14:30,936 --> 00:14:32,605 So, Captain figures that 284 00:14:32,705 --> 00:14:36,083 this will be the best view for you 285 00:14:36,108 --> 00:14:37,776 for when they come aboard. 286 00:14:38,811 --> 00:14:40,146 - When they come aboard? - Yeah. 287 00:14:40,171 --> 00:14:42,281 No, no. Aren't we supposed to be raiding them? 288 00:14:42,310 --> 00:14:45,492 Yeah, he's reimagined things a bit, all right? 289 00:14:47,000 --> 00:14:53,074 290 00:14:56,262 --> 00:14:58,864 Appears abandoned, right? 291 00:14:58,931 --> 00:15:01,267 Yeah, I mean, seems like it, right? 292 00:15:01,367 --> 00:15:03,969 All: Yeah, yeah. 293 00:15:04,737 --> 00:15:07,539 Well, let's go have a look. 294 00:15:07,606 --> 00:15:11,310 Hello? Anybody home? 295 00:15:11,410 --> 00:15:13,779 Only us spirits 296 00:15:13,879 --> 00:15:18,617 from the wretched, burning depths of Hades, methinks! 297 00:15:18,717 --> 00:15:20,986 The Swede: What is wrong, Nederlandska? 298 00:15:21,086 --> 00:15:23,622 Have you stumbled onto something 299 00:15:23,722 --> 00:15:27,826 beyond your comprehension? Ha-ha! 300 00:15:28,734 --> 00:15:32,619 Um, are those supposed to be the same guys? 301 00:15:33,098 --> 00:15:35,434 With very different hairstyles, no? 302 00:15:35,501 --> 00:15:40,406 I am a witch, and this is my cat! 303 00:15:46,078 --> 00:15:49,782 Ooh, hey! The opening went great. 304 00:15:49,848 --> 00:15:52,818 - I thought I heard laughter. - Oh, no. That was screams. 305 00:15:53,128 --> 00:15:55,808 - Oh, here they come. Watch this. 306 00:16:02,494 --> 00:16:05,531 I'm the Black Cat of Death. 307 00:16:12,471 --> 00:16:14,407 - Captain, look! 308 00:16:14,432 --> 00:16:16,684 Hello? What is happening here? 309 00:16:16,709 --> 00:16:19,409 Terrifying, isn't it? 310 00:16:19,434 --> 00:16:22,479 Yeah, man, it's... scary as hell. 311 00:16:29,788 --> 00:16:32,358 Have mercy! 312 00:16:37,730 --> 00:16:38,964 Ooh! 313 00:16:39,031 --> 00:16:40,199 They can't cut off my finger 314 00:16:40,299 --> 00:16:41,900 if there's no finger to cut off. 315 00:16:50,009 --> 00:16:52,177 Shit, that was incredible. 316 00:16:52,244 --> 00:16:54,079 - How'd you do that? - I don't know. 317 00:16:54,179 --> 00:16:55,914 I'll have to ask the little bugger. 318 00:16:59,852 --> 00:17:03,489 - Oh, this is my cue. - Is that The Swede? 319 00:17:03,555 --> 00:17:06,658 Yeah, that's our little Nordic angel. 320 00:17:06,725 --> 00:17:09,061 Keep watching. Big finale coming up. 321 00:17:09,161 --> 00:17:13,657 It would appear the siren's song has awoken a beast! 322 00:17:13,682 --> 00:17:16,001 Not mere whale nor shark. 323 00:17:16,068 --> 00:17:18,921 'Tis the greatest terror of the sea! 324 00:17:18,946 --> 00:17:21,315 The Kraken! 325 00:17:21,340 --> 00:17:23,075 Enough nonsense! 326 00:17:39,358 --> 00:17:40,926 - Blackbeard! - Ooh! 327 00:17:41,026 --> 00:17:44,029 - Blackbeard! Blackbeard! 328 00:17:51,403 --> 00:17:53,872 -Abandon ship! Abandon ship! 329 00:17:53,939 --> 00:17:57,142 - Black Cat of Death! - Good pussycat! 330 00:17:57,242 --> 00:18:01,113 - Bravo, Wee John! Bravo. 331 00:18:03,148 --> 00:18:05,250 Edward? You all right? 332 00:18:07,386 --> 00:18:09,288 - Edward? 333 00:18:09,388 --> 00:18:10,940 Slop! 334 00:18:12,617 --> 00:18:15,120 You want to tell me why that's all you ever cook? 335 00:18:16,128 --> 00:18:18,263 It's what we can afford. 336 00:18:22,134 --> 00:18:23,569 I gotta get out of here. 337 00:18:30,676 --> 00:18:31,910 Captain Stede: Edward! 338 00:18:34,580 --> 00:18:35,580 Ed? 339 00:18:41,353 --> 00:18:43,255 The Kraken didn't kill my dad. 340 00:18:44,756 --> 00:18:46,091 I did. 341 00:18:51,207 --> 00:18:52,608 I'm the Kraken. 342 00:18:55,200 --> 00:18:59,870 If I'm honest... I haven't killed another man since. 343 00:19:01,245 --> 00:19:02,473 Not personally. 344 00:19:04,833 --> 00:19:08,370 I mean... I have seen you maim some people. 345 00:19:08,547 --> 00:19:11,016 Maiming's different. Love a good maim. 346 00:19:12,281 --> 00:19:15,428 But... I always outsource the big job. 347 00:19:17,702 --> 00:19:20,231 And tonight... 348 00:19:20,526 --> 00:19:24,271 I'm supposed to kill... you. 349 00:19:26,899 --> 00:19:27,899 Oh. 350 00:19:28,551 --> 00:19:31,013 I was supposed to burn off your face, 351 00:19:32,715 --> 00:19:34,584 and take your identity. 352 00:19:36,141 --> 00:19:37,242 And, um 353 00:19:39,444 --> 00:19:41,379 is that still on the cards, or? 354 00:19:46,652 --> 00:19:49,221 You don't belong in doggy heaven. 355 00:19:50,822 --> 00:19:52,157 Doggy heaven? 356 00:19:53,875 --> 00:19:55,544 Is that a pirate term, or? 357 00:19:58,197 --> 00:20:01,767 I'm not a good person, Stede. 358 00:20:01,867 --> 00:20:03,779 That's why I don't have any friends. 359 00:20:07,172 --> 00:20:09,740 Hey... I'm your friend. 360 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 - No. - Listen, what if 361 00:20:13,946 --> 00:20:15,447 what if we just pretended that 362 00:20:15,547 --> 00:20:17,449 whole murder idea never happened? 363 00:20:21,720 --> 00:20:24,122 We could? 364 00:20:24,223 --> 00:20:28,193 I mean, I could... if you could. 365 00:20:28,894 --> 00:20:31,797 I think I might like that. 366 00:20:31,897 --> 00:20:35,400 I would love that. 367 00:20:40,872 --> 00:20:41,907 Thank you. 368 00:20:51,283 --> 00:20:53,285 Bravo, everyone! 369 00:20:53,385 --> 00:20:57,122 So, uh, Blackbeard, what did you think? 370 00:20:57,222 --> 00:21:00,125 Wonderful Fuckery. Scared the pants off me. 371 00:21:00,225 --> 00:21:02,327 I thought Blackbeard didn't feel fear. 372 00:21:02,427 --> 00:21:04,963 - And I didn't, until today. - Whoa. 373 00:21:05,063 --> 00:21:07,051 And you, what a voice! 374 00:21:07,076 --> 00:21:10,502 - Me? Oh, come on. Don't tease me. - Uh-huh. 375 00:21:10,602 --> 00:21:12,938 Oh, he's not teasing. You sounded like an angel. 376 00:21:13,005 --> 00:21:15,240 - Well done. 377 00:21:15,307 --> 00:21:17,743 And Lucius! Quite the feat. 378 00:21:17,809 --> 00:21:19,645 - Even though it was his hand. 379 00:21:19,670 --> 00:21:22,272 - Where is he? - Shh. He's asleep. 380 00:21:22,447 --> 00:21:26,585 Stede Bonnet! Draw your weapon. 381 00:21:26,652 --> 00:21:29,740 - No, Izzy, we're not doing this. - No, you're not doin' this, 382 00:21:30,922 --> 00:21:32,324 so I must. 383 00:21:34,568 --> 00:21:37,763 Stede fuckin' Bonnet... 384 00:21:38,839 --> 00:21:42,935 I fuckin' challenge you to a fuckin' duel. 385 00:21:48,307 --> 00:21:51,209 - Well, I accept your challenge. 386 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 Uh, he's really pretty good. 387 00:21:52,878 --> 00:21:55,013 Stede, be careful. He does know his shit. 388 00:21:55,113 --> 00:21:57,449 As do I. You've taught me well. 389 00:21:58,068 --> 00:21:59,271 Not that well. 390 00:21:59,323 --> 00:22:00,691 Right. 391 00:22:00,716 --> 00:22:03,855 I'm assuming standard duel rules apply. 392 00:22:04,890 --> 00:22:06,912 What are those exactly? 393 00:22:07,096 --> 00:22:09,552 Let's make it interesting, shall we? 394 00:22:10,115 --> 00:22:11,958 The loser is banished from the ship 395 00:22:12,638 --> 00:22:14,333 if they're not dead. 396 00:22:16,243 --> 00:22:18,945 Come on. Give a man a warning. 397 00:22:18,970 --> 00:22:21,173 That was your warning. 398 00:22:21,239 --> 00:22:24,996 - Come on, Cap. - Psych him out. That's it. Nice. Wiggle the hips. 399 00:22:25,021 --> 00:22:26,311 Nice, Captain. 400 00:22:26,378 --> 00:22:27,679 Good, yes! 401 00:22:31,316 --> 00:22:32,556 Frenchie: Oh, you cheeky bitch. 402 00:22:38,657 --> 00:22:40,092 Yield or die. 403 00:22:41,348 --> 00:22:43,804 I choose... this. Aaah! 404 00:22:43,829 --> 00:22:47,232 - Oh! 405 00:22:47,332 --> 00:22:49,434 - Do it now! - Ha-ha! 406 00:22:49,459 --> 00:22:52,262 No! Stab him! For fuck's sake. 407 00:22:55,001 --> 00:22:56,736 Frenchie: Come on, Captain! 408 00:22:56,843 --> 00:22:58,178 Ah... Ah! 409 00:23:04,560 --> 00:23:06,715 So, it looks like we've arrived, Bonnet. 410 00:23:07,229 --> 00:23:08,563 The end of the road. 411 00:23:12,424 --> 00:23:14,526 All right... let's call it a draw. 412 00:23:15,026 --> 00:23:16,928 Nah, I'm good. 413 00:23:19,231 --> 00:23:20,766 - Ooh! 414 00:23:25,505 --> 00:23:26,818 Did I do it right? 415 00:23:26,850 --> 00:23:30,201 He missed all the important bits. 416 00:23:35,906 --> 00:23:37,408 This mast 417 00:23:38,318 --> 00:23:41,295 it's made from the finest cherry wood in Brazil. 418 00:23:41,428 --> 00:23:45,599 - It's rather strong, actually. - Shut up! 419 00:23:45,624 --> 00:23:50,518 Don't you ever shut up, you rancid rat! 420 00:23:54,362 --> 00:23:56,003 Well, now, Mr. Hands. 421 00:23:56,099 --> 00:23:59,938 Reckon he's rendered your sword inoperable. 422 00:23:59,963 --> 00:24:03,699 - By dueling tradition, that means... - Stede wins! 423 00:24:05,466 --> 00:24:07,828 In your face, Jizzy! 424 00:24:11,483 --> 00:24:12,951 Aaaaah! 425 00:24:14,443 --> 00:24:15,821 Well played, Cap'n. 426 00:24:19,576 --> 00:24:21,660 Thanks, Buttons. 427 00:24:21,685 --> 00:24:23,286 So, is this it then? 428 00:24:23,462 --> 00:24:25,430 You're actually allowing this? 429 00:24:25,455 --> 00:24:26,956 You shouldn't've dueled him, Iz! 430 00:24:26,982 --> 00:24:28,433 We could've worked this out. 431 00:24:28,500 --> 00:24:30,502 You will rue this day, Edward. 432 00:24:31,148 --> 00:24:34,199 You will rue it long and you will rue it hard. 433 00:24:34,224 --> 00:24:37,998 Hey... made you a sandwich for the trip. 434 00:24:38,178 --> 00:24:39,546 - Ivan: Hey! 435 00:24:39,811 --> 00:24:45,050 - I would've eaten that. - A fucking pox on all of you. 436 00:24:47,417 --> 00:24:48,718 Well, that's that. 437 00:24:50,222 --> 00:24:54,302 Not for nothing, but that guy really is a dick, huh? 438 00:24:55,126 --> 00:24:58,029 - Thank you. 439 00:25:00,065 --> 00:25:05,303 Today... we commit a piece of our beloved Lucius to the sea. 440 00:25:06,604 --> 00:25:08,573 Begone, you foul thing! 441 00:25:08,627 --> 00:25:11,330 - A tad inelegant. 442 00:25:11,576 --> 00:25:14,679 He could've skimmed it like a stone or something festive. 443 00:25:15,981 --> 00:25:16,990 So. 444 00:25:17,810 --> 00:25:19,364 Uh, listen. 445 00:25:19,919 --> 00:25:23,054 I, I thought I was gonna lose you. 446 00:25:23,229 --> 00:25:25,165 Oh yeah. Well, you nearly did 447 00:25:25,190 --> 00:25:26,750 'cause I had a really bad infection, so. 448 00:25:26,825 --> 00:25:28,093 Exactly. 449 00:25:28,660 --> 00:25:31,396 And, uh, and 450 00:25:31,496 --> 00:25:35,146 death, you know... I'm used to death, 451 00:25:35,171 --> 00:25:40,205 but, um... but not, um... your death. 452 00:25:41,039 --> 00:25:42,941 Uh, so, anyway, 453 00:25:42,966 --> 00:25:45,368 I, uh, made this for you. 454 00:25:45,595 --> 00:25:49,632 It looks like a thumb, but... it's a finger. 455 00:25:49,681 --> 00:25:52,521 I whittled it. It's, it's dumb. 456 00:25:52,546 --> 00:25:53,747 You don't have to wear it. 457 00:25:58,423 --> 00:25:59,646 I love it. 458 00:26:00,557 --> 00:26:02,552 And I didn't know you whittled. 459 00:26:03,095 --> 00:26:04,630 There's a lot you don't know about me. 460 00:26:06,653 --> 00:26:08,357 Actually, that's kind of it. 461 00:26:13,654 --> 00:26:16,012 - You good? - I, I would love it out. 462 00:26:16,037 --> 00:26:19,223 The, uh, um, I... I'll go get someone. 463 00:26:19,248 --> 00:26:20,490 - Please. - You keep breathin'. 464 00:26:20,515 --> 00:26:21,613 - Thank you. Please. - Okay. 465 00:26:21,638 --> 00:26:22,781 It's been a while. 466 00:26:34,061 --> 00:26:37,591 So, I was thinking, um, should we serve food? 467 00:26:37,861 --> 00:26:39,729 Be a whole other revenue stream, you know? 468 00:26:39,931 --> 00:26:43,635 - A theme night, or maybe Singles Night... - Shut the fuck up. 469 00:26:43,672 --> 00:26:45,240 I don't pay you to think. 470 00:26:45,265 --> 00:26:48,335 Food means kitchen, menus, waitstaff. 471 00:26:48,573 --> 00:26:50,308 You think I wanna mess with a waitstaff? 472 00:26:50,408 --> 00:26:52,744 You think Jackie don't have enough overhead as it is? 473 00:26:52,811 --> 00:26:55,747 I've a more lucrative proposal in mind. 474 00:27:01,670 --> 00:27:03,099 If you're open to it. 475 00:27:06,755 --> 00:27:07,925 Get this man a drink. 475 00:27:08,305 --> 00:28:08,20734553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.