All language subtitles for O Primeiro Dia (1998, Walter Salles)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,077 --> 00:01:20,442 Holy shit. 2 00:01:21,413 --> 00:01:23,244 Bummer. 3 00:01:34,760 --> 00:01:36,523 Down, Fido! 4 00:01:42,334 --> 00:01:44,393 Dog biscuits, with liver! 5 00:01:51,743 --> 00:01:53,734 You're worse off than me. 6 00:03:20,565 --> 00:03:22,533 Hey, look who's back. 7 00:03:23,535 --> 00:03:25,730 Fuck. How'd you get in here? 8 00:03:25,804 --> 00:03:27,897 Remember Santa? Well, that's me. 9 00:03:27,973 --> 00:03:30,066 Chico Claus. 10 00:03:30,142 --> 00:03:32,133 Cut it out! 11 00:03:32,210 --> 00:03:34,235 Didn't I tell you to get lost? 12 00:03:35,447 --> 00:03:36,778 So you're Santa? 13 00:03:36,848 --> 00:03:39,112 Then get on your sleigh to Siberia! 14 00:03:39,184 --> 00:03:42,676 Oh, look at the poor guy... 15 00:03:42,754 --> 00:03:43,880 dripping with sweat. 16 00:03:43,955 --> 00:03:45,820 Chill out, man! 17 00:03:45,891 --> 00:03:49,383 I'm just here for a little chat, that's all. 18 00:03:49,461 --> 00:03:51,224 Get lost! 19 00:03:51,296 --> 00:03:53,025 Who let you in here? 20 00:03:54,232 --> 00:03:57,224 How the fuck did you get in? 21 00:03:57,302 --> 00:04:01,136 It's my turf! You forget who does the dirty work for the boys. 22 00:04:01,206 --> 00:04:02,764 I can come in anytime. 23 00:04:04,042 --> 00:04:05,509 Bug off, man. 24 00:04:06,645 --> 00:04:09,113 I've stuffed enough money up your ass. 25 00:04:09,181 --> 00:04:10,978 So, beat it now. 26 00:04:11,049 --> 00:04:14,041 Hey, bro, don't touch me. 27 00:04:16,855 --> 00:04:19,085 Don't touch me like that. 28 00:04:20,158 --> 00:04:21,420 What do you want, Chico? 29 00:04:23,428 --> 00:04:25,157 Want to know what's wrong? 30 00:04:28,066 --> 00:04:29,363 Christmas went by... 31 00:04:30,335 --> 00:04:32,326 and I got nothing for the family. 32 00:04:32,404 --> 00:04:34,065 Know what I mean? 33 00:04:34,139 --> 00:04:35,970 - Yeah? So what? - You're sitting... 34 00:04:36,942 --> 00:04:39,069 on a wad... you're fucking loaded! 35 00:04:39,144 --> 00:04:41,669 Think I don't know today is payday? 36 00:04:41,747 --> 00:04:44,944 Crime pays, so pay up! 37 00:04:45,016 --> 00:04:46,984 Pay up! Up yours! 38 00:04:47,052 --> 00:04:48,451 Now fuck off! 39 00:04:48,520 --> 00:04:52,149 That hurts. 40 00:04:54,593 --> 00:04:56,493 Now you're pissing me off. 41 00:04:56,561 --> 00:04:59,257 You got a short memory, man. 42 00:04:59,331 --> 00:05:02,494 Who saved your ass, eh? 43 00:05:03,468 --> 00:05:04,730 Me! 44 00:05:04,803 --> 00:05:06,771 Now you owe me one! 45 00:05:06,838 --> 00:05:11,571 You help someone, they help you back, right? 46 00:05:13,378 --> 00:05:15,369 You're hell, man. 47 00:05:15,447 --> 00:05:19,975 A big talker. Think anyone cares what you say? 48 00:05:20,051 --> 00:05:23,043 You talk crap, man, diarrhea of the mouth. 49 00:05:25,557 --> 00:05:29,186 Now, go on, motherfucker. Get out! 50 00:05:29,261 --> 00:05:33,322 Watch how you talk to an associate of the prosecutor! 51 00:05:33,398 --> 00:05:36,196 The little lady sure is pretty. 52 00:05:36,268 --> 00:05:38,259 And she's so taken with little old me. 53 00:05:38,336 --> 00:05:41,203 I've given everyone away, except you. 54 00:05:43,041 --> 00:05:46,807 Got her number up here, scratched in my memory. 55 00:05:46,878 --> 00:05:50,109 She's sitting patiently by the phone... 56 00:05:50,182 --> 00:05:52,173 waiting for my call to wrap things up. 57 00:05:52,250 --> 00:05:53,945 You're a damn liar! 58 00:05:54,019 --> 00:05:55,509 Just ask your "partners." 59 00:05:56,922 --> 00:05:59,356 Not one of them will get away. 60 00:06:00,158 --> 00:06:03,719 Careca, Antonio, Zóio, Mané. 61 00:06:03,795 --> 00:06:05,092 The whole lot. 62 00:06:05,664 --> 00:06:07,029 Except you... 63 00:06:07,098 --> 00:06:09,362 because I saved your ass. 64 00:06:11,770 --> 00:06:14,705 You'll be the only one partying on New Year's... 65 00:06:14,773 --> 00:06:19,107 checking out the mermaids on Copacabana Beach. 66 00:06:19,177 --> 00:06:21,975 So spare some change, man. You're loaded. 67 00:06:23,048 --> 00:06:25,073 It's for the kid's Christmas. 68 00:06:27,419 --> 00:06:29,284 You're worthless, man. 69 00:06:31,690 --> 00:06:33,317 You'll soon be six feet under... 70 00:06:33,391 --> 00:06:35,985 pushing up daisies. 71 00:06:36,061 --> 00:06:39,929 You're an idiot, buddy, a real moron. 72 00:06:43,068 --> 00:06:46,595 Your kid can pay for the funeral with this. 73 00:06:47,539 --> 00:06:48,870 Kiss of Judas. 74 00:07:45,397 --> 00:07:48,389 MIDNIGHT 75 00:07:48,466 --> 00:07:53,130 9 changes to 0. 19... That's right. 76 00:07:53,204 --> 00:07:59,439 It's the 1 that changes to 2. 77 00:08:01,680 --> 00:08:03,648 That makes 2000. 78 00:08:08,119 --> 00:08:09,108 9 becomes 0. 79 00:08:16,828 --> 00:08:18,819 Happy... 80 00:08:18,897 --> 00:08:20,421 New... 81 00:08:20,498 --> 00:08:22,056 Year. 82 00:08:24,602 --> 00:08:25,626 Happy... 83 00:08:25,704 --> 00:08:28,138 New... 84 00:08:28,206 --> 00:08:29,867 Year. 85 00:08:40,885 --> 00:08:43,285 Going to see the fireworks, Gramps? 86 00:08:43,355 --> 00:08:46,188 He'll be chasing broads, making up for lost time. 87 00:08:46,257 --> 00:08:47,986 The old guy can't get it up anymore! 88 00:08:48,059 --> 00:08:50,687 Shut your trap, man! That's a classified secret! 89 00:08:50,762 --> 00:08:53,731 Mangueira, my beautiful favela... 90 00:08:53,798 --> 00:08:55,993 The year 2000! 91 00:08:56,067 --> 00:08:58,058 The year of freedom! Our time has come! 92 00:08:58,136 --> 00:09:01,003 Nothing can stop us! 93 00:09:01,072 --> 00:09:02,972 Shut up, old man. 94 00:09:03,041 --> 00:09:04,736 Here I go. I'm out of here. 95 00:09:15,720 --> 00:09:16,948 Happy... 96 00:09:17,022 --> 00:09:18,751 New... 97 00:09:18,823 --> 00:09:21,553 Year. 98 00:09:32,303 --> 00:09:33,736 Very good. 99 00:09:51,790 --> 00:09:53,883 Let's go, old man. 100 00:09:53,958 --> 00:09:56,825 I never asked for anything, did I? 101 00:09:56,895 --> 00:10:00,456 So don't give me that bullshit about "unfortunately." 102 00:10:00,532 --> 00:10:02,090 "Unfortunately" what? 103 00:10:02,167 --> 00:10:04,294 What's "unfortunately"? Anyone know? 104 00:10:04,369 --> 00:10:06,166 No one here knows fucking shit! 105 00:10:06,237 --> 00:10:07,534 Fucking shit! 106 00:10:07,605 --> 00:10:09,402 Shut up! Stop making trouble. 107 00:10:09,474 --> 00:10:11,339 Who asked for a pardon? 108 00:10:11,409 --> 00:10:13,240 Fuck their pardon. 109 00:10:13,311 --> 00:10:14,972 It'll all go back to zero. 110 00:10:15,046 --> 00:10:18,106 No one will be left to tell the story, you goons. 111 00:10:18,183 --> 00:10:19,912 The clock will go back to zero. 112 00:10:19,984 --> 00:10:22,043 Let's go. Get in there! 113 00:10:34,632 --> 00:10:37,863 Bastards! 114 00:10:42,006 --> 00:10:43,303 Shut off the damn radio! 115 00:10:57,355 --> 00:11:02,622 Happy New Year. 116 00:11:07,499 --> 00:11:10,935 Concentrate, José. Do you want to learn to say it? 117 00:11:11,002 --> 00:11:13,334 Think about your hearing girlfriend. Come on. 118 00:11:29,187 --> 00:11:32,088 What? Me go out with you? 119 00:11:32,157 --> 00:11:33,624 Never! 120 00:11:33,691 --> 00:11:36,387 I'm already taken. 121 00:11:36,461 --> 00:11:39,123 I'm not the jealous type. 122 00:11:39,197 --> 00:11:42,860 What are you doing for New Year's? 123 00:11:45,170 --> 00:11:47,035 I don't know yet. 124 00:11:47,105 --> 00:11:52,042 I'm waiting for Pedro to get home to decide. 125 00:11:52,110 --> 00:11:55,136 You don't know? But it's the year 2000! 126 00:11:56,281 --> 00:11:57,942 So it's the year 2000! 127 00:11:58,016 --> 00:11:59,984 That's silly, José. 128 00:12:00,051 --> 00:12:02,042 Every year is the same. 129 00:12:02,120 --> 00:12:04,645 Time's running out. Let's work. 130 00:12:07,158 --> 00:12:12,562 Happy... New... Year. 131 00:12:12,630 --> 00:12:17,363 Maria is pretty. 132 00:12:31,182 --> 00:12:32,706 Home already? 133 00:12:32,784 --> 00:12:34,581 I'm almost done too. 134 00:12:38,022 --> 00:12:39,011 Fine. 135 00:12:39,090 --> 00:12:40,648 Let me take this. 136 00:12:43,561 --> 00:12:44,823 Firecrackers. 137 00:12:44,896 --> 00:12:48,423 I'll take my final shower of the millennium. 138 00:12:48,600 --> 00:12:49,589 Come here. 139 00:12:53,871 --> 00:12:57,705 - You're such a baby. - You're just an old geezer. 140 00:12:58,309 --> 00:12:59,640 Be right there. 141 00:13:06,317 --> 00:13:09,753 See you in the year 2000. The lesson's over. 142 00:13:09,821 --> 00:13:11,880 Right. The boss is in, so I'm out. 143 00:13:11,956 --> 00:13:16,290 Good luck with your hearing girlfriend. 144 00:13:16,361 --> 00:13:18,625 Happy New Year. 145 00:13:18,696 --> 00:13:21,164 Happy New Year. 146 00:13:56,301 --> 00:14:01,068 12/ 30/ 99 11 p.m. 147 00:14:38,876 --> 00:14:41,037 It's almost time. 148 00:14:41,112 --> 00:14:45,105 The time of the condemned! 149 00:14:46,284 --> 00:14:48,252 João, you don't understand! 150 00:14:48,319 --> 00:14:51,288 It's all going to change. 151 00:14:51,356 --> 00:14:55,315 9 to 0, 9 to 0, 9 to 0, and 1 to 2. 152 00:14:55,393 --> 00:14:58,521 You don't see, João! Wake up! 153 00:14:58,596 --> 00:15:00,962 Shut up, Gramps! Let me sleep. 154 00:15:01,032 --> 00:15:03,262 - Wake up! - It's all bullshit! 155 00:15:03,334 --> 00:15:06,326 Where's your pardon, then, you old fool? 156 00:15:08,573 --> 00:15:11,633 Can't you see they don't give a shit about us? 157 00:15:11,709 --> 00:15:14,303 Nothing's going to change. 158 00:15:14,379 --> 00:15:18,611 The year 2000, 3000, 50,000... 159 00:15:18,683 --> 00:15:20,617 It's all the same crap. 160 00:15:20,685 --> 00:15:22,516 It's the year 2000! 161 00:15:22,587 --> 00:15:24,885 We'll do away with them! 162 00:15:24,956 --> 00:15:27,015 The time has come. It's the last night. 163 00:15:27,091 --> 00:15:28,285 Now it's our turn! 164 00:15:28,359 --> 00:15:30,827 We should be out there! 165 00:15:30,895 --> 00:15:32,988 You'll do what has to be done, won't you? 166 00:15:34,165 --> 00:15:35,655 The three 9s... 167 00:15:35,733 --> 00:15:39,260 will change to 0, and the 1 will change to 2. 168 00:15:39,337 --> 00:15:41,931 Everything will change. All four numbers! 169 00:15:42,006 --> 00:15:44,065 Get up, João! Listen! 170 00:15:44,142 --> 00:15:45,632 Shut up, for fuck's sake! 171 00:15:46,577 --> 00:15:48,238 I told you... 172 00:15:50,047 --> 00:15:51,571 I just want to sleep. 173 00:15:51,649 --> 00:15:55,016 I don't want to see or hear a damn thing! Okay? 174 00:15:55,086 --> 00:15:57,714 - Okay, old man? - Okay. 175 00:16:09,534 --> 00:16:15,268 Samba, you suffer but never die 176 00:16:16,240 --> 00:16:19,505 Someone always comes to your rescue 177 00:16:20,578 --> 00:16:24,378 Before you breathe your last 178 00:16:25,216 --> 00:16:31,018 Samba, strong and fearless, black Samba 179 00:16:31,522 --> 00:16:34,719 So unjustly persecuted 180 00:16:56,280 --> 00:16:59,010 Freedom in the year 2000! 181 00:17:04,689 --> 00:17:07,920 Freedom for all our brothers! 182 00:17:13,764 --> 00:17:15,288 Gramps! 183 00:17:16,300 --> 00:17:19,030 What's the matter? 184 00:17:22,406 --> 00:17:23,805 Guard! 185 00:17:23,875 --> 00:17:26,673 Guard! Gramps isn't well! 186 00:17:26,744 --> 00:17:29,611 The old man's dying! 187 00:17:32,650 --> 00:17:36,142 Hang in there, Gramps. They're coming. 188 00:17:37,421 --> 00:17:39,753 João, it'll all go back to zero. 189 00:17:39,824 --> 00:17:43,385 You'll do what has to be done, won't you? 190 00:17:44,161 --> 00:17:46,789 I will. 191 00:17:49,300 --> 00:17:50,426 Guard! 192 00:17:50,501 --> 00:17:53,231 For fuck's sake! The old man's dying! 193 00:17:53,304 --> 00:17:56,137 Hurry up! He's about to croak! 194 00:17:59,443 --> 00:18:02,776 Get over here! Guard! 195 00:18:25,036 --> 00:18:26,936 Hurry! 196 00:18:27,004 --> 00:18:28,665 The old man is dying. 197 00:18:32,109 --> 00:18:35,306 Shut up. Get your ass against the wall. 198 00:18:38,983 --> 00:18:40,814 Take him to the infirmary. 199 00:19:57,328 --> 00:19:58,522 Pedro! 200 00:20:00,698 --> 00:20:03,792 Get down, Pedro. It's a shoot-out. 201 00:20:03,868 --> 00:20:05,335 Fireworks, Maria. 202 00:20:06,570 --> 00:20:10,529 Those are fireworks. Remember? It's New Year's Eve. 203 00:20:12,677 --> 00:20:14,542 The year 2000. 204 00:20:19,784 --> 00:20:24,312 My God. What a fright. 205 00:20:29,660 --> 00:20:32,458 I thought our time had come. 206 00:20:37,301 --> 00:20:39,599 You're working. Did I disturb you? 207 00:20:40,471 --> 00:20:41,597 No. 208 00:20:44,475 --> 00:20:46,773 No problem, Maria. 209 00:20:47,878 --> 00:20:49,743 I'll go back to bed. 210 00:20:54,719 --> 00:20:56,619 Don't be long. 211 00:21:12,903 --> 00:21:14,427 Good night... 212 00:21:17,641 --> 00:21:19,074 my love. 213 00:21:26,383 --> 00:21:27,850 My baby. 214 00:21:37,261 --> 00:21:42,096 Last day of 1999 9 a.m. 215 00:21:51,041 --> 00:21:52,440 Listen up! 216 00:21:53,244 --> 00:21:54,575 Listen, everybody. 217 00:21:55,946 --> 00:22:00,212 We'd like to thank the archdiocese of Rio de Janeiro... 218 00:22:00,284 --> 00:22:02,650 for this moment of reconciliation... 219 00:22:02,720 --> 00:22:04,881 so kindly offered to us... 220 00:22:04,955 --> 00:22:09,051 in the spirit of solidarity... 221 00:22:09,126 --> 00:22:13,222 and in hopes that the coming century... 222 00:22:13,297 --> 00:22:15,857 will herald a new era... 223 00:22:15,933 --> 00:22:19,460 bringing an end to violence in our country... 224 00:22:19,537 --> 00:22:22,097 and bringing happiness to our homes. 225 00:22:24,508 --> 00:22:26,203 Thank you very much. 226 00:22:29,113 --> 00:22:30,842 Father. 227 00:22:31,782 --> 00:22:33,079 Let us pray. 228 00:22:34,285 --> 00:22:35,946 They killed Gramps. 229 00:22:36,020 --> 00:22:37,146 Fucking shit! 230 00:22:37,221 --> 00:22:38,813 Gramps is dead, man! 231 00:22:48,666 --> 00:22:50,531 They killed the old man. 232 00:22:51,068 --> 00:22:52,695 Shit! Gramps is dead! 233 00:22:52,770 --> 00:22:54,397 They fucking killed him! 234 00:23:49,693 --> 00:23:52,491 From here on, take them away. 235 00:24:03,107 --> 00:24:04,574 Straighten up. 236 00:24:24,929 --> 00:24:27,830 Don't move, or I'll bleed him! Open the door! 237 00:24:27,898 --> 00:24:30,025 Open up, man! You! Stay right there! 238 00:24:30,100 --> 00:24:31,397 Open it! 239 00:24:31,468 --> 00:24:33,095 Lock it! Throw the key! 240 00:24:33,170 --> 00:24:34,296 The key! 241 00:24:34,972 --> 00:24:37,270 - Open the door! - Do it, for God's sake! 242 00:24:37,341 --> 00:24:38,933 Open it! Now close it! 243 00:24:40,477 --> 00:24:42,911 Lock it and throw over the key! 244 00:24:47,985 --> 00:24:48,974 Go, go! 245 00:24:49,053 --> 00:24:50,680 No need to play it up anymore. 246 00:24:56,927 --> 00:24:59,020 We're almost there. 247 00:25:00,664 --> 00:25:02,632 Easy, easy. 248 00:25:08,172 --> 00:25:09,935 Take this and get going. 249 00:25:12,543 --> 00:25:17,378 Antonio, I almost envy the boy... 250 00:25:17,448 --> 00:25:18,972 breaking it in. 251 00:25:20,384 --> 00:25:22,249 Now, go out and get our man. 252 00:25:22,853 --> 00:25:24,946 Speaking of our man... 253 00:25:32,062 --> 00:25:34,360 You set me up... 254 00:25:34,431 --> 00:25:36,956 you son of a bitch! 255 00:25:37,034 --> 00:25:39,059 Watch your language, brother. 256 00:25:39,136 --> 00:25:42,936 I represent law and order here. Remember who you're talking to. 257 00:25:43,007 --> 00:25:44,907 Get your hand out of my face! 258 00:25:52,416 --> 00:25:55,749 You little punk! This is a clean deal for you. 259 00:25:55,819 --> 00:25:58,549 I don't give a shit if he's a friend of yours! 260 00:25:59,523 --> 00:26:00,922 This guy squealed on us. 261 00:26:00,991 --> 00:26:03,425 Now the heat's on me because of him. 262 00:26:05,763 --> 00:26:08,129 So cut the crap. Just knock him off. 263 00:26:08,198 --> 00:26:09,825 It's useless anyway. 264 00:26:09,900 --> 00:26:13,165 The guy's in hiding. Who knows where the hell he is? 265 00:26:13,237 --> 00:26:14,226 He's sure... 266 00:26:14,304 --> 00:26:16,272 to visit his wife and kid. 267 00:26:16,340 --> 00:26:17,898 Go there. 268 00:26:17,975 --> 00:26:22,105 I want you to be waiting for him when he arrives. 269 00:26:25,983 --> 00:26:28,577 What if he doesn't show? 270 00:26:30,788 --> 00:26:32,688 If he doesn't show? 271 00:26:35,325 --> 00:26:38,226 Tough for you, man! You'll die in his place! 272 00:26:38,295 --> 00:26:40,388 Not too thrilled? 273 00:26:40,464 --> 00:26:44,161 Well, then, stay here, pal. 274 00:26:44,234 --> 00:26:47,431 Go back up there and eat shit. 275 00:26:48,238 --> 00:26:49,262 Antonio... 276 00:26:50,307 --> 00:26:52,366 how long is he in for? 277 00:26:52,443 --> 00:26:53,808 30 years. 278 00:26:53,877 --> 00:26:55,708 A whole lifetime. 279 00:26:56,847 --> 00:27:00,908 Stay here and stick it out, then. How does that sound? 280 00:27:02,786 --> 00:27:03,844 Antonio. 281 00:27:05,022 --> 00:27:06,216 Open the door. 282 00:27:20,137 --> 00:27:21,468 Pedro. 283 00:27:21,538 --> 00:27:23,836 Come look. 284 00:27:27,978 --> 00:27:29,309 "Sorry, Maria. 285 00:27:29,379 --> 00:27:32,075 If there's a day for making a decision... 286 00:27:32,149 --> 00:27:33,309 it's today." 287 00:28:20,931 --> 00:28:24,389 "Pedro, have you disappeared? 288 00:28:26,003 --> 00:28:27,436 Is this a joke? 289 00:28:28,272 --> 00:28:30,536 Please... 290 00:28:30,607 --> 00:28:31,972 get in touch." 291 00:28:35,245 --> 00:28:38,305 Tell him I don't know what to do with my life. 292 00:28:39,616 --> 00:28:41,982 Sorry, ma'am, you must tell him yourself. 293 00:28:44,788 --> 00:28:47,222 Right. Sorry. 294 00:28:49,493 --> 00:28:50,926 Pedro... 295 00:28:51,028 --> 00:28:55,021 "Pedro, Pedro, Pedro." 296 00:28:55,098 --> 00:28:56,395 Three times? 297 00:28:58,735 --> 00:29:00,362 "Call me, Pedro. 298 00:29:03,340 --> 00:29:05,137 I'll be waiting here for you... 299 00:29:05,209 --> 00:29:07,677 to celebrate the new year. 300 00:29:15,152 --> 00:29:16,642 I'm scared, Pedro. 301 00:29:19,389 --> 00:29:21,220 Very scared." 302 00:29:29,900 --> 00:29:33,927 Yes, I'll sign it. "Maria." 303 00:30:35,132 --> 00:30:38,727 A phone number, Pedro, an address... 304 00:30:46,977 --> 00:30:49,275 An address, a phone number... 305 00:31:13,570 --> 00:31:16,368 Beeper 056234, please. 306 00:31:16,440 --> 00:31:18,431 Is this 056... 307 00:31:18,508 --> 00:31:20,567 Sorry, wrong number. 308 00:31:20,977 --> 00:31:23,741 Shit. Shit. 309 00:31:24,648 --> 00:31:25,979 Please answer. 310 00:31:26,850 --> 00:31:28,317 Fucking hell! 311 00:31:31,822 --> 00:31:33,687 Fuck! 312 00:31:35,258 --> 00:31:38,853 Oh, no. 313 00:31:56,813 --> 00:31:58,007 Shit. 314 00:32:16,833 --> 00:32:22,237 I'd like to leave a message for beeper 056234. 315 00:32:25,609 --> 00:32:29,170 "Pedro, I broke the phone. 316 00:32:29,646 --> 00:32:32,638 I broke the phone. 317 00:32:33,650 --> 00:32:36,312 And until midnight... 318 00:32:36,386 --> 00:32:38,149 I'll go on... 319 00:32:38,221 --> 00:32:41,019 breaking everything... 320 00:32:41,091 --> 00:32:42,581 else. 321 00:32:42,959 --> 00:32:45,553 Please get in touch. 322 00:32:47,464 --> 00:32:49,455 We have to talk today." 323 00:32:49,533 --> 00:32:50,966 Put down "today." 324 00:32:51,034 --> 00:32:52,228 "Today." 325 00:32:53,370 --> 00:32:56,396 "Do something. 326 00:32:57,040 --> 00:32:59,508 Come home." 327 00:33:19,563 --> 00:33:24,933 Copacabana 2000 New Year's Eve kits! 328 00:33:25,001 --> 00:33:28,334 A wig, a noisemaker and a condom! 329 00:33:28,405 --> 00:33:31,932 For one and all! Get one for your husband! 330 00:33:32,008 --> 00:33:34,636 A great deal! 1 for 3 bucks! 3 for 9 bucks! 331 00:34:22,325 --> 00:34:23,917 Hey, Milton! 332 00:34:24,861 --> 00:34:27,921 Chico, my boy! You've been away. 333 00:34:27,998 --> 00:34:29,989 Yeah, I had things to think about. 334 00:34:30,066 --> 00:34:33,035 - Pour me one, will you? - Coming up, my friend. 335 00:34:33,770 --> 00:34:35,897 Hey there, Cida! 336 00:34:35,972 --> 00:34:37,496 Hi, Chico. 337 00:34:38,208 --> 00:34:41,234 Christ, I still have half the favela to climb up. 338 00:34:41,311 --> 00:34:43,211 Getting old, brother. 339 00:34:43,280 --> 00:34:45,942 The old machine is wearing down. 340 00:34:50,387 --> 00:34:51,718 It's wearing down. 341 00:35:01,097 --> 00:35:02,962 Great. 342 00:35:03,800 --> 00:35:06,098 - Thanks. Keep the change. - Thanks, Chico. 343 00:35:06,169 --> 00:35:09,036 - Happy New Year. - You too. Glad you're back. 344 00:35:09,105 --> 00:35:12,131 Sure. Hey, it's cool. 345 00:35:13,176 --> 00:35:14,643 Happy New Year! 346 00:35:30,994 --> 00:35:33,462 Douglas! 347 00:35:48,612 --> 00:35:50,739 I'm going skinny-dipping tonight. 348 00:35:50,814 --> 00:35:52,645 Me too. 349 00:35:52,716 --> 00:35:54,047 What about you? 350 00:35:54,117 --> 00:35:57,883 Too chicken to show your puny cock, I bet. 351 00:36:11,468 --> 00:36:13,129 Hi, Maria. 352 00:36:15,138 --> 00:36:18,665 I'm kind of lost. 353 00:36:18,742 --> 00:36:21,643 Help me, please. 354 00:36:21,711 --> 00:36:24,805 I don't know if I should wait at home. 355 00:36:24,881 --> 00:36:28,942 But I broke the phone. Should I go looking for him? 356 00:36:29,019 --> 00:36:30,577 But I don't know where to look... 357 00:36:30,654 --> 00:36:33,487 who his friends are or where they live. 358 00:36:34,758 --> 00:36:36,623 I'm so confused, Pedro. 359 00:36:36,693 --> 00:36:38,820 No, not Pedro. I'm sorry. 360 00:36:39,796 --> 00:36:45,564 You're forgetting to sign. Use your hands. 361 00:36:46,436 --> 00:36:47,835 Next... 362 00:36:47,904 --> 00:36:48,893 year. 363 00:36:50,206 --> 00:36:53,835 I don't know if I'll be teaching. 364 00:36:57,013 --> 00:36:59,846 You'd better look for a new teacher. 365 00:37:00,750 --> 00:37:03,275 Yes, listen. 366 00:37:05,355 --> 00:37:06,788 I came here... 367 00:37:08,491 --> 00:37:09,856 to wish you... 368 00:37:11,061 --> 00:37:14,553 a Happy New Year, José. 369 00:37:31,614 --> 00:37:34,913 On the cross 370 00:37:34,984 --> 00:37:37,851 I saw one day 371 00:37:37,921 --> 00:37:42,915 My sins punished through Jesus 372 00:37:43,460 --> 00:37:46,691 It was then, through faith 373 00:37:46,763 --> 00:37:49,493 That my eyes were opened 374 00:37:50,200 --> 00:37:51,360 Rosie... 375 00:37:53,336 --> 00:37:56,134 Look who's back. 376 00:37:59,175 --> 00:38:02,269 Making your famous roast chicken, I see. 377 00:38:02,378 --> 00:38:04,005 That's great. 378 00:38:11,154 --> 00:38:14,089 Look, Rosa, I've been sick. 379 00:38:14,157 --> 00:38:16,887 Rotten sick. Giant shingles, you know? 380 00:38:18,394 --> 00:38:21,329 You get blisters all over. You can't move. 381 00:38:22,198 --> 00:38:23,426 Real painful. 382 00:38:25,101 --> 00:38:28,264 I called you at work last month. 383 00:38:30,273 --> 00:38:32,741 I even called your mom. Did she tell you? 384 00:38:33,777 --> 00:38:34,766 Did she? 385 00:38:38,281 --> 00:38:39,270 She didn't. 386 00:38:40,950 --> 00:38:43,180 - Want me to go? I will. - Go. 387 00:38:45,755 --> 00:38:46,983 I'm going. 388 00:38:57,000 --> 00:38:58,968 I learned to cook rice and beans. 389 00:38:59,803 --> 00:39:02,795 I got married. He'll be back soon. You better go. 390 00:39:10,680 --> 00:39:11,908 Come on, Rosa. 391 00:39:13,416 --> 00:39:15,611 Hey, that biblical outfit's real classy. 392 00:39:15,685 --> 00:39:18,245 I want to be converted too. Praise God! 393 00:39:18,321 --> 00:39:19,618 Cut it out, Chico. 394 00:39:21,224 --> 00:39:22,885 I missed you. 395 00:39:22,959 --> 00:39:26,019 Don't ask me for money. I spent it all on the dinner. 396 00:39:26,095 --> 00:39:27,392 There's nothing left. 397 00:39:33,803 --> 00:39:35,862 - What do you want? - To see Douglas. 398 00:39:36,606 --> 00:39:37,630 He's at Mother's. 399 00:39:37,707 --> 00:39:39,334 Liar! I saw him flying a kite. 400 00:39:41,544 --> 00:39:44,308 - Yeah, good thing he's out. - Listen, Rosa. 401 00:39:44,380 --> 00:39:48,942 I want to see the boy. Go get him, please. 402 00:39:52,522 --> 00:39:54,251 It's not counterfeit. 403 00:39:55,792 --> 00:39:57,987 What have you been up to? 404 00:40:02,065 --> 00:40:05,125 This is for the kid's education. 405 00:40:07,136 --> 00:40:08,296 What's up? 406 00:40:16,546 --> 00:40:18,776 Sit and eat something. 407 00:40:18,848 --> 00:40:20,509 Your man? 408 00:40:20,583 --> 00:40:22,244 There's no man. 409 00:40:24,954 --> 00:40:26,421 Rosa's chicken... 410 00:40:28,791 --> 00:40:30,281 French toast... 411 00:40:41,938 --> 00:40:43,667 biblical outfit. 412 00:40:54,918 --> 00:40:57,386 I'll go get Douglas and be back. 413 00:41:10,833 --> 00:41:12,801 Hold on. I'm coming. 414 00:41:15,471 --> 00:41:17,063 Good afternoon. 415 00:41:17,140 --> 00:41:19,608 Sorry, miss. We're closed. 416 00:41:19,676 --> 00:41:24,136 Please, sir. Help me. It won't take a minute. 417 00:41:24,213 --> 00:41:25,475 I'm very sorry. 418 00:41:26,950 --> 00:41:29,544 Here's a New Year's Eve kit. It has all you need: 419 00:41:29,619 --> 00:41:33,180 A cure for hangovers, vitamin C, condoms. 420 00:41:33,256 --> 00:41:34,814 I live by the beach. 421 00:41:34,891 --> 00:41:38,759 There will be fireworks all night, and I have an early plane to catch. 422 00:41:38,828 --> 00:41:43,765 I need something to help me sleep tonight and on the plane tomorrow. 423 00:41:43,833 --> 00:41:48,566 I can't sell it to you without a prescription, miss. 424 00:41:48,638 --> 00:41:52,972 My doctor's away and forgot to give me one, but that's what I take. 425 00:41:54,043 --> 00:41:55,772 That's right, it's New Year's. 426 00:41:55,845 --> 00:41:57,710 Everyone is away having fun... 427 00:41:57,780 --> 00:42:00,874 and I'm here with three buses to catch to get home. 428 00:42:01,985 --> 00:42:03,976 What do you usually take? 429 00:42:04,053 --> 00:42:05,816 Dormidol. 430 00:42:05,888 --> 00:42:07,219 Dormidol is good... 431 00:42:07,290 --> 00:42:09,815 but you feel nauseous the next day. 432 00:42:09,892 --> 00:42:12,554 I've got something better. 433 00:42:12,628 --> 00:42:15,620 Here it is. It's what I usually take. 434 00:42:15,698 --> 00:42:17,723 Half of one and I'm out like a light. 435 00:42:17,800 --> 00:42:20,633 This one's American. 436 00:42:20,703 --> 00:42:22,762 Never tried it myself, but it must be good. 437 00:42:22,839 --> 00:42:24,363 Americans always have good stuff. 438 00:42:25,375 --> 00:42:29,471 I'd take a cab home if I could, a deluxe cab. 439 00:42:29,545 --> 00:42:30,569 I'll pay for it. 440 00:42:30,646 --> 00:42:33,740 Oh, no, ma'am. You'll think I only said it to... 441 00:42:33,816 --> 00:42:36,751 I insist. You don't know how relieved I am. 442 00:42:36,819 --> 00:42:39,287 Which one do you want? 443 00:42:41,557 --> 00:42:43,388 I'll take all three. 444 00:42:45,528 --> 00:42:46,756 All three? 445 00:42:50,767 --> 00:42:52,928 No, I think one will do. 446 00:42:53,002 --> 00:42:54,594 What do you think? 447 00:43:00,943 --> 00:43:03,138 That depends on what it's for. 448 00:43:56,199 --> 00:43:58,167 João! Come in. 449 00:44:00,203 --> 00:44:02,967 God's sent you, my brother. 450 00:44:03,039 --> 00:44:06,406 You came all the way up the hill. 451 00:44:06,476 --> 00:44:08,910 A visit to the poor! 452 00:44:08,978 --> 00:44:13,347 Make yourself at home, though it's Rosa's, not mine. 453 00:44:13,416 --> 00:44:17,910 Your coming makes the old heart pump! 454 00:44:17,987 --> 00:44:19,648 You know, revs up the emotions. 455 00:44:19,722 --> 00:44:21,417 Hey. 456 00:44:22,391 --> 00:44:23,790 You sure look thin. 457 00:44:24,894 --> 00:44:26,521 Underfed. 458 00:44:26,596 --> 00:44:29,793 No one's been suckling you? 459 00:44:30,800 --> 00:44:31,994 So what happened? 460 00:44:32,068 --> 00:44:34,229 You dug your way out? 461 00:44:34,303 --> 00:44:37,272 No, I was given a remission. 462 00:44:37,340 --> 00:44:40,776 - Cool! What does that mean? - Pardoned. 463 00:44:41,210 --> 00:44:43,678 Great! When did they release you? 464 00:44:43,746 --> 00:44:45,338 Today. 465 00:44:45,414 --> 00:44:49,942 Just in time for New Year's, you lucky dog! 466 00:44:50,019 --> 00:44:52,385 That's just like you! 467 00:44:52,455 --> 00:44:56,789 How'd you get them to eat out of your hand? 468 00:44:58,060 --> 00:45:00,028 Did you screw the judge? 469 00:45:00,997 --> 00:45:03,056 The one from the fourth jurisdiction? 470 00:45:09,705 --> 00:45:11,570 You're always so secretive. 471 00:45:13,242 --> 00:45:15,142 The silent one. 472 00:45:16,179 --> 00:45:18,477 The samurai! 473 00:45:23,553 --> 00:45:24,952 Yeah... 474 00:45:25,021 --> 00:45:27,319 I talk enough for both of us. Always have. 475 00:45:27,390 --> 00:45:29,984 I blab so much, I'll choke on my words. 476 00:45:30,059 --> 00:45:31,924 Want some French toast? 477 00:45:33,229 --> 00:45:35,026 Are you moving out? 478 00:45:35,097 --> 00:45:36,428 No... 479 00:45:37,466 --> 00:45:39,093 clearing out. 480 00:45:40,269 --> 00:45:41,463 I'm clearing out. 481 00:45:41,537 --> 00:45:43,664 I got something to tell you. 482 00:45:43,739 --> 00:45:45,604 I'm in a big mess. 483 00:45:45,675 --> 00:45:49,441 On the run, buddy. The shit's hit the fan. 484 00:45:49,512 --> 00:45:53,949 I got mixed up in some bad business... 485 00:45:54,016 --> 00:45:57,247 but I've found a good hideout. 486 00:45:58,054 --> 00:45:59,248 In the marsh area. 487 00:45:59,322 --> 00:46:01,722 - On the beach? - You got it. 488 00:46:02,892 --> 00:46:04,723 Waves lapping up against the door. 489 00:46:04,794 --> 00:46:06,728 Cool little place. 490 00:46:06,796 --> 00:46:09,264 Nice porch, barbecue. 491 00:46:09,332 --> 00:46:11,300 You should come visit. 492 00:46:11,367 --> 00:46:13,232 No, you better not. I'll be in hiding. 493 00:46:13,302 --> 00:46:16,237 Not even Rosa will know where it is. 494 00:46:19,175 --> 00:46:21,837 Hey, João, what's with you? 495 00:46:22,511 --> 00:46:25,412 You seem uptight, man. Sit your ass down. 496 00:46:25,481 --> 00:46:29,713 Bet it hasn't had a cushion under it for a while! 497 00:46:32,054 --> 00:46:34,716 All this freedom getting to you, maybe? 498 00:46:35,224 --> 00:46:37,192 How's Rosa? 499 00:46:37,260 --> 00:46:39,660 Fine. She's into the Bible now. 500 00:46:39,729 --> 00:46:42,197 A big Jesus fan! They all are around here. 501 00:46:42,265 --> 00:46:44,597 Even Nenê. Remember him? 502 00:46:44,667 --> 00:46:47,898 Fifty deaths to his name, and he's gone religious. 503 00:46:47,970 --> 00:46:51,235 The biggest Bible man, though, is me! 504 00:46:52,608 --> 00:46:54,872 I talk with Jesus! 505 00:46:56,145 --> 00:46:57,806 I'm getting into the Bible. 506 00:47:03,286 --> 00:47:05,550 You should see Douglas. He's a big kid. 507 00:47:05,621 --> 00:47:06,849 Splitting image of me. 508 00:47:06,922 --> 00:47:10,517 - Rosa's getting him. - She'll be back soon? 509 00:47:10,593 --> 00:47:11,992 Yeah. 510 00:47:16,699 --> 00:47:17,723 What's with you? 511 00:47:18,601 --> 00:47:19,659 What's up, João? 512 00:47:21,537 --> 00:47:22,526 You look grim. 513 00:47:24,006 --> 00:47:25,064 Hold on. 514 00:47:28,110 --> 00:47:29,668 Were you really pardoned? 515 00:48:03,546 --> 00:48:05,377 I get it. 516 00:48:09,085 --> 00:48:11,349 I see what the deal was. 517 00:48:34,577 --> 00:48:36,909 It's okay. 518 00:48:41,250 --> 00:48:42,444 It's okay. 519 00:48:43,552 --> 00:48:45,679 We're all going to die one day. 520 00:48:46,689 --> 00:48:50,785 Better to die by a friend's hand than a stranger's. 521 00:48:57,600 --> 00:48:59,227 Got the gun on you? 522 00:49:02,638 --> 00:49:03,696 Let me see it. 523 00:49:06,041 --> 00:49:07,565 I just want to see it. 524 00:49:07,643 --> 00:49:10,203 You fucking owe me that much! 525 00:49:24,860 --> 00:49:26,828 A brand-new.38. 526 00:49:26,896 --> 00:49:28,693 The real thing. 527 00:49:31,467 --> 00:49:34,163 I'm glad it's not a sissy's gun... 528 00:49:34,236 --> 00:49:36,534 the kind where it takes five shots... 529 00:49:36,605 --> 00:49:38,232 just to kill a guy. 530 00:49:49,285 --> 00:49:50,274 João... 531 00:49:51,454 --> 00:49:54,548 it has to be here to be fatal, you know. 532 00:49:55,925 --> 00:49:57,085 Go ahead. 533 00:49:58,060 --> 00:49:59,118 Shoot me. 534 00:50:00,563 --> 00:50:01,825 Shoot me. 535 00:50:01,897 --> 00:50:03,694 Pretend I'm a pig. 536 00:50:05,100 --> 00:50:06,362 Go on! 537 00:50:07,203 --> 00:50:08,693 Pretend I'm a turkey. 538 00:50:09,738 --> 00:50:14,198 Think hiding out in the marshes would have worked, anyway? 539 00:50:16,145 --> 00:50:18,170 They would have found me pretty fast. 540 00:50:20,349 --> 00:50:22,909 No, it's no use. 541 00:50:25,721 --> 00:50:27,348 No use. 542 00:50:38,801 --> 00:50:40,530 Promise me you'll watch over my kid. 543 00:50:41,704 --> 00:50:43,968 I promise. 544 00:50:50,746 --> 00:50:52,771 João... 545 00:50:54,650 --> 00:50:56,345 I'm scared. 546 00:50:59,121 --> 00:51:03,353 Fucking scared. 547 00:51:05,794 --> 00:51:07,193 Look, let's do this. 548 00:51:08,597 --> 00:51:11,498 Let's make a deal. You can kill me at midnight. 549 00:51:11,567 --> 00:51:15,196 No, one minute after, so I can see the year 2000. 550 00:51:16,772 --> 00:51:18,103 Sorry, Chico. 551 00:51:20,342 --> 00:51:21,366 I can't. 552 00:51:27,249 --> 00:51:28,375 Wait. 553 00:51:29,952 --> 00:51:33,251 I want to pray. 554 00:51:35,925 --> 00:51:38,325 I have the right to pray. 555 00:51:56,912 --> 00:52:00,712 Thank you, Lord, for the bullet that will blast my brains out. 556 00:52:03,452 --> 00:52:04,851 Thank you. 557 00:52:05,721 --> 00:52:07,882 Lord God, you motherfucker. 558 00:52:10,092 --> 00:52:13,357 Our Father, who are looking down on worms like me... 559 00:52:16,465 --> 00:52:20,333 hallowed be Thy name for this crappy life You gave me. 560 00:52:24,373 --> 00:52:27,433 Thy shithole come... 561 00:52:29,511 --> 00:52:32,207 Thy dirty work be done. 562 00:52:34,883 --> 00:52:36,748 Amen. 563 00:54:04,406 --> 00:54:05,771 Fucking nutcase! 564 00:54:05,841 --> 00:54:08,469 - Happy New Year! - Fuck off! 565 00:55:10,439 --> 00:55:15,274 Last day of 1999 8 p.m. 566 00:56:31,286 --> 00:56:34,744 11 p.m. 567 01:00:11,106 --> 01:00:12,368 No! 568 01:00:12,874 --> 01:00:15,365 Let me jump! 569 01:00:16,945 --> 01:00:17,934 Be quiet! 570 01:00:20,248 --> 01:00:22,512 - Help! - Quiet! 571 01:00:22,584 --> 01:00:24,279 Be quiet! 572 01:00:40,335 --> 01:00:41,324 Cooperate! 573 01:00:41,403 --> 01:00:42,665 I won't hurt you! 574 01:00:42,737 --> 01:00:46,104 Be quiet, do you hear me? Be quiet! 575 01:00:46,174 --> 01:00:48,108 That's better... 576 01:00:48,710 --> 01:00:52,646 You had no right to do that, you bastard! 577 01:00:52,714 --> 01:00:54,511 I said, be quiet! 578 01:00:54,583 --> 01:00:57,051 Be quiet, for fuck's sake! 579 01:01:07,129 --> 01:01:10,496 Let me go. Leave me alone. 580 01:01:10,565 --> 01:01:13,295 Go away, I don't exist anymore. 581 01:01:14,836 --> 01:01:16,997 I'm already gone. 582 01:01:17,072 --> 01:01:19,666 I just want to sleep, damn it... 583 01:01:19,741 --> 01:01:21,800 I just want to sleep. 584 01:01:23,278 --> 01:01:24,267 Sleep? 585 01:01:25,747 --> 01:01:27,305 You can't sleep. 586 01:01:27,382 --> 01:01:29,714 Open your eyes, wake up! 587 01:01:29,784 --> 01:01:33,379 Can't you see? It's all going to change! 588 01:01:34,823 --> 01:01:39,385 All the 9's will change to 0's, and the 1 to 2! 589 01:01:40,462 --> 01:01:43,590 It'll all change! Right will be wrong and vice versa! 590 01:01:44,666 --> 01:01:47,134 Killers will be saviors. 591 01:01:48,403 --> 01:01:52,339 Listen! Feel it? It's about to begin! 592 01:01:55,944 --> 01:01:58,504 So you want to die? Okay! 593 01:01:59,047 --> 01:02:01,038 But God won't be doing you the favor, 594 01:02:01,349 --> 01:02:02,976 it'll be me. 595 01:02:08,256 --> 01:02:11,054 The bullet will enter here, you won't feel a thing. 596 01:02:13,094 --> 01:02:14,493 Tell me when. 597 01:02:19,768 --> 01:02:20,757 Tell me! 598 01:02:54,970 --> 01:02:57,370 No one else is to die on this beach! 599 01:02:57,439 --> 01:03:00,533 No one else is to die in this city! 600 01:03:01,042 --> 01:03:04,170 No one else is to die in this country! 601 01:03:05,113 --> 01:03:06,603 Today... 602 01:03:07,649 --> 01:03:10,209 is the first day! 603 01:03:10,285 --> 01:03:12,617 No one else is to die after today! 604 01:03:12,687 --> 01:03:14,416 No one else is to kill! 605 01:03:14,756 --> 01:03:17,782 Zero! Zero! 606 01:03:18,226 --> 01:03:20,456 No one else is to die! 607 01:04:35,704 --> 01:04:37,763 Hey, wake up! 608 01:04:37,839 --> 01:04:40,239 Wake up! Look... 609 01:04:41,042 --> 01:04:43,135 It's the first day... 610 01:04:44,045 --> 01:04:46,104 A beautiful day... 611 01:04:46,881 --> 01:04:48,746 I don't even know your name. 612 01:04:48,817 --> 01:04:51,047 It doesn't matter. 613 01:04:51,119 --> 01:04:53,519 Give me a name. 614 01:04:55,924 --> 01:04:58,222 She's my pardon, isn't she, Gramps? 615 01:05:04,699 --> 01:05:06,326 Know what I want to do? 616 01:05:09,704 --> 01:05:12,366 To be baptized in the sea. 40251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.