All language subtitles for Mystery.Road.Origin.S01E03.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,239 SPUTTA: My own blood. Family. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,160 Police officer. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,479 Why not? 'Cause it's too easy. 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,759 What are you working on? 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,279 Oh, it was in the archives. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,439 So, someone just left that here? 7 00:00:15,440 --> 00:00:18,679 CATHERINE: But he wasn't just a footnote in a file to us. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,519 He was my little boy. 9 00:00:20,520 --> 00:00:24,359 Witnesses saw Ziggy argue with the deceased the night of the murder. 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,079 Ziggy had no alibi for the time and confessed to it. 11 00:00:27,080 --> 00:00:29,719 Geraldine wanted me to make sure that you're coming to the ball tonight. 12 00:00:29,720 --> 00:00:30,759 Yeah. 13 00:00:30,760 --> 00:00:33,439 Let's give it up for Jack Swan! 14 00:00:33,440 --> 00:00:36,039 (APPLAUSE) 15 00:00:36,040 --> 00:00:38,959 Our dads are designed to let us down. 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,679 Don't be too hard on him. 17 00:00:40,680 --> 00:00:42,920 (BREATHES SHAKILY) 18 00:01:55,800 --> 00:01:58,720 (INDISTINCT CHATTER) 19 00:02:27,800 --> 00:02:29,720 (CLATTERING) 20 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 You mob got any respect? 21 00:02:34,520 --> 00:02:36,360 This is a crime scene. Get out. 22 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 WOMAN: Sorry. 23 00:02:54,400 --> 00:02:57,519 Easy, young fella. I'm trying this shirt on. 24 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Country, get out. 25 00:03:00,280 --> 00:03:01,840 Come on. 26 00:03:15,720 --> 00:03:17,520 You let these people do this? 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,800 Hmm. 28 00:03:50,280 --> 00:03:51,799 (INDISTINCT CHATTER) 29 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 Sputty! 30 00:03:56,760 --> 00:03:58,559 Oi. 31 00:03:58,560 --> 00:04:00,319 Snap out of it. 32 00:04:00,320 --> 00:04:03,159 Alright? Old man, he topped himself. 33 00:04:03,160 --> 00:04:05,760 He don't need it. I'll split the proceeds 70/30. 34 00:04:06,840 --> 00:04:09,119 Oh, for... 60/40. 35 00:04:09,120 --> 00:04:10,639 Put it back. 36 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 All of it. 37 00:04:14,440 --> 00:04:19,359 Don't... don't... don't play this... this grieving son, huh? 38 00:04:19,360 --> 00:04:21,280 I know what that is. That's not grief. 39 00:04:22,400 --> 00:04:24,120 That's control, because you got none of it. 40 00:04:25,400 --> 00:04:27,599 Inside you, brother. Inside here. 41 00:04:27,600 --> 00:04:30,599 I've got enough control not to steal from my dead family. 42 00:04:30,600 --> 00:04:32,080 (CHUCKLES) 43 00:04:33,360 --> 00:04:34,839 Stealing? 44 00:04:34,840 --> 00:04:36,840 No, no, no, no. That's inheritance. 45 00:04:38,760 --> 00:04:40,320 Put it down. 46 00:04:47,200 --> 00:04:48,720 Put it down. 47 00:04:59,480 --> 00:05:00,799 Hey, hey, hey, hey, look. 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 Hey, hey. 49 00:05:04,360 --> 00:05:06,880 (GRUNTS) Hey, hey, hey, hey. 50 00:05:10,480 --> 00:05:13,080 Cut it out! Stop this! Stop it, stop it! 51 00:05:14,080 --> 00:05:15,840 Stop it! 52 00:05:18,280 --> 00:05:20,079 Take this for me. 53 00:05:20,080 --> 00:05:22,359 I got my chair, that's all I want. 54 00:05:22,360 --> 00:05:24,720 (GROWLS) 55 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 (COUGHS AND GROANS) Huh?! HEY? 56 00:05:31,120 --> 00:05:33,280 Hey?! We done?! 57 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 Yeah, we're done. 58 00:06:14,320 --> 00:06:16,080 (HORSE SNORTS) 59 00:07:04,640 --> 00:07:06,159 Get out. 60 00:07:06,160 --> 00:07:07,799 (CLICKS TONGUE) 61 00:07:07,800 --> 00:07:09,719 Get out. (DOG WHINES) 62 00:07:09,720 --> 00:07:10,959 Out. 63 00:07:10,960 --> 00:07:12,400 (BARKS) 64 00:07:24,000 --> 00:07:28,080 (STARTER MOTOR WHIRRS AND GRINDS) 65 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 OK? (SPEAKS INDISTINCTLY) 66 00:08:09,720 --> 00:08:11,999 I wanted to ask about an old client. 67 00:08:12,000 --> 00:08:13,640 Ziggy Wells. 68 00:08:14,920 --> 00:08:16,479 Right. 69 00:08:16,480 --> 00:08:18,519 What'd you think of the confession? 70 00:08:18,520 --> 00:08:20,040 Unsafe at best. 71 00:08:21,080 --> 00:08:24,759 Police interviews in Jardine weren't always recorded back then, so... 72 00:08:24,760 --> 00:08:27,400 You think they WERE innocent? Not sure. 73 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 She was definitely involved. 74 00:08:31,280 --> 00:08:32,839 What happened at trial? 75 00:08:32,840 --> 00:08:35,679 Counsel ran on her statement and mental capacity. 76 00:08:35,680 --> 00:08:37,519 Said basically she was innocent, 77 00:08:37,520 --> 00:08:42,359 but due to certain factors, she, uh, convinced herself she was guilty. 78 00:08:42,360 --> 00:08:43,800 What factors? 79 00:08:44,840 --> 00:08:46,280 (SIGHS) 80 00:08:47,360 --> 00:08:48,920 Anousha, right? 81 00:08:51,560 --> 00:08:53,280 Where'd you work before this? 82 00:08:54,280 --> 00:08:56,760 I was at a firm in the city. Good firm? 83 00:08:57,840 --> 00:09:00,280 Really good. Good money? 84 00:09:02,080 --> 00:09:03,799 Could you go back there? 85 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Yeah, they'd have me back. 86 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 You might wanna think about that. 87 00:09:17,880 --> 00:09:21,040 (KNOCK AT DOOR) 88 00:09:29,040 --> 00:09:30,440 Shit. 89 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Hey. 90 00:09:39,960 --> 00:09:42,240 Sorry, I can come back. I just, um... 91 00:09:43,480 --> 00:09:45,840 I was looking for Xavier and, um... 92 00:10:38,200 --> 00:10:39,759 How's it looking? 93 00:10:39,760 --> 00:10:41,399 Yeah, give her a go now. 94 00:10:41,400 --> 00:10:43,080 (SPRAYS) 95 00:10:48,480 --> 00:10:50,720 (ENGINE WHIRRS AND STARTS) 96 00:10:53,640 --> 00:10:56,640 (ENGINE REVS) 97 00:10:58,440 --> 00:11:00,560 Hey. Out. 98 00:12:20,440 --> 00:12:22,000 (SIGHS) 99 00:14:58,320 --> 00:14:59,640 (SNIFFS) 100 00:15:08,640 --> 00:15:10,479 (SIGHS) 101 00:15:10,480 --> 00:15:11,960 WOMAN: Jack? 102 00:15:16,560 --> 00:15:18,000 Jack? 103 00:15:20,760 --> 00:15:22,760 I'm his son, Jay. 104 00:15:25,400 --> 00:15:26,960 Who are you? 105 00:15:30,240 --> 00:15:31,679 Ziggy? 106 00:15:31,680 --> 00:15:34,800 You're not Jack. Why are you wearing his hat?! 107 00:15:36,120 --> 00:15:37,839 You remember me. 108 00:15:37,840 --> 00:15:39,839 Your family used to live on the corner house, 109 00:15:39,840 --> 00:15:41,400 near the basketball courts. 110 00:15:42,760 --> 00:15:44,400 Jack come out here? Yeah. 111 00:15:45,720 --> 00:15:48,600 Where's Jack? I'm hungry. 112 00:15:49,880 --> 00:15:51,719 We can go back to town and get a feed. 113 00:15:51,720 --> 00:15:53,440 Would you like that? 114 00:15:59,240 --> 00:16:01,280 Who are you, really? 115 00:16:02,800 --> 00:16:04,439 You don't have to worry about me, Ziggy. 116 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 You here to take his ganja? 117 00:16:07,920 --> 00:16:09,640 Too late. 118 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 I couldn't stop 'em. 119 00:16:14,320 --> 00:16:16,079 Who? 120 00:16:16,080 --> 00:16:18,480 Shiny fellas with the icy eyes. 121 00:16:19,680 --> 00:16:22,759 Shiny fellas came here? They stole the ganja. 122 00:16:22,760 --> 00:16:24,520 Light this place up. 123 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 Was Jack here when they came? 124 00:16:28,880 --> 00:16:31,400 Did they threaten him? You're not Jack! 125 00:16:32,920 --> 00:16:35,240 Did someone say they were gonna hurt Jack? 126 00:16:38,600 --> 00:16:40,239 Hey... 127 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 I got desert magic. You wanna see? 128 00:16:43,560 --> 00:16:46,799 If I do, you come back with me to town, hey? 129 00:16:46,800 --> 00:16:49,519 Talk about what happened. Yeah. 130 00:16:49,520 --> 00:16:52,160 Wait here. It's a magic show. 131 00:16:56,760 --> 00:16:58,320 No peeking. 132 00:17:05,880 --> 00:17:08,640 (ENGINE REVS) 133 00:17:11,160 --> 00:17:13,440 Desert magic! 134 00:18:07,000 --> 00:18:08,480 Morning. 135 00:18:09,800 --> 00:18:11,520 I'm from Legal Aid. 136 00:18:12,520 --> 00:18:13,999 I'd like to talk to you about Jo... 137 00:18:14,000 --> 00:18:16,160 Have you got my bloody compo sorted out yet? 138 00:18:17,240 --> 00:18:19,040 We can talk about that. 139 00:18:22,400 --> 00:18:24,520 I wanted to ask you about Josh Allen. 140 00:18:25,840 --> 00:18:27,439 Did you see anything? 141 00:18:27,440 --> 00:18:29,200 Sir? 142 00:18:47,800 --> 00:18:50,519 Did you know Jack was growing ganja? 143 00:18:50,520 --> 00:18:53,479 Yeah. Yeah, a bit for his personal use. 144 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 But nothing I had to act on. 145 00:18:57,600 --> 00:18:59,679 Oh, it was a bit more than personal use. 146 00:18:59,680 --> 00:19:01,519 He had his own plantation. 147 00:19:01,520 --> 00:19:05,039 Somebody stole the crop and burnt it to the ground the other day. 148 00:19:05,040 --> 00:19:08,959 A witness saw men with blue eyes and shaved heads. Remind you of anyone? 149 00:19:08,960 --> 00:19:10,599 Who was the witness? 150 00:19:10,600 --> 00:19:12,319 Ziggy Wells. 151 00:19:12,320 --> 00:19:14,119 Thought she was dead. 152 00:19:14,120 --> 00:19:16,320 She's been hiding out on the salt lake. 153 00:19:17,760 --> 00:19:20,119 I think it's enough to open an investigation. 154 00:19:20,120 --> 00:19:21,560 Into what? 155 00:19:22,720 --> 00:19:23,960 Jack. 156 00:19:26,120 --> 00:19:31,199 Hang on, you want to open a murder investigation 157 00:19:31,200 --> 00:19:34,359 because of something Ziggy Wells told you? 158 00:19:34,360 --> 00:19:36,120 She's not right in the head. 159 00:19:37,680 --> 00:19:41,959 And what are you thinking - that the Sons of the Soil killed Jack 160 00:19:41,960 --> 00:19:43,599 for treading on their turf? 161 00:19:43,600 --> 00:19:45,239 Is that your theory? 162 00:19:45,240 --> 00:19:47,400 They were in jail last night. 163 00:19:49,680 --> 00:19:51,320 Jack didn't kill himself. 164 00:19:58,840 --> 00:20:00,319 Well... 165 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 ..he tried it once before. 166 00:20:04,560 --> 00:20:06,840 It was around Christmas last year. 167 00:20:08,480 --> 00:20:11,119 I found him on his kitchen floor, 168 00:20:11,120 --> 00:20:14,439 and he swore to me he'd never do it again. 169 00:20:14,440 --> 00:20:18,680 And, you know, like a dickhead, I... 170 00:20:19,760 --> 00:20:21,080 I believed him. 171 00:20:24,200 --> 00:20:27,439 Listen, I... I know you want answers. 172 00:20:27,440 --> 00:20:29,199 Of course you do. 173 00:20:29,200 --> 00:20:31,719 But a murder investigation? 174 00:20:31,720 --> 00:20:34,960 It's... it's not the place to get 'em. 175 00:20:38,080 --> 00:20:39,840 Go home, mate. 176 00:20:41,440 --> 00:20:44,440 You're officially on leave, OK? 177 00:20:53,600 --> 00:20:55,680 After the autopsy and forensic results. 178 00:20:57,000 --> 00:20:59,040 If they're clear, I'll drop this. 179 00:21:00,880 --> 00:21:03,159 There's not gonna be an autopsy. 180 00:21:03,160 --> 00:21:05,880 At the request of the executor. 181 00:21:08,560 --> 00:21:10,360 I'm the executor. 182 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 No, you're not. 183 00:21:22,120 --> 00:21:27,440 Now, I know you said you didn't want one, but I couldn't help myself. 184 00:21:36,520 --> 00:21:38,359 Patrick around? 185 00:21:38,360 --> 00:21:41,399 No, he went camping out on the clay pan. 186 00:21:41,400 --> 00:21:43,640 It's this blokes' thing. 187 00:21:47,320 --> 00:21:48,840 Who are they? 188 00:21:50,040 --> 00:21:52,519 It's a scheme called, um... 189 00:21:52,520 --> 00:21:54,640 ..Sentenced to a Job. 190 00:21:56,480 --> 00:21:58,239 It's for low-security prisoners. 191 00:21:58,240 --> 00:22:00,480 They do yard work, mainly. 192 00:22:02,720 --> 00:22:04,439 Convicts? Mm. 193 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 I don't think we use that word anymore. 194 00:22:08,440 --> 00:22:11,680 Anyway, the money goes to the Victims of Crime Unit, so... 195 00:22:15,120 --> 00:22:16,600 How are you holding up? 196 00:22:17,680 --> 00:22:19,360 You're my dad's executor. 197 00:22:21,720 --> 00:22:23,239 The role's just admin. 198 00:22:23,240 --> 00:22:25,159 I did it when my own father died, so... 199 00:22:25,160 --> 00:22:26,719 You contested the autopsy. 200 00:22:26,720 --> 00:22:29,119 Well, I don't think we want it getting out into the community 201 00:22:29,120 --> 00:22:30,840 that he killed himself. 202 00:22:32,280 --> 00:22:34,559 Surely it's better if people believe 203 00:22:34,560 --> 00:22:36,679 he died, at home, in bed, peacefully. 204 00:22:36,680 --> 00:22:38,639 And I know it's a white lie, 205 00:22:38,640 --> 00:22:41,159 but I think it's very important for our community 206 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 that it doesn't get out. 207 00:22:45,280 --> 00:22:46,879 "Our community". 208 00:22:46,880 --> 00:22:48,519 Suicide is a real problem here, 209 00:22:48,520 --> 00:22:50,959 and you would know that if you'd spent more time here recently. 210 00:22:50,960 --> 00:22:52,999 We don't even know for certain it WAS a suicide. 211 00:22:53,000 --> 00:22:54,400 Jay... 212 00:23:00,320 --> 00:23:02,240 He was my father. 213 00:23:05,000 --> 00:23:06,759 I want an autopsy. 214 00:23:06,760 --> 00:23:07,999 Right. 215 00:23:08,000 --> 00:23:10,039 And where were you all these years? 216 00:23:10,040 --> 00:23:12,840 I was more family to him than his own sons. 217 00:23:16,200 --> 00:23:17,640 Family? 218 00:23:19,520 --> 00:23:22,639 Your dad looked at Jack 219 00:23:22,640 --> 00:23:25,759 and the other blackfellas on his station 220 00:23:25,760 --> 00:23:27,440 as his stock. 221 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 Youse weren't family. 222 00:23:35,640 --> 00:23:37,119 You should go. 223 00:23:37,120 --> 00:23:38,680 Mm. 224 00:23:51,000 --> 00:23:53,040 (STARTS ENGINE) 225 00:24:17,480 --> 00:24:20,800 (DOGS BARK) 226 00:24:28,760 --> 00:24:30,119 Hi. 227 00:24:30,120 --> 00:24:32,719 I'm Anousha, from Legal Aid. 228 00:24:32,720 --> 00:24:34,680 Nah, fuck off. 229 00:24:36,200 --> 00:24:38,600 (DOGS CONTINUE BARKING) 230 00:25:57,960 --> 00:25:59,800 Hey, brother. 231 00:26:03,440 --> 00:26:05,560 Your sister said you were out camping. 232 00:26:09,480 --> 00:26:11,000 You alright? 233 00:26:14,160 --> 00:26:15,720 It's Jack. 234 00:26:16,720 --> 00:26:18,080 He's dead. 235 00:26:19,400 --> 00:26:21,040 What? 236 00:26:26,920 --> 00:26:28,400 Yesterday. 237 00:26:29,560 --> 00:26:31,120 What happened? 238 00:26:32,600 --> 00:26:34,000 Gun. 239 00:26:35,000 --> 00:26:37,320 To the head. Oh, fuck. 240 00:26:44,880 --> 00:26:47,280 I just saw him last week, mate, he was, um... 241 00:26:48,960 --> 00:26:51,640 He was sitting there on the porch, just having a yarn with Gerry. 242 00:26:56,440 --> 00:26:57,960 What do you think about it? 243 00:26:58,960 --> 00:27:01,519 You think he was capable of it? 244 00:27:01,520 --> 00:27:03,559 He was Jack, mate. He was... 245 00:27:03,560 --> 00:27:05,600 He was Jack. He was just, you know... 246 00:27:06,720 --> 00:27:08,200 He seemed himself to me. 247 00:27:09,200 --> 00:27:10,360 Um... 248 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 Oh, fuck. 249 00:27:14,000 --> 00:27:15,760 I don't know, I mean, what...? 250 00:27:17,280 --> 00:27:20,480 How do you know what's going on in another person's head, you know? 251 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 I'm so sorry, mate. 252 00:27:31,480 --> 00:27:33,839 Do you want to just come and have a sit, mate, just by the fire? 253 00:27:33,840 --> 00:27:35,480 We don't have to talk. We can just... 254 00:27:37,920 --> 00:27:39,440 We can just sit. 255 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 I'm good. Really? 256 00:28:04,960 --> 00:28:07,839 Geraldine Southwell's removed her objection. 257 00:28:07,840 --> 00:28:09,560 She had no right to begin with. 258 00:28:13,280 --> 00:28:14,879 I don't know if you remember this, 259 00:28:14,880 --> 00:28:17,400 but when you were a young smart-arse... 260 00:28:18,720 --> 00:28:21,119 ..we were having a chat in the lock-up one night 261 00:28:21,120 --> 00:28:22,759 about you becoming a cop. 262 00:28:22,760 --> 00:28:26,199 And I said, "Alright, yeah, you've got some choices to make. 263 00:28:26,200 --> 00:28:30,559 "It's either us... or jail." 264 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 I remember. 265 00:28:33,480 --> 00:28:36,240 Well, I lied to ya, over all of these years. 266 00:28:38,560 --> 00:28:42,359 I tried to get you accepted into the Academy, 267 00:28:42,360 --> 00:28:44,679 but I couldn't swing it. 268 00:28:44,680 --> 00:28:47,640 You had too many juvenile arrests. 269 00:28:50,800 --> 00:28:52,680 What'd you do? 270 00:28:53,960 --> 00:28:57,680 Well, the Southwell family. 271 00:28:58,840 --> 00:29:01,519 Geraldine told her dad 272 00:29:01,520 --> 00:29:06,839 and her dad rang the Minister of Police, 273 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 for you. 274 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 Mm. 275 00:29:15,240 --> 00:29:16,520 Righto. 276 00:29:23,680 --> 00:29:25,920 Crime scene forensics. 277 00:29:27,040 --> 00:29:28,520 Your dad. 278 00:29:34,000 --> 00:29:36,759 Jack had been drinking heavily. 279 00:29:36,760 --> 00:29:39,159 There was no sign of a struggle. 280 00:29:39,160 --> 00:29:40,880 Nothing missing from the house. 281 00:29:43,360 --> 00:29:46,400 So, how does that say murder to you? 282 00:29:51,920 --> 00:29:53,720 I've booked you in to see a psych. 283 00:29:54,960 --> 00:29:57,160 And I'm not fuckin' around. 284 00:29:58,680 --> 00:30:00,320 It's compulsory. 285 00:30:02,560 --> 00:30:04,159 Yeah. 286 00:30:04,160 --> 00:30:05,800 Be good for you. 287 00:30:13,840 --> 00:30:15,320 'Night, Peter. 288 00:30:51,520 --> 00:30:53,560 (SIGHS) 289 00:31:32,200 --> 00:31:34,440 (SIGHS) 290 00:31:36,680 --> 00:31:38,999 Now, you should know, everything you say here 291 00:31:39,000 --> 00:31:41,159 remains completely confidential. 292 00:31:41,160 --> 00:31:43,040 I'm sorry, how long's this gonna take? 293 00:31:45,160 --> 00:31:48,479 About an hour. We... We can take longer if you need. 294 00:31:48,480 --> 00:31:49,720 Mm. 295 00:31:50,880 --> 00:31:52,600 Look, I know this is your job. 296 00:31:54,240 --> 00:31:56,040 And your time. 297 00:32:00,000 --> 00:32:02,199 But this stuff, it doesn't, um... 298 00:32:02,200 --> 00:32:04,040 ..it doesn't work for me. 299 00:32:16,440 --> 00:32:17,879 Suits me. 300 00:32:17,880 --> 00:32:19,440 I'm getting paid. 301 00:32:29,640 --> 00:32:32,560 Your dad, Jack, used to order beers for me down the pub. 302 00:32:34,040 --> 00:32:35,719 He was a good fella. 303 00:32:35,720 --> 00:32:37,320 Is that what makes a good fella? 304 00:32:39,320 --> 00:32:41,200 Someone who shouts you beers? 305 00:32:42,200 --> 00:32:43,840 Actually, I was paying. 306 00:32:47,720 --> 00:32:49,560 Yeah, that sounds like Jack. 307 00:32:55,440 --> 00:32:56,960 He talked about you a lot. 308 00:33:04,120 --> 00:33:06,680 (PHONE RINGS) 309 00:33:08,560 --> 00:33:10,200 GRACE: Hello, Legal Aid? 310 00:33:11,280 --> 00:33:12,840 Anousha? 311 00:33:16,080 --> 00:33:18,159 It's for you. 312 00:33:18,160 --> 00:33:19,719 Hello? 313 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 (ON PHONE) Hey. Mary. 314 00:33:23,440 --> 00:33:24,879 Hey. 315 00:33:24,880 --> 00:33:26,959 You busy now? 316 00:33:26,960 --> 00:33:28,560 No. Why? 317 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 Do you wanna come pick me up from work? 318 00:33:33,760 --> 00:33:35,680 Sure. On my way. 319 00:33:48,360 --> 00:33:50,480 You know no-one's gonna want to talk to you. 320 00:33:52,600 --> 00:33:54,479 I saw Ziggy's old lawyer. 321 00:33:54,480 --> 00:33:56,039 What, that Tony fella? 322 00:33:56,040 --> 00:33:58,960 Yeah. He 'nother kind of bloke, that one. 323 00:34:00,840 --> 00:34:02,279 He thought she was probably involved... 324 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Yeah, of course she was. 325 00:34:06,840 --> 00:34:08,799 (SCOFFS) 326 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 I don't care about that bitch. 327 00:34:15,000 --> 00:34:17,280 She should be in jail for what she did. 328 00:34:18,360 --> 00:34:20,120 She could be a fuckin' psycho. 329 00:34:21,480 --> 00:34:23,079 She was always flipping out over something, 330 00:34:23,080 --> 00:34:24,840 getting herself into trouble. 331 00:34:26,640 --> 00:34:29,320 And when she did, it was Joshy there, backing her up. 332 00:34:31,080 --> 00:34:33,240 No-one mucked around with him. 333 00:34:36,800 --> 00:34:38,480 She was there that night. 334 00:34:41,280 --> 00:34:44,040 And whatever happened, it ended up with him in this dump. 335 00:34:46,960 --> 00:34:48,440 Dead. 336 00:34:52,440 --> 00:34:54,600 And she never paid for it. 337 00:34:55,960 --> 00:34:57,600 What if it wasn't her? 338 00:34:59,760 --> 00:35:01,240 (SNIFFS) 339 00:35:12,680 --> 00:35:14,759 MARY: (ON RECORDING) He called me. 340 00:35:14,760 --> 00:35:16,440 He wanted to be picked up. 341 00:35:17,480 --> 00:35:19,599 MAN: (ON RECORDING) Why didn't you pick him up? 342 00:35:19,600 --> 00:35:21,360 (MARY SNIFFS ON RECORDING) 343 00:35:23,880 --> 00:35:25,440 I forgot. 344 00:35:26,520 --> 00:35:29,960 Do you drink a lot, Mary? You ever black out? 345 00:35:31,120 --> 00:35:32,599 No. 346 00:35:32,600 --> 00:35:35,319 Well, we have a witness who says 347 00:35:35,320 --> 00:35:37,919 Josh told her you were on your way to get him. 348 00:35:37,920 --> 00:35:40,800 She's lying. I never did. 349 00:35:46,360 --> 00:35:48,199 Mary... 350 00:35:48,200 --> 00:35:50,160 ..what happened to Josh? 351 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 I hardly recognise my own voice. 352 00:36:08,560 --> 00:36:10,239 You know what I hear? 353 00:36:10,240 --> 00:36:14,799 A 17-year-old girl in shock, on her own, surrounded by police, 354 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 without a lawyer present. 355 00:36:17,640 --> 00:36:19,639 Not only has she been told her brother is dead, 356 00:36:19,640 --> 00:36:22,359 but that she's responsible. 357 00:36:22,360 --> 00:36:24,280 They shouldn't have done that to you. 358 00:36:32,840 --> 00:36:34,200 Who wrote this? 359 00:36:36,280 --> 00:36:38,600 I know how scared you must have been. 360 00:36:39,640 --> 00:36:41,320 You think I DID lie. 361 00:36:42,520 --> 00:36:44,000 I'm not here to judge you. 362 00:36:46,280 --> 00:36:47,999 Fuck you! 363 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 Mary... 364 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 (SIGHS) 365 00:37:11,240 --> 00:37:12,440 Jay. 366 00:37:13,440 --> 00:37:18,040 Um, you should know that I have planned a ceremony for Monday. 367 00:37:19,600 --> 00:37:20,880 Right. 368 00:37:21,880 --> 00:37:23,480 How would you like us to refer to him? 369 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 Mr Swan. 370 00:37:30,440 --> 00:37:33,480 Um, would you consider giving the eulogy? 371 00:37:34,480 --> 00:37:36,080 For the community. 372 00:37:39,600 --> 00:37:41,479 I'm not gonna say he died in his sleep... 373 00:37:41,480 --> 00:37:43,280 That's up to you. 374 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 I'll think about it. Of course. 375 00:37:53,480 --> 00:37:55,400 I'm gonna cremate him. 376 00:37:58,960 --> 00:38:02,200 I'd, uh... I'd planned a church burial, but whatever you want. 377 00:38:07,320 --> 00:38:08,800 I, um... 378 00:38:10,280 --> 00:38:13,520 I met your dad when we were 16 and... 379 00:38:16,040 --> 00:38:19,599 You can think what you like, Jay, but we remained friends. 380 00:38:19,600 --> 00:38:22,720 And as a friend, I miss him. 381 00:39:19,640 --> 00:39:21,559 (SEATBELT CLICKS) 382 00:39:21,560 --> 00:39:23,680 (STARTS ENGINE) 383 00:39:47,400 --> 00:39:50,480 (GUITAR INTRO PLAYS ON TAPE) 384 00:40:00,480 --> 00:40:06,079 ♪ Roslan, angel child 385 00:40:06,080 --> 00:40:12,000 ♪ I said, Roslan, angel child 386 00:40:13,360 --> 00:40:16,559 ♪ When the white man came 387 00:40:16,560 --> 00:40:19,439 ♪ And he took you all away 388 00:40:19,440 --> 00:40:25,040 ♪ I said, Roslan, it's not right 389 00:40:27,040 --> 00:40:32,400 ♪ You're my angel child 390 00:40:35,880 --> 00:40:42,479 ♪ Well, they took you from my arms 391 00:40:42,480 --> 00:40:49,399 ♪ Yeah, they took you from my arms 392 00:40:49,400 --> 00:40:53,279 ♪ With the Lord and a gun 393 00:40:53,280 --> 00:40:56,559 ♪ They'll keep you safe from harm 394 00:40:56,560 --> 00:41:01,720 ♪ If only they knew what they'd done 395 00:41:02,880 --> 00:41:08,840 ♪ When they took you, they took you from my arms. ♪ 396 00:41:15,560 --> 00:41:19,120 (SPUTTA STRUMS GUITAR) 397 00:41:50,000 --> 00:41:52,320 You ready to drink with your big brother? 398 00:42:03,960 --> 00:42:05,319 Mm. 399 00:42:05,320 --> 00:42:06,839 Ahh! 400 00:42:06,840 --> 00:42:08,600 Mm. 401 00:42:11,480 --> 00:42:13,879 Remember when he left Mum, 402 00:42:13,880 --> 00:42:15,960 we used to come here on the weekends? 403 00:42:17,960 --> 00:42:20,240 We'd swing around on that old clothes line. 404 00:42:22,680 --> 00:42:25,039 SPUTTA: Mm. It's still bent. 405 00:42:25,040 --> 00:42:26,960 That was your chubby arse. 406 00:42:28,360 --> 00:42:30,200 (SIGHS) 407 00:42:33,720 --> 00:42:35,200 Remember when Dad... 408 00:42:36,240 --> 00:42:40,360 ..he used to chase us around with that big wire? 409 00:42:42,120 --> 00:42:44,040 He couldn't catch you. 410 00:42:45,440 --> 00:42:46,920 You know why? 411 00:42:48,000 --> 00:42:50,519 'Cause I was... BOTH: Too quick. 412 00:42:50,520 --> 00:42:52,360 (BOTH LAUGH) 413 00:43:06,120 --> 00:43:07,919 Mm. 414 00:43:07,920 --> 00:43:09,640 Remember when he got him? 415 00:43:10,720 --> 00:43:12,359 Yeah, Dad stole him. 416 00:43:12,360 --> 00:43:14,159 (LAUGHS) 417 00:43:14,160 --> 00:43:16,120 Lucky that farmer never found out. 418 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 He's a dog. 419 00:43:28,200 --> 00:43:30,160 (SIGHS) 420 00:43:34,880 --> 00:43:36,520 (WATER RUNS) 421 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 (SPUTTA GROANS) 422 00:44:14,440 --> 00:44:16,239 You coming? 423 00:44:16,240 --> 00:44:18,120 Look at you. 424 00:44:20,640 --> 00:44:22,720 Wearing dead man's clothes. 425 00:44:23,840 --> 00:44:25,439 Hmm? 426 00:44:25,440 --> 00:44:27,119 Who do you think you are? 427 00:44:27,120 --> 00:44:28,840 You got no shame. 428 00:44:32,120 --> 00:44:33,520 Oi. 429 00:44:35,520 --> 00:44:38,240 (CLICKS TONGUE) Come here. 430 00:44:44,040 --> 00:44:46,280 (STARTS ENGINE) 431 00:45:01,920 --> 00:45:06,000 (PLAYS SLIDE GUITAR) 432 00:45:18,200 --> 00:45:19,720 (DOOR SLAMMING ECHOES) 433 00:46:07,840 --> 00:46:09,760 You're the spitting image. 434 00:46:11,320 --> 00:46:14,760 Jack would be cursing us if he knew we were sending him off in a church. 435 00:46:15,840 --> 00:46:18,279 Where would have been better? 436 00:46:18,280 --> 00:46:19,760 The pub. 437 00:46:34,080 --> 00:46:36,359 A few days ago, we all gathered together 438 00:46:36,360 --> 00:46:40,839 to pay tribute to our friend, 439 00:46:40,840 --> 00:46:42,440 Mr Swan. 440 00:46:45,720 --> 00:46:49,960 Today, we gather again to mark his passing. 441 00:46:51,960 --> 00:46:53,959 He was a good man. 442 00:46:53,960 --> 00:46:55,840 He was a good friend. 443 00:46:56,960 --> 00:46:58,479 We learnt a lot from each other's... 444 00:46:58,480 --> 00:47:01,439 (DOOR BANGS OPEN) ..backgrounds. 445 00:47:01,440 --> 00:47:03,519 WOMAN: Oh, God... 446 00:47:03,520 --> 00:47:06,879 He lived a big life and he died... 447 00:47:06,880 --> 00:47:08,439 SPUTTA: Tell 'em the truth. 448 00:47:08,440 --> 00:47:09,679 ..in peace, 449 00:47:09,680 --> 00:47:13,919 knowing that his legacy will live on. 450 00:47:13,920 --> 00:47:16,039 (SPUTTA GROANS) 451 00:47:16,040 --> 00:47:17,760 (SIGHS) 452 00:47:18,880 --> 00:47:20,320 You... 453 00:47:21,440 --> 00:47:24,040 You killed yourself, hmm? 454 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 You left us alone, you bastard! 455 00:47:30,000 --> 00:47:31,280 Hmm? 456 00:47:33,200 --> 00:47:35,040 WOMAN: Oh, my God. SPUTTA: Yeah. 457 00:47:41,920 --> 00:47:44,799 I, uh... I think I've said enough. 458 00:47:44,800 --> 00:47:47,519 Come on, brother. Come on. (SPUTTA SOBS) 459 00:47:47,520 --> 00:47:49,320 You're right, come on. 460 00:47:50,840 --> 00:47:53,080 Sit down, eh? 461 00:48:33,320 --> 00:48:37,000 My father was born on Patterson Inland Mission. 462 00:48:38,360 --> 00:48:40,280 Wongi country. 463 00:48:42,440 --> 00:48:45,679 When he was 12 years old, his mother, Roslan, passed away, 464 00:48:45,680 --> 00:48:48,919 and he ran away to this little town called Jardine. 465 00:48:48,920 --> 00:48:50,800 Got some work at a local station. 466 00:48:52,640 --> 00:48:56,999 By 18, he was the gun horse-breaker and overseer. 467 00:48:57,000 --> 00:49:02,159 But in 1968, him and the rest of the black workforce were let go, 468 00:49:02,160 --> 00:49:04,120 so he had a little bit of spare time. 469 00:49:05,680 --> 00:49:10,200 That's when he discovered rodeo and became a champion. 470 00:49:11,360 --> 00:49:12,920 Then he met my mum. 471 00:49:14,560 --> 00:49:18,719 Not long after, he was working for the Shire, hunting wild dogs, 472 00:49:18,720 --> 00:49:21,079 and his rifle skills got the attention 473 00:49:21,080 --> 00:49:23,599 of the National Shooting Association. 474 00:49:23,600 --> 00:49:27,640 And in 1976, he was selected for the Montreal Olympics. 475 00:49:28,960 --> 00:49:32,240 But going there meant missing half the rodeo season. 476 00:49:33,560 --> 00:49:36,240 And Olympics never put food on our table, so... 477 00:49:37,760 --> 00:49:39,520 ..Jack didn't go. 478 00:49:40,680 --> 00:49:42,399 He stayed. 479 00:49:42,400 --> 00:49:44,080 He chose family. 480 00:49:48,680 --> 00:49:50,680 He kicked me up the arse when I deserved it... 481 00:49:51,680 --> 00:49:53,480 ..and plenty of times when I didn't. 482 00:49:54,560 --> 00:49:56,080 He taught me to shoot. 483 00:49:57,480 --> 00:49:59,800 "Don't pull the trigger. Squeeze it. 484 00:50:00,800 --> 00:50:02,759 "Line up your target. 485 00:50:02,760 --> 00:50:04,280 "Don't rush. 486 00:50:05,720 --> 00:50:07,240 "And don't you bloody miss." 487 00:50:09,320 --> 00:50:11,199 Just like chasing a women, he reckoned. 488 00:50:11,200 --> 00:50:13,880 (LAUGHTER) 489 00:50:18,240 --> 00:50:20,000 He was a hard man to love. 490 00:50:33,720 --> 00:50:35,560 But I miss you, Dad. 491 00:50:56,040 --> 00:50:57,040 He did Jack proud. Mm. 492 00:51:32,840 --> 00:51:34,680 Sorry for your loss, son. 493 00:51:48,440 --> 00:51:50,920 (CAR ENGINE STARTS) 494 00:52:16,520 --> 00:52:18,400 Old bastard get a good send-off? 495 00:52:20,160 --> 00:52:22,640 Dead or alive, he'd hate being in a church. 496 00:52:28,000 --> 00:52:29,439 You'd think looking like him was enough, 497 00:52:29,440 --> 00:52:31,639 now you gotta dress like him too? 498 00:52:31,640 --> 00:52:33,440 I thought you'd be a fan, Mum. 499 00:52:34,880 --> 00:52:37,080 I thought you might have come round for dinner. 500 00:52:38,440 --> 00:52:40,000 You gonna grill me now? 501 00:52:41,080 --> 00:52:42,959 Today of all days? 502 00:52:42,960 --> 00:52:46,679 Yeah, well, just don't like hearing my son's in town 503 00:52:46,680 --> 00:52:48,760 from my next-door neighbours. 504 00:52:50,800 --> 00:52:52,800 How's tomorrow sound? 505 00:52:54,080 --> 00:52:55,640 I'd like that. 506 00:52:56,720 --> 00:52:58,000 Bring your brother. 507 00:53:03,720 --> 00:53:05,599 Fiona? 508 00:53:05,600 --> 00:53:07,000 Pete. 509 00:53:08,120 --> 00:53:09,840 Can I borrow your son, please? 510 00:53:22,520 --> 00:53:25,440 I'm sorry I didn't make it to the service, but... 511 00:53:26,600 --> 00:53:28,720 ..something came up at the station. 512 00:53:29,720 --> 00:53:31,480 Something big. 513 00:53:36,840 --> 00:53:38,720 We've had a... confession. 514 00:53:41,600 --> 00:53:43,360 To murdering your father. 515 00:53:46,840 --> 00:53:48,120 Who? 516 00:54:24,880 --> 00:54:26,319 CATHERINE: My house, my rules. 517 00:54:26,320 --> 00:54:27,999 And if you don't like it, you can get out! 518 00:54:28,000 --> 00:54:31,799 A million dollars, cash, to keep our little family's secret. 519 00:54:31,800 --> 00:54:34,159 My advice is that she's fit for trial. 520 00:54:34,160 --> 00:54:35,839 She's delusional. 521 00:54:35,840 --> 00:54:38,239 20-kilometre stretch of road, never got made. 522 00:54:38,240 --> 00:54:39,839 It's a fake company. 523 00:54:39,840 --> 00:54:41,039 Jack was caught up in something. 524 00:54:41,040 --> 00:54:42,240 Come on, cowboy. 525 00:54:43,240 --> 00:54:46,399 You asked me if I was lying to the police in my statement. 526 00:54:46,400 --> 00:54:48,239 I was. 527 00:54:48,240 --> 00:54:50,240 (FIRES GUN) 35029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.