Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,900
Tell me...
2
00:00:08,900 --> 00:00:11,600
You knew about it?
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,100
Mum...
4
00:00:51,600 --> 00:00:54,300
This is the only way.
5
00:00:54,300 --> 00:00:59,200
Giving back my shameful legacy back to society.
6
00:01:00,700 --> 00:01:05,400
What are you talking about?
7
00:01:05,400 --> 00:01:07,900
Why would father give back his money to society?
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,500
Who said that?
9
00:01:17,300 --> 00:01:24,700
I think I drank too much...
10
00:01:27,600 --> 00:01:32,600
Would you bring me back to my room?
11
00:01:33,600 --> 00:01:36,000
Let's go...
12
00:03:13,800 --> 00:03:19,600
I did not prepare the tofu as you did not commit any crimes.
13
00:03:19,600 --> 00:03:23,600
Please get in the car, I will bring you back.
14
00:03:23,600 --> 00:03:25,800
To where?
15
00:03:27,600 --> 00:03:31,500
My wife ran away six years ago because of this
16
00:03:31,500 --> 00:03:34,200
and I have no idea where my kids are.
17
00:03:34,200 --> 00:03:36,900
Where are you going to bring me back?
18
00:03:38,600 --> 00:03:44,000
Will the country get me a hotel room if I served well?
19
00:03:44,000 --> 00:03:46,700
You can actually claim for compensation from the country.
20
00:03:46,700 --> 00:03:49,000
And you should do it.
21
00:03:49,000 --> 00:03:51,500
You are so funny.
22
00:03:51,500 --> 00:03:57,100
Will they pay me the money for my entire life?
23
00:04:00,700 --> 00:04:05,600
I do not want to see your face.
24
00:04:05,600 --> 00:04:07,800
Just go.
25
00:04:07,800 --> 00:04:12,100
Whenever I see you...
26
00:04:13,900 --> 00:04:18,400
I really want to kill you.
27
00:04:19,100 --> 00:04:23,500
You already spent a few years of your life in prison for commit murder,
28
00:04:23,500 --> 00:04:26,900
so if that makes you feel better...
29
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
Please do it.
30
00:04:34,900 --> 00:04:38,900
Do you mean it?
31
00:04:38,900 --> 00:04:41,500
I hope you mean it.
32
00:04:41,500 --> 00:04:44,100
I want to help you in every way.
33
00:04:44,100 --> 00:04:48,400
You should not...
34
00:04:50,200 --> 00:04:53,900
simply to say that.
35
00:04:53,900 --> 00:04:58,200
I know I can't turn back the time.
36
00:04:58,200 --> 00:05:03,800
What are you going to do if you knew?
37
00:05:06,700 --> 00:05:08,500
-"Captain Ko Yoon Jung"
- This is my name card,
38
00:05:08,500 --> 00:05:12,600
call me if you need anything.
39
00:05:31,900 --> 00:05:33,600
Yes...
40
00:05:33,600 --> 00:05:35,700
I'm calling you from the website.
41
00:05:35,700 --> 00:05:38,000
Is it true that the car has never been involved in any accident?
42
00:05:39,100 --> 00:05:42,300
Yes, I will be right there.
43
00:05:42,800 --> 00:05:49,300
The car I was talking about on the phone was just sold.
44
00:05:49,300 --> 00:05:53,100
But this car is really something.
45
00:05:53,100 --> 00:05:56,400
Look at the mileage, it's 40,000 km.
46
00:05:56,400 --> 00:06:02,900
It's like a young man if you consider it as a human, with lots of power.
47
00:06:02,900 --> 00:06:06,200
Of course, this car has never been involved in any accident.
48
00:06:06,200 --> 00:06:09,100
You're Bae Da Rang, right?
49
00:06:10,400 --> 00:06:12,500
You came to look for Da rang.
50
00:06:12,500 --> 00:06:13,900
Da rang is in the office.
51
00:06:13,900 --> 00:06:16,300
So you don't really like this car?
52
00:06:16,300 --> 00:06:19,900
If you buy it from me, I can give this car to you for a cheaper price.
53
00:06:21,100 --> 00:06:23,000
Wait a second.
54
00:06:23,500 --> 00:06:26,800
This is really a good deal...
55
00:06:26,800 --> 00:06:30,300
If you look from the outside, I painted it as well...
56
00:06:50,200 --> 00:06:52,100
You jerk!
57
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
You jerk!
58
00:07:33,400 --> 00:07:34,800
Hello, sir.
59
00:07:34,800 --> 00:07:36,700
Where is everyone?
60
00:07:36,700 --> 00:07:40,400
I have no idea where the captain is but others went to find the intel.
61
00:07:40,400 --> 00:07:43,000
Intel? What intel?
62
00:07:43,000 --> 00:07:44,300
I have no idea, sir.
63
00:07:44,300 --> 00:07:45,900
What are you two doing?
64
00:07:45,900 --> 00:07:49,400
Making a pedigree for the pickpockets we just caught.
65
00:07:49,400 --> 00:07:55,600
Police and prosecution made a special team to catch Jo Hee Chul
66
00:07:55,600 --> 00:07:59,600
but Crime Squad Team One is just catching pickpockets...
67
00:07:59,600 --> 00:08:01,500
What are they doing?
68
00:08:01,500 --> 00:08:04,900
Captain Ko said she will continue to do what she's been doing...
69
00:08:04,900 --> 00:08:07,100
So I'm just watching her.
70
00:08:07,100 --> 00:08:09,900
She is so stubborn.
71
00:08:09,900 --> 00:08:11,100
Just let her do her thing.
72
00:08:11,100 --> 00:08:14,100
It won't make any difference
73
00:08:14,100 --> 00:08:16,900
if they join the team as other teams are already on it.
74
00:08:16,900 --> 00:08:19,500
Yes, you are right.
75
00:08:19,500 --> 00:08:23,100
Continue what you guys were doing.
76
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
Pickpockets...
77
00:08:25,100 --> 00:08:27,000
Yes, sir.
78
00:08:34,000 --> 00:08:36,300
I'm sorry...
79
00:08:37,300 --> 00:08:39,500
Gosh!
80
00:08:41,500 --> 00:08:43,700
Yes, sir.
81
00:08:43,700 --> 00:08:48,000
I lost him. He's too fast.
82
00:08:54,300 --> 00:08:56,500
Da rang.
83
00:08:56,500 --> 00:08:58,700
You are tired, right?
84
00:08:58,700 --> 00:09:00,100
Sleep more.
85
00:09:00,100 --> 00:09:03,200
You ran so fast.
86
00:09:03,200 --> 00:09:05,300
Sleep more...
87
00:09:07,200 --> 00:09:09,900
Hi, brother... how have you been?
88
00:09:09,900 --> 00:09:11,700
Why am I your brother?
89
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
We have the same surname.
90
00:09:13,900 --> 00:09:17,400
So according to the genealogy, you are my brother.
91
00:09:17,400 --> 00:09:18,500
Your surname is Bae?
92
00:09:18,500 --> 00:09:21,300
Yes, of course. Bae Da Rang...
93
00:09:21,300 --> 00:09:23,100
What a shame.
94
00:09:24,600 --> 00:09:26,100
What is this key?
95
00:09:26,100 --> 00:09:28,800
This key... it's my customer's key...
96
00:09:28,800 --> 00:09:32,300
Why would you have your customer's key on your waist?
97
00:09:32,300 --> 00:09:36,800
Because... this is an expensive car, so I need to carry it with me.
98
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
You are lying.
99
00:09:38,400 --> 00:09:42,200
It's true. Have you eaten?
100
00:09:42,800 --> 00:09:44,800
Chul Ki...
101
00:09:44,800 --> 00:09:46,100
Hello.
102
00:09:46,900 --> 00:09:49,000
You jerk.
103
00:09:49,000 --> 00:09:52,200
Why you take out the car plate?
104
00:09:52,200 --> 00:09:53,500
Sorry, sir...
105
00:09:53,500 --> 00:09:55,000
Where did you steal this car from?
106
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
I'm really out from this. My hands are no longer into stealing.
107
00:09:57,200 --> 00:09:58,300
Then you steal with your feet?
108
00:09:58,300 --> 00:10:01,000
I'm not joking!
109
00:10:01,000 --> 00:10:04,500
I only changed the number plate for them for 300,000 won
110
00:10:04,500 --> 00:10:05,700
when they bring it here.
111
00:10:05,700 --> 00:10:07,100
You idiot...
112
00:10:07,100 --> 00:10:09,900
I heard you know where the Bear-Hand woman is.
113
00:10:09,900 --> 00:10:12,000
I don't know where she is. I'm just lying around.
114
00:10:12,000 --> 00:10:14,300
Were you lying around? Never even met her?
115
00:10:14,300 --> 00:10:18,200
Why would she meet someone like me?
116
00:10:18,200 --> 00:10:20,800
This liar...
117
00:10:21,300 --> 00:10:23,300
Sir.
118
00:10:23,300 --> 00:10:25,600
-What?
- Look here.
119
00:10:26,800 --> 00:10:28,500
-What is this?
- What...
120
00:10:28,500 --> 00:10:30,700
What is this bag?
121
00:10:31,400 --> 00:10:35,100
Oh my, what is this?
122
00:10:35,100 --> 00:10:38,700
What is this? I really don't know...
123
00:10:38,700 --> 00:10:41,100
-Who stole this car?
- It's not me...
124
00:10:41,100 --> 00:10:42,400
I really have no idea.
125
00:10:42,400 --> 00:10:44,500
-Hey, the wrench.
- I really don't know...
126
00:10:44,500 --> 00:10:49,300
the guy who put the car here will be back soon.
127
00:10:49,300 --> 00:10:51,000
-Is it true?
- Yes.
128
00:10:51,600 --> 00:10:53,500
It's true.
129
00:10:53,500 --> 00:10:54,800
This is the one?
130
00:10:54,800 --> 00:10:56,100
Yes, madam.
131
00:10:56,100 --> 00:10:58,000
-Open it.
- Yes, sir.
132
00:11:01,300 --> 00:11:02,900
How much is this?
133
00:11:02,900 --> 00:11:04,500
It's worth around 200 million won.
134
00:11:04,500 --> 00:11:05,900
Only 200 million won?
135
00:11:05,900 --> 00:11:08,600
Money does not matter.
136
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
This was inside the bag.
137
00:11:20,100 --> 00:11:22,200
Hey, come out.
138
00:11:25,200 --> 00:11:27,300
This is the guy who stole the car?
139
00:11:27,300 --> 00:11:28,300
It's not me.
140
00:11:28,300 --> 00:11:30,400
I can tell by looking at your face. You are the one.
141
00:11:30,400 --> 00:11:33,200
Yes, he has that face but it's him.
142
00:11:33,200 --> 00:11:35,300
And he says he is feeling guilty as it's his first time.
143
00:11:35,300 --> 00:11:39,500
I can tell he is a nobody.
144
00:11:39,500 --> 00:11:43,200
But he has the face that will attract money.
145
00:11:43,200 --> 00:11:47,100
That's right, I attract everything including money.
146
00:11:47,100 --> 00:11:50,000
Last time I swallowed a piece of gold...
147
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
Cut it out.
148
00:11:51,600 --> 00:11:53,500
Now let's go have some rice with beans.
149
00:11:53,500 --> 00:11:55,200
I hate beans.
150
00:11:55,200 --> 00:11:58,200
Then you should have live innocently.
151
00:11:58,200 --> 00:12:00,500
-Bring him.
- Yes, madam.
152
00:12:01,000 --> 00:12:02,900
Sir, this is not what you said.
153
00:12:02,900 --> 00:12:07,200
Life is like that, let's talk while we eat jajangmyun.
154
00:12:17,900 --> 00:12:21,800
Captain, will you stab someone with your chin?
155
00:12:21,800 --> 00:12:23,700
Stop grinding it and talk.
156
00:12:23,700 --> 00:12:28,000
Do you think my chin is sharp enough to stab someone?
157
00:12:28,600 --> 00:12:32,200
Yes, you might be able to kill someone if you stab that person.
158
00:12:32,200 --> 00:12:33,600
Is it?
159
00:12:34,700 --> 00:12:36,400
So what are you going to do?
160
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
Relax for a while. Let me think.
161
00:12:39,000 --> 00:12:43,200
Then shall we just catch those pickpockets and send the information?
162
00:12:43,200 --> 00:12:45,700
I don't think we should do that, sir.
163
00:12:45,700 --> 00:12:47,400
Me too...
164
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
I don't think that's right either.
165
00:12:48,400 --> 00:12:52,700
Then what are you going to do? Are you just going to grind your chin?
166
00:12:55,100 --> 00:12:58,900
Okay, all of you keep quiet and wait for a while.
167
00:12:58,900 --> 00:13:02,000
I need to discuss with the director.
168
00:13:09,200 --> 00:13:15,300
This is greasy and very delicious.
169
00:13:18,500 --> 00:13:20,300
Not through Captain Jung,
170
00:13:20,300 --> 00:13:24,300
so what is the thing you need to speak directly to me about?
171
00:13:24,300 --> 00:13:28,600
Do you know how many police are there in Korea?
172
00:13:28,600 --> 00:13:30,300
Do I have to know?
173
00:13:30,300 --> 00:13:33,300
You are a director but how come you don't know?
174
00:13:33,300 --> 00:13:35,000
It's over 111,000.
175
00:13:35,000 --> 00:13:36,800
Get to the point.
176
00:13:36,800 --> 00:13:40,500
They are asking me to catch Jo Hee Chul.
177
00:13:40,500 --> 00:13:42,700
That's why I'm here to see you.
178
00:13:43,900 --> 00:13:46,900
-What?
- The police are everywhere in Korea
179
00:13:46,900 --> 00:13:52,700
but why aren't we able to catch him?
180
00:13:52,700 --> 00:13:57,100
You are saying that the information is leaking somewhere in the police?
181
00:13:57,100 --> 00:14:00,100
Then, you think Jo Hee Chul is like Hong Gil Dong?
182
00:14:00,100 --> 00:14:02,300
-Is there any proof?
- The proof is we can't catch him.
183
00:14:02,300 --> 00:14:07,700
Pickpockets got Jo Hee Chul's wallet?
184
00:14:07,700 --> 00:14:12,000
They stole Jo Hee Chul's son's car.
185
00:14:13,100 --> 00:14:15,200
Surprised?
186
00:14:16,100 --> 00:14:19,400
Stop joking and get to the point.
187
00:14:19,400 --> 00:14:22,400
Why would I joke with you while we are having this decent meal?
188
00:14:23,900 --> 00:14:27,100
We got Jo Hee Chul's son Jo Jae Pil's car.
189
00:14:27,100 --> 00:14:31,200
If we find the route of that car, we'll know where he is heading.
190
00:14:31,200 --> 00:14:34,600
So we can catch the son no matter what.
191
00:14:34,600 --> 00:14:37,400
But the problem is that the information seems to be leaking.
192
00:14:37,400 --> 00:14:40,100
But we don't know from where.
193
00:14:40,100 --> 00:14:43,600
So if we want to make it bigger and catch Jo Hee Chul,
194
00:14:43,600 --> 00:14:47,500
this has to proceed as classified.
195
00:14:53,700 --> 00:14:57,000
It's me, get me the chief.
196
00:14:58,100 --> 00:15:03,000
It's me, sir. I have something to talk about.
197
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
Okay, I'll be heading up right now.
198
00:15:06,300 --> 00:15:09,500
This guy is Jo Hee Chul's son, Jo Jae Pil.
199
00:15:09,500 --> 00:15:12,000
He is also wanted along with Jo Hee Chul.
200
00:15:12,000 --> 00:15:14,500
And also the person in charge of the funds.
201
00:15:14,500 --> 00:15:16,300
But he is the son of Jo Hee Chul.
202
00:15:16,300 --> 00:15:20,800
Although we arrest Jo Jae Pil, he won't tell us his father's location.
203
00:15:20,800 --> 00:15:22,100
So, we're not going to arrest him?
204
00:15:22,100 --> 00:15:23,400
Yes.
205
00:15:23,400 --> 00:15:24,500
Why?
206
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
Because if we succeed in arresting Jo Jae Pil,
207
00:15:26,300 --> 00:15:28,400
Jo Hee Chul will be hiding by that time.
208
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
-That's right.
- Yes.
209
00:15:29,900 --> 00:15:34,100
In this case, we have to use Jo Jae Pil to find Jo Hee Chul.
210
00:15:34,100 --> 00:15:37,200
And catch both of them at the same time.
211
00:15:37,200 --> 00:15:38,900
How?
212
00:15:38,900 --> 00:15:42,100
First, we have to find Jo Jae Pil without anyone knowing.
213
00:15:42,100 --> 00:15:44,200
Come, gather around.
214
00:15:45,300 --> 00:15:49,100
Do not let anyone know what we discussed here.
215
00:15:49,100 --> 00:15:51,800
You guys know the reason why this case is top secret, right?
216
00:15:51,800 --> 00:15:52,900
Yes...
217
00:15:52,900 --> 00:15:54,700
Let's do it.
218
00:15:55,400 --> 00:15:59,000
The chief has given us the permission to arrest Jo Hee Chul.
219
00:15:59,000 --> 00:16:03,300
Assuming that the information might be leaked out like she said,
220
00:16:03,300 --> 00:16:07,400
Without any support, team one will be in charge of the arresting plan.
221
00:16:07,400 --> 00:16:09,100
Without any manpower support,
222
00:16:09,100 --> 00:16:12,400
SWAT team will be handling only for the arresting operation.
223
00:16:12,400 --> 00:16:17,600
The problem is, there are no expert police in team one.
224
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
Tell me if you need more man power.
225
00:16:20,000 --> 00:16:23,300
I can try my best to help you.
226
00:16:23,300 --> 00:16:24,700
That's good.
227
00:16:24,700 --> 00:16:27,800
No, it's okay.
228
00:16:27,800 --> 00:16:29,500
Team one obtained the information about Jo Hee Chul,
229
00:16:29,500 --> 00:16:32,000
even though they are not the expert police.
230
00:16:32,000 --> 00:16:35,600
Moreover, they arrested the serial killer Kim Ha Ram
231
00:16:35,600 --> 00:16:38,300
which the others could not solve in the past six years.
232
00:16:38,300 --> 00:16:40,700
What if the operation fails? Who is going to be responsible for this?
233
00:16:40,700 --> 00:16:42,800
What if it works? What are you going to buy me this time?
234
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
Police arresting a criminal is a must!
235
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
Why do you keep on asking me to spend my money on you?
236
00:16:46,600 --> 00:16:48,800
Team leader working with her team, is there anything wrong?
237
00:16:48,800 --> 00:16:50,500
There is no manpower needed.
238
00:16:50,500 --> 00:16:54,300
I'm... I'm just trying to help.
239
00:16:54,300 --> 00:16:56,700
Do you think I will mess it up?
240
00:16:56,700 --> 00:16:58,400
Okay, do whatever you want.
241
00:16:58,400 --> 00:17:01,800
I'll just follow my plan for this operation.
242
00:17:08,200 --> 00:17:11,300
See the way she talks...
243
00:17:14,000 --> 00:17:19,200
No one will care about team one, right?
244
00:17:19,200 --> 00:17:24,800
Others would probably think that team one is arresting pickpockets.
245
00:17:25,900 --> 00:17:27,700
That's good news.
246
00:17:27,700 --> 00:17:30,100
It's an important case,
247
00:17:30,100 --> 00:17:32,600
is it okay for team one to handle it?
248
00:17:32,600 --> 00:17:38,700
I feel insecure, but I think it should be fine.
249
00:17:45,800 --> 00:17:48,200
-Here you go.
- Yes.
250
00:17:52,900 --> 00:17:55,200
Even I look at it, I can't understand too.
251
00:17:55,200 --> 00:17:56,700
I will explain it.
252
00:17:56,700 --> 00:17:59,300
This means he started the car,
253
00:17:59,300 --> 00:18:00,700
can you see the time here?
254
00:18:00,700 --> 00:18:05,000
This is the GPS record, and this means he turned off his car.
255
00:18:05,000 --> 00:18:06,400
This is the speed.
256
00:18:06,400 --> 00:18:10,000
So this information will provide us
257
00:18:10,000 --> 00:18:13,200
when he start the car and the route, right?
258
00:18:13,200 --> 00:18:14,900
Yes, you're right.
259
00:18:14,900 --> 00:18:16,500
Thank you.
260
00:18:16,500 --> 00:18:17,900
"Recently Destination"
261
00:18:17,900 --> 00:18:19,200
Record the address.
262
00:18:19,200 --> 00:18:20,800
Okay.
263
00:18:23,100 --> 00:18:28,400
But I think taking a picture is better, easier to send.
264
00:18:29,700 --> 00:18:31,700
But still, write it.
265
00:18:31,700 --> 00:18:33,200
Yes.
266
00:18:34,300 --> 00:18:36,900
But my writing is messy,
267
00:18:36,900 --> 00:18:40,100
I don't think others can read it.
268
00:18:40,800 --> 00:18:44,300
Give it to me, I'll write and you take a photo.
269
00:18:44,300 --> 00:18:46,000
Yes.
270
00:18:50,800 --> 00:18:53,100
Your writing is so nice.
271
00:18:53,100 --> 00:18:55,700
You have a good handwriting.
272
00:18:55,700 --> 00:18:57,100
What?
273
00:18:57,100 --> 00:19:00,100
I envy those who have a nice handwriting.
274
00:19:08,800 --> 00:19:11,000
Just take a photo.
275
00:19:11,000 --> 00:19:12,500
Yes.
276
00:19:15,400 --> 00:19:20,000
He started the car here at 9:12am
277
00:19:20,000 --> 00:19:24,200
and he turned off his car at 11:37pm.
278
00:19:24,200 --> 00:19:30,000
This has been repeated for the past 23 days.
279
00:19:30,000 --> 00:19:37,400
In conclusion, it can be seen that Jo Jae Pil lives nearby.
280
00:19:37,400 --> 00:19:38,600
Have you checked where this place is?
281
00:19:38,600 --> 00:19:40,800
Yes, the Buddhist temple at Ganghwado.
282
00:19:40,800 --> 00:19:44,500
I checked the navigation, he went to play golf although he is wanted.
283
00:19:44,500 --> 00:19:47,700
I think someone is helping him out.
284
00:19:47,700 --> 00:19:49,300
You're right.
285
00:19:49,300 --> 00:19:52,600
But his car was stolen, will he still be at this place?
286
00:19:52,600 --> 00:19:55,800
There's his fake passport, what if someone make a report?
287
00:19:55,800 --> 00:19:57,900
If I am him, I won't be there.
288
00:19:57,900 --> 00:20:00,900
Not everyone is the same like you Mr. Oh.
289
00:20:00,900 --> 00:20:02,600
Car thief won't make a police report.
290
00:20:02,600 --> 00:20:03,900
But he is a well-known wanted.
291
00:20:03,900 --> 00:20:07,900
That's the reason why the thieve will help thieve, but not the police.
292
00:20:07,900 --> 00:20:10,800
Thieves like Jo Jae Pil and Jo Hee Chul
293
00:20:10,800 --> 00:20:12,300
is similar to a star like Jo Yong Pil.
294
00:20:12,300 --> 00:20:14,000
Many of them want to get their signature.
295
00:20:14,000 --> 00:20:18,700
That's true, they had 5 trillion won, so it's like world star class.
296
00:20:18,700 --> 00:20:23,000
Mr. Oh and Ms. Shin, be on undercover until you see Jo Jae Pil's face.
297
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Yes, captain...
298
00:20:24,000 --> 00:20:26,300
Don't let them notice, disguise properly.
299
00:20:26,300 --> 00:20:28,900
Be careful, understood?
300
00:20:28,900 --> 00:20:30,300
Yes...
301
00:20:40,800 --> 00:20:43,500
Don't you have a cloth for mountain climbing?
302
00:20:43,500 --> 00:20:46,000
I used to live on the mountain so I hate mountains.
303
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
You lived on the mountain?
304
00:20:48,000 --> 00:20:51,500
Yes, the altitude of 700 meters on Tae Baek.
305
00:20:51,500 --> 00:20:54,200
You should be a good climber.
306
00:20:54,200 --> 00:20:57,500
I lived in an apartment, I use lift every day.
307
00:20:57,500 --> 00:20:58,800
You don't climb?
308
00:20:58,800 --> 00:21:01,200
You're from Busan, right?
309
00:21:01,200 --> 00:21:02,700
Do you have a boat in your house?
310
00:21:02,700 --> 00:21:06,000
Did you go to sea for fishing?
311
00:21:06,000 --> 00:21:07,700
No.
312
00:21:17,000 --> 00:21:19,400
How is it?
313
00:21:25,300 --> 00:21:29,100
Nice, but the colour seems too fancy.
314
00:21:31,900 --> 00:21:34,500
Then...
315
00:21:36,600 --> 00:21:40,000
This should be fine, give me this.
316
00:21:40,000 --> 00:21:42,500
You have a nice fit, it must be nice to you.
317
00:21:42,500 --> 00:21:47,000
Why don't you buy one more, for your boyfriend?
318
00:21:47,000 --> 00:21:48,400
Do you want it?
319
00:21:48,400 --> 00:21:51,000
Your concept is being my boyfriend for this operation.
320
00:21:53,100 --> 00:21:54,600
Give me this.
321
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
Yes.
322
00:22:06,300 --> 00:22:09,200
Do we have to set a tent for undercover?
323
00:22:09,200 --> 00:22:12,800
If there are no rooms around, we have to.
324
00:22:18,700 --> 00:22:22,200
Are we sleeping together?
325
00:22:22,200 --> 00:22:24,100
Who's going to be on duty if we sleeping together?
326
00:22:24,100 --> 00:22:26,400
We will take turns.
327
00:22:27,200 --> 00:22:30,300
Is it true that we don't have any manpower for support?
328
00:22:30,300 --> 00:22:33,200
Yes, so we have to do it our own.
329
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
I want to go to the convenience store.
330
00:22:35,400 --> 00:22:38,100
I think we'd be out of food.
331
00:22:38,100 --> 00:22:39,600
Take mine.
332
00:22:39,600 --> 00:22:41,300
When it is cold, I will be craving for snacks more than usual.
333
00:22:41,300 --> 00:22:43,200
I'll make it quick.
334
00:22:51,900 --> 00:22:53,600
Give me these.
335
00:23:19,600 --> 00:23:24,500
Here is the Buddhist temple, make it on time.
336
00:23:24,500 --> 00:23:26,700
Yes, I got it.
337
00:23:26,700 --> 00:23:28,200
Come, we have to go.
338
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
Yes, where is it?
339
00:23:29,600 --> 00:23:32,300
Where else? It should be the Buddhist Temple.
340
00:23:32,300 --> 00:23:34,500
Gets a car ready, and call the captain.
341
00:23:34,500 --> 00:23:36,300
Yes, senior.
342
00:24:21,000 --> 00:24:24,400
Nice air with the nice view.
343
00:24:24,400 --> 00:24:25,600
Please.
344
00:24:25,600 --> 00:24:28,300
Act properly, my dear, it is important.
345
00:24:28,300 --> 00:24:33,400
I will be acting like an actor, no worries.
346
00:24:33,400 --> 00:24:37,100
If you are an actor, that drama will fail.
347
00:24:38,600 --> 00:24:40,900
Anyone here?
348
00:24:47,100 --> 00:24:49,700
Who are you?
349
00:24:49,700 --> 00:24:51,800
I just want to ask.
350
00:24:51,800 --> 00:24:55,500
Are there any rooms left for passerby?
351
00:24:55,500 --> 00:24:58,200
Are you going to stay here?
352
00:24:58,200 --> 00:25:01,200
Yes, I need a clean and nice room, is there any room?
353
00:25:01,200 --> 00:25:06,600
Rooms are taken by others, no rooms are available so far.
354
00:25:06,600 --> 00:25:08,700
Who is it?
355
00:25:41,500 --> 00:25:44,100
Please have some.
356
00:25:44,700 --> 00:25:47,200
You are being so creative.
357
00:25:47,200 --> 00:25:50,800
You think we are here for a house warming?
358
00:25:50,800 --> 00:25:53,000
What is this?
359
00:25:53,900 --> 00:25:57,000
Awesome, look at those highlighted part.
360
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
You studied so much.
361
00:25:58,800 --> 00:26:02,800
'Ni hao ma', it's mean hello, right?
362
00:26:02,800 --> 00:26:04,400
'Ni hao ma.'
363
00:26:04,400 --> 00:26:10,100
'Ni hao ma' is only for close friends.
364
00:26:10,100 --> 00:26:13,300
That means officer like you and I should not use that word
365
00:26:13,300 --> 00:26:15,900
as it can be discourtesy.
366
00:26:15,900 --> 00:26:18,600
Discourtesy?
367
00:26:18,600 --> 00:26:21,600
Okay... we can do it next time when we meet, okay?
368
00:26:21,600 --> 00:26:24,500
I don't think we will ever see each other again.
369
00:26:24,500 --> 00:26:26,900
Well, let's see.
370
00:26:26,900 --> 00:26:29,600
No, we will not see each other.
371
00:26:29,600 --> 00:26:31,500
-This little...
- I know you two are busy
372
00:26:31,500 --> 00:26:35,400
so I will speak straight to the point.
373
00:26:35,400 --> 00:26:40,400
You saw the golf bags in the car, right?
374
00:26:40,400 --> 00:26:43,800
That fake passport and bunch of cash?
375
00:26:43,800 --> 00:26:46,100
Are you filming '007'?
376
00:26:46,100 --> 00:26:49,300
But how sad, you won't be able to make it anymore.
377
00:26:49,300 --> 00:26:53,200
Let me buy that bag.
378
00:26:55,700 --> 00:26:58,700
By looking at your outfit,
379
00:26:58,700 --> 00:27:04,300
I know you are here for money, not to catch me.
380
00:27:05,300 --> 00:27:08,300
If you are wondering where that money came from, you don't have to.
381
00:27:08,300 --> 00:27:12,400
Feeling guilty? Perhaps everyone could be like that, but
382
00:27:12,400 --> 00:27:15,000
everyone does that as well, you didn't have to get to that feeling alone.
383
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Wait a second,
384
00:27:18,000 --> 00:27:20,400
everyone does that as well?
385
00:27:22,400 --> 00:27:26,100
Well, how do you think it is possible for a wanted criminal like me
386
00:27:26,100 --> 00:27:29,600
can play the golf around?
387
00:27:29,600 --> 00:27:34,600
It's because some people can communicate with me. Isn't it?
388
00:27:34,600 --> 00:27:39,000
So do you think you can negotiate with me as well?
389
00:27:39,000 --> 00:27:41,900
I'm paying you one billion won for the bag.
390
00:27:41,900 --> 00:27:44,700
Of course in cash.
391
00:27:44,700 --> 00:27:49,000
How much would Jo Hee Chul pay in this kind of situation?
392
00:27:50,000 --> 00:27:52,900
No, my dad won't buy bags.
393
00:27:52,900 --> 00:27:56,100
As he already bought those people up there.
394
00:27:56,100 --> 00:27:58,900
If you catch me, you guys will be in trouble.
395
00:27:58,900 --> 00:28:01,100
And you won't be able to catch my dad as well.
396
00:28:01,100 --> 00:28:06,000
So are you selling me the bag or not?
397
00:28:07,600 --> 00:28:09,900
One billion for the bag,
398
00:28:09,900 --> 00:28:14,380
and one billion for the handcuffs. Total 2 billion.
399
00:28:14,380 --> 00:28:16,100
Yoon Jung.
400
00:28:16,100 --> 00:28:21,300
You are young and have some cash, let's play big.
401
00:28:21,300 --> 00:28:23,500
Maybe not.
402
00:28:24,400 --> 00:28:30,700
My lady officer is big hearted like Buddha.
403
00:28:30,700 --> 00:28:34,100
Fine. Do as you wish.
404
00:28:35,600 --> 00:28:38,000
Bring the bag from the car.
405
00:28:38,000 --> 00:28:39,600
But Yoon Jung...
406
00:28:39,600 --> 00:28:43,200
Aren't you going to get your mom for the transplant operation?
407
00:28:44,800 --> 00:28:49,000
Don't say anything and bring the bag quickly.
408
00:28:57,100 --> 00:29:00,700
You seem to be a rich.
409
00:29:03,000 --> 00:29:05,500
Where is the money?
410
00:29:05,500 --> 00:29:07,900
Wait a second.
411
00:29:49,500 --> 00:29:51,500
Open.
412
00:30:01,200 --> 00:30:02,900
Wait.
413
00:30:13,600 --> 00:30:15,600
It's fine.
414
00:30:45,000 --> 00:30:46,800
Yes, captain.
415
00:30:46,800 --> 00:30:49,200
I'm on it.
416
00:30:49,200 --> 00:30:50,400
Yes.
417
00:31:20,600 --> 00:31:23,600
"Closed due to personal matters, Yong Hu Restaurant"
418
00:31:31,400 --> 00:31:34,200
Have you ever touched two billion?
419
00:31:34,200 --> 00:31:39,000
Maybe this can buy a house with a nice view in Gang Nam, right?
420
00:31:39,000 --> 00:31:41,500
You know how much the winner receive for the lottery?
421
00:31:41,500 --> 00:31:44,700
I know I won't be able to collect as much as this until I die.
422
00:31:44,700 --> 00:31:46,900
Life is just one shot.
423
00:31:46,900 --> 00:31:50,000
How much will be the interest if we put this in the bank?
424
00:31:50,000 --> 00:31:52,800
What you touch it for, you can't even use it.
425
00:31:52,800 --> 00:31:56,900
It's even better just pick up 1,000 won on the street.
426
00:31:57,500 --> 00:32:01,400
Oh, hi. Come in.
427
00:32:01,900 --> 00:32:05,900
I've never seen a shelter in a Chinese restaurant before.
428
00:32:05,900 --> 00:32:10,300
Something weird happens around Captain Ko all the time.
429
00:32:10,300 --> 00:32:12,600
This place is near my office and we can avoid being seen.
430
00:32:12,600 --> 00:32:14,200
Are there any better places than here?
431
00:32:14,200 --> 00:32:18,500
We don't have to worry about being found. This place is really nice.
432
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
Is there money in this bag?
433
00:32:23,000 --> 00:32:24,600
Yes.
434
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
Open it.
435
00:32:31,500 --> 00:32:32,700
How much is this?
436
00:32:32,700 --> 00:32:34,100
It's 2 billion won.
437
00:32:34,100 --> 00:32:38,600
They have swindled 5 trillion won. 2 billion won is nothing to them.
438
00:32:38,600 --> 00:32:41,500
He gave this money to a minor police like me.
439
00:32:41,500 --> 00:32:44,400
He should have offered more bribe.
440
00:32:44,400 --> 00:32:45,900
That's why we can't catch him yet.
441
00:32:45,900 --> 00:32:49,200
Can I trust you to follow Jo Jae Pil?
442
00:32:49,200 --> 00:32:50,900
If you're worried, do it yourself
443
00:32:50,900 --> 00:32:52,800
because you've worked in the field for many years.
444
00:32:52,800 --> 00:32:54,100
Do you think that I can't do it?
445
00:32:54,100 --> 00:32:57,800
No, I think you can do it well.
446
00:32:57,800 --> 00:33:01,100
However, I guess you'll be at a disadvantage since you're old.
447
00:33:01,100 --> 00:33:05,400
I'm younger than Captain Ko.
448
00:33:05,400 --> 00:33:09,400
So? Are you going to do the ambush?
449
00:33:09,400 --> 00:33:13,200
I can't work in the field because people know my face.
450
00:33:13,200 --> 00:33:16,200
I will do it. I will make it.
451
00:33:16,200 --> 00:33:18,300
I will.
452
00:33:19,600 --> 00:33:24,400
Captain Jung, you haven't worked in the field for a long time, right?
453
00:33:24,400 --> 00:33:25,700
Oh... yes.
454
00:33:25,700 --> 00:33:28,200
Since we don't have any support
455
00:33:28,200 --> 00:33:30,200
because it's a top secret investigation,
456
00:33:30,200 --> 00:33:33,300
why don't you work in the field with me?
457
00:33:34,000 --> 00:33:36,500
Alright.
458
00:33:40,900 --> 00:33:43,600
Oh, you don't need to worry about money.
459
00:33:43,600 --> 00:33:47,600
You may suffer from a guilty conscience.
460
00:33:47,600 --> 00:33:50,500
Other people are bribed as well, so you're not the only...
461
00:33:50,500 --> 00:33:53,300
Wait. Other people?
462
00:33:53,300 --> 00:34:00,300
How can I play golf when I'm a wanted criminal?
463
00:34:00,300 --> 00:34:04,000
I could do it because I bribed many people.
464
00:34:04,000 --> 00:34:05,600
Don't you think so?
465
00:34:05,600 --> 00:34:09,500
Do you think that I'm one of them?
466
00:34:09,500 --> 00:34:12,400
I can give you 1 billion won from the bag.
467
00:34:12,400 --> 00:34:14,500
Of course, it is in cash.
468
00:34:14,500 --> 00:34:20,600
How much would Jo Hee Chul spend on that bag?
469
00:34:20,600 --> 00:34:23,400
My father won't buy the bag
470
00:34:23,400 --> 00:34:27,700
because he already bought off people in high positions.
471
00:34:27,700 --> 00:34:30,000
Over ten people's money were robbed by a swindler
472
00:34:30,000 --> 00:34:31,500
and they hanged themselves.
473
00:34:31,500 --> 00:34:35,500
Those jerks received money from the swindler.
474
00:34:35,500 --> 00:34:37,200
However, we know that
475
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
the swindler spent their money because of Captain Ko
476
00:34:39,000 --> 00:34:41,700
and we know that the swindler bribed many people.
477
00:34:41,700 --> 00:34:44,400
The concealed microphone is working well too.
478
00:34:44,400 --> 00:34:50,100
Captain Ko is braver than I thought and she acted well.
479
00:34:50,100 --> 00:34:55,700
And the car with the money came back to this place.
480
00:34:55,700 --> 00:35:00,400
I guess this place is where Jo Hee Chul's keep his money safe.
481
00:35:00,400 --> 00:35:04,800
Don't let police cars near that place.
482
00:35:04,800 --> 00:35:06,900
Relieve these guys.
483
00:35:06,900 --> 00:35:11,300
Yes. We can catch Jo Hee Chul if we know where he is.
484
00:35:11,300 --> 00:35:14,400
Don't leak out information to Joint Investigation Team
485
00:35:14,400 --> 00:35:16,000
until we catch him.
486
00:35:16,000 --> 00:35:18,100
Yes.
487
00:35:51,700 --> 00:35:55,500
"Arrested the murderer of Bun Dang murder case"
488
00:35:55,500 --> 00:36:00,600
"Ko Yoon Jung was cited for catching the murderer"
489
00:36:15,600 --> 00:36:18,400
I didn't prepare for a bean curd
490
00:36:18,400 --> 00:36:20,800
because you haven't committed anything.
491
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
This is my phone number.
492
00:36:22,400 --> 00:36:26,700
Call me if you need my help.
493
00:36:53,900 --> 00:36:56,000
Hi, where are you heading?
494
00:36:56,000 --> 00:36:57,800
Dosan Crossroad, please.
495
00:36:57,800 --> 00:37:00,000
Yes.
496
00:37:05,100 --> 00:37:08,600
It's hard to find customers these days, right?
497
00:37:08,600 --> 00:37:11,900
Yes. It's not like the old days.
498
00:37:11,900 --> 00:37:16,300
I guess you're having difficulty in finding a customer.
499
00:37:16,300 --> 00:37:18,800
But I can still live.
500
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
You're right.
501
00:37:20,200 --> 00:37:22,100
Whatever you do,
502
00:37:22,100 --> 00:37:25,400
it should be better than being imprisoned.
503
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
You are Lim Jong Bum, right?
504
00:37:32,800 --> 00:37:34,500
You were released from prison a few days ago.
505
00:37:34,500 --> 00:37:36,700
Who are you?
506
00:37:36,700 --> 00:37:41,500
-Are you a reporter?
- They're not interested in you.
507
00:37:48,600 --> 00:37:50,900
Who are you?
508
00:37:50,900 --> 00:37:55,900
People consider it's alright if you're fooled without any reactions.
509
00:37:55,900 --> 00:37:58,600
Don't you think that it's unfair to live like that?
510
00:37:58,600 --> 00:38:00,400
What are you talking about?
511
00:38:00,400 --> 00:38:02,900
Do you want to know?
512
00:38:02,900 --> 00:38:05,400
Come and see me when you're free.
513
00:38:05,400 --> 00:38:10,300
I can help you.
514
00:38:29,500 --> 00:38:33,500
How did you come here? You don't have to help us.
515
00:38:33,500 --> 00:38:37,800
Did you bring your clothes? It will be cold at night.
516
00:38:39,900 --> 00:38:43,400
And there are snakes here.
517
00:38:43,900 --> 00:38:45,300
Snakes?
518
00:38:45,300 --> 00:38:47,700
Yes. I saw a viper as well.
519
00:38:47,700 --> 00:38:50,070
Be careful.
520
00:38:50,070 --> 00:38:53,600
You don't have to worry about the battery because we have enough.
521
00:38:53,600 --> 00:38:55,000
Alright, you guys did a good job.
522
00:38:55,000 --> 00:38:58,600
-Yes, see you later.
- See you.
523
00:39:01,800 --> 00:39:03,200
Yes?
524
00:39:03,200 --> 00:39:05,500
How about we get in the car...
525
00:39:05,500 --> 00:39:07,400
What?
526
00:39:34,300 --> 00:39:36,700
Where's the money?
527
00:39:36,700 --> 00:39:41,600
I'm Jo Hee Chul, I keep my word.
528
00:39:41,600 --> 00:39:43,700
These are bonds to bearer.
529
00:39:43,700 --> 00:39:48,500
I will give you an account number and the password later.
530
00:39:54,600 --> 00:39:58,100
Get lost.
531
00:39:58,100 --> 00:40:04,500
Tell CEO Lee that I will buy a drink if he comes to China.
532
00:40:04,500 --> 00:40:09,500
CEO Lee never drinks with a swindler.
533
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
Look at this punk.
534
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Move away.
535
00:40:13,600 --> 00:40:16,200
You will die if you don't move away.
536
00:40:45,900 --> 00:40:51,000
I heard that you were an agent from North Korea and it's true.
537
00:40:52,400 --> 00:40:55,800
Do you want me to kill you before the police catch you?
538
00:40:55,800 --> 00:40:58,500
Do it if you can.
539
00:40:58,500 --> 00:41:03,800
The money in my account will vanish into thin air.
540
00:41:03,800 --> 00:41:05,500
Because...
541
00:41:05,500 --> 00:41:09,200
That account number and the password is in here.
542
00:41:09,200 --> 00:41:14,400
You worked hard to help defectors from North Korea.
543
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
You even killed people.
544
00:41:16,800 --> 00:41:21,300
You can do everything if you're paid for it.
545
00:41:21,300 --> 00:41:27,300
I could pay you to do me some favors if I've known you earlier.
546
00:41:30,700 --> 00:41:33,500
Leave quietly now.
547
00:41:33,500 --> 00:41:37,000
If you get caught by the police,
548
00:41:37,000 --> 00:41:39,100
I will kill you.
549
00:41:39,100 --> 00:41:41,300
Get lost.
550
00:41:59,900 --> 00:42:02,000
Hello.
551
00:42:02,000 --> 00:42:05,200
Did you get any information from Detective Oh's recording tape?
552
00:42:05,200 --> 00:42:09,800
I guess Jo Jae Pil is training without talking or miming.
553
00:42:09,800 --> 00:42:12,700
He doesn't speak.
554
00:42:13,800 --> 00:42:15,000
What about phone calls?
555
00:42:15,000 --> 00:42:19,300
He called someone but he only said 'hello' or 'okay'.
556
00:42:19,300 --> 00:42:22,400
He doesn't know that we're recording. However, he's so silent.
557
00:42:22,400 --> 00:42:26,000
Why don't we just put a tap on his phone?
558
00:42:26,000 --> 00:42:29,400
We can ask for a wiretap only after we know Jo Jae Pil's phone number.
559
00:42:29,400 --> 00:42:32,000
Do you have any other ideas?
560
00:42:32,000 --> 00:42:34,800
I found out his phone number that was used in the temple.
561
00:42:34,800 --> 00:42:36,300
However, it's the old number.
562
00:42:36,300 --> 00:42:40,700
Detective Shin tried to borrow Jo Jae Pil's phone.
563
00:42:40,700 --> 00:42:43,500
But he hold his phone tight and said,
564
00:42:43,500 --> 00:42:48,500
I can't lend you my phone because it has my personal details.
565
00:42:48,500 --> 00:42:52,500
Nobody in the temple knows Jo Jae Pil's phone number.
566
00:42:52,500 --> 00:42:55,100
We can't find who the holder is because he's using an illegal phone.
567
00:42:55,100 --> 00:42:57,300
Oh my...
568
00:42:57,300 --> 00:43:00,000
What if we miss Jo Hee Chul?
569
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
I'm sure that Jo Jae Pil won't leave without Jo Hee Chul.
570
00:43:03,000 --> 00:43:05,800
So, if we can't find Jo Hee Chul,
571
00:43:05,800 --> 00:43:08,900
we must get information from Jo Jae Pil and arrest them.
572
00:43:08,900 --> 00:43:10,600
You're right, but...
573
00:43:10,600 --> 00:43:16,700
We will be fooled if they take a ship and leave.
574
00:43:17,200 --> 00:43:20,400
These rats...
575
00:43:52,900 --> 00:43:55,100
Yes.
576
00:43:57,300 --> 00:43:59,900
Alright.
577
00:44:49,600 --> 00:44:54,000
"Delete call logs"
578
00:45:35,100 --> 00:45:39,000
-Did Jo Jae Pil come back?
- Just a moment.
579
00:45:41,600 --> 00:45:43,800
What are you doing?
580
00:45:45,300 --> 00:45:48,600
It's me, captain. I got Jo Jae Pil's phone number.
581
00:45:48,600 --> 00:45:50,800
Please apply for a wiretap for this phone number.
582
00:45:50,800 --> 00:45:53,600
It is 010-7920-1580.
583
00:45:53,600 --> 00:45:55,800
Alright.
584
00:45:57,800 --> 00:46:00,500
How did you get his phone number?
585
00:46:00,500 --> 00:46:03,600
I stole his phone at a mineral spring.
586
00:46:03,600 --> 00:46:05,200
-Really?
- Yes.
587
00:46:05,200 --> 00:46:09,900
It's called "Opening a bag". It's a method for a beginner.
588
00:46:12,300 --> 00:46:15,700
It's me. You'll receive a phone number.
589
00:46:15,700 --> 00:46:17,900
It's Jo Jae Pil's illegal phone.
590
00:46:17,900 --> 00:46:21,400
Yes. Please issue a warrant for a wiretap quickly.
591
00:46:23,900 --> 00:46:25,800
Come in.
592
00:46:29,800 --> 00:46:33,700
-Issue a warrant and wiretap this phone number.
- Yes, sir.
593
00:46:33,700 --> 00:46:37,700
Hey. Don't let Joint Investigation Team know about this.
594
00:46:37,700 --> 00:46:41,000
Yes. I'm working alone in Duty Support Team today.
595
00:46:41,000 --> 00:46:43,900
Nobody will know if I use my own computer.
596
00:46:43,900 --> 00:46:46,100
Okay. If a warrant is issued,
597
00:46:46,100 --> 00:46:47,400
tell others that I sent you on an errand.
598
00:46:47,400 --> 00:46:49,600
Can you go to a telegraph operator and ask for a wiretap?
599
00:46:49,600 --> 00:46:52,900
-Yes, sir.
- Go ahead.
600
00:46:57,600 --> 00:47:01,500
Hi. I'm the police.
601
00:47:03,400 --> 00:47:06,300
"Warrant for wiretap"
602
00:47:21,400 --> 00:47:24,000
Yes.
603
00:47:24,000 --> 00:47:27,800
Oh... yes. Alright.
604
00:47:27,800 --> 00:47:30,700
You did a great job. Yes...
605
00:47:30,700 --> 00:47:32,800
I got it.
606
00:47:34,700 --> 00:47:37,200
A wiretap is available now.
607
00:47:46,100 --> 00:47:47,700
When will the swindler leave?
608
00:47:47,700 --> 00:47:49,100
He was going to leave after three days.
609
00:47:49,100 --> 00:47:51,000
But he advanced the date and he's going to leave tomorrow.
610
00:47:51,000 --> 00:47:55,700
He said that he will give us the rest of the money after he smuggles.
611
00:47:55,700 --> 00:47:59,200
I like money but we could be in danger.
612
00:47:59,200 --> 00:48:01,300
We could lose our money if that swindler gets caught.
613
00:48:01,300 --> 00:48:02,600
I'm sorry.
614
00:48:02,600 --> 00:48:06,900
I'll get a line on it and won't invest in a swindler anymore.
615
00:48:06,900 --> 00:48:10,100
Director Baek, that's okay.
616
00:48:10,100 --> 00:48:12,500
There is no dignity while making money.
617
00:48:12,500 --> 00:48:15,400
It's high risk and high return.
618
00:48:15,400 --> 00:48:18,400
You'll get more if you bet more. Right?
619
00:48:18,400 --> 00:48:21,800
Yes, you're right.
620
00:48:26,100 --> 00:48:29,800
I'm going to leave tomorrow morning.
621
00:48:31,500 --> 00:48:36,700
Everything will be settled if I leave Korea.
622
00:48:38,700 --> 00:48:41,100
Alright.
623
00:48:45,900 --> 00:48:47,400
Did you call me?
624
00:48:47,400 --> 00:48:49,200
Yes.
625
00:48:49,200 --> 00:48:50,500
The plan has changed.
626
00:48:50,500 --> 00:48:53,600
Call my people to pack a bundle of money.
627
00:48:53,600 --> 00:48:56,300
Call Director Jo and inform him about this.
628
00:48:56,300 --> 00:48:58,800
And tell the guys to bring him to the port right now.
629
00:48:58,800 --> 00:49:01,300
Yes, sir.
630
00:49:18,400 --> 00:49:21,100
I lost.
631
00:49:33,900 --> 00:49:37,000
Yes, it's me.
632
00:49:37,000 --> 00:49:39,700
We're going to leave at seven o'clock tomorrow morning.
633
00:49:39,700 --> 00:49:42,000
Aren't we going to leave after four days?
634
00:49:42,000 --> 00:49:46,000
-The plan has changed.
- What's wrong? Did you get him?
635
00:49:46,000 --> 00:49:50,900
-Where should I go?
- I'm going to pick you up.
636
00:49:50,900 --> 00:49:53,200
Get ready, please.
637
00:49:53,200 --> 00:49:54,600
Alright.
638
00:49:54,600 --> 00:49:56,800
What did they say?
639
00:49:59,000 --> 00:50:03,000
It's me. Jo Jae Pil is going to leave tomorrow morning.
640
00:50:03,000 --> 00:50:04,300
Are you sure?
641
00:50:04,300 --> 00:50:07,800
Alright. Inform Section Chief Park quickly and call out the commando.
642
00:50:07,800 --> 00:50:09,300
Where are you going in the middle of a meal?
643
00:50:09,300 --> 00:50:11,700
I won't be able to come back today.
644
00:50:11,700 --> 00:50:14,400
My son, tell your teacher that I won't be able to go to school tomorrow.
645
00:50:14,400 --> 00:50:17,500
And I'll go there next week, okay?
646
00:50:17,500 --> 00:50:19,500
Oh, I can't.
647
00:50:19,500 --> 00:50:22,800
You should finish your meal even if you're in a hurry.
648
00:50:28,800 --> 00:50:30,700
This is an operation to arrest a first-class wanted criminal.
649
00:50:30,700 --> 00:50:32,600
The target will be revealed on the spot.
650
00:50:32,600 --> 00:50:35,700
The place is not clarified yet, but we should go first.
651
00:50:35,700 --> 00:50:38,400
-Let's go!
- Yes, sir...
652
00:51:04,600 --> 00:51:06,700
How's it going?
653
00:51:06,700 --> 00:51:09,100
They're going to leave.
654
00:51:09,100 --> 00:51:12,300
Should I bring a car and chase them?
655
00:51:25,700 --> 00:51:27,700
Where are we going?
656
00:51:27,700 --> 00:51:31,100
We're going to the 5th harbor in Pyeong Taek Port.
657
00:51:34,800 --> 00:51:38,100
"It's Pyeong Taek Port"
658
00:51:42,700 --> 00:51:46,300
Who are you? Get up!
659
00:51:52,100 --> 00:51:56,300
You got me wrong. We're not...
660
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
Don't move if you don't want to die!
661
00:52:04,500 --> 00:52:07,400
Don't move!
662
00:52:11,300 --> 00:52:15,500
Give me that phone.
663
00:52:25,400 --> 00:52:27,300
I guess they're the police.
664
00:52:27,300 --> 00:52:30,300
They could ruin our plan.
665
00:52:38,500 --> 00:52:42,700
You were hiding very well.
666
00:52:42,700 --> 00:52:44,600
Like a rat.
667
00:52:44,600 --> 00:52:46,900
What should we do?
668
00:52:46,900 --> 00:52:50,300
What else can we do?
669
00:52:50,300 --> 00:52:55,600
-Handle them quietly.
- Yes, sir.
670
00:53:27,700 --> 00:53:31,700
You guys would've died if you sent that message.
671
00:53:31,700 --> 00:53:35,800
You are lucky. Keep an eye on them.
672
00:53:38,700 --> 00:53:40,900
Don't try to move.
673
00:53:50,500 --> 00:53:53,100
Why aren't Detective Oh and Detective Shin answering my phone?
674
00:53:53,100 --> 00:53:54,900
There's no way that they turned off their phones.
675
00:53:54,900 --> 00:53:58,900
I guess they got caught. What should we do?
676
00:53:58,900 --> 00:54:00,100
Go to the spot quickly.
677
00:54:00,100 --> 00:54:01,300
You said that they're going to leave at seven o'clock in the morning.
678
00:54:01,300 --> 00:54:02,800
We don't even know where the port is.
679
00:54:02,800 --> 00:54:05,300
We won't have time if we go to the spot now.
680
00:54:09,700 --> 00:54:11,800
Yes, it's me.
681
00:54:11,800 --> 00:54:14,600
We don't know the location yet.
682
00:54:14,600 --> 00:54:17,000
I guess there's a problem at the spot.
683
00:54:17,000 --> 00:54:21,600
The commando are setting out now, but where should we go?
684
00:54:21,600 --> 00:54:23,900
Alright.
685
00:54:23,900 --> 00:54:26,800
It's making me crazy.
686
00:54:54,200 --> 00:54:57,500
We couldn't reach Detective Oh and Detective Shin now.
687
00:54:57,500 --> 00:55:00,600
Tail after them and tell me the location.
688
00:55:00,600 --> 00:55:01,900
Alright.
689
00:55:01,900 --> 00:55:03,400
What did Sang Chul say?
690
00:55:03,400 --> 00:55:05,600
They are loading money at the warehouse.
691
00:55:05,600 --> 00:55:07,200
It seems that they are leaving soon.
692
00:55:07,200 --> 00:55:10,300
We could lose them if we didn't send Sang Chul to the warehouse.
693
00:55:10,300 --> 00:55:13,700
By the way, are people in the warehouse and Jo Hee Chul leave together?
694
00:55:13,700 --> 00:55:16,100
They should go together.
695
00:55:16,100 --> 00:55:18,900
Otherwise, we can't catch them.
696
00:55:44,300 --> 00:55:47,100
Don't move!
697
00:55:54,100 --> 00:55:57,600
Why are you guys mumbling so much?
698
00:56:37,400 --> 00:56:39,700
Yes, I got it.
699
00:56:39,700 --> 00:56:41,900
This way.
700
00:56:43,800 --> 00:56:45,700
Yes, this is Bae Dae Hoon.
701
00:56:45,700 --> 00:56:47,200
I will tell you the location.
702
00:56:47,200 --> 00:56:49,500
Okay. U-turn.
703
00:57:06,400 --> 00:57:08,500
It's me.
704
00:57:08,500 --> 00:57:12,300
Send one bundle of money to my villa in Yang Pyeong.
705
00:57:12,300 --> 00:57:16,600
When I leave safely tomorrow, you can send it to me.
706
00:57:17,900 --> 00:57:20,300
Do as I wish.
707
00:57:55,300 --> 00:57:58,700
Captain, one car is going another way. Where should I go?
708
00:57:58,700 --> 00:58:02,600
Find a landmark where the car is going. Where is that car going?
709
00:58:02,600 --> 00:58:05,200
There's no landmark here.
710
00:58:05,200 --> 00:58:06,600
Where do you think that car is going?
711
00:58:06,600 --> 00:58:08,100
I can't see it because it's dark.
712
00:58:08,100 --> 00:58:11,200
Just use your senses and try to think!
713
00:58:11,200 --> 00:58:16,300
I'm sorry, I can't. Captain, where should I go?
714
00:58:16,300 --> 00:58:19,500
-Follow the front car.
- Okay.
715
00:58:50,500 --> 00:58:52,800
"Seoul"
716
00:58:52,800 --> 00:58:56,500
Captain, the front car is heading to Seoul.
717
00:58:56,500 --> 00:59:00,800
I'm so worried about Detective Oh and Detective Shin.
718
00:59:02,600 --> 00:59:03,900
Captain, it's me.
719
00:59:03,900 --> 00:59:07,000
Jo Hee Chul is going to the 5th harbor in Pyeong Taek Port.
720
00:59:07,000 --> 00:59:09,200
What happened to you? Are you alright?
721
00:59:09,200 --> 00:59:12,200
We don't have enough time. You should go quickly.
722
00:59:13,100 --> 00:59:14,400
It's Pyeong Taek Port. Drive faster.
723
00:59:14,400 --> 00:59:16,300
Yes.
724
00:59:54,000 --> 00:59:57,700
-Load the bags first.
- Yes, sir.
725
01:00:18,800 --> 01:00:21,800
We'll be there soon. Where are the commando now?
726
01:00:21,800 --> 01:00:24,200
We are almost there.
727
01:00:41,500 --> 01:00:43,400
The president has already arrived.
728
01:00:43,400 --> 01:00:47,900
You should walk because the car is prohibited from here.
729
01:00:47,900 --> 01:00:50,200
This way.
730
01:01:11,900 --> 01:01:15,600
You've worked hard, President Jo.
731
01:01:18,500 --> 01:01:21,700
Let's have a smoke first.
732
01:01:21,700 --> 01:01:26,400
This will be the last time you smoke in my country.
733
01:01:28,300 --> 01:01:31,100
You haven't changed yet.
734
01:01:31,100 --> 01:01:33,400
You guys did a great job.
735
01:01:33,400 --> 01:01:36,600
Let's smoke and leave.
736
01:01:38,300 --> 01:01:40,600
Thank you, sir.
737
01:02:20,000 --> 01:02:21,900
Where are you, Captain Ko?
738
01:02:21,900 --> 01:02:23,600
Captain Ko!
739
01:02:23,600 --> 01:02:25,900
Where are you, Captain Ko?
740
01:02:37,700 --> 01:02:39,900
Is here the right place?
741
01:02:39,900 --> 01:02:42,800
-Yes.
- What time is it now?
742
01:02:42,800 --> 01:02:47,100
-It's 6:50 am.
- Find a ship that leaving this port!
743
01:02:47,100 --> 01:02:49,400
I think they already left.
744
01:02:50,400 --> 01:02:51,500
Where are they?
745
01:02:51,500 --> 01:02:54,400
Did they leave already?
746
01:02:54,400 --> 01:02:56,800
I guess so.
747
01:03:19,900 --> 01:03:21,700
Jo Hee Chul is on this ship.
748
01:03:21,700 --> 01:03:24,000
They didn't leave yet but they hid in this ship.
749
01:03:24,000 --> 01:03:26,500
You know Jo Hee Chul, right? I heard that you invested in a swindler?
750
01:03:26,500 --> 01:03:27,800
You're working hard.
751
01:03:27,800 --> 01:03:31,200
You should have a warrant if Korean police want to come in this ship.
752
01:03:31,200 --> 01:03:33,000
How can I issue a warrant at this moment?
753
01:03:33,000 --> 01:03:34,300
Step back!
754
01:03:34,300 --> 01:03:38,200
The police won't be able to find any evidence.
755
01:03:38,200 --> 01:03:39,400
Do you want me to shoot you?
756
01:03:39,400 --> 01:03:41,900
Do it. It's going to be fun.
55525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.