All language subtitles for Mrs.Cop.2 E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,900 Tell me... 2 00:00:08,900 --> 00:00:11,600 You knew about it? 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,100 Mum... 4 00:00:51,600 --> 00:00:54,300 This is the only way. 5 00:00:54,300 --> 00:00:59,200 Giving back my shameful legacy back to society. 6 00:01:00,700 --> 00:01:05,400 What are you talking about? 7 00:01:05,400 --> 00:01:07,900 Why would father give back his money to society? 8 00:01:07,900 --> 00:01:10,500 Who said that? 9 00:01:17,300 --> 00:01:24,700 I think I drank too much... 10 00:01:27,600 --> 00:01:32,600 Would you bring me back to my room? 11 00:01:33,600 --> 00:01:36,000 Let's go... 12 00:03:13,800 --> 00:03:19,600 I did not prepare the tofu as you did not commit any crimes. 13 00:03:19,600 --> 00:03:23,600 Please get in the car, I will bring you back. 14 00:03:23,600 --> 00:03:25,800 To where? 15 00:03:27,600 --> 00:03:31,500 My wife ran away six years ago because of this 16 00:03:31,500 --> 00:03:34,200 and I have no idea where my kids are. 17 00:03:34,200 --> 00:03:36,900 Where are you going to bring me back? 18 00:03:38,600 --> 00:03:44,000 Will the country get me a hotel room if I served well? 19 00:03:44,000 --> 00:03:46,700 You can actually claim for compensation from the country. 20 00:03:46,700 --> 00:03:49,000 And you should do it. 21 00:03:49,000 --> 00:03:51,500 You are so funny. 22 00:03:51,500 --> 00:03:57,100 Will they pay me the money for my entire life? 23 00:04:00,700 --> 00:04:05,600 I do not want to see your face. 24 00:04:05,600 --> 00:04:07,800 Just go. 25 00:04:07,800 --> 00:04:12,100 Whenever I see you... 26 00:04:13,900 --> 00:04:18,400 I really want to kill you. 27 00:04:19,100 --> 00:04:23,500 You already spent a few years of your life in prison for commit murder, 28 00:04:23,500 --> 00:04:26,900 so if that makes you feel better... 29 00:04:26,900 --> 00:04:29,100 Please do it. 30 00:04:34,900 --> 00:04:38,900 Do you mean it? 31 00:04:38,900 --> 00:04:41,500 I hope you mean it. 32 00:04:41,500 --> 00:04:44,100 I want to help you in every way. 33 00:04:44,100 --> 00:04:48,400 You should not... 34 00:04:50,200 --> 00:04:53,900 simply to say that. 35 00:04:53,900 --> 00:04:58,200 I know I can't turn back the time. 36 00:04:58,200 --> 00:05:03,800 What are you going to do if you knew? 37 00:05:06,700 --> 00:05:08,500 -"Captain Ko Yoon Jung" - This is my name card, 38 00:05:08,500 --> 00:05:12,600 call me if you need anything. 39 00:05:31,900 --> 00:05:33,600 Yes... 40 00:05:33,600 --> 00:05:35,700 I'm calling you from the website. 41 00:05:35,700 --> 00:05:38,000 Is it true that the car has never been involved in any accident? 42 00:05:39,100 --> 00:05:42,300 Yes, I will be right there. 43 00:05:42,800 --> 00:05:49,300 The car I was talking about on the phone was just sold. 44 00:05:49,300 --> 00:05:53,100 But this car is really something. 45 00:05:53,100 --> 00:05:56,400 Look at the mileage, it's 40,000 km. 46 00:05:56,400 --> 00:06:02,900 It's like a young man if you consider it as a human, with lots of power. 47 00:06:02,900 --> 00:06:06,200 Of course, this car has never been involved in any accident. 48 00:06:06,200 --> 00:06:09,100 You're Bae Da Rang, right? 49 00:06:10,400 --> 00:06:12,500 You came to look for Da rang. 50 00:06:12,500 --> 00:06:13,900 Da rang is in the office. 51 00:06:13,900 --> 00:06:16,300 So you don't really like this car? 52 00:06:16,300 --> 00:06:19,900 If you buy it from me, I can give this car to you for a cheaper price. 53 00:06:21,100 --> 00:06:23,000 Wait a second. 54 00:06:23,500 --> 00:06:26,800 This is really a good deal... 55 00:06:26,800 --> 00:06:30,300 If you look from the outside, I painted it as well... 56 00:06:50,200 --> 00:06:52,100 You jerk! 57 00:07:12,600 --> 00:07:14,600 You jerk! 58 00:07:33,400 --> 00:07:34,800 Hello, sir. 59 00:07:34,800 --> 00:07:36,700 Where is everyone? 60 00:07:36,700 --> 00:07:40,400 I have no idea where the captain is but others went to find the intel. 61 00:07:40,400 --> 00:07:43,000 Intel? What intel? 62 00:07:43,000 --> 00:07:44,300 I have no idea, sir. 63 00:07:44,300 --> 00:07:45,900 What are you two doing? 64 00:07:45,900 --> 00:07:49,400 Making a pedigree for the pickpockets we just caught. 65 00:07:49,400 --> 00:07:55,600 Police and prosecution made a special team to catch Jo Hee Chul 66 00:07:55,600 --> 00:07:59,600 but Crime Squad Team One is just catching pickpockets... 67 00:07:59,600 --> 00:08:01,500 What are they doing? 68 00:08:01,500 --> 00:08:04,900 Captain Ko said she will continue to do what she's been doing... 69 00:08:04,900 --> 00:08:07,100 So I'm just watching her. 70 00:08:07,100 --> 00:08:09,900 She is so stubborn. 71 00:08:09,900 --> 00:08:11,100 Just let her do her thing. 72 00:08:11,100 --> 00:08:14,100 It won't make any difference 73 00:08:14,100 --> 00:08:16,900 if they join the team as other teams are already on it. 74 00:08:16,900 --> 00:08:19,500 Yes, you are right. 75 00:08:19,500 --> 00:08:23,100 Continue what you guys were doing. 76 00:08:23,100 --> 00:08:25,100 Pickpockets... 77 00:08:25,100 --> 00:08:27,000 Yes, sir. 78 00:08:34,000 --> 00:08:36,300 I'm sorry... 79 00:08:37,300 --> 00:08:39,500 Gosh! 80 00:08:41,500 --> 00:08:43,700 Yes, sir. 81 00:08:43,700 --> 00:08:48,000 I lost him. He's too fast. 82 00:08:54,300 --> 00:08:56,500 Da rang. 83 00:08:56,500 --> 00:08:58,700 You are tired, right? 84 00:08:58,700 --> 00:09:00,100 Sleep more. 85 00:09:00,100 --> 00:09:03,200 You ran so fast. 86 00:09:03,200 --> 00:09:05,300 Sleep more... 87 00:09:07,200 --> 00:09:09,900 Hi, brother... how have you been? 88 00:09:09,900 --> 00:09:11,700 Why am I your brother? 89 00:09:11,700 --> 00:09:13,900 We have the same surname. 90 00:09:13,900 --> 00:09:17,400 So according to the genealogy, you are my brother. 91 00:09:17,400 --> 00:09:18,500 Your surname is Bae? 92 00:09:18,500 --> 00:09:21,300 Yes, of course. Bae Da Rang... 93 00:09:21,300 --> 00:09:23,100 What a shame. 94 00:09:24,600 --> 00:09:26,100 What is this key? 95 00:09:26,100 --> 00:09:28,800 This key... it's my customer's key... 96 00:09:28,800 --> 00:09:32,300 Why would you have your customer's key on your waist? 97 00:09:32,300 --> 00:09:36,800 Because... this is an expensive car, so I need to carry it with me. 98 00:09:36,800 --> 00:09:38,400 You are lying. 99 00:09:38,400 --> 00:09:42,200 It's true. Have you eaten? 100 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 Chul Ki... 101 00:09:44,800 --> 00:09:46,100 Hello. 102 00:09:46,900 --> 00:09:49,000 You jerk. 103 00:09:49,000 --> 00:09:52,200 Why you take out the car plate? 104 00:09:52,200 --> 00:09:53,500 Sorry, sir... 105 00:09:53,500 --> 00:09:55,000 Where did you steal this car from? 106 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 I'm really out from this. My hands are no longer into stealing. 107 00:09:57,200 --> 00:09:58,300 Then you steal with your feet? 108 00:09:58,300 --> 00:10:01,000 I'm not joking! 109 00:10:01,000 --> 00:10:04,500 I only changed the number plate for them for 300,000 won 110 00:10:04,500 --> 00:10:05,700 when they bring it here. 111 00:10:05,700 --> 00:10:07,100 You idiot... 112 00:10:07,100 --> 00:10:09,900 I heard you know where the Bear-Hand woman is. 113 00:10:09,900 --> 00:10:12,000 I don't know where she is. I'm just lying around. 114 00:10:12,000 --> 00:10:14,300 Were you lying around? Never even met her? 115 00:10:14,300 --> 00:10:18,200 Why would she meet someone like me? 116 00:10:18,200 --> 00:10:20,800 This liar... 117 00:10:21,300 --> 00:10:23,300 Sir. 118 00:10:23,300 --> 00:10:25,600 -What? - Look here. 119 00:10:26,800 --> 00:10:28,500 -What is this? - What... 120 00:10:28,500 --> 00:10:30,700 What is this bag? 121 00:10:31,400 --> 00:10:35,100 Oh my, what is this? 122 00:10:35,100 --> 00:10:38,700 What is this? I really don't know... 123 00:10:38,700 --> 00:10:41,100 -Who stole this car? - It's not me... 124 00:10:41,100 --> 00:10:42,400 I really have no idea. 125 00:10:42,400 --> 00:10:44,500 -Hey, the wrench. - I really don't know... 126 00:10:44,500 --> 00:10:49,300 the guy who put the car here will be back soon. 127 00:10:49,300 --> 00:10:51,000 -Is it true? - Yes. 128 00:10:51,600 --> 00:10:53,500 It's true. 129 00:10:53,500 --> 00:10:54,800 This is the one? 130 00:10:54,800 --> 00:10:56,100 Yes, madam. 131 00:10:56,100 --> 00:10:58,000 -Open it. - Yes, sir. 132 00:11:01,300 --> 00:11:02,900 How much is this? 133 00:11:02,900 --> 00:11:04,500 It's worth around 200 million won. 134 00:11:04,500 --> 00:11:05,900 Only 200 million won? 135 00:11:05,900 --> 00:11:08,600 Money does not matter. 136 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 This was inside the bag. 137 00:11:20,100 --> 00:11:22,200 Hey, come out. 138 00:11:25,200 --> 00:11:27,300 This is the guy who stole the car? 139 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 It's not me. 140 00:11:28,300 --> 00:11:30,400 I can tell by looking at your face. You are the one. 141 00:11:30,400 --> 00:11:33,200 Yes, he has that face but it's him. 142 00:11:33,200 --> 00:11:35,300 And he says he is feeling guilty as it's his first time. 143 00:11:35,300 --> 00:11:39,500 I can tell he is a nobody. 144 00:11:39,500 --> 00:11:43,200 But he has the face that will attract money. 145 00:11:43,200 --> 00:11:47,100 That's right, I attract everything including money. 146 00:11:47,100 --> 00:11:50,000 Last time I swallowed a piece of gold... 147 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 Cut it out. 148 00:11:51,600 --> 00:11:53,500 Now let's go have some rice with beans. 149 00:11:53,500 --> 00:11:55,200 I hate beans. 150 00:11:55,200 --> 00:11:58,200 Then you should have live innocently. 151 00:11:58,200 --> 00:12:00,500 -Bring him. - Yes, madam. 152 00:12:01,000 --> 00:12:02,900 Sir, this is not what you said. 153 00:12:02,900 --> 00:12:07,200 Life is like that, let's talk while we eat jajangmyun. 154 00:12:17,900 --> 00:12:21,800 Captain, will you stab someone with your chin? 155 00:12:21,800 --> 00:12:23,700 Stop grinding it and talk. 156 00:12:23,700 --> 00:12:28,000 Do you think my chin is sharp enough to stab someone? 157 00:12:28,600 --> 00:12:32,200 Yes, you might be able to kill someone if you stab that person. 158 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 Is it? 159 00:12:34,700 --> 00:12:36,400 So what are you going to do? 160 00:12:36,400 --> 00:12:39,000 Relax for a while. Let me think. 161 00:12:39,000 --> 00:12:43,200 Then shall we just catch those pickpockets and send the information? 162 00:12:43,200 --> 00:12:45,700 I don't think we should do that, sir. 163 00:12:45,700 --> 00:12:47,400 Me too... 164 00:12:47,400 --> 00:12:48,400 I don't think that's right either. 165 00:12:48,400 --> 00:12:52,700 Then what are you going to do? Are you just going to grind your chin? 166 00:12:55,100 --> 00:12:58,900 Okay, all of you keep quiet and wait for a while. 167 00:12:58,900 --> 00:13:02,000 I need to discuss with the director. 168 00:13:09,200 --> 00:13:15,300 This is greasy and very delicious. 169 00:13:18,500 --> 00:13:20,300 Not through Captain Jung, 170 00:13:20,300 --> 00:13:24,300 so what is the thing you need to speak directly to me about? 171 00:13:24,300 --> 00:13:28,600 Do you know how many police are there in Korea? 172 00:13:28,600 --> 00:13:30,300 Do I have to know? 173 00:13:30,300 --> 00:13:33,300 You are a director but how come you don't know? 174 00:13:33,300 --> 00:13:35,000 It's over 111,000. 175 00:13:35,000 --> 00:13:36,800 Get to the point. 176 00:13:36,800 --> 00:13:40,500 They are asking me to catch Jo Hee Chul. 177 00:13:40,500 --> 00:13:42,700 That's why I'm here to see you. 178 00:13:43,900 --> 00:13:46,900 -What? - The police are everywhere in Korea 179 00:13:46,900 --> 00:13:52,700 but why aren't we able to catch him? 180 00:13:52,700 --> 00:13:57,100 You are saying that the information is leaking somewhere in the police? 181 00:13:57,100 --> 00:14:00,100 Then, you think Jo Hee Chul is like Hong Gil Dong? 182 00:14:00,100 --> 00:14:02,300 -Is there any proof? - The proof is we can't catch him. 183 00:14:02,300 --> 00:14:07,700 Pickpockets got Jo Hee Chul's wallet? 184 00:14:07,700 --> 00:14:12,000 They stole Jo Hee Chul's son's car. 185 00:14:13,100 --> 00:14:15,200 Surprised? 186 00:14:16,100 --> 00:14:19,400 Stop joking and get to the point. 187 00:14:19,400 --> 00:14:22,400 Why would I joke with you while we are having this decent meal? 188 00:14:23,900 --> 00:14:27,100 We got Jo Hee Chul's son Jo Jae Pil's car. 189 00:14:27,100 --> 00:14:31,200 If we find the route of that car, we'll know where he is heading. 190 00:14:31,200 --> 00:14:34,600 So we can catch the son no matter what. 191 00:14:34,600 --> 00:14:37,400 But the problem is that the information seems to be leaking. 192 00:14:37,400 --> 00:14:40,100 But we don't know from where. 193 00:14:40,100 --> 00:14:43,600 So if we want to make it bigger and catch Jo Hee Chul, 194 00:14:43,600 --> 00:14:47,500 this has to proceed as classified. 195 00:14:53,700 --> 00:14:57,000 It's me, get me the chief. 196 00:14:58,100 --> 00:15:03,000 It's me, sir. I have something to talk about. 197 00:15:03,000 --> 00:15:05,700 Okay, I'll be heading up right now. 198 00:15:06,300 --> 00:15:09,500 This guy is Jo Hee Chul's son, Jo Jae Pil. 199 00:15:09,500 --> 00:15:12,000 He is also wanted along with Jo Hee Chul. 200 00:15:12,000 --> 00:15:14,500 And also the person in charge of the funds. 201 00:15:14,500 --> 00:15:16,300 But he is the son of Jo Hee Chul. 202 00:15:16,300 --> 00:15:20,800 Although we arrest Jo Jae Pil, he won't tell us his father's location. 203 00:15:20,800 --> 00:15:22,100 So, we're not going to arrest him? 204 00:15:22,100 --> 00:15:23,400 Yes. 205 00:15:23,400 --> 00:15:24,500 Why? 206 00:15:24,500 --> 00:15:26,300 Because if we succeed in arresting Jo Jae Pil, 207 00:15:26,300 --> 00:15:28,400 Jo Hee Chul will be hiding by that time. 208 00:15:28,400 --> 00:15:29,900 -That's right. - Yes. 209 00:15:29,900 --> 00:15:34,100 In this case, we have to use Jo Jae Pil to find Jo Hee Chul. 210 00:15:34,100 --> 00:15:37,200 And catch both of them at the same time. 211 00:15:37,200 --> 00:15:38,900 How? 212 00:15:38,900 --> 00:15:42,100 First, we have to find Jo Jae Pil without anyone knowing. 213 00:15:42,100 --> 00:15:44,200 Come, gather around. 214 00:15:45,300 --> 00:15:49,100 Do not let anyone know what we discussed here. 215 00:15:49,100 --> 00:15:51,800 You guys know the reason why this case is top secret, right? 216 00:15:51,800 --> 00:15:52,900 Yes... 217 00:15:52,900 --> 00:15:54,700 Let's do it. 218 00:15:55,400 --> 00:15:59,000 The chief has given us the permission to arrest Jo Hee Chul. 219 00:15:59,000 --> 00:16:03,300 Assuming that the information might be leaked out like she said, 220 00:16:03,300 --> 00:16:07,400 Without any support, team one will be in charge of the arresting plan. 221 00:16:07,400 --> 00:16:09,100 Without any manpower support, 222 00:16:09,100 --> 00:16:12,400 SWAT team will be handling only for the arresting operation. 223 00:16:12,400 --> 00:16:17,600 The problem is, there are no expert police in team one. 224 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 Tell me if you need more man power. 225 00:16:20,000 --> 00:16:23,300 I can try my best to help you. 226 00:16:23,300 --> 00:16:24,700 That's good. 227 00:16:24,700 --> 00:16:27,800 No, it's okay. 228 00:16:27,800 --> 00:16:29,500 Team one obtained the information about Jo Hee Chul, 229 00:16:29,500 --> 00:16:32,000 even though they are not the expert police. 230 00:16:32,000 --> 00:16:35,600 Moreover, they arrested the serial killer Kim Ha Ram 231 00:16:35,600 --> 00:16:38,300 which the others could not solve in the past six years. 232 00:16:38,300 --> 00:16:40,700 What if the operation fails? Who is going to be responsible for this? 233 00:16:40,700 --> 00:16:42,800 What if it works? What are you going to buy me this time? 234 00:16:42,800 --> 00:16:45,000 Police arresting a criminal is a must! 235 00:16:45,000 --> 00:16:46,600 Why do you keep on asking me to spend my money on you? 236 00:16:46,600 --> 00:16:48,800 Team leader working with her team, is there anything wrong? 237 00:16:48,800 --> 00:16:50,500 There is no manpower needed. 238 00:16:50,500 --> 00:16:54,300 I'm... I'm just trying to help. 239 00:16:54,300 --> 00:16:56,700 Do you think I will mess it up? 240 00:16:56,700 --> 00:16:58,400 Okay, do whatever you want. 241 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 I'll just follow my plan for this operation. 242 00:17:08,200 --> 00:17:11,300 See the way she talks... 243 00:17:14,000 --> 00:17:19,200 No one will care about team one, right? 244 00:17:19,200 --> 00:17:24,800 Others would probably think that team one is arresting pickpockets. 245 00:17:25,900 --> 00:17:27,700 That's good news. 246 00:17:27,700 --> 00:17:30,100 It's an important case, 247 00:17:30,100 --> 00:17:32,600 is it okay for team one to handle it? 248 00:17:32,600 --> 00:17:38,700 I feel insecure, but I think it should be fine. 249 00:17:45,800 --> 00:17:48,200 -Here you go. - Yes. 250 00:17:52,900 --> 00:17:55,200 Even I look at it, I can't understand too. 251 00:17:55,200 --> 00:17:56,700 I will explain it. 252 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 This means he started the car, 253 00:17:59,300 --> 00:18:00,700 can you see the time here? 254 00:18:00,700 --> 00:18:05,000 This is the GPS record, and this means he turned off his car. 255 00:18:05,000 --> 00:18:06,400 This is the speed. 256 00:18:06,400 --> 00:18:10,000 So this information will provide us 257 00:18:10,000 --> 00:18:13,200 when he start the car and the route, right? 258 00:18:13,200 --> 00:18:14,900 Yes, you're right. 259 00:18:14,900 --> 00:18:16,500 Thank you. 260 00:18:16,500 --> 00:18:17,900 "Recently Destination" 261 00:18:17,900 --> 00:18:19,200 Record the address. 262 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 Okay. 263 00:18:23,100 --> 00:18:28,400 But I think taking a picture is better, easier to send. 264 00:18:29,700 --> 00:18:31,700 But still, write it. 265 00:18:31,700 --> 00:18:33,200 Yes. 266 00:18:34,300 --> 00:18:36,900 But my writing is messy, 267 00:18:36,900 --> 00:18:40,100 I don't think others can read it. 268 00:18:40,800 --> 00:18:44,300 Give it to me, I'll write and you take a photo. 269 00:18:44,300 --> 00:18:46,000 Yes. 270 00:18:50,800 --> 00:18:53,100 Your writing is so nice. 271 00:18:53,100 --> 00:18:55,700 You have a good handwriting. 272 00:18:55,700 --> 00:18:57,100 What? 273 00:18:57,100 --> 00:19:00,100 I envy those who have a nice handwriting. 274 00:19:08,800 --> 00:19:11,000 Just take a photo. 275 00:19:11,000 --> 00:19:12,500 Yes. 276 00:19:15,400 --> 00:19:20,000 He started the car here at 9:12am 277 00:19:20,000 --> 00:19:24,200 and he turned off his car at 11:37pm. 278 00:19:24,200 --> 00:19:30,000 This has been repeated for the past 23 days. 279 00:19:30,000 --> 00:19:37,400 In conclusion, it can be seen that Jo Jae Pil lives nearby. 280 00:19:37,400 --> 00:19:38,600 Have you checked where this place is? 281 00:19:38,600 --> 00:19:40,800 Yes, the Buddhist temple at Ganghwado. 282 00:19:40,800 --> 00:19:44,500 I checked the navigation, he went to play golf although he is wanted. 283 00:19:44,500 --> 00:19:47,700 I think someone is helping him out. 284 00:19:47,700 --> 00:19:49,300 You're right. 285 00:19:49,300 --> 00:19:52,600 But his car was stolen, will he still be at this place? 286 00:19:52,600 --> 00:19:55,800 There's his fake passport, what if someone make a report? 287 00:19:55,800 --> 00:19:57,900 If I am him, I won't be there. 288 00:19:57,900 --> 00:20:00,900 Not everyone is the same like you Mr. Oh. 289 00:20:00,900 --> 00:20:02,600 Car thief won't make a police report. 290 00:20:02,600 --> 00:20:03,900 But he is a well-known wanted. 291 00:20:03,900 --> 00:20:07,900 That's the reason why the thieve will help thieve, but not the police. 292 00:20:07,900 --> 00:20:10,800 Thieves like Jo Jae Pil and Jo Hee Chul 293 00:20:10,800 --> 00:20:12,300 is similar to a star like Jo Yong Pil. 294 00:20:12,300 --> 00:20:14,000 Many of them want to get their signature. 295 00:20:14,000 --> 00:20:18,700 That's true, they had 5 trillion won, so it's like world star class. 296 00:20:18,700 --> 00:20:23,000 Mr. Oh and Ms. Shin, be on undercover until you see Jo Jae Pil's face. 297 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Yes, captain... 298 00:20:24,000 --> 00:20:26,300 Don't let them notice, disguise properly. 299 00:20:26,300 --> 00:20:28,900 Be careful, understood? 300 00:20:28,900 --> 00:20:30,300 Yes... 301 00:20:40,800 --> 00:20:43,500 Don't you have a cloth for mountain climbing? 302 00:20:43,500 --> 00:20:46,000 I used to live on the mountain so I hate mountains. 303 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 You lived on the mountain? 304 00:20:48,000 --> 00:20:51,500 Yes, the altitude of 700 meters on Tae Baek. 305 00:20:51,500 --> 00:20:54,200 You should be a good climber. 306 00:20:54,200 --> 00:20:57,500 I lived in an apartment, I use lift every day. 307 00:20:57,500 --> 00:20:58,800 You don't climb? 308 00:20:58,800 --> 00:21:01,200 You're from Busan, right? 309 00:21:01,200 --> 00:21:02,700 Do you have a boat in your house? 310 00:21:02,700 --> 00:21:06,000 Did you go to sea for fishing? 311 00:21:06,000 --> 00:21:07,700 No. 312 00:21:17,000 --> 00:21:19,400 How is it? 313 00:21:25,300 --> 00:21:29,100 Nice, but the colour seems too fancy. 314 00:21:31,900 --> 00:21:34,500 Then... 315 00:21:36,600 --> 00:21:40,000 This should be fine, give me this. 316 00:21:40,000 --> 00:21:42,500 You have a nice fit, it must be nice to you. 317 00:21:42,500 --> 00:21:47,000 Why don't you buy one more, for your boyfriend? 318 00:21:47,000 --> 00:21:48,400 Do you want it? 319 00:21:48,400 --> 00:21:51,000 Your concept is being my boyfriend for this operation. 320 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 Give me this. 321 00:21:54,600 --> 00:21:56,200 Yes. 322 00:22:06,300 --> 00:22:09,200 Do we have to set a tent for undercover? 323 00:22:09,200 --> 00:22:12,800 If there are no rooms around, we have to. 324 00:22:18,700 --> 00:22:22,200 Are we sleeping together? 325 00:22:22,200 --> 00:22:24,100 Who's going to be on duty if we sleeping together? 326 00:22:24,100 --> 00:22:26,400 We will take turns. 327 00:22:27,200 --> 00:22:30,300 Is it true that we don't have any manpower for support? 328 00:22:30,300 --> 00:22:33,200 Yes, so we have to do it our own. 329 00:22:33,200 --> 00:22:35,400 I want to go to the convenience store. 330 00:22:35,400 --> 00:22:38,100 I think we'd be out of food. 331 00:22:38,100 --> 00:22:39,600 Take mine. 332 00:22:39,600 --> 00:22:41,300 When it is cold, I will be craving for snacks more than usual. 333 00:22:41,300 --> 00:22:43,200 I'll make it quick. 334 00:22:51,900 --> 00:22:53,600 Give me these. 335 00:23:19,600 --> 00:23:24,500 Here is the Buddhist temple, make it on time. 336 00:23:24,500 --> 00:23:26,700 Yes, I got it. 337 00:23:26,700 --> 00:23:28,200 Come, we have to go. 338 00:23:28,200 --> 00:23:29,600 Yes, where is it? 339 00:23:29,600 --> 00:23:32,300 Where else? It should be the Buddhist Temple. 340 00:23:32,300 --> 00:23:34,500 Gets a car ready, and call the captain. 341 00:23:34,500 --> 00:23:36,300 Yes, senior. 342 00:24:21,000 --> 00:24:24,400 Nice air with the nice view. 343 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 Please. 344 00:24:25,600 --> 00:24:28,300 Act properly, my dear, it is important. 345 00:24:28,300 --> 00:24:33,400 I will be acting like an actor, no worries. 346 00:24:33,400 --> 00:24:37,100 If you are an actor, that drama will fail. 347 00:24:38,600 --> 00:24:40,900 Anyone here? 348 00:24:47,100 --> 00:24:49,700 Who are you? 349 00:24:49,700 --> 00:24:51,800 I just want to ask. 350 00:24:51,800 --> 00:24:55,500 Are there any rooms left for passerby? 351 00:24:55,500 --> 00:24:58,200 Are you going to stay here? 352 00:24:58,200 --> 00:25:01,200 Yes, I need a clean and nice room, is there any room? 353 00:25:01,200 --> 00:25:06,600 Rooms are taken by others, no rooms are available so far. 354 00:25:06,600 --> 00:25:08,700 Who is it? 355 00:25:41,500 --> 00:25:44,100 Please have some. 356 00:25:44,700 --> 00:25:47,200 You are being so creative. 357 00:25:47,200 --> 00:25:50,800 You think we are here for a house warming? 358 00:25:50,800 --> 00:25:53,000 What is this? 359 00:25:53,900 --> 00:25:57,000 Awesome, look at those highlighted part. 360 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 You studied so much. 361 00:25:58,800 --> 00:26:02,800 'Ni hao ma', it's mean hello, right? 362 00:26:02,800 --> 00:26:04,400 'Ni hao ma.' 363 00:26:04,400 --> 00:26:10,100 'Ni hao ma' is only for close friends. 364 00:26:10,100 --> 00:26:13,300 That means officer like you and I should not use that word 365 00:26:13,300 --> 00:26:15,900 as it can be discourtesy. 366 00:26:15,900 --> 00:26:18,600 Discourtesy? 367 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 Okay... we can do it next time when we meet, okay? 368 00:26:21,600 --> 00:26:24,500 I don't think we will ever see each other again. 369 00:26:24,500 --> 00:26:26,900 Well, let's see. 370 00:26:26,900 --> 00:26:29,600 No, we will not see each other. 371 00:26:29,600 --> 00:26:31,500 -This little... - I know you two are busy 372 00:26:31,500 --> 00:26:35,400 so I will speak straight to the point. 373 00:26:35,400 --> 00:26:40,400 You saw the golf bags in the car, right? 374 00:26:40,400 --> 00:26:43,800 That fake passport and bunch of cash? 375 00:26:43,800 --> 00:26:46,100 Are you filming '007'? 376 00:26:46,100 --> 00:26:49,300 But how sad, you won't be able to make it anymore. 377 00:26:49,300 --> 00:26:53,200 Let me buy that bag. 378 00:26:55,700 --> 00:26:58,700 By looking at your outfit, 379 00:26:58,700 --> 00:27:04,300 I know you are here for money, not to catch me. 380 00:27:05,300 --> 00:27:08,300 If you are wondering where that money came from, you don't have to. 381 00:27:08,300 --> 00:27:12,400 Feeling guilty? Perhaps everyone could be like that, but 382 00:27:12,400 --> 00:27:15,000 everyone does that as well, you didn't have to get to that feeling alone. 383 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Wait a second, 384 00:27:18,000 --> 00:27:20,400 everyone does that as well? 385 00:27:22,400 --> 00:27:26,100 Well, how do you think it is possible for a wanted criminal like me 386 00:27:26,100 --> 00:27:29,600 can play the golf around? 387 00:27:29,600 --> 00:27:34,600 It's because some people can communicate with me. Isn't it? 388 00:27:34,600 --> 00:27:39,000 So do you think you can negotiate with me as well? 389 00:27:39,000 --> 00:27:41,900 I'm paying you one billion won for the bag. 390 00:27:41,900 --> 00:27:44,700 Of course in cash. 391 00:27:44,700 --> 00:27:49,000 How much would Jo Hee Chul pay in this kind of situation? 392 00:27:50,000 --> 00:27:52,900 No, my dad won't buy bags. 393 00:27:52,900 --> 00:27:56,100 As he already bought those people up there. 394 00:27:56,100 --> 00:27:58,900 If you catch me, you guys will be in trouble. 395 00:27:58,900 --> 00:28:01,100 And you won't be able to catch my dad as well. 396 00:28:01,100 --> 00:28:06,000 So are you selling me the bag or not? 397 00:28:07,600 --> 00:28:09,900 One billion for the bag, 398 00:28:09,900 --> 00:28:14,380 and one billion for the handcuffs. Total 2 billion. 399 00:28:14,380 --> 00:28:16,100 Yoon Jung. 400 00:28:16,100 --> 00:28:21,300 You are young and have some cash, let's play big. 401 00:28:21,300 --> 00:28:23,500 Maybe not. 402 00:28:24,400 --> 00:28:30,700 My lady officer is big hearted like Buddha. 403 00:28:30,700 --> 00:28:34,100 Fine. Do as you wish. 404 00:28:35,600 --> 00:28:38,000 Bring the bag from the car. 405 00:28:38,000 --> 00:28:39,600 But Yoon Jung... 406 00:28:39,600 --> 00:28:43,200 Aren't you going to get your mom for the transplant operation? 407 00:28:44,800 --> 00:28:49,000 Don't say anything and bring the bag quickly. 408 00:28:57,100 --> 00:29:00,700 You seem to be a rich. 409 00:29:03,000 --> 00:29:05,500 Where is the money? 410 00:29:05,500 --> 00:29:07,900 Wait a second. 411 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 Open. 412 00:30:01,200 --> 00:30:02,900 Wait. 413 00:30:13,600 --> 00:30:15,600 It's fine. 414 00:30:45,000 --> 00:30:46,800 Yes, captain. 415 00:30:46,800 --> 00:30:49,200 I'm on it. 416 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 Yes. 417 00:31:20,600 --> 00:31:23,600 "Closed due to personal matters, Yong Hu Restaurant" 418 00:31:31,400 --> 00:31:34,200 Have you ever touched two billion? 419 00:31:34,200 --> 00:31:39,000 Maybe this can buy a house with a nice view in Gang Nam, right? 420 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 You know how much the winner receive for the lottery? 421 00:31:41,500 --> 00:31:44,700 I know I won't be able to collect as much as this until I die. 422 00:31:44,700 --> 00:31:46,900 Life is just one shot. 423 00:31:46,900 --> 00:31:50,000 How much will be the interest if we put this in the bank? 424 00:31:50,000 --> 00:31:52,800 What you touch it for, you can't even use it. 425 00:31:52,800 --> 00:31:56,900 It's even better just pick up 1,000 won on the street. 426 00:31:57,500 --> 00:32:01,400 Oh, hi. Come in. 427 00:32:01,900 --> 00:32:05,900 I've never seen a shelter in a Chinese restaurant before. 428 00:32:05,900 --> 00:32:10,300 Something weird happens around Captain Ko all the time. 429 00:32:10,300 --> 00:32:12,600 This place is near my office and we can avoid being seen. 430 00:32:12,600 --> 00:32:14,200 Are there any better places than here? 431 00:32:14,200 --> 00:32:18,500 We don't have to worry about being found. This place is really nice. 432 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Is there money in this bag? 433 00:32:23,000 --> 00:32:24,600 Yes. 434 00:32:24,600 --> 00:32:26,600 Open it. 435 00:32:31,500 --> 00:32:32,700 How much is this? 436 00:32:32,700 --> 00:32:34,100 It's 2 billion won. 437 00:32:34,100 --> 00:32:38,600 They have swindled 5 trillion won. 2 billion won is nothing to them. 438 00:32:38,600 --> 00:32:41,500 He gave this money to a minor police like me. 439 00:32:41,500 --> 00:32:44,400 He should have offered more bribe. 440 00:32:44,400 --> 00:32:45,900 That's why we can't catch him yet. 441 00:32:45,900 --> 00:32:49,200 Can I trust you to follow Jo Jae Pil? 442 00:32:49,200 --> 00:32:50,900 If you're worried, do it yourself 443 00:32:50,900 --> 00:32:52,800 because you've worked in the field for many years. 444 00:32:52,800 --> 00:32:54,100 Do you think that I can't do it? 445 00:32:54,100 --> 00:32:57,800 No, I think you can do it well. 446 00:32:57,800 --> 00:33:01,100 However, I guess you'll be at a disadvantage since you're old. 447 00:33:01,100 --> 00:33:05,400 I'm younger than Captain Ko. 448 00:33:05,400 --> 00:33:09,400 So? Are you going to do the ambush? 449 00:33:09,400 --> 00:33:13,200 I can't work in the field because people know my face. 450 00:33:13,200 --> 00:33:16,200 I will do it. I will make it. 451 00:33:16,200 --> 00:33:18,300 I will. 452 00:33:19,600 --> 00:33:24,400 Captain Jung, you haven't worked in the field for a long time, right? 453 00:33:24,400 --> 00:33:25,700 Oh... yes. 454 00:33:25,700 --> 00:33:28,200 Since we don't have any support 455 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 because it's a top secret investigation, 456 00:33:30,200 --> 00:33:33,300 why don't you work in the field with me? 457 00:33:34,000 --> 00:33:36,500 Alright. 458 00:33:40,900 --> 00:33:43,600 Oh, you don't need to worry about money. 459 00:33:43,600 --> 00:33:47,600 You may suffer from a guilty conscience. 460 00:33:47,600 --> 00:33:50,500 Other people are bribed as well, so you're not the only... 461 00:33:50,500 --> 00:33:53,300 Wait. Other people? 462 00:33:53,300 --> 00:34:00,300 How can I play golf when I'm a wanted criminal? 463 00:34:00,300 --> 00:34:04,000 I could do it because I bribed many people. 464 00:34:04,000 --> 00:34:05,600 Don't you think so? 465 00:34:05,600 --> 00:34:09,500 Do you think that I'm one of them? 466 00:34:09,500 --> 00:34:12,400 I can give you 1 billion won from the bag. 467 00:34:12,400 --> 00:34:14,500 Of course, it is in cash. 468 00:34:14,500 --> 00:34:20,600 How much would Jo Hee Chul spend on that bag? 469 00:34:20,600 --> 00:34:23,400 My father won't buy the bag 470 00:34:23,400 --> 00:34:27,700 because he already bought off people in high positions. 471 00:34:27,700 --> 00:34:30,000 Over ten people's money were robbed by a swindler 472 00:34:30,000 --> 00:34:31,500 and they hanged themselves. 473 00:34:31,500 --> 00:34:35,500 Those jerks received money from the swindler. 474 00:34:35,500 --> 00:34:37,200 However, we know that 475 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 the swindler spent their money because of Captain Ko 476 00:34:39,000 --> 00:34:41,700 and we know that the swindler bribed many people. 477 00:34:41,700 --> 00:34:44,400 The concealed microphone is working well too. 478 00:34:44,400 --> 00:34:50,100 Captain Ko is braver than I thought and she acted well. 479 00:34:50,100 --> 00:34:55,700 And the car with the money came back to this place. 480 00:34:55,700 --> 00:35:00,400 I guess this place is where Jo Hee Chul's keep his money safe. 481 00:35:00,400 --> 00:35:04,800 Don't let police cars near that place. 482 00:35:04,800 --> 00:35:06,900 Relieve these guys. 483 00:35:06,900 --> 00:35:11,300 Yes. We can catch Jo Hee Chul if we know where he is. 484 00:35:11,300 --> 00:35:14,400 Don't leak out information to Joint Investigation Team 485 00:35:14,400 --> 00:35:16,000 until we catch him. 486 00:35:16,000 --> 00:35:18,100 Yes. 487 00:35:51,700 --> 00:35:55,500 "Arrested the murderer of Bun Dang murder case" 488 00:35:55,500 --> 00:36:00,600 "Ko Yoon Jung was cited for catching the murderer" 489 00:36:15,600 --> 00:36:18,400 I didn't prepare for a bean curd 490 00:36:18,400 --> 00:36:20,800 because you haven't committed anything. 491 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 This is my phone number. 492 00:36:22,400 --> 00:36:26,700 Call me if you need my help. 493 00:36:53,900 --> 00:36:56,000 Hi, where are you heading? 494 00:36:56,000 --> 00:36:57,800 Dosan Crossroad, please. 495 00:36:57,800 --> 00:37:00,000 Yes. 496 00:37:05,100 --> 00:37:08,600 It's hard to find customers these days, right? 497 00:37:08,600 --> 00:37:11,900 Yes. It's not like the old days. 498 00:37:11,900 --> 00:37:16,300 I guess you're having difficulty in finding a customer. 499 00:37:16,300 --> 00:37:18,800 But I can still live. 500 00:37:18,800 --> 00:37:20,200 You're right. 501 00:37:20,200 --> 00:37:22,100 Whatever you do, 502 00:37:22,100 --> 00:37:25,400 it should be better than being imprisoned. 503 00:37:29,800 --> 00:37:32,800 You are Lim Jong Bum, right? 504 00:37:32,800 --> 00:37:34,500 You were released from prison a few days ago. 505 00:37:34,500 --> 00:37:36,700 Who are you? 506 00:37:36,700 --> 00:37:41,500 -Are you a reporter? - They're not interested in you. 507 00:37:48,600 --> 00:37:50,900 Who are you? 508 00:37:50,900 --> 00:37:55,900 People consider it's alright if you're fooled without any reactions. 509 00:37:55,900 --> 00:37:58,600 Don't you think that it's unfair to live like that? 510 00:37:58,600 --> 00:38:00,400 What are you talking about? 511 00:38:00,400 --> 00:38:02,900 Do you want to know? 512 00:38:02,900 --> 00:38:05,400 Come and see me when you're free. 513 00:38:05,400 --> 00:38:10,300 I can help you. 514 00:38:29,500 --> 00:38:33,500 How did you come here? You don't have to help us. 515 00:38:33,500 --> 00:38:37,800 Did you bring your clothes? It will be cold at night. 516 00:38:39,900 --> 00:38:43,400 And there are snakes here. 517 00:38:43,900 --> 00:38:45,300 Snakes? 518 00:38:45,300 --> 00:38:47,700 Yes. I saw a viper as well. 519 00:38:47,700 --> 00:38:50,070 Be careful. 520 00:38:50,070 --> 00:38:53,600 You don't have to worry about the battery because we have enough. 521 00:38:53,600 --> 00:38:55,000 Alright, you guys did a good job. 522 00:38:55,000 --> 00:38:58,600 -Yes, see you later. - See you. 523 00:39:01,800 --> 00:39:03,200 Yes? 524 00:39:03,200 --> 00:39:05,500 How about we get in the car... 525 00:39:05,500 --> 00:39:07,400 What? 526 00:39:34,300 --> 00:39:36,700 Where's the money? 527 00:39:36,700 --> 00:39:41,600 I'm Jo Hee Chul, I keep my word. 528 00:39:41,600 --> 00:39:43,700 These are bonds to bearer. 529 00:39:43,700 --> 00:39:48,500 I will give you an account number and the password later. 530 00:39:54,600 --> 00:39:58,100 Get lost. 531 00:39:58,100 --> 00:40:04,500 Tell CEO Lee that I will buy a drink if he comes to China. 532 00:40:04,500 --> 00:40:09,500 CEO Lee never drinks with a swindler. 533 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Look at this punk. 534 00:40:12,000 --> 00:40:13,600 Move away. 535 00:40:13,600 --> 00:40:16,200 You will die if you don't move away. 536 00:40:45,900 --> 00:40:51,000 I heard that you were an agent from North Korea and it's true. 537 00:40:52,400 --> 00:40:55,800 Do you want me to kill you before the police catch you? 538 00:40:55,800 --> 00:40:58,500 Do it if you can. 539 00:40:58,500 --> 00:41:03,800 The money in my account will vanish into thin air. 540 00:41:03,800 --> 00:41:05,500 Because... 541 00:41:05,500 --> 00:41:09,200 That account number and the password is in here. 542 00:41:09,200 --> 00:41:14,400 You worked hard to help defectors from North Korea. 543 00:41:14,400 --> 00:41:16,800 You even killed people. 544 00:41:16,800 --> 00:41:21,300 You can do everything if you're paid for it. 545 00:41:21,300 --> 00:41:27,300 I could pay you to do me some favors if I've known you earlier. 546 00:41:30,700 --> 00:41:33,500 Leave quietly now. 547 00:41:33,500 --> 00:41:37,000 If you get caught by the police, 548 00:41:37,000 --> 00:41:39,100 I will kill you. 549 00:41:39,100 --> 00:41:41,300 Get lost. 550 00:41:59,900 --> 00:42:02,000 Hello. 551 00:42:02,000 --> 00:42:05,200 Did you get any information from Detective Oh's recording tape? 552 00:42:05,200 --> 00:42:09,800 I guess Jo Jae Pil is training without talking or miming. 553 00:42:09,800 --> 00:42:12,700 He doesn't speak. 554 00:42:13,800 --> 00:42:15,000 What about phone calls? 555 00:42:15,000 --> 00:42:19,300 He called someone but he only said 'hello' or 'okay'. 556 00:42:19,300 --> 00:42:22,400 He doesn't know that we're recording. However, he's so silent. 557 00:42:22,400 --> 00:42:26,000 Why don't we just put a tap on his phone? 558 00:42:26,000 --> 00:42:29,400 We can ask for a wiretap only after we know Jo Jae Pil's phone number. 559 00:42:29,400 --> 00:42:32,000 Do you have any other ideas? 560 00:42:32,000 --> 00:42:34,800 I found out his phone number that was used in the temple. 561 00:42:34,800 --> 00:42:36,300 However, it's the old number. 562 00:42:36,300 --> 00:42:40,700 Detective Shin tried to borrow Jo Jae Pil's phone. 563 00:42:40,700 --> 00:42:43,500 But he hold his phone tight and said, 564 00:42:43,500 --> 00:42:48,500 I can't lend you my phone because it has my personal details. 565 00:42:48,500 --> 00:42:52,500 Nobody in the temple knows Jo Jae Pil's phone number. 566 00:42:52,500 --> 00:42:55,100 We can't find who the holder is because he's using an illegal phone. 567 00:42:55,100 --> 00:42:57,300 Oh my... 568 00:42:57,300 --> 00:43:00,000 What if we miss Jo Hee Chul? 569 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 I'm sure that Jo Jae Pil won't leave without Jo Hee Chul. 570 00:43:03,000 --> 00:43:05,800 So, if we can't find Jo Hee Chul, 571 00:43:05,800 --> 00:43:08,900 we must get information from Jo Jae Pil and arrest them. 572 00:43:08,900 --> 00:43:10,600 You're right, but... 573 00:43:10,600 --> 00:43:16,700 We will be fooled if they take a ship and leave. 574 00:43:17,200 --> 00:43:20,400 These rats... 575 00:43:52,900 --> 00:43:55,100 Yes. 576 00:43:57,300 --> 00:43:59,900 Alright. 577 00:44:49,600 --> 00:44:54,000 "Delete call logs" 578 00:45:35,100 --> 00:45:39,000 -Did Jo Jae Pil come back? - Just a moment. 579 00:45:41,600 --> 00:45:43,800 What are you doing? 580 00:45:45,300 --> 00:45:48,600 It's me, captain. I got Jo Jae Pil's phone number. 581 00:45:48,600 --> 00:45:50,800 Please apply for a wiretap for this phone number. 582 00:45:50,800 --> 00:45:53,600 It is 010-7920-1580. 583 00:45:53,600 --> 00:45:55,800 Alright. 584 00:45:57,800 --> 00:46:00,500 How did you get his phone number? 585 00:46:00,500 --> 00:46:03,600 I stole his phone at a mineral spring. 586 00:46:03,600 --> 00:46:05,200 -Really? - Yes. 587 00:46:05,200 --> 00:46:09,900 It's called "Opening a bag". It's a method for a beginner. 588 00:46:12,300 --> 00:46:15,700 It's me. You'll receive a phone number. 589 00:46:15,700 --> 00:46:17,900 It's Jo Jae Pil's illegal phone. 590 00:46:17,900 --> 00:46:21,400 Yes. Please issue a warrant for a wiretap quickly. 591 00:46:23,900 --> 00:46:25,800 Come in. 592 00:46:29,800 --> 00:46:33,700 -Issue a warrant and wiretap this phone number. - Yes, sir. 593 00:46:33,700 --> 00:46:37,700 Hey. Don't let Joint Investigation Team know about this. 594 00:46:37,700 --> 00:46:41,000 Yes. I'm working alone in Duty Support Team today. 595 00:46:41,000 --> 00:46:43,900 Nobody will know if I use my own computer. 596 00:46:43,900 --> 00:46:46,100 Okay. If a warrant is issued, 597 00:46:46,100 --> 00:46:47,400 tell others that I sent you on an errand. 598 00:46:47,400 --> 00:46:49,600 Can you go to a telegraph operator and ask for a wiretap? 599 00:46:49,600 --> 00:46:52,900 -Yes, sir. - Go ahead. 600 00:46:57,600 --> 00:47:01,500 Hi. I'm the police. 601 00:47:03,400 --> 00:47:06,300 "Warrant for wiretap" 602 00:47:21,400 --> 00:47:24,000 Yes. 603 00:47:24,000 --> 00:47:27,800 Oh... yes. Alright. 604 00:47:27,800 --> 00:47:30,700 You did a great job. Yes... 605 00:47:30,700 --> 00:47:32,800 I got it. 606 00:47:34,700 --> 00:47:37,200 A wiretap is available now. 607 00:47:46,100 --> 00:47:47,700 When will the swindler leave? 608 00:47:47,700 --> 00:47:49,100 He was going to leave after three days. 609 00:47:49,100 --> 00:47:51,000 But he advanced the date and he's going to leave tomorrow. 610 00:47:51,000 --> 00:47:55,700 He said that he will give us the rest of the money after he smuggles. 611 00:47:55,700 --> 00:47:59,200 I like money but we could be in danger. 612 00:47:59,200 --> 00:48:01,300 We could lose our money if that swindler gets caught. 613 00:48:01,300 --> 00:48:02,600 I'm sorry. 614 00:48:02,600 --> 00:48:06,900 I'll get a line on it and won't invest in a swindler anymore. 615 00:48:06,900 --> 00:48:10,100 Director Baek, that's okay. 616 00:48:10,100 --> 00:48:12,500 There is no dignity while making money. 617 00:48:12,500 --> 00:48:15,400 It's high risk and high return. 618 00:48:15,400 --> 00:48:18,400 You'll get more if you bet more. Right? 619 00:48:18,400 --> 00:48:21,800 Yes, you're right. 620 00:48:26,100 --> 00:48:29,800 I'm going to leave tomorrow morning. 621 00:48:31,500 --> 00:48:36,700 Everything will be settled if I leave Korea. 622 00:48:38,700 --> 00:48:41,100 Alright. 623 00:48:45,900 --> 00:48:47,400 Did you call me? 624 00:48:47,400 --> 00:48:49,200 Yes. 625 00:48:49,200 --> 00:48:50,500 The plan has changed. 626 00:48:50,500 --> 00:48:53,600 Call my people to pack a bundle of money. 627 00:48:53,600 --> 00:48:56,300 Call Director Jo and inform him about this. 628 00:48:56,300 --> 00:48:58,800 And tell the guys to bring him to the port right now. 629 00:48:58,800 --> 00:49:01,300 Yes, sir. 630 00:49:18,400 --> 00:49:21,100 I lost. 631 00:49:33,900 --> 00:49:37,000 Yes, it's me. 632 00:49:37,000 --> 00:49:39,700 We're going to leave at seven o'clock tomorrow morning. 633 00:49:39,700 --> 00:49:42,000 Aren't we going to leave after four days? 634 00:49:42,000 --> 00:49:46,000 -The plan has changed. - What's wrong? Did you get him? 635 00:49:46,000 --> 00:49:50,900 -Where should I go? - I'm going to pick you up. 636 00:49:50,900 --> 00:49:53,200 Get ready, please. 637 00:49:53,200 --> 00:49:54,600 Alright. 638 00:49:54,600 --> 00:49:56,800 What did they say? 639 00:49:59,000 --> 00:50:03,000 It's me. Jo Jae Pil is going to leave tomorrow morning. 640 00:50:03,000 --> 00:50:04,300 Are you sure? 641 00:50:04,300 --> 00:50:07,800 Alright. Inform Section Chief Park quickly and call out the commando. 642 00:50:07,800 --> 00:50:09,300 Where are you going in the middle of a meal? 643 00:50:09,300 --> 00:50:11,700 I won't be able to come back today. 644 00:50:11,700 --> 00:50:14,400 My son, tell your teacher that I won't be able to go to school tomorrow. 645 00:50:14,400 --> 00:50:17,500 And I'll go there next week, okay? 646 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Oh, I can't. 647 00:50:19,500 --> 00:50:22,800 You should finish your meal even if you're in a hurry. 648 00:50:28,800 --> 00:50:30,700 This is an operation to arrest a first-class wanted criminal. 649 00:50:30,700 --> 00:50:32,600 The target will be revealed on the spot. 650 00:50:32,600 --> 00:50:35,700 The place is not clarified yet, but we should go first. 651 00:50:35,700 --> 00:50:38,400 -Let's go! - Yes, sir... 652 00:51:04,600 --> 00:51:06,700 How's it going? 653 00:51:06,700 --> 00:51:09,100 They're going to leave. 654 00:51:09,100 --> 00:51:12,300 Should I bring a car and chase them? 655 00:51:25,700 --> 00:51:27,700 Where are we going? 656 00:51:27,700 --> 00:51:31,100 We're going to the 5th harbor in Pyeong Taek Port. 657 00:51:34,800 --> 00:51:38,100 "It's Pyeong Taek Port" 658 00:51:42,700 --> 00:51:46,300 Who are you? Get up! 659 00:51:52,100 --> 00:51:56,300 You got me wrong. We're not... 660 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 Don't move if you don't want to die! 661 00:52:04,500 --> 00:52:07,400 Don't move! 662 00:52:11,300 --> 00:52:15,500 Give me that phone. 663 00:52:25,400 --> 00:52:27,300 I guess they're the police. 664 00:52:27,300 --> 00:52:30,300 They could ruin our plan. 665 00:52:38,500 --> 00:52:42,700 You were hiding very well. 666 00:52:42,700 --> 00:52:44,600 Like a rat. 667 00:52:44,600 --> 00:52:46,900 What should we do? 668 00:52:46,900 --> 00:52:50,300 What else can we do? 669 00:52:50,300 --> 00:52:55,600 -Handle them quietly. - Yes, sir. 670 00:53:27,700 --> 00:53:31,700 You guys would've died if you sent that message. 671 00:53:31,700 --> 00:53:35,800 You are lucky. Keep an eye on them. 672 00:53:38,700 --> 00:53:40,900 Don't try to move. 673 00:53:50,500 --> 00:53:53,100 Why aren't Detective Oh and Detective Shin answering my phone? 674 00:53:53,100 --> 00:53:54,900 There's no way that they turned off their phones. 675 00:53:54,900 --> 00:53:58,900 I guess they got caught. What should we do? 676 00:53:58,900 --> 00:54:00,100 Go to the spot quickly. 677 00:54:00,100 --> 00:54:01,300 You said that they're going to leave at seven o'clock in the morning. 678 00:54:01,300 --> 00:54:02,800 We don't even know where the port is. 679 00:54:02,800 --> 00:54:05,300 We won't have time if we go to the spot now. 680 00:54:09,700 --> 00:54:11,800 Yes, it's me. 681 00:54:11,800 --> 00:54:14,600 We don't know the location yet. 682 00:54:14,600 --> 00:54:17,000 I guess there's a problem at the spot. 683 00:54:17,000 --> 00:54:21,600 The commando are setting out now, but where should we go? 684 00:54:21,600 --> 00:54:23,900 Alright. 685 00:54:23,900 --> 00:54:26,800 It's making me crazy. 686 00:54:54,200 --> 00:54:57,500 We couldn't reach Detective Oh and Detective Shin now. 687 00:54:57,500 --> 00:55:00,600 Tail after them and tell me the location. 688 00:55:00,600 --> 00:55:01,900 Alright. 689 00:55:01,900 --> 00:55:03,400 What did Sang Chul say? 690 00:55:03,400 --> 00:55:05,600 They are loading money at the warehouse. 691 00:55:05,600 --> 00:55:07,200 It seems that they are leaving soon. 692 00:55:07,200 --> 00:55:10,300 We could lose them if we didn't send Sang Chul to the warehouse. 693 00:55:10,300 --> 00:55:13,700 By the way, are people in the warehouse and Jo Hee Chul leave together? 694 00:55:13,700 --> 00:55:16,100 They should go together. 695 00:55:16,100 --> 00:55:18,900 Otherwise, we can't catch them. 696 00:55:44,300 --> 00:55:47,100 Don't move! 697 00:55:54,100 --> 00:55:57,600 Why are you guys mumbling so much? 698 00:56:37,400 --> 00:56:39,700 Yes, I got it. 699 00:56:39,700 --> 00:56:41,900 This way. 700 00:56:43,800 --> 00:56:45,700 Yes, this is Bae Dae Hoon. 701 00:56:45,700 --> 00:56:47,200 I will tell you the location. 702 00:56:47,200 --> 00:56:49,500 Okay. U-turn. 703 00:57:06,400 --> 00:57:08,500 It's me. 704 00:57:08,500 --> 00:57:12,300 Send one bundle of money to my villa in Yang Pyeong. 705 00:57:12,300 --> 00:57:16,600 When I leave safely tomorrow, you can send it to me. 706 00:57:17,900 --> 00:57:20,300 Do as I wish. 707 00:57:55,300 --> 00:57:58,700 Captain, one car is going another way. Where should I go? 708 00:57:58,700 --> 00:58:02,600 Find a landmark where the car is going. Where is that car going? 709 00:58:02,600 --> 00:58:05,200 There's no landmark here. 710 00:58:05,200 --> 00:58:06,600 Where do you think that car is going? 711 00:58:06,600 --> 00:58:08,100 I can't see it because it's dark. 712 00:58:08,100 --> 00:58:11,200 Just use your senses and try to think! 713 00:58:11,200 --> 00:58:16,300 I'm sorry, I can't. Captain, where should I go? 714 00:58:16,300 --> 00:58:19,500 -Follow the front car. - Okay. 715 00:58:50,500 --> 00:58:52,800 "Seoul" 716 00:58:52,800 --> 00:58:56,500 Captain, the front car is heading to Seoul. 717 00:58:56,500 --> 00:59:00,800 I'm so worried about Detective Oh and Detective Shin. 718 00:59:02,600 --> 00:59:03,900 Captain, it's me. 719 00:59:03,900 --> 00:59:07,000 Jo Hee Chul is going to the 5th harbor in Pyeong Taek Port. 720 00:59:07,000 --> 00:59:09,200 What happened to you? Are you alright? 721 00:59:09,200 --> 00:59:12,200 We don't have enough time. You should go quickly. 722 00:59:13,100 --> 00:59:14,400 It's Pyeong Taek Port. Drive faster. 723 00:59:14,400 --> 00:59:16,300 Yes. 724 00:59:54,000 --> 00:59:57,700 -Load the bags first. - Yes, sir. 725 01:00:18,800 --> 01:00:21,800 We'll be there soon. Where are the commando now? 726 01:00:21,800 --> 01:00:24,200 We are almost there. 727 01:00:41,500 --> 01:00:43,400 The president has already arrived. 728 01:00:43,400 --> 01:00:47,900 You should walk because the car is prohibited from here. 729 01:00:47,900 --> 01:00:50,200 This way. 730 01:01:11,900 --> 01:01:15,600 You've worked hard, President Jo. 731 01:01:18,500 --> 01:01:21,700 Let's have a smoke first. 732 01:01:21,700 --> 01:01:26,400 This will be the last time you smoke in my country. 733 01:01:28,300 --> 01:01:31,100 You haven't changed yet. 734 01:01:31,100 --> 01:01:33,400 You guys did a great job. 735 01:01:33,400 --> 01:01:36,600 Let's smoke and leave. 736 01:01:38,300 --> 01:01:40,600 Thank you, sir. 737 01:02:20,000 --> 01:02:21,900 Where are you, Captain Ko? 738 01:02:21,900 --> 01:02:23,600 Captain Ko! 739 01:02:23,600 --> 01:02:25,900 Where are you, Captain Ko? 740 01:02:37,700 --> 01:02:39,900 Is here the right place? 741 01:02:39,900 --> 01:02:42,800 -Yes. - What time is it now? 742 01:02:42,800 --> 01:02:47,100 -It's 6:50 am. - Find a ship that leaving this port! 743 01:02:47,100 --> 01:02:49,400 I think they already left. 744 01:02:50,400 --> 01:02:51,500 Where are they? 745 01:02:51,500 --> 01:02:54,400 Did they leave already? 746 01:02:54,400 --> 01:02:56,800 I guess so. 747 01:03:19,900 --> 01:03:21,700 Jo Hee Chul is on this ship. 748 01:03:21,700 --> 01:03:24,000 They didn't leave yet but they hid in this ship. 749 01:03:24,000 --> 01:03:26,500 You know Jo Hee Chul, right? I heard that you invested in a swindler? 750 01:03:26,500 --> 01:03:27,800 You're working hard. 751 01:03:27,800 --> 01:03:31,200 You should have a warrant if Korean police want to come in this ship. 752 01:03:31,200 --> 01:03:33,000 How can I issue a warrant at this moment? 753 01:03:33,000 --> 01:03:34,300 Step back! 754 01:03:34,300 --> 01:03:38,200 The police won't be able to find any evidence. 755 01:03:38,200 --> 01:03:39,400 Do you want me to shoot you? 756 01:03:39,400 --> 01:03:41,900 Do it. It's going to be fun. 55525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.