All language subtitles for Matador.US.S01E02(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,443 --> 00:00:40,843 Greetings from the west. 2 00:00:40,845 --> 00:00:42,645 And from the east. 3 00:00:42,647 --> 00:00:45,114 We'd like to commission another painting from you. 4 00:00:45,116 --> 00:00:46,649 Of course. 5 00:00:46,651 --> 00:00:49,719 Something for your permanent collection? 6 00:00:49,721 --> 00:00:52,388 Yes, to be completed by Friday. 7 00:00:52,390 --> 00:00:54,424 Can you handle that timeline? 8 00:00:54,426 --> 00:00:58,928 I'll gather my materials and start to work immediately. 9 00:01:03,501 --> 00:01:04,533 Right here! 10 00:01:04,535 --> 00:01:07,603 Ball! 11 00:01:10,073 --> 00:01:13,042 Whoo. 12 00:01:18,616 --> 00:01:19,915 Nice. 13 00:01:28,426 --> 00:01:31,494 Right here! Ball! 14 00:01:36,567 --> 00:01:40,202 Oh, right here, man. 15 00:01:51,049 --> 00:01:53,082 Ugh. Ah. 16 00:01:53,084 --> 00:01:54,717 Yeah. 17 00:01:54,719 --> 00:01:56,619 Keep your eyes forward, rook. 18 00:01:56,621 --> 00:01:58,721 Always know what's coming. 19 00:02:06,063 --> 00:02:08,464 - Take five. - I know. 20 00:02:08,466 --> 00:02:09,799 Why don't you check with him, all right? 21 00:02:09,801 --> 00:02:12,635 Yeah, I will. Dude, nice push out there, man. 22 00:02:12,637 --> 00:02:14,804 The boys play rough sometimes. 23 00:02:14,806 --> 00:02:15,838 Hustle. 24 00:02:15,840 --> 00:02:17,973 Well, I can take rough. 25 00:02:17,975 --> 00:02:20,676 I didn't come out here to be a spectator. 26 00:02:20,678 --> 00:02:21,711 Three days of practice, I haven't gotten 27 00:02:21,713 --> 00:02:22,812 one touch on the ball. 28 00:02:25,083 --> 00:02:28,617 Last year those boys played in over 55 matches, 29 00:02:28,619 --> 00:02:32,988 which is a long campaign, a war. 30 00:02:32,990 --> 00:02:35,057 Hey, you don't go into battle with just anyone. 31 00:02:35,059 --> 00:02:36,792 I can do this. 32 00:02:36,794 --> 00:02:38,527 They just need to give me a chance. 33 00:02:38,529 --> 00:02:40,329 Then think beyond the pitch. 34 00:02:40,331 --> 00:02:42,331 A team is an organism. 35 00:02:42,333 --> 00:02:44,700 It has its own immune system, 36 00:02:44,702 --> 00:02:48,003 and it's first reaction to an invader is to repel. 37 00:02:48,005 --> 00:02:51,774 Well, how do I change that? 38 00:02:51,776 --> 00:02:57,780 You become one with the system. 39 00:03:00,450 --> 00:03:04,019 Bravo. 40 00:03:04,021 --> 00:03:05,521 Mr. Galan would like to see you 41 00:03:05,523 --> 00:03:06,756 in his office upstairs. 42 00:03:06,758 --> 00:03:08,290 What about? 43 00:03:08,292 --> 00:03:10,292 He wants your help picking out drapes. 44 00:03:10,294 --> 00:03:13,562 What the hell do I know? 45 00:03:17,935 --> 00:03:19,635 Hey. 46 00:03:19,637 --> 00:03:22,471 How's it going out there? 47 00:03:22,473 --> 00:03:24,540 Being the new kid in school? 48 00:03:24,542 --> 00:03:26,375 It takes some getting used to. 49 00:03:26,377 --> 00:03:27,743 Well, if it helps, we've been able to tap 50 00:03:27,745 --> 00:03:29,411 Galan's network using the sat codes 51 00:03:29,413 --> 00:03:30,880 you lifted at the party. 52 00:03:30,882 --> 00:03:32,715 We've also been able to pinpoint locations 53 00:03:32,717 --> 00:03:35,251 of active phones within a 100-meter radius. 54 00:03:35,253 --> 00:03:37,286 What about chatter? Anything we can work with? 55 00:03:37,288 --> 00:03:39,588 Some possible developments overseas, 56 00:03:39,590 --> 00:03:40,956 but I'll keep you apprised. 57 00:03:40,958 --> 00:03:42,658 Well, I got a possible development here. 58 00:03:42,660 --> 00:03:44,293 I've just been summoned to Galan's office. 59 00:03:44,295 --> 00:03:46,762 Do you think you've been compromised? 60 00:03:46,764 --> 00:03:49,665 I don't know. I'll keep you apprised. 61 00:04:08,986 --> 00:04:12,054 See, what did I tell you? 62 00:04:13,056 --> 00:04:16,458 Come in. 63 00:04:16,460 --> 00:04:18,427 Ah, Mr. Bravo. 64 00:04:18,429 --> 00:04:20,829 Coach said you wanted to see me, sir? 65 00:04:20,831 --> 00:04:22,564 I wanted to make sure that 66 00:04:22,566 --> 00:04:24,967 you didn't have any issues with your contract. 67 00:04:24,969 --> 00:04:27,436 I assumed you'd be a little more eager 68 00:04:27,438 --> 00:04:28,670 to make things official. 69 00:04:28,672 --> 00:04:30,572 Oh. 70 00:04:30,574 --> 00:04:33,976 Well, yeah. No, I am eager. 71 00:04:33,978 --> 00:04:35,711 It's just my stepdad... 72 00:04:35,713 --> 00:04:37,513 he wanted to take a look 73 00:04:37,515 --> 00:04:38,881 at the contract before I sign anything. 74 00:04:38,883 --> 00:04:40,983 - Oh, he's an attorney? - No, not exactly. 75 00:04:40,985 --> 00:04:44,353 I mean, he doesn't have a degree or anything. 76 00:04:44,355 --> 00:04:47,723 He's... a notario. 77 00:04:47,725 --> 00:04:51,093 He's a notario. 78 00:04:55,532 --> 00:04:57,766 Degrees are overrated. 79 00:04:57,768 --> 00:05:00,102 I dropped out of secondario to sell cigars 80 00:05:00,104 --> 00:05:01,804 to American tourists. 81 00:05:01,806 --> 00:05:04,773 I got my degree on the streets. 82 00:05:04,775 --> 00:05:06,775 The world has enough lawyers, huh? 83 00:05:06,777 --> 00:05:09,678 Oh, no, no offense, Lou. 84 00:05:09,680 --> 00:05:12,548 But do impress upon your stepfather, Mr. Bravo, 85 00:05:12,550 --> 00:05:14,316 we would like to get things squared away 86 00:05:14,318 --> 00:05:16,351 by the end of the week. 87 00:05:16,353 --> 00:05:18,954 Yes, sir. 88 00:05:18,956 --> 00:05:21,590 No, I will. I will. 89 00:05:21,592 --> 00:05:24,393 Thank you. 90 00:05:28,898 --> 00:05:30,866 What do you got for me? 91 00:05:30,868 --> 00:05:31,900 Oh. 92 00:05:31,902 --> 00:05:34,803 What? 93 00:05:34,805 --> 00:05:36,972 - Nothing. - Okay, so... 94 00:05:36,974 --> 00:05:38,640 I just have this vision of us being the kind of team 95 00:05:38,642 --> 00:05:40,042 where when one person stops for coffee, 96 00:05:40,044 --> 00:05:41,977 there's a text exchange of some sort. 97 00:05:41,979 --> 00:05:43,512 Hmm. 98 00:05:43,514 --> 00:05:45,814 Do you want mine? 99 00:05:45,816 --> 00:05:47,783 You already drank from it? 100 00:05:47,785 --> 00:05:49,651 No thanks. 101 00:05:49,653 --> 00:05:52,721 Recently recorded audio from Galan's party line. 102 00:05:52,723 --> 00:05:54,256 I'd like to commission 103 00:05:54,258 --> 00:05:55,691 another painting from you. 104 00:05:55,693 --> 00:05:57,025 Of course. 105 00:05:57,027 --> 00:05:58,927 Something for your permanent collection? 106 00:05:58,929 --> 00:06:01,497 Yes, to be completed by Friday. 107 00:06:01,499 --> 00:06:03,398 Can you handle that timeline? 108 00:06:03,400 --> 00:06:06,635 I'll gather my materials and start to work immediately. 109 00:06:06,637 --> 00:06:08,470 Call was flagged yesterday. 110 00:06:08,472 --> 00:06:11,306 L.A. to Kerava, Finland. 111 00:06:11,308 --> 00:06:12,641 Best guess from the windtalk, 112 00:06:12,643 --> 00:06:14,409 Galan's people are ordering up a hit. 113 00:06:14,411 --> 00:06:16,011 Did you notify our people out there, 114 00:06:16,013 --> 00:06:17,546 let them know something's going down on their turf? 115 00:06:17,548 --> 00:06:19,515 It's not going down on their turf. 116 00:06:19,517 --> 00:06:21,450 Right after that call yesterday, 117 00:06:21,452 --> 00:06:22,518 the Kerava phone went off line. 118 00:06:22,520 --> 00:06:24,286 17 minutes ago, 119 00:06:24,288 --> 00:06:26,488 the signal was up again in L.A. 120 00:06:26,490 --> 00:06:28,423 LAX. 121 00:06:28,425 --> 00:06:30,592 They're flying in the cleaner. 122 00:06:30,594 --> 00:06:32,361 So the target is here. 123 00:06:32,363 --> 00:06:34,229 We know they've been planning something stateside. 124 00:06:34,231 --> 00:06:38,367 This could be it. 125 00:06:56,352 --> 00:06:57,519 Can I get that bag for you, sir? 126 00:06:57,521 --> 00:06:59,521 Thank you. No. 127 00:06:59,523 --> 00:07:04,593 But I'd kill for a cinnabon. 128 00:07:25,315 --> 00:07:28,417 How was your flight? 129 00:07:28,419 --> 00:07:31,820 I fly like the dead. 130 00:07:31,822 --> 00:07:34,089 That's your target. 131 00:07:34,091 --> 00:07:36,925 Photos, agenda, medical history. 132 00:07:36,927 --> 00:07:38,893 You didn't want to handle this yourself? 133 00:07:38,895 --> 00:07:41,930 It has to look natural. I don't do natural. 134 00:07:41,932 --> 00:07:46,801 Then you're not challenging yourself. 135 00:07:46,803 --> 00:07:49,204 In any case, I'm pleased to be back 136 00:07:49,206 --> 00:07:50,872 in the City of Angels. 137 00:07:50,874 --> 00:07:55,343 I haven't killed anyone here since 1998. 138 00:07:59,000 --> 00:08:04,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 139 00:08:17,100 --> 00:08:20,235 Yeah, get used to that pain, baby. 140 00:08:20,237 --> 00:08:22,103 Last of the new guys. 141 00:08:22,105 --> 00:08:24,739 The pain's gonna come down on you. 142 00:08:24,741 --> 00:08:26,341 Yeah, I noticed. 143 00:08:26,343 --> 00:08:28,009 Those other two guys weren't out there today. 144 00:08:28,011 --> 00:08:29,277 What happened to them? 145 00:08:29,279 --> 00:08:31,413 Word is had a little stoppage time 146 00:08:31,415 --> 00:08:32,981 with Galan's daughter at his party. 147 00:08:32,983 --> 00:08:35,150 You want a future here, 148 00:08:35,152 --> 00:08:38,219 stay far away from that mess. 149 00:08:44,627 --> 00:08:46,027 Tony Bravo. 150 00:08:46,029 --> 00:08:47,262 Reyna Flores. 151 00:08:47,264 --> 00:08:49,297 Yeah. Yeah, I'm a fan. 152 00:08:49,299 --> 00:08:51,533 Feeling's mutual. You got a few minutes? 153 00:08:51,535 --> 00:08:52,934 For? 154 00:08:52,936 --> 00:08:54,636 - An interview. - Oh, right. 155 00:08:55,939 --> 00:08:59,207 One second. 156 00:09:00,943 --> 00:09:03,278 Yeah, it's Tony. 157 00:09:03,280 --> 00:09:04,546 Yeah, I'll be right out. 158 00:09:04,548 --> 00:09:06,548 Sorry, I got to go. 159 00:09:06,550 --> 00:09:07,949 Some other time maybe? 160 00:09:07,951 --> 00:09:10,018 I'll hold you to that. 161 00:09:12,588 --> 00:09:14,089 Slow news week? 162 00:09:14,091 --> 00:09:16,624 Seriously, Flores, the guy fixes cars 163 00:09:16,626 --> 00:09:18,526 - for a living. - So? 164 00:09:18,528 --> 00:09:19,994 Kurt Warner was bagging groceries. 165 00:09:19,996 --> 00:09:21,529 A year later, he won the Super Bowl. 166 00:09:21,531 --> 00:09:23,198 Is that an American Football reference? 167 00:09:23,200 --> 00:09:25,366 'Cause that comparison on its face 168 00:09:25,368 --> 00:09:27,168 is an insult to my profession. 169 00:09:27,170 --> 00:09:28,970 It really isn't any of your business, 170 00:09:28,972 --> 00:09:30,071 now is it, Holester? 171 00:09:30,073 --> 00:09:32,273 Look, the guy can barely play. 172 00:09:32,275 --> 00:09:34,175 I just wouldn't want to see you waste your time. 173 00:09:34,177 --> 00:09:35,910 That's all. 174 00:09:35,912 --> 00:09:38,113 You're intimidated by him. 175 00:09:38,115 --> 00:09:40,081 Hmm. 176 00:09:40,083 --> 00:09:44,119 Do I... 177 00:09:44,121 --> 00:09:47,188 Do I look intimidated? 178 00:09:53,462 --> 00:09:55,029 Yeah, take your time, Bravo. 179 00:09:55,031 --> 00:09:58,600 Jesus. 180 00:10:05,608 --> 00:10:08,376 - Please don't slam my doors. - What's up? 181 00:10:08,378 --> 00:10:09,477 That development overseas 182 00:10:09,479 --> 00:10:11,246 Annie was telling you about 183 00:10:11,248 --> 00:10:14,315 just took a plane and landed in our backyard. 184 00:10:14,317 --> 00:10:16,217 That was taken at LAX 45 minutes ago. 185 00:10:16,219 --> 00:10:18,353 Orval Harju, aka "The Apothecary." 186 00:10:18,355 --> 00:10:21,422 Got a Ph.D. in biochemistry at 17. 187 00:10:21,424 --> 00:10:23,124 These days he spends his time 188 00:10:23,126 --> 00:10:25,894 as an international assassin majoring in toxins. 189 00:10:25,896 --> 00:10:27,962 Toxins. Like poison? 190 00:10:27,964 --> 00:10:30,865 Poisons, nerve gas, radio isotopes. 191 00:10:30,867 --> 00:10:32,233 You ever hear a theory that Hugo Chavez 192 00:10:32,235 --> 00:10:34,002 was given cancer? 193 00:10:34,004 --> 00:10:35,503 You're telling me Galan's people did that? 194 00:10:35,505 --> 00:10:37,205 I'm telling you it's a theory. 195 00:10:37,207 --> 00:10:38,573 The point is this guy's involved 196 00:10:38,575 --> 00:10:39,941 with whatever they're planning. 197 00:10:39,943 --> 00:10:41,910 I got a fix on his phone. 198 00:10:41,912 --> 00:10:43,912 We got to get up on him, 199 00:10:43,914 --> 00:10:45,413 figure out who he's here to kill. 200 00:10:51,454 --> 00:10:53,955 Um, honey, no, no. 201 00:10:53,957 --> 00:10:56,024 A little bit higher, 202 00:10:56,026 --> 00:10:58,259 and a little bit more to the left. 203 00:10:58,261 --> 00:10:59,961 Mom, it's fine. 204 00:10:59,963 --> 00:11:01,496 My arms are killing me. 205 00:11:01,498 --> 00:11:04,499 Your brother just spent a year and a half in jail. 206 00:11:04,501 --> 00:11:07,836 You can spend five minutes holding up a banner. 207 00:11:09,006 --> 00:11:11,807 Karen, did you call Tony? 208 00:11:11,809 --> 00:11:13,275 He said he'd be here at 6:00. 209 00:11:13,277 --> 00:11:15,143 Hmm. 210 00:11:15,145 --> 00:11:16,945 Javi, what are you doing? 211 00:11:16,947 --> 00:11:18,747 You're supposed to be seeding the peppers. 212 00:11:18,749 --> 00:11:20,115 I'm going over Tony's contract. 213 00:11:20,117 --> 00:11:21,683 Listen to this language. 214 00:11:21,685 --> 00:11:23,118 Here. 215 00:11:23,120 --> 00:11:25,220 "The Riot will own Tony's likeness 216 00:11:25,222 --> 00:11:26,822 "throughout the universe 217 00:11:26,824 --> 00:11:28,457 "in perpetuity, in all media 218 00:11:28,459 --> 00:11:30,959 "now known or hereafter devised 219 00:11:30,961 --> 00:11:32,427 forever and ever..." 220 00:11:32,429 --> 00:11:34,129 Are they paying him to play soccer 221 00:11:34,131 --> 00:11:35,197 or travel through time? 222 00:11:35,199 --> 00:11:36,732 Does this mean he's going 223 00:11:36,734 --> 00:11:37,799 to be doing, like, commercials and stuff? 224 00:11:37,801 --> 00:11:39,000 No, baby, I think they're 225 00:11:39,002 --> 00:11:40,702 just trying to cover their bases. 226 00:11:40,704 --> 00:11:42,204 Yeah, I don't think there's much chance 227 00:11:42,206 --> 00:11:44,172 of Tony becoming the next David Beckham. 228 00:11:44,174 --> 00:11:45,841 You know, as far as I'm concerned, 229 00:11:45,843 --> 00:11:48,009 they can have whatever they want 230 00:11:48,011 --> 00:11:51,413 because they got him out of the D.E.A., 231 00:11:51,415 --> 00:11:52,414 and now that Tony might be having 232 00:11:52,416 --> 00:11:54,182 some stability in his life, 233 00:11:54,184 --> 00:11:56,118 maybe he'll start thinking 234 00:11:56,120 --> 00:11:59,855 about marriage or maybe starting his own family. 235 00:11:59,857 --> 00:12:01,623 I wouldn't describe the life 236 00:12:01,625 --> 00:12:03,492 of a professional athlete as stable. 237 00:12:03,494 --> 00:12:04,793 Just saying. 238 00:12:04,795 --> 00:12:06,261 Yeah, I know what you're saying. 239 00:12:06,263 --> 00:12:07,562 You've been saying it for years. 240 00:12:07,564 --> 00:12:10,499 There's always Ricky. 241 00:12:10,501 --> 00:12:11,600 What? 242 00:12:11,602 --> 00:12:13,935 Oh, my God. 243 00:12:13,937 --> 00:12:16,638 Okay, guys, I have to go home and change. 244 00:12:16,640 --> 00:12:17,906 I will see you at 6:00. 245 00:12:17,908 --> 00:12:18,907 Okay? Love you guys. 246 00:12:21,845 --> 00:12:23,111 Babe. 247 00:12:23,113 --> 00:12:25,713 Help us. 248 00:12:25,715 --> 00:12:27,348 Are you sure this is the right place? 249 00:12:27,350 --> 00:12:30,318 - Give or take 100 meters. - So not really. 250 00:12:30,320 --> 00:12:32,453 This is where social engineering comes in, 251 00:12:32,455 --> 00:12:34,289 my unlearned friend. 252 00:12:34,291 --> 00:12:36,190 Harju is a native of Finland. 253 00:12:36,192 --> 00:12:37,692 Fins drink more coffee per capita 254 00:12:37,694 --> 00:12:39,360 than any other country. 255 00:12:39,362 --> 00:12:41,629 So what, he likes a nice latte before a kill? 256 00:12:41,631 --> 00:12:43,197 They don't drink lattes. 257 00:12:43,199 --> 00:12:44,432 You know how they drink it? 258 00:12:44,434 --> 00:12:45,600 Put an egg in it. 259 00:12:45,602 --> 00:12:47,669 Raw. 260 00:12:53,108 --> 00:12:56,344 Remember, if you spot Harju, don't engage. 261 00:12:56,346 --> 00:12:57,712 We're just monitoring. 262 00:12:59,582 --> 00:13:01,215 That's cute. 263 00:13:01,217 --> 00:13:04,686 Keep dreaming, Matador. 264 00:13:04,688 --> 00:13:06,087 That was with soy, right? 265 00:13:06,089 --> 00:13:08,790 Yeah, yeah. Please. 266 00:13:08,792 --> 00:13:10,758 So what's the story with your brother? 267 00:13:10,760 --> 00:13:12,627 You're the guy with all the intel. 268 00:13:12,629 --> 00:13:14,128 I know he punched a cop. 269 00:13:14,130 --> 00:13:15,763 Off duty, you know, 270 00:13:15,765 --> 00:13:17,465 and Ricky didn't know he was a cop. 271 00:13:17,467 --> 00:13:18,833 You know what? 272 00:13:18,835 --> 00:13:20,201 I'm not talking about my family with you. 273 00:13:20,203 --> 00:13:21,536 Fine. 274 00:13:21,538 --> 00:13:23,671 We got to talk about something, though. 275 00:13:23,673 --> 00:13:25,139 Otherwise, we look suspicious. 276 00:13:25,141 --> 00:13:26,341 We should talk about how 277 00:13:26,343 --> 00:13:27,375 you almost shot me in the leg. 278 00:13:27,377 --> 00:13:28,643 That? 279 00:13:28,645 --> 00:13:30,778 Operational determination. 280 00:13:30,780 --> 00:13:31,846 I was only gonna graze it. 281 00:13:31,848 --> 00:13:35,049 There. There, there. 282 00:13:35,051 --> 00:13:37,218 See? What did I tell you. 283 00:13:37,220 --> 00:13:38,553 - One thing, though. - What's that? 284 00:13:38,555 --> 00:13:39,554 Where's his coffee? 285 00:13:46,029 --> 00:13:48,696 Somebody help! Donna? 286 00:13:48,698 --> 00:13:50,164 Stay on Harju. I've got her. 287 00:13:51,701 --> 00:13:53,201 Give her some air. 288 00:13:53,203 --> 00:13:55,403 Give her some air. Call an ambulance. 289 00:14:14,156 --> 00:14:16,824 _ 290 00:14:16,826 --> 00:14:19,027 _ 291 00:14:26,168 --> 00:14:27,935 She didn't make it. 292 00:14:27,937 --> 00:14:30,104 Respiratory failure. 293 00:14:30,106 --> 00:14:32,173 Doctors are calling it a possible food allergy. 294 00:14:32,175 --> 00:14:34,842 Whatever Harju used was undetectable, 295 00:14:34,844 --> 00:14:39,080 and the reaction Tony described was some kind of neurotoxin. 296 00:14:39,082 --> 00:14:41,582 Any idea why Galan wanted to kill this woman? 297 00:14:41,584 --> 00:14:43,684 Donna Rossi. 298 00:14:43,686 --> 00:14:45,686 No significant political affiliations, 299 00:14:45,688 --> 00:14:47,622 no criminal record, no international travel 300 00:14:47,624 --> 00:14:49,123 in the past ten years. 301 00:14:49,125 --> 00:14:51,692 Recently took a job with child and family services. 302 00:14:51,694 --> 00:14:54,429 In short, there is nothing here 303 00:14:54,431 --> 00:14:55,797 that suggests on the surface 304 00:14:55,799 --> 00:14:57,432 that there's any sort of overlap 305 00:14:57,434 --> 00:14:58,833 with criminal concerns. 306 00:14:58,835 --> 00:15:00,635 Yeah, I'm gonna get back to the office 307 00:15:00,637 --> 00:15:02,870 and see if I can dig a little deeper. 308 00:15:04,606 --> 00:15:06,507 Excuse me. 309 00:15:06,509 --> 00:15:08,576 I... 310 00:15:08,578 --> 00:15:11,646 I wanted to thank you for what you did earlier. 311 00:15:11,648 --> 00:15:14,849 I didn't know what to do. I just froze. 312 00:15:14,851 --> 00:15:17,118 I wish I could have done more. 313 00:15:17,120 --> 00:15:21,889 Well, you gave her a chance. 314 00:15:21,891 --> 00:15:26,461 Thank you. 315 00:15:34,503 --> 00:15:37,438 - That's her friend. - Go after her. 316 00:15:38,807 --> 00:15:40,875 I think she's a little wrecked right now. 317 00:15:40,877 --> 00:15:42,977 Cheer her up, and while you're at it, 318 00:15:42,979 --> 00:15:47,348 find out everything you can about Donna Rossi. 319 00:15:47,350 --> 00:15:49,717 My brother's welcome-home party is in two hours. 320 00:15:49,719 --> 00:15:52,753 Well, work fast. 321 00:15:59,862 --> 00:16:03,798 Hey. 322 00:16:03,800 --> 00:16:06,000 Are you gonna be okay? 323 00:16:07,669 --> 00:16:08,736 I don't know. 324 00:16:08,738 --> 00:16:12,073 Well, that's normal. 325 00:16:12,075 --> 00:16:13,774 Do you have a lot of experience 326 00:16:13,776 --> 00:16:14,976 with this sort of thing? 327 00:16:14,978 --> 00:16:18,546 Not this exactly, but, 328 00:16:18,548 --> 00:16:20,381 I mean, I've seen some friends die. 329 00:16:20,383 --> 00:16:22,316 Oh, were you in the military or... 330 00:16:22,318 --> 00:16:25,353 No, just neighborhood stuff. 331 00:16:27,289 --> 00:16:30,992 I think you and I come from different neighborhoods. 332 00:16:30,994 --> 00:16:35,096 So, what am I supposed to do now? 333 00:16:37,299 --> 00:16:40,701 Have a drink, get with friends, 334 00:16:40,703 --> 00:16:42,570 cry it out. 335 00:16:42,572 --> 00:16:44,739 I don't have any friends. 336 00:16:44,741 --> 00:16:48,309 I mean, not here. I'm visiting. 337 00:16:48,311 --> 00:16:49,410 Visiting? 338 00:16:49,412 --> 00:16:52,346 Donna, in part. 339 00:16:53,683 --> 00:16:56,517 The drink idea sounds like a good one. 340 00:16:56,519 --> 00:16:59,487 I came here in the ambulance. 341 00:16:59,489 --> 00:17:01,455 Do you know where I might get a cab 342 00:17:01,457 --> 00:17:03,324 to the Turlington, downtown? 343 00:17:03,326 --> 00:17:06,227 Two things you won't find in L.A... 344 00:17:06,229 --> 00:17:09,830 an NFL football team and cabs. 345 00:17:09,832 --> 00:17:13,701 Well, thank you. 346 00:17:13,703 --> 00:17:15,369 I'll... 347 00:17:15,371 --> 00:17:17,505 I'll figure it out. 348 00:17:27,282 --> 00:17:31,185 You know... 349 00:17:31,187 --> 00:17:32,887 I should just give you a ride. 350 00:17:32,889 --> 00:17:34,789 Oh, you've done so much. 351 00:17:34,791 --> 00:17:36,691 No, it's not a problem. 352 00:17:36,693 --> 00:17:38,759 It's on my way home, actually. 353 00:17:38,761 --> 00:17:42,597 Thank you. 354 00:17:45,167 --> 00:17:48,536 They are here. 355 00:17:48,538 --> 00:17:51,139 They're here. 356 00:17:51,141 --> 00:17:54,108 Hey, welcome home. 357 00:17:56,346 --> 00:17:58,279 What's going on? Where's Ricky? 358 00:18:06,489 --> 00:18:09,524 ♪ All I do is win, win, win no matter what ♪ 359 00:18:09,526 --> 00:18:12,894 ♪ Got money on my mind I can never get enough ♪ 360 00:18:12,896 --> 00:18:14,963 ♪ And every time I step up in the building ♪ 361 00:18:14,965 --> 00:18:17,799 ♪ Everybody hands go up ♪ 362 00:18:17,801 --> 00:18:19,200 - Hey, Ricky! - Yeah. 363 00:18:19,202 --> 00:18:21,169 ♪ And they stay there ♪ 364 00:18:21,171 --> 00:18:24,105 ♪ And they say, "Yeah" and they stay there ♪ 365 00:18:24,107 --> 00:18:27,075 ♪ Up, down, up, down... ♪ 366 00:18:27,077 --> 00:18:29,143 - Hey, I wasn't even done. - Hey, hey, hey, hey. 367 00:18:31,214 --> 00:18:33,848 You know, if you moved that good when the cops came, 368 00:18:33,850 --> 00:18:35,350 maybe you wouldn't have been arrested. 369 00:18:35,352 --> 00:18:36,985 Who's this tall chick? Where's my sister? 370 00:18:38,855 --> 00:18:40,388 I hope you're hungry 'cause we made you 371 00:18:40,390 --> 00:18:41,923 a feast fit for a king. 372 00:18:41,925 --> 00:18:43,224 I'm good. 373 00:18:43,226 --> 00:18:44,459 We went to Cinco Puntos on the way here. 374 00:18:44,461 --> 00:18:46,194 But we have all this food. 375 00:18:46,196 --> 00:18:48,329 Just be glad we didn't go to his first choice. 376 00:18:48,331 --> 00:18:50,765 - In-N-Out. - That's one way of putting it. 377 00:18:50,767 --> 00:18:51,966 Please tell me you did not ask 378 00:18:51,968 --> 00:18:53,368 your father to take you to a prostitute. 379 00:18:53,370 --> 00:18:55,069 What? 18 months in a cell. 380 00:18:55,071 --> 00:18:56,204 What can I say? 381 00:18:56,206 --> 00:18:57,305 Ew. 382 00:18:57,307 --> 00:18:59,407 Welcome home, Ricky. 383 00:18:59,409 --> 00:19:01,075 Oh. 384 00:19:01,077 --> 00:19:02,477 Senorita Morales, you're looking good. 385 00:19:02,479 --> 00:19:04,045 You still doing that Booty Camp? 386 00:19:04,047 --> 00:19:06,214 - Boot Camp. - Whatever it's called... 387 00:19:06,216 --> 00:19:08,650 That shit's paying dividends. 388 00:19:08,652 --> 00:19:10,118 - Hey, no cursing. - Oh, hey. Oh, oh. 389 00:19:12,088 --> 00:19:13,988 So where's Tony? 390 00:19:13,990 --> 00:19:16,190 Hey, where's Tony? 391 00:19:16,192 --> 00:19:18,326 Nice place. 392 00:19:18,328 --> 00:19:19,727 You never been? 393 00:19:19,729 --> 00:19:21,062 - Mm-mm. - Mm. 394 00:19:21,064 --> 00:19:23,064 Not really my crowd. 395 00:19:23,066 --> 00:19:25,500 Right, different neighborhoods. 396 00:19:27,303 --> 00:19:32,941 Thank you, for keeping me company. 397 00:19:32,943 --> 00:19:36,878 I just still can't believe today actually happened. 398 00:19:43,319 --> 00:19:45,954 You two were close? 399 00:19:45,956 --> 00:19:48,156 Mm. 400 00:19:48,158 --> 00:19:51,092 We used to be. 401 00:19:51,094 --> 00:19:53,728 In college, we were inseparable. 402 00:19:53,730 --> 00:19:56,097 Shared everything. 403 00:19:56,099 --> 00:19:59,100 Apartment, car, clothes, 404 00:19:59,102 --> 00:20:00,368 a boyfriend. 405 00:20:00,370 --> 00:20:03,204 That did not end well. 406 00:20:03,206 --> 00:20:05,873 Anyway, after college, 407 00:20:05,875 --> 00:20:10,745 I took a job in Berlin, and we lost touch. 408 00:20:12,748 --> 00:20:16,584 It's just so unfair. 409 00:20:16,586 --> 00:20:18,953 She was so excited. 410 00:20:18,955 --> 00:20:21,556 She just got a new job and a new place. 411 00:20:21,558 --> 00:20:24,659 What kind of work did she do? 412 00:20:24,661 --> 00:20:26,861 Psychologist. 413 00:20:26,863 --> 00:20:29,330 She worked with children, of course. 414 00:20:29,332 --> 00:20:33,868 Right? Something really important. 415 00:20:33,870 --> 00:20:35,870 I work in the art world. 416 00:20:35,872 --> 00:20:37,972 What, that's not important? 417 00:20:37,974 --> 00:20:39,574 Mm. 418 00:20:39,576 --> 00:20:43,144 More like self-important. 419 00:20:52,221 --> 00:20:55,823 It's scary, isn't it? 420 00:20:55,825 --> 00:20:58,226 One day we're here, and the next... 421 00:20:59,929 --> 00:21:02,530 Gone. 422 00:21:02,532 --> 00:21:04,932 Like, our entire lives are balanced 423 00:21:04,934 --> 00:21:07,234 on the point of a needle, 424 00:21:07,236 --> 00:21:12,440 and any little thing can just topple us over. 425 00:21:12,442 --> 00:21:15,342 Well, you don't seem so easy to topple. 426 00:21:19,448 --> 00:21:23,417 Everyone topples eventually. 427 00:21:31,193 --> 00:21:35,062 Make good memories. 428 00:21:35,064 --> 00:21:39,266 That's what my dad used to say. 429 00:21:39,268 --> 00:21:41,135 That's the best we can do. 430 00:21:41,137 --> 00:21:43,971 And have you? 431 00:21:49,277 --> 00:21:53,581 What if tonight was it? 432 00:21:53,583 --> 00:21:57,651 What if it was your last night on Earth? 433 00:22:02,924 --> 00:22:04,825 I'm not sure I'm someone who'd want to know. 434 00:22:04,827 --> 00:22:06,160 But say you did. 435 00:22:06,162 --> 00:22:09,096 Would you feel like you've lived? 436 00:22:09,098 --> 00:22:11,966 Like, really lived, no regrets? 437 00:22:11,968 --> 00:22:13,067 I guess not. 438 00:22:13,069 --> 00:22:16,136 Don't guess. 439 00:22:27,449 --> 00:22:30,518 Yeah. 440 00:22:36,825 --> 00:22:39,827 Me neither. 441 00:22:39,829 --> 00:22:44,064 I don't want to live like that anymore. 442 00:22:44,066 --> 00:22:47,134 Who says you have to? 443 00:23:14,130 --> 00:23:16,130 The great Alec Holester. 444 00:23:16,132 --> 00:23:18,398 To what do I owe the pleasure? 445 00:23:18,400 --> 00:23:21,401 Oh, so now you want to help me with my Tony Bravo story. 446 00:23:21,403 --> 00:23:24,471 I'm listening. 447 00:23:26,941 --> 00:23:30,010 What hotel? 448 00:23:37,585 --> 00:23:39,653 Mm. 449 00:23:43,224 --> 00:23:45,492 Hi. 450 00:23:45,494 --> 00:23:47,961 Hey. 451 00:23:47,963 --> 00:23:50,330 I'm late for a thing. 452 00:23:50,332 --> 00:23:52,132 A thing. 453 00:23:52,134 --> 00:23:55,102 I pegged you as more creative than that. 454 00:23:55,104 --> 00:23:57,671 No, my brother... he's coming home. 455 00:23:57,673 --> 00:23:59,506 We're having a party. 456 00:23:59,508 --> 00:24:02,476 Oh, was he traveling? 457 00:24:02,478 --> 00:24:04,478 No, he was locked up. 458 00:24:04,480 --> 00:24:07,181 Oh. 459 00:24:10,518 --> 00:24:12,452 This was nice. 460 00:24:12,454 --> 00:24:14,521 You want to come back in the morning? 461 00:24:14,523 --> 00:24:16,390 I'll let you buy me coffee. 462 00:24:16,392 --> 00:24:20,327 - Well, I have practice. - Practice? 463 00:24:20,329 --> 00:24:23,063 Yeah, I play for the L.A. Riot. 464 00:24:23,065 --> 00:24:25,933 Soccer? 465 00:24:25,935 --> 00:24:28,035 Oh. 466 00:24:28,037 --> 00:24:32,105 You get more interesting by the moment. 467 00:24:34,976 --> 00:24:37,110 Well, you'll make a great memory. 468 00:24:39,814 --> 00:24:42,182 You too. 469 00:24:52,193 --> 00:24:54,494 Yeah, I know. 470 00:24:54,496 --> 00:24:56,063 I'm sorry. I'm sorry. 471 00:24:56,065 --> 00:24:57,798 I got hung up. 472 00:24:57,800 --> 00:24:59,800 Right. 473 00:24:59,802 --> 00:25:02,035 Yeah, I'm gonna get the ice. 474 00:25:02,037 --> 00:25:03,937 Yes, mother. 475 00:25:03,939 --> 00:25:05,939 I know. 476 00:25:05,941 --> 00:25:07,307 I know, I know, I know. 477 00:25:07,309 --> 00:25:08,408 Just give me 20 minutes, 478 00:25:08,410 --> 00:25:09,476 I'm gonna change my clothes, 479 00:25:09,478 --> 00:25:10,577 and I'll be there. 480 00:25:10,579 --> 00:25:11,812 Okay, I love you too. 481 00:25:16,185 --> 00:25:19,253 Back door! 482 00:25:38,941 --> 00:25:42,076 I suppose you want to know who we are. 483 00:25:42,078 --> 00:25:43,744 That'd be good. Yeah. 484 00:25:43,746 --> 00:25:44,878 Ah... 485 00:25:44,880 --> 00:25:46,714 We're Riot till we die, 486 00:25:46,716 --> 00:25:48,415 we're Riot till we die, 487 00:25:48,417 --> 00:25:49,817 we're born to fight, we go all night, 488 00:25:49,819 --> 00:25:50,985 we're Riot till we die. 489 00:25:52,521 --> 00:25:54,722 Guys, listen. I already got some place to be. 490 00:25:54,724 --> 00:25:58,025 Bullshit! 491 00:25:58,027 --> 00:26:00,894 Guard your loins, Bravo, 492 00:26:00,896 --> 00:26:02,863 for tonight's initiation 493 00:26:02,865 --> 00:26:04,531 is going to be a long one. 494 00:26:04,533 --> 00:26:07,601 First order of business, penalty shots. 495 00:26:07,603 --> 00:26:10,170 As you can see, your fine fellows here have brought 496 00:26:10,172 --> 00:26:12,940 along their favorite bottle of booze. 497 00:26:12,942 --> 00:26:15,542 One player, one shot on the goal, 498 00:26:15,544 --> 00:26:18,946 meaning you. 499 00:26:18,948 --> 00:26:23,083 The game's won when you're good and pissed. 500 00:26:24,920 --> 00:26:27,421 Cheers, old boy. 501 00:26:31,994 --> 00:26:34,662 Hey, hey. No, no. 502 00:26:34,664 --> 00:26:36,797 Sorry, man. 503 00:26:36,799 --> 00:26:38,565 Oh, no, no, no. No. 504 00:26:38,567 --> 00:26:40,100 For what it's worth, everyone goes through this. 505 00:26:40,102 --> 00:26:41,669 - Caesar, I'm telling you... - Just roll with it. 506 00:26:41,671 --> 00:26:43,037 Fair warning. 507 00:26:43,039 --> 00:26:46,774 Last time I did Tequila, I puked all over a guy. 508 00:26:46,776 --> 00:26:47,908 Yeah! 509 00:26:47,910 --> 00:26:50,044 - Whoo! - Yeah! 510 00:26:51,047 --> 00:26:53,113 Yeah! 511 00:26:54,516 --> 00:26:56,050 Yo... 512 00:27:02,491 --> 00:27:04,758 Nothing? 513 00:27:04,760 --> 00:27:06,526 Your mom said he called the house, 514 00:27:06,528 --> 00:27:07,694 said he was 20 minutes away. 515 00:27:07,696 --> 00:27:09,062 That was over an hour ago. 516 00:27:09,064 --> 00:27:13,233 Well, don't be so hard on him. 517 00:27:13,235 --> 00:27:14,868 You know, I thought now that he left the D.E.A., 518 00:27:14,870 --> 00:27:16,737 he'd make being here a priority. 519 00:27:16,739 --> 00:27:21,108 So, I'm annoyed. 520 00:27:21,110 --> 00:27:22,976 Why aren't you annoyed? 521 00:27:22,978 --> 00:27:24,444 You know, it's cool. 522 00:27:24,446 --> 00:27:25,879 - I know we'll hang out. - Yo, Ricky. 523 00:27:25,881 --> 00:27:27,547 What's going on? 524 00:27:27,549 --> 00:27:29,983 Look, he's... 525 00:27:29,985 --> 00:27:31,585 he's just got a lot on his plate these days. 526 00:27:31,587 --> 00:27:33,153 Yeah, I know, 527 00:27:33,155 --> 00:27:37,758 and I'm happy for him. 528 00:27:37,760 --> 00:27:39,927 So you gonna become one of those soccer groupies? 529 00:27:39,929 --> 00:27:41,929 Excuse me? 530 00:27:41,931 --> 00:27:44,798 Back in the day, you used to be his biggest fan, 531 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 cutting up orange slices and shit. 532 00:27:47,202 --> 00:27:48,902 That was a long time ago. 533 00:27:48,904 --> 00:27:52,005 Mm. 534 00:27:52,007 --> 00:27:53,740 What? 535 00:27:53,742 --> 00:27:56,109 I don't know. 536 00:27:56,111 --> 00:27:59,146 I just figured you two would end up together eventually. 537 00:27:59,148 --> 00:28:01,181 He's, like, my best friend. 538 00:28:01,183 --> 00:28:03,917 You're saying the thought never even crossed your mind? 539 00:28:03,919 --> 00:28:06,019 I'm saying it doesn't matter. 540 00:28:06,021 --> 00:28:08,956 We just went different directions. 541 00:28:08,958 --> 00:28:12,426 Did you? 542 00:28:12,428 --> 00:28:14,761 Whatever direction he went in 543 00:28:14,763 --> 00:28:17,731 brought him right back to playing soccer, right? 544 00:28:17,733 --> 00:28:21,134 Meaning what? 545 00:28:23,172 --> 00:28:26,239 Orange slices. 546 00:28:55,470 --> 00:28:59,106 Son of a bitch. 547 00:28:59,108 --> 00:29:00,674 Come here. I think I got something. 548 00:29:00,676 --> 00:29:02,809 Watch this. Watch this. 549 00:29:02,811 --> 00:29:05,979 Okay, focus on the drinks, not the people. 550 00:29:05,981 --> 00:29:10,417 - Ready? - Mm-hmm. Mm-hmm. 551 00:29:10,419 --> 00:29:11,518 - The poison's in the stirrer. - Yeah. 552 00:29:11,520 --> 00:29:12,819 Smooth, right? 553 00:29:12,821 --> 00:29:14,955 Now watch this. 554 00:29:16,657 --> 00:29:19,426 Ready? 555 00:29:19,428 --> 00:29:21,528 Right there. See that? 556 00:29:21,530 --> 00:29:25,031 - That means... - The waiter made a mistake, 557 00:29:25,033 --> 00:29:27,434 gave them the wrong drinks. 558 00:29:27,436 --> 00:29:29,603 Donna's friend is the target. 559 00:29:29,605 --> 00:29:31,638 Yeah. Do we know her name? 560 00:29:31,640 --> 00:29:34,674 Tony talked to her earlier. 561 00:29:34,676 --> 00:29:36,443 Run her through facial recognition. 562 00:29:36,445 --> 00:29:39,513 - I'll find Bravo. - Okay. 563 00:29:41,849 --> 00:29:44,517 One, two, three, four, five, 564 00:29:44,519 --> 00:29:46,786 six, seven, eight, nine, ten... 565 00:29:46,788 --> 00:29:50,824 11, 12, 13, 14, 15, 16... 566 00:29:50,826 --> 00:29:52,225 The party's already started? 567 00:29:52,227 --> 00:29:53,493 Aw, what's up, man? 568 00:29:53,495 --> 00:29:55,729 Good to see you. Good to see you. 569 00:29:55,731 --> 00:29:56,997 Right this way, ladies. 570 00:29:56,999 --> 00:29:58,565 Good to see you. 571 00:29:58,567 --> 00:30:01,601 Denise, looking fine, of course, as usual. 572 00:30:01,603 --> 00:30:03,570 Save me a whole bottle. What's up, man? 573 00:30:03,572 --> 00:30:04,638 Wow, would you look... 574 00:30:04,640 --> 00:30:06,139 Oh, okay. 575 00:30:06,141 --> 00:30:07,474 You know I like to play like... 576 00:30:07,476 --> 00:30:08,508 Oh, no, no, no, no, no. Stop. 577 00:30:08,510 --> 00:30:09,843 Flag on the play. 578 00:30:09,845 --> 00:30:11,044 Lady Galan, I got to deny your entry. 579 00:30:11,046 --> 00:30:12,545 Oh, come on. 580 00:30:12,547 --> 00:30:14,014 You know what happened last time, right? 581 00:30:14,016 --> 00:30:15,415 Are you serious right now? 582 00:30:15,417 --> 00:30:17,651 Oh, don't be such a bore. 583 00:30:17,653 --> 00:30:19,185 Still the more the merrier, I say. 584 00:30:19,187 --> 00:30:20,954 Mwah. Hello, darling, how are you? 585 00:30:20,956 --> 00:30:23,690 - Fine. - You look fabulous. 586 00:30:23,692 --> 00:30:26,092 - Her pops is gonna kill us. - Carry on. 587 00:30:28,462 --> 00:30:30,897 Hi, Senna. 588 00:30:34,669 --> 00:30:39,472 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96. 589 00:30:39,474 --> 00:30:41,908 Oh! 590 00:30:41,910 --> 00:30:43,509 Here we go. 591 00:30:43,511 --> 00:30:44,978 You know you've got to get 100 jumps 592 00:30:44,980 --> 00:30:49,182 in a row before you finish. 593 00:30:49,184 --> 00:30:51,184 Bravo, nice try. 594 00:30:51,186 --> 00:30:53,152 Fifth time's the charm. 595 00:30:54,689 --> 00:30:58,224 Wait a second. 596 00:30:58,226 --> 00:30:59,325 No, uh-uh. 597 00:30:59,327 --> 00:31:00,793 - No phones. - Oh, dude. 598 00:31:00,795 --> 00:31:02,161 - No. No. - Dude. 599 00:31:02,163 --> 00:31:03,896 Seriously, I got to get out of here, man. 600 00:31:03,898 --> 00:31:05,732 I got a family thing I got to get to. 601 00:31:05,734 --> 00:31:07,767 We're your family now, bro. 602 00:31:07,769 --> 00:31:09,168 Indeed we are. Come on, sir. 603 00:31:09,170 --> 00:31:10,303 Shots. 604 00:31:10,305 --> 00:31:13,373 Smash that down. 605 00:31:14,775 --> 00:31:16,776 Ah! 606 00:31:16,778 --> 00:31:19,312 All right. 607 00:31:19,314 --> 00:31:21,014 - Yeah. - Ow! 608 00:31:21,016 --> 00:31:22,248 Go! 609 00:31:24,386 --> 00:31:26,986 One, two, three, four, five, six. 610 00:31:30,574 --> 00:31:32,141 No Tony? 611 00:31:32,143 --> 00:31:34,577 - He's still not picking up. - No, it's okay. 612 00:31:34,579 --> 00:31:36,045 I found her. 613 00:31:36,047 --> 00:31:37,213 She filled out Donna's paperwork at Cedars. 614 00:31:37,215 --> 00:31:38,948 Her name's Margot Atkins, 615 00:31:38,950 --> 00:31:40,783 and she's staying downtown at the Turlington. 616 00:31:40,785 --> 00:31:42,819 Well, if we know her location, 617 00:31:42,821 --> 00:31:45,355 then chances are they do too. 618 00:31:51,445 --> 00:31:53,546 Who is it? 619 00:31:53,548 --> 00:31:56,415 Hotel maintenance. 620 00:31:59,286 --> 00:32:01,520 Could you come back in the morning? 621 00:32:01,522 --> 00:32:03,222 It's kind of late. 622 00:32:03,224 --> 00:32:04,924 I wish I could, ma'am, but we're in the middle 623 00:32:04,926 --> 00:32:07,360 of a pretty serious flooding situation. 624 00:32:07,362 --> 00:32:08,895 I do apologize, ma'am, 625 00:32:08,897 --> 00:32:10,329 but the guests directly overhead, 626 00:32:10,331 --> 00:32:12,565 a rather large gentleman, broke his toilet. 627 00:32:12,567 --> 00:32:14,233 In the literal sense, things just shatted. 628 00:32:14,235 --> 00:32:16,235 No pun intended. 629 00:32:16,237 --> 00:32:18,471 Anyway, he flooded the entire unit. 630 00:32:18,473 --> 00:32:19,906 I need to get in to make sure 631 00:32:19,908 --> 00:32:21,207 that no water of the brown persuasion 632 00:32:21,209 --> 00:32:22,241 is leaking into your bathroom. 633 00:32:22,243 --> 00:32:23,509 It'll only take a second. 634 00:32:23,511 --> 00:32:25,111 Could you do this quickly, please? 635 00:32:25,113 --> 00:32:26,212 - I'd like to get back to sleep. - Absolutely. 636 00:32:26,214 --> 00:32:28,281 Five minutes or your money back. 637 00:32:28,283 --> 00:32:30,950 Oh, man, he just sat down and made quite a mess. 638 00:32:30,952 --> 00:32:32,318 It looks like a bomb went off, 639 00:32:32,320 --> 00:32:34,020 and it's a shame too, because it's one 640 00:32:34,022 --> 00:32:35,288 of those new Japanese models with the... 641 00:32:35,290 --> 00:32:37,023 swirly water. 642 00:32:37,025 --> 00:32:39,825 6,000 bucks a pop, if you can believe that, 643 00:32:39,827 --> 00:32:41,494 but worth every penny, in my opinion. 644 00:32:41,496 --> 00:32:44,330 I've sat on one. Don't tell my boss. 645 00:32:44,332 --> 00:32:45,932 Can I trouble you for a glass of water? 646 00:32:45,934 --> 00:32:47,300 I've been out since 6:00 this morning... 647 00:32:47,302 --> 00:32:49,368 - Yeah, sure. - Working a double shift. 648 00:32:49,370 --> 00:32:50,970 - Just one sec. - Thank you very much. 649 00:32:50,972 --> 00:32:52,438 You know, from the tap is fine. 650 00:32:52,440 --> 00:32:54,507 I'm not too particular when it comes to water. 651 00:32:54,509 --> 00:32:56,809 Yeah, so my wife's got me working my keister off 652 00:32:56,811 --> 00:32:58,110 because she seems to think 653 00:32:58,112 --> 00:32:59,745 that we're one of the Rockefellers. 654 00:32:59,747 --> 00:33:01,047 She wants to send our three-year-old daughter 655 00:33:01,049 --> 00:33:04,083 to a preschool that costs $14,000 a year, 656 00:33:04,085 --> 00:33:05,851 if you can believe that. 657 00:33:05,853 --> 00:33:08,054 She says that preschool is more important than college, 658 00:33:08,056 --> 00:33:09,288 but, you know, I didn't go to either one, 659 00:33:09,290 --> 00:33:10,456 and I think I turned out fine, 660 00:33:10,458 --> 00:33:12,191 so what are you gonna do? 661 00:33:12,193 --> 00:33:16,295 Thank you very, very much. Thank you. 662 00:33:20,401 --> 00:33:22,335 Essence of life. 663 00:33:22,337 --> 00:33:24,770 Bathroom. 664 00:33:24,772 --> 00:33:27,840 Right you are. Only be a minute. 665 00:33:40,788 --> 00:33:41,921 Oh, oh! 666 00:33:41,923 --> 00:33:43,022 Oh! 667 00:33:45,093 --> 00:33:46,125 Boom! 668 00:33:46,127 --> 00:33:48,060 Ah! 669 00:33:50,331 --> 00:33:51,697 Yeah! 670 00:33:56,937 --> 00:33:59,372 Darling Flores, where are you? 671 00:33:59,374 --> 00:34:01,774 Oh, you're missing out on all the fun. 672 00:34:01,776 --> 00:34:04,810 Our guest of honor's in fine form. 673 00:34:04,812 --> 00:34:07,646 Room 1101. 674 00:34:07,648 --> 00:34:10,583 See you soon. 675 00:34:10,585 --> 00:34:12,284 Yeah. Ow! 676 00:34:23,130 --> 00:34:24,897 The guy over there just asked me 677 00:34:24,899 --> 00:34:26,298 to blow him in the bathroom. 678 00:34:26,300 --> 00:34:28,034 You want to come in after me 679 00:34:28,036 --> 00:34:29,802 and punch him unconscious? 680 00:34:29,804 --> 00:34:34,006 Funny. 681 00:34:34,008 --> 00:34:37,176 Seriously, though, don't you think I'm owed? 682 00:34:37,178 --> 00:34:38,978 Hey, look, I don't like 683 00:34:38,980 --> 00:34:40,679 to tell people how to live their lives, 684 00:34:40,681 --> 00:34:45,051 but you can afford to slow down some. 685 00:34:45,053 --> 00:34:48,254 My father named me after a formula one race car driver. 686 00:34:48,256 --> 00:34:50,189 I was born to move fast. 687 00:34:50,191 --> 00:34:53,559 Ooh, hello, darling. 688 00:34:53,561 --> 00:34:55,561 And that driver, where is he now? 689 00:34:55,563 --> 00:34:57,930 He hit a wall and died. 690 00:34:57,932 --> 00:35:00,733 Yeah. 691 00:35:23,123 --> 00:35:27,493 Hello? 692 00:35:27,495 --> 00:35:29,361 Okay. 693 00:35:29,363 --> 00:35:31,397 Cops in the lobby. 694 00:35:31,399 --> 00:35:32,431 Oh, come on. It's barely midnight. 695 00:35:32,433 --> 00:35:33,999 Darling, please. 696 00:35:34,001 --> 00:35:35,067 You're not listening to me, Holester. 697 00:35:35,069 --> 00:35:36,235 They're coming. 698 00:35:36,237 --> 00:35:37,436 They're beyond the checkpoint. 699 00:35:37,438 --> 00:35:38,604 There's nothing we can do. 700 00:35:38,606 --> 00:35:42,208 You become one with the system. 701 00:35:42,210 --> 00:35:43,642 I've got a black Amex, for Christ sake. 702 00:35:43,644 --> 00:35:45,144 It doesn't matter. 703 00:35:45,146 --> 00:35:46,212 They're on their way, and you got 704 00:35:46,214 --> 00:35:47,413 at least three felonies happening 705 00:35:47,415 --> 00:35:49,115 just on this side of the room. 706 00:35:49,117 --> 00:35:51,350 - Hey, yo. - Call the front desk. 707 00:35:51,352 --> 00:35:54,220 - Tell them to buy us some time. - Hey, hey. 708 00:35:54,222 --> 00:35:57,356 You need a distraction. 709 00:35:57,358 --> 00:35:59,258 If you've got an idea, Bravo, 710 00:35:59,260 --> 00:36:00,960 then perhaps you bust it out. 711 00:36:00,962 --> 00:36:03,429 I intend to. 712 00:36:09,103 --> 00:36:11,403 Ahhh! 713 00:36:11,405 --> 00:36:14,673 I'm Riot till I die! I'm Riot till I die! 714 00:36:14,675 --> 00:36:16,509 I'm born to fight, I run all night, 715 00:36:16,511 --> 00:36:19,345 I'm Riot till I die! I'm Riot till I die! 716 00:36:19,347 --> 00:36:21,113 I'm born to fight, I run all night, 717 00:36:21,115 --> 00:36:22,581 I'm Riot till I die! 718 00:36:22,583 --> 00:36:25,384 I'm Riot till I die! I'm Riot till I die! 719 00:36:25,386 --> 00:36:27,453 I'm born to fight, I run all night, 720 00:36:27,455 --> 00:36:30,322 I'm Riot till I die! Ah! Ah! 721 00:36:36,796 --> 00:36:38,564 Mari, 722 00:36:38,566 --> 00:36:40,432 Breaking wedding china's bad luck. 723 00:36:40,434 --> 00:36:41,767 Let me help you with them. 724 00:36:41,769 --> 00:36:46,038 Okay, it's fine. 725 00:36:46,040 --> 00:36:48,007 Why don't you just call him and find out what happened? 726 00:36:48,009 --> 00:36:49,675 I know what happened. 727 00:36:49,677 --> 00:36:52,611 He didn't come to his brother's homecoming. 728 00:36:52,613 --> 00:36:54,346 It's unforgivable. 729 00:36:54,348 --> 00:36:56,916 Being on a team is more than just about game day. 730 00:36:56,918 --> 00:36:58,984 I'm sure he had a perfectly good reason 731 00:36:58,986 --> 00:37:00,719 for not coming to Ricky's... 732 00:37:00,721 --> 00:37:03,222 He had a good reason all right. 733 00:37:03,224 --> 00:37:05,658 After securing a walk-on spot 734 00:37:05,660 --> 00:37:09,462 with the L.A. Riot earlier this week, Antonio Bravo, 735 00:37:09,464 --> 00:37:12,365 A.K.A. "Matador", went a little overboard 736 00:37:12,367 --> 00:37:14,100 celebrating his one-year contract 737 00:37:14,102 --> 00:37:15,668 at the Hyperion last night. 738 00:37:15,670 --> 00:37:18,538 After trashing his room, the Riot's newest member 739 00:37:18,540 --> 00:37:22,308 was arrested while streaking the hotel's crowded lobby. 740 00:37:22,310 --> 00:37:24,944 As you can see, it took several attempts 741 00:37:24,946 --> 00:37:27,446 for L.A.'s finest to corral the "Matador" 742 00:37:27,448 --> 00:37:29,916 and sheathe... 743 00:37:42,497 --> 00:37:44,697 ♪ Got to get together before it's too late, everybody ♪ 744 00:37:46,401 --> 00:37:49,402 ♪ Mm ♪ 745 00:37:49,404 --> 00:37:51,070 ♪ I know a beautiful ♪ 746 00:37:51,072 --> 00:37:52,338 - Whoo-hoo! - Yeah! 747 00:37:52,340 --> 00:37:54,040 Yeah. 748 00:37:54,042 --> 00:37:56,509 - Matador. - Whoo! 749 00:37:56,511 --> 00:37:57,643 Bravo! 750 00:37:57,645 --> 00:38:01,647 - Take it off! - Bravo, Bravo. 751 00:38:01,649 --> 00:38:04,150 - Take it off! - Yes. 752 00:38:04,152 --> 00:38:06,185 Yeah. 753 00:38:06,187 --> 00:38:08,187 Whoo-hoo! 754 00:38:08,189 --> 00:38:09,355 Bring it in. 755 00:38:09,357 --> 00:38:11,224 - Bravo, Bravo. - Come on. 756 00:38:11,226 --> 00:38:12,592 Thanks, Tony. 757 00:38:12,594 --> 00:38:15,027 Good to see you, man. Good to see you. 758 00:38:15,029 --> 00:38:16,429 - All right. - Good? 759 00:38:16,431 --> 00:38:18,197 Thanks for taking the hit last night, Bravo. 760 00:38:18,199 --> 00:38:19,699 Sure, man. 761 00:38:22,070 --> 00:38:24,136 Seriously? 762 00:38:24,138 --> 00:38:26,254 The guy drops trou for his frat boy teammates, 763 00:38:26,256 --> 00:38:27,973 and now he's a hero. 764 00:38:27,975 --> 00:38:30,426 Let me guess. You were blackballed in college. 765 00:38:30,428 --> 00:38:33,495 All four years. 766 00:38:35,666 --> 00:38:37,166 We're gonna go to Philippe's for breakfast. 767 00:38:37,168 --> 00:38:38,801 - Yeah, come on. - You down? 768 00:38:38,803 --> 00:38:40,836 Oh... 769 00:38:40,838 --> 00:38:42,471 No, it's too early for me, man. 770 00:38:42,473 --> 00:38:44,306 It's never too early for beef dip. 771 00:38:44,308 --> 00:38:46,175 No, thank you. Thank you. 772 00:38:46,177 --> 00:38:47,843 I got to go catch up on my sleep. 773 00:38:47,845 --> 00:38:49,545 - All right. - I'll see you all later. 774 00:38:49,547 --> 00:38:50,546 No worries. 775 00:38:50,548 --> 00:38:52,681 Bye. 776 00:39:05,328 --> 00:39:09,832 Here he comes. 777 00:39:16,307 --> 00:39:17,539 Okay, now, before you guys chew me out, 778 00:39:17,541 --> 00:39:19,141 I'm gonna need a couple Advil, 779 00:39:19,143 --> 00:39:20,776 and by a couple, I mean, like, nine. 780 00:39:20,778 --> 00:39:22,278 What you did was stupid, 781 00:39:22,280 --> 00:39:23,879 and I've got a huge mess to clean up. 782 00:39:23,881 --> 00:39:25,481 We've got bigger concerns. 783 00:39:25,483 --> 00:39:27,182 Harju missed the target. 784 00:39:27,184 --> 00:39:29,151 He wasn't after Donna Rossi. 785 00:39:29,153 --> 00:39:32,488 - He was after her friend. - What, Margot? 786 00:39:32,490 --> 00:39:34,223 Well, we need to post a detail, 787 00:39:34,225 --> 00:39:35,791 make sure she's protected. 788 00:39:35,793 --> 00:39:36,825 She's staying at the Turlington. 789 00:39:36,827 --> 00:39:38,394 The Turlington. We know. 790 00:39:38,396 --> 00:39:40,162 We've already got a team on the perimeter, 791 00:39:40,164 --> 00:39:41,730 and I got eyes on her suite last night. 792 00:39:41,732 --> 00:39:43,832 You put cameras in her room? 793 00:39:43,834 --> 00:39:45,401 For her protection. 794 00:39:45,403 --> 00:39:47,169 You talked to her earlier at the hospital. 795 00:39:47,171 --> 00:39:48,504 Did you learn anything about her? 796 00:39:48,506 --> 00:39:50,339 Not at the hospital. 797 00:39:50,341 --> 00:39:54,076 I gave her a ride back to her hotel, 798 00:39:54,078 --> 00:39:57,279 and I bought her a drink, I tried to get her talking, 799 00:39:57,281 --> 00:39:59,782 but, you know, one thing led to another, 800 00:39:59,784 --> 00:40:02,151 and we didn't actually do much talking. 801 00:40:02,153 --> 00:40:06,255 You gotta be kidding me. 802 00:40:07,725 --> 00:40:10,626 Real nice, Bravo. Oh. 803 00:40:10,628 --> 00:40:12,194 Is that your M.O.? 804 00:40:12,196 --> 00:40:13,796 Preying on the bereaved? 805 00:40:13,798 --> 00:40:16,465 Boy, I bet you'd clean up at Forest Lawn. 806 00:40:16,467 --> 00:40:19,234 - No, it's not like that. - Oh, no? 807 00:40:19,236 --> 00:40:21,236 Her friend practically died in my arms. 808 00:40:21,238 --> 00:40:23,439 Well, guess what, Romeo? 809 00:40:23,441 --> 00:40:25,808 Your one-night stand has now turned 810 00:40:25,810 --> 00:40:29,812 into a meaningful relationship. 811 00:40:29,814 --> 00:40:33,048 All right, I'm with you. 812 00:40:33,050 --> 00:40:35,184 Let me call the hotel. 813 00:40:37,821 --> 00:40:40,522 Damn it. 814 00:40:40,524 --> 00:40:44,393 I lost my phone. 815 00:40:50,467 --> 00:40:52,568 The things they did to this room. 816 00:40:54,569 --> 00:40:55,569 _ 817 00:41:02,011 --> 00:41:05,848 Gotta get a damn Hazmat team up in here. 818 00:41:33,059 --> 00:41:34,459 Hi. 819 00:41:34,461 --> 00:41:35,627 Hi. 820 00:41:35,629 --> 00:41:37,362 I never got your number. 821 00:41:37,364 --> 00:41:38,964 I thought that was the point. 822 00:41:38,966 --> 00:41:41,633 Aren't you supposed to be at practice? 823 00:41:41,635 --> 00:41:43,301 I called in sick. 824 00:41:43,303 --> 00:41:45,504 Thought we could grab a bite if you're free. 825 00:41:45,506 --> 00:41:46,938 As a matter of fact, I am. 826 00:41:46,940 --> 00:41:50,008 Come on in. 827 00:41:54,847 --> 00:41:57,816 Oh, that's very smooth. 828 00:41:57,818 --> 00:42:00,786 What, this? It's nothing. 829 00:42:00,788 --> 00:42:05,490 Thank you, sir. 830 00:42:05,492 --> 00:42:09,261 Actually, I'm glad you're here. 831 00:42:09,263 --> 00:42:12,030 There's something you should see. 832 00:42:12,032 --> 00:42:13,598 Yeah? What's that? 833 00:42:13,600 --> 00:42:17,869 A picture of me and Donna. 834 00:42:17,871 --> 00:42:20,839 Oh, you've been thinking about her. 835 00:42:20,841 --> 00:42:22,874 It's gonna be okay. 836 00:42:22,876 --> 00:42:26,678 Actually, I've been thinking about you. 837 00:42:26,680 --> 00:42:28,880 Well, I like the sound of that. 838 00:42:28,882 --> 00:42:32,484 Well, it's kind of hard not to 839 00:42:32,486 --> 00:42:37,222 because you're in the picture as well. 840 00:42:37,224 --> 00:42:39,658 Yeah, there I am. 841 00:42:39,660 --> 00:42:42,294 Would you look at that? 842 00:42:42,296 --> 00:42:43,595 And the strange thing is this man 843 00:42:43,597 --> 00:42:44,896 you're standing with, 844 00:42:44,898 --> 00:42:46,598 he's running around posing 845 00:42:46,600 --> 00:42:50,435 as a maintenance guy for this hotel. 846 00:42:50,437 --> 00:42:51,970 - That guy? - Mm-hmm. 847 00:42:51,972 --> 00:42:53,538 Hmm. 848 00:42:53,540 --> 00:42:54,739 He came into my room last night 849 00:42:54,741 --> 00:42:57,776 with some story about fixing a leak. 850 00:42:57,778 --> 00:43:02,447 I didn't think he was being completely honest with me. 851 00:43:03,783 --> 00:43:05,684 And I don't think you are either. 852 00:43:07,354 --> 00:43:11,223 So tell me... 853 00:43:11,225 --> 00:43:15,260 Who are you, really? 854 00:43:20,000 --> 00:43:25,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 57201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.