Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,443 --> 00:00:40,843
Greetings from the west.
2
00:00:40,845 --> 00:00:42,645
And from the east.
3
00:00:42,647 --> 00:00:45,114
We'd like to commission
another painting from you.
4
00:00:45,116 --> 00:00:46,649
Of course.
5
00:00:46,651 --> 00:00:49,719
Something for your permanent collection?
6
00:00:49,721 --> 00:00:52,388
Yes, to be completed by Friday.
7
00:00:52,390 --> 00:00:54,424
Can you handle that timeline?
8
00:00:54,426 --> 00:00:58,928
I'll gather my materials and
start to work immediately.
9
00:01:03,501 --> 00:01:04,533
Right here!
10
00:01:04,535 --> 00:01:07,603
Ball!
11
00:01:10,073 --> 00:01:13,042
Whoo.
12
00:01:18,616 --> 00:01:19,915
Nice.
13
00:01:28,426 --> 00:01:31,494
Right here! Ball!
14
00:01:36,567 --> 00:01:40,202
Oh, right here, man.
15
00:01:51,049 --> 00:01:53,082
Ugh. Ah.
16
00:01:53,084 --> 00:01:54,717
Yeah.
17
00:01:54,719 --> 00:01:56,619
Keep your eyes forward, rook.
18
00:01:56,621 --> 00:01:58,721
Always know what's coming.
19
00:02:06,063 --> 00:02:08,464
- Take five.
- I know.
20
00:02:08,466 --> 00:02:09,799
Why don't you check with him, all right?
21
00:02:09,801 --> 00:02:12,635
Yeah, I will. Dude,
nice push out there, man.
22
00:02:12,637 --> 00:02:14,804
The boys play rough sometimes.
23
00:02:14,806 --> 00:02:15,838
Hustle.
24
00:02:15,840 --> 00:02:17,973
Well, I can take rough.
25
00:02:17,975 --> 00:02:20,676
I didn't come out here to be a spectator.
26
00:02:20,678 --> 00:02:21,711
Three days of practice, I haven't gotten
27
00:02:21,713 --> 00:02:22,812
one touch on the ball.
28
00:02:25,083 --> 00:02:28,617
Last year those boys
played in over 55 matches,
29
00:02:28,619 --> 00:02:32,988
which is a long campaign, a war.
30
00:02:32,990 --> 00:02:35,057
Hey, you don't go into
battle with just anyone.
31
00:02:35,059 --> 00:02:36,792
I can do this.
32
00:02:36,794 --> 00:02:38,527
They just need to give me a chance.
33
00:02:38,529 --> 00:02:40,329
Then think beyond the pitch.
34
00:02:40,331 --> 00:02:42,331
A team is an organism.
35
00:02:42,333 --> 00:02:44,700
It has its own immune system,
36
00:02:44,702 --> 00:02:48,003
and it's first reaction
to an invader is to repel.
37
00:02:48,005 --> 00:02:51,774
Well, how do I change that?
38
00:02:51,776 --> 00:02:57,780
You become one with the system.
39
00:03:00,450 --> 00:03:04,019
Bravo.
40
00:03:04,021 --> 00:03:05,521
Mr. Galan would like to see you
41
00:03:05,523 --> 00:03:06,756
in his office upstairs.
42
00:03:06,758 --> 00:03:08,290
What about?
43
00:03:08,292 --> 00:03:10,292
He wants your help picking out drapes.
44
00:03:10,294 --> 00:03:13,562
What the hell do I know?
45
00:03:17,935 --> 00:03:19,635
Hey.
46
00:03:19,637 --> 00:03:22,471
How's it going out there?
47
00:03:22,473 --> 00:03:24,540
Being the new kid in school?
48
00:03:24,542 --> 00:03:26,375
It takes some getting used to.
49
00:03:26,377 --> 00:03:27,743
Well, if it helps, we've been able to tap
50
00:03:27,745 --> 00:03:29,411
Galan's network using the sat codes
51
00:03:29,413 --> 00:03:30,880
you lifted at the party.
52
00:03:30,882 --> 00:03:32,715
We've also been able to pinpoint locations
53
00:03:32,717 --> 00:03:35,251
of active phones within
a 100-meter radius.
54
00:03:35,253 --> 00:03:37,286
What about chatter?
Anything we can work with?
55
00:03:37,288 --> 00:03:39,588
Some possible developments overseas,
56
00:03:39,590 --> 00:03:40,956
but I'll keep you apprised.
57
00:03:40,958 --> 00:03:42,658
Well, I got a possible development here.
58
00:03:42,660 --> 00:03:44,293
I've just been summoned to Galan's office.
59
00:03:44,295 --> 00:03:46,762
Do you think you've been compromised?
60
00:03:46,764 --> 00:03:49,665
I don't know. I'll keep you apprised.
61
00:04:08,986 --> 00:04:12,054
See, what did I tell you?
62
00:04:13,056 --> 00:04:16,458
Come in.
63
00:04:16,460 --> 00:04:18,427
Ah, Mr. Bravo.
64
00:04:18,429 --> 00:04:20,829
Coach said you wanted to see me, sir?
65
00:04:20,831 --> 00:04:22,564
I wanted to make sure that
66
00:04:22,566 --> 00:04:24,967
you didn't have any
issues with your contract.
67
00:04:24,969 --> 00:04:27,436
I assumed you'd be a little more eager
68
00:04:27,438 --> 00:04:28,670
to make things official.
69
00:04:28,672 --> 00:04:30,572
Oh.
70
00:04:30,574 --> 00:04:33,976
Well, yeah. No, I am eager.
71
00:04:33,978 --> 00:04:35,711
It's just my stepdad...
72
00:04:35,713 --> 00:04:37,513
he wanted to take a look
73
00:04:37,515 --> 00:04:38,881
at the contract before I sign anything.
74
00:04:38,883 --> 00:04:40,983
- Oh, he's an attorney?
- No, not exactly.
75
00:04:40,985 --> 00:04:44,353
I mean, he doesn't have
a degree or anything.
76
00:04:44,355 --> 00:04:47,723
He's... a notario.
77
00:04:47,725 --> 00:04:51,093
He's a notario.
78
00:04:55,532 --> 00:04:57,766
Degrees are overrated.
79
00:04:57,768 --> 00:05:00,102
I dropped out of secondario to sell cigars
80
00:05:00,104 --> 00:05:01,804
to American tourists.
81
00:05:01,806 --> 00:05:04,773
I got my degree on the streets.
82
00:05:04,775 --> 00:05:06,775
The world has enough lawyers, huh?
83
00:05:06,777 --> 00:05:09,678
Oh, no, no offense, Lou.
84
00:05:09,680 --> 00:05:12,548
But do impress upon your
stepfather, Mr. Bravo,
85
00:05:12,550 --> 00:05:14,316
we would like to get things squared away
86
00:05:14,318 --> 00:05:16,351
by the end of the week.
87
00:05:16,353 --> 00:05:18,954
Yes, sir.
88
00:05:18,956 --> 00:05:21,590
No, I will. I will.
89
00:05:21,592 --> 00:05:24,393
Thank you.
90
00:05:28,898 --> 00:05:30,866
What do you got for me?
91
00:05:30,868 --> 00:05:31,900
Oh.
92
00:05:31,902 --> 00:05:34,803
What?
93
00:05:34,805 --> 00:05:36,972
- Nothing.
- Okay, so...
94
00:05:36,974 --> 00:05:38,640
I just have this vision of
us being the kind of team
95
00:05:38,642 --> 00:05:40,042
where when one person stops for coffee,
96
00:05:40,044 --> 00:05:41,977
there's a text exchange of some sort.
97
00:05:41,979 --> 00:05:43,512
Hmm.
98
00:05:43,514 --> 00:05:45,814
Do you want mine?
99
00:05:45,816 --> 00:05:47,783
You already drank from it?
100
00:05:47,785 --> 00:05:49,651
No thanks.
101
00:05:49,653 --> 00:05:52,721
Recently recorded audio
from Galan's party line.
102
00:05:52,723 --> 00:05:54,256
I'd like to commission
103
00:05:54,258 --> 00:05:55,691
another painting from you.
104
00:05:55,693 --> 00:05:57,025
Of course.
105
00:05:57,027 --> 00:05:58,927
Something for your permanent collection?
106
00:05:58,929 --> 00:06:01,497
Yes, to be completed by Friday.
107
00:06:01,499 --> 00:06:03,398
Can you handle that timeline?
108
00:06:03,400 --> 00:06:06,635
I'll gather my materials and
start to work immediately.
109
00:06:06,637 --> 00:06:08,470
Call was flagged yesterday.
110
00:06:08,472 --> 00:06:11,306
L.A. to Kerava, Finland.
111
00:06:11,308 --> 00:06:12,641
Best guess from the windtalk,
112
00:06:12,643 --> 00:06:14,409
Galan's people are ordering up a hit.
113
00:06:14,411 --> 00:06:16,011
Did you notify our people out there,
114
00:06:16,013 --> 00:06:17,546
let them know something's
going down on their turf?
115
00:06:17,548 --> 00:06:19,515
It's not going down on their turf.
116
00:06:19,517 --> 00:06:21,450
Right after that call yesterday,
117
00:06:21,452 --> 00:06:22,518
the Kerava phone went off line.
118
00:06:22,520 --> 00:06:24,286
17 minutes ago,
119
00:06:24,288 --> 00:06:26,488
the signal was up again in L.A.
120
00:06:26,490 --> 00:06:28,423
LAX.
121
00:06:28,425 --> 00:06:30,592
They're flying in the cleaner.
122
00:06:30,594 --> 00:06:32,361
So the target is here.
123
00:06:32,363 --> 00:06:34,229
We know they've been
planning something stateside.
124
00:06:34,231 --> 00:06:38,367
This could be it.
125
00:06:56,352 --> 00:06:57,519
Can I get that bag for you, sir?
126
00:06:57,521 --> 00:06:59,521
Thank you. No.
127
00:06:59,523 --> 00:07:04,593
But I'd kill for a cinnabon.
128
00:07:25,315 --> 00:07:28,417
How was your flight?
129
00:07:28,419 --> 00:07:31,820
I fly like the dead.
130
00:07:31,822 --> 00:07:34,089
That's your target.
131
00:07:34,091 --> 00:07:36,925
Photos, agenda, medical history.
132
00:07:36,927 --> 00:07:38,893
You didn't want to handle this yourself?
133
00:07:38,895 --> 00:07:41,930
It has to look natural. I don't do natural.
134
00:07:41,932 --> 00:07:46,801
Then you're not challenging yourself.
135
00:07:46,803 --> 00:07:49,204
In any case, I'm pleased to be back
136
00:07:49,206 --> 00:07:50,872
in the City of Angels.
137
00:07:50,874 --> 00:07:55,343
I haven't killed anyone here since 1998.
138
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
139
00:08:17,100 --> 00:08:20,235
Yeah, get used to that pain, baby.
140
00:08:20,237 --> 00:08:22,103
Last of the new guys.
141
00:08:22,105 --> 00:08:24,739
The pain's gonna come down on you.
142
00:08:24,741 --> 00:08:26,341
Yeah, I noticed.
143
00:08:26,343 --> 00:08:28,009
Those other two guys
weren't out there today.
144
00:08:28,011 --> 00:08:29,277
What happened to them?
145
00:08:29,279 --> 00:08:31,413
Word is had a little stoppage time
146
00:08:31,415 --> 00:08:32,981
with Galan's daughter at his party.
147
00:08:32,983 --> 00:08:35,150
You want a future here,
148
00:08:35,152 --> 00:08:38,219
stay far away from that mess.
149
00:08:44,627 --> 00:08:46,027
Tony Bravo.
150
00:08:46,029 --> 00:08:47,262
Reyna Flores.
151
00:08:47,264 --> 00:08:49,297
Yeah. Yeah, I'm a fan.
152
00:08:49,299 --> 00:08:51,533
Feeling's mutual. You got a few minutes?
153
00:08:51,535 --> 00:08:52,934
For?
154
00:08:52,936 --> 00:08:54,636
- An interview.
- Oh, right.
155
00:08:55,939 --> 00:08:59,207
One second.
156
00:09:00,943 --> 00:09:03,278
Yeah, it's Tony.
157
00:09:03,280 --> 00:09:04,546
Yeah, I'll be right out.
158
00:09:04,548 --> 00:09:06,548
Sorry, I got to go.
159
00:09:06,550 --> 00:09:07,949
Some other time maybe?
160
00:09:07,951 --> 00:09:10,018
I'll hold you to that.
161
00:09:12,588 --> 00:09:14,089
Slow news week?
162
00:09:14,091 --> 00:09:16,624
Seriously, Flores, the guy fixes cars
163
00:09:16,626 --> 00:09:18,526
- for a living.
- So?
164
00:09:18,528 --> 00:09:19,994
Kurt Warner was bagging groceries.
165
00:09:19,996 --> 00:09:21,529
A year later, he won the Super Bowl.
166
00:09:21,531 --> 00:09:23,198
Is that an American Football reference?
167
00:09:23,200 --> 00:09:25,366
'Cause that comparison on its face
168
00:09:25,368 --> 00:09:27,168
is an insult to my profession.
169
00:09:27,170 --> 00:09:28,970
It really isn't any of your business,
170
00:09:28,972 --> 00:09:30,071
now is it, Holester?
171
00:09:30,073 --> 00:09:32,273
Look, the guy can barely play.
172
00:09:32,275 --> 00:09:34,175
I just wouldn't want to
see you waste your time.
173
00:09:34,177 --> 00:09:35,910
That's all.
174
00:09:35,912 --> 00:09:38,113
You're intimidated by him.
175
00:09:38,115 --> 00:09:40,081
Hmm.
176
00:09:40,083 --> 00:09:44,119
Do I...
177
00:09:44,121 --> 00:09:47,188
Do I look intimidated?
178
00:09:53,462 --> 00:09:55,029
Yeah, take your time, Bravo.
179
00:09:55,031 --> 00:09:58,600
Jesus.
180
00:10:05,608 --> 00:10:08,376
- Please don't slam my doors.
- What's up?
181
00:10:08,378 --> 00:10:09,477
That development overseas
182
00:10:09,479 --> 00:10:11,246
Annie was telling you about
183
00:10:11,248 --> 00:10:14,315
just took a plane and
landed in our backyard.
184
00:10:14,317 --> 00:10:16,217
That was taken at LAX 45 minutes ago.
185
00:10:16,219 --> 00:10:18,353
Orval Harju, aka "The Apothecary."
186
00:10:18,355 --> 00:10:21,422
Got a Ph.D. in biochemistry at 17.
187
00:10:21,424 --> 00:10:23,124
These days he spends his time
188
00:10:23,126 --> 00:10:25,894
as an international
assassin majoring in toxins.
189
00:10:25,896 --> 00:10:27,962
Toxins. Like poison?
190
00:10:27,964 --> 00:10:30,865
Poisons, nerve gas, radio isotopes.
191
00:10:30,867 --> 00:10:32,233
You ever hear a theory that Hugo Chavez
192
00:10:32,235 --> 00:10:34,002
was given cancer?
193
00:10:34,004 --> 00:10:35,503
You're telling me Galan's people did that?
194
00:10:35,505 --> 00:10:37,205
I'm telling you it's a theory.
195
00:10:37,207 --> 00:10:38,573
The point is this guy's involved
196
00:10:38,575 --> 00:10:39,941
with whatever they're planning.
197
00:10:39,943 --> 00:10:41,910
I got a fix on his phone.
198
00:10:41,912 --> 00:10:43,912
We got to get up on him,
199
00:10:43,914 --> 00:10:45,413
figure out who he's here to kill.
200
00:10:51,454 --> 00:10:53,955
Um, honey, no, no.
201
00:10:53,957 --> 00:10:56,024
A little bit higher,
202
00:10:56,026 --> 00:10:58,259
and a little bit more to the left.
203
00:10:58,261 --> 00:10:59,961
Mom, it's fine.
204
00:10:59,963 --> 00:11:01,496
My arms are killing me.
205
00:11:01,498 --> 00:11:04,499
Your brother just spent
a year and a half in jail.
206
00:11:04,501 --> 00:11:07,836
You can spend five minutes
holding up a banner.
207
00:11:09,006 --> 00:11:11,807
Karen, did you call Tony?
208
00:11:11,809 --> 00:11:13,275
He said he'd be here at 6:00.
209
00:11:13,277 --> 00:11:15,143
Hmm.
210
00:11:15,145 --> 00:11:16,945
Javi, what are you doing?
211
00:11:16,947 --> 00:11:18,747
You're supposed to be seeding the peppers.
212
00:11:18,749 --> 00:11:20,115
I'm going over Tony's contract.
213
00:11:20,117 --> 00:11:21,683
Listen to this language.
214
00:11:21,685 --> 00:11:23,118
Here.
215
00:11:23,120 --> 00:11:25,220
"The Riot will own Tony's likeness
216
00:11:25,222 --> 00:11:26,822
"throughout the universe
217
00:11:26,824 --> 00:11:28,457
"in perpetuity, in all media
218
00:11:28,459 --> 00:11:30,959
"now known or hereafter devised
219
00:11:30,961 --> 00:11:32,427
forever and ever..."
220
00:11:32,429 --> 00:11:34,129
Are they paying him to play soccer
221
00:11:34,131 --> 00:11:35,197
or travel through time?
222
00:11:35,199 --> 00:11:36,732
Does this mean he's going
223
00:11:36,734 --> 00:11:37,799
to be doing, like, commercials and stuff?
224
00:11:37,801 --> 00:11:39,000
No, baby, I think they're
225
00:11:39,002 --> 00:11:40,702
just trying to cover their bases.
226
00:11:40,704 --> 00:11:42,204
Yeah, I don't think there's much chance
227
00:11:42,206 --> 00:11:44,172
of Tony becoming the next David Beckham.
228
00:11:44,174 --> 00:11:45,841
You know, as far as I'm concerned,
229
00:11:45,843 --> 00:11:48,009
they can have whatever they want
230
00:11:48,011 --> 00:11:51,413
because they got him out of the D.E.A.,
231
00:11:51,415 --> 00:11:52,414
and now that Tony might be having
232
00:11:52,416 --> 00:11:54,182
some stability in his life,
233
00:11:54,184 --> 00:11:56,118
maybe he'll start thinking
234
00:11:56,120 --> 00:11:59,855
about marriage or maybe
starting his own family.
235
00:11:59,857 --> 00:12:01,623
I wouldn't describe the life
236
00:12:01,625 --> 00:12:03,492
of a professional athlete as stable.
237
00:12:03,494 --> 00:12:04,793
Just saying.
238
00:12:04,795 --> 00:12:06,261
Yeah, I know what you're saying.
239
00:12:06,263 --> 00:12:07,562
You've been saying it for years.
240
00:12:07,564 --> 00:12:10,499
There's always Ricky.
241
00:12:10,501 --> 00:12:11,600
What?
242
00:12:11,602 --> 00:12:13,935
Oh, my God.
243
00:12:13,937 --> 00:12:16,638
Okay, guys, I have to go home and change.
244
00:12:16,640 --> 00:12:17,906
I will see you at 6:00.
245
00:12:17,908 --> 00:12:18,907
Okay? Love you guys.
246
00:12:21,845 --> 00:12:23,111
Babe.
247
00:12:23,113 --> 00:12:25,713
Help us.
248
00:12:25,715 --> 00:12:27,348
Are you sure this is the right place?
249
00:12:27,350 --> 00:12:30,318
- Give or take 100 meters.
- So not really.
250
00:12:30,320 --> 00:12:32,453
This is where social engineering comes in,
251
00:12:32,455 --> 00:12:34,289
my unlearned friend.
252
00:12:34,291 --> 00:12:36,190
Harju is a native of Finland.
253
00:12:36,192 --> 00:12:37,692
Fins drink more coffee per capita
254
00:12:37,694 --> 00:12:39,360
than any other country.
255
00:12:39,362 --> 00:12:41,629
So what, he likes a
nice latte before a kill?
256
00:12:41,631 --> 00:12:43,197
They don't drink lattes.
257
00:12:43,199 --> 00:12:44,432
You know how they drink it?
258
00:12:44,434 --> 00:12:45,600
Put an egg in it.
259
00:12:45,602 --> 00:12:47,669
Raw.
260
00:12:53,108 --> 00:12:56,344
Remember, if you spot Harju, don't engage.
261
00:12:56,346 --> 00:12:57,712
We're just monitoring.
262
00:12:59,582 --> 00:13:01,215
That's cute.
263
00:13:01,217 --> 00:13:04,686
Keep dreaming, Matador.
264
00:13:04,688 --> 00:13:06,087
That was with soy, right?
265
00:13:06,089 --> 00:13:08,790
Yeah, yeah. Please.
266
00:13:08,792 --> 00:13:10,758
So what's the story with your brother?
267
00:13:10,760 --> 00:13:12,627
You're the guy with all the intel.
268
00:13:12,629 --> 00:13:14,128
I know he punched a cop.
269
00:13:14,130 --> 00:13:15,763
Off duty, you know,
270
00:13:15,765 --> 00:13:17,465
and Ricky didn't know he was a cop.
271
00:13:17,467 --> 00:13:18,833
You know what?
272
00:13:18,835 --> 00:13:20,201
I'm not talking about my family with you.
273
00:13:20,203 --> 00:13:21,536
Fine.
274
00:13:21,538 --> 00:13:23,671
We got to talk about something, though.
275
00:13:23,673 --> 00:13:25,139
Otherwise, we look suspicious.
276
00:13:25,141 --> 00:13:26,341
We should talk about how
277
00:13:26,343 --> 00:13:27,375
you almost shot me in the leg.
278
00:13:27,377 --> 00:13:28,643
That?
279
00:13:28,645 --> 00:13:30,778
Operational determination.
280
00:13:30,780 --> 00:13:31,846
I was only gonna graze it.
281
00:13:31,848 --> 00:13:35,049
There. There, there.
282
00:13:35,051 --> 00:13:37,218
See? What did I tell you.
283
00:13:37,220 --> 00:13:38,553
- One thing, though.
- What's that?
284
00:13:38,555 --> 00:13:39,554
Where's his coffee?
285
00:13:46,029 --> 00:13:48,696
Somebody help! Donna?
286
00:13:48,698 --> 00:13:50,164
Stay on Harju. I've got her.
287
00:13:51,701 --> 00:13:53,201
Give her some air.
288
00:13:53,203 --> 00:13:55,403
Give her some air. Call an ambulance.
289
00:14:14,156 --> 00:14:16,824
_
290
00:14:16,826 --> 00:14:19,027
_
291
00:14:26,168 --> 00:14:27,935
She didn't make it.
292
00:14:27,937 --> 00:14:30,104
Respiratory failure.
293
00:14:30,106 --> 00:14:32,173
Doctors are calling it
a possible food allergy.
294
00:14:32,175 --> 00:14:34,842
Whatever Harju used was undetectable,
295
00:14:34,844 --> 00:14:39,080
and the reaction Tony described
was some kind of neurotoxin.
296
00:14:39,082 --> 00:14:41,582
Any idea why Galan
wanted to kill this woman?
297
00:14:41,584 --> 00:14:43,684
Donna Rossi.
298
00:14:43,686 --> 00:14:45,686
No significant political affiliations,
299
00:14:45,688 --> 00:14:47,622
no criminal record, no international travel
300
00:14:47,624 --> 00:14:49,123
in the past ten years.
301
00:14:49,125 --> 00:14:51,692
Recently took a job with
child and family services.
302
00:14:51,694 --> 00:14:54,429
In short, there is nothing here
303
00:14:54,431 --> 00:14:55,797
that suggests on the surface
304
00:14:55,799 --> 00:14:57,432
that there's any sort of overlap
305
00:14:57,434 --> 00:14:58,833
with criminal concerns.
306
00:14:58,835 --> 00:15:00,635
Yeah, I'm gonna get back to the office
307
00:15:00,637 --> 00:15:02,870
and see if I can dig a little deeper.
308
00:15:04,606 --> 00:15:06,507
Excuse me.
309
00:15:06,509 --> 00:15:08,576
I...
310
00:15:08,578 --> 00:15:11,646
I wanted to thank you
for what you did earlier.
311
00:15:11,648 --> 00:15:14,849
I didn't know what to do. I just froze.
312
00:15:14,851 --> 00:15:17,118
I wish I could have done more.
313
00:15:17,120 --> 00:15:21,889
Well, you gave her a chance.
314
00:15:21,891 --> 00:15:26,461
Thank you.
315
00:15:34,503 --> 00:15:37,438
- That's her friend.
- Go after her.
316
00:15:38,807 --> 00:15:40,875
I think she's a little wrecked right now.
317
00:15:40,877 --> 00:15:42,977
Cheer her up, and while you're at it,
318
00:15:42,979 --> 00:15:47,348
find out everything you
can about Donna Rossi.
319
00:15:47,350 --> 00:15:49,717
My brother's welcome-home
party is in two hours.
320
00:15:49,719 --> 00:15:52,753
Well, work fast.
321
00:15:59,862 --> 00:16:03,798
Hey.
322
00:16:03,800 --> 00:16:06,000
Are you gonna be okay?
323
00:16:07,669 --> 00:16:08,736
I don't know.
324
00:16:08,738 --> 00:16:12,073
Well, that's normal.
325
00:16:12,075 --> 00:16:13,774
Do you have a lot of experience
326
00:16:13,776 --> 00:16:14,976
with this sort of thing?
327
00:16:14,978 --> 00:16:18,546
Not this exactly, but,
328
00:16:18,548 --> 00:16:20,381
I mean, I've seen some friends die.
329
00:16:20,383 --> 00:16:22,316
Oh, were you in the military or...
330
00:16:22,318 --> 00:16:25,353
No, just neighborhood stuff.
331
00:16:27,289 --> 00:16:30,992
I think you and I come from
different neighborhoods.
332
00:16:30,994 --> 00:16:35,096
So, what am I supposed to do now?
333
00:16:37,299 --> 00:16:40,701
Have a drink, get with friends,
334
00:16:40,703 --> 00:16:42,570
cry it out.
335
00:16:42,572 --> 00:16:44,739
I don't have any friends.
336
00:16:44,741 --> 00:16:48,309
I mean, not here. I'm visiting.
337
00:16:48,311 --> 00:16:49,410
Visiting?
338
00:16:49,412 --> 00:16:52,346
Donna, in part.
339
00:16:53,683 --> 00:16:56,517
The drink idea sounds like a good one.
340
00:16:56,519 --> 00:16:59,487
I came here in the ambulance.
341
00:16:59,489 --> 00:17:01,455
Do you know where I might get a cab
342
00:17:01,457 --> 00:17:03,324
to the Turlington, downtown?
343
00:17:03,326 --> 00:17:06,227
Two things you won't find in L.A...
344
00:17:06,229 --> 00:17:09,830
an NFL football team and cabs.
345
00:17:09,832 --> 00:17:13,701
Well, thank you.
346
00:17:13,703 --> 00:17:15,369
I'll...
347
00:17:15,371 --> 00:17:17,505
I'll figure it out.
348
00:17:27,282 --> 00:17:31,185
You know...
349
00:17:31,187 --> 00:17:32,887
I should just give you a ride.
350
00:17:32,889 --> 00:17:34,789
Oh, you've done so much.
351
00:17:34,791 --> 00:17:36,691
No, it's not a problem.
352
00:17:36,693 --> 00:17:38,759
It's on my way home, actually.
353
00:17:38,761 --> 00:17:42,597
Thank you.
354
00:17:45,167 --> 00:17:48,536
They are here.
355
00:17:48,538 --> 00:17:51,139
They're here.
356
00:17:51,141 --> 00:17:54,108
Hey, welcome home.
357
00:17:56,346 --> 00:17:58,279
What's going on? Where's Ricky?
358
00:18:06,489 --> 00:18:09,524
♪ All I do is win, win,
win no matter what ♪
359
00:18:09,526 --> 00:18:12,894
♪ Got money on my mind
I can never get enough ♪
360
00:18:12,896 --> 00:18:14,963
♪ And every time I step
up in the building ♪
361
00:18:14,965 --> 00:18:17,799
♪ Everybody hands go up ♪
362
00:18:17,801 --> 00:18:19,200
- Hey, Ricky!
- Yeah.
363
00:18:19,202 --> 00:18:21,169
♪ And they stay there ♪
364
00:18:21,171 --> 00:18:24,105
♪ And they say, "Yeah"
and they stay there ♪
365
00:18:24,107 --> 00:18:27,075
♪ Up, down, up, down... ♪
366
00:18:27,077 --> 00:18:29,143
- Hey, I wasn't even done.
- Hey, hey, hey, hey.
367
00:18:31,214 --> 00:18:33,848
You know, if you moved that
good when the cops came,
368
00:18:33,850 --> 00:18:35,350
maybe you wouldn't have been arrested.
369
00:18:35,352 --> 00:18:36,985
Who's this tall chick? Where's my sister?
370
00:18:38,855 --> 00:18:40,388
I hope you're hungry 'cause we made you
371
00:18:40,390 --> 00:18:41,923
a feast fit for a king.
372
00:18:41,925 --> 00:18:43,224
I'm good.
373
00:18:43,226 --> 00:18:44,459
We went to Cinco Puntos on the way here.
374
00:18:44,461 --> 00:18:46,194
But we have all this food.
375
00:18:46,196 --> 00:18:48,329
Just be glad we didn't
go to his first choice.
376
00:18:48,331 --> 00:18:50,765
- In-N-Out.
- That's one way of putting it.
377
00:18:50,767 --> 00:18:51,966
Please tell me you did not ask
378
00:18:51,968 --> 00:18:53,368
your father to take you to a prostitute.
379
00:18:53,370 --> 00:18:55,069
What? 18 months in a cell.
380
00:18:55,071 --> 00:18:56,204
What can I say?
381
00:18:56,206 --> 00:18:57,305
Ew.
382
00:18:57,307 --> 00:18:59,407
Welcome home, Ricky.
383
00:18:59,409 --> 00:19:01,075
Oh.
384
00:19:01,077 --> 00:19:02,477
Senorita Morales, you're looking good.
385
00:19:02,479 --> 00:19:04,045
You still doing that Booty Camp?
386
00:19:04,047 --> 00:19:06,214
- Boot Camp.
- Whatever it's called...
387
00:19:06,216 --> 00:19:08,650
That shit's paying dividends.
388
00:19:08,652 --> 00:19:10,118
- Hey, no cursing.
- Oh, hey. Oh, oh.
389
00:19:12,088 --> 00:19:13,988
So where's Tony?
390
00:19:13,990 --> 00:19:16,190
Hey, where's Tony?
391
00:19:16,192 --> 00:19:18,326
Nice place.
392
00:19:18,328 --> 00:19:19,727
You never been?
393
00:19:19,729 --> 00:19:21,062
- Mm-mm.
- Mm.
394
00:19:21,064 --> 00:19:23,064
Not really my crowd.
395
00:19:23,066 --> 00:19:25,500
Right, different neighborhoods.
396
00:19:27,303 --> 00:19:32,941
Thank you, for keeping me company.
397
00:19:32,943 --> 00:19:36,878
I just still can't believe
today actually happened.
398
00:19:43,319 --> 00:19:45,954
You two were close?
399
00:19:45,956 --> 00:19:48,156
Mm.
400
00:19:48,158 --> 00:19:51,092
We used to be.
401
00:19:51,094 --> 00:19:53,728
In college, we were inseparable.
402
00:19:53,730 --> 00:19:56,097
Shared everything.
403
00:19:56,099 --> 00:19:59,100
Apartment, car, clothes,
404
00:19:59,102 --> 00:20:00,368
a boyfriend.
405
00:20:00,370 --> 00:20:03,204
That did not end well.
406
00:20:03,206 --> 00:20:05,873
Anyway, after college,
407
00:20:05,875 --> 00:20:10,745
I took a job in Berlin, and we lost touch.
408
00:20:12,748 --> 00:20:16,584
It's just so unfair.
409
00:20:16,586 --> 00:20:18,953
She was so excited.
410
00:20:18,955 --> 00:20:21,556
She just got a new job and a new place.
411
00:20:21,558 --> 00:20:24,659
What kind of work did she do?
412
00:20:24,661 --> 00:20:26,861
Psychologist.
413
00:20:26,863 --> 00:20:29,330
She worked with children, of course.
414
00:20:29,332 --> 00:20:33,868
Right? Something really important.
415
00:20:33,870 --> 00:20:35,870
I work in the art world.
416
00:20:35,872 --> 00:20:37,972
What, that's not important?
417
00:20:37,974 --> 00:20:39,574
Mm.
418
00:20:39,576 --> 00:20:43,144
More like self-important.
419
00:20:52,221 --> 00:20:55,823
It's scary, isn't it?
420
00:20:55,825 --> 00:20:58,226
One day we're here, and the next...
421
00:20:59,929 --> 00:21:02,530
Gone.
422
00:21:02,532 --> 00:21:04,932
Like, our entire lives are balanced
423
00:21:04,934 --> 00:21:07,234
on the point of a needle,
424
00:21:07,236 --> 00:21:12,440
and any little thing
can just topple us over.
425
00:21:12,442 --> 00:21:15,342
Well, you don't seem so easy to topple.
426
00:21:19,448 --> 00:21:23,417
Everyone topples eventually.
427
00:21:31,193 --> 00:21:35,062
Make good memories.
428
00:21:35,064 --> 00:21:39,266
That's what my dad used to say.
429
00:21:39,268 --> 00:21:41,135
That's the best we can do.
430
00:21:41,137 --> 00:21:43,971
And have you?
431
00:21:49,277 --> 00:21:53,581
What if tonight was it?
432
00:21:53,583 --> 00:21:57,651
What if it was your last night on Earth?
433
00:22:02,924 --> 00:22:04,825
I'm not sure I'm someone
who'd want to know.
434
00:22:04,827 --> 00:22:06,160
But say you did.
435
00:22:06,162 --> 00:22:09,096
Would you feel like you've lived?
436
00:22:09,098 --> 00:22:11,966
Like, really lived, no regrets?
437
00:22:11,968 --> 00:22:13,067
I guess not.
438
00:22:13,069 --> 00:22:16,136
Don't guess.
439
00:22:27,449 --> 00:22:30,518
Yeah.
440
00:22:36,825 --> 00:22:39,827
Me neither.
441
00:22:39,829 --> 00:22:44,064
I don't want to live like that anymore.
442
00:22:44,066 --> 00:22:47,134
Who says you have to?
443
00:23:14,130 --> 00:23:16,130
The great Alec Holester.
444
00:23:16,132 --> 00:23:18,398
To what do I owe the pleasure?
445
00:23:18,400 --> 00:23:21,401
Oh, so now you want to help
me with my Tony Bravo story.
446
00:23:21,403 --> 00:23:24,471
I'm listening.
447
00:23:26,941 --> 00:23:30,010
What hotel?
448
00:23:37,585 --> 00:23:39,653
Mm.
449
00:23:43,224 --> 00:23:45,492
Hi.
450
00:23:45,494 --> 00:23:47,961
Hey.
451
00:23:47,963 --> 00:23:50,330
I'm late for a thing.
452
00:23:50,332 --> 00:23:52,132
A thing.
453
00:23:52,134 --> 00:23:55,102
I pegged you as more creative than that.
454
00:23:55,104 --> 00:23:57,671
No, my brother... he's coming home.
455
00:23:57,673 --> 00:23:59,506
We're having a party.
456
00:23:59,508 --> 00:24:02,476
Oh, was he traveling?
457
00:24:02,478 --> 00:24:04,478
No, he was locked up.
458
00:24:04,480 --> 00:24:07,181
Oh.
459
00:24:10,518 --> 00:24:12,452
This was nice.
460
00:24:12,454 --> 00:24:14,521
You want to come back in the morning?
461
00:24:14,523 --> 00:24:16,390
I'll let you buy me coffee.
462
00:24:16,392 --> 00:24:20,327
- Well, I have practice.
- Practice?
463
00:24:20,329 --> 00:24:23,063
Yeah, I play for the L.A. Riot.
464
00:24:23,065 --> 00:24:25,933
Soccer?
465
00:24:25,935 --> 00:24:28,035
Oh.
466
00:24:28,037 --> 00:24:32,105
You get more interesting by the moment.
467
00:24:34,976 --> 00:24:37,110
Well, you'll make a great memory.
468
00:24:39,814 --> 00:24:42,182
You too.
469
00:24:52,193 --> 00:24:54,494
Yeah, I know.
470
00:24:54,496 --> 00:24:56,063
I'm sorry. I'm sorry.
471
00:24:56,065 --> 00:24:57,798
I got hung up.
472
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
Right.
473
00:24:59,802 --> 00:25:02,035
Yeah, I'm gonna get the ice.
474
00:25:02,037 --> 00:25:03,937
Yes, mother.
475
00:25:03,939 --> 00:25:05,939
I know.
476
00:25:05,941 --> 00:25:07,307
I know, I know, I know.
477
00:25:07,309 --> 00:25:08,408
Just give me 20 minutes,
478
00:25:08,410 --> 00:25:09,476
I'm gonna change my clothes,
479
00:25:09,478 --> 00:25:10,577
and I'll be there.
480
00:25:10,579 --> 00:25:11,812
Okay, I love you too.
481
00:25:16,185 --> 00:25:19,253
Back door!
482
00:25:38,941 --> 00:25:42,076
I suppose you want to know who we are.
483
00:25:42,078 --> 00:25:43,744
That'd be good. Yeah.
484
00:25:43,746 --> 00:25:44,878
Ah...
485
00:25:44,880 --> 00:25:46,714
We're Riot till we die,
486
00:25:46,716 --> 00:25:48,415
we're Riot till we die,
487
00:25:48,417 --> 00:25:49,817
we're born to fight, we go all night,
488
00:25:49,819 --> 00:25:50,985
we're Riot till we die.
489
00:25:52,521 --> 00:25:54,722
Guys, listen. I already
got some place to be.
490
00:25:54,724 --> 00:25:58,025
Bullshit!
491
00:25:58,027 --> 00:26:00,894
Guard your loins, Bravo,
492
00:26:00,896 --> 00:26:02,863
for tonight's initiation
493
00:26:02,865 --> 00:26:04,531
is going to be a long one.
494
00:26:04,533 --> 00:26:07,601
First order of business, penalty shots.
495
00:26:07,603 --> 00:26:10,170
As you can see, your fine
fellows here have brought
496
00:26:10,172 --> 00:26:12,940
along their favorite bottle of booze.
497
00:26:12,942 --> 00:26:15,542
One player, one shot on the goal,
498
00:26:15,544 --> 00:26:18,946
meaning you.
499
00:26:18,948 --> 00:26:23,083
The game's won when you're good and pissed.
500
00:26:24,920 --> 00:26:27,421
Cheers, old boy.
501
00:26:31,994 --> 00:26:34,662
Hey, hey. No, no.
502
00:26:34,664 --> 00:26:36,797
Sorry, man.
503
00:26:36,799 --> 00:26:38,565
Oh, no, no, no. No.
504
00:26:38,567 --> 00:26:40,100
For what it's worth,
everyone goes through this.
505
00:26:40,102 --> 00:26:41,669
- Caesar, I'm telling you...
- Just roll with it.
506
00:26:41,671 --> 00:26:43,037
Fair warning.
507
00:26:43,039 --> 00:26:46,774
Last time I did Tequila,
I puked all over a guy.
508
00:26:46,776 --> 00:26:47,908
Yeah!
509
00:26:47,910 --> 00:26:50,044
- Whoo!
- Yeah!
510
00:26:51,047 --> 00:26:53,113
Yeah!
511
00:26:54,516 --> 00:26:56,050
Yo...
512
00:27:02,491 --> 00:27:04,758
Nothing?
513
00:27:04,760 --> 00:27:06,526
Your mom said he called the house,
514
00:27:06,528 --> 00:27:07,694
said he was 20 minutes away.
515
00:27:07,696 --> 00:27:09,062
That was over an hour ago.
516
00:27:09,064 --> 00:27:13,233
Well, don't be so hard on him.
517
00:27:13,235 --> 00:27:14,868
You know, I thought now
that he left the D.E.A.,
518
00:27:14,870 --> 00:27:16,737
he'd make being here a priority.
519
00:27:16,739 --> 00:27:21,108
So, I'm annoyed.
520
00:27:21,110 --> 00:27:22,976
Why aren't you annoyed?
521
00:27:22,978 --> 00:27:24,444
You know, it's cool.
522
00:27:24,446 --> 00:27:25,879
- I know we'll hang out.
- Yo, Ricky.
523
00:27:25,881 --> 00:27:27,547
What's going on?
524
00:27:27,549 --> 00:27:29,983
Look, he's...
525
00:27:29,985 --> 00:27:31,585
he's just got a lot on
his plate these days.
526
00:27:31,587 --> 00:27:33,153
Yeah, I know,
527
00:27:33,155 --> 00:27:37,758
and I'm happy for him.
528
00:27:37,760 --> 00:27:39,927
So you gonna become one
of those soccer groupies?
529
00:27:39,929 --> 00:27:41,929
Excuse me?
530
00:27:41,931 --> 00:27:44,798
Back in the day, you used
to be his biggest fan,
531
00:27:44,800 --> 00:27:47,200
cutting up orange slices and shit.
532
00:27:47,202 --> 00:27:48,902
That was a long time ago.
533
00:27:48,904 --> 00:27:52,005
Mm.
534
00:27:52,007 --> 00:27:53,740
What?
535
00:27:53,742 --> 00:27:56,109
I don't know.
536
00:27:56,111 --> 00:27:59,146
I just figured you two would
end up together eventually.
537
00:27:59,148 --> 00:28:01,181
He's, like, my best friend.
538
00:28:01,183 --> 00:28:03,917
You're saying the thought
never even crossed your mind?
539
00:28:03,919 --> 00:28:06,019
I'm saying it doesn't matter.
540
00:28:06,021 --> 00:28:08,956
We just went different directions.
541
00:28:08,958 --> 00:28:12,426
Did you?
542
00:28:12,428 --> 00:28:14,761
Whatever direction he went in
543
00:28:14,763 --> 00:28:17,731
brought him right back
to playing soccer, right?
544
00:28:17,733 --> 00:28:21,134
Meaning what?
545
00:28:23,172 --> 00:28:26,239
Orange slices.
546
00:28:55,470 --> 00:28:59,106
Son of a bitch.
547
00:28:59,108 --> 00:29:00,674
Come here. I think I got something.
548
00:29:00,676 --> 00:29:02,809
Watch this. Watch this.
549
00:29:02,811 --> 00:29:05,979
Okay, focus on the drinks, not the people.
550
00:29:05,981 --> 00:29:10,417
- Ready? -
Mm-hmm. Mm-hmm.
551
00:29:10,419 --> 00:29:11,518
- The poison's in the stirrer.
- Yeah.
552
00:29:11,520 --> 00:29:12,819
Smooth, right?
553
00:29:12,821 --> 00:29:14,955
Now watch this.
554
00:29:16,657 --> 00:29:19,426
Ready?
555
00:29:19,428 --> 00:29:21,528
Right there. See that?
556
00:29:21,530 --> 00:29:25,031
- That means...
- The waiter made a mistake,
557
00:29:25,033 --> 00:29:27,434
gave them the wrong drinks.
558
00:29:27,436 --> 00:29:29,603
Donna's friend is the target.
559
00:29:29,605 --> 00:29:31,638
Yeah. Do we know her name?
560
00:29:31,640 --> 00:29:34,674
Tony talked to her earlier.
561
00:29:34,676 --> 00:29:36,443
Run her through facial recognition.
562
00:29:36,445 --> 00:29:39,513
- I'll find Bravo.
- Okay.
563
00:29:41,849 --> 00:29:44,517
One, two, three, four, five,
564
00:29:44,519 --> 00:29:46,786
six, seven, eight, nine, ten...
565
00:29:46,788 --> 00:29:50,824
11, 12, 13, 14, 15, 16...
566
00:29:50,826 --> 00:29:52,225
The party's already started?
567
00:29:52,227 --> 00:29:53,493
Aw, what's up, man?
568
00:29:53,495 --> 00:29:55,729
Good to see you. Good to see you.
569
00:29:55,731 --> 00:29:56,997
Right this way, ladies.
570
00:29:56,999 --> 00:29:58,565
Good to see you.
571
00:29:58,567 --> 00:30:01,601
Denise, looking fine, of course, as usual.
572
00:30:01,603 --> 00:30:03,570
Save me a whole bottle. What's up, man?
573
00:30:03,572 --> 00:30:04,638
Wow, would you look...
574
00:30:04,640 --> 00:30:06,139
Oh, okay.
575
00:30:06,141 --> 00:30:07,474
You know I like to play like...
576
00:30:07,476 --> 00:30:08,508
Oh, no, no, no, no, no. Stop.
577
00:30:08,510 --> 00:30:09,843
Flag on the play.
578
00:30:09,845 --> 00:30:11,044
Lady Galan, I got to deny your entry.
579
00:30:11,046 --> 00:30:12,545
Oh, come on.
580
00:30:12,547 --> 00:30:14,014
You know what happened last time, right?
581
00:30:14,016 --> 00:30:15,415
Are you serious right now?
582
00:30:15,417 --> 00:30:17,651
Oh, don't be such a bore.
583
00:30:17,653 --> 00:30:19,185
Still the more the merrier, I say.
584
00:30:19,187 --> 00:30:20,954
Mwah. Hello, darling, how are you?
585
00:30:20,956 --> 00:30:23,690
- Fine.
- You look fabulous.
586
00:30:23,692 --> 00:30:26,092
- Her pops is gonna kill us.
- Carry on.
587
00:30:28,462 --> 00:30:30,897
Hi, Senna.
588
00:30:34,669 --> 00:30:39,472
89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96.
589
00:30:39,474 --> 00:30:41,908
Oh!
590
00:30:41,910 --> 00:30:43,509
Here we go.
591
00:30:43,511 --> 00:30:44,978
You know you've got to get 100 jumps
592
00:30:44,980 --> 00:30:49,182
in a row before you finish.
593
00:30:49,184 --> 00:30:51,184
Bravo, nice try.
594
00:30:51,186 --> 00:30:53,152
Fifth time's the charm.
595
00:30:54,689 --> 00:30:58,224
Wait a second.
596
00:30:58,226 --> 00:30:59,325
No, uh-uh.
597
00:30:59,327 --> 00:31:00,793
- No phones.
- Oh, dude.
598
00:31:00,795 --> 00:31:02,161
- No. No.
- Dude.
599
00:31:02,163 --> 00:31:03,896
Seriously, I got to get out of here, man.
600
00:31:03,898 --> 00:31:05,732
I got a family thing I got to get to.
601
00:31:05,734 --> 00:31:07,767
We're your family now, bro.
602
00:31:07,769 --> 00:31:09,168
Indeed we are. Come on, sir.
603
00:31:09,170 --> 00:31:10,303
Shots.
604
00:31:10,305 --> 00:31:13,373
Smash that down.
605
00:31:14,775 --> 00:31:16,776
Ah!
606
00:31:16,778 --> 00:31:19,312
All right.
607
00:31:19,314 --> 00:31:21,014
- Yeah.
- Ow!
608
00:31:21,016 --> 00:31:22,248
Go!
609
00:31:24,386 --> 00:31:26,986
One, two, three, four, five, six.
610
00:31:30,574 --> 00:31:32,141
No Tony?
611
00:31:32,143 --> 00:31:34,577
- He's still not picking up.
- No, it's okay.
612
00:31:34,579 --> 00:31:36,045
I found her.
613
00:31:36,047 --> 00:31:37,213
She filled out Donna's paperwork at Cedars.
614
00:31:37,215 --> 00:31:38,948
Her name's Margot Atkins,
615
00:31:38,950 --> 00:31:40,783
and she's staying
downtown at the Turlington.
616
00:31:40,785 --> 00:31:42,819
Well, if we know her location,
617
00:31:42,821 --> 00:31:45,355
then chances are they do too.
618
00:31:51,445 --> 00:31:53,546
Who is it?
619
00:31:53,548 --> 00:31:56,415
Hotel maintenance.
620
00:31:59,286 --> 00:32:01,520
Could you come back in the morning?
621
00:32:01,522 --> 00:32:03,222
It's kind of late.
622
00:32:03,224 --> 00:32:04,924
I wish I could, ma'am,
but we're in the middle
623
00:32:04,926 --> 00:32:07,360
of a pretty serious flooding situation.
624
00:32:07,362 --> 00:32:08,895
I do apologize, ma'am,
625
00:32:08,897 --> 00:32:10,329
but the guests directly overhead,
626
00:32:10,331 --> 00:32:12,565
a rather large gentleman, broke his toilet.
627
00:32:12,567 --> 00:32:14,233
In the literal sense, things just shatted.
628
00:32:14,235 --> 00:32:16,235
No pun intended.
629
00:32:16,237 --> 00:32:18,471
Anyway, he flooded the entire unit.
630
00:32:18,473 --> 00:32:19,906
I need to get in to make sure
631
00:32:19,908 --> 00:32:21,207
that no water of the brown persuasion
632
00:32:21,209 --> 00:32:22,241
is leaking into your bathroom.
633
00:32:22,243 --> 00:32:23,509
It'll only take a second.
634
00:32:23,511 --> 00:32:25,111
Could you do this quickly, please?
635
00:32:25,113 --> 00:32:26,212
- I'd like to get back to sleep.
- Absolutely.
636
00:32:26,214 --> 00:32:28,281
Five minutes or your money back.
637
00:32:28,283 --> 00:32:30,950
Oh, man, he just sat down
and made quite a mess.
638
00:32:30,952 --> 00:32:32,318
It looks like a bomb went off,
639
00:32:32,320 --> 00:32:34,020
and it's a shame too, because it's one
640
00:32:34,022 --> 00:32:35,288
of those new Japanese models with the...
641
00:32:35,290 --> 00:32:37,023
swirly water.
642
00:32:37,025 --> 00:32:39,825
6,000 bucks a pop, if you can believe that,
643
00:32:39,827 --> 00:32:41,494
but worth every penny, in my opinion.
644
00:32:41,496 --> 00:32:44,330
I've sat on one. Don't tell my boss.
645
00:32:44,332 --> 00:32:45,932
Can I trouble you for a glass of water?
646
00:32:45,934 --> 00:32:47,300
I've been out since 6:00 this morning...
647
00:32:47,302 --> 00:32:49,368
- Yeah, sure.
- Working a double shift.
648
00:32:49,370 --> 00:32:50,970
- Just one sec.
- Thank you very much.
649
00:32:50,972 --> 00:32:52,438
You know, from the tap is fine.
650
00:32:52,440 --> 00:32:54,507
I'm not too particular
when it comes to water.
651
00:32:54,509 --> 00:32:56,809
Yeah, so my wife's got
me working my keister off
652
00:32:56,811 --> 00:32:58,110
because she seems to think
653
00:32:58,112 --> 00:32:59,745
that we're one of the Rockefellers.
654
00:32:59,747 --> 00:33:01,047
She wants to send our
three-year-old daughter
655
00:33:01,049 --> 00:33:04,083
to a preschool that costs $14,000 a year,
656
00:33:04,085 --> 00:33:05,851
if you can believe that.
657
00:33:05,853 --> 00:33:08,054
She says that preschool is
more important than college,
658
00:33:08,056 --> 00:33:09,288
but, you know, I didn't go to either one,
659
00:33:09,290 --> 00:33:10,456
and I think I turned out fine,
660
00:33:10,458 --> 00:33:12,191
so what are you gonna do?
661
00:33:12,193 --> 00:33:16,295
Thank you very, very much. Thank you.
662
00:33:20,401 --> 00:33:22,335
Essence of life.
663
00:33:22,337 --> 00:33:24,770
Bathroom.
664
00:33:24,772 --> 00:33:27,840
Right you are. Only be a minute.
665
00:33:40,788 --> 00:33:41,921
Oh, oh!
666
00:33:41,923 --> 00:33:43,022
Oh!
667
00:33:45,093 --> 00:33:46,125
Boom!
668
00:33:46,127 --> 00:33:48,060
Ah!
669
00:33:50,331 --> 00:33:51,697
Yeah!
670
00:33:56,937 --> 00:33:59,372
Darling Flores, where are you?
671
00:33:59,374 --> 00:34:01,774
Oh, you're missing out on all the fun.
672
00:34:01,776 --> 00:34:04,810
Our guest of honor's in fine form.
673
00:34:04,812 --> 00:34:07,646
Room 1101.
674
00:34:07,648 --> 00:34:10,583
See you soon.
675
00:34:10,585 --> 00:34:12,284
Yeah. Ow!
676
00:34:23,130 --> 00:34:24,897
The guy over there just asked me
677
00:34:24,899 --> 00:34:26,298
to blow him in the bathroom.
678
00:34:26,300 --> 00:34:28,034
You want to come in after me
679
00:34:28,036 --> 00:34:29,802
and punch him unconscious?
680
00:34:29,804 --> 00:34:34,006
Funny.
681
00:34:34,008 --> 00:34:37,176
Seriously, though,
don't you think I'm owed?
682
00:34:37,178 --> 00:34:38,978
Hey, look, I don't like
683
00:34:38,980 --> 00:34:40,679
to tell people how to live their lives,
684
00:34:40,681 --> 00:34:45,051
but you can afford to slow down some.
685
00:34:45,053 --> 00:34:48,254
My father named me after a
formula one race car driver.
686
00:34:48,256 --> 00:34:50,189
I was born to move fast.
687
00:34:50,191 --> 00:34:53,559
Ooh, hello, darling.
688
00:34:53,561 --> 00:34:55,561
And that driver, where is he now?
689
00:34:55,563 --> 00:34:57,930
He hit a wall and died.
690
00:34:57,932 --> 00:35:00,733
Yeah.
691
00:35:23,123 --> 00:35:27,493
Hello?
692
00:35:27,495 --> 00:35:29,361
Okay.
693
00:35:29,363 --> 00:35:31,397
Cops in the lobby.
694
00:35:31,399 --> 00:35:32,431
Oh, come on. It's barely midnight.
695
00:35:32,433 --> 00:35:33,999
Darling, please.
696
00:35:34,001 --> 00:35:35,067
You're not listening to me, Holester.
697
00:35:35,069 --> 00:35:36,235
They're coming.
698
00:35:36,237 --> 00:35:37,436
They're beyond the checkpoint.
699
00:35:37,438 --> 00:35:38,604
There's nothing we can do.
700
00:35:38,606 --> 00:35:42,208
You become one with the system.
701
00:35:42,210 --> 00:35:43,642
I've got a black Amex, for Christ sake.
702
00:35:43,644 --> 00:35:45,144
It doesn't matter.
703
00:35:45,146 --> 00:35:46,212
They're on their way, and you got
704
00:35:46,214 --> 00:35:47,413
at least three felonies happening
705
00:35:47,415 --> 00:35:49,115
just on this side of the room.
706
00:35:49,117 --> 00:35:51,350
- Hey, yo.
- Call the front desk.
707
00:35:51,352 --> 00:35:54,220
- Tell them to buy us some time.
- Hey, hey.
708
00:35:54,222 --> 00:35:57,356
You need a distraction.
709
00:35:57,358 --> 00:35:59,258
If you've got an idea, Bravo,
710
00:35:59,260 --> 00:36:00,960
then perhaps you bust it out.
711
00:36:00,962 --> 00:36:03,429
I intend to.
712
00:36:09,103 --> 00:36:11,403
Ahhh!
713
00:36:11,405 --> 00:36:14,673
I'm Riot till I die! I'm Riot till I die!
714
00:36:14,675 --> 00:36:16,509
I'm born to fight, I run all night,
715
00:36:16,511 --> 00:36:19,345
I'm Riot till I die! I'm Riot till I die!
716
00:36:19,347 --> 00:36:21,113
I'm born to fight, I run all night,
717
00:36:21,115 --> 00:36:22,581
I'm Riot till I die!
718
00:36:22,583 --> 00:36:25,384
I'm Riot till I die! I'm Riot till I die!
719
00:36:25,386 --> 00:36:27,453
I'm born to fight, I run all night,
720
00:36:27,455 --> 00:36:30,322
I'm Riot till I die! Ah! Ah!
721
00:36:36,796 --> 00:36:38,564
Mari,
722
00:36:38,566 --> 00:36:40,432
Breaking wedding china's bad luck.
723
00:36:40,434 --> 00:36:41,767
Let me help you with them.
724
00:36:41,769 --> 00:36:46,038
Okay, it's fine.
725
00:36:46,040 --> 00:36:48,007
Why don't you just call him
and find out what happened?
726
00:36:48,009 --> 00:36:49,675
I know what happened.
727
00:36:49,677 --> 00:36:52,611
He didn't come to his brother's homecoming.
728
00:36:52,613 --> 00:36:54,346
It's unforgivable.
729
00:36:54,348 --> 00:36:56,916
Being on a team is more
than just about game day.
730
00:36:56,918 --> 00:36:58,984
I'm sure he had a perfectly good reason
731
00:36:58,986 --> 00:37:00,719
for not coming to Ricky's...
732
00:37:00,721 --> 00:37:03,222
He had a good reason all right.
733
00:37:03,224 --> 00:37:05,658
After securing a walk-on spot
734
00:37:05,660 --> 00:37:09,462
with the L.A. Riot earlier
this week, Antonio Bravo,
735
00:37:09,464 --> 00:37:12,365
A.K.A. "Matador", went a little overboard
736
00:37:12,367 --> 00:37:14,100
celebrating his one-year contract
737
00:37:14,102 --> 00:37:15,668
at the Hyperion last night.
738
00:37:15,670 --> 00:37:18,538
After trashing his room,
the Riot's newest member
739
00:37:18,540 --> 00:37:22,308
was arrested while streaking
the hotel's crowded lobby.
740
00:37:22,310 --> 00:37:24,944
As you can see, it took several attempts
741
00:37:24,946 --> 00:37:27,446
for L.A.'s finest to corral the "Matador"
742
00:37:27,448 --> 00:37:29,916
and sheathe...
743
00:37:42,497 --> 00:37:44,697
♪ Got to get together before
it's too late, everybody ♪
744
00:37:46,401 --> 00:37:49,402
♪ Mm ♪
745
00:37:49,404 --> 00:37:51,070
♪ I know a beautiful ♪
746
00:37:51,072 --> 00:37:52,338
- Whoo-hoo!
- Yeah!
747
00:37:52,340 --> 00:37:54,040
Yeah.
748
00:37:54,042 --> 00:37:56,509
- Matador.
- Whoo!
749
00:37:56,511 --> 00:37:57,643
Bravo!
750
00:37:57,645 --> 00:38:01,647
- Take it off!
- Bravo, Bravo.
751
00:38:01,649 --> 00:38:04,150
- Take it off!
- Yes.
752
00:38:04,152 --> 00:38:06,185
Yeah.
753
00:38:06,187 --> 00:38:08,187
Whoo-hoo!
754
00:38:08,189 --> 00:38:09,355
Bring it in.
755
00:38:09,357 --> 00:38:11,224
- Bravo, Bravo.
- Come on.
756
00:38:11,226 --> 00:38:12,592
Thanks, Tony.
757
00:38:12,594 --> 00:38:15,027
Good to see you, man. Good to see you.
758
00:38:15,029 --> 00:38:16,429
- All right.
- Good?
759
00:38:16,431 --> 00:38:18,197
Thanks for taking the
hit last night, Bravo.
760
00:38:18,199 --> 00:38:19,699
Sure, man.
761
00:38:22,070 --> 00:38:24,136
Seriously?
762
00:38:24,138 --> 00:38:26,254
The guy drops trou for
his frat boy teammates,
763
00:38:26,256 --> 00:38:27,973
and now he's a hero.
764
00:38:27,975 --> 00:38:30,426
Let me guess. You were
blackballed in college.
765
00:38:30,428 --> 00:38:33,495
All four years.
766
00:38:35,666 --> 00:38:37,166
We're gonna go to Philippe's for breakfast.
767
00:38:37,168 --> 00:38:38,801
- Yeah, come on.
- You down?
768
00:38:38,803 --> 00:38:40,836
Oh...
769
00:38:40,838 --> 00:38:42,471
No, it's too early for me, man.
770
00:38:42,473 --> 00:38:44,306
It's never too early for beef dip.
771
00:38:44,308 --> 00:38:46,175
No, thank you. Thank you.
772
00:38:46,177 --> 00:38:47,843
I got to go catch up on my sleep.
773
00:38:47,845 --> 00:38:49,545
- All right.
- I'll see you all later.
774
00:38:49,547 --> 00:38:50,546
No worries.
775
00:38:50,548 --> 00:38:52,681
Bye.
776
00:39:05,328 --> 00:39:09,832
Here he comes.
777
00:39:16,307 --> 00:39:17,539
Okay, now, before you guys chew me out,
778
00:39:17,541 --> 00:39:19,141
I'm gonna need a couple Advil,
779
00:39:19,143 --> 00:39:20,776
and by a couple, I mean, like, nine.
780
00:39:20,778 --> 00:39:22,278
What you did was stupid,
781
00:39:22,280 --> 00:39:23,879
and I've got a huge mess to clean up.
782
00:39:23,881 --> 00:39:25,481
We've got bigger concerns.
783
00:39:25,483 --> 00:39:27,182
Harju missed the target.
784
00:39:27,184 --> 00:39:29,151
He wasn't after Donna Rossi.
785
00:39:29,153 --> 00:39:32,488
- He was after her friend.
- What, Margot?
786
00:39:32,490 --> 00:39:34,223
Well, we need to post a detail,
787
00:39:34,225 --> 00:39:35,791
make sure she's protected.
788
00:39:35,793 --> 00:39:36,825
She's staying at the Turlington.
789
00:39:36,827 --> 00:39:38,394
The Turlington. We know.
790
00:39:38,396 --> 00:39:40,162
We've already got a team on the perimeter,
791
00:39:40,164 --> 00:39:41,730
and I got eyes on her suite last night.
792
00:39:41,732 --> 00:39:43,832
You put cameras in her room?
793
00:39:43,834 --> 00:39:45,401
For her protection.
794
00:39:45,403 --> 00:39:47,169
You talked to her earlier at the hospital.
795
00:39:47,171 --> 00:39:48,504
Did you learn anything about her?
796
00:39:48,506 --> 00:39:50,339
Not at the hospital.
797
00:39:50,341 --> 00:39:54,076
I gave her a ride back to her hotel,
798
00:39:54,078 --> 00:39:57,279
and I bought her a drink,
I tried to get her talking,
799
00:39:57,281 --> 00:39:59,782
but, you know, one thing led to another,
800
00:39:59,784 --> 00:40:02,151
and we didn't actually do much talking.
801
00:40:02,153 --> 00:40:06,255
You gotta be kidding me.
802
00:40:07,725 --> 00:40:10,626
Real nice, Bravo. Oh.
803
00:40:10,628 --> 00:40:12,194
Is that your M.O.?
804
00:40:12,196 --> 00:40:13,796
Preying on the bereaved?
805
00:40:13,798 --> 00:40:16,465
Boy, I bet you'd clean up at Forest Lawn.
806
00:40:16,467 --> 00:40:19,234
- No, it's not like that.
- Oh, no?
807
00:40:19,236 --> 00:40:21,236
Her friend practically died in my arms.
808
00:40:21,238 --> 00:40:23,439
Well, guess what, Romeo?
809
00:40:23,441 --> 00:40:25,808
Your one-night stand has now turned
810
00:40:25,810 --> 00:40:29,812
into a meaningful relationship.
811
00:40:29,814 --> 00:40:33,048
All right, I'm with you.
812
00:40:33,050 --> 00:40:35,184
Let me call the hotel.
813
00:40:37,821 --> 00:40:40,522
Damn it.
814
00:40:40,524 --> 00:40:44,393
I lost my phone.
815
00:40:50,467 --> 00:40:52,568
The things they did to this room.
816
00:40:54,569 --> 00:40:55,569
_
817
00:41:02,011 --> 00:41:05,848
Gotta get a damn Hazmat team up in here.
818
00:41:33,059 --> 00:41:34,459
Hi.
819
00:41:34,461 --> 00:41:35,627
Hi.
820
00:41:35,629 --> 00:41:37,362
I never got your number.
821
00:41:37,364 --> 00:41:38,964
I thought that was the point.
822
00:41:38,966 --> 00:41:41,633
Aren't you supposed to be at practice?
823
00:41:41,635 --> 00:41:43,301
I called in sick.
824
00:41:43,303 --> 00:41:45,504
Thought we could grab
a bite if you're free.
825
00:41:45,506 --> 00:41:46,938
As a matter of fact, I am.
826
00:41:46,940 --> 00:41:50,008
Come on in.
827
00:41:54,847 --> 00:41:57,816
Oh, that's very smooth.
828
00:41:57,818 --> 00:42:00,786
What, this? It's nothing.
829
00:42:00,788 --> 00:42:05,490
Thank you, sir.
830
00:42:05,492 --> 00:42:09,261
Actually, I'm glad you're here.
831
00:42:09,263 --> 00:42:12,030
There's something you should see.
832
00:42:12,032 --> 00:42:13,598
Yeah? What's that?
833
00:42:13,600 --> 00:42:17,869
A picture of me and Donna.
834
00:42:17,871 --> 00:42:20,839
Oh, you've been thinking about her.
835
00:42:20,841 --> 00:42:22,874
It's gonna be okay.
836
00:42:22,876 --> 00:42:26,678
Actually, I've been thinking about you.
837
00:42:26,680 --> 00:42:28,880
Well, I like the sound of that.
838
00:42:28,882 --> 00:42:32,484
Well, it's kind of hard not to
839
00:42:32,486 --> 00:42:37,222
because you're in the picture as well.
840
00:42:37,224 --> 00:42:39,658
Yeah, there I am.
841
00:42:39,660 --> 00:42:42,294
Would you look at that?
842
00:42:42,296 --> 00:42:43,595
And the strange thing is this man
843
00:42:43,597 --> 00:42:44,896
you're standing with,
844
00:42:44,898 --> 00:42:46,598
he's running around posing
845
00:42:46,600 --> 00:42:50,435
as a maintenance guy for this hotel.
846
00:42:50,437 --> 00:42:51,970
- That guy?
- Mm-hmm.
847
00:42:51,972 --> 00:42:53,538
Hmm.
848
00:42:53,540 --> 00:42:54,739
He came into my room last night
849
00:42:54,741 --> 00:42:57,776
with some story about fixing a leak.
850
00:42:57,778 --> 00:43:02,447
I didn't think he was being
completely honest with me.
851
00:43:03,783 --> 00:43:05,684
And I don't think you are either.
852
00:43:07,354 --> 00:43:11,223
So tell me...
853
00:43:11,225 --> 00:43:15,260
Who are you, really?
854
00:43:20,000 --> 00:43:25,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
57201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.