Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:13,112
Matador! Matador! Matador!
2
00:00:13,114 --> 00:00:16,649
Matador! Matador! Matador!
3
00:00:16,651 --> 00:00:20,686
Matador! Matador! Matador!
4
00:00:24,891 --> 00:00:27,952
_
5
00:00:41,008 --> 00:00:42,841
Ooh.
6
00:00:42,843 --> 00:00:45,144
Next time I complain about
work, remind me of this.
7
00:00:45,146 --> 00:00:47,079
Too bad it'll be such a short trip.
8
00:00:47,081 --> 00:00:48,114
I know, right?
9
00:00:48,116 --> 00:00:49,715
Welcome to the Maya.
10
00:00:49,717 --> 00:00:51,617
Margarita?
11
00:00:51,619 --> 00:00:53,219
No, I'm good.
12
00:00:53,221 --> 00:00:55,421
Don't mind if we do.
13
00:00:55,423 --> 00:00:59,458
Spring break, Ruben. Loosen up.
14
00:00:59,460 --> 00:01:02,060
You're on.
15
00:01:05,098 --> 00:01:06,598
I don't think he's ready for this.
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,167
Ah, Ruben, a couple margaritas,
17
00:01:08,169 --> 00:01:10,903
he'll be fine.
18
00:01:10,905 --> 00:01:12,004
Checking in?
19
00:01:12,006 --> 00:01:14,106
Si. De la Torre.
20
00:01:14,108 --> 00:01:16,642
Ruben.
21
00:01:16,644 --> 00:01:18,377
Señor de la Torre,
22
00:01:18,379 --> 00:01:20,779
you'll be staying in room 317.
23
00:01:22,382 --> 00:01:25,117
For the spa.
24
00:01:26,286 --> 00:01:28,921
Gracias.
25
00:01:32,125 --> 00:01:33,426
Hey.
26
00:01:33,428 --> 00:01:35,094
No gracias.
27
00:01:35,096 --> 00:01:36,929
Fragi-ley.
28
00:01:36,931 --> 00:01:38,297
"Fragi-ley"?
29
00:01:38,299 --> 00:01:41,033
My Spanish is a little rusty.
What do you want from me?
30
00:01:41,035 --> 00:01:44,069
Let's do this.
31
00:02:25,711 --> 00:02:27,446
Dinner's on me back in L.A. tonight.
32
00:02:29,316 --> 00:02:32,618
I'm thinking Roscoe's.
33
00:02:37,256 --> 00:02:38,423
_
34
00:02:39,500 --> 00:02:41,130
_
35
00:02:51,132 --> 00:02:53,579
_
36
00:02:55,402 --> 00:02:56,642
_
37
00:02:59,445 --> 00:03:02,714
Pretty sure that means
he wants to pat you down.
38
00:03:06,854 --> 00:03:11,223
My friend's language skills
leave something to be desired.
39
00:03:11,225 --> 00:03:14,893
It's a filthy language anyway.
40
00:03:19,365 --> 00:03:23,803
Ruben, introduce me to your friends.
41
00:03:23,805 --> 00:03:27,039
This is Gabriel. Tony.
42
00:03:27,041 --> 00:03:28,574
Guess you scored the upgrade.
43
00:03:28,576 --> 00:03:31,243
Oh, no, I have an ownership
stake in the property.
44
00:03:31,245 --> 00:03:32,511
I hope you boys are hungry.
45
00:03:32,513 --> 00:03:35,181
I made my bockwurst from scratch.
46
00:03:36,417 --> 00:03:37,883
Yeah, you know, people love it.
47
00:03:37,885 --> 00:03:40,119
They say it should be in stores.
48
00:03:40,121 --> 00:03:42,322
So...
49
00:03:42,324 --> 00:03:44,957
I have already a slogan.
50
00:03:44,959 --> 00:03:46,659
"Do your wurst."
51
00:03:46,661 --> 00:03:50,062
You see? It's a play on words.
52
00:03:50,064 --> 00:03:51,663
You get it?
53
00:03:51,665 --> 00:03:54,600
Food... I mean, it should be fun, no?
54
00:03:55,603 --> 00:03:57,636
Hell, I'd buy it.
55
00:03:57,638 --> 00:03:59,387
Let's have a drink.
56
00:04:17,757 --> 00:04:19,992
Prost.
57
00:04:22,028 --> 00:04:23,195
Mmm.
58
00:04:24,698 --> 00:04:26,098
What, you're not going to join us?
59
00:04:26,100 --> 00:04:28,000
Ah, me and Tequila don't get along so good.
60
00:04:28,002 --> 00:04:30,002
You haven't had Tequila like this.
61
00:04:30,004 --> 00:04:33,172
I only offer it to certain people.
62
00:04:38,445 --> 00:04:41,013
It's good, yes?
63
00:04:41,015 --> 00:04:42,848
Yeah.
64
00:04:42,850 --> 00:04:45,818
The beer in this country
wouldn't pass for German piss,
65
00:04:45,820 --> 00:04:47,419
but I do love their liquor.
66
00:04:47,421 --> 00:04:51,423
Do you get back much to Europe?
67
00:04:51,425 --> 00:04:52,824
My family hasn't been back
68
00:04:52,826 --> 00:04:55,494
since opa came west in 1945.
69
00:04:55,496 --> 00:04:57,629
If I don't seem properly assimilated,
70
00:04:57,631 --> 00:04:58,797
this is by design.
71
00:04:58,799 --> 00:05:01,033
My family... they kept our bloodline pure.
72
00:05:01,035 --> 00:05:04,436
Purity... the leaving of
things as they were intended.
73
00:05:04,438 --> 00:05:07,606
This is the greatest respect
one can pay to their creator.
74
00:05:07,608 --> 00:05:09,341
Pure lineage.
75
00:05:09,343 --> 00:05:12,344
Pure sustenance.
76
00:05:14,146 --> 00:05:16,448
Pure product.
77
00:05:16,450 --> 00:05:18,650
How pure are we talking about?
78
00:05:18,652 --> 00:05:21,520
You could cut it with
half the lactose in Baja.
79
00:05:21,522 --> 00:05:23,488
No one would care.
80
00:05:24,692 --> 00:05:27,092
This...
81
00:05:27,094 --> 00:05:31,096
little bit more weight than
old Ruben usually handles.
82
00:05:31,098 --> 00:05:32,898
We got a lot bigger market share.
83
00:05:32,900 --> 00:05:35,968
Still, you're carrying
it across the borders.
84
00:05:35,970 --> 00:05:37,769
This presents risk to me.
85
00:05:37,771 --> 00:05:40,038
So I'm going to need some collateral
86
00:05:40,040 --> 00:05:44,342
to make sure that you don't
talk if something happens.
87
00:05:46,446 --> 00:05:49,548
So one of you will stay
88
00:05:49,550 --> 00:05:52,351
until I know that the other has crossed.
89
00:05:52,353 --> 00:05:54,753
Prost.
90
00:05:54,755 --> 00:05:58,557
We can't do that.
91
00:05:59,727 --> 00:06:02,060
I've got more Tequila. Hmm?
92
00:06:02,062 --> 00:06:03,595
You can help with the sausage.
93
00:06:03,597 --> 00:06:05,797
We'll get Sebby to pull up
some girls from the pool.
94
00:06:05,799 --> 00:06:08,300
We're walking.
95
00:06:16,543 --> 00:06:20,245
Sausage is a two-person job!
96
00:06:20,247 --> 00:06:23,047
- I told you guys.
- We're fine, Ruben.
97
00:06:24,818 --> 00:06:27,719
English!
98
00:06:32,658 --> 00:06:36,427
- I didn't want to do it.
- Ruben, it's fine.
99
00:06:37,864 --> 00:06:40,598
This was part of the deal.
100
00:06:43,569 --> 00:06:46,505
Oh, Ruben. Hmm?
101
00:06:46,507 --> 00:06:49,708
Tell me what it is that you have done.
102
00:06:51,477 --> 00:06:53,845
They're DEA.
103
00:07:06,192 --> 00:07:09,027
Aah!
104
00:07:18,805 --> 00:07:20,939
Taking your own guy
hostage. How does that work?
105
00:07:20,941 --> 00:07:23,275
Who, him? He's just an intern.
106
00:07:23,277 --> 00:07:25,410
Aah!
107
00:07:25,412 --> 00:07:26,545
Aah!
108
00:07:26,547 --> 00:07:27,913
Shoot him!
109
00:07:32,419 --> 00:07:34,653
- You okay?
- Go!
110
00:07:34,655 --> 00:07:37,522
Look out! Look out! Look out!
111
00:07:43,496 --> 00:07:44,696
Out of the way, out of the way!
112
00:07:44,698 --> 00:07:47,899
Move, move, move!
113
00:07:51,204 --> 00:07:54,873
Watch out! Move, move, move!
114
00:08:04,818 --> 00:08:07,819
Oh, it is on!
115
00:08:44,690 --> 00:08:46,358
Ugh!
116
00:09:38,745 --> 00:09:40,078
You can't shoot me.
117
00:09:40,080 --> 00:09:42,246
You have to play by the rules.
118
00:09:42,248 --> 00:09:43,748
I'm sorry.
119
00:09:43,750 --> 00:09:45,784
But I have to do this.
120
00:09:50,862 --> 00:09:52,823
I warned you, I don't do Tequila.
121
00:09:52,825 --> 00:09:56,960
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
122
00:09:56,962 --> 00:10:00,064
_
123
00:10:01,801 --> 00:10:03,501
Tony's here.
124
00:10:03,503 --> 00:10:05,303
Tony's here!
125
00:10:06,400 --> 00:10:07,405
Javi, Tony's here!
126
00:10:07,407 --> 00:10:08,640
Voy, voy.
127
00:10:09,142 --> 00:10:10,675
Damn, girl. Your hair got long.
128
00:10:10,677 --> 00:10:12,476
Ma.
129
00:10:12,478 --> 00:10:14,212
- It smells amazing in here.
- Oh.
130
00:10:14,214 --> 00:10:17,314
- Okay, everybody sit.
- What's up, man?
131
00:10:17,349 --> 00:10:18,316
I made some sangria.
132
00:10:18,318 --> 00:10:20,952
She made me wait for you
until I could have any.
133
00:10:20,954 --> 00:10:22,587
How you been, jefe?
134
00:10:22,589 --> 00:10:24,188
I go to work. I come home.
135
00:10:24,190 --> 00:10:27,424
My life is simple, bubba, unlike yours.
136
00:10:27,426 --> 00:10:30,428
After the weekend I just
had, I'm good with simple.
137
00:10:30,430 --> 00:10:32,463
Come on. Let's get that sangria.
138
00:10:34,933 --> 00:10:36,834
Can't believe you're turning 15.
139
00:10:36,836 --> 00:10:38,169
When did that happen?
140
00:10:38,171 --> 00:10:40,037
It happened because you work too much.
141
00:10:40,039 --> 00:10:43,040
Hey, leave the boy alone.
He's doing important work.
142
00:10:43,042 --> 00:10:45,476
Yeah, but does he have
to do it 24 hours a day,
143
00:10:45,478 --> 00:10:47,145
three months at a time?
144
00:10:47,147 --> 00:10:49,380
That's the job, ma. Can't
be undercover part-time.
145
00:10:49,382 --> 00:10:50,781
Oh, okay.
146
00:10:50,783 --> 00:10:53,150
So maybe you can get promoted to an office,
147
00:10:53,152 --> 00:10:54,352
so you can be yourself.
148
00:10:54,354 --> 00:10:57,622
Tony, your mother just worries about you.
149
00:10:57,624 --> 00:10:59,757
We all do.
150
00:10:59,759 --> 00:11:02,593
I know.
151
00:11:02,595 --> 00:11:06,097
So did you kill anybody this time?
152
00:11:06,099 --> 00:11:08,199
Cristina, what kind of
question is that to ask?
153
00:11:08,201 --> 00:11:10,100
He's not allowed to
talk about those things.
154
00:11:10,102 --> 00:11:12,703
And I don't want to know.
155
00:11:12,705 --> 00:11:14,038
What are you gonna do this summer?
156
00:11:14,040 --> 00:11:15,273
School's almost out, right?
157
00:11:15,275 --> 00:11:18,009
Oh, summer's gonna be super fun,
158
00:11:18,011 --> 00:11:20,778
helping out at dad's office and
planning my Mexican bat mitzvah.
159
00:11:20,780 --> 00:11:22,513
We're gonna have the party
right here in the house.
160
00:11:22,515 --> 00:11:25,816
Yeah, and we're hoping
your brother can make it
161
00:11:25,818 --> 00:11:27,485
if his parole hearing goes well.
162
00:11:27,487 --> 00:11:29,019
I wouldn't hold my breath.
163
00:11:29,021 --> 00:11:30,288
- Cristi.
- What?
164
00:11:30,290 --> 00:11:32,590
You know he's gonna blow it
the way he shoots his mouth off.
165
00:11:32,592 --> 00:11:34,125
She's right, jefe.
166
00:11:34,127 --> 00:11:35,426
The odds of a violent offender
getting early parole...
167
00:11:35,428 --> 00:11:36,827
Ricky is not a violent person.
168
00:11:36,829 --> 00:11:38,196
He was provoked.
169
00:11:38,198 --> 00:11:40,765
He's not built for that place, Tony.
170
00:11:40,767 --> 00:11:42,500
He pretends when I talk to him,
171
00:11:42,502 --> 00:11:45,436
makes it sound okay.
172
00:11:46,639 --> 00:11:50,875
Just know he's suffering in there.
173
00:11:50,877 --> 00:11:54,212
It's been very hard for your mom, Bravo.
174
00:11:54,214 --> 00:11:57,648
It's enough she has to worry about you.
175
00:11:57,650 --> 00:11:59,217
You got contacts.
176
00:11:59,219 --> 00:12:01,352
Couldn't you put in a good word for him?
177
00:12:01,354 --> 00:12:04,055
Tried, Javi. I did.
178
00:12:04,057 --> 00:12:07,291
I just don't have that kind of pull.
179
00:12:15,969 --> 00:12:17,335
You sure I can't drive you home?
180
00:12:17,337 --> 00:12:19,103
- It's a long walk.
- Aw, come on, man.
181
00:12:19,105 --> 00:12:20,204
It's a mile. I got it.
182
00:12:20,206 --> 00:12:22,440
Night, jefe.
183
00:12:22,442 --> 00:12:25,276
Good night, Bravo.
184
00:13:18,731 --> 00:13:20,231
You looking for a dance partner?
185
00:13:20,233 --> 00:13:20,766
What?
186
00:13:20,768 --> 00:13:22,433
Our steps were almost in sync back there.
187
00:13:22,435 --> 00:13:24,803
Get that thing out of my face.
188
00:13:24,805 --> 00:13:27,705
You are not really in a
spot to be making demands.
189
00:13:28,975 --> 00:13:30,775
Neither are you.
190
00:13:30,777 --> 00:13:36,147
Now if you would kindly dismount my friend.
191
00:13:39,518 --> 00:13:42,253
- Who are you supposed to be?
- You first.
192
00:13:42,255 --> 00:13:44,389
I'm just a guy trying to get home.
193
00:13:44,391 --> 00:13:45,790
Antonio Bravo.
194
00:13:45,792 --> 00:13:48,660
Alhambra certified
automotive service technician
195
00:13:48,662 --> 00:13:52,096
license number 3345337.
196
00:13:52,098 --> 00:13:53,565
Yeah.
197
00:13:53,567 --> 00:13:56,601
So unless you two threw a rod getting lost
198
00:13:56,603 --> 00:13:58,436
on your way back home to Brentwood,
199
00:13:58,438 --> 00:14:00,104
I don't see what you have
to gain from the situation.
200
00:14:00,106 --> 00:14:01,773
The mechanic gig is just a cover.
201
00:14:01,775 --> 00:14:03,508
You work for the DEA.
202
00:14:03,510 --> 00:14:05,076
Central Intelligence.
203
00:14:05,078 --> 00:14:07,311
- For real?
- No, it's fake.
204
00:14:07,313 --> 00:14:10,215
We're role-playing because
our marriage is stale.
205
00:14:10,217 --> 00:14:12,883
Come with us. We'll explain everything.
206
00:14:12,885 --> 00:14:14,219
You know what they say.
207
00:14:14,221 --> 00:14:16,721
Never follow a spook to a second location.
208
00:14:16,723 --> 00:14:19,557
Then I guess we'll just have
to tell all the locals here
209
00:14:19,559 --> 00:14:23,328
who their friendly neighborhood
grease monkey really is.
210
00:14:23,330 --> 00:14:26,823
You're gonna have to wear this.
211
00:14:28,302 --> 00:14:30,067
It goes on your head.
212
00:14:34,607 --> 00:14:36,707
You know, you should really
think about washing that thing.
213
00:14:36,709 --> 00:14:40,245
It smells like somebody died in it.
214
00:14:40,247 --> 00:14:41,980
Please tell me no one died in that hood.
215
00:14:41,982 --> 00:14:43,481
If we can establish mutual trust,
216
00:14:43,483 --> 00:14:45,416
we can do away with these
types of security measures.
217
00:14:45,418 --> 00:14:47,518
Yeah, well, 30 minutes
ago, you pulled a gun on me
218
00:14:47,520 --> 00:14:48,620
and threatened my cover,
219
00:14:48,622 --> 00:14:49,988
so mutual trust is gonna be a process.
220
00:14:49,990 --> 00:14:51,222
Sorry about that,
221
00:14:51,224 --> 00:14:52,690
but you were beating up my operative.
222
00:14:52,692 --> 00:14:54,859
I think that's overstating things slightly.
223
00:14:54,861 --> 00:14:56,060
"Beating up."
224
00:14:56,062 --> 00:14:59,130
Somebody want to tell me why I'm here?
225
00:14:59,132 --> 00:15:02,333
Five days ago, this man was killed.
226
00:15:03,669 --> 00:15:05,837
Yeah.
227
00:15:05,839 --> 00:15:07,605
Made to look like a mugging.
228
00:15:07,607 --> 00:15:09,107
What makes you say it wasn't?
229
00:15:09,109 --> 00:15:10,675
Well, then that means you brought me here
230
00:15:10,677 --> 00:15:12,143
to look at pictures of a mugging.
231
00:15:12,145 --> 00:15:13,645
That's your seasoned analysis?
232
00:15:13,647 --> 00:15:15,046
The wounds...
233
00:15:15,048 --> 00:15:17,916
low at the femoral artery,
high at the jugular.
234
00:15:17,918 --> 00:15:22,387
Goal here was max drainage. This was a hit.
235
00:15:22,389 --> 00:15:24,989
- Who was he?
- One of our assets.
236
00:15:24,991 --> 00:15:26,991
His death has left an intelligence void.
237
00:15:26,993 --> 00:15:28,092
That's where you come in.
238
00:15:28,094 --> 00:15:29,127
Why me?
239
00:15:29,129 --> 00:15:31,262
Because you have deep cover experience,
240
00:15:31,264 --> 00:15:32,764
you get results,
241
00:15:32,766 --> 00:15:35,566
and there's this.
242
00:15:37,903 --> 00:15:38,937
What the hell?
243
00:15:38,939 --> 00:15:40,138
We can map coordinates
244
00:15:40,140 --> 00:15:41,672
on these satellites to the foot,
245
00:15:41,674 --> 00:15:43,608
deduce ground speed to the millisecond.
246
00:15:43,610 --> 00:15:48,880
All of which times out
to you running a 4.3 40.
247
00:15:48,882 --> 00:15:52,250
This is my favorite part.
248
00:15:52,252 --> 00:15:53,551
Ugh.
249
00:15:53,553 --> 00:15:56,421
Like something out of The Fly. Gross.
250
00:15:56,423 --> 00:15:59,256
So you want me because I can run fast.
251
00:15:59,258 --> 00:16:01,592
For the job in question,
it's a requirement.
252
00:16:01,594 --> 00:16:03,628
Are you a soccer fan?
253
00:16:03,630 --> 00:16:05,063
This is L.A. is anyone?
254
00:16:05,065 --> 00:16:07,732
You used to play.
255
00:16:07,734 --> 00:16:09,033
All-state high school,
256
00:16:09,035 --> 00:16:10,968
two-A scholarship... you were good.
257
00:16:10,970 --> 00:16:13,771
Yeah, well, not good enough.
Why are we talking about soccer?
258
00:16:13,773 --> 00:16:16,774
The L.A. Riot are having open tryouts.
259
00:16:16,776 --> 00:16:18,876
There are two rounds of evaluations.
260
00:16:18,878 --> 00:16:21,759
We need you to make it past the first.
261
00:16:21,847 --> 00:16:24,181
Try out for a professional soccer team?
262
00:16:24,183 --> 00:16:25,616
With passage to the second round,
263
00:16:25,618 --> 00:16:29,119
you'll briefly gain access to
some very exclusive company.
264
00:16:29,155 --> 00:16:31,980
So this is about access.
Well, who are you after?
265
00:16:31,991 --> 00:16:34,192
We don't want to split your focus.
266
00:16:34,194 --> 00:16:36,193
We'll give you more details later.
267
00:16:36,195 --> 00:16:38,729
If you make the cut, which...
268
00:16:38,731 --> 00:16:41,432
let's be honest... it's
a bit of a long shot.
269
00:16:41,434 --> 00:16:43,567
It's a one-time op, in
and out in four weeks,
270
00:16:43,569 --> 00:16:47,171
and then you can go back to
the DEA with a bump up to GS-11.
271
00:16:47,173 --> 00:16:50,375
You can take me back
up the rabbit hole now.
272
00:16:50,377 --> 00:16:53,778
Your brother's coming up for parole.
273
00:16:56,849 --> 00:16:58,716
On the off chance you weren't compelled
274
00:16:58,718 --> 00:17:00,017
by competitive spirit,
275
00:17:00,019 --> 00:17:02,412
we thought that we should have a plan "B."
276
00:17:02,455 --> 00:17:03,587
And what is that exactly?
277
00:17:03,589 --> 00:17:04,889
You complete the mission,
278
00:17:04,891 --> 00:17:08,292
we'll make sure Ricky comes home.
279
00:17:16,067 --> 00:17:17,835
How'd it go with the division head?
280
00:17:17,837 --> 00:17:19,036
Fine.
281
00:17:19,038 --> 00:17:20,070
As far as anyone knows,
282
00:17:20,072 --> 00:17:21,805
I'm on accrued paid leave.
283
00:17:21,807 --> 00:17:24,475
Could've saved ourselves
a trip. I'm a crack shot.
284
00:17:24,477 --> 00:17:26,810
You're not here to shoot guns, Bravo.
285
00:17:26,812 --> 00:17:29,813
You're here to shoot goals.
286
00:17:32,450 --> 00:17:34,284
To make it through the
first round of tryouts,
287
00:17:34,286 --> 00:17:36,820
you're gonna have to shake
off the rust, and quick.
288
00:17:36,822 --> 00:17:39,857
Who's gonna train me, you?
289
00:17:39,859 --> 00:17:40,991
Nope.
290
00:17:40,993 --> 00:17:42,292
She is.
291
00:17:42,294 --> 00:17:43,627
Meet Jenny Soccolo.
292
00:17:43,629 --> 00:17:46,263
Gold medal winner in Beijing 2008
293
00:17:46,265 --> 00:17:48,932
and London 2012.
294
00:17:55,340 --> 00:17:57,808
She'll do.
295
00:18:07,219 --> 00:18:10,254
Has he ever played soccer before?
296
00:18:10,256 --> 00:18:12,056
Yeah.
297
00:18:21,566 --> 00:18:23,600
Yeah.
298
00:18:51,796 --> 00:18:52,796
Jesus, Rick.
299
00:18:52,798 --> 00:18:54,498
What happened to your face, man?
300
00:18:54,500 --> 00:18:56,166
What? Oh, this?
301
00:18:56,168 --> 00:18:57,234
You should see the other guy.
302
00:18:57,236 --> 00:18:58,469
Yeah?
303
00:18:58,471 --> 00:19:01,705
Nah, he looks fine.
304
00:19:01,707 --> 00:19:03,874
I think he actually
came out looking better.
305
00:19:03,876 --> 00:19:06,110
I told you you need to
keep your head down in here.
306
00:19:06,112 --> 00:19:07,411
Right, 'cause it's my fault
307
00:19:07,413 --> 00:19:08,779
dudes can't take no for an answer.
308
00:19:08,781 --> 00:19:10,914
What? They trying to get on you?
309
00:19:10,916 --> 00:19:12,382
Hell no.
310
00:19:12,384 --> 00:19:13,684
They're all about the
recruiting up in here.
311
00:19:13,686 --> 00:19:15,853
You're supposed to know gang stuff.
312
00:19:15,855 --> 00:19:17,121
Big DEA soldier and all.
313
00:19:17,123 --> 00:19:18,422
Well, whatever.
314
00:19:18,424 --> 00:19:21,024
Just lay low until your parole hearing.
315
00:19:21,026 --> 00:19:22,559
Yeah, like that's gonna make a difference.
316
00:19:22,561 --> 00:19:23,961
You should try being more positive.
317
00:19:23,963 --> 00:19:26,330
Why? I'm not gonna make first cut.
318
00:19:26,332 --> 00:19:29,166
You never know.
319
00:19:45,784 --> 00:19:47,951
Are you gonna puke?
320
00:19:47,953 --> 00:19:49,319
I heard that was kind of your thing.
321
00:19:49,321 --> 00:19:51,121
During your tryout, you're gonna
322
00:19:51,123 --> 00:19:53,056
scrimmage against the
Riot's first-teamers.
323
00:19:53,058 --> 00:19:54,324
Alec Holester.
324
00:19:54,326 --> 00:19:55,759
He's their striker.
325
00:19:55,761 --> 00:19:58,195
He scored eight goals for England
326
00:19:58,197 --> 00:19:59,997
in the last World Cup.
327
00:19:59,999 --> 00:20:01,899
He's past his prime,
but don't tell him that.
328
00:20:01,901 --> 00:20:05,469
Big talent, bigger ego.
329
00:20:05,471 --> 00:20:07,671
Caesar Arguello.
330
00:20:07,673 --> 00:20:10,574
He was a dancer before he got into soccer,
331
00:20:10,576 --> 00:20:13,777
and it shows.
332
00:20:17,682 --> 00:20:19,983
You've played the game. It's like poker.
333
00:20:19,985 --> 00:20:22,019
Players have their tells.
334
00:20:22,021 --> 00:20:26,657
Spotting one can give you
that split-second advantage.
335
00:20:30,562 --> 00:20:31,962
Damn it!
336
00:20:31,964 --> 00:20:34,097
If by some miracle I do get out of here,
337
00:20:34,099 --> 00:20:35,766
you're looking to hook me up with a job
338
00:20:35,768 --> 00:20:37,467
working for the man?
339
00:20:37,469 --> 00:20:39,469
Actually, I'm kind of
looking to make a move myself.
340
00:20:39,471 --> 00:20:41,038
Yeah?
341
00:20:41,040 --> 00:20:43,373
I'm trying out for an
open slot on the L.A. Riot.
342
00:20:43,375 --> 00:20:46,310
Like for what?
343
00:20:46,312 --> 00:20:49,713
The mascot?
344
00:20:49,715 --> 00:20:51,448
You're serious.
345
00:20:51,450 --> 00:20:55,619
I know it's a long shot.
346
00:20:55,621 --> 00:20:58,822
Try to be more positive.
347
00:21:05,463 --> 00:21:06,530
Ahh!
348
00:21:06,532 --> 00:21:08,165
The Riot's main enforcer,
349
00:21:08,167 --> 00:21:11,168
Gregor Zupan, aka The Bull.
350
00:21:11,170 --> 00:21:14,137
The most booked player in the league...
351
00:21:14,139 --> 00:21:15,839
seven red cards.
352
00:21:15,841 --> 00:21:18,141
But he gets his opponents
booked just as often,
353
00:21:18,143 --> 00:21:20,277
so don't let him get into your head.
354
00:21:20,279 --> 00:21:21,612
So what brought this on?
355
00:21:21,614 --> 00:21:22,946
Saw the announcement.
356
00:21:22,948 --> 00:21:25,515
I looked at my life,
and I figured, why not?
357
00:21:25,517 --> 00:21:29,319
You don't operate like that.
358
00:21:29,321 --> 00:21:31,221
Something else is going on.
359
00:21:31,223 --> 00:21:32,990
Your dad, your real dad.
360
00:21:32,992 --> 00:21:34,858
Wasn't he, like, your age when he died?
361
00:21:34,860 --> 00:21:36,894
- Yeah, so?
- He was a soccer player.
362
00:21:36,896 --> 00:21:38,295
Don't you think that's related?
363
00:21:38,297 --> 00:21:41,064
Nah, I hadn't really thought about it.
364
00:21:41,066 --> 00:21:44,868
Well, you know who owns the Riot, right?
365
00:21:44,870 --> 00:21:46,303
- Andres Galan.
- Yeah.
366
00:21:46,305 --> 00:21:48,805
- Big telecom mogul or something.
- Oh, no, no, no.
367
00:21:48,807 --> 00:21:52,542
That's just the tip of the iceberg, bro.
368
00:21:52,544 --> 00:21:54,077
The way I hear it,
369
00:21:54,079 --> 00:21:55,746
Galan is a key player
370
00:21:55,748 --> 00:21:58,148
in establishing a one-world government.
371
00:21:58,150 --> 00:21:59,583
New world order, man.
372
00:21:59,585 --> 00:22:04,121
- Heavy shit.
- It's a soccer team, Ricky.
373
00:22:04,123 --> 00:22:05,923
Is it?
374
00:22:05,925 --> 00:22:09,927
Either way, hope you make it, 'mano.
375
00:22:40,758 --> 00:22:42,759
We're going in circles on the deal.
376
00:22:42,761 --> 00:22:44,394
His people are dug in.
377
00:22:44,396 --> 00:22:46,129
I hate to say it, but maybe
it's time to ask yourself
378
00:22:46,131 --> 00:22:48,665
just how important Alec
Holester is to this team.
379
00:22:48,667 --> 00:22:50,467
Now, you know the answer to that, Lloyd.
380
00:22:50,469 --> 00:22:52,102
Holester's my biggest draw.
381
00:22:52,104 --> 00:22:53,670
You just have to get creative.
382
00:22:53,672 --> 00:22:55,138
I've done everything I can.
383
00:22:55,140 --> 00:22:58,441
You are capable of much
more than you realize.
384
00:22:58,443 --> 00:22:59,809
We all are.
385
00:22:59,811 --> 00:23:02,846
It all comes down to motivation.
386
00:23:02,848 --> 00:23:04,814
You know, they say
there's a part of our brain
387
00:23:04,816 --> 00:23:08,385
that remembers when we
were living in caves,
388
00:23:08,387 --> 00:23:10,820
when we were at the mercy of the elements,
389
00:23:10,822 --> 00:23:12,555
when we were afraid.
390
00:23:12,557 --> 00:23:15,225
Memory passing through our DNA
391
00:23:15,227 --> 00:23:16,860
for tens of thousands of years...
392
00:23:16,862 --> 00:23:19,629
It's why we fear snakes from birth
393
00:23:19,631 --> 00:23:21,064
and darkness.
394
00:23:21,066 --> 00:23:23,233
We're programmed to fear.
395
00:23:23,235 --> 00:23:27,203
Throughout history, fear has
been man's greatest motivator.
396
00:23:27,205 --> 00:23:32,642
And so it should be
yours, Lloyd, right now.
397
00:23:32,644 --> 00:23:34,110
Uh, I'll have to see what I can...
398
00:23:34,112 --> 00:23:36,413
Looks like a promising
batch of new recruits.
399
00:23:36,415 --> 00:23:39,149
- You can look, but don't touch.
- Come on, dad.
400
00:23:39,151 --> 00:23:42,819
These are driven, healthy,
upwardly mobile young men
401
00:23:42,821 --> 00:23:44,254
with good genes and bright futures.
402
00:23:44,256 --> 00:23:46,489
I mean, some of them even went to college.
403
00:23:46,491 --> 00:23:47,824
I can't have these boys
404
00:23:47,826 --> 00:23:49,459
thinking they can get one over on me.
405
00:23:49,461 --> 00:23:52,162
So don't test me, or I'll redraft my will
406
00:23:52,164 --> 00:23:54,030
faster than your chones can hit the floor.
407
00:23:54,032 --> 00:23:56,166
You don't know me very well, do you, daddy?
408
00:23:56,168 --> 00:23:58,201
I haven't worn underwear
since grade school.
409
00:23:58,203 --> 00:24:01,371
Why are you here, Senna?
410
00:24:01,373 --> 00:24:04,474
Rates for studio time are
going through the roof.
411
00:24:11,982 --> 00:24:15,285
Creepy's here.
412
00:24:29,300 --> 00:24:30,967
Are they all in there?
413
00:24:30,969 --> 00:24:33,737
Maybe more. Depends on how things play out.
414
00:24:33,739 --> 00:24:36,940
But we'll have them before your departure.
415
00:24:43,081 --> 00:24:46,116
Mapson, Ritchie,
416
00:24:46,118 --> 00:24:49,319
Wieck, Bravo,
417
00:24:49,321 --> 00:24:50,653
you're up.
418
00:24:50,655 --> 00:24:52,655
Let's go.
419
00:24:54,692 --> 00:24:58,128
You're playing for second place, Paco.
420
00:25:20,285 --> 00:25:21,684
He's a disaster.
421
00:25:21,686 --> 00:25:24,554
Give him a chance.
422
00:25:51,849 --> 00:25:53,850
Yes.
423
00:26:33,091 --> 00:26:35,592
That boy can fly.
424
00:26:45,170 --> 00:26:47,170
Come on.
425
00:26:51,509 --> 00:26:54,677
All in the heat of battle, right?
426
00:27:22,140 --> 00:27:25,508
Is there a plan "C"?
427
00:27:37,222 --> 00:27:40,925
You make quite the
impression, I'll give you that.
428
00:27:40,927 --> 00:27:42,193
Might have tried doing it
429
00:27:42,195 --> 00:27:43,394
without buggering our entire season.
430
00:27:43,396 --> 00:27:44,729
I was defending myself.
431
00:27:44,731 --> 00:27:46,097
Everyone in this locker room gets that.
432
00:27:46,099 --> 00:27:48,432
We're all professionals here.
433
00:27:48,434 --> 00:27:51,135
It's the ones out there
you need to worry about.
434
00:27:51,137 --> 00:27:54,372
Zupan has some rather passionate fans,
435
00:27:54,374 --> 00:27:57,007
followed him from whatever
slav island birthed him.
436
00:27:57,009 --> 00:27:58,976
Bloody barbarians if you ask me.
437
00:27:58,978 --> 00:27:59,977
What's their deal?
438
00:27:59,979 --> 00:28:02,012
They ate a guy once.
439
00:28:02,014 --> 00:28:05,516
A ref red-carded Zupan
in a rather tight match.
440
00:28:05,518 --> 00:28:08,686
Cops found the poor
bastard the next morning.
441
00:28:08,688 --> 00:28:11,722
Hands gnawed to the nubs.
442
00:28:11,724 --> 00:28:13,224
Nose chewed off.
443
00:28:13,226 --> 00:28:16,560
Had an eye missing.
444
00:28:16,562 --> 00:28:18,095
From what they could tell,
445
00:28:18,097 --> 00:28:20,931
it had been sucked out of his head.
446
00:28:20,933 --> 00:28:23,367
They thought it might
have been an animal attack,
447
00:28:23,369 --> 00:28:27,772
save for the numbers carved in his chest...
448
00:28:27,774 --> 00:28:32,243
a four and a five.
449
00:28:32,245 --> 00:28:33,477
All right.
450
00:28:33,479 --> 00:28:35,346
Listen up.
451
00:28:35,348 --> 00:28:36,747
We talked to the hospital.
452
00:28:36,749 --> 00:28:39,316
Prognosis on Zupan
453
00:28:39,318 --> 00:28:41,719
is four months.
454
00:28:41,721 --> 00:28:43,354
Someone's going to have to step up,
455
00:28:43,356 --> 00:28:45,990
fill those size-17 shoes.
456
00:28:45,992 --> 00:28:49,627
Three of you will be
moving on to the next round.
457
00:28:49,629 --> 00:28:51,061
If we call your name, hit the showers
458
00:28:51,063 --> 00:28:53,497
and report to the team
doctor for a physical.
459
00:28:53,499 --> 00:28:54,932
And rent a suit.
460
00:28:54,934 --> 00:28:56,333
You're getting to join the team
461
00:28:56,335 --> 00:28:58,702
at Mr. Galan's house this weekend
462
00:28:58,704 --> 00:29:01,205
for the tasteless display of wealth,
463
00:29:01,207 --> 00:29:05,776
otherwise known as our
annual kickoff party.
464
00:29:05,778 --> 00:29:07,978
Lafell, Saurian.
465
00:29:09,315 --> 00:29:12,450
Bravo.
466
00:29:12,452 --> 00:29:15,519
You're in.
467
00:29:15,521 --> 00:29:19,356
The mechanic?
468
00:29:19,358 --> 00:29:22,493
Now I've heard everything.
469
00:29:22,495 --> 00:29:23,928
Not bad, right?
470
00:29:23,930 --> 00:29:26,464
Anybody want an autograph?
471
00:29:26,466 --> 00:29:30,034
What you pulled with Zupan
could've derailed our entire op.
472
00:29:30,036 --> 00:29:32,169
Yeah, well, a man's
entitled to stand his ground.
473
00:29:32,171 --> 00:29:33,270
Ask Florida.
474
00:29:33,272 --> 00:29:34,839
You're not entitled to anything.
475
00:29:34,841 --> 00:29:36,340
Not as long as you work for me.
476
00:29:36,342 --> 00:29:37,975
All right.
477
00:29:37,977 --> 00:29:39,944
Well, then let's talk
about Andres Galan's party.
478
00:29:39,946 --> 00:29:42,613
That's the real mission, right?
479
00:29:42,615 --> 00:29:44,448
Congratulations, Bravo.
480
00:29:44,450 --> 00:29:45,683
You've determined the obvious.
481
00:29:45,685 --> 00:29:46,951
Before bleeding out in an alley,
482
00:29:46,953 --> 00:29:48,519
that asset you had was employed
483
00:29:48,521 --> 00:29:52,389
as a satellite engineer at
Galan's company Unafonica.
484
00:29:52,391 --> 00:29:54,959
- Less obvious?
- Eh.
485
00:29:54,961 --> 00:29:56,694
So what's Galan into exactly?
486
00:29:56,696 --> 00:29:58,229
He's involved with an
international syndicate
487
00:29:58,231 --> 00:30:01,265
that's had influence in a
range of global disturbances:
488
00:30:01,267 --> 00:30:04,602
The Dubai debt standstill,
the BCCI scandal,
489
00:30:04,604 --> 00:30:06,203
and a number of silent coup d'etat.
490
00:30:06,205 --> 00:30:08,639
They've generally kept clear of the U.S.,
491
00:30:08,641 --> 00:30:10,808
but we have good reason to believe
492
00:30:10,810 --> 00:30:12,276
that a domestic event is imminent.
493
00:30:12,278 --> 00:30:16,213
So you need me to get intel on this event.
494
00:30:16,215 --> 00:30:18,449
Five months ago, Unafonica launched
495
00:30:18,451 --> 00:30:20,050
a communication satellite.
496
00:30:20,052 --> 00:30:22,820
On its face, nothing suspicious.
497
00:30:22,822 --> 00:30:25,256
They have 14 in orbit, but he's kept
498
00:30:25,258 --> 00:30:26,924
this one off the books.
499
00:30:26,926 --> 00:30:29,426
We think it's being used to facilitate
500
00:30:29,428 --> 00:30:31,295
private transmissions
between him and his buddies.
501
00:30:31,297 --> 00:30:34,031
You can catch me puking
on a third-generation Nazi
502
00:30:34,033 --> 00:30:36,133
from 100 miles up, but we can't figure out
503
00:30:36,135 --> 00:30:37,735
a way to tap a phone call?
504
00:30:37,737 --> 00:30:39,603
Not without knowing the
satellite's frequency codes.
505
00:30:39,605 --> 00:30:41,572
See, before our asset was killed,
506
00:30:41,574 --> 00:30:43,941
he found out the codes were
rotated every two months
507
00:30:43,943 --> 00:30:45,676
and then disseminated to representatives.
508
00:30:45,678 --> 00:30:48,245
One of whom is this man.
509
00:30:48,247 --> 00:30:50,047
Gideon Khan.
510
00:30:50,049 --> 00:30:52,616
Executive Vice President
and Chief Technology Officer
511
00:30:52,618 --> 00:30:54,151
of Terracor Energy.
512
00:30:54,153 --> 00:30:56,253
It's a natural gas concern out of Israel.
513
00:30:56,255 --> 00:30:57,922
Also a member of Galan's club.
514
00:30:57,924 --> 00:30:59,857
And he's on the guest list tomorrow night.
515
00:30:59,859 --> 00:31:01,759
So you think that's where
they'll make the exchange?
516
00:31:01,761 --> 00:31:05,029
Yes, and our window of
intercept is very small.
517
00:31:05,031 --> 00:31:06,997
Khan is booked on a
red-eye back to Tel Aviv.
518
00:31:06,999 --> 00:31:08,799
He'll be leaving straight after the party.
519
00:31:08,801 --> 00:31:10,868
So you'll need to locate
him while he's there,
520
00:31:10,870 --> 00:31:12,836
access his tablet, and copy the codes.
521
00:31:12,838 --> 00:31:14,872
- Without him realizing it?
- Khan is a diabetic.
522
00:31:14,874 --> 00:31:17,474
A high dose of insulin
will put him into shock,
523
00:31:17,476 --> 00:31:18,943
incapacitating him,
524
00:31:18,945 --> 00:31:21,312
giving you a window to access the data.
525
00:31:21,314 --> 00:31:25,049
You can do this, Bravo.
526
00:31:25,051 --> 00:31:26,283
Or not.
527
00:31:26,285 --> 00:31:28,485
And then your brother
gets to keep his position
528
00:31:28,487 --> 00:31:32,856
as resident speed bag at Chino.
529
00:31:32,858 --> 00:31:38,062
Come on. Let's get you a suit.
530
00:31:40,866 --> 00:31:42,566
The stars are out tonight
531
00:31:42,568 --> 00:31:44,969
for the L.A. Riot's 2014 kickoff party,
532
00:31:44,971 --> 00:31:46,804
and there is reason to celebrate.
533
00:31:46,806 --> 00:31:48,138
Only four years after founding
534
00:31:48,140 --> 00:31:50,174
the league's newest expansion team,
535
00:31:50,176 --> 00:31:52,476
Riot owner Andres Galan saw his team finish
536
00:31:52,478 --> 00:31:54,278
in the top half of the table.
537
00:31:54,280 --> 00:31:57,481
But a pall has been cast
over tonight's proceedings
538
00:31:57,483 --> 00:32:02,486
by the loss of star defender, Gregor Zupan.
539
00:32:05,290 --> 00:32:07,458
Thank you.
540
00:32:07,460 --> 00:32:11,629
- Damn.
- Say again?
541
00:32:11,631 --> 00:32:12,630
Didn't catch that.
542
00:32:12,632 --> 00:32:14,932
Everything all right out there?
543
00:32:14,934 --> 00:32:16,333
Yeah, good.
544
00:32:16,335 --> 00:32:18,902
Heading in.
545
00:32:18,904 --> 00:32:21,905
Enjoying the view?
546
00:32:24,876 --> 00:32:27,578
- What are you doing here?
- I'm your plus-one.
547
00:32:27,580 --> 00:32:32,383
You didn't think we'd
trust you to do this alone.
548
00:32:42,460 --> 00:32:44,995
You envy these people?
549
00:32:44,997 --> 00:32:46,597
Little bit.
550
00:32:46,599 --> 00:32:49,633
Trust me, this life gets old.
551
00:32:49,635 --> 00:32:52,302
How would you know?
552
00:32:52,304 --> 00:32:56,640
Once upon a time, I lived it.
553
00:32:56,642 --> 00:32:58,976
9:00.
554
00:33:05,950 --> 00:33:09,720
Let's see if he'll let me buy him a drink.
555
00:33:15,727 --> 00:33:18,962
Date walk out on you already?
You can borrow one of mine.
556
00:33:18,964 --> 00:33:21,365
I'm good.
557
00:33:21,367 --> 00:33:22,933
You really should make
the most of it, Bravo,
558
00:33:22,935 --> 00:33:25,803
because come the next round,
your life goes back to...
559
00:33:25,805 --> 00:33:29,606
Well, your life.
560
00:33:30,809 --> 00:33:34,378
Carry on.
561
00:33:34,380 --> 00:33:40,017
He's an amazing talent
and a fecal human being.
562
00:33:40,019 --> 00:33:42,219
You know, I wanted to thank you
563
00:33:42,221 --> 00:33:45,422
for the opportunity.
564
00:33:45,424 --> 00:33:46,456
Thank Didi.
565
00:33:46,458 --> 00:33:48,758
You were his idea.
566
00:33:48,760 --> 00:33:52,161
Ernest, how are you enjoying the party?
567
00:33:52,163 --> 00:33:53,830
You know me. I live for parties.
568
00:33:55,166 --> 00:33:57,066
This is a new recruit, Tony Bravo.
569
00:33:57,068 --> 00:33:58,535
- Mr. Galan.
- Ah.
570
00:33:58,537 --> 00:34:01,337
When I hear that the
man who knocked out Zupan
571
00:34:01,339 --> 00:34:03,206
has been advanced to the
second round, it makes me wonder
572
00:34:03,208 --> 00:34:06,109
if my coach is secretly on
the rival team's payroll.
573
00:34:06,111 --> 00:34:07,977
For the record, that was an accident.
574
00:34:07,979 --> 00:34:09,245
An expensive accident.
575
00:34:09,247 --> 00:34:11,481
I'm paying Zupan $2 million a year.
576
00:34:11,483 --> 00:34:13,516
With the insurance you
got on a guy like that,
577
00:34:13,518 --> 00:34:16,719
I figure you'll come out ahead.
578
00:34:20,291 --> 00:34:23,059
Someone seems to think you have talent.
579
00:34:23,061 --> 00:34:26,162
But unfortunately, this is Los Angeles.
580
00:34:26,164 --> 00:34:28,898
I need more than talent.
581
00:34:28,900 --> 00:34:31,868
I need stars.
582
00:34:31,870 --> 00:34:35,772
Enjoy the party.
583
00:34:58,128 --> 00:35:00,730
♪ You got me ♪
584
00:35:00,732 --> 00:35:03,733
♪ Off balance ♪
585
00:35:03,735 --> 00:35:05,702
♪ Something is wrong ♪
586
00:35:05,704 --> 00:35:08,137
- Excuse me.
- Yes?
587
00:35:08,139 --> 00:35:09,939
Could you please pass me that purse?
588
00:35:09,941 --> 00:35:12,442
Oh, of course.
589
00:35:12,444 --> 00:35:13,676
Thank you.
590
00:35:13,678 --> 00:35:16,746
♪ You were gone so long ♪
591
00:35:16,748 --> 00:35:18,147
Thank you so much.
592
00:35:18,149 --> 00:35:19,849
- You're welcome.
- Cheers.
593
00:35:19,851 --> 00:35:22,051
Oh. Cheers.
594
00:35:25,089 --> 00:35:28,858
♪ With your favorite song ♪
595
00:35:31,396 --> 00:35:33,429
Candy's in the jar, folks.
596
00:35:33,431 --> 00:35:35,031
Got it.
597
00:35:36,101 --> 00:35:38,167
Keep me apprised.
598
00:35:41,239 --> 00:35:42,939
What can I get you, sir?
599
00:35:42,941 --> 00:35:45,008
Well, I'm a beer guy, but I figure
600
00:35:45,010 --> 00:35:46,976
this party calls for something special.
601
00:35:46,978 --> 00:35:49,479
- Mm-hmm.
- No Tequila, though.
602
00:35:49,481 --> 00:35:50,613
Got any ideas?
603
00:35:50,615 --> 00:35:53,149
I might.
604
00:35:53,151 --> 00:35:56,019
Congratulations.
605
00:35:56,021 --> 00:35:58,154
Thanks.
606
00:35:58,156 --> 00:36:00,423
Senna. Your boss is my dad.
607
00:36:00,425 --> 00:36:03,426
No, he's not my boss. I'm just trying out.
608
00:36:03,428 --> 00:36:08,064
The odds of me making
this team are not great.
609
00:36:08,066 --> 00:36:10,366
Well, maybe I can put in a good word?
610
00:36:10,368 --> 00:36:13,703
You don't even know me.
611
00:36:13,705 --> 00:36:17,807
I know you sent Gregor Zupan
off the field on a stretcher.
612
00:36:17,809 --> 00:36:19,942
That's pretty impressive.
613
00:36:19,944 --> 00:36:21,411
So what, you're in school or...
614
00:36:21,413 --> 00:36:24,113
I'm in a band, actually. I'm a singer.
615
00:36:24,115 --> 00:36:27,350
Right on. Would I have heard of you?
616
00:36:27,352 --> 00:36:30,453
Probably not, but that's gonna change soon.
617
00:36:30,455 --> 00:36:33,056
You got a lot of confidence.
618
00:36:33,058 --> 00:36:35,625
Arrogance, actually.
619
00:36:35,627 --> 00:36:39,462
I've learned from the best.
620
00:36:39,464 --> 00:36:40,530
Here you are, sir.
621
00:36:40,532 --> 00:36:44,167
A Martinez.
622
00:36:44,169 --> 00:36:46,102
- Martinez?
- Forerunner to the Martini.
623
00:36:46,104 --> 00:36:49,305
I'd say it's time for a comeback.
624
00:36:56,413 --> 00:36:59,048
What's your name?
625
00:36:59,050 --> 00:37:01,884
You got eyes on Khan?
626
00:37:01,886 --> 00:37:05,321
T-minus five to sugar crash.
627
00:37:05,323 --> 00:37:07,323
I'm on it.
628
00:37:46,665 --> 00:37:50,501
You are brazen, coming here.
629
00:37:53,071 --> 00:37:58,976
Hey, uh, I was just looking
for the bathroom, man.
630
00:37:58,978 --> 00:38:00,945
And instead,
631
00:38:00,947 --> 00:38:03,581
you found hell.
632
00:38:03,583 --> 00:38:05,349
You aren't security.
633
00:38:05,351 --> 00:38:08,752
I will show you what I am.
634
00:38:10,155 --> 00:38:11,755
Whoa. Yeah.
635
00:38:11,757 --> 00:38:13,224
Nah, nah, nah, nah, nah.
636
00:38:13,226 --> 00:38:15,259
I mean, no judgment. I
mean, to each his own.
637
00:38:15,261 --> 00:38:18,496
But this whole bondage thing...
really not my cup of tea.
638
00:38:18,498 --> 00:38:21,098
Do you know these numbers?
639
00:38:25,171 --> 00:38:27,104
Zupan.
640
00:38:27,106 --> 00:38:29,073
Don't speak his name.
641
00:38:30,610 --> 00:38:33,310
- Hey, he came at me, bro.
- Oh, yeah?
642
00:38:33,312 --> 00:38:35,946
How do you say, again?
643
00:38:35,948 --> 00:38:37,515
Oh, yes.
644
00:38:37,517 --> 00:38:39,717
An eye for an eye.
645
00:38:41,954 --> 00:38:43,721
Ugh! Ah!
646
00:38:43,723 --> 00:38:45,389
Aah!
647
00:38:50,196 --> 00:38:51,896
Ah! Ah.
648
00:38:51,898 --> 00:38:53,631
What the hell was all that about?
649
00:38:53,633 --> 00:38:56,634
Soccer fan.
650
00:38:59,771 --> 00:39:02,740
Okay, Khan's headed upstairs.
651
00:39:27,432 --> 00:39:30,334
Target's down. Going in.
652
00:39:30,336 --> 00:39:32,336
Copy. Standing by.
653
00:39:34,407 --> 00:39:37,107
- Come on.
- Aah!
654
00:39:37,109 --> 00:39:38,342
- Stop! Stop!
- Oh, yeah.
655
00:39:38,344 --> 00:39:40,177
Are you in? Do you have the tablet?
656
00:39:40,179 --> 00:39:41,879
Shut the door.
657
00:39:41,881 --> 00:39:43,714
I've got another situation.
658
00:39:43,716 --> 00:39:45,115
Galan's daughter's in a spot.
659
00:39:45,117 --> 00:39:47,217
You're not there to babysit, Bravo.
660
00:39:47,219 --> 00:39:49,753
Finish the job.
661
00:39:51,122 --> 00:39:53,190
Bravo!
662
00:39:53,192 --> 00:39:56,927
Son of a bitch.
663
00:39:59,465 --> 00:40:02,967
You like that, little rich girl, don't you?
664
00:40:09,708 --> 00:40:11,475
Ugh!
665
00:40:14,746 --> 00:40:17,214
What do you think you're doing?
666
00:40:19,018 --> 00:40:22,286
Working on my header.
667
00:40:22,288 --> 00:40:24,488
You good?
668
00:40:25,724 --> 00:40:27,558
Wasn't the thank-you I was expecting.
669
00:40:27,560 --> 00:40:30,828
- I was trying to get laid here.
- But they were attacking you.
670
00:40:30,830 --> 00:40:34,531
What can I say? I like to play rough.
671
00:40:34,533 --> 00:40:36,033
I guess you do too.
672
00:40:36,035 --> 00:40:39,903
You were just gonna let
them take a video of you?
673
00:40:39,905 --> 00:40:41,071
I guess.
674
00:40:41,073 --> 00:40:43,107
Wow. Okay.
675
00:40:43,109 --> 00:40:44,908
Well, in about five seconds,
676
00:40:44,910 --> 00:40:46,644
your father's security's gonna
be coming through that door,
677
00:40:46,646 --> 00:40:50,047
so if I were you, I'd stick
to my version of events.
678
00:40:50,049 --> 00:40:52,449
Okay?
679
00:41:00,425 --> 00:41:01,792
Okay, I'm with the target.
680
00:41:01,794 --> 00:41:04,962
About time. Where the hell did you go?
681
00:41:04,964 --> 00:41:06,263
Got the tablet.
682
00:41:06,265 --> 00:41:08,332
Okay. Hard start it after you connect.
683
00:41:08,334 --> 00:41:10,334
I'll do the rest from here.
684
00:41:10,336 --> 00:41:12,369
Connecting... Now.
685
00:41:12,371 --> 00:41:13,837
Hang tight.
686
00:41:15,007 --> 00:41:19,443
Mr. Khan.
687
00:41:19,445 --> 00:41:22,279
Okay, downloading now.
688
00:41:25,685 --> 00:41:28,185
Almost there.
689
00:41:32,324 --> 00:41:35,092
Almost there.
690
00:41:35,094 --> 00:41:36,894
And we're good.
691
00:41:36,896 --> 00:41:39,897
Stick him and get out.
692
00:41:51,276 --> 00:41:53,276
Jim, hear me out.
693
00:41:53,278 --> 00:41:54,878
Totti would love Los Angeles.
694
00:41:54,880 --> 00:41:56,213
I can offer him five more years here.
695
00:41:56,215 --> 00:41:57,481
Not a chance.
696
00:41:57,483 --> 00:41:59,383
Francesco Totti ends his career in Rome.
697
00:41:59,385 --> 00:42:00,984
Gervinho then. Sell me Gervinho.
698
00:42:00,986 --> 00:42:03,520
You know, that's about
as funny as your ascot.
699
00:42:03,522 --> 00:42:04,988
I've got a plane to catch.
700
00:42:04,990 --> 00:42:06,456
Oh, come on, Jim. You own the plane.
701
00:42:06,458 --> 00:42:08,558
It's not going anywhere without you.
702
00:42:08,560 --> 00:42:12,662
I know.
703
00:42:12,664 --> 00:42:15,699
This ascot was a gift from Pelé.
704
00:42:15,701 --> 00:42:18,468
Evening, Andres. Amazing party as always.
705
00:42:18,470 --> 00:42:20,737
Ah, thank you, Señorita Flores.
706
00:42:20,739 --> 00:42:23,673
Can I offer you a sound
bite, a prediction, perhaps?
707
00:42:23,675 --> 00:42:25,976
Actually, I have something for you.
708
00:42:25,978 --> 00:42:28,011
It's about your new walk-on, Tony Bravo.
709
00:42:28,013 --> 00:42:30,047
There's something you should know.
710
00:42:30,049 --> 00:42:31,048
What is it?
711
00:42:31,050 --> 00:42:32,916
See for yourself.
712
00:42:32,918 --> 00:42:36,319
Over a million hits in the last six hours.
713
00:42:36,321 --> 00:42:37,454
It's gone viral.
714
00:42:37,456 --> 00:42:40,257
They're calling him "Matador"
715
00:42:40,259 --> 00:42:43,960
because he speared the bull.
716
00:42:43,962 --> 00:42:45,328
Has a nice ring to it.
717
00:42:45,330 --> 00:42:47,531
So where's Matador now?
718
00:42:51,669 --> 00:42:54,204
So no Spanish, but put a gun to your head,
719
00:42:54,206 --> 00:42:56,406
and suddenly you're conversant in Hebrew?
720
00:42:56,408 --> 00:42:57,674
Spent six months on a task force
721
00:42:57,676 --> 00:43:00,444
targeting an Israeli ecstasy ring,
722
00:43:00,446 --> 00:43:03,447
picked up a few phrases.
723
00:43:05,149 --> 00:43:06,883
Not bad.
724
00:43:11,790 --> 00:43:13,623
Hello?
725
00:43:13,625 --> 00:43:15,859
Yes.
726
00:43:19,163 --> 00:43:21,064
Thanks for the call.
727
00:43:22,835 --> 00:43:24,701
Who was that?
728
00:43:24,703 --> 00:43:28,071
The Department of Corrections.
729
00:43:28,073 --> 00:43:31,842
About Ricky.
730
00:43:31,844 --> 00:43:32,709
What about Ricky?
731
00:43:32,711 --> 00:43:35,078
They're letting him out.
732
00:43:35,080 --> 00:43:36,246
He's coming home.
733
00:43:36,248 --> 00:43:37,881
He's coming home.
734
00:43:37,883 --> 00:43:39,783
Baby, oh, mama.
735
00:43:47,049 --> 00:43:49,411
_
736
00:44:19,957 --> 00:44:21,992
Welcome back, Samuel.
737
00:44:21,994 --> 00:44:27,297
I trust America is treating you well.
738
00:44:27,299 --> 00:44:29,533
Well enough.
739
00:44:29,535 --> 00:44:32,869
I'd like to see them.
740
00:44:58,829 --> 00:45:00,063
There's the Matador.
741
00:45:00,065 --> 00:45:01,464
Where's Annie?
742
00:45:01,466 --> 00:45:03,933
She's still decrypting the
data from Khan's tablet.
743
00:45:03,935 --> 00:45:06,035
I'll be handling your debrief.
744
00:45:06,037 --> 00:45:07,804
I did the job. What's there to talk about?
745
00:45:07,806 --> 00:45:10,540
Not before putting the
entire operation at risk,
746
00:45:10,542 --> 00:45:12,408
so you could peep Senna Galan's menage.
747
00:45:12,410 --> 00:45:13,910
I thought she was in trouble.
748
00:45:13,912 --> 00:45:16,346
Like you said, job's over.
749
00:45:16,348 --> 00:45:17,847
Now you get to go back
750
00:45:17,849 --> 00:45:22,619
to busting two-bit pot
dispensaries for the DEA.
751
00:45:22,621 --> 00:45:24,888
- So that's it?
- That's it.
752
00:45:24,890 --> 00:45:26,756
Don't you think it'll look suspicious
753
00:45:26,758 --> 00:45:31,127
if I just walk off the team?
754
00:45:31,129 --> 00:45:33,129
You won't be walking.
755
00:45:36,333 --> 00:45:37,934
Not well at least.
756
00:45:37,936 --> 00:45:41,204
You see, the plan was to have
you play the second round,
757
00:45:41,206 --> 00:45:42,772
flame out, and pack it in.
758
00:45:42,774 --> 00:45:46,009
But given your penchant for improv,
759
00:45:46,011 --> 00:45:47,577
we can't risk letting you go any further.
760
00:45:47,579 --> 00:45:51,180
Sit down.
761
00:45:51,182 --> 00:45:53,550
Sit.
762
00:45:56,520 --> 00:45:58,021
The story will go like this.
763
00:45:58,023 --> 00:46:00,790
While driving through the
less-than-savory barrio,
764
00:46:00,792 --> 00:46:04,761
you got carjacked, resisted
like the tough guy that you are,
765
00:46:04,763 --> 00:46:06,696
- and took one in the leg.
- Wait.
766
00:46:06,698 --> 00:46:10,199
- Bright career cut short.
- Wait a second.
767
00:46:10,201 --> 00:46:11,401
You're not gonna believe this.
768
00:46:11,403 --> 00:46:13,469
Galan just sent out a press release.
769
00:46:13,471 --> 00:46:16,739
Tony is being offered
a year-long contract.
770
00:46:16,741 --> 00:46:19,142
- You gotta be kidding me.
- This changes everything.
771
00:46:19,144 --> 00:46:21,311
Knowing we have someone
on the inside for this long
772
00:46:21,313 --> 00:46:23,279
means we can plan.
773
00:46:23,281 --> 00:46:27,684
We can use him in ways
we've never conceived of.
774
00:46:29,453 --> 00:46:31,788
You can count me in.
775
00:46:31,790 --> 00:46:33,189
Wait a minute. Just...
776
00:46:33,191 --> 00:46:35,725
hold on, hold on, hold on.
777
00:46:35,727 --> 00:46:37,727
Ooh.
778
00:46:41,565 --> 00:46:44,400
Consider that my signing bonus.
779
00:46:51,842 --> 00:46:54,711
- You okay?
- Yeah, I'm good.
780
00:46:54,713 --> 00:46:56,713
Good.
781
00:46:56,715 --> 00:46:58,548
This is gonna be fun.
782
00:46:58,550 --> 00:47:01,283
Lots of fun.
783
00:47:01,285 --> 00:47:06,283
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
53997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.