All language subtitles for Marija.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,626 --> 00:01:33,417 150 euros per week, each of you. - Yes. 4 00:01:34,918 --> 00:01:36,459 Get in. 5 00:01:43,250 --> 00:01:46,125 One week, 150 euros. Okay? 6 00:01:46,292 --> 00:01:48,792 If you need me, I'm downstairs at Mehmet's. 7 00:01:48,959 --> 00:01:51,417 Don't take anyone into the flat! 8 00:01:51,959 --> 00:01:55,459 What will happen in 6 months? - I'll let you know. 9 00:04:07,667 --> 00:04:08,792 Marija. 10 00:04:11,918 --> 00:04:14,334 What? - Do you have a pen? 11 00:04:14,542 --> 00:04:15,751 Yes. 12 00:04:33,709 --> 00:04:35,500 Here's your pen back. 13 00:04:35,667 --> 00:04:37,876 Just keep it. - No, no, please. 14 00:05:06,334 --> 00:05:08,042 Mrs Vitrychenko? 15 00:05:45,542 --> 00:05:48,000 I thought, you liked your work here. 16 00:05:48,292 --> 00:05:49,709 What? 17 00:05:50,250 --> 00:05:52,500 Don't pretend you don't know! 18 00:06:22,542 --> 00:06:23,834 They're mine! 19 00:06:24,000 --> 00:06:26,083 Shall we call the police then? 20 00:06:40,626 --> 00:06:43,250 Give me your badge and the keys for your locker. 21 00:06:44,834 --> 00:06:46,125 Now! 22 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 Thanks, we'll catch up on Monday. 23 00:07:10,751 --> 00:07:11,834 Yes. 24 00:07:51,500 --> 00:07:52,876 Bitch! 25 00:08:28,042 --> 00:08:29,667 Excuse me, do you work here? 26 00:08:29,834 --> 00:08:32,459 I'm sorry, we're fully booked until next week. 27 00:08:33,334 --> 00:08:35,709 Is there another hairdresser nearby? 28 00:08:40,918 --> 00:08:44,792 Up there at the corner... I think it's a men's salon though. 29 00:08:47,083 --> 00:08:48,959 Good question. 30 00:08:50,375 --> 00:08:52,667 I think there's one at the station. 31 00:08:53,167 --> 00:08:54,500 Thanks. 32 00:09:03,918 --> 00:09:05,959 What were you thinking? 33 00:09:07,375 --> 00:09:09,167 They're not stupid! 34 00:09:09,334 --> 00:09:10,834 And I'm the stupid one? 35 00:09:11,000 --> 00:09:13,083 Of course I thought it through. 36 00:09:13,584 --> 00:09:17,709 Cleaning schedules change daily, they wouldn't have caught me. 37 00:09:19,125 --> 00:09:20,792 But they did. 38 00:09:22,542 --> 00:09:25,125 It was Amina. - Who? 39 00:09:25,292 --> 00:09:27,834 Amina. - The gipsy? 40 00:09:29,250 --> 00:09:30,626 The Turkish girl. 41 00:09:30,834 --> 00:09:32,626 You believe everything. 42 00:09:33,334 --> 00:09:36,500 What? - You believe everything they tell you. 43 00:09:42,542 --> 00:09:45,709 Can you lend me something until the end of the month? 44 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 At least you had a job! 45 00:09:48,500 --> 00:09:51,000 Try and save something earning 4 euros per hour. 46 00:09:51,167 --> 00:09:55,250 Forget your hair salon and look for normal work. 47 00:10:05,459 --> 00:10:08,209 1500 and I'll paint the place myself. 48 00:10:08,459 --> 00:10:10,000 Forget it. 49 00:10:10,500 --> 00:10:12,876 You haven't done anything to it. 50 00:10:13,876 --> 00:10:17,167 Do you think, you're the only one interested? 51 00:10:34,167 --> 00:10:37,042 1800, with the counter and glass-cabinet. 52 00:10:44,626 --> 00:10:47,417 Okay. - Good! 53 00:10:50,042 --> 00:10:52,209 See you at the end of the month! 54 00:11:24,334 --> 00:11:26,000 What is this?! 55 00:11:26,959 --> 00:11:28,667 Finally! - What do you think you're doing! 56 00:11:28,792 --> 00:11:30,667 I came here three times last week. 57 00:11:30,792 --> 00:11:32,125 Where were you?! 58 00:11:33,042 --> 00:11:34,250 I was working. Late shifts. 59 00:11:34,417 --> 00:11:36,584 I don't give a shit. Pay me the rent! 60 00:11:39,167 --> 00:11:42,125 Listen carefully. Today is the forth! 61 00:11:42,375 --> 00:11:45,042 I normally kick people out on the third. 62 00:11:51,083 --> 00:11:53,000 What's the matter with you? 63 00:12:05,417 --> 00:12:06,959 What's the matter? 64 00:13:47,209 --> 00:13:50,542 It doesn't look like you did much work last week. 65 00:14:23,500 --> 00:14:25,751 If you need work, let me know. 66 00:14:58,125 --> 00:15:00,667 Fill up your fridge properly! 67 00:15:27,584 --> 00:15:30,042 He needs a doctor. Something with his foot... 68 00:15:30,375 --> 00:15:31,584 Okay. 69 00:15:32,250 --> 00:15:34,584 Seventy. - Seventy?! 70 00:15:35,626 --> 00:15:37,709 You wanted a job, didn't you? 71 00:16:04,500 --> 00:16:05,959 That's all he has. 72 00:16:06,125 --> 00:16:08,709 50 now and 20 after the treatment. 73 00:16:17,375 --> 00:16:19,500 Doctor Weiler in Schillerstrasse. 74 00:16:26,417 --> 00:16:28,042 Right next to the pharmacy. 75 00:16:28,209 --> 00:16:31,083 He treats people without insurance card. 76 00:16:41,375 --> 00:16:42,959 They were great. 77 00:16:43,709 --> 00:16:47,542 I won't need them again next week. The job's finished. 78 00:16:52,000 --> 00:16:53,459 Your assistant? 79 00:16:56,083 --> 00:16:57,792 She isn't Bulgarian, is she? 80 00:16:58,500 --> 00:16:59,792 Ukrainian. 81 00:17:02,167 --> 00:17:04,417 Here's something extra for them. 82 00:17:08,751 --> 00:17:10,125 But give it to them! 83 00:17:10,417 --> 00:17:12,584 Will I see you at Henkel's next week? 84 00:17:15,000 --> 00:17:16,709 Come on! It's gonna be fun. 85 00:17:16,876 --> 00:17:20,834 I wouldn't miss the food at the 'Golden Heron' if I were you. 86 00:17:21,542 --> 00:17:23,834 The 'Golden Heron', don't you know it? 87 00:17:24,000 --> 00:17:25,209 Sure. 88 00:17:30,709 --> 00:17:32,709 See you next week. 89 00:17:47,667 --> 00:17:48,709 Go on! 90 00:17:48,876 --> 00:17:51,250 I only sing in front of a large audience. 91 00:18:33,834 --> 00:18:35,083 Show me your bathroom. 92 00:18:35,334 --> 00:18:36,626 I'm cooking... 93 00:18:42,334 --> 00:18:44,250 You want it fixed, right? 94 00:18:44,959 --> 00:18:46,209 At last! 95 00:18:46,500 --> 00:18:47,709 At last?! 96 00:18:48,375 --> 00:18:51,375 There are flats here where you can't even have a shit! 97 00:18:56,167 --> 00:18:57,459 What do you want? 98 00:18:59,042 --> 00:19:00,167 Smells good. 99 00:19:07,918 --> 00:19:09,792 Do you know the 'Golden Heron'? 100 00:19:10,042 --> 00:19:11,417 Nice place... 101 00:19:22,918 --> 00:19:25,959 Friend of mine is celebrating his firm's anniversary next week. 102 00:19:27,417 --> 00:19:29,000 Henkel Real Estate. 103 00:19:30,584 --> 00:19:32,375 A big shot in Dortmund. 104 00:19:40,334 --> 00:19:42,876 Wouldn't you love to go for a nice meal? 105 00:19:55,584 --> 00:19:57,042 Fifty. 106 00:20:07,042 --> 00:20:08,042 Okay? 107 00:20:10,250 --> 00:20:11,834 Seventy, not more. 108 00:20:15,209 --> 00:20:18,042 I don't even have anything nice to wear. 109 00:20:36,125 --> 00:20:39,000 I'll send someone to fix your bathroom next week. 110 00:20:55,834 --> 00:20:58,417 For how long has he had the fever? 111 00:21:03,876 --> 00:21:05,209 Five days. 112 00:21:05,626 --> 00:21:08,042 Why did you wait so long to come? 113 00:21:09,542 --> 00:21:11,209 I'll have a look. 114 00:21:17,751 --> 00:21:21,334 Please open your trousers, I need to feel the glands. 115 00:21:41,667 --> 00:21:43,751 I'll have to send you to a hospital. 116 00:21:44,334 --> 00:21:47,375 Blood poisoning. Sepsis. 117 00:21:57,375 --> 00:21:59,209 He says, medicine will be fine. 118 00:21:59,667 --> 00:22:03,250 If I let him go now, he'll be back to work in a few days. 119 00:22:03,667 --> 00:22:05,375 I know you want to work. 120 00:22:05,792 --> 00:22:08,209 You're not the first to come here like this. 121 00:22:08,626 --> 00:22:10,459 If we don't treat it properly, 122 00:22:10,626 --> 00:22:12,918 they'll be removing your foot in a week. 123 00:22:21,375 --> 00:22:23,709 He says, he can't afford the hospital. 124 00:22:24,000 --> 00:22:25,834 He would need medication. 125 00:22:26,125 --> 00:22:30,250 I can only let him go, if I can rely on you 100%. 126 00:22:30,626 --> 00:22:31,667 Okay? 127 00:22:33,167 --> 00:22:34,250 Good. 128 00:22:57,250 --> 00:22:58,751 Thanks, Marija. 129 00:23:20,167 --> 00:23:22,125 Let me go in here. 130 00:23:23,959 --> 00:23:25,667 Here, your 20 euros. 131 00:23:35,626 --> 00:23:38,500 What shall I tell my wife and children? 132 00:23:42,542 --> 00:23:43,959 Sorry. 133 00:23:47,250 --> 00:23:49,334 How can I go back without anything? 134 00:23:49,500 --> 00:23:51,876 I'm sure there will be work in summer. 135 00:23:52,042 --> 00:23:53,250 Sorry. 136 00:23:56,000 --> 00:23:58,042 Thanks. 137 00:25:29,209 --> 00:25:30,375 It tastes nice. 138 00:25:31,000 --> 00:25:32,375 Drink it straight away. 139 00:25:38,125 --> 00:25:40,125 How are you, my brother? 140 00:25:40,375 --> 00:25:42,375 Thanks. And you? 141 00:25:42,834 --> 00:25:44,709 Fine. 142 00:25:45,375 --> 00:25:48,250 Marija, Hassan. - Hello. 143 00:25:49,709 --> 00:25:51,000 And? 144 00:25:51,209 --> 00:25:54,250 I'm doing great. And you? What's up? 145 00:25:54,417 --> 00:25:57,167 I haven't seen you for a while. What have you been up to? 146 00:25:57,334 --> 00:25:59,500 I work at the stock exchange now. 147 00:27:09,834 --> 00:27:13,292 Excuse me. Would you have a cigarette for me? 148 00:27:15,250 --> 00:27:16,375 Thanks. 149 00:27:20,334 --> 00:27:23,417 Menthol... not many smoke these! 150 00:27:41,876 --> 00:27:44,834 Silk or polyester? Your dress. 151 00:27:45,459 --> 00:27:46,792 It's obvious. 152 00:27:50,292 --> 00:27:52,417 I would have preferred polyester. 153 00:27:52,834 --> 00:27:54,042 Why? 154 00:27:55,167 --> 00:27:58,459 Then I'd know you bought the dress yourself. 155 00:27:59,542 --> 00:28:00,959 Very generous. 156 00:28:09,542 --> 00:28:12,584 What is he paying you to accompany him? 157 00:28:18,209 --> 00:28:21,375 You put on a good show but I know Cem. 158 00:28:26,500 --> 00:28:28,375 You're from the Ukraine, right? 159 00:28:29,834 --> 00:28:32,209 They speak Russian down there, don't they? 160 00:28:32,375 --> 00:28:33,751 Ukrainian... 161 00:28:34,709 --> 00:28:36,083 ...and Russian. 162 00:28:37,375 --> 00:28:40,334 I'm currently negotiating with a Russian client, 163 00:28:40,500 --> 00:28:42,876 and need someone, who could translate for me. 164 00:28:43,375 --> 00:28:45,000 15 euros per hour. 165 00:28:47,042 --> 00:28:49,709 That's not even enough for a polyester dress. 166 00:28:49,959 --> 00:28:53,042 No, but enough to buy your own cigarettes. 167 00:29:06,751 --> 00:29:08,334 Call me... 168 00:29:10,417 --> 00:29:11,626 Cem. 169 00:29:15,334 --> 00:29:18,125 I thought you didn't smoke? - Sometimes. 170 00:29:19,417 --> 00:29:21,500 Unfortunately, I can't offer you one. 171 00:29:21,709 --> 00:29:23,918 I had to ask for one myself... 172 00:29:27,417 --> 00:29:28,918 I'll go back in. 173 00:29:43,751 --> 00:29:45,083 What did I tell you? 174 00:29:45,542 --> 00:29:46,959 Don't hang the washing outside! 175 00:29:47,125 --> 00:29:49,125 No washing, do you understand?! 176 00:30:00,125 --> 00:30:03,083 How many children do you want to register? - Three. 177 00:30:08,417 --> 00:30:09,792 300 euros. 178 00:30:10,626 --> 00:30:12,125 For three applications?! 179 00:30:12,500 --> 00:30:14,125 You need money, don't you? 180 00:30:16,292 --> 00:30:19,000 100 euros to get child benefit. 181 00:30:19,209 --> 00:30:22,751 100 euros for one child. Three children, 300 euros. 182 00:30:34,751 --> 00:30:37,250 100 euros for the three of them. 183 00:30:37,417 --> 00:30:40,459 300 euros or you can forget your child benefit. Okay? 184 00:30:50,959 --> 00:30:52,125 What does he say? 185 00:30:52,250 --> 00:30:54,709 He understood: 100 euros for the three of them. 186 00:30:54,834 --> 00:30:57,250 You know what? Learn some German first. 187 00:30:57,417 --> 00:30:59,125 Okay? Let's go. 188 00:31:02,125 --> 00:31:03,959 Please wait! 189 00:31:06,584 --> 00:31:09,667 He needs the child benefit. 190 00:31:12,083 --> 00:31:14,709 300 euros. Okay? - Okay. 191 00:31:16,334 --> 00:31:18,959 If you don't screw them, they'll screw you. 192 00:31:19,125 --> 00:31:20,417 Believe me. 193 00:31:38,250 --> 00:31:40,334 You see! I told you... 194 00:31:48,209 --> 00:31:52,834 DE 1, 2... 195 00:31:54,000 --> 00:31:55,792 ...3, 4... 196 00:31:57,083 --> 00:31:58,334 ...5, 3... 197 00:32:00,042 --> 00:32:01,626 Let me see. - Yes. 198 00:32:27,751 --> 00:32:30,542 The first child. Name? - Martha. 199 00:32:35,500 --> 00:32:37,751 Date of birth? - The passports... 200 00:33:15,209 --> 00:33:17,500 Now, first you do a test. 201 00:33:44,751 --> 00:33:46,584 Marija, say something. 202 00:33:46,918 --> 00:33:49,500 I'm not sure whether to laugh or cry. 203 00:33:57,584 --> 00:34:01,375 You'll be the best mother, one can imagine. 204 00:34:10,792 --> 00:34:14,000 Why did you ask me to get a test, if you've done one already? 205 00:34:14,167 --> 00:34:17,542 If I'm pregnant, I want to be sure. 206 00:34:17,918 --> 00:34:20,417 You never know with these tests! 207 00:34:22,667 --> 00:34:25,626 13 euros! - Yes... 208 00:34:26,292 --> 00:34:29,500 I could have bought you some nappies instead. 209 00:34:30,083 --> 00:34:33,209 Or some pregnancy tea. - I'll make us some tea. 210 00:34:48,209 --> 00:34:51,334 Thanks again. - Just put them there. 211 00:34:59,000 --> 00:35:00,709 Who did you go out with? 212 00:35:00,918 --> 00:35:02,876 Cem. - Who's that? 213 00:35:04,334 --> 00:35:06,459 Cem, my landlord. 214 00:35:09,083 --> 00:35:10,459 Your landlord? 215 00:35:12,709 --> 00:35:14,125 Tell me... 216 00:35:24,709 --> 00:35:26,918 Is it something serious? 217 00:35:32,375 --> 00:35:33,792 I'm pregnant. 218 00:35:38,042 --> 00:35:39,667 What do you think?! 219 00:35:46,584 --> 00:35:48,667 Come on, tell me! 220 00:35:55,042 --> 00:35:57,834 I'm saving my rent. 221 00:36:16,375 --> 00:36:18,834 See, there are three companies left. 222 00:36:19,083 --> 00:36:23,792 Last time they were busy comparing the offers. 223 00:36:25,083 --> 00:36:28,500 If I'm too high, I won't get the job. 224 00:36:28,667 --> 00:36:31,125 If I'm too low, I won't be earning anything. 225 00:36:33,292 --> 00:36:35,584 So you keep me in the loop. 226 00:36:38,417 --> 00:36:39,417 Okay? 227 00:36:54,125 --> 00:36:55,542 No, thanks. 228 00:36:58,542 --> 00:37:01,000 Why didn't you call me sooner? 229 00:37:03,542 --> 00:37:06,209 Why didn't you hire an interpreter? 230 00:37:07,292 --> 00:37:08,959 You ask me that? 231 00:37:09,792 --> 00:37:12,542 Sounds more like a question Cem would ask. 232 00:37:20,209 --> 00:37:22,500 So you no longer like my fags? 233 00:37:23,626 --> 00:37:24,626 What? 234 00:37:25,209 --> 00:37:27,834 If you no longer like my cigarettes. 235 00:37:29,709 --> 00:37:31,834 I think, I need an interpreter. 236 00:37:33,792 --> 00:37:35,209 I think you do. 237 00:37:45,375 --> 00:37:48,375 His offer for the facade is now 10% cheaper... 238 00:37:48,584 --> 00:37:53,542 Would it change the overall price? - All in all it's about the same. 239 00:37:53,709 --> 00:37:55,500 Will it be worth it? 240 00:37:56,000 --> 00:37:59,959 It will be worth it. - I don't know... 241 00:38:01,250 --> 00:38:03,042 Where is this idiot? 242 00:38:14,292 --> 00:38:16,000 Your offer is fine. 243 00:38:40,250 --> 00:38:41,959 So, you're not from Germany? 244 00:38:42,209 --> 00:38:44,250 No, Hungary. 245 00:38:44,584 --> 00:38:45,959 Hungary! 246 00:38:55,000 --> 00:38:57,626 Not bad! Where did you learn Hungarian? 247 00:38:57,959 --> 00:39:01,584 Old story, long time ago. Beautiful woman... 248 00:39:04,542 --> 00:39:08,250 19 percent? - Yes. 249 00:39:20,959 --> 00:39:24,083 We'll check your offer and let you know. 250 00:39:24,959 --> 00:39:27,375 Let's fix a date now. 251 00:40:00,292 --> 00:40:01,584 Bockwurst. 252 00:40:12,918 --> 00:40:14,292 Your wife? 253 00:40:15,667 --> 00:40:17,709 My assistant. 254 00:40:18,375 --> 00:40:21,167 Next time, bring more assistants. Okay? 255 00:40:33,417 --> 00:40:35,792 What did they talk about at the end? 256 00:40:36,834 --> 00:40:40,584 Borisov said, you're a fly, that buzzes more than it flies. 257 00:40:44,334 --> 00:40:47,292 We'll see who the fly is, Russian cunts. 258 00:40:48,584 --> 00:40:50,834 It's just an expression. 259 00:40:51,709 --> 00:40:55,167 They also talked about who gets to fuck me first. 260 00:40:59,918 --> 00:41:00,918 And? 261 00:41:15,792 --> 00:41:16,918 Tell me Marija... 262 00:41:17,083 --> 00:41:20,375 ...do you have a girlfriend, you could bring along on Friday? 263 00:41:30,667 --> 00:41:33,375 If we get the job I'll pay you double. 264 00:41:57,334 --> 00:41:59,125 So you like my dress? 265 00:42:02,626 --> 00:42:03,876 Coffee? 266 00:42:08,626 --> 00:42:10,709 What does a week in Antalya cost? 267 00:42:11,000 --> 00:42:12,876 All inclusive, two people. 268 00:42:13,751 --> 00:42:15,083 500..., 600. 269 00:42:33,667 --> 00:42:35,709 Over Easter would be good. 270 00:42:36,000 --> 00:42:37,334 What do you think? 271 00:42:39,751 --> 00:42:41,167 Thanks. 272 00:42:49,542 --> 00:42:52,709 That's what I earn. - Well... 273 00:42:53,417 --> 00:42:56,500 Why don't you look for a normal job? 274 00:42:58,709 --> 00:43:01,667 Because I don't want to be exploited anymore. 275 00:43:02,250 --> 00:43:04,918 That's not what I came here for. 276 00:43:05,584 --> 00:43:07,500 Are you hungry? 277 00:43:08,209 --> 00:43:11,375 Not at the moment, thanks. Just put it down. 278 00:43:16,792 --> 00:43:21,417 If we get the job, Georg will need men. 279 00:43:21,792 --> 00:43:22,918 And... 280 00:43:23,709 --> 00:43:26,751 Igor would have work for at least six months! 281 00:43:27,083 --> 00:43:29,083 Is he like Cem? 282 00:43:32,000 --> 00:43:33,709 Georg is alright. 283 00:43:34,667 --> 00:43:35,876 Trust me. 284 00:43:38,250 --> 00:43:40,918 You'd better focus on your hair salon, 285 00:43:41,709 --> 00:43:44,667 instead of getting involved with guys like him. 286 00:43:45,792 --> 00:43:47,667 I know. That's why! 287 00:44:23,709 --> 00:44:25,334 Have some water. 288 00:44:35,083 --> 00:44:37,626 I feel as if I was drunk... 289 00:44:45,584 --> 00:44:47,417 Do you have a tissue? 290 00:44:49,959 --> 00:44:52,918 We're almost done here. - I hope so. 291 00:44:53,626 --> 00:44:56,292 There's some lipstick in my bag. 292 00:45:15,709 --> 00:45:18,876 If the payment's on time, 293 00:45:19,042 --> 00:45:21,042 I don't see a problem. 294 00:45:21,375 --> 00:45:25,542 He says, if we pay as agreed, there won't be any problems. 295 00:45:25,709 --> 00:45:29,209 He's worried about his money. Does he know who I am? 296 00:45:29,834 --> 00:45:31,125 I don't know. 297 00:45:32,500 --> 00:45:35,918 Tell him: Trust is like virginity. 298 00:45:36,125 --> 00:45:38,500 Once it's lost, it's over. 299 00:45:39,292 --> 00:45:41,459 Do you want me to translate that? 300 00:45:41,626 --> 00:45:44,292 Is 'virginity' so hard to translate? 301 00:45:44,542 --> 00:45:48,000 Don't play with our trust. 302 00:45:48,250 --> 00:45:50,375 The feeling is mutual. 303 00:45:50,709 --> 00:45:53,792 He says, it also depends on us. 304 00:45:54,000 --> 00:45:56,918 Has he understood? - He agrees. 305 00:46:05,083 --> 00:46:09,792 Tell him I will send him the contract tomorrow. 306 00:46:11,417 --> 00:46:14,876 We'll send you the finalised contract tomorrow. 307 00:46:16,751 --> 00:46:19,083 Just let him pay. 308 00:46:25,626 --> 00:46:28,334 Let's join them? 309 00:46:42,042 --> 00:46:44,500 See you soon. 310 00:46:47,292 --> 00:46:49,751 It was nice to meet you. 311 00:46:50,042 --> 00:46:55,000 Too bad we could only speak English. 312 00:47:00,584 --> 00:47:04,792 Tell Olga, she can send her boyfriend over next week. 313 00:47:09,209 --> 00:47:11,042 How do you know each other? 314 00:47:11,209 --> 00:47:13,042 We studied together. 315 00:47:15,834 --> 00:47:17,167 Studied? 316 00:47:18,167 --> 00:47:20,000 Did you tell that to Cem too? 317 00:47:20,167 --> 00:47:22,209 Of course. - Did he believe you? 318 00:47:29,375 --> 00:47:31,542 How long were you in prison? 319 00:47:36,042 --> 00:47:38,834 Ten months. - Not bad. 320 00:47:39,918 --> 00:47:42,125 It is worse once you're out. 321 00:47:42,626 --> 00:47:46,167 You've served your time, but you pay for it... 322 00:47:46,542 --> 00:47:48,500 ...much later. 323 00:47:50,167 --> 00:47:53,375 No business left, no phone calls, 324 00:47:54,542 --> 00:47:57,459 not even a beer with a friend. 325 00:47:59,209 --> 00:48:01,709 The important thing is to get back on your feet. 326 00:48:01,959 --> 00:48:04,083 I'll be out of debt! 327 00:48:06,834 --> 00:48:10,334 And that's also thanks to you. 328 00:48:15,209 --> 00:48:18,334 Would you like to become my assistant? 329 00:48:20,292 --> 00:48:23,209 400 euros per week. 330 00:48:30,626 --> 00:48:33,792 If I don't have to run around in a miniskirt! 331 00:48:37,375 --> 00:48:39,292 Same again, please! 332 00:48:53,876 --> 00:48:55,876 What was your job here? 333 00:48:57,667 --> 00:48:59,334 I was cleaning. 334 00:49:00,751 --> 00:49:03,918 There's nothing wrong with that. - That's what you say. 335 00:49:05,334 --> 00:49:09,000 You mean, if they'd at least hit the toilet when they take a shit? 336 00:49:10,292 --> 00:49:12,584 You get used to cleaning. 337 00:49:13,709 --> 00:49:16,792 And afterwards they grab your tits? 338 00:49:17,125 --> 00:49:19,876 As a cleaner they don't even look at you. 339 00:49:36,918 --> 00:49:40,375 I promised myself never to come back to this fucking place. 340 00:49:41,125 --> 00:49:43,667 At least you're here as a guest today. 341 00:49:46,959 --> 00:49:48,000 And... 342 00:49:50,876 --> 00:49:54,083 Some day you'll have your salon. 343 00:49:54,250 --> 00:49:56,083 I'm sure of it. 344 00:49:57,918 --> 00:50:00,209 Even without a university degree... 345 00:50:26,167 --> 00:50:28,709 The key card doesn't work. - Wrong door. 346 00:50:29,584 --> 00:50:31,500 56. - Exactly. 347 00:50:31,667 --> 00:50:33,500 You said 653. 348 00:50:36,792 --> 00:50:38,709 Sure? 349 00:50:39,959 --> 00:50:43,918 I thought it was 56. - Wrong door. 350 00:51:10,751 --> 00:51:13,209 Will you take me to my room? 351 00:52:44,667 --> 00:52:46,709 And, is it worth it? 352 00:52:48,125 --> 00:52:51,209 It must have fallen out of your pocket. - So what? 353 00:52:54,876 --> 00:52:58,000 If I were you I would have taken it. 354 00:53:07,125 --> 00:53:09,000 Come on, stay here. 355 00:53:15,584 --> 00:53:17,083 I don't want that. 356 00:53:18,834 --> 00:53:21,083 But I'm not trying to buy you. 357 00:53:27,042 --> 00:53:28,417 See you tomorrow. 358 00:53:58,876 --> 00:54:00,834 Where were you? - I found a job. 359 00:54:01,876 --> 00:54:03,792 Just tell me, if you need a job! 360 00:54:04,542 --> 00:54:06,209 You go down there! 361 00:54:06,417 --> 00:54:07,834 Where did you find work? 362 00:54:08,626 --> 00:54:10,834 Stacking shelves. - Where? 363 00:54:11,083 --> 00:54:13,792 At the supermarket. - Money is shit there! 364 00:54:13,959 --> 00:54:16,250 Do you have your men? Shut the door! 365 00:55:46,250 --> 00:55:47,500 Monastir. 366 00:55:48,542 --> 00:55:50,500 You probably don't know where that is. 367 00:55:50,751 --> 00:55:52,584 25 degrees in the shade! 368 00:55:54,292 --> 00:55:57,667 Tunisia. It was even cheaper than Antalya! 369 00:56:11,417 --> 00:56:12,584 What's the matter? 370 00:56:13,083 --> 00:56:14,125 Nothing. 371 00:56:28,292 --> 00:56:30,042 Why don't you pick it up? 372 00:56:31,334 --> 00:56:33,167 My battery is almost dead. 373 00:56:50,500 --> 00:56:52,209 It's gonna be nice! 374 00:56:53,250 --> 00:56:56,667 I think I'll have to work over Easter. 375 00:57:03,209 --> 00:57:05,417 You don't have to work over Easter. 376 00:57:24,083 --> 00:57:27,250 Good. - The crabs were lovely. 377 00:57:35,751 --> 00:57:37,000 Thank you. 378 00:57:37,834 --> 00:57:39,000 See you soon. 379 00:57:48,834 --> 00:57:51,500 Holy shit, they drink the stuff like water! 380 00:57:51,959 --> 00:57:53,500 Do you want me to drive? 381 00:57:53,709 --> 00:57:55,459 Just keep hold of the bag, 382 00:57:55,709 --> 00:57:58,000 in case I hit a tree. 383 00:57:59,292 --> 00:58:00,751 Can I take a look inside? 384 00:58:01,250 --> 00:58:02,959 Keep your hands off! 385 00:59:49,500 --> 00:59:51,292 Keep it, it's a present. 386 00:59:55,250 --> 00:59:56,792 It's for you. 387 00:59:57,959 --> 01:00:00,083 I don't want any presents. 388 01:00:01,918 --> 01:00:03,542 Okay, give it back. 389 01:00:05,918 --> 01:00:07,667 I earned it. 390 01:00:26,334 --> 01:00:27,667 What's the matter? 391 01:00:28,375 --> 01:00:30,000 Nothing. Thanks. 392 01:00:49,209 --> 01:00:50,792 What would you like to drink? 393 01:00:53,584 --> 01:00:55,000 I'll invite you. 394 01:01:04,918 --> 01:01:06,626 Two gin and tonics. 395 01:01:14,250 --> 01:01:15,626 Where are you from? 396 01:01:15,834 --> 01:01:17,250 France. 397 01:01:18,751 --> 01:01:20,417 That's what I thought. 398 01:01:20,876 --> 01:01:21,918 Yeah? 399 01:01:22,083 --> 01:01:25,250 The most beautiful girls are always from France. 400 01:01:27,292 --> 01:01:29,626 And sometimes from the east. 401 01:01:34,542 --> 01:01:36,417 You hardly have an accent. 402 01:01:45,375 --> 01:01:47,250 How much do you want? 403 01:01:51,334 --> 01:01:52,667 Nice shirt. 404 01:02:12,500 --> 01:02:15,584 The guy over there kindly paid for these. 405 01:02:19,042 --> 01:02:22,834 You don't let anyone off easily, I like that. 406 01:02:25,459 --> 01:02:26,626 Really. 407 01:02:27,375 --> 01:02:29,626 You only say this, because you're drunk. 408 01:02:30,292 --> 01:02:32,167 No, I really mean it. 409 01:02:33,042 --> 01:02:34,250 Really. 410 01:02:35,250 --> 01:02:37,042 Let's dance. 411 01:02:38,584 --> 01:02:40,751 You can barely stand! 412 01:03:04,876 --> 01:03:06,876 Why are you laughing? 413 01:03:08,375 --> 01:03:09,876 Look at yourself. 414 01:03:14,500 --> 01:03:15,834 Better? 415 01:03:16,459 --> 01:03:17,792 As usual... 416 01:03:21,834 --> 01:03:22,959 Sorry. 417 01:03:46,209 --> 01:03:47,959 Oh, man! 418 01:03:59,250 --> 01:04:01,834 Does your salon have an name yet? 419 01:04:06,751 --> 01:04:08,334 Good question. 420 01:04:09,500 --> 01:04:11,667 You should think of one. 421 01:05:29,751 --> 01:05:31,876 You talked to the landlord? 422 01:05:32,042 --> 01:05:34,417 Don't worry, we're friends. 423 01:05:39,834 --> 01:05:41,751 What are you doing here? 424 01:05:47,167 --> 01:05:49,792 We said by the end of the month. 425 01:05:55,626 --> 01:05:58,125 I get it! Fuck off. 426 01:06:00,417 --> 01:06:02,250 What was that about? 427 01:06:06,000 --> 01:06:09,417 You didn't look like you had the money. 428 01:06:20,083 --> 01:06:21,584 Call him! 429 01:06:46,918 --> 01:06:49,959 I've got it! Just now, yes... 430 01:06:52,125 --> 01:06:53,751 See you in a minute. 431 01:07:32,125 --> 01:07:33,250 Thanks. 432 01:07:38,167 --> 01:07:41,000 I hope you'll have more luck with it than I did. 433 01:07:47,375 --> 01:07:49,459 What are you waiting for? 434 01:07:50,000 --> 01:07:51,751 We have to get going! 435 01:08:26,209 --> 01:08:27,209 What's the matter? 436 01:08:27,375 --> 01:08:28,626 Give me the keys! 437 01:08:29,626 --> 01:08:31,209 Give me the keys, I said. 438 01:08:31,834 --> 01:08:33,292 Who do you think you are! 439 01:08:33,500 --> 01:08:35,209 You think, you can take the piss? 440 01:08:36,459 --> 01:08:37,626 Let go! 441 01:08:43,125 --> 01:08:44,792 What's this? 442 01:08:45,542 --> 01:08:47,709 Does he fuck as well as he pays? 443 01:08:53,209 --> 01:08:55,918 Get the fuck out of here. 444 01:08:56,209 --> 01:08:57,417 Okay? 445 01:09:02,292 --> 01:09:04,125 You fucking whore! 446 01:09:05,751 --> 01:09:09,667 I get you a job, let you stay for free and you... 447 01:09:10,000 --> 01:09:12,500 You let this bastard fuck you in the ass! 448 01:09:12,667 --> 01:09:14,083 You cunt! 449 01:09:17,584 --> 01:09:20,042 Don't dare to come back. 450 01:09:48,500 --> 01:09:50,500 I'll fuck you! 451 01:09:51,083 --> 01:09:52,918 You, and your whole family! 452 01:10:39,000 --> 01:10:40,584 Go to Depot 1. 453 01:10:54,042 --> 01:10:55,125 Hi, Igor. 454 01:10:56,334 --> 01:10:57,626 Marija. 455 01:10:59,626 --> 01:11:01,626 Is Georg around? 456 01:11:01,792 --> 01:11:03,042 Georg is at the office. 457 01:11:03,250 --> 01:11:06,417 Why? - I need to talk to him. 458 01:11:07,667 --> 01:11:08,709 I'm coming. 459 01:11:08,918 --> 01:11:10,876 I'll tell him, okay? 460 01:11:11,125 --> 01:11:13,042 Okay, thanks! 461 01:11:21,000 --> 01:11:22,042 Hello. 462 01:11:22,209 --> 01:11:24,000 I need a signature. 463 01:11:26,918 --> 01:11:28,667 And where should I take it? 464 01:11:28,876 --> 01:11:30,417 To Depot 2. 465 01:11:41,417 --> 01:11:42,709 Inspection! 466 01:11:45,083 --> 01:11:46,375 Inspection! 467 01:12:45,125 --> 01:12:48,334 He's not at home and he doesn't pick up his mobile. 468 01:12:48,500 --> 01:12:50,876 I'm sure Igor managed to get away. 469 01:12:52,292 --> 01:12:54,083 Can I use your mobile? 470 01:13:01,709 --> 01:13:04,083 Forget it! - I'm trying to reach Georg. 471 01:13:10,459 --> 01:13:11,959 He doesn't pick up either. 472 01:13:17,209 --> 01:13:19,626 There are still some people here. 473 01:13:22,584 --> 01:13:24,250 The police has gone. 474 01:13:26,167 --> 01:13:28,459 Let's ask the guy over there. 475 01:13:30,626 --> 01:13:32,834 Hello. 476 01:13:36,459 --> 01:13:38,375 Have you seen Igor? 477 01:13:38,876 --> 01:13:39,876 Igor? 478 01:14:11,626 --> 01:14:13,959 What's the matter? - I feel sick. 479 01:14:26,167 --> 01:14:28,125 Turn round, please! 480 01:14:56,542 --> 01:14:57,626 How are you? 481 01:14:59,417 --> 01:15:01,083 I'm glad you came. 482 01:15:01,959 --> 01:15:03,542 You look tired. 483 01:15:03,959 --> 01:15:05,959 I don't sleep well here. 484 01:15:06,584 --> 01:15:09,000 They'll let you out soon won't they? 485 01:15:15,667 --> 01:15:17,459 They've caught Igor. 486 01:15:20,083 --> 01:15:21,083 Who? 487 01:15:21,292 --> 01:15:23,250 Igor, Olga's boyfriend... 488 01:15:26,584 --> 01:15:28,667 He can count on his money, right? 489 01:15:29,042 --> 01:15:30,292 What money? 490 01:15:31,417 --> 01:15:34,083 From my blocked bank account? 491 01:15:37,334 --> 01:15:40,292 What about Borisov's money? 492 01:15:42,626 --> 01:15:46,459 Either I'll tell them everything or they'll lock me up again. 493 01:15:47,083 --> 01:15:49,042 But you're not going to... - Yes! 494 01:15:50,709 --> 01:15:52,375 Everything! 495 01:15:56,876 --> 01:15:58,918 There will be no company anymore. 496 01:15:59,125 --> 01:16:01,959 But I won't go back inside. Not again. 497 01:16:04,626 --> 01:16:08,292 Hand over the money to my lawyer. 498 01:16:08,459 --> 01:16:10,125 He knows what to do. 499 01:16:38,751 --> 01:16:39,876 How is he? 500 01:16:40,042 --> 01:16:42,334 He's staying with friends in Oleksandrivka. 501 01:16:43,125 --> 01:16:44,751 What did Georg say? 502 01:16:45,500 --> 01:16:47,417 Don't worry. He promised it to me. 503 01:16:47,626 --> 01:16:48,918 He promised...!? 504 01:16:50,709 --> 01:16:52,626 Did he at least pay you? 505 01:16:52,792 --> 01:16:55,083 He's in jail. What can he do? 506 01:16:55,292 --> 01:16:58,459 'What can he do'... Stop speaking German! 507 01:17:01,667 --> 01:17:03,250 Don't you understand? 508 01:17:03,626 --> 01:17:05,459 It sounds stupid. 509 01:18:15,584 --> 01:18:17,083 Mrs Vitrychenko... 510 01:18:17,876 --> 01:18:19,334 Here is your contract. 511 01:18:21,083 --> 01:18:23,417 Take it home and study it. 512 01:18:23,751 --> 01:18:26,083 Then sign it and bring it back. 513 01:18:32,167 --> 01:18:34,250 I won't be able... 514 01:18:34,542 --> 01:18:37,000 ...to start refurbishing next month. 515 01:18:37,626 --> 01:18:40,042 I don't care, when you start refurbishing. 516 01:18:42,209 --> 01:18:44,292 Would it be possible... 517 01:18:45,083 --> 01:18:48,542 ...to start the contract in three of four months? 518 01:18:51,209 --> 01:18:53,667 I could pay the deposit now. 519 01:18:58,209 --> 01:19:01,709 I want the deposit and the rent next week. 520 01:19:01,876 --> 01:19:04,083 Or forget about it. 521 01:19:07,542 --> 01:19:09,334 It was just a question. 522 01:19:09,709 --> 01:19:11,542 And this was just my answer. 523 01:19:11,751 --> 01:19:13,250 Thanks a lot. 524 01:19:15,083 --> 01:19:16,250 Good bye. 525 01:19:41,709 --> 01:19:42,959 And? 526 01:19:43,626 --> 01:19:44,792 What? 527 01:19:47,042 --> 01:19:49,584 Did you give the money to my lawyer? 528 01:19:50,834 --> 01:19:52,876 Leave it! They won't be able to prove anything... 529 01:19:53,042 --> 01:19:55,125 Marija, this is important! 530 01:19:56,250 --> 01:19:57,250 But you need the money... 531 01:19:57,417 --> 01:20:00,083 I want to get things straight. I need to get out! 532 01:20:00,292 --> 01:20:01,584 Do you understand? 533 01:20:05,459 --> 01:20:07,000 What about Igor? 534 01:20:11,000 --> 01:20:13,083 I don't give a fuck about Igor. 535 01:20:19,584 --> 01:20:22,417 I need to pay my first rent next week. 536 01:20:24,709 --> 01:20:27,209 Forget about your damn salon. 537 01:20:30,167 --> 01:20:34,751 My aunt's husband has a real estate firm in Mallorca. 538 01:20:34,918 --> 01:20:38,042 When I get out, I can maybe work for him. 539 01:20:42,792 --> 01:20:45,375 I can't show my face round here again. 540 01:20:54,459 --> 01:20:55,834 What about me? 541 01:20:57,292 --> 01:20:59,292 You're going to come with me. 542 01:21:01,083 --> 01:21:02,584 What will I do there? 543 01:21:02,751 --> 01:21:04,876 We'll find something for you. 544 01:21:15,125 --> 01:21:16,626 Coffee? 545 01:21:52,334 --> 01:21:55,584 Igor? - Can you hear me? 546 01:21:55,751 --> 01:21:56,792 Yes. 547 01:21:58,417 --> 01:22:01,667 Have you been to the doctor? - Yes. 548 01:22:02,709 --> 01:22:04,459 What did he say? 549 01:22:04,626 --> 01:22:07,334 There's no need to worry until the eighth month. 550 01:22:08,375 --> 01:22:11,792 Good. By then you should be here! 551 01:22:12,375 --> 01:22:13,959 Igor, can you hear me? 552 01:22:15,584 --> 01:22:19,042 I'll call you back later, okay? 553 01:22:19,751 --> 01:22:21,459 Kisses, my darling. 554 01:22:29,292 --> 01:22:31,209 How long will you be away? 555 01:22:31,792 --> 01:22:33,292 I'm going to stay. 556 01:22:36,042 --> 01:22:39,792 What do you think?! That Igor can just jump on a plane back? 557 01:22:45,959 --> 01:22:49,542 We promised ourselves never to go back! 558 01:22:49,709 --> 01:22:51,709 Do you think, I have a choice? 559 01:22:53,918 --> 01:22:58,167 And what will you do there? 560 01:22:59,792 --> 01:23:02,918 If it was Georg you would leave too! 561 01:23:03,209 --> 01:23:04,542 I don't know. 562 01:23:05,083 --> 01:23:06,876 You don't know? 563 01:23:07,292 --> 01:23:09,375 We're having a baby. 564 01:23:15,918 --> 01:23:18,209 I don't understand, how you can 565 01:23:18,375 --> 01:23:20,250 throw you whole life away for a guy. 566 01:23:20,500 --> 01:23:22,500 Because I love him! 567 01:25:20,083 --> 01:25:22,667 We have to ask where the bus leaves from. 568 01:25:40,584 --> 01:25:42,584 Georg gave it to me for you. 569 01:25:49,000 --> 01:25:50,626 You will need it. 570 01:25:56,500 --> 01:25:58,834 Aren't you happy? - Yes, I am. 571 01:25:59,584 --> 01:26:01,500 I just didn't expect it. 572 01:26:04,375 --> 01:26:05,584 Thanks. 573 01:26:05,751 --> 01:26:07,417 I'll let him know. 574 01:26:07,918 --> 01:26:10,042 Don't lie to me. 575 01:26:12,167 --> 01:26:14,042 He isn't worth it. 576 01:26:15,792 --> 01:26:18,167 I never liked him. 577 01:26:18,334 --> 01:26:19,792 Shut up! 578 01:26:26,626 --> 01:26:28,709 Excuse me, do you have a light? 579 01:26:37,250 --> 01:26:38,584 Thanks. 580 01:27:04,250 --> 01:27:05,500 You're out? 581 01:27:06,709 --> 01:27:09,042 Yes, my father bailed me out. 582 01:27:12,500 --> 01:27:14,751 Are you out of your mind? 583 01:27:20,209 --> 01:27:22,792 For a shitty place like this?! 584 01:27:26,042 --> 01:27:27,584 I didn't work for free. 585 01:27:27,751 --> 01:27:29,417 Are you crazy! 586 01:27:36,334 --> 01:27:37,709 Don't touch me. 587 01:27:53,209 --> 01:27:56,250 I've kept the rest of the money. It's here. 588 01:27:56,626 --> 01:27:59,834 Do you think, they'll ever believe another word I say? 589 01:28:02,626 --> 01:28:05,959 Do you know, what this will mean for me?! 590 01:28:19,876 --> 01:28:21,876 Thanks. 591 01:28:27,709 --> 01:28:30,542 I thought, there was something between us. 592 01:28:32,667 --> 01:28:33,792 No. 593 01:28:37,125 --> 01:28:39,042 Don't lie to me! 594 01:28:46,375 --> 01:28:47,417 Leave! 595 01:28:50,083 --> 01:28:51,417 What? 596 01:28:52,042 --> 01:28:53,709 Take your money and leave. 597 01:28:56,500 --> 01:28:58,083 Say that again. 598 01:29:02,000 --> 01:29:04,626 Look into my eyes and say it again! 599 01:29:05,042 --> 01:29:06,250 Leave! 600 01:29:09,500 --> 01:29:12,083 You can stuff the money up your ass. 601 01:31:52,334 --> 01:31:54,167 Hello. - Hello. 602 01:31:55,125 --> 01:31:57,000 Is Georg at home? 603 01:31:57,709 --> 01:31:58,751 Gone. 604 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 Can I talk to him? 605 01:32:05,459 --> 01:32:06,876 He's gone. 606 01:32:07,417 --> 01:32:09,209 I need to give him something. 607 01:32:12,250 --> 01:32:14,709 When he's back, I'll give it to him. 608 01:32:17,417 --> 01:32:19,334 So he's coming back? 609 01:32:20,792 --> 01:32:22,334 No idea. 610 01:32:26,542 --> 01:32:29,209 Thanks. - You're welcome. 611 01:33:04,834 --> 01:33:08,209 I'm glad you could take me without an appointment! 612 01:33:09,417 --> 01:33:11,918 Do you live nearby? - No, no. 613 01:33:12,667 --> 01:33:16,375 But a relative of mine, owns the restaurant at the corner... 614 01:33:17,375 --> 01:33:20,334 You know, which one I mean? - Yes, the Turk. 615 01:33:20,500 --> 01:33:23,000 Kurd! - The Kurd. 616 01:33:24,542 --> 01:33:26,918 Are you Kurdish? - Yes. 617 01:33:27,959 --> 01:33:29,584 Hello. 618 01:33:29,792 --> 01:33:31,167 Hello. 619 01:33:34,709 --> 01:33:37,709 There are no bin bags left. 620 01:33:38,542 --> 01:33:42,709 I used to work in a Kurdish restaurant. 621 01:33:43,834 --> 01:33:45,209 At Lasan's. 622 01:33:46,042 --> 01:33:48,042 I've never heard of it. 623 01:33:48,667 --> 01:33:50,500 It wasn't doing very well. 624 01:33:50,709 --> 01:33:52,792 I don't even know, if it still exists. 625 01:33:55,334 --> 01:33:57,876 My brother-in-law is doing very well. 626 01:33:58,167 --> 01:34:00,292 He even wants to open a second restaurant. 627 01:34:00,459 --> 01:34:01,959 Really? Nice. 628 01:34:03,250 --> 01:34:07,000 It must have been difficult to find something nice around here. 629 01:34:17,250 --> 01:34:19,459 You've been very lucky! 630 01:34:26,375 --> 01:34:28,918 Would you like something to drink? Water? 631 01:34:29,584 --> 01:34:30,834 A coffee. 632 01:34:50,000 --> 01:34:51,459 Thank you. 633 01:34:57,667 --> 01:34:59,334 And what do you do? 634 01:35:00,292 --> 01:35:02,959 My husband and I own a small tailor shop. 635 01:35:04,667 --> 01:35:08,167 Here in Nordstadt? - Yes, right at the Nordmarkt. 636 01:35:10,042 --> 01:35:11,417 Great. 39466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.