All language subtitles for Man Of Iron [1972] [DE][1080p.x265]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:35,600 --> 00:00:37,856 This is the Foochow Road in Shanghai. 3 00:00:37,981 --> 00:00:42,160 In 1922 Ma Yung Chen was ambushed at Qing Lin tower 4 00:00:42,285 --> 00:00:46,297 and was mortally injured. 5 00:00:46,424 --> 00:00:50,853 He was surrounded by many people who axed him to death. 6 00:00:52,191 --> 00:00:54,196 It's been more than 20 years 7 00:00:54,322 --> 00:00:56,704 and the Foochow Road has changed 8 00:00:56,829 --> 00:00:58,627 but only on the outside; 9 00:00:58,752 --> 00:01:00,465 Inside it is filled with low-lives. 10 00:01:00,591 --> 00:01:02,220 Ma Yung Chen of Shangtung 11 00:01:02,345 --> 00:01:05,021 has become a legend. 12 00:01:05,146 --> 00:01:06,943 A similar tragedy is about to 13 00:01:07,068 --> 00:01:10,119 re-enact in this place. 14 00:01:10,244 --> 00:01:12,543 The hero's name has changed naturally. 15 00:01:12,627 --> 00:01:15,218 Our protagonist is a famous person in this vicinity 16 00:01:15,343 --> 00:01:17,182 Qiu Lian Huan. 17 00:02:32,239 --> 00:02:34,037 Master Qiu. 18 00:03:49,262 --> 00:03:52,230 Mr. Yu, is this wine Alright? 19 00:04:12,457 --> 00:04:14,798 Mr. Yu, this wine... 20 00:04:15,550 --> 00:04:17,013 Get lost. 21 00:04:18,601 --> 00:04:21,735 What? Haven't decided yet? 22 00:04:23,908 --> 00:04:25,287 King. 23 00:04:28,380 --> 00:04:30,386 Would it be a straight? 24 00:04:30,470 --> 00:04:32,016 Xiao Kai likes card games. 25 00:04:32,141 --> 00:04:33,605 It might be a straight. 26 00:04:38,619 --> 00:04:40,290 Your turn to call. 27 00:04:40,416 --> 00:04:41,544 Marvellous. 28 00:04:48,189 --> 00:04:49,652 One dollar. 29 00:04:52,995 --> 00:04:54,459 How much do you still have? 30 00:04:56,757 --> 00:04:58,638 Not less than you. 31 00:04:59,516 --> 00:05:01,437 You want to chicken out? 32 00:05:02,775 --> 00:05:07,330 Here's 23 grand, you may give up if you have no guts. 33 00:05:36,626 --> 00:05:37,963 A full house. 34 00:05:38,088 --> 00:05:40,680 Damn, I've lost again. 35 00:05:44,357 --> 00:05:45,904 Ju Fang, let's go 36 00:06:00,197 --> 00:06:04,292 Xiao Kai, don't go, you haven't lost much today 37 00:06:05,337 --> 00:06:07,175 I suggest you go too 38 00:06:07,301 --> 00:06:09,348 the cards are possessed by a ghost today. 39 00:06:09,476 --> 00:06:11,523 Hey, mind what you say. 40 00:06:11,648 --> 00:06:13,152 What I say is clear enough. 41 00:06:16,412 --> 00:06:20,758 Kid, if you can't bear to lose, don't play. 42 00:06:29,494 --> 00:06:33,673 It's for you to buy candy for your girlfriend 43 00:06:48,467 --> 00:06:50,807 Jin Xi Fu, bring him over. 44 00:06:53,524 --> 00:06:56,239 We're all here just for fun, stop 45 00:07:11,411 --> 00:07:14,795 I'll come over myself. 46 00:07:40,498 --> 00:07:44,341 Let him go, he's not such a tough guy. 47 00:08:01,936 --> 00:08:03,567 Ju Fang. 48 00:08:18,110 --> 00:08:19,656 Who is this woman? 49 00:08:19,782 --> 00:08:23,543 The famous socialite Shen Ju Fang of Shanghai. 50 00:08:23,627 --> 00:08:25,466 You don't know her? 51 00:08:25,550 --> 00:08:26,719 I must say 52 00:08:26,845 --> 00:08:28,517 why did you fight with Xiao Kai? 53 00:08:28,642 --> 00:08:30,104 His father is not a nice guy. 54 00:08:30,229 --> 00:08:30,898 Right 55 00:08:31,024 --> 00:08:32,905 I know 56 00:08:53,090 --> 00:08:58,355 Qiu Lian Huan? Who is he? 57 00:08:58,899 --> 00:09:03,203 How come you sit at the same table with his kind? 58 00:09:13,777 --> 00:09:17,162 Boss, you've been away from the scene for a while 59 00:09:17,287 --> 00:09:20,590 and don't know about the new upstarts. 60 00:09:20,673 --> 00:09:22,721 This Qiu Lian Huan is quite well known 61 00:09:22,804 --> 00:09:24,810 around Foochow road. 62 00:09:25,646 --> 00:09:28,571 Enough to cause me problems? 63 00:09:28,655 --> 00:09:29,909 Of course not. 64 00:09:30,034 --> 00:09:33,879 Who in Shanghai dares do that? 65 00:09:38,560 --> 00:09:40,398 Get my card and bring that 66 00:09:40,483 --> 00:09:41,945 Qiu Lian Huan to see me. 67 00:09:42,070 --> 00:09:43,114 Yes. 68 00:09:46,458 --> 00:09:48,088 Go... 69 00:09:50,177 --> 00:09:52,768 If you need money get it from the treasurer. 70 00:09:57,366 --> 00:10:00,333 Boss, Xiao Kai has grown up 71 00:10:00,459 --> 00:10:03,259 you should hand over your affairs to him. 72 00:10:04,555 --> 00:10:07,312 Gen Bao, we're old friends 73 00:10:07,395 --> 00:10:10,948 don't pull my leg. 74 00:10:11,074 --> 00:10:13,414 He isn't of such calibre. 75 00:10:13,498 --> 00:10:17,677 Our affairs still require our own efforts. 76 00:10:17,802 --> 00:10:22,734 The city still unsettled as the Japanese have just left 77 00:10:22,817 --> 00:10:25,618 we can use the opportunity 78 00:10:25,743 --> 00:10:28,292 to make a quick buck. 79 00:10:43,003 --> 00:10:45,385 Over there, the ball is over there. 80 00:10:53,283 --> 00:10:54,496 Well? 81 00:10:54,580 --> 00:10:58,215 Forget it, that woman is kept by Yu Xiao Kai 82 00:10:58,298 --> 00:10:59,762 I haven't even stepped into the front door. 83 00:10:59,887 --> 00:11:02,520 Nonsense, you didn't say I want to see her 84 00:11:02,645 --> 00:11:04,526 I did. 85 00:11:04,609 --> 00:11:07,451 The doorman said he's never heard of you. 86 00:11:12,174 --> 00:11:14,179 It's over there. Ask him. 87 00:11:16,521 --> 00:11:19,319 Give us back the ball... 88 00:11:20,491 --> 00:11:23,123 You fought with them? 89 00:11:27,720 --> 00:11:32,485 Right, my name is not as 90 00:11:32,568 --> 00:11:37,249 popular as tycoons like Yu Zhen Ting & Zeng Gen Bao. 91 00:11:37,374 --> 00:11:39,380 It's still a long way off. 92 00:11:47,697 --> 00:11:49,117 He kicked it far away. 93 00:11:50,580 --> 00:11:55,094 That's why we want to kick these people away. 94 00:11:55,177 --> 00:11:56,432 So we would not be over-shadowed by them. 95 00:11:56,557 --> 00:11:57,893 You... 96 00:11:58,312 --> 00:12:01,572 Well? Are you afraid? 97 00:12:01,697 --> 00:12:02,909 It's not that 98 00:12:03,034 --> 00:12:06,210 it's just that no one has ever messed with them. 99 00:12:07,129 --> 00:12:09,763 Someone has to sooner or later. 100 00:12:09,888 --> 00:12:11,392 You go back first. 101 00:12:11,518 --> 00:12:12,604 If anyone asks say I am at 102 00:12:12,689 --> 00:12:15,362 the home of Shen Ju Fang at Yu Yuan Road. 103 00:12:15,488 --> 00:12:17,620 That woman has over 10 people guarding her door. 104 00:12:17,745 --> 00:12:18,545 If you went there... 105 00:12:18,581 --> 00:12:22,133 That's precisely why I want to go there. 106 00:12:37,596 --> 00:12:40,312 You will run into trouble I'm afraid. 107 00:12:54,815 --> 00:12:56,151 "Shen Residence." 108 00:13:02,546 --> 00:13:04,761 Hey, what are you doing? 109 00:13:10,404 --> 00:13:12,576 I want to see Miss Shen. 110 00:13:12,702 --> 00:13:14,583 Who are you? 111 00:13:15,000 --> 00:13:18,342 I am Qiu Lian Huan. 112 00:13:18,428 --> 00:13:19,681 Damn you. 113 00:13:46,010 --> 00:13:47,346 You want me to charge in? 114 00:13:47,431 --> 00:13:49,855 Do you know what this place is? 115 00:13:49,938 --> 00:13:50,816 Shen residence. 116 00:13:50,941 --> 00:13:52,236 Mr. Yu is here. 117 00:13:52,361 --> 00:13:53,699 Save it. 118 00:13:53,824 --> 00:13:58,171 What a joke, it doesn't say 'Yu Residence' on the door 119 00:13:58,255 --> 00:14:00,929 I am here to see the master of the house 120 00:14:02,518 --> 00:14:04,063 Alright, if you go in 121 00:14:04,188 --> 00:14:07,031 I'm sure you'll come out dead! 122 00:15:40,604 --> 00:15:47,540 Miss Shen, it's so difficult to see you. 123 00:15:55,732 --> 00:15:57,194 Get out. 124 00:15:57,278 --> 00:15:59,535 Ask them to get out. 125 00:15:59,660 --> 00:16:01,583 You get out. 126 00:16:01,958 --> 00:16:03,506 You're mistaken. 127 00:16:03,631 --> 00:16:05,134 Not at all. 128 00:16:05,218 --> 00:16:08,352 An upstart like you is lucky 129 00:16:08,478 --> 00:16:10,694 to see me twice 130 00:16:22,729 --> 00:16:24,149 Alright. 131 00:16:37,022 --> 00:16:39,320 "Yu Zhen Ting." 132 00:16:41,494 --> 00:16:47,888 Master Yu likes to invite Master Qiu over for dinner. 133 00:16:48,389 --> 00:16:50,395 As Master Qiu is not here we cannot decide. 134 00:16:50,480 --> 00:16:55,494 No one dares to decline an invitation from Master Yu 135 00:16:56,582 --> 00:17:00,969 I am bringing you the message, it's just the same. 136 00:17:01,094 --> 00:17:02,682 That's not true. 137 00:17:02,807 --> 00:17:06,402 Master Qiu is with Miss Shen 138 00:17:06,527 --> 00:17:08,450 you must know that place well 139 00:17:08,534 --> 00:17:10,998 please make the trip again. 140 00:17:13,339 --> 00:17:15,052 If Yu Xiao Kai is there as well 141 00:17:15,177 --> 00:17:19,524 it'd be easy to clear things up. 142 00:17:28,802 --> 00:17:29,973 Please go back. 143 00:17:35,990 --> 00:17:37,202 Let's go. 144 00:17:40,630 --> 00:17:43,387 If we get on Yu Zhen Ting's nerve we'll be in trouble 145 00:17:46,690 --> 00:17:49,740 I know, but we have no choice. 146 00:17:53,334 --> 00:17:57,263 You nincompoops. 147 00:18:07,083 --> 00:18:11,430 What difference does it make even if you were there? 148 00:18:26,434 --> 00:18:28,565 Alright, Qiu Lian Huan 149 00:18:28,649 --> 00:18:31,783 I will teach you a lesson for this. 150 00:18:32,786 --> 00:18:36,004 What's the use of your anger here? 151 00:18:36,129 --> 00:18:37,885 Go and speak to him. 152 00:18:46,201 --> 00:18:47,761 Prepare the car, I'm off to see my dad. 153 00:18:47,789 --> 00:18:48,959 Yes 154 00:19:13,575 --> 00:19:15,120 I think this kid Qiu Lian Huan 155 00:19:15,246 --> 00:19:18,004 will not give you face 156 00:19:18,757 --> 00:19:22,978 I don't think so, who does he think he is? 157 00:19:32,465 --> 00:19:35,683 Real good. 158 00:19:35,808 --> 00:19:37,981 This isn't like our old time. 159 00:19:38,817 --> 00:19:39,987 What's the matter? 160 00:19:40,112 --> 00:19:41,032 Master Zeng. 161 00:19:41,115 --> 00:19:43,456 This afternoon Qiu Lian Huan went to the girl who 162 00:19:43,539 --> 00:19:46,172 was kept by Xiao Kai and caused trouble. 163 00:19:46,255 --> 00:19:48,011 He injured many people there. 164 00:19:48,136 --> 00:19:49,558 We let him escape again. 165 00:19:51,354 --> 00:19:53,110 Old man. 166 00:19:56,662 --> 00:19:58,418 We can't stay in Shanghai anymore 167 00:19:58,543 --> 00:19:59,713 let's move to Mongolia. 168 00:19:59,838 --> 00:20:01,427 What are you shouting? 169 00:20:02,430 --> 00:20:05,606 Ask our men to seek out Qiu Lian Huan 170 00:20:05,690 --> 00:20:08,071 regardless of where he is and what he's doing 171 00:20:08,155 --> 00:20:09,158 bring him to me. 172 00:20:09,241 --> 00:20:10,412 Yes 173 00:20:14,967 --> 00:20:16,931 I'll go back and ask our men to find him. 174 00:20:17,057 --> 00:20:20,023 We can't let him go on like this. 175 00:20:20,776 --> 00:20:24,413 But let's not make a big deal 176 00:20:24,538 --> 00:20:27,128 or we'll exaggerate his importance 177 00:20:28,298 --> 00:20:29,134 I'll go too. 178 00:20:29,259 --> 00:20:31,935 When I find him I'll teach him a lesson 179 00:20:32,018 --> 00:20:33,188 Jin Xi Fu, come with me. 180 00:20:33,313 --> 00:20:34,399 Yes 181 00:20:36,197 --> 00:20:37,953 I'll go too and make arrangements. 182 00:20:38,036 --> 00:20:39,624 Don't be nervous 183 00:20:39,708 --> 00:20:41,379 remember who we are 184 00:20:41,505 --> 00:20:44,346 we are used to his kind. 185 00:20:44,473 --> 00:20:45,851 They want to charge in 186 00:20:45,934 --> 00:20:48,944 but will end up all dead. 187 00:20:49,069 --> 00:20:51,661 Master, I've heard things about this Qiu Lian Huan 188 00:20:51,786 --> 00:20:54,042 people say he is not afraid of death 189 00:20:54,167 --> 00:20:56,759 but he can't do anything to us. 190 00:20:56,884 --> 00:21:02,108 But Xiao Kai is attracting too much attention outside. 191 00:21:02,233 --> 00:21:03,236 You mean... 192 00:21:03,362 --> 00:21:04,908 I was just guessing. 193 00:21:05,034 --> 00:21:07,249 Ask Xiao Kai to be more careful 194 00:21:09,129 --> 00:21:11,009 I'm leaving. 195 00:21:20,622 --> 00:21:22,293 Master Zeng. 196 00:21:31,237 --> 00:21:32,700 Come here, everyone. 197 00:21:35,291 --> 00:21:36,504 Business is here. 198 00:21:36,629 --> 00:21:38,510 Go to Bai Sin Bridge again 199 00:21:38,593 --> 00:21:39,513 ask a few men to come here. 200 00:21:39,596 --> 00:21:40,724 Yes. 201 00:21:42,186 --> 00:21:43,356 Let's go. 202 00:21:45,320 --> 00:21:46,700 Put in your efforts, everyone. 203 00:21:46,784 --> 00:21:49,834 We'll teach Qiu Lian Huan a good lesson tonight. 204 00:23:02,886 --> 00:23:04,517 Master Qiu. 205 00:23:47,939 --> 00:23:48,942 Thanks. 206 00:23:51,282 --> 00:23:52,578 Thanks... 207 00:24:13,807 --> 00:24:14,602 You... 208 00:24:14,685 --> 00:24:20,412 Trying to put on airs? I must get you. 209 00:24:20,537 --> 00:24:23,210 You've already got me 210 00:24:23,546 --> 00:24:25,175 I didn't mean you. 211 00:25:05,797 --> 00:25:08,430 Don't think we wouldn't hit back. 212 00:25:08,556 --> 00:25:12,943 That's exactly what I want you to do 213 00:25:13,529 --> 00:25:16,830 Jin Xi Fu, bring him over. 214 00:26:03,052 --> 00:26:05,517 Where is Qiu Lian Huan? Speak. 215 00:26:09,488 --> 00:26:10,992 Beat him. 216 00:26:11,076 --> 00:26:12,246 Damn you. 217 00:26:27,082 --> 00:26:28,043 It doesn't matter if you don't speak 218 00:26:28,127 --> 00:26:30,677 we'll wait here till he returns. 219 00:26:31,177 --> 00:26:32,389 Let him go 220 00:27:17,149 --> 00:27:18,653 Qiu Lian Huan is back. 221 00:27:29,979 --> 00:27:30,481 Master Qiu. 222 00:27:30,606 --> 00:27:33,407 Many people came to your home but haven't left. 223 00:29:11,951 --> 00:29:12,563 No, don't. 224 00:29:40,160 --> 00:29:42,836 Brother Qiu, you're back 225 00:29:43,504 --> 00:29:45,301 Geng Sheng, don't worry. 226 00:29:45,427 --> 00:29:46,680 Whatever they did to you 227 00:29:46,805 --> 00:29:48,686 we'll do the same to them. 228 00:30:06,280 --> 00:30:10,126 You messed up my place. 229 00:30:10,209 --> 00:30:12,173 You should say something 230 00:30:12,508 --> 00:30:17,189 I'll pay... 231 00:30:17,314 --> 00:30:19,320 What about my men who have been injured? 232 00:30:19,404 --> 00:30:24,503 I'll get them the best doctor. 233 00:30:25,003 --> 00:30:27,301 Master Qiu, you have been given enough face 234 00:30:27,428 --> 00:30:29,266 let Xiao Kai go. 235 00:30:30,730 --> 00:30:33,320 Nonsense, you charged in this place 236 00:30:33,446 --> 00:30:35,869 and still say I've been given face? 237 00:30:36,287 --> 00:30:39,171 Just tell us what you want. 238 00:30:40,090 --> 00:30:42,305 What's the use of talking to you 239 00:30:42,389 --> 00:30:45,356 I'll take you to your dad 240 00:30:47,236 --> 00:30:50,370 Alright, let me go first. 241 00:30:50,497 --> 00:30:52,126 We'll go this way. 242 00:30:53,547 --> 00:30:59,314 Boss... he came too fast 243 00:30:59,440 --> 00:31:02,157 and got right to Xiao Kai. 244 00:31:02,240 --> 00:31:03,201 I... 245 00:31:03,285 --> 00:31:04,664 Enough. 246 00:31:24,641 --> 00:31:27,608 Get the sitting room ready to welcome the guest. 247 00:31:27,691 --> 00:31:28,861 Yes. 248 00:31:29,112 --> 00:31:30,198 Go out all of you. 249 00:31:30,324 --> 00:31:31,996 Yes. 250 00:31:56,193 --> 00:31:57,154 He's here. 251 00:31:57,279 --> 00:31:57,865 How many men has he brought? 252 00:31:57,990 --> 00:32:01,041 None, just him and Xiao Kai. 253 00:32:27,663 --> 00:32:31,215 Master Qiu, thanks for bringing him 254 00:32:31,968 --> 00:32:34,224 I admire your courage to come alone. 255 00:32:34,349 --> 00:32:36,773 Someone like you has appeared in Shanghai 256 00:32:36,898 --> 00:32:38,571 it's ajoke 257 00:32:38,654 --> 00:32:41,245 we could have missed you 258 00:32:41,329 --> 00:32:44,003 Xiao Kai is still young 259 00:32:44,128 --> 00:32:47,346 and is backed by Master Yu 260 00:32:47,807 --> 00:32:51,108 if I used too much force, please pardon me. 261 00:32:51,233 --> 00:32:55,705 No, someone should teach him a lesson. 262 00:33:05,485 --> 00:33:08,619 Don't... 263 00:33:18,690 --> 00:33:20,864 What are you standing there for? 264 00:33:35,867 --> 00:33:37,329 Get in. 265 00:33:46,065 --> 00:33:49,617 Wait, the woman you harbour 266 00:33:49,700 --> 00:33:52,082 is not a proper person. 267 00:33:52,208 --> 00:33:54,088 If Master Qiu likes her 268 00:33:54,213 --> 00:33:56,303 then you stop seeing her. 269 00:33:56,430 --> 00:33:57,975 No way. 270 00:33:59,814 --> 00:34:03,157 Have you not had enough? Get inside. 271 00:34:16,490 --> 00:34:17,910 Please sit 272 00:34:22,297 --> 00:34:24,556 I am old now 273 00:34:24,681 --> 00:34:29,152 but I too feared nothing when I was young. 274 00:34:29,695 --> 00:34:31,116 Please sit. 275 00:34:38,430 --> 00:34:40,979 Let this matter rest. 276 00:34:41,104 --> 00:34:43,612 Thanks for bringing him back 277 00:34:43,696 --> 00:34:46,538 I'll pay for the damages. 278 00:34:46,663 --> 00:34:49,170 It's okay, I can afford them. 279 00:34:49,295 --> 00:34:53,642 Master Sua, Xiao Kai needs to retain his credibility 280 00:34:53,768 --> 00:34:58,030 he won't mention this incident, how about you? 281 00:34:58,156 --> 00:35:02,419 Don't worry 282 00:35:03,589 --> 00:35:07,098 if we hadn't fought, we wouldn't have met. 283 00:35:07,224 --> 00:35:11,111 Master Qiu, please take care. 284 00:35:13,703 --> 00:35:16,544 You are too kind. 285 00:35:20,055 --> 00:35:23,815 My men are anxious for my return 286 00:35:23,941 --> 00:35:25,027 I must go. 287 00:35:25,153 --> 00:35:26,658 Please. 288 00:35:45,380 --> 00:35:47,470 Call Master Zeng. 289 00:35:51,063 --> 00:35:53,739 Hello, yes. 290 00:35:54,198 --> 00:35:55,870 Call from the Yu Residence. 291 00:36:02,347 --> 00:36:03,978 Hello. 292 00:36:06,485 --> 00:36:08,073 Really? 293 00:36:09,202 --> 00:36:12,420 Alright, I'll come... 294 00:36:29,095 --> 00:36:31,142 I think Yu Zhen Ting wants me 295 00:36:31,226 --> 00:36:33,441 to deal with Qiu Lian Huan. 296 00:36:33,567 --> 00:36:34,820 Then we... 297 00:36:34,945 --> 00:36:37,537 He is too old 298 00:36:37,662 --> 00:36:40,755 and should retire 299 00:36:50,660 --> 00:36:54,295 but he insists on staying 300 00:36:54,421 --> 00:36:58,140 I have a plan, Xiao Kai is his life. 301 00:37:26,015 --> 00:37:27,604 Tell Miss Shen, Master Qiu is here. 302 00:37:27,729 --> 00:37:29,066 Yes 303 00:37:56,983 --> 00:37:58,614 I'm here. 304 00:37:58,864 --> 00:38:00,326 Please sit. 305 00:38:00,410 --> 00:38:03,085 Master Yu called me 306 00:38:04,171 --> 00:38:05,676 I'm all yours. 307 00:38:07,598 --> 00:38:10,733 You don't seem happy to see me. 308 00:38:10,816 --> 00:38:12,780 What has that to do with anything? 309 00:38:12,864 --> 00:38:15,706 You like me and have got me 310 00:38:15,789 --> 00:38:17,251 isn't that enough? 311 00:38:18,715 --> 00:38:20,930 You like Xiao Kai 312 00:38:23,144 --> 00:38:27,408 Xiao Kai? I merely pity him 313 00:38:30,041 --> 00:38:33,760 I can give you whatever he could give you. 314 00:38:34,386 --> 00:38:38,525 Right, any man can give me that. 315 00:38:39,611 --> 00:38:42,620 Don't take me for any man. 316 00:38:43,121 --> 00:38:45,210 What's the difference? 317 00:38:53,946 --> 00:38:56,453 You'll know in time. 318 00:39:08,615 --> 00:39:09,116 Let's go. 319 00:39:09,241 --> 00:39:10,955 Boss, where to? 320 00:39:11,080 --> 00:39:12,459 Go back. 321 00:39:37,200 --> 00:39:38,621 Hey, do you know how to drive? 322 00:39:38,747 --> 00:39:41,755 Sorry, I lost control. 323 00:39:41,840 --> 00:39:43,009 Sorry is not enough. 324 00:39:48,108 --> 00:39:52,203 Forget it. Let's see if the car can start 325 00:39:52,287 --> 00:39:54,125 don't bother with this kind of people. 326 00:39:54,250 --> 00:39:55,170 Yes. 327 00:40:14,186 --> 00:40:15,524 Attack. 328 00:42:57,341 --> 00:42:59,599 Master Qiu, please come with us 329 00:42:59,682 --> 00:43:01,897 and you'll not suffer. 330 00:43:06,326 --> 00:43:07,540 Who's your boss? 331 00:43:07,623 --> 00:43:10,088 It's Master Yu naturally. 332 00:43:10,213 --> 00:43:14,142 He wouldn't do such a lowly thing. 333 00:45:10,700 --> 00:45:11,870 You... 334 00:45:13,290 --> 00:45:14,586 Sit aside. 335 00:45:46,432 --> 00:45:48,019 Why have you got into so much trouble? 336 00:45:48,144 --> 00:45:49,525 To have to fight against Yu Zhen Ting is bad enough 337 00:45:49,608 --> 00:45:51,531 and now you provoke Zeng Gen Bao too. 338 00:45:55,041 --> 00:45:58,008 They are his men? 339 00:46:00,809 --> 00:46:08,372 We either destroy others or be destroyed. 340 00:46:22,289 --> 00:46:24,003 Blood? 341 00:46:25,925 --> 00:46:27,931 It's mine. 342 00:46:43,896 --> 00:46:44,899 Let's go. 343 00:47:06,170 --> 00:47:10,057 If we don't deal with him 344 00:47:12,147 --> 00:47:14,236 I don't know what he'll do. 345 00:47:14,320 --> 00:47:16,201 He's ruthless enough. 346 00:47:23,890 --> 00:47:24,392 Don't worry, I'll take care of it 347 00:47:24,518 --> 00:47:26,941 and avenge Xiao Kai. 348 00:47:27,066 --> 00:47:28,739 Thank you, uncle 349 00:47:32,709 --> 00:47:35,383 Qiu Lian Huan is no nice guy. 350 00:47:36,720 --> 00:47:40,314 Boss, it's best Xiao Kai went out less 351 00:47:43,992 --> 00:47:46,876 I'm not afraid of him, I'll deliberately go outside. 352 00:47:48,840 --> 00:47:51,222 Then take more men with you 353 00:47:57,491 --> 00:48:00,374 I'm going, contact me if you need anything 354 00:48:00,459 --> 00:48:01,587 Alright. 355 00:48:15,294 --> 00:48:17,969 Am I getting old? 356 00:48:19,558 --> 00:48:23,737 I can't even deal with such a person. 357 00:49:36,831 --> 00:49:40,174 Miss Shen, I'm going. 358 00:49:44,018 --> 00:49:46,108 Don't play tough 359 00:49:46,234 --> 00:49:47,655 you're seriously wounded. 360 00:49:47,780 --> 00:49:50,036 If you bump into Zeng Gen Bao's men 361 00:49:50,120 --> 00:49:51,667 you'll be dead. 362 00:49:52,042 --> 00:49:55,385 You know he established himself by the Knife gang 363 00:49:55,511 --> 00:49:57,685 they are desperados 364 00:49:57,769 --> 00:50:00,402 I don't want your pity 365 00:50:00,527 --> 00:50:03,118 like you pity Xiao Kai. 366 00:50:04,497 --> 00:50:06,043 Don't go. 367 00:50:13,441 --> 00:50:16,742 No one will know you are resting here 368 00:50:20,796 --> 00:50:27,190 I am not pitying you, I want to help you. 369 00:50:41,859 --> 00:50:46,121 Is it worth it suffering for a woman? 370 00:50:46,205 --> 00:50:48,294 It's not only for you 371 00:50:48,378 --> 00:50:50,970 I've gone too far on this course 372 00:50:51,095 --> 00:50:53,644 and will end up like this one day 373 00:51:21,017 --> 00:51:23,275 I told you so 374 00:51:23,358 --> 00:51:25,238 Qiu Lian Huan is no nice guy. 375 00:51:25,364 --> 00:51:27,663 Why don't you find out how many men he's brought? 376 00:51:27,747 --> 00:51:28,791 He has only three men. 377 00:51:28,916 --> 00:51:30,086 We have over ten people 378 00:51:30,211 --> 00:51:32,009 we could get him back. 379 00:51:32,134 --> 00:51:34,600 Get him back? Where is he? 380 00:51:41,872 --> 00:51:43,669 He must be wounded. 381 00:51:43,794 --> 00:51:45,257 Even if he's gone into hiding 382 00:51:45,341 --> 00:51:46,720 we could get his whereabouts from his men 383 00:51:46,803 --> 00:51:49,310 with a bit of force. 384 00:51:49,437 --> 00:51:50,146 Then do it now. 385 00:51:50,271 --> 00:51:52,905 Yes... let's go. 386 00:51:53,866 --> 00:51:56,123 We'll deal with Yu Xiao Kai's matter later. 387 00:51:56,206 --> 00:51:57,502 Yes... 388 00:52:10,542 --> 00:52:11,753 Let's go. 389 00:52:18,105 --> 00:52:19,192 Go. 390 00:52:20,028 --> 00:52:21,491 Don't move. 391 00:52:28,470 --> 00:52:29,890 Is Master Qiu here? 392 00:52:29,974 --> 00:52:32,691 No, you're... 393 00:52:43,139 --> 00:52:44,392 What's the matter? 394 00:52:54,214 --> 00:52:57,013 Lin Geng Sheng, someone's looking for you. 395 00:52:58,811 --> 00:53:00,022 Who? 396 00:53:02,448 --> 00:53:04,537 Master Zeng Gen Bao. 397 00:53:05,456 --> 00:53:07,630 Who am I 398 00:53:07,755 --> 00:53:09,092 to have such an honour! 399 00:53:09,217 --> 00:53:10,931 What does he want me for? 400 00:53:11,348 --> 00:53:13,020 Are you going or not? 401 00:53:13,145 --> 00:53:15,193 What's to fear? 402 00:53:16,781 --> 00:53:19,832 My life is cheap 403 00:53:19,915 --> 00:53:22,088 it matters not even if I die. 404 00:53:24,261 --> 00:53:25,683 So resolute. 405 00:53:25,767 --> 00:53:30,154 Don't worry, Master Zeng will treat you well. 406 00:53:37,259 --> 00:53:38,639 Let's go and look inside. 407 00:53:38,764 --> 00:53:41,021 If Master Qiu is in please invite him to come along. 408 00:53:41,146 --> 00:53:42,274 Yes. 409 00:53:52,430 --> 00:53:54,352 Master Qiu is not here. 410 00:53:55,355 --> 00:53:56,149 What has happened to him? 411 00:53:56,274 --> 00:53:57,236 Not that serious. 412 00:53:57,361 --> 00:53:59,953 He killed Master Zeng's men. 413 00:54:00,036 --> 00:54:01,959 He has not returned since going out 414 00:54:02,042 --> 00:54:04,132 I don't know where he has gone. 415 00:54:04,967 --> 00:54:06,723 Tell Master Zeng by yourself 416 00:54:06,806 --> 00:54:08,896 I don't know where he has gone. 417 00:54:08,979 --> 00:54:12,407 If he's injured where would he seek help? 418 00:54:12,532 --> 00:54:14,203 I don't know 419 00:54:14,747 --> 00:54:18,048 Qiu Lian Huan is tough 420 00:54:18,173 --> 00:54:20,179 I little expect his man to be tough too 421 00:54:21,517 --> 00:54:23,607 I tell you I want to find him 422 00:54:23,732 --> 00:54:25,361 regardless of where he's hiding 423 00:54:25,488 --> 00:54:26,950 I'll find him. 424 00:54:27,076 --> 00:54:28,997 Then look for him yourself. 425 00:54:29,123 --> 00:54:31,422 When I find him 426 00:54:31,548 --> 00:54:35,518 you will have trouble. 427 00:54:37,441 --> 00:54:40,700 Apart from you, Master Qiu 428 00:54:40,825 --> 00:54:45,004 has 54 men, right? 429 00:54:45,129 --> 00:54:47,052 How do you know that? 430 00:54:49,308 --> 00:54:52,109 I've bought 48 of them 431 00:54:52,234 --> 00:54:54,700 but 6 refused. 432 00:54:55,661 --> 00:54:56,873 They have all been eliminated. 433 00:54:56,998 --> 00:54:58,629 You are cruel. 434 00:55:02,055 --> 00:55:06,150 Lin Geng Sheng, you're of course worth more. 435 00:55:07,656 --> 00:55:11,082 How about ten? 436 00:55:15,471 --> 00:55:17,101 Well? 437 00:55:19,483 --> 00:55:22,951 My relation with Master Qiu is not for sale 438 00:55:23,369 --> 00:55:26,755 Alright, go then. 439 00:55:26,880 --> 00:55:29,429 See him out properly. 440 00:56:03,907 --> 00:56:06,749 It's okay, please return. 441 00:56:06,874 --> 00:56:08,713 We want to see that you die. 442 00:57:21,055 --> 00:57:23,563 Tell Zeng Gen Bao 443 00:57:29,539 --> 00:57:32,631 even if I die today. 444 00:57:40,405 --> 00:57:44,418 Stuff these into his stomach and put him in a bag. 445 00:58:15,719 --> 00:58:16,848 Let's go 446 00:59:38,801 --> 00:59:42,646 I must call Lin Geng Sheng so he'll not worry. 447 00:59:45,697 --> 00:59:47,495 Do it tomorrow. 448 01:00:08,306 --> 01:00:10,564 Hello, yes, Master Qiu. 449 01:00:10,689 --> 01:00:11,650 Nothing much, looking for Lin Geng Sheng. 450 01:00:11,734 --> 01:00:12,862 Looking for Lin Geng Sheng? 451 01:00:12,987 --> 01:00:14,993 Master Qiu, where are you? 452 01:00:15,076 --> 01:00:16,246 Who are you? 453 01:00:16,330 --> 01:00:20,551 Master Qiu, I am Ah Mo 454 01:00:20,677 --> 01:00:22,934 just tell me what you want. 455 01:00:23,059 --> 01:00:24,772 Where are you? 456 01:00:24,856 --> 01:00:28,743 Right, get Lin Geng Sheng on the phone. 457 01:00:30,079 --> 01:00:31,124 He has gone out. 458 01:00:31,250 --> 01:00:34,008 What's your number? When he comes back... 459 01:00:48,051 --> 01:00:51,352 No, I must go back 460 01:00:51,436 --> 01:00:52,898 something must be wrong. 461 01:00:53,023 --> 01:00:55,740 In that case you should all the more not go out 462 01:00:55,865 --> 01:00:57,621 I'll investigate for you 463 01:01:00,044 --> 01:01:04,098 Alright, but you can't say I am here 464 01:01:04,643 --> 01:01:06,439 I am no fool 465 01:01:17,053 --> 01:01:19,479 I've bought Qiu Lian Huan's all men 466 01:01:19,562 --> 01:01:23,072 I've also filled Lin Geng Sheng's stomach with lead 467 01:01:23,197 --> 01:01:24,869 and threw him into the Wang Pao river 468 01:01:24,994 --> 01:01:27,042 Qiu Lian Huan must have fled to the village for fear 469 01:01:27,167 --> 01:01:29,592 and dare not come to Shanghai. 470 01:01:29,718 --> 01:01:33,980 Doesn't seem like how Qiu Lian Huan would handle things 471 01:01:36,320 --> 01:01:43,843 Xiao Kai, Shen Ju Fang is yours again. 472 01:01:47,311 --> 01:01:50,739 The boss is getting old, he's much too concerned. 473 01:01:51,156 --> 01:01:52,870 Uncle, you're right 474 01:02:04,572 --> 01:02:06,285 I've won again today. 475 01:02:27,432 --> 01:02:29,061 Smells good. 476 01:02:31,318 --> 01:02:33,323 So sweet. 477 01:02:35,874 --> 01:02:37,252 Naughty. 478 01:02:47,826 --> 01:02:49,038 It looks like we miss one person today 479 01:02:49,122 --> 01:02:51,588 Qiu Lian Huan is finished. 480 01:02:51,671 --> 01:02:52,883 Don't mention him again. 481 01:02:53,008 --> 01:02:57,145 His men have been bought by Master Zeng. 482 01:02:58,567 --> 01:03:02,621 What about his assistant Lin Geng Sheng? 483 01:03:07,301 --> 01:03:08,805 His stomach has been filled with lead 484 01:03:08,931 --> 01:03:12,233 and he has been drowned. 485 01:03:19,337 --> 01:03:20,675 Hello 486 01:03:21,803 --> 01:03:23,476 Xiao Kai is really good. 487 01:03:24,101 --> 01:03:25,774 Sir, your telephone. 488 01:03:28,490 --> 01:03:32,669 Hello, Alright. 489 01:03:32,794 --> 01:03:34,883 Wait till I've arrived, don't beat him up yet. 490 01:03:35,010 --> 01:03:37,809 When I get there I'll give him a painful time. 491 01:03:40,943 --> 01:03:42,657 We've found Qiu Lian Huan. 492 01:03:42,783 --> 01:03:45,081 Let me give him a hard time first. 493 01:03:45,792 --> 01:03:48,466 Where did you find him? 494 01:03:49,051 --> 01:03:51,182 In the village of Pui Tung. 495 01:03:56,909 --> 01:03:59,290 Wait for me at home tonight. 496 01:04:47,810 --> 01:04:50,611 Coming, hurry. 497 01:04:56,043 --> 01:04:57,632 Stop running, stand still. 498 01:05:02,940 --> 01:05:04,987 If you want to fight, go elsewhere. 499 01:05:37,543 --> 01:05:39,103 We're Master Qiu's brothers, hear that? 500 01:05:39,215 --> 01:05:40,511 Yes. 501 01:06:57,365 --> 01:06:58,912 Quickly... 502 01:07:26,495 --> 01:07:28,835 You're still here. 503 01:07:30,130 --> 01:07:31,384 What's the matter? 504 01:07:32,303 --> 01:07:36,107 Xiao Kai received a call saying that you've been caught. 505 01:07:37,486 --> 01:07:38,781 It must be ajoke 506 01:07:43,127 --> 01:07:45,050 I don't think so. 507 01:07:45,133 --> 01:07:47,474 It was a call from a friend. 508 01:07:47,600 --> 01:07:49,564 He left right away after he hung up. 509 01:07:49,690 --> 01:07:51,570 Never mind him. 510 01:07:51,653 --> 01:07:54,328 What news have you got? 511 01:08:00,514 --> 01:08:02,185 What about it? 512 01:08:03,020 --> 01:08:04,526 You're finished. 513 01:08:07,744 --> 01:08:09,080 How can I? 514 01:08:09,164 --> 01:08:12,549 Zeng Gen Bao has bought off all your men. 515 01:08:12,675 --> 01:08:14,807 Each one has been well paid. 516 01:08:17,146 --> 01:08:20,992 What about Lin Geng Sheng? He won't betray me. 517 01:08:21,117 --> 01:08:25,003 They threw Lin Geng Sheng 518 01:08:25,129 --> 01:08:27,385 down into the river. 519 01:08:35,033 --> 01:08:38,419 You're all by yourself now, you haven't recuperated yet. 520 01:08:38,544 --> 01:08:39,882 You'll kill yourself. 521 01:08:40,007 --> 01:08:43,517 Yes, I'd better go on hiding. 522 01:08:43,601 --> 01:08:47,988 Hide at a woman's home and be a coward 523 01:08:48,114 --> 01:08:49,994 and dare not see people 524 01:08:51,332 --> 01:08:54,968 Qiu Lian Huan, watch your mouth 525 01:08:55,093 --> 01:08:58,311 I'm at your mercy, and this is your place. 526 01:09:04,580 --> 01:09:08,592 You can do whatever you want after you've recuperated. 527 01:09:09,595 --> 01:09:12,019 Now, sit down 528 01:09:12,145 --> 01:09:13,524 I've no time 529 01:09:15,947 --> 01:09:18,372 I still have a lot of friends 530 01:09:18,456 --> 01:09:20,043 I'll go and find them 531 01:09:20,545 --> 01:09:22,341 I have a lot of friends. 532 01:09:24,097 --> 01:09:26,145 Don't trust those scumbags. 533 01:09:26,270 --> 01:09:30,408 They are my friends, they are like me. 534 01:09:31,453 --> 01:09:33,333 They are like Zeng Gen Bao too. 535 01:09:33,876 --> 01:09:35,089 Shut up. 536 01:09:35,214 --> 01:09:38,181 If I was afraid of you, I wouldn't have been with you. 537 01:09:52,474 --> 01:09:55,567 Extra... Come for the Extra... 538 01:09:56,486 --> 01:09:59,035 Give me one. 539 01:10:00,122 --> 01:10:01,668 "Son of Yu Zhen Ting is kidnapped." 540 01:10:44,212 --> 01:10:45,883 Any news? 541 01:10:46,010 --> 01:10:47,221 Yes. 542 01:10:48,434 --> 01:10:50,104 How much they want? 543 01:10:50,230 --> 01:10:52,529 Nothing. 544 01:10:52,613 --> 01:10:55,119 Want me to leave Shanghai 545 01:10:57,084 --> 01:11:00,301 I should have left earlier. 546 01:11:01,304 --> 01:11:06,488 There won't be a happy ending for a person like me 547 01:11:12,965 --> 01:11:14,009 I have already handed over 548 01:11:14,093 --> 01:11:17,353 half of the business here to you. 549 01:11:17,438 --> 01:11:20,822 Send someone to handle the other half 550 01:11:22,870 --> 01:11:23,831 I'll leave tomorrow. 551 01:11:23,915 --> 01:11:26,213 Brother, don't be upset. 552 01:11:26,338 --> 01:11:29,598 We'll think of something when Xiao Kai comes back. 553 01:11:30,768 --> 01:11:32,524 Never mind. 554 01:11:33,276 --> 01:11:36,201 Gen Bao, you've been with me 555 01:11:36,327 --> 01:11:38,374 ever since the Knife gang first started. 556 01:11:38,500 --> 01:11:40,339 He's my only son. 557 01:11:40,465 --> 01:11:43,138 Don't be too harsh on him. 558 01:11:43,263 --> 01:11:45,647 Boss, what do you mean? 559 01:11:46,817 --> 01:11:48,865 Gen Bao, never mind 560 01:11:48,948 --> 01:11:53,294 Qiu Lian Huan wouldn't put up such conditions. 561 01:11:53,377 --> 01:11:54,506 At the club 562 01:11:54,590 --> 01:11:57,891 he left after he received a call from friends. 563 01:11:57,974 --> 01:12:01,486 Although I am old, I am not stupid. 564 01:12:01,611 --> 01:12:02,656 If you suspect me 565 01:12:02,739 --> 01:12:04,912 I'll go with you. 566 01:12:06,291 --> 01:12:07,963 No need. 567 01:12:08,466 --> 01:12:11,975 Gen Bao, be careful. 568 01:12:12,100 --> 01:12:15,904 You'll be treated the same way you treat others. 569 01:12:45,493 --> 01:12:47,415 When I leave tomorrow 570 01:12:47,541 --> 01:12:49,630 will you go with me? 571 01:12:49,755 --> 01:12:51,301 We'll stay with Master Zeng 572 01:12:51,385 --> 01:12:51,885 Alright. 573 01:12:57,235 --> 01:13:00,161 Master Zeng has an errand for us. 574 01:13:00,286 --> 01:13:02,627 Master Yu, please don't blame us. 575 01:13:03,713 --> 01:13:05,553 Ask Gen Bao to come to me. 576 01:13:06,054 --> 01:13:10,358 Master Zeng went to examine goods at some companies. 577 01:13:13,494 --> 01:13:15,833 You... 578 01:14:31,142 --> 01:14:32,606 Xiao Kai has been caught. 579 01:14:32,731 --> 01:14:35,865 The one who caught Xiao Kai claimed to be your man 580 01:14:37,788 --> 01:14:39,459 I've been to the club 581 01:14:39,584 --> 01:14:41,925 and they said that Yu Zhen Ting is dead 582 01:14:42,008 --> 01:14:43,847 Zeng Gen Bao is taking care of his funeral. 583 01:14:43,930 --> 01:14:45,728 They also said that Zeng Gen Bao 584 01:14:45,811 --> 01:14:47,734 has taken over all of Yu Zhen Ting's business 585 01:14:47,859 --> 01:14:50,576 I'm afraid Xiao Kai might have been killed too. 586 01:14:51,662 --> 01:14:53,460 The matter is now very clear. 587 01:14:53,585 --> 01:14:56,384 It's Zeng Gen Bao who is playing all the tricks. 588 01:14:56,468 --> 01:15:00,439 He is now more powerful than Yu Zhen Ting used to be. 589 01:15:15,693 --> 01:15:20,583 No matter how powerful he is, I've to find him. 590 01:15:23,340 --> 01:15:25,555 Better wait until you recuperate. 591 01:15:30,445 --> 01:15:35,083 Ju Fang, I made you so happy last night 592 01:15:35,209 --> 01:15:37,884 how can you say that I haven't recuperated. 593 01:15:55,562 --> 01:15:57,819 Tonight I must go and find some help 594 01:15:57,944 --> 01:16:01,120 otherwise he'll grow in power 595 01:16:01,246 --> 01:16:03,126 and make it more difficult to deal with him. 596 01:17:07,945 --> 01:17:11,832 You've got into big troubles 597 01:17:12,501 --> 01:17:15,133 you'd better go on hiding. 598 01:17:15,217 --> 01:17:19,648 If you are in need of money, I can give it to you. 599 01:17:19,773 --> 01:17:21,570 What I've mentioned just now... 600 01:17:24,913 --> 01:17:26,878 It's not much, please don't mind. 601 01:17:27,337 --> 01:17:28,841 This is... 602 01:17:37,785 --> 01:17:41,086 Zeng Gen Bao is looking for you. 603 01:17:41,170 --> 01:17:43,553 You can't stay here for long. 604 01:18:02,149 --> 01:18:03,152 What's wrong? 605 01:18:03,277 --> 01:18:06,161 Your boss and I are sworn brothers. 606 01:18:12,639 --> 01:18:13,810 "Sworn brothers." 607 01:18:19,744 --> 01:18:22,545 Don't worry, your troubles are mine too. 608 01:18:22,670 --> 01:18:26,682 Make yourself at home. 609 01:18:28,269 --> 01:18:31,111 Those who I called friends all deserted me. 610 01:18:31,864 --> 01:18:33,661 It isn't like that 611 01:18:44,736 --> 01:18:48,120 I still need to go somewhere else, we'll be in touch. 612 01:18:50,754 --> 01:18:51,924 Don't go. 613 01:18:52,718 --> 01:18:54,222 Why? 614 01:18:54,347 --> 01:18:59,405 Brother, since you are here we should have a chat 615 01:19:02,497 --> 01:19:07,638 Alright, this is what good friends are for. 616 01:19:33,046 --> 01:19:36,600 When Zeng Gen Bao comes, give him my regards 617 01:20:28,003 --> 01:20:29,340 Geng Sheng. 618 01:20:29,424 --> 01:20:34,063 None of those who are with us are human enough. 619 01:20:35,150 --> 01:20:38,953 Neither of us are. 620 01:21:05,700 --> 01:21:08,332 "Qing Lin Tower." 621 01:21:09,210 --> 01:21:13,348 Newspapers... Come for a newspaper. 622 01:21:15,228 --> 01:21:17,569 Newspapers... 623 01:22:07,928 --> 01:22:11,354 Master Qiu, you have guts. 624 01:22:12,483 --> 01:22:14,155 You too 625 01:22:14,280 --> 01:22:16,203 Yu Zhen Ting has helped you before 626 01:22:16,328 --> 01:22:17,874 how can you treat him like this? 627 01:22:17,957 --> 01:22:20,925 It's a world where the fittest survive. 628 01:22:21,050 --> 01:22:22,681 You are right 629 01:22:44,788 --> 01:22:49,344 Qiu Lian Huan, beg for pardon and you'll be Alright 630 01:22:49,428 --> 01:22:51,015 I definitely won't 631 01:22:51,140 --> 01:22:54,777 I am tired of this life. 632 01:24:34,785 --> 01:24:36,832 Sorry, please leave now. 633 01:24:36,958 --> 01:24:38,588 Go... 634 01:25:26,105 --> 01:25:27,401 Grab the weapons. 635 01:25:48,673 --> 01:25:51,515 Master Zeng looks highly on me after all. 636 01:25:51,640 --> 01:25:54,273 You've even sent your favourite Knife gang 637 01:25:54,398 --> 01:25:57,950 Qiu Lian Huan, you have two options. 638 01:25:58,075 --> 01:26:00,417 One is to serve me. 639 01:26:00,501 --> 01:26:01,963 If you do 640 01:26:02,088 --> 01:26:04,513 you'll be my right hand. 641 01:26:04,638 --> 01:26:09,737 If not, you'll die 642 01:26:11,073 --> 01:26:13,706 I'd rather die than to serve you. 643 01:26:13,831 --> 01:26:17,843 But even if I have to die 644 01:26:17,968 --> 01:26:20,561 I'll avenge for Lin Geng Sheng first. 645 01:27:52,962 --> 01:27:54,842 "Hui Le Lane" 646 01:30:42,135 --> 01:30:43,807 Qiu Lian Huan has just been stabbed. 647 01:30:43,932 --> 01:30:46,816 His stomach is cut open, don't be afraid of him. 648 01:31:10,387 --> 01:31:11,933 Kill him 649 01:31:12,728 --> 01:31:14,734 Qiu Lian Huan is finished. 650 01:34:12,517 --> 01:34:13,937 Attack. 651 01:36:43,511 --> 01:36:45,223 Go... hurry. 652 01:37:26,807 --> 01:37:29,273 "Qiu Lian Huan was killed" 653 01:37:30,305 --> 01:37:36,856 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 43170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.