All language subtitles for Long Road to Gallantry.1984.DVDRip.1024x436.X264.AAC-__.______ __.kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,370 --> 00:00:18,363 사부님 2 00:00:26,853 --> 00:00:29,674 사부님, 약초를 찾아왔어요 3 00:00:33,551 --> 00:00:37,193 내 병은 약으로 치료될 병이 아니다 4 00:00:37,293 --> 00:00:40,126 두맹비, 너같은 제자를 둬서 5 00:00:40,226 --> 00:00:42,056 아주 기쁘구나 6 00:00:42,156 --> 00:00:43,755 막아 보거라 7 00:01:11,324 --> 00:01:14,674 무공이 나무랄데 없구나 8 00:01:16,820 --> 00:01:20,001 절 정말 떠나보내실 건가요? 9 00:01:20,684 --> 00:01:22,327 당당한 대장부가 10 00:01:22,393 --> 00:01:24,203 언제까지 남아있을 것이냐 11 00:01:24,303 --> 00:01:26,487 하산해서 그간 배운 무공으로 12 00:01:26,587 --> 00:01:29,079 악을 물리치고 정의를 바로 세우거라 13 00:01:29,099 --> 00:01:33,431 그간의 노력을 헛되이 하지 말거라 14 00:02:52,288 --> 00:02:53,600 잠시 쉬세나 15 00:02:53,700 --> 00:02:55,230 그러세 16 00:02:55,391 --> 00:02:58,092 알려줄 게 있는데 17 00:02:58,192 --> 00:03:02,691 당분간은 딸내미를 집밖에 내보내지 말게 18 00:03:02,791 --> 00:03:04,109 무슨 일인데? 19 00:03:04,209 --> 00:03:05,615 듣자니 20 00:03:05,715 --> 00:03:08,734 천뢰방 냉천뢰 수하들이 21 00:03:08,835 --> 00:03:11,703 혼자 다니는 계집애들을 잡아간다네 22 00:03:11,942 --> 00:03:13,975 천뢰방? 23 00:03:14,075 --> 00:03:17,366 놈들이 관부와 결탁해서 24 00:03:17,466 --> 00:03:19,351 세력이 갈수록 커지니 25 00:03:19,451 --> 00:03:23,466 우리만 봉변을 당하는구만 26 00:03:31,664 --> 00:03:34,509 점원, 여기 국수! 27 00:03:35,695 --> 00:03:37,432 정말 맛있다 28 00:03:50,180 --> 00:03:51,903 아저씨, 두그릇만 주세요 29 00:03:52,127 --> 00:03:56,550 두그릇이면 6푼이네 30 00:04:00,054 --> 00:04:02,443 돈을 다 써버렸네요 31 00:04:03,900 --> 00:04:06,812 공짜로 배 채울만한 거 없어요? 32 00:04:06,932 --> 00:04:08,816 물론 있지 33 00:04:09,317 --> 00:04:10,715 돈 필요없이 34 00:04:10,815 --> 00:04:14,625 두 그릇만 먹어도 배가 부를걸세 35 00:04:15,382 --> 00:04:16,750 고맙습니다 36 00:04:23,251 --> 00:04:27,413 제가 계산할테니 그에게 국수를 주세요 37 00:04:30,503 --> 00:04:32,535 국수 여기 있ƒ…네 38 00:04:32,635 --> 00:04:34,086 감사합니다 39 00:04:51,481 --> 00:04:55,667 천뢰방? 천뢰방이다 빨리 도망쳐... 40 00:05:02,869 --> 00:05:04,470 이제보니 목룡문 놈들이군 41 00:05:04,570 --> 00:05:06,815 저 계집을 방주께 데려가자 42 00:05:06,915 --> 00:05:09,253 우리 목룡문이 그렇게 만만한 줄 알아? 43 00:05:09,373 --> 00:05:10,715 맞아! 44 00:05:10,816 --> 00:05:12,992 안 가고는 못 배길 것이다 45 00:05:15,830 --> 00:05:16,953 넌 뭐야? 46 00:05:17,053 --> 00:05:19,621 약자 편이다 47 00:05:19,821 --> 00:05:21,068 내가 상대해주지 48 00:05:21,168 --> 00:05:23,360 영웅 흉내내는 거냐? 쳐라 49 00:05:49,424 --> 00:05:50,952 가자 50 00:05:51,739 --> 00:05:54,603 왜 벌써 가? 이제 시작인데 51 00:05:54,803 --> 00:05:57,110 조심해, 자빠질라 52 00:05:57,697 --> 00:05:59,872 대협, 도와주셔서 고마워요 53 00:05:59,952 --> 00:06:02,733 아닙니다 남 돕는 게 취미거든요 54 00:06:02,833 --> 00:06:07,528 그리고 전 따샤(큰새우)가 아니라 작은 새우일 뿐입니다 55 00:06:07,952 --> 00:06:11,939 농담도 잘하시네요 그럼 또 뵙죠 56 00:06:12,953 --> 00:06:17,133 자네 정말 대단하구만 이거 들게 57 00:06:17,333 --> 00:06:18,671 돈이 없는 걸요 58 00:06:18,771 --> 00:06:19,872 돈은 무슨 59 00:06:19,892 --> 00:06:22,225 천뢰방 놈들을 쫓아줘서 60 00:06:22,325 --> 00:06:24,281 속이 다 후련하구만 61 00:06:24,362 --> 00:06:27,408 이건 그 보답일세 62 00:06:27,528 --> 00:06:29,012 정말이요? 63 00:06:29,132 --> 00:06:31,377 그럼 사양 않겠습니다 64 00:06:32,379 --> 00:06:33,819 어서 먹게 65 00:06:35,863 --> 00:06:38,250 먹을 것도 생기고 나쁘진 않군 66 00:07:22,526 --> 00:07:24,386 원하는 게 뭐야? 67 00:07:24,487 --> 00:07:26,278 널 기다린지 오래다 68 00:07:26,378 --> 00:07:27,843 목룡문 사람이냐? 69 00:07:27,943 --> 00:07:29,483 그건 왜 묻는데? 70 00:07:29,584 --> 00:07:32,741 맞다면 천뢰방 방주께 같이 가야겠다 71 00:07:32,842 --> 00:07:33,731 냉천뢰? 72 00:07:33,831 --> 00:07:35,422 그렇다 73 00:07:43,131 --> 00:07:44,759 간도 크군 74 00:07:44,859 --> 00:07:48,464 어르신이 주무시는데 감히 떠들어? 75 00:07:48,564 --> 00:07:50,412 겁대가리를 상실했군 76 00:07:50,512 --> 00:07:53,399 살기 싫다면 죽여주마. 쳐라! 77 00:07:54,361 --> 00:07:57,065 죽고 싶어? 그럼 도와주지 78 00:08:25,950 --> 00:08:30,303 이놈아, 어디 두고 보자 79 00:08:38,269 --> 00:08:42,221 감사할 것 없소 좀 거든 것 뿐이니까 80 00:08:42,321 --> 00:08:44,762 누가 고맙대? 81 00:08:45,348 --> 00:08:47,738 왜 때리는 거요? 82 00:08:47,838 --> 00:08:50,311 남 일에 참견 말라고 일깨워 주는 거야 83 00:08:50,411 --> 00:08:53,755 뭐요? 구해줬는데 참견이라고? 84 00:08:53,855 --> 00:08:57,613 누가 구해 달랬어? 구해 달랬냐고 85 00:08:57,893 --> 00:09:00,549 좋아요. 내가 잘못했소 86 00:09:00,650 --> 00:09:03,355 구해줘서 미안하게 됐군요 87 00:09:03,563 --> 00:09:05,881 거기 서 88 00:09:06,074 --> 00:09:10,114 내 계획을 망쳐놓고 그냥 가려고? 89 00:09:10,240 --> 00:09:14,124 정말 까다롭게 구시네 잘못했다고 했잖소 90 00:09:14,174 --> 00:09:16,911 무릅이라도 꿇고 빌까요? 91 00:09:17,011 --> 00:09:18,424 이번엔 봐주겠지만 92 00:09:18,504 --> 00:09:21,671 다음에 또 참견하면 국물도 없을 줄 알아 93 00:09:21,914 --> 00:09:24,077 저기, 잠깐만요 94 00:09:24,586 --> 00:09:26,517 정말 목룡문 사람이오? 95 00:09:26,617 --> 00:09:29,636 그러든 말든 뭔 상관인데? 96 00:09:30,084 --> 00:09:33,293 아무래도 맞아야 대답을 할 모양이군 97 00:09:55,022 --> 00:09:56,581 그만합시다 98 00:09:56,802 --> 00:09:59,631 무공을 보니 목룡문은 아닌 것 같군요 99 00:09:59,639 --> 00:10:00,977 그건 또 왜? 100 00:10:01,127 --> 00:10:04,841 그 솜씨면 그깟 놈들은 상대도 안됐을텐데... 101 00:10:04,942 --> 00:10:08,067 이해가 안되는 건 왜 순순히 잡혀준 거죠? 102 00:10:08,167 --> 00:10:11,769 남 일에 상관 말고 네 일이나 잘해 103 00:10:23,027 --> 00:10:25,624 '천뢰방' 104 00:10:28,103 --> 00:10:30,823 방주님 납시오 105 00:10:35,093 --> 00:10:38,441 방주님을 뵈옵니다 106 00:10:41,815 --> 00:10:43,990 앉으시오 107 00:10:49,451 --> 00:10:54,557 방주, 각방회의 상납금이 모두 들어왔습니다 108 00:10:55,743 --> 00:10:58,557 오늘은 매년 한 번씩 109 00:10:58,657 --> 00:11:00,939 10대 흑도방회의 두령들이 110 00:11:01,039 --> 00:11:03,350 천뢰방에 모이는 날이오 111 00:11:03,431 --> 00:11:05,236 아주 좋소 112 00:11:05,626 --> 00:11:07,519 할 말 있으면 해보시오 113 00:11:08,053 --> 00:11:10,588 서하 흑룡회 후걸입니다 114 00:11:10,688 --> 00:11:12,226 얼마 전 천뢰방에 가입해 115 00:11:12,326 --> 00:11:14,515 방주님의 영도하에 있습니다 116 00:11:14,615 --> 00:11:16,635 제 충성심의 표시로 117 00:11:16,735 --> 00:11:19,222 작은 선물을 준비했습니다 118 00:11:19,323 --> 00:11:21,522 앞으로 어떤 명령이든 119 00:11:21,622 --> 00:11:24,833 결코 마다하지 않겠습니다 120 00:11:25,837 --> 00:11:28,748 뭐든 다 하겠다? 121 00:11:28,948 --> 00:11:31,881 그럼 오른팔을 잘라보시오 122 00:11:32,078 --> 00:11:33,942 오른팔이요? 123 00:11:43,166 --> 00:11:47,080 좋아, 그 팔은 남겨뒀다가 124 00:11:47,180 --> 00:11:50,161 나를 위해 써주시오 125 00:11:50,917 --> 00:11:53,251 감사합니다. 방주 126 00:11:53,291 --> 00:11:54,643 방주께 아뢰오 127 00:11:54,743 --> 00:11:57,545 명령하신 대로 하남표국을 제압했지만 128 00:11:57,645 --> 00:12:00,838 뜻밖에 놈들이 목룡문에 도움을 요청해 129 00:12:00,938 --> 00:12:03,230 명문정파와 연합하는 바람에 130 00:12:03,330 --> 00:12:05,276 많은 형제들을 잃었습니다 131 00:12:05,625 --> 00:12:07,439 그럴수가! 132 00:12:07,539 --> 00:12:10,135 정말 사태파악을 못하는 놈들이군 133 00:12:10,235 --> 00:12:15,223 감히 나와 천뢰방에 맞서다니 134 00:12:15,424 --> 00:12:17,836 일단 하남표국은 그냥 두고 135 00:12:17,936 --> 00:12:21,025 나와 목룡문의 은원을 해결한 후 136 00:12:21,125 --> 00:12:23,907 다시 처리토록 할 것이오 137 00:12:27,059 --> 00:12:32,358 우리가 흑도상에서 활동하는 지금껏 138 00:12:32,458 --> 00:12:35,803 누구도 감히 맞서지 못했소 139 00:12:35,903 --> 00:12:39,658 지금 승상께서 천뢰방을 돕기위해 140 00:12:39,758 --> 00:12:42,934 한총관을 직접 파견했소 141 00:12:43,034 --> 00:12:44,348 조정이 배후에 있는 이상 142 00:12:44,468 --> 00:12:47,452 천뢰방은 날개 달린 호랑이 격이오 143 00:12:47,552 --> 00:12:50,422 앞으로 돈이 되는 거래는 144 00:12:50,522 --> 00:12:52,769 뭐든 하되 145 00:12:52,869 --> 00:12:55,777 각 방회의 수익금의 반을 146 00:12:55,877 --> 00:12:57,833 내게 바쳐야 하오 147 00:12:57,934 --> 00:12:59,938 모두 알아 들었소? 148 00:13:00,638 --> 00:13:05,182 냉방주, 수익금의 반은 과한 처사입니다 149 00:13:05,512 --> 00:13:06,879 불복하는 거요? 150 00:13:06,979 --> 00:13:07,900 아닙니다 151 00:13:08,001 --> 00:13:10,282 저도 제 이익은 생각해야죠 152 00:13:10,382 --> 00:13:13,067 자신의 이익을 위해서라... 153 00:13:13,167 --> 00:13:16,199 그래서 천뢰방을 탈퇴해 154 00:13:16,297 --> 00:13:19,275 딴살림을 차리려 한 것이오? 155 00:13:19,375 --> 00:13:21,346 그건 헛소문입니다 156 00:13:21,446 --> 00:13:24,158 전 지금껏 딴마음을 품은 적이 없습니다 157 00:13:24,258 --> 00:13:27,266 그럼 10월10일 항주 취월루에서 158 00:13:27,366 --> 00:13:30,241 했던 말은 뭐지? 159 00:13:34,481 --> 00:13:40,163 천뢰방 가입시에 했던 맹세를 잊지마라 160 00:13:40,363 --> 00:13:44,978 멀리 떨어져 있다고 모를 것이라 생각마라 161 00:13:45,078 --> 00:13:49,088 너흴 통제하는 건 손바닥 뒤집기 보다 쉬우니까 162 00:13:49,188 --> 00:13:53,369 명심해라 난 너희 주인이다 163 00:13:53,469 --> 00:13:55,920 시키는 건 뭐든 해야 한다 164 00:13:56,020 --> 00:13:58,233 누구든 날 거역하거나 165 00:13:58,333 --> 00:14:00,958 천뢰방에 해를 끼친 자는 166 00:14:01,058 --> 00:14:03,386 가차없이 처단할 것이다 167 00:14:04,240 --> 00:14:08,796 목룡문으로 의심되는 계집들을 잡아들여 심문했지만 168 00:14:08,896 --> 00:14:13,444 방주께서 찾는 사람은 없는 것 같습니다 169 00:14:36,645 --> 00:14:40,036 이 계집은 무공을 몰라. 아니다 170 00:14:46,345 --> 00:14:48,043 목룡문의 제자냐? 171 00:14:48,143 --> 00:14:49,928 목룡문이 뭔지도 몰라요 172 00:14:50,028 --> 00:14:52,598 제발 보내주세요 173 00:15:11,739 --> 00:15:13,586 내 딸 돌려줘... 174 00:15:13,686 --> 00:15:15,608 아버지 175 00:15:16,014 --> 00:15:17,534 얘야 176 00:15:17,634 --> 00:15:20,519 이 천하에 무도한 놈들! 177 00:15:20,619 --> 00:15:22,623 얘야, 어서 가자 178 00:15:22,633 --> 00:15:26,141 애비가 있다면 더더욱 아니다 179 00:15:29,529 --> 00:15:31,811 이 계집들은 목룡문이 아니다 180 00:15:31,911 --> 00:15:32,989 쓸모없는 놈들! 181 00:15:33,089 --> 00:15:38,100 오늘 목룡문 제자로 보이는 계집을 하나 붙잡았는데 182 00:15:38,200 --> 00:15:40,184 그만 거지놈이 구해갔습니다 183 00:15:40,284 --> 00:15:43,467 구해갔다고? 이 밥통들 184 00:15:43,567 --> 00:15:45,840 무슨 수를 쓰든 다시 잡아와 185 00:15:45,941 --> 00:15:47,015 알겠습니다 186 00:15:47,740 --> 00:15:51,900 이것들은 두령들에게 보내 즐기게 해라 187 00:16:05,506 --> 00:16:08,473 '흥륭객잔' 188 00:16:27,861 --> 00:16:29,033 댁은... 189 00:16:29,083 --> 00:16:32,678 여..여기 묵으려구요 190 00:16:32,861 --> 00:16:37,528 미리 계산을 해주셔야겠는데요 191 00:16:39,223 --> 00:16:42,651 주인장, 마굿간이 있다고 했었죠? 192 00:16:42,770 --> 00:16:45,226 거기 묵게 하세요 돈은 제가 낼테니... 193 00:16:45,346 --> 00:16:47,747 네, 네..따라오세요 194 00:16:48,916 --> 00:16:51,703 마굿간도 내주시고 고맙군요 195 00:16:51,993 --> 00:16:55,144 별거 아니니 고마워할 필요없어 196 00:16:56,024 --> 00:16:58,089 차이지 않게 조심하라구 197 00:16:58,896 --> 00:17:01,218 걱정마셔 난 아부 잘하니까 198 00:17:01,318 --> 00:17:02,729 누가 아부하래? 199 00:17:02,830 --> 00:17:05,804 경고하는데 다시는 내 일에 참견 마 200 00:17:05,904 --> 00:17:07,180 장담 못하겠는데? 201 00:17:07,280 --> 00:17:12,043 난 아니꼬운 걸 보면 꼭 참견하는 버릇이 있어서리... 202 00:17:56,926 --> 00:18:01,221 이러다가 날 새기 전에 밟혀 죽겠네 203 00:18:03,658 --> 00:18:05,702 너 하는 거 보니 204 00:18:05,902 --> 00:18:08,966 네 주인은 안 봐도 뻔하다 205 00:18:14,401 --> 00:18:18,286 벼룩? 도망이 상책이다 206 00:19:36,775 --> 00:19:38,205 가자! 207 00:19:58,545 --> 00:20:03,251 냉방주, 늦은 밤에 폐를 끼치는군요 208 00:20:04,038 --> 00:20:05,765 무슨 말씀을... 209 00:20:05,866 --> 00:20:10,187 한총관께서 친히 오신 걸 보니 중요한 일인가 보군요 210 00:20:10,307 --> 00:20:11,740 앉으시죠 211 00:20:13,141 --> 00:20:16,490 냉방주, 승상께서 무림 각문파를 212 00:20:16,590 --> 00:20:19,387 조정에 귀순시켜 반대파를 제거할 생각임을 213 00:20:19,487 --> 00:20:21,834 물론 잘 아실 것이오 214 00:20:21,934 --> 00:20:25,099 헌데 목룡문 이를 거부하고 215 00:20:25,199 --> 00:20:27,079 도처의 문파와 연합하여 216 00:20:27,179 --> 00:20:29,902 정파의 우두머리를 자처하고 있으니 217 00:20:30,103 --> 00:20:33,478 큰 화근이 아닐 수 없소 218 00:20:33,678 --> 00:20:37,193 승상께선 나서기가 곤란하니 219 00:20:37,293 --> 00:20:41,246 냉방주의 협조를 기대하고 있소 220 00:20:42,617 --> 00:20:44,415 대인, 걱정마시오 221 00:20:44,635 --> 00:20:48,211 철천지 원수인 목룡문을 222 00:20:48,311 --> 00:20:50,654 일찍부터 없앨 생각이었소 223 00:20:50,754 --> 00:20:55,120 목룡문의 창시자인 상천의는 이미 죽었고 224 00:20:55,220 --> 00:20:58,373 남편인 릉한풍도 은거했으니 225 00:20:58,474 --> 00:21:00,486 지금이 절호의 기회요 226 00:21:00,606 --> 00:21:05,457 좋소. 일이 성공하면 큰 보답이 있을 것이오 227 00:21:06,128 --> 00:21:10,614 헌데 냉방주께서 20년 전 잃어버린 딸이 228 00:21:10,714 --> 00:21:16,358 현재 목룡문에 있다던데 그게 사실이오? 229 00:21:19,044 --> 00:21:23,469 그 때문에 더더욱 목룡문을 없애려는 것이오 230 00:21:23,670 --> 00:21:27,197 20년 전, 이가보 보주가 231 00:21:27,297 --> 00:21:30,862 2권의 음극구현진공 비급을 얻었소 232 00:21:30,962 --> 00:21:36,513 연성만 한다면 천하무적이 될 수 있었죠 233 00:21:39,865 --> 00:21:41,828 너흰 누구냐? 234 00:21:42,056 --> 00:21:43,793 난 냉천뢰다 235 00:21:43,943 --> 00:21:47,846 음극구현진공 비급을 썩 내놔라 236 00:21:47,946 --> 00:21:51,185 네놈 같은 악인에게 어찌 비급을 내주겠느냐 237 00:21:51,509 --> 00:21:54,119 그럼 어쩔 수 없지. 공격! 238 00:22:27,762 --> 00:22:30,994 마침내 그들 부부를 죽였지만 239 00:22:31,154 --> 00:22:34,130 뜻밖에 이보주의 동생이 나타나 240 00:22:34,230 --> 00:22:38,836 아내를 죽이고 비급의 하권을 빼앗았지 241 00:22:41,551 --> 00:22:44,402 난 놈과 싸우기 시작했소 242 00:22:55,790 --> 00:22:59,726 놈을 물리치고 비급을 다시 뺏으려 할 때 243 00:22:59,866 --> 00:23:04,578 목룡문 상천의, 능한풍 부부가 나타났소 244 00:23:11,498 --> 00:23:15,594 난 상권을 갖고 도망쳤지만 245 00:23:15,694 --> 00:23:18,980 그만 딸을 놓고 오고 말았소 246 00:23:19,080 --> 00:23:20,642 잠깐 247 00:23:29,158 --> 00:23:32,944 애가 참 예쁘군 울지 말아라 248 00:23:34,470 --> 00:23:38,982 목룡문에 딸이 살아있다는 걸 최근에야 알게 됐소 249 00:23:39,037 --> 00:23:41,604 그래서 수하들을 보내 250 00:23:41,724 --> 00:23:43,801 목룡문의 어린 계집들을 251 00:23:43,902 --> 00:23:45,703 모두 잡아오게 했소 252 00:23:45,903 --> 00:23:47,260 딸을 찾기 위해서 253 00:23:47,360 --> 00:23:50,936 방주, 놓쳤던 목룡문 계집을 254 00:23:51,036 --> 00:23:52,904 다시 잡아왔습니다 255 00:23:53,149 --> 00:23:57,875 일단 지하감옥에 가둬라 곧 가겠다 256 00:24:01,702 --> 00:24:05,758 냉방주, 만일 당신 딸이 목룡문의 세뇌로 257 00:24:05,858 --> 00:24:09,564 당신을 부정한다면 어찌할 거요? 258 00:24:13,111 --> 00:24:16,940 그렇다면 내 친히 없애고 259 00:24:17,040 --> 00:24:19,187 목룡문 놈들에게는 260 00:24:19,287 --> 00:24:21,846 음극구현진공의 위력을 보여줄 것이오 261 00:24:21,946 --> 00:24:25,948 참! 지난 20년 동안 고된 수련을 해왔는데 262 00:24:26,048 --> 00:24:29,136 무슨 성과라도 있었소? 263 00:24:30,976 --> 00:24:34,102 지난 20년을 밤낮으로 수련한 결과 264 00:24:34,202 --> 00:24:36,793 지금 8성에 도달했소 265 00:24:37,054 --> 00:24:39,616 9성에 도달한다면 266 00:24:39,816 --> 00:24:42,461 난 천하무적이 될 것이오 267 00:24:43,675 --> 00:24:48,300 좋소. 보여드리지 268 00:25:40,101 --> 00:25:42,211 과연 절세신공이오 269 00:25:42,311 --> 00:25:45,738 승상께서 방주를 믿는 이유를 알겠군요 270 00:25:45,922 --> 00:25:49,294 만일 그 일장을 맞는다면 어찌 되는 겁니까? 271 00:25:49,494 --> 00:25:53,849 2시진 내에 한음독을 해독하지 못하면 272 00:25:53,949 --> 00:25:56,427 혈맥이 얼어 죽게 될 거요 273 00:25:56,613 --> 00:25:59,678 오직 이가보 사람만 해독할 수 있소 274 00:25:59,724 --> 00:26:01,598 어째서죠? 275 00:26:01,637 --> 00:26:08,056 해독법이 기록된 하권이 그들에게 있기 때문이오 276 00:26:09,661 --> 00:26:12,476 후환이 될 수 있겠군요 277 00:26:13,252 --> 00:26:15,189 그래서 지난 20년 278 00:26:15,289 --> 00:26:18,277 이가보의 숙질 두 사람을 찾았던 거요 279 00:26:18,414 --> 00:26:21,355 반드시 화근을 제거해야 하오 280 00:26:26,055 --> 00:26:28,119 저기 내려놔라 281 00:26:28,847 --> 00:26:30,214 가자 282 00:28:30,463 --> 00:28:33,015 빨리 문 열어 283 00:28:34,119 --> 00:28:41,714 문 열어.. 방주님이시다 284 00:29:03,332 --> 00:29:05,518 또 너야? 285 00:29:07,968 --> 00:29:10,854 못된 계집! 구하러 왔는데 암기를 던져? 286 00:29:10,954 --> 00:29:12,579 누가 냉천뢰인 척 하래? 287 00:29:12,679 --> 00:29:15,340 전에 경고했잖아 내 일에 참견말라고 288 00:29:15,460 --> 00:29:17,470 네가 자초한 거야 289 00:29:19,062 --> 00:29:20,909 빨리 해약 내놔 290 00:29:21,109 --> 00:29:24,493 이게 지금 부탁하는 거야? 막무가내가 따로 없네 291 00:29:24,538 --> 00:29:27,500 해약을 안 주면 널 죽일거야 292 00:29:27,600 --> 00:29:30,614 날 죽이면 넌 누가 구해주고? 293 00:29:31,525 --> 00:29:34,624 냉천뢰야. 빨리 숨어! 294 00:29:37,381 --> 00:29:39,987 숨지말고 썩 나와라 295 00:29:40,181 --> 00:29:43,714 냉천뢰, 난 이새남이다 296 00:29:44,185 --> 00:29:47,763 이가보의 유일한 후손이 바로 너였군 297 00:29:48,844 --> 00:29:51,438 제 발로 들어왔구나 298 00:29:56,201 --> 00:29:58,663 오늘 온 것은 네놈을 없애기 위해서다 299 00:29:58,965 --> 00:30:00,427 빨리 가 300 00:30:07,246 --> 00:30:10,930 이럴수가... 놈들을 놓치다니 301 00:30:14,896 --> 00:30:17,541 참견말라고 경고했었지? 302 00:30:17,661 --> 00:30:20,247 이젠 그 이유를 알겠어? 303 00:30:20,587 --> 00:30:22,008 뭘 봐? 304 00:30:22,108 --> 00:30:24,195 내 복수계획을 망치고도 305 00:30:24,295 --> 00:30:26,244 잘했다는 거야? 306 00:30:26,382 --> 00:30:27,767 난 잘못한 거 없어 307 00:30:27,867 --> 00:30:30,145 없어? 솔직히 말해주지 308 00:30:30,245 --> 00:30:31,947 냉천뢰는 딸을 찾고 있어 309 00:30:32,047 --> 00:30:35,029 난 놈의 딸로 가장해 일부러 잡혀간 거야 310 00:30:35,129 --> 00:30:36,477 네가 방해만 안 했어도 311 00:30:36,577 --> 00:30:40,267 냉천뢰는 지금쯤 너처럼 됐을 거라구 312 00:30:40,507 --> 00:30:42,620 널 구하러 안 갔으면 313 00:30:42,720 --> 00:30:45,259 이렇게 될 일도 없었어 314 00:30:50,931 --> 00:30:54,311 좋아, 잘못을 인정하면 해약을 줄께 315 00:30:54,411 --> 00:30:56,094 난 잘못한 거 없어 316 00:30:56,194 --> 00:30:58,835 해약이 없으면 죽는다구 317 00:30:58,935 --> 00:31:01,124 그래도 인정할 수 없어 318 00:31:01,224 --> 00:31:05,269 그럼 맘대로 해 319 00:31:20,488 --> 00:31:23,581 됐어. 인정 안해도 돼 320 00:31:23,631 --> 00:31:28,273 대신 냉천뢰 없애는 거 도와주면 해약을 줄께 321 00:31:29,176 --> 00:31:31,718 정말 약속하는 거지? 322 00:31:36,016 --> 00:31:37,860 얼른 먹어 323 00:31:42,588 --> 00:31:45,287 운공해봐 324 00:32:21,998 --> 00:32:25,514 어디가는데? 약속한 일은? 325 00:32:25,634 --> 00:32:28,289 무슨 약속? 326 00:32:28,389 --> 00:32:31,175 냉천뢰 없애는 거 도와준댔잖아 327 00:32:31,276 --> 00:32:34,242 아~그거? 물론 약속했지 328 00:32:34,342 --> 00:32:36,612 헌데 언제라고는 안 했는데? 329 00:32:36,712 --> 00:32:38,178 지금 장난해? 330 00:32:38,517 --> 00:32:40,663 받았으면 응당 돌려줘야지 331 00:32:40,783 --> 00:32:43,276 날 협박했으니 너도 당해봐야 돼 332 00:32:43,326 --> 00:32:46,356 신용없는 소인배 같으니... 333 00:32:56,763 --> 00:32:58,543 넌 나한테 안돼 334 00:32:58,643 --> 00:33:02,156 우린 천생연분 소인배잖아? 335 00:33:02,256 --> 00:33:04,023 이만 실례! 336 00:33:14,609 --> 00:33:16,540 뭐하는 거야? 337 00:33:16,640 --> 00:33:19,901 목룡문에 가야 하는데 말 좀 빌리자 338 00:33:20,577 --> 00:33:23,469 아직 허락도 안했는데, 너.. 339 00:33:54,001 --> 00:33:55,910 '목룡문' 340 00:33:58,364 --> 00:34:03,236 장문인, 어떤 자가 침입해 왔습니다 341 00:34:24,719 --> 00:34:27,290 정말 어이없군 당당한 목룡문이 342 00:34:27,391 --> 00:34:30,039 호인인지 악인인지 구분도 못 하다니... 343 00:34:45,415 --> 00:34:47,056 멈춰라 344 00:34:50,695 --> 00:34:54,168 넌 누구냐? 감히 목룡문에 침입하다니 345 00:34:54,289 --> 00:34:57,716 전 두맹비고 문파는 없어요 346 00:34:57,803 --> 00:35:00,973 당신 제자들이 불문곡직 무조건 공격한 거지 347 00:35:01,073 --> 00:35:03,905 난 당신들을 도우려고 온 거라구요 348 00:35:04,265 --> 00:35:06,520 우리 목룡문은 정파의 으뜸으로 349 00:35:06,621 --> 00:35:08,896 네 도움 따위는 필요없다 350 00:35:08,996 --> 00:35:11,074 정말 오만 방자하군 썩 꺼져라 351 00:35:11,174 --> 00:35:13,443 장문인, 오늘 저와 사형들이 352 00:35:13,563 --> 00:35:15,464 천뢰방에게 포위됐는데 353 00:35:15,564 --> 00:35:17,772 저 분이 도와주셨어요 354 00:35:17,890 --> 00:35:20,338 목룡문에 도리를 아는 사람이 있었군 355 00:35:20,438 --> 00:35:23,785 모두가 그처럼 바보는 아니군 356 00:35:24,154 --> 00:35:25,785 네놈이 감히... 357 00:35:25,886 --> 00:35:28,824 각설하고... 내가 알려주려는 일은 358 00:35:28,924 --> 00:35:30,609 냉천뢰가 한총관과 결탁해 359 00:35:30,709 --> 00:35:32,587 목룡문을 상대하려 하니 360 00:35:32,687 --> 00:35:35,952 미리 대비하는 게 좋을 거요 361 00:35:41,580 --> 00:35:43,263 안녕들 하신가 362 00:35:43,384 --> 00:35:46,591 냉천뢰? 네가 무슨 일이냐? 363 00:35:48,244 --> 00:35:53,121 상천의는 죽고 능한풍은 은거했지 364 00:35:53,241 --> 00:35:57,865 목룡문에 어떤 대단한 자가 있는지 보려고 왔다 365 00:35:57,965 --> 00:35:59,590 네가 현 장문이냐? 366 00:35:59,690 --> 00:36:00,505 그렇다 367 00:36:00,605 --> 00:36:04,164 천뢰방과 목룡문은 양립할 수 없다 368 00:36:04,264 --> 00:36:07,630 난 목룡문을 몰살시킬 것이다 369 00:36:11,361 --> 00:36:15,487 정말 방자하구나. 공격해라 370 00:36:23,431 --> 00:36:27,460 장문인, 네가 직접 나서거라 371 00:37:04,742 --> 00:37:07,509 목룡문을 지켜야 한다 모두 공격! 372 00:37:07,589 --> 00:37:08,752 잠깐 373 00:37:16,233 --> 00:37:18,088 이리 오너라 374 00:37:19,768 --> 00:37:21,625 네 이름이 뭐지? 375 00:37:21,725 --> 00:37:24,021 '목완아'다 376 00:37:24,705 --> 00:37:27,080 상천의의 입실제자가 너냐? 377 00:37:27,180 --> 00:37:28,809 그렇다 378 00:37:31,229 --> 00:37:36,031 네 성은 목씨가 아닌 냉씨 379 00:37:36,131 --> 00:37:38,409 바로 내 딸이다 380 00:37:41,523 --> 00:37:44,231 천만에! 난 아버지가 없다 381 00:37:44,542 --> 00:37:48,169 20년 전엔 상천의가 널 데려왔지만 382 00:37:48,269 --> 00:37:49,875 오늘은 내가 데려가겠다 383 00:37:49,975 --> 00:37:52,107 아냐, 그럴리 없어... 384 00:37:52,207 --> 00:37:54,641 만일 따르지 않는다면 저들과 같이 385 00:37:54,761 --> 00:37:57,767 죽게 될 것이다. 이리와 386 00:37:58,028 --> 00:37:59,410 잠깐 387 00:37:59,611 --> 00:38:04,647 냉천뢰, 억지를 부려도 정도껏 부리셔야지 388 00:38:04,747 --> 00:38:07,487 그게 강요한다고 될 일인가? 389 00:38:07,587 --> 00:38:10,860 오늘 내가 한 수 가르쳐주지 390 00:38:10,960 --> 00:38:14,288 이런 방자한 놈 391 00:38:14,388 --> 00:38:16,485 네놈부터 저승에 보내주마 392 00:38:20,527 --> 00:38:23,019 냉천뢰, 오랜만이군 393 00:38:23,174 --> 00:38:24,794 능한풍? 394 00:38:24,834 --> 00:38:26,061 사조님 395 00:38:26,181 --> 00:38:28,921 사조님이 돌아오셨어.. 396 00:38:28,971 --> 00:38:33,126 잘됐군. 네놈과 겨뤄봐야겠다 397 00:38:33,196 --> 00:38:36,095 20년 전 이가보에서의 은원을 398 00:38:36,195 --> 00:38:37,607 오늘 끝을 내겠다 399 00:38:37,727 --> 00:38:40,614 냉천뢰, 인과응보라 했다 400 00:38:40,734 --> 00:38:42,937 개과천선 하고 마음을 고쳐먹어라 401 00:38:42,957 --> 00:38:44,185 닥쳐라! 402 00:38:44,285 --> 00:38:48,380 네놈부터 음극구현진공의 제물로 삼을 것이다 403 00:38:48,480 --> 00:38:51,186 이미 상권을 연성했단 말이냐? 404 00:38:51,286 --> 00:38:52,716 그렇다 405 00:40:52,430 --> 00:40:54,515 사조님 406 00:40:59,185 --> 00:41:03,248 구현진공 8성을 막아낼 줄은 몰랐구나 407 00:41:03,348 --> 00:41:08,404 좋다, 9성을 연성한 후 다시 오겠다 408 00:41:13,675 --> 00:41:17,209 때마침 오셔서 다행입니다 409 00:41:17,309 --> 00:41:20,786 헌데 그 마두는 왜 그냥 보내셨습니까? 410 00:41:20,886 --> 00:41:24,623 어쩔 수 없었다 좀 전의 마지막 일격에 411 00:41:24,723 --> 00:41:27,540 모든 공력을 쏟은 탓에 412 00:41:27,640 --> 00:41:31,950 지금 내 무공이 사라진 상태다 413 00:41:33,626 --> 00:41:36,760 그럼 이제 냉천뢰를 상대할 수 없단 말입니까? 414 00:41:37,070 --> 00:41:39,104 그렇다 415 00:41:39,235 --> 00:41:44,217 그자가 목룡문을 그냥 두지 않을 테니 416 00:41:44,317 --> 00:41:48,771 피할 곳을 찾는 게 좋겠다 417 00:41:50,206 --> 00:41:52,992 목완아, 이리 오너라 418 00:41:57,090 --> 00:41:59,152 무슨 분부신지요 419 00:41:59,252 --> 00:42:03,894 마두의 딸을 목룡문에 머물게 할 순 없다 420 00:42:03,930 --> 00:42:04,563 장문인 421 00:42:04,663 --> 00:42:05,830 긴 말 마라 422 00:42:06,016 --> 00:42:09,019 장문인의 권한으로 423 00:42:09,119 --> 00:42:11,813 널 목룡문에서 퇴출시키겠다 424 00:42:14,230 --> 00:42:15,954 그건... 425 00:42:16,749 --> 00:42:20,499 아녜요, 전 냉천뢰의 딸이 아녜요 426 00:42:21,558 --> 00:42:23,705 사조님, 말씀해 주세요 427 00:42:23,805 --> 00:42:25,334 제가 냉천뢰의 딸인가요? 428 00:42:25,415 --> 00:42:30,623 그래, 그가 네 부친이 맞다 429 00:42:30,846 --> 00:42:35,193 당시 널 데려와 키웠지만 430 00:42:35,243 --> 00:42:39,088 오늘 같은 날이 올 줄은 몰랐구나 431 00:42:45,431 --> 00:42:47,273 생각 좀 해보세요 432 00:42:47,323 --> 00:42:48,952 어려서부터 목룡문에서 자라 433 00:42:49,052 --> 00:42:50,615 자기 신분을 몰랐던 게 434 00:42:50,715 --> 00:42:52,599 무슨 죄라도 되나요? 435 00:42:53,207 --> 00:42:57,226 아버지를 택해 태어날 수도 없는 일이고.. 436 00:42:57,276 --> 00:43:00,489 방자하다! 목룡문 일에 상관마라 437 00:43:00,539 --> 00:43:02,354 옳지 않으니 그렇죠 438 00:43:02,454 --> 00:43:04,052 사리분별도 못하면서 439 00:43:04,152 --> 00:43:05,959 무슨 명문정파라는 거요 440 00:43:06,114 --> 00:43:08,321 냉천뢰는 목룡문의 원수다 441 00:43:08,341 --> 00:43:10,193 장차 결전을 벌일 때 442 00:43:10,293 --> 00:43:13,910 그녀가 혈연에 끌리지 않는다 누가 장담하겠느냐 443 00:43:14,030 --> 00:43:16,679 제가..제가 보증하죠 444 00:43:16,729 --> 00:43:17,948 네놈이 뭐길래? 445 00:43:18,049 --> 00:43:20,076 불의를 보면 못 참는 두맹비요 446 00:43:20,176 --> 00:43:22,790 좋다, 한 수 가르쳐 주마 447 00:43:22,890 --> 00:43:25,397 날 가르쳐? 배울 사람은 당신이야 448 00:43:25,436 --> 00:43:27,984 두대형, 그만 가세요 449 00:43:28,085 --> 00:43:30,582 도우려는 건데 가라니요? 450 00:43:30,702 --> 00:43:33,188 제 일이니 관여마세요 451 00:43:33,950 --> 00:43:38,379 장문인, 사조님, 여러분 452 00:43:38,479 --> 00:43:41,248 제가 목룡문을 떠날게요 453 00:43:43,726 --> 00:43:44,732 목낭자 454 00:43:44,832 --> 00:43:48,217 장문인이 성깔부리기 전에 어서 갑시다 455 00:43:51,383 --> 00:43:52,666 사조님 456 00:44:01,035 --> 00:44:03,486 목낭자, 무슨 생각하죠? 457 00:44:05,022 --> 00:44:08,953 협의를 행하고 싶다면 꼭 목룡문일 필요는 없어요 458 00:44:09,324 --> 00:44:12,005 제가 왜 냉천뢰의 딸인지 생각하고 있었어요 459 00:44:12,055 --> 00:44:14,516 당신은 당신이고 그는 그죠 460 00:44:14,616 --> 00:44:16,671 그게 뭔 말이더라... 461 00:44:16,751 --> 00:44:20,853 '진창에서 나왔어도 때묻지 않았다' 그 말 몰라요? 462 00:44:26,010 --> 00:44:29,099 목낭자, 어디로 갈 생각이죠? 463 00:44:29,401 --> 00:44:31,845 여지껏 목룡문을 떠난 적이 없어서 464 00:44:31,945 --> 00:44:34,786 어디로 가야 할지 저도 모르겠어요 465 00:44:34,908 --> 00:44:39,768 그렇다면 나랑 강호를 떠도는 게 어때요? 466 00:44:52,255 --> 00:44:53,905 왜 그래요? 467 00:44:53,985 --> 00:44:55,830 아무것도 468 00:45:10,098 --> 00:45:12,141 네가 장난친 거였군 469 00:45:12,221 --> 00:45:14,413 미안해서 어쩌나 470 00:45:14,513 --> 00:45:16,766 둘 사이를 방해해서... 471 00:45:16,966 --> 00:45:19,277 목낭자, 어디로 갈지 모르겠다면 472 00:45:19,397 --> 00:45:21,321 나랑 강호를 떠도는 게 어때요? 473 00:45:21,401 --> 00:45:24,022 지금 무슨 헛소리야? 474 00:45:35,202 --> 00:45:37,642 그를 조심하세요 475 00:45:37,742 --> 00:45:40,719 군자인 척 하지만 사실 소인배거든요 476 00:45:40,839 --> 00:45:42,093 대체 뭔 짓이야? 477 00:45:42,193 --> 00:45:43,526 목숨을 구해줬는데 478 00:45:43,606 --> 00:45:45,928 고맙단 말은 커녕 말까지 훔쳐갔잖아 479 00:45:46,008 --> 00:45:47,892 그 빚 받으러 온 거다 480 00:45:48,417 --> 00:45:51,135 신경쓰지 말고 갑시다 481 00:45:59,820 --> 00:46:02,332 약속 어떡할거야? 482 00:46:02,432 --> 00:46:04,848 또 발뺌하려고? 483 00:46:05,512 --> 00:46:09,033 바쁜 것 같으니 먼저 갈게요 484 00:46:09,895 --> 00:46:11,877 목낭자.. 485 00:46:12,348 --> 00:46:15,050 정말 헤어지기 싫은가 보네? 486 00:46:15,151 --> 00:46:16,628 왜 귀찮게 구는 건데? 487 00:46:16,728 --> 00:46:18,321 우리가 인연인가 보지 488 00:46:18,421 --> 00:46:20,067 인연은 무슨 인연? 489 00:46:20,168 --> 00:46:23,562 한쌍의 천생연분 소인배라고 안 했어? 490 00:46:23,642 --> 00:46:25,486 그건... 491 00:46:39,239 --> 00:46:43,121 아가씨, 저희와 함께 방주님께 가시지요 492 00:46:43,314 --> 00:46:44,884 잡아 493 00:47:04,583 --> 00:47:06,161 그물! 494 00:47:18,327 --> 00:47:20,475 돌아가자 495 00:47:25,325 --> 00:47:29,555 도와주세요... 496 00:47:29,996 --> 00:47:31,246 무슨 일이죠? 497 00:47:31,346 --> 00:47:34,230 어떤 낭자가 천뢰방에게 잡혀갔소 498 00:47:34,280 --> 00:47:36,105 무슨 옷을 입었죠? 499 00:47:36,185 --> 00:47:37,909 흰옷을 입은 낭자였소 500 00:47:37,989 --> 00:47:41,025 흰옷? 목완아? 501 00:47:43,509 --> 00:47:46,408 두맹비.. 502 00:47:50,151 --> 00:47:52,945 이젠 내 딸이란 걸 모두 알았으니 503 00:47:53,045 --> 00:47:55,304 부인해도 소용없다 504 00:47:55,605 --> 00:47:57,297 난 아버지가 없어요 505 00:47:57,497 --> 00:48:00,687 지난 20년 동안 날 키워준 분은 506 00:48:00,787 --> 00:48:02,697 목룡문의 사조님이예요 507 00:48:02,797 --> 00:48:07,515 멀쩡히 살아있는 애비를 부인하겠단 거냐? 508 00:48:09,204 --> 00:48:11,143 고집부리지 마라 509 00:48:11,243 --> 00:48:12,998 넌 목룡문을 생각해도 510 00:48:13,098 --> 00:48:16,746 그놈들은 널 쫓아냈잖느냐 511 00:48:16,846 --> 00:48:19,131 하니 내 곁에 있거라 512 00:48:19,231 --> 00:48:21,010 많은 재물과 권세 513 00:48:21,110 --> 00:48:23,036 승상의 지원까지 받는데 514 00:48:23,136 --> 00:48:24,877 나쁠 게 뭐 있겠느냐? 515 00:48:25,177 --> 00:48:27,483 그런 권세는 필요없어요 516 00:48:27,583 --> 00:48:31,388 천뢰방이 양민들을 괴롭히지 않고 517 00:48:31,488 --> 00:48:34,717 무림동도들과도 적대하지 않는다면 518 00:48:34,817 --> 00:48:36,946 그럼 아버지로 인정할게요 519 00:48:38,837 --> 00:48:41,425 정말 황당하구나 520 00:48:41,625 --> 00:48:43,207 마지막으로 묻겠다 521 00:48:43,307 --> 00:48:46,224 날 아버지로 인정하겠느냐? 522 00:48:48,290 --> 00:48:50,252 거기 서 523 00:48:50,927 --> 00:48:53,471 좋다. 널 폐인으로 만들어 524 00:48:53,571 --> 00:48:56,221 여길 못 떠나게 하겠다 525 00:49:02,811 --> 00:49:03,828 두대형 526 00:49:04,029 --> 00:49:05,790 또 네놈이구나 527 00:49:05,990 --> 00:49:07,959 그렇소. 나요 528 00:49:08,160 --> 00:49:10,532 이 애를 구하려고? 529 00:49:11,876 --> 00:49:14,781 네놈이 아직 쓴 맛을 못 본 모양이구나 530 00:49:44,478 --> 00:49:47,026 꼬마야, 솜씨가 제법이구나 531 00:49:47,126 --> 00:49:52,451 좋다. 음극구현진공의 위력을 보여주마 532 00:50:46,150 --> 00:50:47,474 너였구나 533 00:50:47,675 --> 00:50:49,925 냉천뢰, 넌 오늘 534 00:50:50,025 --> 00:50:53,535 이가의 독문암기에 죽게 될 것이다 535 00:51:01,607 --> 00:51:04,261 난 이미 금강불괴의 몸이다 536 00:51:04,362 --> 00:51:07,263 그깟 암기에 당할 것 같으냐? 537 00:51:15,287 --> 00:51:17,671 두대형, 빨리 가요 538 00:51:23,337 --> 00:51:25,115 좀 어때요? 539 00:51:25,237 --> 00:51:28,524 아직도 춥소 540 00:51:30,153 --> 00:51:32,645 그럼 어쩌지? 541 00:51:38,421 --> 00:51:41,053 두 사람 여기 숨어있었군 542 00:51:41,154 --> 00:51:43,072 천신만고 끝에 빼내줬더니 543 00:51:43,172 --> 00:51:44,592 둘만 쏙 도망쳐서 544 00:51:44,692 --> 00:51:46,578 내 생사는 관심도 없군 545 00:51:46,778 --> 00:51:50,259 언니, 방법이 없겠어요? 546 00:51:50,359 --> 00:51:51,399 죽을까요? 547 00:51:51,499 --> 00:51:54,104 걱정마요. 죽지 않을테니 548 00:51:54,204 --> 00:51:56,487 가서 물을 떠오세요 549 00:52:03,923 --> 00:52:04,939 어쩌려고? 550 00:52:05,039 --> 00:52:07,209 혈을 모두 막을 거야 551 00:52:07,309 --> 00:52:09,606 내가 해칠까봐? 552 00:52:10,604 --> 00:52:14,183 그러지 않을 거란 거 알아 553 00:52:26,025 --> 00:52:27,721 물 가져왔어요 554 00:52:39,085 --> 00:52:40,748 먹이세요 555 00:52:48,310 --> 00:52:50,444 눕히세요 556 00:53:20,234 --> 00:53:21,991 잘 생각해봐 557 00:53:22,192 --> 00:53:25,287 누가 냄새나는 발을 붙잡고 치료해주겠어? 558 00:53:25,387 --> 00:53:29,000 양심있으면 앞으로는 잘해 559 00:53:36,211 --> 00:53:38,136 이젠 됐어 560 00:53:38,908 --> 00:53:40,862 고맙소 561 00:53:41,335 --> 00:53:43,919 구해준 사람은 난데 딴데 인사하는 거 봐 562 00:53:44,019 --> 00:53:44,819 고마워 563 00:53:44,919 --> 00:53:46,373 입 발린 소리 말고 564 00:53:46,474 --> 00:53:47,893 정말 고마우면 565 00:53:47,993 --> 00:53:49,576 냉천뢰 없애는 거 도와줘 566 00:53:49,676 --> 00:53:51,846 좋아. 약속할게 567 00:53:52,510 --> 00:53:54,813 목낭자, 당신은요? 568 00:53:55,787 --> 00:53:56,889 저요? 569 00:53:56,956 --> 00:53:58,012 이상하군 570 00:53:58,113 --> 00:54:01,046 냉천뢰는 목룡문의 원수인데 571 00:54:01,146 --> 00:54:05,110 왜 내켜하지 않는 거죠? 572 00:54:05,310 --> 00:54:07,155 듣자니 냉천뢰의 딸이 573 00:54:07,275 --> 00:54:09,387 목룡문에 있다던데 사실인가요? 574 00:54:09,587 --> 00:54:10,202 그래요 575 00:54:10,302 --> 00:54:13,046 왜 냉천뢰가 당신만 잡아온 거죠? 576 00:54:13,145 --> 00:54:14,577 그가 당신 부친인가요? 577 00:54:14,677 --> 00:54:18,457 아녜요. 아버지는 이미 죽었어요 578 00:54:18,719 --> 00:54:21,904 그녀는 목씨야 냉씨가 아니고 579 00:54:22,221 --> 00:54:24,309 미안해요 제가 오해했군요 580 00:54:24,409 --> 00:54:25,583 아니에요 581 00:54:25,684 --> 00:54:29,481 복수심 때문이니 이해해요. 그럼... 582 00:54:29,601 --> 00:54:32,564 목낭자, 어디 가려구요? 583 00:54:33,225 --> 00:54:35,245 은사님 묘소에 가서 584 00:54:35,345 --> 00:54:38,321 1년간 시묘살이를 하려구요 585 00:54:38,521 --> 00:54:40,541 천뢰방이 부근에 있을지 모르니 586 00:54:40,641 --> 00:54:42,184 내가 데려다 주겠소 587 00:54:42,368 --> 00:54:44,870 두맹비, 아직은 안돼 588 00:54:46,157 --> 00:54:47,087 왜? 589 00:54:47,137 --> 00:54:48,928 내 2숙을 만나야 돼 590 00:54:49,028 --> 00:54:50,890 네 2숙을? 왜? 591 00:54:50,940 --> 00:54:53,458 아직 다 치료된 게 아냐 592 00:54:53,558 --> 00:54:55,521 체내에 잔독을 제거하려면 593 00:54:55,621 --> 00:54:58,457 2숙의 해약이 있어야 돼 594 00:54:58,781 --> 00:55:00,910 두대형, 그렇게 하세요 595 00:55:01,010 --> 00:55:04,632 치료한 후에 다시 만나요 596 00:55:09,757 --> 00:55:12,406 안갈 거야? 597 00:55:18,553 --> 00:55:20,128 정말 멀리도 사는군 598 00:55:20,328 --> 00:55:22,084 반나절을 왔는데 아직도야? 599 00:55:22,284 --> 00:55:24,591 다 왔어 600 00:55:25,468 --> 00:55:26,667 너 안 따라 왔으면 601 00:55:26,768 --> 00:55:29,316 이런 곳이 있는지도 몰랐을 거야 602 00:55:30,095 --> 00:55:33,416 아까부터 뒤쫓아온 자들은 어쩌지? 603 00:55:33,516 --> 00:55:35,058 여기까지 온 이상 604 00:55:35,158 --> 00:55:38,463 그냥 보낼 순 없어 모두 처치해 605 00:55:45,086 --> 00:55:47,431 어디로 사라졌지? 606 00:55:50,222 --> 00:55:52,519 저 동굴로 들어간 것 같군 607 00:55:52,720 --> 00:55:55,209 빨리 방주께 보고하자 608 00:56:40,336 --> 00:56:42,620 따라와 609 00:57:04,876 --> 00:57:06,557 너 여기 살아? 610 00:57:06,657 --> 00:57:09,830 그래, 2숙이랑 냉천뢰를 피하기 위해 611 00:57:09,930 --> 00:57:12,639 20년 가까이 여기 살았어 612 00:57:14,843 --> 00:57:17,148 정말 믿을 수 없군 613 00:57:24,817 --> 00:57:27,886 새남, 그자는 누구냐? 614 00:57:28,086 --> 00:57:29,724 2숙, 그를 죽이면 안돼요 615 00:57:29,824 --> 00:57:31,923 닥쳐라, 지난 20년 동안 616 00:57:32,023 --> 00:57:34,698 치욕을 참으려 살아온 건 복수 때문이었다 617 00:57:34,798 --> 00:57:37,610 이곳에 외부인은 절대 출입할 수 없다 618 00:57:37,730 --> 00:57:39,471 그는 외부인이 아녜요 619 00:57:39,672 --> 00:57:41,511 우릴 도우러 온 거예요 620 00:57:41,611 --> 00:57:45,591 그렇다 해도 이가 사람이 아닌만큼 621 00:57:45,691 --> 00:57:49,015 우리 비밀을 지키려면 어쩔 수 없다 622 00:57:49,115 --> 00:57:50,956 같은 식구예요 623 00:57:51,056 --> 00:57:52,598 제 남편이라구요 624 00:57:52,719 --> 00:57:54,442 네 남편? 625 00:57:55,244 --> 00:57:58,205 농담해? 누가 네 남편이야? 626 00:57:58,305 --> 00:58:00,621 안 그러면 널 어찌 구해? 627 00:58:00,721 --> 00:58:04,592 기관을 작동하면 독화살에 죽게 될 거야 628 00:58:04,693 --> 00:58:07,507 새남, 이리 오너라 629 00:58:12,950 --> 00:58:15,384 냉천뢰는 죽였느냐? 630 00:58:15,912 --> 00:58:17,109 아니요 631 00:58:17,434 --> 00:58:21,453 나가서 복수는 못 하고 남편감만 구해온 게냐 632 00:58:21,553 --> 00:58:23,936 2숙, 무공이 아주 좋아요 633 00:58:24,036 --> 00:58:28,189 그와 결혼 안했으면 그가 도와주겠어요? 634 00:58:38,195 --> 00:58:39,690 2숙 635 00:59:19,031 --> 00:59:21,811 솜씨가 제법이구나 636 00:59:21,911 --> 00:59:25,142 내 조카가 보는 눈이 있군 637 00:59:26,406 --> 00:59:29,515 기왕 이가의 사람이 됐다면 638 00:59:29,615 --> 00:59:32,394 새남의 부모님께 인사를 드려야지 639 00:59:32,514 --> 00:59:33,596 네 640 00:59:35,368 --> 00:59:37,105 정말 해야 돼? 641 00:59:37,205 --> 00:59:40,204 살고 싶으면 시키는대로 해 642 00:59:41,182 --> 00:59:43,641 꿇어. 얼른! 643 00:59:54,037 --> 00:59:56,361 그래 그래.. 난 이미 늙었으니 644 00:59:56,461 --> 00:59:59,454 자네가 새남을 돕는다면 안심일걸세 645 00:59:59,554 --> 01:00:03,341 2숙, 냉천뢰에게 암기를 맞추긴 했지만 646 01:00:03,441 --> 01:00:05,062 죽일 수 없었어요 647 01:00:05,162 --> 01:00:08,128 내공으로 암기를 배출시켜 버렸어요 648 01:00:08,228 --> 01:00:10,992 금강불괴의 몸이 됐다고 했어요 649 01:00:11,092 --> 01:00:14,581 뭐? 금강불괴? 650 01:00:14,781 --> 01:00:18,527 설마 구현진공의 상권을 연성했단 말인가? 651 01:00:18,986 --> 01:00:20,331 그럼 이제 어쩌죠? 652 01:00:20,431 --> 01:00:24,078 지금으로서는 우리 이가의 독암기를 653 01:00:24,179 --> 01:00:27,624 정수리에 맞춰 경맥을 파혈시키는 것만이 654 01:00:27,724 --> 01:00:30,024 놈을 죽일 유일한 방법이다 655 01:00:30,225 --> 01:00:33,436 참! 냉천뢰의 딸은 찾았느냐? 656 01:00:33,528 --> 01:00:35,320 아직 못 찾았어요 657 01:00:37,338 --> 01:00:38,960 꼭 없애야 돼 658 01:00:39,060 --> 01:00:43,013 우리가 받은 만큼 반드시 돌려줄 것이다 659 01:00:55,916 --> 01:00:59,931 우리 소인배들이 뜻밖에 부부가 됐군 660 01:01:00,031 --> 01:01:03,373 너무했다 부부는 무슨 부부? 661 01:01:03,837 --> 01:01:06,739 참, 해약 준다고 했잖아 662 01:01:06,940 --> 01:01:10,563 무슨 해약? 이미 치료 다 됐는데... 663 01:01:10,663 --> 01:01:12,801 뭐? 또 속인 거야? 664 01:01:12,861 --> 01:01:14,338 그래 665 01:01:14,498 --> 01:01:17,101 목완아랑 있는 거 꼴뵈기 싫어서 666 01:01:17,201 --> 01:01:18,803 속여서 여기로 온 거야 667 01:01:18,924 --> 01:01:20,550 너 정말... 668 01:01:20,638 --> 01:01:22,300 왜 이리 흥분해? 669 01:01:22,400 --> 01:01:24,518 해치려고 그런 것도 아닌데 670 01:01:24,618 --> 01:01:28,482 아까 남편이라고 안 했으면 넌 이미 죽었어 671 01:01:28,656 --> 01:01:31,090 오히려 내가 고마워해야 하는 거야? 672 01:01:31,190 --> 01:01:32,332 그야 당연하지 673 01:01:32,432 --> 01:01:34,392 너랑 결혼하고 싶어서였을까봐? 674 01:01:34,492 --> 01:01:37,520 내가 재수 없어서니 관두자 675 01:01:38,326 --> 01:01:41,099 물어볼 게 있는데 솔직히 말해봐 676 01:01:41,199 --> 01:01:43,165 또 뭔데? 677 01:01:43,265 --> 01:01:45,312 목완아가 냉천뢰의 딸이야? 678 01:01:45,412 --> 01:01:46,442 그래 679 01:01:46,542 --> 01:01:48,185 왜 거짓말 한 건데? 680 01:01:48,285 --> 01:01:51,641 냉천뢰가 악인이긴 하지만 681 01:01:51,741 --> 01:01:54,327 목완아는 선량한 사람이야 682 01:01:54,427 --> 01:01:56,454 그녀가 원수도 아니잖아 683 01:01:56,554 --> 01:02:00,206 새남, 날 봐서라도 그녈 내버려둬 684 01:02:01,260 --> 01:02:04,255 좋아, 그렇게 할게 685 01:02:05,785 --> 01:02:08,260 감히 날 속이다니... 686 01:02:09,317 --> 01:02:11,644 2숙, 저는... 687 01:02:11,744 --> 01:02:14,994 이 독으로 목완아를 없애라 688 01:02:18,814 --> 01:02:21,831 이미 두맹비에게 약속한 걸요 689 01:02:21,931 --> 01:02:24,015 목완아를 죽이지 않겠다고 690 01:02:24,135 --> 01:02:26,494 20년을 키운 내가 691 01:02:26,594 --> 01:02:29,462 두맹비 보다 못하단 말이냐 692 01:02:31,665 --> 01:02:33,617 빨리 가서 목완아를 없애 693 01:02:33,718 --> 01:02:37,378 목 죽이면 돌아올 생각마라 694 01:02:44,047 --> 01:02:46,678 '목룡문 장문 상천의 묘' 695 01:02:51,847 --> 01:02:55,315 목낭자... 696 01:02:57,964 --> 01:03:01,084 언니가 여긴 왠일이세요? 697 01:03:01,204 --> 01:03:03,850 마침 근처를 지나다가 들렀어요 698 01:03:04,942 --> 01:03:07,550 두대형은 안 왔나요? 699 01:03:07,750 --> 01:03:09,202 그는 안 왔어요 700 01:03:09,302 --> 01:03:11,731 안으로 들어가 차 드세요 701 01:03:21,091 --> 01:03:23,931 먹을 것 좀 내올게요 702 01:03:36,697 --> 01:03:38,242 먼 길을 왔는데 703 01:03:38,342 --> 01:03:41,004 술을 대신해 차를 올릴게요 704 01:03:43,837 --> 01:03:45,249 목낭자 705 01:03:45,449 --> 01:03:47,339 왜요? 706 01:03:47,539 --> 01:03:49,082 아녜요 707 01:03:55,645 --> 01:03:56,865 목완아 708 01:03:57,065 --> 01:03:59,275 냉천뢰의 딸이란 걸 안다 709 01:03:59,375 --> 01:04:03,455 오늘 우리 중에 한 사람은 죽어야 해 710 01:04:08,775 --> 01:04:10,500 검을 뽑아 711 01:04:10,645 --> 01:04:14,589 아버지는 벌 받아 마땅하지만 712 01:04:14,709 --> 01:04:16,336 저와는 아무 원한도 없는데 713 01:04:16,436 --> 01:04:17,751 왜 싸워야 하죠? 714 01:04:17,851 --> 01:04:19,158 긴말 필요없어 715 01:04:19,258 --> 01:04:21,299 오늘 널 못 죽이면 716 01:04:21,399 --> 01:04:23,409 난 돌아가지 못해 717 01:04:36,613 --> 01:04:40,332 죄가 있다 생각한다면 죽이세요 718 01:04:40,432 --> 01:04:42,194 덤벼, 덤비란 말이야 719 01:04:42,294 --> 01:04:45,369 맘 편히 죽일 수 있게! 720 01:05:18,231 --> 01:05:20,004 변덕스러운 소인배! 721 01:05:20,102 --> 01:05:24,118 죽이지 않겠다 해놓고 죽이러 오다니... 722 01:05:24,219 --> 01:05:25,748 썩 꺼져! 723 01:05:26,193 --> 01:05:28,606 다치게 해놓고 가라고? 724 01:05:28,806 --> 01:05:32,104 좋아, 네가 안가면 우리가 가지 725 01:05:34,076 --> 01:05:36,916 그녀에게 너무 심한 거 아녜요? 726 01:05:37,016 --> 01:05:39,485 그녀는 당신을 죽이려 했고 난 당신을 구한 거요 727 01:05:39,585 --> 01:05:43,308 당신도 호인, 악인을 구분 못하는 군요 728 01:05:45,239 --> 01:05:46,417 또 잘못한 거야? 729 01:05:46,517 --> 01:05:47,934 괜찮아요? 730 01:05:49,748 --> 01:05:52,798 빨리 여길 떠나요 될 수 있으면 멀리 731 01:05:52,898 --> 01:05:54,434 난 못 죽였지만 732 01:05:54,534 --> 01:05:57,342 2숙은 그렇지 않을 거예요 733 01:06:01,826 --> 01:06:04,872 그녀의 2숙이 그녈 용서 안 할 거예요 734 01:06:04,972 --> 01:06:06,024 우리가 도와야 해요 735 01:06:06,124 --> 01:06:08,026 당신은 안돼요 당신을 보면 죽일 거요 736 01:06:08,126 --> 01:06:10,543 안돼요. 저도 갈 거예요 737 01:06:12,186 --> 01:06:14,727 정말 두 여자 때문에 미치겠군 738 01:06:15,414 --> 01:06:17,538 감히 빈손으로 돌아와? 739 01:06:17,638 --> 01:06:19,338 부모의 원수도 못 갚으면서 740 01:06:19,438 --> 01:06:22,302 네가 아직도 이가 사람이냐? 741 01:06:29,775 --> 01:06:30,736 새남 742 01:06:30,936 --> 01:06:33,791 오면 안돼, 빨리 가 743 01:06:41,143 --> 01:06:42,402 내가 목완아다 744 01:06:42,502 --> 01:06:45,769 죽이려면 날 죽여라 이 낭자는 안돼 745 01:06:46,515 --> 01:06:47,699 2숙 746 01:06:47,896 --> 01:06:50,152 2숙, 제발 살려주세요 747 01:06:50,353 --> 01:06:52,821 그녀는 좋은 사람이예요 748 01:06:53,444 --> 01:06:54,785 비켜 749 01:07:11,574 --> 01:07:13,644 목낭자, 빨리 가요 750 01:07:13,745 --> 01:07:16,669 이 일은 나 때문이니 갈 수 없어요 751 01:07:18,265 --> 01:07:21,440 날 막을 생각마라 내 직접 그녈 죽이겠다 752 01:07:22,480 --> 01:07:23,896 2숙, 죽이면 안돼요 753 01:07:23,996 --> 01:07:25,445 못된 것! 754 01:07:29,226 --> 01:07:30,424 갑시다 755 01:07:35,673 --> 01:07:37,959 복수하고 싶다면 냉천뢰에게 하시오 756 01:07:38,059 --> 01:07:39,280 그녀는 상관없으니... 757 01:07:39,380 --> 01:07:42,278 2숙, 그녀는 우리 은인인 상천의의 제자예요 758 01:07:42,378 --> 01:07:43,960 목룡문 사람이라구요 759 01:07:44,060 --> 01:07:48,338 그녀를 죽인다면 강호의 웃음거리가 될 거요 760 01:08:06,095 --> 01:08:09,814 2숙, 좀 드세요 761 01:08:11,645 --> 01:08:12,780 썩 나가라 762 01:08:12,880 --> 01:08:15,481 원수의 딸을 보고도 죽이지 않고 763 01:08:15,578 --> 01:08:17,321 내게 맞서기까지 하다니 764 01:08:17,421 --> 01:08:19,613 20년을 헛키웠구나 765 01:08:19,814 --> 01:08:24,233 목완아는 목룡문 장문 상천의가 키웠어요 766 01:08:24,333 --> 01:08:26,509 이가는 목룡문의 은혜를 입었는데 767 01:08:26,609 --> 01:08:28,023 그녀를 죽인다면 768 01:08:28,124 --> 01:08:29,774 은혜를 원수로 갚는 거잖아요 769 01:08:29,894 --> 01:08:31,456 그럼 어찌해야 하지? 770 01:08:31,556 --> 01:08:33,057 목완아도 안 죽이고 771 01:08:33,157 --> 01:08:34,632 냉천뢰도 못 죽이면 772 01:08:34,733 --> 01:08:36,355 우리의 피맺힌 원한은 773 01:08:36,456 --> 01:08:38,829 언제 갚지? 774 01:08:44,698 --> 01:08:49,253 두대형, 이낭자가 2숙을 설득할 수 있을까요? 775 01:08:49,420 --> 01:08:50,847 쉽지 않을 거요 776 01:08:50,947 --> 01:08:54,278 지난 20년을 복수만 생각할 만큼 777 01:08:54,378 --> 01:08:57,145 그의 원한이 깊으니까요 778 01:08:57,693 --> 01:09:00,678 목낭자, 당신은 여길 떠나는 게 좋겠소 779 01:09:00,778 --> 01:09:04,522 안돼요. 아직 해결이 안됐는데 어찌 떠나요 780 01:09:09,504 --> 01:09:11,760 안심하게. 생각해 봤는데 781 01:09:11,860 --> 01:09:13,897 원수져서 좋을 게 뭐 있겠나 782 01:09:13,998 --> 01:09:15,755 자네도 보내주고 783 01:09:15,855 --> 01:09:19,551 냉천뢰와도 화해 하겠네 784 01:09:20,400 --> 01:09:23,008 허나 그가 직접 이곳에 와서 785 01:09:23,108 --> 01:09:25,416 우리 이가의 위패에 3배를 한다면 786 01:09:25,516 --> 01:09:27,708 양가의 20년의 원한은 787 01:09:27,808 --> 01:09:29,609 한꺼번에 해결될 걸세 788 01:09:29,809 --> 01:09:33,398 당신이 이가의 영전에 3배를 하는 게 조건이오 789 01:09:33,498 --> 01:09:34,448 어쩌시겠소? 790 01:09:34,548 --> 01:09:37,145 3배를 하라고? 791 01:09:39,137 --> 01:09:41,074 그렇게 쉽게? 792 01:09:41,550 --> 01:09:45,245 수락하는 것이 당신에게도 이득이오 793 01:09:45,345 --> 01:09:46,708 무슨 이득? 794 01:09:46,908 --> 01:09:49,577 비급의 하권을 원하는 걸로 아는데 795 01:09:49,677 --> 01:09:51,357 잘못만 인정한다면 796 01:09:51,457 --> 01:09:54,470 기꺼이 하권을 내줄 거요 797 01:09:54,670 --> 01:09:56,207 그렇게만 해주시면 798 01:09:56,307 --> 01:09:58,869 제가 평생 아버지를 모실게요 799 01:09:59,705 --> 01:10:01,777 좋아, 그렇게 하지 800 01:10:01,877 --> 01:10:05,291 혹시 속임수는 아니겠죠? 801 01:10:06,585 --> 01:10:10,363 한 방의 방주인 내가 설마 허튼소릴 할까 802 01:10:10,463 --> 01:10:13,451 목룡문 사람들까지 초청해서 803 01:10:13,551 --> 01:10:17,034 그들 앞에서 내 잘못을 시인하고 804 01:10:17,134 --> 01:10:19,947 모든 은원을 종결짓겠다 805 01:10:21,472 --> 01:10:24,397 알겠습니다 그럼 목룡문에도 통지하죠 806 01:10:48,277 --> 01:10:50,731 2숙, 뭐하세요? 807 01:10:50,831 --> 01:10:53,470 냉천뢰는 음극구현진공을 연성해 808 01:10:53,570 --> 01:10:55,488 금강불괴의 몸이라 809 01:10:55,588 --> 01:10:57,620 우린 놈의 적수가 안된다 810 01:10:57,820 --> 01:10:59,418 무방비를 틈타 811 01:10:59,518 --> 01:11:02,537 놈의 사혈을 맞춘다면 신공이 파괴되어 812 01:11:02,638 --> 01:11:04,381 놈을 죽일 수 있을 거다 813 01:11:04,581 --> 01:11:05,301 2숙 814 01:11:05,401 --> 01:11:07,626 그와 화해하기로 해놓고 815 01:11:07,727 --> 01:11:10,741 신의을 어기고 암수를 쓰겠다니요 816 01:11:10,941 --> 01:11:14,072 그런 놈에게 신의는 무슨 신의 817 01:11:14,172 --> 01:11:18,023 이가의 복수의 날이 마침내 왔구나 818 01:11:23,857 --> 01:11:27,103 냉천뢰, 정말 왔구나 819 01:11:27,303 --> 01:11:29,525 난 온다면 오는 사람이다 820 01:11:29,753 --> 01:11:31,686 넌 천뢰방으로 돌아가거라 821 01:11:31,786 --> 01:11:35,056 고개 숙이는 모습을 보여주고 싶진 않구나 822 01:11:35,266 --> 01:11:38,163 대장부가 잘못을 인정하는 게 어찌 수치겠어요 823 01:11:38,263 --> 01:11:39,942 제가 모시고 갈게요 824 01:11:40,042 --> 01:11:41,447 좋다 825 01:12:44,328 --> 01:12:47,359 다시 만날 줄은 몰랐구려 826 01:12:48,013 --> 01:12:52,049 오늘을 기다린지 이미 오래요 827 01:12:54,051 --> 01:12:56,009 아주 좋은 곳이군요 828 01:12:56,109 --> 01:12:58,877 20년 동안 모습을 안 보이더니 829 01:12:58,977 --> 01:13:01,415 여기서 청복을 누리고 계셨군 830 01:13:01,715 --> 01:13:05,641 내 오늘까지 살아있는 건 운이 좋아서지만 831 01:13:05,741 --> 01:13:08,678 당신의 위풍은 여전하군요 832 01:13:08,778 --> 01:13:11,681 냉방주께서 관용을 베푸신다면 833 01:13:11,781 --> 01:13:14,692 나도 광명을 찾을 수 있게 되겠죠 834 01:13:14,863 --> 01:13:18,459 별말씀을... 내 잘못은 잘 알고 있소 835 01:13:18,559 --> 01:13:20,765 지난 허물을 탓하지 않고 836 01:13:20,865 --> 01:13:22,703 속죄할 기회를 줘 고맙소 837 01:13:22,803 --> 01:13:26,537 그렇다면 더이상 예는 관둡시다 838 01:13:26,737 --> 01:13:28,744 좋소, 그럽시다 839 01:13:28,844 --> 01:13:32,059 진작에 이랬으면 좋았을 것을... 840 01:13:38,882 --> 01:13:42,502 냉천뢰가 속죄하러 왔습니다 841 01:14:22,905 --> 01:14:24,690 내게 암습은 안 통한다 842 01:14:24,790 --> 01:14:27,243 당신들 정말 비열하군요 843 01:14:27,343 --> 01:14:29,432 냉천뢰, 역시 네놈답구나 844 01:14:29,532 --> 01:14:31,943 구현진공으로 기습하려 하다니... 845 01:14:32,043 --> 01:14:34,434 오늘은 도망가지 못할 것이다 846 01:14:34,534 --> 01:14:36,996 천뢰방이 이미 이곳을 포위했으니 847 01:14:37,096 --> 01:14:41,803 이제보니 속임수였군 비열한 것들! 848 01:14:42,223 --> 01:14:44,503 사죄하러 온 거 아니었어요? 849 01:14:44,703 --> 01:14:46,040 사죄? 850 01:14:46,140 --> 01:14:49,977 난 화근을 제거하러 온 거다 851 01:14:50,177 --> 01:14:52,345 새남, 물러서 있거라 852 01:14:53,996 --> 01:14:56,069 놈과 사생결단을 내겠다 853 01:14:56,169 --> 01:14:59,565 좋다, 소원대로 해주마 854 01:17:12,683 --> 01:17:15,523 이제보니 네놈의 음모였군 855 01:17:15,723 --> 01:17:17,379 한총관? 856 01:17:17,501 --> 01:17:20,345 구장문, 오랜만이군 857 01:17:20,445 --> 01:17:23,845 바로 저자가 냉천뢰 배후에 있는 잡니다 858 01:17:23,945 --> 01:17:26,275 조정 간신이 배후에 있었군 859 01:17:26,375 --> 01:17:29,034 냉천뢰가 종횡무진한 이유를 알겠군 860 01:17:29,412 --> 01:17:31,399 만일 너희가 귀순한다면 861 01:17:31,519 --> 01:17:32,729 너희도 그렇게 될 것이다 862 01:17:32,779 --> 01:17:35,007 목룡문을 너무 얕보는군 863 01:17:35,116 --> 01:17:37,608 어리석긴, 쳐라 864 01:18:48,466 --> 01:18:51,493 2숙... 865 01:18:51,543 --> 01:18:56,058 이가의 극독암기를 맞았으니 866 01:18:56,158 --> 01:19:01,896 네놈도 오래 못 가서... 867 01:19:03,555 --> 01:19:05,897 2숙 868 01:21:23,043 --> 01:21:24,419 구장문, 괜찮소? 869 01:21:24,519 --> 01:21:28,944 난 상관말고 어서 안으로 가보게 870 01:22:56,245 --> 01:23:00,165 덤벼라, 모두 덤벼! 871 01:23:02,194 --> 01:23:04,134 덤벼! 872 01:24:11,539 --> 01:24:15,073 목낭자, 괜찮아요? 873 01:24:20,501 --> 01:24:23,571 어찌된 거지? 네가 그런 거야? 874 01:24:23,671 --> 01:24:24,558 그럼 어쩔건데? 875 01:24:24,658 --> 01:24:26,254 빨리 해약 내놔 876 01:24:27,344 --> 01:24:30,862 냉천뢰와 짜고 2숙을 죽였어 내가 뭣 때문에? 877 01:24:30,962 --> 01:24:35,014 목낭자는 그럴 사람이 아냐 빨리 해약을 줘 878 01:24:35,114 --> 01:24:38,171 그녀 다친 것만 보이고 879 01:24:38,268 --> 01:24:40,105 나 다친 건 관심도 없어? 880 01:24:40,205 --> 01:24:43,195 이럴 시간없어 사람부터 구해야지 881 01:24:43,296 --> 01:24:45,412 어려서부터 친구가 없었는데 882 01:24:45,492 --> 01:24:48,225 널 알고부터 좋은 친구라 생각했어 883 01:24:48,326 --> 01:24:53,093 헌데 넌 목낭자뿐이고 나한테는 관심도 없었어 884 01:24:58,770 --> 01:25:02,902 좋아, 해약을 줄게 대신 조건이 있어 885 01:25:03,002 --> 01:25:04,291 뭔데? 886 01:25:04,391 --> 01:25:08,290 나랑 결혼해. 지금 당장 887 01:25:12,506 --> 01:25:15,861 좋아, 그렇게 해 888 01:25:22,799 --> 01:25:27,055 맹비, 아직도 내가 미워? 889 01:25:29,746 --> 01:25:33,781 새남, 이제 해약을 줘 890 01:25:33,878 --> 01:25:36,672 네가 목낭자 좋아하는 거 알아 891 01:25:37,032 --> 01:25:39,879 나중에 너희가 함께할 때 892 01:25:40,019 --> 01:25:42,868 우연히라도 날 생각해준다면 893 01:25:43,081 --> 01:25:44,610 난 그것만으로도 만족해 894 01:25:44,730 --> 01:25:47,185 왜 그런 말을 해? 895 01:25:47,285 --> 01:25:50,899 우린 이미 부부가 됐어 896 01:25:51,632 --> 01:25:53,838 비록 부부가 됐지만 897 01:25:53,938 --> 01:25:56,272 널 곧 떠나게 될 거야 898 01:25:56,352 --> 01:25:59,908 약속해줘 무슨 일이 있어도 899 01:26:00,008 --> 01:26:01,643 스스로를 잘 보살피겠다고 900 01:26:01,763 --> 01:26:02,726 그게 무슨 말이야? 901 01:26:02,846 --> 01:26:05,778 아냐..아무것도 아냐 902 01:26:10,575 --> 01:26:13,264 이건 비급의 하권이야 903 01:26:13,861 --> 01:26:18,597 해약이니 빨리 목낭자를 구해 904 01:26:18,997 --> 01:26:20,361 새남 905 01:26:23,000 --> 01:26:24,615 맹비 906 01:26:25,974 --> 01:26:28,213 새남, 대체 왜 그래? 907 01:26:28,334 --> 01:26:29,690 이리와 908 01:26:32,239 --> 01:26:35,945 입맞춤 해주면 안돼? 909 01:26:51,591 --> 01:26:55,843 맹비, 나 사실 너 사랑해 910 01:26:55,923 --> 01:26:59,586 헌데 냉천뢰의 독장에 맞아 911 01:26:59,786 --> 01:27:01,799 중상이야 912 01:27:02,644 --> 01:27:04,365 새남 913 01:27:06,637 --> 01:27:08,655 가망이 없어 914 01:27:08,775 --> 01:27:16,187 새남... 915 01:27:26,530 --> 01:27:30,480 '애처 이새남의 묘' 916 01:27:55,373 --> 01:28:00,045 두대형, 몸조심 하세요 66008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.