Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
I Hear Your Voice
2
00:00:15,350 --> 00:00:17,960
The one who started all this
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,210
was not me,
4
00:00:20,580 --> 00:00:23,940
but, your father!
5
00:00:25,330 --> 00:00:30,130
So, that was it. The memory I wanted to erase.
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,840
It won't be erased just because I want it to be erased.
7
00:00:48,220 --> 00:00:51,360
What should I do with you?
8
00:00:51,360 --> 00:00:55,620
If you find out about this truth,
you'd resent me even more.
9
00:00:55,620 --> 00:00:58,430
If you find out that Min Joon Gook is still alive,
10
00:00:58,430 --> 00:01:00,830
how afraid would you be?
11
00:01:01,560 --> 00:01:03,130
Min Joon Gook is alive.
12
00:01:03,130 --> 00:01:04,860
Soo Ha didn't kill him.
13
00:01:04,860 --> 00:01:08,040
I knew it. Soo Ha kept his promise.
14
00:01:15,690 --> 00:01:17,060
Hello.
15
00:01:17,060 --> 00:01:18,830
Hey, where are you right now?
16
00:01:18,830 --> 00:01:20,230
Are you home?
17
00:01:22,050 --> 00:01:24,490
No, I'm outside.
18
00:01:24,490 --> 00:01:25,950
Min Joon Gook is alive.
19
00:01:25,950 --> 00:01:28,170
Seo Do Yeon and Lawyer Cha both found out.
20
00:01:28,170 --> 00:01:29,720
Okay.
21
00:01:29,720 --> 00:01:30,930
What's with your response?
22
00:01:30,930 --> 00:01:32,740
Min Joon Gook is alive.
23
00:01:32,740 --> 00:01:35,890
You are completely innocent.
You won't have to go on trial anymore.
24
00:01:35,890 --> 00:01:37,880
If that person is alive,
25
00:01:38,850 --> 00:01:41,170
then you'll be in danger.
26
00:01:41,170 --> 00:01:43,600
Hey, you stupid, that's a later problem.
27
00:01:43,600 --> 00:01:46,640
Seo Do Yeon said she won't look into your case any further.
28
00:01:46,640 --> 00:01:49,740
So, you are not a defendant, but...
29
00:01:50,660 --> 00:01:52,180
Hey, you...
30
00:01:53,520 --> 00:01:55,950
You are the stupid one.
31
00:01:57,250 --> 00:02:00,250
Your life is in danger again.
32
00:02:00,560 --> 00:02:03,050
So, how can my innocence come first?
33
00:02:03,830 --> 00:02:05,850
How can you do this?
34
00:02:18,820 --> 00:02:22,640
Thank you for keeping your promise.
35
00:02:38,210 --> 00:02:42,050
Since you're innocent now,
you don't have to worry about anything.
36
00:02:42,050 --> 00:02:45,320
Register at an academy and prepare for the school qualification exam [GED].
37
00:02:45,320 --> 00:02:47,240
Quickly catch up on everything that you missed
for the past year.
38
00:02:47,240 --> 00:02:48,610
Understand?
39
00:02:48,610 --> 00:02:49,910
Okay.
40
00:02:49,910 --> 00:02:53,340
I already registered at an academy and
applied for the school qualification exam.
41
00:02:54,000 --> 00:02:56,050
I also took the school qualification exam.
42
00:02:56,600 --> 00:02:59,570
Come to think of it, you and I have a lot of similarities.
43
00:02:59,600 --> 00:03:00,700
Yeah.
44
00:03:01,460 --> 00:03:04,460
How about your memory? It still hasn't returned?
45
00:03:06,730 --> 00:03:08,510
Not yet.
46
00:03:09,750 --> 00:03:11,540
I see.
47
00:03:12,290 --> 00:03:14,440
Anyway, you know what you have to do
when you've recovered your memory, right?
48
00:03:14,440 --> 00:03:16,340
When that time comes,
you have to do as you promised.
49
00:03:16,340 --> 00:03:18,640
You can never look for me again.
50
00:03:18,640 --> 00:03:19,630
Why do I have to do that?
51
00:03:19,630 --> 00:03:21,020
What do you mean why?
52
00:03:21,020 --> 00:03:23,440
Because there's no reason for us to be together.
53
00:03:23,440 --> 00:03:25,860
I was your guardian and your lawyer.
54
00:03:25,860 --> 00:03:28,570
After you've received a not guilty verdict and
recovered your memory, go live your own life.
55
00:03:28,570 --> 00:03:31,150
Don't mooch off of me anymore.
56
00:03:31,150 --> 00:03:32,850
Mooching off of you?
57
00:03:32,850 --> 00:03:36,000
Am I doing that to you?
58
00:03:36,320 --> 00:03:38,450
Were my words too harsh?
59
00:03:38,800 --> 00:03:41,030
No, I did correctly.
60
00:03:41,030 --> 00:03:44,500
The more I give sympathy,
the harder it'll become to control my feelings.
61
00:03:45,230 --> 00:03:47,490
'My feelings?'
62
00:03:48,990 --> 00:03:50,370
I didn't say anything wrong.
63
00:03:50,370 --> 00:03:53,060
You're mooching off of me right now.
64
00:03:54,370 --> 00:03:56,690
I'll be able to clean up my feelings, right?
65
00:03:56,690 --> 00:03:59,850
Until Soo Ha leaves, I'll be able to hide my feelings
66
00:03:59,850 --> 00:04:02,310
and clean it up.
67
00:04:06,750 --> 00:04:08,790
Perhaps . . .
68
00:04:11,450 --> 00:04:15,260
Do you still dislike me and think I'm annoying?
69
00:04:15,260 --> 00:04:17,980
Yeah, I don't like you.
70
00:04:17,980 --> 00:04:20,190
I like you.
71
00:04:21,500 --> 00:04:25,530
Do you really want me to go away?
72
00:04:25,530 --> 00:04:28,560
Yeah, I wish you would.
73
00:04:29,470 --> 00:04:32,230
I want to tell you to stay next to me.
74
00:04:34,100 --> 00:04:36,830
All this time, your mouth has been telling lies, but,
75
00:04:36,830 --> 00:04:40,310
your eyes have been telling the truth.
76
00:04:42,300 --> 00:04:47,560
Your eyes were telling words that
I have longed to hear for 11 years. But
77
00:04:47,560 --> 00:04:49,670
in order to protect you,
78
00:04:49,670 --> 00:04:52,440
I needed to pretend that I didn't hear those words.
79
00:04:57,890 --> 00:05:02,390
~ Episode 13 ~
One Word in My Heart That I Just Can't Say
80
00:05:11,340 --> 00:05:13,400
What are you doing here?
81
00:05:13,830 --> 00:05:16,260
Lawyer Jang.
82
00:05:16,960 --> 00:05:18,560
I heard the news.
83
00:05:18,560 --> 00:05:21,270
That Min Joon Gook is still alive.
84
00:05:21,270 --> 00:05:25,360
First off, we're planning to install CCTV's.
85
00:05:25,360 --> 00:05:26,860
We're planning on installing two;
86
00:05:26,860 --> 00:05:28,260
on the streetlight and at
87
00:05:28,260 --> 00:05:29,870
the entrance to that alley over there.
88
00:05:29,870 --> 00:05:31,380
I don't know if two will help.
89
00:05:31,380 --> 00:05:33,060
I'm also worried about up the hill.
90
00:05:33,060 --> 00:05:34,390
What?
91
00:05:36,650 --> 00:05:39,300
It was already hard to get these two CCTV's.
92
00:05:39,300 --> 00:05:41,300
What should I do?
93
00:05:41,300 --> 00:05:42,830
Whatever.
94
00:05:42,830 --> 00:05:46,800
I'll deal with the captain later if he fusses.
95
00:05:46,800 --> 00:05:49,980
We'll do it. We'll try to check as much as possible.
96
00:05:50,630 --> 00:05:52,900
Thank you for worrying.
97
00:05:52,900 --> 00:05:54,280
Oh, no, no, it's nothing.
98
00:05:54,280 --> 00:05:56,930
It's our job to do this anyway.
99
00:05:56,930 --> 00:05:59,240
I'm sorry that I misunderstood you.
100
00:05:59,240 --> 00:06:03,280
From now on, we'll patrol with more care,
so, don't worry.
101
00:06:03,280 --> 00:06:04,880
Okay.
102
00:06:16,900 --> 00:06:19,110
Does losing ones memory change ones attitude?
103
00:06:19,110 --> 00:06:20,380
What?
104
00:06:21,450 --> 00:06:23,980
I think you've become more gentle than before.
105
00:06:23,980 --> 00:06:27,190
You're more rational than emotional now.
106
00:06:27,800 --> 00:06:29,200
Really?
107
00:06:30,380 --> 00:06:33,340
If you meet Min Joon Gook,
108
00:06:33,340 --> 00:06:36,770
just like now, control your feelings and
think in a more rational way before responding.
109
00:06:36,770 --> 00:06:38,790
Don't ever think about fighting . . .
110
00:06:38,790 --> 00:06:40,600
Either run or call the police.
111
00:06:40,600 --> 00:06:42,310
Understand?
112
00:06:43,840 --> 00:06:47,390
I don't want to see this kid's life ruined
because of that guy.
113
00:06:48,160 --> 00:06:50,080
Okay.
114
00:06:52,880 --> 00:06:54,640
Now that I think about it, it's weird.
115
00:06:54,640 --> 00:06:56,230
Why were you not speaking formally just now?
116
00:06:56,230 --> 00:06:57,720
What?
117
00:06:58,830 --> 00:07:00,980
Oh, well that's...
118
00:07:02,580 --> 00:07:05,770
Do you not like hearing me speak informally?
119
00:07:06,700 --> 00:07:09,960
Do whatever you want. Whatever is comfortable.
120
00:07:11,850 --> 00:07:15,830
Then, I'll lower my speech from now on.
121
00:07:15,830 --> 00:07:17,940
Do as you please.
122
00:07:23,190 --> 00:07:28,100
If you find out that all of this started
because of my dad,
123
00:07:28,100 --> 00:07:31,820
you'll never want to see me again, right?
124
00:07:37,230 --> 00:07:39,590
What is it at this hour?
125
00:07:41,170 --> 00:07:42,730
Hello.
126
00:07:42,730 --> 00:07:43,840
It's me.
127
00:07:43,840 --> 00:07:45,740
I know.
128
00:07:45,740 --> 00:07:49,130
I told your neighborhood police
to patrol your neighborhood and
129
00:07:49,130 --> 00:07:52,250
to install CCTV's.
130
00:07:52,250 --> 00:07:55,260
I know. Did you call to emphasize
that you're doing me a favor?
131
00:07:56,070 --> 00:07:57,740
B**ch!
132
00:07:58,660 --> 00:08:02,660
If you find something suspicious, call me right away.
133
00:08:02,660 --> 00:08:06,990
Why? Are you worried that I'll be hurt
by Min Joon Gook?
134
00:08:06,990 --> 00:08:08,480
Not at all.
135
00:08:08,490 --> 00:08:10,810
Do you think I have a reason to worry about you?
136
00:08:10,810 --> 00:08:13,980
It's because I need to catch Min Joon Gook
with my own hands.
137
00:08:13,980 --> 00:08:16,480
Absurd nagger!
138
00:08:17,180 --> 00:08:19,970
Of course, since your reports are important to you.
139
00:08:19,970 --> 00:08:22,750
Anyway, thank you.
140
00:08:22,750 --> 00:08:24,260
At least now, the Prosecutor
141
00:08:24,260 --> 00:08:26,570
is stepping up to catch Min Joon Gook, so that
142
00:08:26,570 --> 00:08:29,840
my body is overflowing with gratitude.
143
00:08:30,820 --> 00:08:33,090
Don't think about trying to solve everything yourself,
144
00:08:33,090 --> 00:08:35,170
especially when you don't even have the skills.
145
00:08:35,170 --> 00:08:36,810
I'm hanging up.
146
00:09:01,780 --> 00:09:03,850
Hwang Dal Choong?
147
00:09:04,290 --> 00:09:07,680
You are Seo Dae Suk's daughter, right?
148
00:09:09,350 --> 00:09:11,040
What are you doing?
149
00:09:11,040 --> 00:09:12,560
How did you come here?
150
00:09:12,560 --> 00:09:14,260
Are you on parole?
151
00:09:14,260 --> 00:09:15,890
Call Seo Dae Suk.
152
00:09:15,890 --> 00:09:17,810
Hurry and call Seo Dae Suk out!
153
00:09:17,810 --> 00:09:19,830
Look here. What are you doing?
154
00:09:19,830 --> 00:09:21,840
Won't you go away?
155
00:09:23,620 --> 00:09:26,690
Mom, Mom, hurry and come out.
156
00:09:26,690 --> 00:09:29,580
Do Yeon, what's the problem?
157
00:09:29,580 --> 00:09:32,270
Honey, hurry and come out!
158
00:09:39,960 --> 00:09:42,160
Look here.
159
00:09:45,850 --> 00:09:47,760
Are you sick?
160
00:09:50,720 --> 00:09:52,700
Come to your senses, Hwang Dal Choong.
161
00:09:52,700 --> 00:09:54,950
Hwang Dal Choong, Hwang Dal Choong!
162
00:09:54,950 --> 00:09:56,350
Honey, honey.
163
00:09:56,350 --> 00:09:59,220
What's the problem?
164
00:09:59,220 --> 00:10:01,260
Oh my what's wrong? Is he dead?
165
00:10:01,260 --> 00:10:03,150
No, I think he fainted.
166
00:10:03,150 --> 00:10:06,140
Mom, call 119 (911 in Korea) first.
167
00:10:11,390 --> 00:10:12,670
Hello.
168
00:10:12,670 --> 00:10:15,980
This is 119 (911) , right?
Someone's collapsed out here.
169
00:10:15,980 --> 00:10:20,820
Yes, the address is...
170
00:10:27,160 --> 00:10:30,260
Even though we have to do an MRI,
171
00:10:30,260 --> 00:10:34,070
from the current CT scan, it looks like glioblastoma.
172
00:10:34,070 --> 00:10:36,440
Surgery will be difficult too.
173
00:10:36,440 --> 00:10:40,010
You're saying he hasn't many days left to live?
174
00:10:40,010 --> 00:10:41,090
Yes.
175
00:10:41,090 --> 00:10:44,920
At maximum, about three or four months.
176
00:10:45,900 --> 00:10:50,410
Then, don't tell me, that's how he got out?
177
00:10:50,410 --> 00:10:55,430
But why did he seek you out
as soon as he was released?
178
00:10:56,800 --> 00:10:59,300
Oh, Prosecutor Seo, is Hwang Dal Choong here?
179
00:10:59,300 --> 00:11:01,230
Yes, Detective Kang. Here.
180
00:11:01,230 --> 00:11:02,810
What is wrong with Hwang Dal Choong?
181
00:11:02,810 --> 00:11:07,650
As soon as he was released he stabbed a person,
and now he's come looking for you.
182
00:11:07,650 --> 00:11:09,410
He stabbed someone?
183
00:11:09,410 --> 00:11:14,670
Oh my. He did that right after he got out of jail?
184
00:11:14,670 --> 00:11:15,560
Why?
185
00:11:15,560 --> 00:11:18,560
We'll need to find out why.
186
00:11:18,560 --> 00:11:20,870
Let's go.
187
00:11:38,950 --> 00:11:40,540
Are you going out now?
188
00:11:40,540 --> 00:11:41,330
Yes.
189
00:11:41,330 --> 00:11:43,150
What about breakfast?
190
00:11:43,150 --> 00:11:45,940
I don't have any appetite.
I'm going.
191
00:11:45,940 --> 00:11:49,050
Sit down. Eat breakfast, then go.
192
00:11:49,050 --> 00:11:51,320
What?
193
00:11:52,760 --> 00:11:54,850
You are avoiding me because
you feel uncomfortable, right?
194
00:11:54,850 --> 00:11:58,110
I will leave. Don't make other excuses, and eat.
195
00:11:58,110 --> 00:12:03,550
Hey, are you treating me like a child now
because I said you could speak informally?
196
00:12:03,550 --> 00:12:06,840
If you are going to be like this,
don't use informal speech...
197
00:12:07,790 --> 00:12:10,040
-What, what, what?
-Cockroach, cockroach, cockroach!
198
00:12:10,040 --> 00:12:11,090
Where? Where?
199
00:12:11,090 --> 00:12:14,090
Right over there, there!
200
00:12:16,500 --> 00:12:19,570
That looks like watermelon seeds.
201
00:12:25,350 --> 00:12:29,890
Humiliation, humiliation, utter humiliation.
202
00:12:43,580 --> 00:12:47,290
I'll leave, so hurry and eat, then come out.
So, that I can drop you off at your office.
203
00:12:47,290 --> 00:12:49,450
I should say he doesn't need to drop me off. But,
204
00:12:49,450 --> 00:12:52,580
because of Min Joon Gook,
I don't think I can.
205
00:12:52,580 --> 00:12:56,660
Why am I so pathetic?
206
00:12:56,660 --> 00:13:01,040
My academy is near your office.
I'll come pick you up too.
207
00:13:01,040 --> 00:13:02,970
Okay.
208
00:13:02,970 --> 00:13:05,240
Eat and come out.
209
00:13:05,960 --> 00:13:08,060
Soo Ha,
210
00:13:09,210 --> 00:13:11,340
let's eat together.
211
00:13:12,390 --> 00:13:16,030
I'll just tell him to leave after
he recovers his memory.
212
00:13:16,030 --> 00:13:19,290
Breaking off now is against my will.
213
00:13:30,940 --> 00:13:33,220
What's the case today?
214
00:13:34,400 --> 00:13:37,320
The case is attempted murder
for stabbing an assaultive husband.
215
00:13:37,320 --> 00:13:39,040
I'm going to try to plead self-defense.
216
00:13:39,040 --> 00:13:40,240
What are your odds for winning?
217
00:13:40,240 --> 00:13:43,780
Probably near zero. In our country,
winning with self-defense is difficult.
218
00:13:43,780 --> 00:13:45,830
But, why?
219
00:13:45,830 --> 00:13:47,310
The defendant wants to use that as a defense.
220
00:13:47,310 --> 00:13:51,590
What I'm saying is that I don't know if I will be able to win,
even if I work really hard to the point of bloody crap.
221
00:13:51,590 --> 00:13:54,770
Hey, what's with "bloody crap" while eating. "Bloody crap."
222
00:13:54,770 --> 00:13:58,070
You could just say that you're going to work hard.
223
00:14:52,380 --> 00:14:54,700
What should I do about Attorney Cha?
224
00:14:54,700 --> 00:15:00,690
He worked really hard for Soo Ha.
Will buying him dinner be enough?
225
00:15:01,560 --> 00:15:05,760
It's burdensome to get involved like this.
226
00:15:06,820 --> 00:15:10,520
I have something to ask you.
What does Attorney Cha like?
227
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
What? Why are you asking me that suddenly?
228
00:15:12,760 --> 00:15:17,010
I want to give him a gift. He worked really hard
to get me a not guilty verdict.
229
00:15:17,010 --> 00:15:20,690
Since he worked so hard on my case,
I don't think I should just stay still.
230
00:15:20,690 --> 00:15:22,810
I should repay him.
231
00:15:22,810 --> 00:15:24,990
You want to?
232
00:15:24,990 --> 00:15:28,240
Well, what does he like?
233
00:15:28,240 --> 00:15:31,280
He did say that hiking was his hobby.
234
00:15:31,280 --> 00:15:33,720
Hiking?
235
00:15:36,740 --> 00:15:38,410
Is there something that you're looking for?
236
00:15:38,410 --> 00:15:43,740
What is the best thing here? Show me one that will
really stand out, if I buy it.
237
00:15:43,740 --> 00:15:46,960
Then how about this one? Although, the price is high,
238
00:15:46,960 --> 00:15:49,990
everyone wants one.
239
00:15:49,990 --> 00:15:54,200
No need to explain. Leave the price tag with it
when you wrap it.
240
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
Yes, I understand.
241
00:16:00,210 --> 00:16:04,270
Thank you for everything; for fighting for my innocence.
242
00:16:04,270 --> 00:16:05,630
What is this?
243
00:16:05,630 --> 00:16:08,310
Since you like hiking, I bought hiking shoes.
244
00:16:08,310 --> 00:16:13,680
I know that this isn't enough to repay you.
If you need something else, I'll slowly pay it off.
245
00:16:14,540 --> 00:16:16,770
Thanks.
246
00:16:16,770 --> 00:16:19,020
You don't need to worry about the pay.
247
00:16:19,020 --> 00:16:22,070
Instead, just cheer me on.
248
00:16:22,070 --> 00:16:23,410
For what?
249
00:16:23,410 --> 00:16:25,950
Right now, I'm going to submit an application
for Public Defenders.
250
00:16:25,950 --> 00:16:30,130
Finally, at Yeon Joo court, there has been a
special announcement about recruiting public defenders.
251
00:16:30,700 --> 00:16:34,830
Now, I think it's about time I retrieve my own position.
252
00:16:35,550 --> 00:16:38,880
You remember what I said to you before, right?
253
00:16:39,660 --> 00:16:42,510
Yes, I remember.
254
00:16:42,510 --> 00:16:44,210
Okay, as long as you remember.
255
00:16:44,210 --> 00:16:46,720
Aren't you going to cheer me on?
256
00:16:46,720 --> 00:16:49,470
Do you think I'll want to?
257
00:16:49,470 --> 00:16:52,040
I knew you would be like that.
258
00:17:05,590 --> 00:17:08,550
Talent Making the ROK Soar
259
00:17:09,850 --> 00:17:14,910
Soo Ha, instead of imitating an adult,
try to act like a real adult.
260
00:17:14,910 --> 00:17:19,410
Wearing a suit doesn't make you an adult.
261
00:17:41,190 --> 00:17:44,340
What are you saying?! A murder attempt?!
262
00:17:44,340 --> 00:17:46,240
Yes.
263
00:17:46,240 --> 00:17:49,150
I should have killed her, but
264
00:17:49,150 --> 00:17:51,380
I couldn't.
265
00:17:52,840 --> 00:17:58,150
Is this what you should be saying? You went through much hardship and were released, but then you stab someone?!
266
00:17:58,150 --> 00:18:00,230
It was that person.
267
00:18:00,230 --> 00:18:04,950
The person that I had supposedly killed 26 years ago.
268
00:18:07,310 --> 00:18:08,630
What?
269
00:18:08,630 --> 00:18:11,030
Can you believe it?
270
00:18:11,030 --> 00:18:14,610
My wife is alive!
271
00:18:14,610 --> 00:18:16,570
I...
272
00:18:16,570 --> 00:18:21,700
26 years ago, after being found guilty,
I thought that it might have really happened.
273
00:18:21,700 --> 00:18:24,910
Because I was so drunk and had
become a crazy guy, that I could've cruelly
274
00:18:24,910 --> 00:18:27,910
killed that person.
275
00:18:27,910 --> 00:18:30,350
But,
276
00:18:35,470 --> 00:18:38,280
it was not so.
277
00:18:39,400 --> 00:18:44,060
It was 26 years!
278
00:18:45,700 --> 00:18:52,640
For 26 years, I rotted in here for a crime I didn't do.
279
00:18:53,740 --> 00:18:57,090
I spent half of my life
280
00:18:57,090 --> 00:19:00,020
in here.
281
00:19:06,670 --> 00:19:10,870
So, you stabbed her?
282
00:19:10,870 --> 00:19:12,120
Yes.
283
00:19:12,120 --> 00:19:14,710
She's already a dead person anyway.
284
00:19:14,710 --> 00:19:20,030
I didn't stab a person, only a ghost.
285
00:19:20,030 --> 00:19:23,860
So, I am innocent.
286
00:19:25,030 --> 00:19:28,800
So, you should go
287
00:19:28,800 --> 00:19:34,200
and reclaim my innocence.
288
00:19:36,980 --> 00:19:38,940
You must.
289
00:19:42,400 --> 00:19:48,300
Are you saying that a person
who died 26 years ago has reappeared?
290
00:19:48,300 --> 00:19:53,000
Yes. That's what he's saying,
but it seems like a bluff.
291
00:19:53,000 --> 00:19:55,950
This can't happen, right?
292
00:19:55,950 --> 00:19:59,710
But why did he kill his wife 26 years ago?
293
00:20:01,300 --> 00:20:04,160
It seems like she had an affair with another man.
294
00:20:04,160 --> 00:20:09,110
Also, she always said she wanted to run away
because her husband had many debts.
295
00:20:10,350 --> 00:20:12,920
Aigoo. That person is also really...
296
00:20:12,920 --> 00:20:17,760
For 26 years, since he spent his life in jail,
he should just live out the rest of his life peacefully.
297
00:20:17,760 --> 00:20:21,210
Why did he stab someone again?
298
00:20:21,210 --> 00:20:26,620
They say a demon who changes clothes
doesn't become a angel.
299
00:20:26,620 --> 00:20:29,540
He was born a murderer.
300
00:20:29,540 --> 00:20:32,370
You are right.
301
00:20:32,370 --> 00:20:34,630
So, you took that case?
302
00:20:34,630 --> 00:20:39,150
Yes. Even though it's hard, I think it'll be interesting.
303
00:20:48,310 --> 00:20:51,680
Chief Jang, it's me, Seo Dae Seok.
304
00:20:53,000 --> 00:20:58,090
I called because I have something to request.
It's not that big a deal, but . . .
305
00:20:58,090 --> 00:21:01,590
About Hwang Dal Choong's case...
306
00:21:01,590 --> 00:21:07,600
Can you assign the case to someone
other than my daughter?
307
00:21:08,180 --> 00:21:12,070
A murderer with a life sentence, upon release on suspension of sentence, commits offense again
308
00:21:27,010 --> 00:21:31,480
I also want to reclaim your innocence.
309
00:21:32,300 --> 00:21:38,600
But, how can I do that when you've stabbed someone?
310
00:21:38,950 --> 00:21:41,800
Let's just plead that you regret your actions
311
00:21:41,800 --> 00:21:44,910
and request a favorable disposition.
312
00:21:44,940 --> 00:21:48,740
And, after you're released on suspension of sentence...
313
00:21:48,740 --> 00:21:53,660
I don't need it all. Anyway, I don't have
many days left to live.
314
00:21:54,700 --> 00:22:02,070
I'm innocent.
Please get me a not guilty verdict!
315
00:22:16,750 --> 00:22:21,930
Defendant Shim Hal Do, by bearing the brunt of
victim, Gu Sang Man's, domestic violence,
316
00:22:21,930 --> 00:22:24,640
has endured family troubles for a long time.
317
00:22:24,640 --> 00:22:30,600
On June 30, 2013, around 9 p.m.,
for the reason that dinner wasn't ready,
318
00:22:30,600 --> 00:22:34,150
the victim struck the Defendant's face and abdomen
with his fists and feet.
319
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
As a result, she became enraged.
320
00:22:50,750 --> 00:22:52,980
She became enraged.
321
00:22:53,000 --> 00:22:56,720
The defendant, in order to kill the victim,
322
00:22:56,740 --> 00:23:00,420
wielded a 16 cm kitchen knife and
323
00:23:00,450 --> 00:23:02,470
inflicted a 2cm wound on the victim's neck, and
324
00:23:02,490 --> 00:23:05,830
on his abdomen, a 7-cm stab wound.
325
00:23:05,870 --> 00:23:09,120
Criminal Code Article 250 Paragraph 1 is applicable.
326
00:23:09,200 --> 00:23:14,400
Under the provisions of Article 250,
the Defendant is charged with attempted murder.
327
00:23:14,400 --> 00:23:19,420
Defense counsel. Enter your plea to the arraignment.
328
00:23:21,820 --> 00:23:26,320
We acknowledge the basic facts
entered in the arraignment.
329
00:23:33,100 --> 00:23:40,510
However, our position is not guilty because they were acts in self-defense in circumstances precluding criminality.
330
00:23:50,060 --> 00:23:53,140
Public Defendant Position Announcement
331
00:24:11,720 --> 00:24:16,220
If it's 20 to 1, is it better than before?
332
00:24:19,810 --> 00:24:22,210
Although the Defendant is arguing self-defense,
333
00:24:22,250 --> 00:24:26,710
the Defendant's actions weren't defensive, but an assault.
334
00:24:26,710 --> 00:24:29,810
That she stabbed his neck with a knife is even more so.
335
00:24:29,820 --> 00:24:36,380
That the victim's wounds are larger than the Defendant's makes it difficult to see it as self-defense.
336
00:24:40,240 --> 00:24:43,830
It's because the victim's hand is a deadly weapon
that caused her to grab a knife.
337
00:24:43,830 --> 00:24:47,160
The victim was formerly a volleyball player.
338
00:24:47,180 --> 00:24:53,240
After suffering years of assault, the Defendant
was exhibiting 'Punch Drunk Syndrome'.
339
00:24:53,240 --> 00:24:57,130
It's an illness that people,
who are hit a lot in the head develop.
340
00:24:57,170 --> 00:24:59,520
So, I wonder if you can see,
without considering the psychological state,
341
00:24:59,520 --> 00:25:04,810
that the victim's injuries can be unconditionally
larger than the Defendant's?
342
00:25:04,830 --> 00:25:09,730
Before wielding the knife towards the victim, she should have called or reported to the police. And,
343
00:25:09,730 --> 00:25:13,910
if she had enough strength to pick up a knife,
she should have run away instead.
344
00:25:13,950 --> 00:25:19,940
The villa that the Defendant lives in is close enough to the house next door that even the sound of farting is audible.
345
00:25:19,960 --> 00:25:24,550
She should have found a reasonable way to resist
rather than using extreme resistance.
346
00:25:24,550 --> 00:25:27,470
Prosecutor, how reasonable is that way of resisting?
347
00:25:27,470 --> 00:25:32,120
I tested how reasonable that method of resistance is.
348
00:25:36,710 --> 00:25:38,860
This is in front of the victim's house.
349
00:25:38,870 --> 00:25:42,400
In front of the victim's house, I played some rock music.
350
00:25:43,680 --> 00:25:45,010
Who is it?
351
00:25:45,010 --> 00:25:46,480
Aren't you going to turn off the music?
352
00:25:46,480 --> 00:25:49,030
I'm going to call the cops.
353
00:25:49,090 --> 00:25:52,430
WithIn 10 seconds, there was a ruckus saying
that they'll call the cops.
354
00:25:52,450 --> 00:25:54,190
However,
355
00:25:54,190 --> 00:25:58,210
I turned on something other than music
and got this response.
356
00:25:59,600 --> 00:26:02,000
Hit me, hit me!
357
00:26:02,000 --> 00:26:03,700
I should just-!
358
00:26:03,700 --> 00:26:05,390
Save me!
359
00:26:05,390 --> 00:26:09,780
Neighbors, this person is trying to kill me!
360
00:26:09,780 --> 00:26:11,540
Ah!
361
00:26:11,540 --> 00:26:15,360
Someone, please call the cops.
362
00:26:15,360 --> 00:26:21,050
Neighbors who shouted within 10 seconds about the music
were mute even when a whole minute had passed.
363
00:26:21,080 --> 00:26:24,080
Also, even after when five minutes,
the cops hadn't arrived.
364
00:26:24,100 --> 00:26:25,580
Is that reasonable resistance?
365
00:26:25,580 --> 00:26:27,940
The Defendant had already screamed
for help a couple times.
366
00:26:27,940 --> 00:26:31,430
Every time she tried it, there was silence and indifference.
367
00:26:31,430 --> 00:26:36,050
Are my neighbors any different?
Would I be reported?
368
00:26:36,090 --> 00:26:38,840
How much can I, by myself, do to rescue myself?
369
00:26:38,840 --> 00:26:41,590
But, I can't.
370
00:26:41,590 --> 00:26:44,520
So I will defend myself.
371
00:26:44,540 --> 00:26:47,350
Like me, with the silence and indifference of others,
372
00:26:47,350 --> 00:26:52,950
there aren't many ways that the Defendant
can protect herself with her bare hands.
373
00:27:03,900 --> 00:27:06,520
It is a disadvantageous situation for you, defense attorney, Cha.
374
00:27:06,520 --> 00:27:10,040
Although you have a good report,
since you've quit once before,
375
00:27:10,050 --> 00:27:13,310
there is a chance that you might quit again.
376
00:27:13,320 --> 00:27:17,200
I know. But, I also think that could be my good point.
377
00:27:17,210 --> 00:27:18,390
Why?
378
00:27:18,390 --> 00:27:22,870
I no longer have any fantasy about being a public defender.
379
00:27:22,900 --> 00:27:27,980
I also know how dangerous it is being armed with
half-baked ideas and principle.
380
00:27:27,980 --> 00:27:30,720
There is someone who made me realize that.
381
00:27:30,720 --> 00:27:33,530
Who is that?
382
00:27:33,560 --> 00:27:37,400
It's Lawyer Jang, whom I've worked with.
383
00:27:38,350 --> 00:27:40,610
You were worth seeing today.
384
00:27:40,610 --> 00:27:41,440
What was?
385
00:27:41,440 --> 00:27:43,920
I thought you were Lawyer Cha.
386
00:27:43,920 --> 00:27:46,960
You even brought in a video and gave us a show.
387
00:27:46,960 --> 00:27:49,480
Being poorly emotional.
388
00:27:49,510 --> 00:27:53,360
Since when did you start to pretend to be like Lawyer Cha?
389
00:27:53,390 --> 00:27:57,480
There is another word called learning, rather than pretend.
390
00:27:57,480 --> 00:28:01,960
I learned some things from Lawyer Cha.
Does learning also become a problem?
391
00:28:03,600 --> 00:28:08,060
Looking at Lawyer Cha, there are some things
that I could learn. Don't you think?
392
00:28:08,060 --> 00:28:11,690
I learned many things while watching Lawyer Jang.
393
00:28:11,690 --> 00:28:15,480
How dangerous it is to blindly believe the Defendant.
394
00:28:15,480 --> 00:28:20,810
I also came to realize how incompetent a defense lawyer is with compassion and without complete qualifications.
395
00:28:20,810 --> 00:28:25,300
It's nice to have no fantasies about
being a public defender, but isn't not having anyalso a problem?
396
00:28:25,300 --> 00:28:27,830
You must have a reason that you want to do this.
397
00:28:27,840 --> 00:28:31,400
I do. To Lawyer Jang and I
398
00:28:31,430 --> 00:28:36,490
have reasons why we need to be Public Defenders.
399
00:28:36,510 --> 00:28:40,800
Lawyer Jang and I saved a person's life
while being Public Defenders.
400
00:28:40,820 --> 00:28:44,260
We saved an innocent life that could have rotted away in jail.
401
00:28:44,260 --> 00:28:49,440
Now that friend is going to live as a good person
in the outside world.
402
00:28:50,280 --> 00:28:57,530
That person's life is the reason why Lawyer Jang and I need to be Public Defenders.
403
00:29:02,440 --> 00:29:06,210
Director Yang, when was Hwang Dal Choong
suppose to come in?
404
00:29:06,210 --> 00:29:07,720
That...
405
00:29:07,720 --> 00:29:12,050
Prosecutor Seo, Hwang Dal Choong's case
has been passed down to me.
406
00:29:12,800 --> 00:29:16,200
Passed down? Why?
407
00:29:16,200 --> 00:29:19,240
I don't know why. I'm just doing it because the chief said so.
408
00:29:19,240 --> 00:29:22,340
Since when did we ever have a reason to take on a case?
409
00:29:22,350 --> 00:29:25,110
I've already found out a lot about
Hwang Dal Choong's case.
410
00:29:25,120 --> 00:29:29,080
Hey, I don't like it either.
Do you think I like taking other people's work?
411
00:29:29,900 --> 00:29:31,880
Why is he like that suddenly?
412
00:29:31,930 --> 00:29:35,930
I don't know, but it seems he got a call from your father.
413
00:29:36,930 --> 00:29:39,920
My father?
414
00:29:49,510 --> 00:29:53,050
Min Joon Gook's cellmate was
415
00:29:53,050 --> 00:29:55,660
Hwang Dal Joong?
416
00:29:55,660 --> 00:29:58,820
Take your hands off that case.
417
00:29:58,820 --> 00:30:01,480
Now this is a problem that is not in your hands anymore.
418
00:30:01,480 --> 00:30:03,880
But it's not just some other case, it's Hye Seong...
419
00:30:03,880 --> 00:30:06,100
If I tell you to take your hands off, just do it.
420
00:30:10,130 --> 00:30:13,250
This is 119, right? A person collapsed here.
421
00:30:13,270 --> 00:30:17,310
Yes, the address is...
422
00:30:31,050 --> 00:30:32,450
What is this?
423
00:30:32,450 --> 00:30:34,880
It stops ringing when I run to answer it.
424
00:30:40,180 --> 00:30:41,700
Have you eaten dinner?
425
00:30:41,700 --> 00:30:43,670
No, not yet. I'll prepare it.
426
00:30:43,670 --> 00:30:44,980
You want to?
427
00:30:44,980 --> 00:30:47,200
Oh, do you have any laundry?
428
00:30:47,220 --> 00:30:49,460
Yeah, this.
429
00:30:53,450 --> 00:30:56,520
Didn't you say you took the GED today?
430
00:30:56,570 --> 00:30:58,090
Yeah.
431
00:30:58,110 --> 00:31:00,020
Did you do well?
432
00:31:00,020 --> 00:31:02,770
Well, I did well enough.
433
00:31:06,870 --> 00:31:08,810
How much rice should I scoop?
434
00:31:08,810 --> 00:31:11,240
Hey, what is this?
435
00:31:13,020 --> 00:31:15,640
Don't look at it, don't look at it!
Give it back!
436
00:31:18,200 --> 00:31:19,580
Oh, Police Academy.
437
00:31:19,580 --> 00:31:21,710
Hey, are you interested in the police academy?
438
00:31:21,740 --> 00:31:24,730
No, I was just looking at it as a hobby.
439
00:31:26,120 --> 00:31:29,570
A hobby? They say it's really hard to get in there.
440
00:31:29,570 --> 00:31:31,880
I know. So, I'm going to look at it as a hobby.
441
00:31:31,880 --> 00:31:34,930
Because if I look at it as my goal and fail,
I'll be humiliated.
442
00:31:52,510 --> 00:31:54,420
There's nothing to be humiliated about.
443
00:31:54,420 --> 00:31:57,770
If you study properly, you'll be able to get in.
444
00:31:58,500 --> 00:32:00,950
You must not know because
you've lost your memory, but,
445
00:32:00,950 --> 00:32:02,330
you were good at studying.
446
00:32:02,330 --> 00:32:05,250
I saw your report card. So, you should believe me.
447
00:32:05,840 --> 00:32:09,970
So, don't just view it as a hobby, but, do it well in it.
448
00:32:10,850 --> 00:32:12,700
Okay.
449
00:32:17,750 --> 00:32:20,680
Is it okay to get used to this?
450
00:32:21,230 --> 00:32:24,020
If he leaves later,
451
00:32:24,040 --> 00:32:28,180
it'll be hard, right? Like from 1 year ago.
452
00:32:33,890 --> 00:32:36,570
What are you thinking about?
453
00:32:36,600 --> 00:32:38,480
Just...
454
00:32:39,680 --> 00:32:43,400
that you should hurry to recover your memory and leave.
455
00:33:02,800 --> 00:33:04,630
He's trying so hard.
456
00:33:04,630 --> 00:33:07,320
Will it be long before he gets his memory back?
457
00:33:14,580 --> 00:33:17,560
Hello, he-
458
00:33:18,640 --> 00:33:20,860
Why is there no one on the line?
459
00:33:23,480 --> 00:33:25,300
You're done washing up, right?
460
00:33:25,300 --> 00:33:26,710
Yeah.
461
00:33:39,900 --> 00:33:44,780
Dialed number prohibits incoming phone number.
Please check the number and dial again.
462
00:33:44,780 --> 00:33:46,990
Prohibited incoming phone number?
463
00:33:46,990 --> 00:33:50,330
Dialed number..
464
00:33:54,870 --> 00:33:58,770
Dialed number prohibited incoming phone number.
465
00:34:01,670 --> 00:34:05,310
Dialed number prohibited incoming phone number.
466
00:34:05,310 --> 00:34:08,740
Please check the number and dial again.
467
00:34:13,440 --> 00:34:15,250
Hello.
468
00:34:15,250 --> 00:34:16,440
Where is this?
469
00:34:16,440 --> 00:34:18,500
I received a call from that place.
470
00:34:18,520 --> 00:34:20,270
Wow, that's cool.
471
00:34:20,270 --> 00:34:22,820
You can get calls from a phone booth?
472
00:34:22,820 --> 00:34:25,350
This number is a phone booth number?
473
00:34:25,390 --> 00:34:27,240
Yes.
474
00:34:27,740 --> 00:34:31,150
Where is it? Which phone booth is that?
475
00:34:33,480 --> 00:34:36,300
So, you're saying that you received
a call from this phone booth, right?
476
00:34:36,300 --> 00:34:38,030
Yeah
477
00:34:41,240 --> 00:34:44,490
There were other invalid calls that kept coming,
including this.
478
00:34:44,520 --> 00:34:46,670
An invalid number?
479
00:34:46,670 --> 00:34:49,700
Oh, then it means those are also all from phone booths.
480
00:34:49,700 --> 00:34:52,060
Why is it phone booths?
481
00:34:52,060 --> 00:34:54,930
Oh, there's CCTV.
482
00:34:56,850 --> 00:34:59,270
Did you perhaps write down the times the calls came?
483
00:34:59,270 --> 00:35:00,840
Yes.
484
00:35:01,630 --> 00:35:04,270
What time did you say the call came?
485
00:35:04,270 --> 00:35:06,860
In the morning at 9:25.
486
00:35:06,860 --> 00:35:09,950
9...25.
487
00:35:09,950 --> 00:35:11,870
It's over there.
488
00:35:19,210 --> 00:35:20,680
That's Min Joon Gook.
489
00:35:20,680 --> 00:35:21,700
Hey, hey.
490
00:35:21,700 --> 00:35:23,250
Hurry and report this to the chief.
491
00:35:23,250 --> 00:35:25,130
That Min Joon Gook showed up at Yeon Joo.
492
00:35:26,000 --> 00:35:27,590
Okay.
493
00:35:27,590 --> 00:35:30,360
Min Joon Gook, this bastard. Why did he call?
494
00:35:30,360 --> 00:35:32,040
To check.
495
00:35:32,040 --> 00:35:34,590
If Lawyer Jang is still living there.
496
00:35:34,640 --> 00:35:37,200
He called to check.
497
00:35:37,200 --> 00:35:38,880
This bastard.
498
00:36:20,420 --> 00:36:22,690
What did you just say?
499
00:36:22,740 --> 00:36:25,070
I said to help.
500
00:36:25,680 --> 00:36:27,760
Who help who?
501
00:36:27,760 --> 00:36:30,530
You help me.
502
00:36:32,230 --> 00:36:36,740
Yoo Chang, you heard him, right? Lawyer Shin asked me to help him.
503
00:36:37,350 --> 00:36:40,460
Yes, I heard it clearly.
504
00:36:45,330 --> 00:36:46,890
Wait a minute.
505
00:36:46,890 --> 00:36:48,980
After I think about it.
506
00:36:52,370 --> 00:36:54,930
Come and tell me.
507
00:36:56,070 --> 00:36:59,160
If it seems doable after hearing it, I'll do it.
508
00:37:06,160 --> 00:37:09,220
Well, you know Hwang Dal Choong's case, right?
509
00:37:09,220 --> 00:37:10,320
Yes, I know.
510
00:37:10,320 --> 00:37:13,710
Right after he got out of jail he stabbed someone.
511
00:37:15,450 --> 00:37:17,480
I'm thirsty.
512
00:37:19,090 --> 00:37:20,670
Yoo Chang, go
513
00:37:20,670 --> 00:37:23,650
and buy a drink for Lawyer Jjang.
514
00:37:24,710 --> 00:37:27,000
Not a vending machine, but, you know.
515
00:37:27,000 --> 00:37:30,040
Also, I'm craving something sweet.
516
00:37:33,690 --> 00:37:34,640
Yoo Chang!
517
00:37:34,640 --> 00:37:36,270
Yes.
518
00:37:39,710 --> 00:37:42,950
Yes. I can buy mine too, right?
519
00:37:42,950 --> 00:37:45,290
You think you can?!
520
00:37:49,650 --> 00:37:55,640
So you want Hwang Dal Joong's case as a jury trial, with me?
521
00:37:55,640 --> 00:37:57,360
Yes.
522
00:37:57,930 --> 00:38:01,800
Well, I was pretty impressive at the jury trial, right?
523
00:38:01,800 --> 00:38:04,200
Yeah, it made a impact.
524
00:38:04,700 --> 00:38:06,930
Well then, describe it briefly.
525
00:38:06,930 --> 00:38:09,000
What the case is about.
526
00:38:10,680 --> 00:38:14,140
As you know, Hwang Dal Choong
527
00:38:14,140 --> 00:38:17,430
was in jail for 26 years for killing his wife and just got released.
528
00:38:17,430 --> 00:38:20,740
After being released he went to the hospital, but
529
00:38:20,740 --> 00:38:25,370
he met his wife who was working there.
530
00:38:26,010 --> 00:38:29,850
He said at first he he had no thoughts of stabbing her.
531
00:38:29,930 --> 00:38:32,540
But what the wife said
532
00:38:32,560 --> 00:38:35,220
provoked Hwang Dal Joon.
533
00:38:38,060 --> 00:38:39,980
I'm sorry.
534
00:38:40,330 --> 00:38:44,610
But, that was the best decision then.
535
00:38:44,840 --> 00:38:48,640
I didn't like you and your debts.
536
00:38:48,640 --> 00:38:52,020
I no longer wanted to live as your wife.
537
00:38:52,020 --> 00:38:56,640
I didn't want to raise my daughter in debt.
538
00:38:56,870 --> 00:39:02,490
So...you cut your own hand
539
00:39:03,040 --> 00:39:05,350
and put me in jail?
540
00:39:05,390 --> 00:39:07,760
Think about it in a positive way.
541
00:39:07,780 --> 00:39:09,790
It was better that you went to jail
542
00:39:09,790 --> 00:39:12,320
instead of living with debt.
543
00:39:12,870 --> 00:39:16,420
Our daughter is now living in a rich house
544
00:39:16,420 --> 00:39:18,950
without knowing who we are.
545
00:39:19,000 --> 00:39:21,980
If you raised her she
546
00:39:21,980 --> 00:39:24,230
wouldn't have been able to grow up like that.
547
00:39:24,230 --> 00:39:26,140
I also should have met someone better than you...
548
00:39:26,140 --> 00:39:28,300
Is that really what you should say?
549
00:39:29,000 --> 00:39:31,300
Hey!!
550
00:39:31,500 --> 00:39:32,900
Ah!
551
00:39:45,500 --> 00:39:49,400
So, Hwang Dal Choong spent 26 years in jail for a crime he didn't do?
552
00:39:49,720 --> 00:39:51,490
Right!
553
00:39:51,490 --> 00:39:55,480
Will this work? When he stabbed a dead person?
554
00:39:57,050 --> 00:39:58,970
I'm not to sure about that either.
555
00:39:58,970 --> 00:40:01,040
However, in eyes of law
556
00:40:01,040 --> 00:40:05,480
she is dead person, but still living person.
557
00:40:05,480 --> 00:40:07,460
But, Hwang Dal Choong
558
00:40:07,460 --> 00:40:11,640
said he killed a ghost and is pleading not guilty.
559
00:40:12,700 --> 00:40:14,380
Even though the chances aren't high,
560
00:40:14,380 --> 00:40:17,140
I think we should get a not guilty verdict.
561
00:40:17,140 --> 00:40:20,120
No, but before there is one more problem.
562
00:40:20,120 --> 00:40:20,940
What is it?
563
00:40:20,940 --> 00:40:25,060
There is no evidence that the victim is some how related with Hwang Dal Choong.
564
00:40:25,060 --> 00:40:28,130
26 years go she got new identity
565
00:40:28,130 --> 00:40:30,660
so, on the reports she's a totally new person.
566
00:40:30,660 --> 00:40:33,850
Wait but, if you check the finger prints we'll know right away.
567
00:40:33,850 --> 00:40:35,560
There are no finger prints.
568
00:40:35,560 --> 00:40:41,790
Because she touched so many hot stuff while working at a restaurant they said that her fingerprints all disappeared.
569
00:40:41,790 --> 00:40:45,640
Wait, then how do we prove that those two are a couple?
570
00:40:45,640 --> 00:40:49,280
If we find her daughter and do a DNA test it'll work.
571
00:40:49,280 --> 00:40:50,540
Where is her daughter?
572
00:40:50,540 --> 00:40:52,770
That's what we are going to try to find out from now on.
573
00:40:52,770 --> 00:40:54,850
What?!
574
00:40:57,820 --> 00:41:02,400
Whatever the reason he stabbed a person. Will I be able to get a not guilty verdict?
575
00:41:02,400 --> 00:41:04,520
How will we find the daughter?
576
00:41:07,790 --> 00:41:09,180
Soo Ha!
577
00:41:09,180 --> 00:41:10,930
Why didn't you answer your phone?
578
00:41:10,930 --> 00:41:12,300
You called?
579
00:41:12,300 --> 00:41:14,870
It was on vibrate since I was in court so, I guess I didn't know.
580
00:41:14,870 --> 00:41:16,660
Why? Did something happen?
581
00:41:16,660 --> 00:41:19,950
Min Joon Gook showed up at Yeon Joo.
582
00:41:21,200 --> 00:41:22,140
What?
583
00:41:22,630 --> 00:41:29,740
Min Joon Gook even called to check if you were still living in that house. That house is now dangerous.
584
00:41:30,040 --> 00:41:32,300
For the time being don't go home.
585
00:41:32,300 --> 00:41:34,280
From today on stay at my house.
586
00:41:34,790 --> 00:41:37,020
Your house?
587
00:41:51,010 --> 00:41:54,450
I'll tell you the phone number and address for this place later.
588
00:42:32,260 --> 00:42:37,140
They have a front desk and every hallway has cctv. It should be safer than your house
589
00:42:37,140 --> 00:42:41,030
It doesn't seem like Min Joon Gook knows about this place, so just stay here for now.
590
00:42:41,030 --> 00:42:43,430
Do the police know?
Yes.
591
00:42:43,430 --> 00:42:46,200
Starting from today, they said they'll start searching the area.
592
00:42:49,370 --> 00:42:52,520
What if Soo Ha starts to think about doing bad things again?
593
00:42:52,520 --> 00:42:55,110
He finally got back his place but,
594
00:42:55,110 --> 00:42:59,050
if he attacks Min Joon Gook for revenge...
595
00:42:59,050 --> 00:43:01,380
Is that the problem rig-
596
00:43:04,730 --> 00:43:06,630
I packed a few of your stuff.
597
00:43:06,630 --> 00:43:09,050
If you need something I'll go bring it tomorrow.
598
00:43:09,050 --> 00:43:10,060
It's okay.
599
00:43:10,060 --> 00:43:12,970
If I'm in danger than you're also in danger. Don't go.
600
00:43:12,970 --> 00:43:17,020
I'm going to meet the police, Prosecutor, and Lawyer Cha and ask for help.
601
00:43:17,020 --> 00:43:20,880
I won't do everything on my own so, don't worry.
602
00:43:20,880 --> 00:43:22,680
Okay.
603
00:43:22,680 --> 00:43:25,250
I'm hungry. Do you have anything to eat?
604
00:43:25,250 --> 00:43:29,720
No, there won't be much. Should I go to the market?
605
00:43:30,280 --> 00:43:32,520
There is enough to make something.
606
00:43:32,520 --> 00:43:35,340
Just wait I'll make it.
607
00:43:56,020 --> 00:43:58,500
Is it dog food again?
608
00:43:58,500 --> 00:44:01,790
Don't ask for more after eating.
609
00:44:15,950 --> 00:44:19,850
Soo Ha did you get your memory back?
610
00:44:23,640 --> 00:44:25,490
No, why?
611
00:44:25,490 --> 00:44:26,810
You just said
612
00:44:26,810 --> 00:44:30,180
'Is it dog food again.'
613
00:44:30,180 --> 00:44:31,960
Doesn't that mean
614
00:44:31,960 --> 00:44:35,010
you remember the dog food from before?
615
00:44:37,820 --> 00:44:43,990
I ate the same thing for lunch. That's why I said 'again.'
616
00:44:43,990 --> 00:44:46,540
Did you also eat this?
617
00:44:50,300 --> 00:44:53,680
he won't lie to me
618
00:44:53,680 --> 00:44:56,240
he's not that kind of person
619
00:45:26,620 --> 00:45:42,190
620
00:45:42,400 --> 00:45:44,200
Where is everyone
621
00:45:44,400 --> 00:45:49,000
hiding?
622
00:46:13,700 --> 00:46:16,410
Why? Is your condition not well today?
623
00:46:16,410 --> 00:46:18,830
I keep getting a slice.
624
00:46:18,900 --> 00:46:19,700
I know.
625
00:46:19,930 --> 00:46:23,720
what's wrong. is something bothering you
626
00:46:24,300 --> 00:46:29,900
Mom. You know about Hwang Dal Choong's case, right?
627
00:46:32,430 --> 00:46:34,460
Father,
628
00:46:34,460 --> 00:46:37,020
called the chief to hand over the case to
629
00:46:37,020 --> 00:46:39,030
someone else but, me.
630
00:46:39,030 --> 00:46:40,570
Dad?
631
00:46:40,570 --> 00:46:41,440
Why?
632
00:46:41,440 --> 00:46:43,560
I don't know.
633
00:46:43,560 --> 00:46:46,290
He won't tell me when I ask.
634
00:46:46,290 --> 00:46:48,050
That's weird.
635
00:46:48,050 --> 00:46:50,790
Whenever we talk about Hwang Dal Choong he acts so aggressive.
636
00:46:52,970 --> 00:46:54,550
hold on...
637
00:46:54,550 --> 00:46:57,510
maybe that's him??
638
00:46:57,510 --> 00:46:59,680
what do you mean that person?
639
00:46:59,680 --> 00:47:05,260
After he became a judge his first case was a problem.
640
00:47:05,300 --> 00:47:10,500
It was a murder case about killing a wife but, I think the defendant
641
00:47:10,710 --> 00:47:12,660
had the same name.
642
00:47:48,600 --> 00:47:51,300
Hwang Ga In, Hwang Ga in, Hwang Ga In.
643
00:47:56,300 --> 00:47:58,800
It seems it's not possible.
644
00:47:59,000 --> 00:47:59,700
Why?
645
00:47:59,720 --> 00:48:01,500
She was adopted so,
646
00:48:01,500 --> 00:48:05,890
the person who adopted her said not to reveal anything.
647
00:48:08,370 --> 00:48:11,550
A friend is desperately trying to find her.
648
00:48:11,550 --> 00:48:15,170
it's only way we can save that friend
649
00:48:15,170 --> 00:48:16,120
I'm sorry.
650
00:48:16,120 --> 00:48:17,490
It's a rule so,
651
00:48:17,490 --> 00:48:20,050
I can never tell you.
652
00:48:27,560 --> 00:48:29,490
Let's go.
653
00:48:29,490 --> 00:48:31,530
They said it's a rule.
654
00:48:32,530 --> 00:48:35,310
I'm sorry.
655
00:48:46,090 --> 00:48:49,630
Then, I'll get going now.
656
00:48:53,580 --> 00:48:55,200
That was low.
657
00:48:55,200 --> 00:48:58,650
I know, I know.
658
00:49:02,240 --> 00:49:04,790
-It's here, here
. -It's here.
659
00:49:04,800 --> 00:49:08,400
You probably passed. If you didn't they wouldn't have sent you a mail. Hurry and click it.
660
00:49:09,100 --> 00:49:10,100
I'm shaking so much.
661
00:49:10,110 --> 00:49:13,100
Ah, hurry and click it.
662
00:49:23,800 --> 00:49:26,400
Ah, it's okay. I can try again.
663
00:49:26,690 --> 00:49:30,020
But, I was close. I was second place.
664
00:49:30,100 --> 00:49:33,500
Second place? Why did they write that? Are they trying to provoke you?
665
00:49:33,600 --> 00:49:36,200
Did you fall?
666
00:49:36,500 --> 00:49:38,500
Yeah. Park Soo Ha what brings you here?
667
00:49:38,690 --> 00:49:41,470
Hey, you didn't cheer me on properly, right?
668
00:49:41,470 --> 00:49:45,100
Did you perhaps pray that I fail so, I don't get closer to Lawyer Jjang?
669
00:49:45,100 --> 00:49:47,740
That was then but, not anymore.
670
00:49:49,160 --> 00:49:51,410
What is this attitude change?
671
00:49:51,410 --> 00:49:54,370
Min Joon Gook showed up at Yeon Joo.
672
00:49:58,100 --> 00:50:00,700
What should we do? Are we going to give up like this?
673
00:50:00,750 --> 00:50:02,670
I'm going to go again.
674
00:50:02,700 --> 00:50:07,200
I'm going to use words instead of jumping in like someone.
675
00:50:07,200 --> 00:50:10,100
Your speak so kindly.
676
00:50:10,900 --> 00:50:12,700
I have to go to detention center for a consultation.
677
00:50:12,760 --> 00:50:17,000
After you come back, try to look through similar cases.
678
00:50:17,000 --> 00:50:19,700
If it's not in our country try America.
679
00:50:19,730 --> 00:50:21,710
I understand.
680
00:50:22,800 --> 00:50:24,500
Attorney Cha!
681
00:50:25,400 --> 00:50:27,000
You are going for a consultation, right?
682
00:50:27,010 --> 00:50:28,130
Go together with me.
683
00:50:28,200 --> 00:50:29,900
You also have a consultation?
684
00:50:29,900 --> 00:50:32,600
I heard there's no serious cases these days.
685
00:50:32,700 --> 00:50:34,700
I'm going at Lawyer Jjang's bodyguard.
686
00:50:34,710 --> 00:50:35,990
Bodyguard?
687
00:50:35,990 --> 00:50:37,750
I heard from Soo Ha that
688
00:50:37,800 --> 00:50:39,800
Min Joon Gook appeared, right?
689
00:50:39,800 --> 00:50:42,800
For now, whenever you go to the court or the consultation, call me.
690
00:50:42,900 --> 00:50:45,000
Instead of going alone.
691
00:50:45,800 --> 00:50:47,700
Attorney Cha.
692
00:51:05,200 --> 00:51:07,600
Yeon Joo police. Prosecutor Seo Do Yeon.
693
00:51:18,530 --> 00:51:19,840
I'll trust you.
694
00:51:19,900 --> 00:51:21,400
Okay.
695
00:51:21,400 --> 00:51:23,300
Please, go in.
696
00:51:27,200 --> 00:51:28,700
Father!
697
00:51:30,100 --> 00:51:33,800
Oh, I somehow manage to meet you here.
698
00:51:33,900 --> 00:51:36,700
Don't you have any trial today?
699
00:51:36,700 --> 00:51:40,100
What did you talk about with Chief Jang?
700
00:51:40,100 --> 00:51:44,700
Not much of a reason. I just came to visit and we coincidentally ran into each other.
701
00:51:44,700 --> 00:51:50,100
No. You'll probably came to check if I was really off Hwang Dal Choong's case.
702
00:51:50,200 --> 00:51:52,800
I never made that request.
703
00:51:52,800 --> 00:51:54,300
Don't dodge it and tell me.
704
00:51:54,300 --> 00:51:57,200
Why can't I take Hwang Dal Choong's case...
705
00:51:57,200 --> 00:51:59,400
I said I never said that.
706
00:52:04,390 --> 00:52:06,050
By chance...
707
00:52:06,100 --> 00:52:08,800
You said you never did that, right?
708
00:52:08,800 --> 00:52:12,100
I'll report those exact words to chief.
709
00:52:12,200 --> 00:52:15,500
Also, I'm going to go back in that case.
710
00:52:16,590 --> 00:52:18,010
Do Yeon!
711
00:52:47,800 --> 00:52:48,800
Did school end?
712
00:52:48,800 --> 00:52:49,600
Yeah.
713
00:52:49,700 --> 00:52:53,100
Just wait a minute. I'll go after I finish this.
714
00:52:56,800 --> 00:52:59,600
Do it slowly because I will wait for you.
715
00:53:04,800 --> 00:53:09,100
When I met that orphanage Director how great would it have been when Soo Ha was there to read her mind.
716
00:53:09,100 --> 00:53:12,800
Then we would've found Hwang Dal Choong's daughter right away.
717
00:53:18,300 --> 00:53:21,200
No, no. It's better that he doesn't have that ability.
718
00:53:21,300 --> 00:53:24,400
Because of that he had such a hard time.
719
00:53:28,760 --> 00:53:32,800
Oh yeah, Soo Ha. Did you take down all the memos in my house?
720
00:53:32,850 --> 00:53:35,350
The one on the door.
721
00:53:35,380 --> 00:53:36,890
No.
722
00:53:38,200 --> 00:53:40,400
Hey, you should have brought that.
723
00:53:40,500 --> 00:53:42,400
Let's go right now.
724
00:53:45,800 --> 00:53:48,900
Later. I'll bring it later.
725
00:53:48,900 --> 00:53:50,200
What?
726
00:53:50,700 --> 00:53:51,700
Okay.
727
00:54:02,300 --> 00:54:04,200
What should I do?
728
00:54:04,200 --> 00:54:07,600
I need to find Hwang Dal Choong's daughter no matter what.
729
00:54:07,700 --> 00:54:10,700
Should I just secretly hide in the orphanage?
730
00:54:10,700 --> 00:54:13,800
If I was a prosecutor, I could've request for a warrant.
731
00:54:13,900 --> 00:54:16,900
There is nothing a lawyer can do.
732
00:54:20,600 --> 00:54:22,400
you know what kind of person you are?
733
00:54:22,500 --> 00:54:24,600
In order to keep a promise that I don't even remember
734
00:54:24,700 --> 00:54:26,900
you looked for me for over 10 years.
735
00:54:26,900 --> 00:54:31,500
Well, there's no way he can lie to me. He's not that kind of a kid.
736
00:54:39,000 --> 00:54:41,400
What? Do you have something to say?
737
00:54:41,500 --> 00:54:45,900
If I tell the truth will she still look at me the same way?
738
00:54:47,200 --> 00:54:49,400
No, I don't.
739
00:54:49,400 --> 00:54:51,900
so dull...
740
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
Soo Ha. Right here.
741
00:55:04,600 --> 00:55:08,400
I said you have a pen mark there.
742
00:55:09,400 --> 00:55:12,700
Really? I must have misunderstood.
743
00:55:13,800 --> 00:55:16,050
What was that.. all of sudden.
744
00:55:32,200 --> 00:55:36,400
Since we patrolled Lawyer Jang's house shouldn't we patrol Park Soo Ha's too?
745
00:55:36,500 --> 00:55:41,400
But, without them is there anyone else that Min Joon Gook will go after?
746
00:55:41,400 --> 00:55:45,600
Well, I'm not sure. If I have to say isn't it Seo Do Yeon?
747
00:55:45,700 --> 00:55:49,500
Last time at the trial, she was extremely pushing Min Joon Gook to the end.
748
00:55:49,500 --> 00:55:53,010
Then, after patrolling Park Soo Ha's house should we patrol that area too?
749
00:55:53,010 --> 00:55:54,100
Okay.
750
00:55:59,180 --> 00:56:01,930
If you got home safely give me a text.
751
00:56:18,600 --> 00:56:20,300
What kind of text is it?
752
00:56:20,300 --> 00:56:22,000
Attorney Cha.
753
00:56:22,000 --> 00:56:25,200
Because of your request he keeps looking over me. Making me feel sorry.
754
00:56:32,470 --> 00:56:35,310
I have something I need to tell you.
755
00:56:35,340 --> 00:56:37,750
What? What is it?
756
00:57:34,290 --> 00:57:37,810
It's been a long time, Attorney Cha.
757
00:57:39,200 --> 00:57:42,600
I don't know what you came to find out but,
758
00:57:42,700 --> 00:57:45,300
I can't tell you anything
759
00:57:45,300 --> 00:57:48,000
It's not that I came to find out something but,
760
00:57:48,060 --> 00:57:50,850
I came because I needed to tell you something.
761
00:57:54,680 --> 00:57:57,300
What is it you want to say that you're taking so long?
762
00:58:01,310 --> 00:58:02,980
I...
763
00:58:03,700 --> 00:58:06,600
know who Hwang Dal Choong's daughter is.
764
00:58:06,630 --> 00:58:09,470
Really, then who is it?
765
00:58:10,300 --> 00:58:12,200
Prosecutor Seo Do Yeon.
766
00:58:12,300 --> 00:58:16,200
Hey, are you joking around? Say something that makes sense.
767
00:58:16,300 --> 00:58:20,700
26 years ago the judge for Hwang Dal Chool's case was Seo Dae Suk.
768
00:58:20,800 --> 00:58:26,100
Right after ruling him guilty that women showed up in front of Judge Seo Dae Suk.
769
00:58:26,200 --> 00:58:28,100
That women?
770
00:58:29,970 --> 00:58:33,390
You mean Hwang Dal Choong's wife?
771
00:58:45,010 --> 00:58:48,670
You are not dead?
772
00:58:48,700 --> 00:58:51,300
In order to live I died.
773
00:58:51,340 --> 00:58:53,600
In order to live.
774
00:58:53,600 --> 00:58:55,920
It doesn't make sense.
775
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
Do you know what you just did?
776
00:58:59,100 --> 00:59:01,700
You made your husband into a murderer.
777
00:59:01,700 --> 00:59:06,600
So, what should I do?
778
00:59:06,600 --> 00:59:09,500
Should I go back and confess?
779
00:59:11,280 --> 00:59:15,970
I know how important this judgement is to you.
780
00:59:18,000 --> 00:59:22,600
You even did a interview for the greatest judge in our time and,
781
00:59:22,600 --> 00:59:29,800
With you personality, I also know that switching your judgement is hard to imagine.
782
00:59:29,880 --> 00:59:37,260
I came because I needed to make a request. If you take in that request I'll
783
00:59:37,300 --> 00:59:42,200
hide myself and my name until the day I die.
784
00:59:42,200 --> 00:59:46,900
I'll live as a person that doesn't exist in this world.
785
00:59:46,900 --> 00:59:50,600
-Say something that makes sense.
-Why doesn't it make sense?
786
00:59:50,700 --> 00:59:54,900
Everyone becomes comfortable if that man just stays in jail.
787
00:59:54,900 --> 01:00:01,000
I, you, and my daughter.
788
01:00:01,000 --> 01:00:05,400
Your daughter?
789
01:00:05,400 --> 01:00:08,100
You don't have a child, right?
790
01:00:08,600 --> 01:00:11,300
And you are looking into adoption.
791
01:00:12,600 --> 01:00:15,400
Take in my daughter, Judge.
792
01:00:15,400 --> 01:00:19,700
That is my request.
793
01:00:25,100 --> 01:00:29,400
Judge Seo Dae Suk accepted that request and that child is-
794
01:00:29,400 --> 01:00:31,300
Seo Do Yeon.
795
01:00:39,900 --> 01:00:41,300
Does that make sense?
796
01:00:41,300 --> 01:00:44,300
To plan out ruining someone's life
797
01:00:44,340 --> 01:00:45,960
is that something a person should do?
798
01:00:46,010 --> 01:00:49,500
Hwang Dal Choong spent half his life rotting in jail.
799
01:00:51,700 --> 01:00:54,500
How did you know?
800
01:00:58,300 --> 01:01:02,600
When I went to the court I met Prosecutor Seo Dae Suk.
801
01:01:04,400 --> 01:01:08,300
And, I saw his eyes.
802
01:01:10,500 --> 01:01:12,400
His eyes?
803
01:01:14,200 --> 01:01:16,400
By chance,...
804
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
Yeah.
805
01:01:23,250 --> 01:01:26,680
That ability came back.
806
01:01:31,500 --> 01:01:33,700
And the memory.
807
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
~Preview~
808
01:01:58,000 --> 01:02:00,200
Why did he go look for Lawyer Cha?
809
01:02:00,200 --> 01:02:02,200
He said he came because he needed to talk to me.
810
01:02:02,200 --> 01:02:04,300
Lawyer Cha got attacked by Min Joon Gook.
811
01:02:04,300 --> 01:02:04,800
What?!
812
01:02:04,800 --> 01:02:07,200
I think Min Joon Gook is trying to see his end.
813
01:02:07,250 --> 01:02:11,000
We need evidence that'll prove that you two are husband and wife.
814
01:02:11,020 --> 01:02:13,550
That's why Lawyer Jjang and I are searching for the daughter.
815
01:02:13,600 --> 01:02:14,600
Ga In?
816
01:02:14,600 --> 01:02:17,500
When do you think he'll recover consciousness.
817
01:02:17,550 --> 01:02:18,260
Father?
818
01:02:18,300 --> 01:02:21,300
Come to think of it, I've never seen Attorney Uhm.
819
01:02:21,300 --> 01:02:23,000
By chance, are you Attorney Jang?
820
01:02:23,100 --> 01:02:26,900
I like you, Soo Ha, as a younger brother, as a friend,
821
01:02:26,900 --> 01:02:28,600
And...
64102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.