All language subtitles for Homicide S01E06 A Dog And Pony Show.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:13,911 Hey, Gee. Nice tux! 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,837 All right, listen up. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,316 Tonight is the retirement party for Lieutenant Jim Scinta. 4 00:00:19,440 --> 00:00:22,830 I trust that in my absence this unit will function as if I were here. 5 00:00:22,960 --> 00:00:26,635 Actually, we thought of something different, like solving some crimes. 6 00:00:26,760 --> 00:00:30,196 Any word on who the new Squad Commander is gonna be? 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,629 Not yet. The bosses are keeping it a secret. 8 00:00:32,760 --> 00:00:34,557 They keep everything a secret. 9 00:00:34,680 --> 00:00:38,593 It's not true. They were widely vocal about our plummeting clearance rate. 10 00:00:38,720 --> 00:00:41,757 I may make some changes to the way we're partnered up. 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,440 - Oh... - But more of that later. 12 00:00:44,560 --> 00:00:47,358 Yesterday we had a talk. Two days ago a talk. 13 00:00:47,480 --> 00:00:50,472 A week ago another conversation. Where are you, Bayliss? 14 00:00:50,600 --> 00:00:52,795 Er... Well, I'm just... 15 00:00:52,920 --> 00:00:57,516 I'm clearing up a suicide in Locust Point and I'm waiting for the ME. 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,393 He's calling with the autopsy report. 17 00:01:02,240 --> 00:01:05,152 The transcript of the arabber's initial statement. 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,316 Why do you need these for suicide? 19 00:01:07,440 --> 00:01:10,193 Are you still on the first 24 hours of Adena's murder? 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,995 You're always there. It was your first case. You didn't solve it. 21 00:01:14,120 --> 00:01:16,509 - Pembleton. - Just a sec, I need to water a horse. 22 00:01:16,640 --> 00:01:19,200 Hitch that nag to this desk over here. 23 00:01:20,920 --> 00:01:23,593 - What? - You're putting acid on my ulcer. 24 00:01:23,720 --> 00:01:26,996 I have a manpower shortage. I look across the squad room, 25 00:01:27,120 --> 00:01:30,351 I see six different detectives on three different cases 26 00:01:30,480 --> 00:01:32,471 keeping up with the incoming calls. 27 00:01:32,600 --> 00:01:35,034 I'm beginning to dislike the both of you. 28 00:01:37,760 --> 00:01:40,069 - Homicide, Detective Pembleton. - Oh! 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,509 I can feel my ulcer calming down. 30 00:01:42,640 --> 00:01:44,756 See how little it takes to make me happy? 31 00:01:44,880 --> 00:01:48,873 - Hold on. We aim to please. - Be still my heart. 32 00:01:50,040 --> 00:01:54,511 The both of you may walk out of here with transfer glued to your foreheads. 33 00:01:54,640 --> 00:01:57,677 Aren't you happy I'm in a festive mood, tonight? 34 00:02:00,280 --> 00:02:02,077 Yeah, what? 35 00:03:12,600 --> 00:03:15,831 - OK. What have we got? - Better keep the rookie back. 36 00:03:15,960 --> 00:03:18,952 I'm not sure he can handle this. It's pretty grizzly. 37 00:03:19,080 --> 00:03:20,877 Let me see... 38 00:03:22,440 --> 00:03:24,829 - It's a dog. - A dead dog. 39 00:03:24,960 --> 00:03:28,350 - You called us for a dog? - See those tags round his collar? 40 00:03:28,480 --> 00:03:30,277 It's a police dog. 41 00:03:30,400 --> 00:03:33,995 According to the law, this gets treated as an official investigation. 42 00:03:34,120 --> 00:03:35,951 Which law is this? 43 00:03:36,080 --> 00:03:38,071 Municipal code 15-2-6 decrees 44 00:03:38,200 --> 00:03:41,351 that any city-owned animal that dies on an act of duty roster 45 00:03:41,480 --> 00:03:45,871 is accorded the same investigative pursuit as any other public servant. 46 00:03:46,000 --> 00:03:47,592 Wait, are you telling me 47 00:03:47,720 --> 00:03:51,269 that if a ceremonial Clydesdales from the fire department keels over 48 00:03:51,400 --> 00:03:53,470 I gotta do a full-blown investigation? 49 00:03:53,600 --> 00:03:55,875 - What a bitch! - Was this dog murdered? 50 00:03:56,000 --> 00:03:58,798 We won't know for sure till the autopsy. 51 00:03:59,520 --> 00:04:01,988 - Frank, come here. - Yeah? 52 00:04:02,120 --> 00:04:04,156 Come here! 53 00:04:04,280 --> 00:04:08,034 - Why did you take this call? - What choice did I have? 54 00:04:08,160 --> 00:04:10,799 Who's the primary on this? 55 00:04:19,000 --> 00:04:22,231 - Who's the initial responding? - I am. 56 00:04:22,360 --> 00:04:24,157 - Name? - Officer Schanne. 57 00:04:24,280 --> 00:04:26,794 The call came in from a neighbour who heard a shot. 58 00:04:26,920 --> 00:04:28,911 I found the body in the bedroom. 59 00:04:29,040 --> 00:04:32,271 - Unit number? Time of arrival? - Unit number 16. 60 00:04:32,400 --> 00:04:34,630 Time of arrival around 4:30. 61 00:04:34,760 --> 00:04:36,751 What's "around 4:30"? 62 00:04:36,880 --> 00:04:39,519 I'm not sure exactly. I found the body 63 00:04:39,640 --> 00:04:42,313 called Homicide, and then the Medical Examiners. 64 00:04:42,440 --> 00:04:44,874 I did protect the scene. It's the bedroom. 65 00:04:45,000 --> 00:04:47,116 Who's the medic who pronounced death? 66 00:04:47,240 --> 00:04:48,912 - The medic? - Yeah, his name? 67 00:04:49,040 --> 00:04:51,634 Jeez! There's no murder unless it's pronounced. 68 00:04:51,760 --> 00:04:54,558 - We got a homicide here or what? - Yes, I... 69 00:04:54,680 --> 00:04:58,195 How about the deceased? Did you get a name? 70 00:04:58,320 --> 00:05:03,189 - Ida Mae, er... Keene. - Is that a guess? 71 00:05:03,320 --> 00:05:07,757 No sign of forced entry. The alarm is still operable. 72 00:05:07,880 --> 00:05:10,519 - Pretty hard on her. - Secretaries with guns. 73 00:05:10,640 --> 00:05:13,791 - What? - They're recruited at the steno pool. 74 00:05:13,920 --> 00:05:16,718 Make quota, right? Stick a badge and a gun on 'em! 75 00:05:18,560 --> 00:05:21,233 - Why do you hate women? - What? 76 00:05:21,360 --> 00:05:25,114 - You have a disdain for women. - No, that's professionalism. 77 00:05:26,040 --> 00:05:29,749 I'm harder on women because I expect more from them than from men. 78 00:05:29,880 --> 00:05:33,031 Admit it. You have a problem relating to other women. 79 00:05:33,160 --> 00:05:37,119 I do not. Very loving relationship with Carrie. 80 00:05:37,240 --> 00:05:39,037 Sisters don't count. 81 00:05:39,160 --> 00:05:42,357 Although anti-female actions may stem from sibling rivalry. 82 00:05:42,480 --> 00:05:45,790 You and your wife gotta stop going to counselling. 83 00:05:49,840 --> 00:05:52,718 That accounts for the knife wounds in the throat and neck. 84 00:05:52,840 --> 00:05:55,832 The cuts are straight. She was tortured first and then shot. 85 00:05:55,960 --> 00:05:59,077 - The clothes are neatly piled. - Untorn underwear. 86 00:05:59,200 --> 00:06:01,714 She undressed voluntarily. She knew her killer. 87 00:06:01,840 --> 00:06:05,515 Empty gelatine caps. Rice, stop the coke from crystallising. 88 00:06:05,640 --> 00:06:07,790 This is a dope murder. 89 00:06:07,920 --> 00:06:10,593 Why torture her? If you're gonna kill her, kill her! 90 00:06:10,720 --> 00:06:13,029 She shouldn't have to suffer first. 91 00:06:13,160 --> 00:06:15,799 All right, Kay. Let's roll the body over. 92 00:06:18,360 --> 00:06:21,557 - What's that by her head? - I don't know. 93 00:06:23,400 --> 00:06:26,153 - A bullet? - Yeah. 94 00:06:26,280 --> 00:06:28,669 A funky-Iooking wadcutter. 95 00:06:38,880 --> 00:06:41,269 Al... 96 00:06:41,400 --> 00:06:45,154 It was a very nice retirement party, wasn't it? 97 00:06:45,280 --> 00:06:48,078 It was really nice. 98 00:06:48,200 --> 00:06:51,636 - A lot of love. A lot of love. - What? 99 00:06:51,760 --> 00:06:54,228 - I feel proud. - You should. 100 00:06:54,360 --> 00:06:56,157 You know. 101 00:06:56,280 --> 00:06:58,669 What Granger said was... 102 00:06:58,800 --> 00:07:00,597 ...very touching. 103 00:07:00,720 --> 00:07:02,711 Very touching! Careful! 104 00:07:02,840 --> 00:07:05,354 It's all right. I'm all right... 105 00:07:10,720 --> 00:07:12,711 Thank you. 106 00:07:14,200 --> 00:07:18,830 Al... I don't wanna go. 107 00:07:18,960 --> 00:07:21,030 It's late. You gotta get some sleep. 108 00:07:21,160 --> 00:07:25,551 No, no! I mean... retire! 109 00:07:25,680 --> 00:07:28,399 I got... I got good years yet. 110 00:07:28,520 --> 00:07:34,470 Why did the bosses squeeze me out? Why? 111 00:07:34,600 --> 00:07:36,750 - Give me your keys. - The keys... 112 00:07:42,560 --> 00:07:44,869 Get some sleep. Come on! 113 00:07:45,000 --> 00:07:50,199 Barnfather, that little college-educated snot! 114 00:07:50,320 --> 00:07:54,313 He wants to streamline the unit. 115 00:07:54,440 --> 00:07:56,908 What the hell does he know? 116 00:07:57,040 --> 00:08:01,511 He's never been on the street. He doesn't know what it takes. 117 00:08:01,640 --> 00:08:03,631 Forget about it. 118 00:08:08,880 --> 00:08:10,871 - You want a drink? - No. 119 00:08:11,000 --> 00:08:14,197 And neither do you. Go upstairs and get some sleep. 120 00:08:14,320 --> 00:08:16,117 Why? 121 00:08:17,200 --> 00:08:21,990 All I gotta do tomorrow is... clear out my desk. 122 00:08:31,040 --> 00:08:33,235 You're next, you know? 123 00:08:34,360 --> 00:08:37,670 He's gonna stick it to you 124 00:08:37,800 --> 00:08:40,394 the same way he stuck to me. 125 00:08:42,920 --> 00:08:44,911 Probably. 126 00:08:52,800 --> 00:08:56,793 You know, there's a city forestry crew working out here today. 127 00:08:56,920 --> 00:08:59,388 - Maybe they saw something. - Wait a minute. 128 00:08:59,520 --> 00:09:03,035 You're serious? We're gonna investigate the death of this dog? 129 00:09:03,160 --> 00:09:05,993 I'm the primary. I'm gonna put this case down. 130 00:09:06,120 --> 00:09:08,315 No, Frank! It is a dog, A dog! 131 00:09:08,440 --> 00:09:11,591 We are Homicide, from the latin homos, meaning human. 132 00:09:11,720 --> 00:09:13,836 Dead thinking humans, that's what we do. 133 00:09:13,960 --> 00:09:16,952 I'm gonna investigate this case by the numbers. 134 00:09:17,080 --> 00:09:20,072 You wanna drop out? Go ahead. I'm not your keeper. 135 00:09:20,200 --> 00:09:23,954 - Oh, I get it. - Get what? 136 00:09:24,080 --> 00:09:26,310 - It's OK, Frank. No need to explain. - What? 137 00:09:26,440 --> 00:09:28,749 You trying to show me up in front of Giardello. 138 00:09:28,880 --> 00:09:31,474 - For God's sake! - You've proven your point. 139 00:09:31,600 --> 00:09:34,910 Let's investigate the doggy death. I'm so impressed! 140 00:09:35,040 --> 00:09:38,510 Detective Pembleton? I'm John Kuehn, Canine Squad. 141 00:09:38,640 --> 00:09:42,553 He... He was my partner. 142 00:09:44,360 --> 00:09:48,353 He wasn't a hero. He had no citations, but he was a great dog. 143 00:09:48,480 --> 00:09:50,471 A good dependable partner. 144 00:09:50,600 --> 00:09:53,398 Blue collar all the way. No fancy dog food. 145 00:09:53,520 --> 00:09:56,990 He liked rice crispies and eggs mixed together. 146 00:09:57,120 --> 00:10:00,192 He gave the taxpayer an honest lifetime of work. 147 00:10:00,320 --> 00:10:02,117 He was a good citizen. 148 00:10:02,240 --> 00:10:05,118 - How was his health? - Good. No worms or nothing. 149 00:10:05,240 --> 00:10:08,835 - Did he... have any enemies? - Huh? 150 00:10:08,960 --> 00:10:12,191 - Anybody who might want him dead? - No! 151 00:10:12,320 --> 00:10:16,029 Didn't pee on somebody's leg or dig up some old lady's rosebush, 152 00:10:16,160 --> 00:10:18,674 maybe take a bite out of someone's six year old? 153 00:10:18,800 --> 00:10:21,439 No, he didn't have an enemy in the world. 154 00:10:21,560 --> 00:10:23,630 Except maybe the Pekinese next door. 155 00:10:23,760 --> 00:10:28,038 Well, the Pekinese... 156 00:10:28,160 --> 00:10:30,151 When did you last see him alive? 157 00:10:30,280 --> 00:10:32,874 Last night. He snuck out the back window of the house. 158 00:10:33,000 --> 00:10:37,755 - Are you gonna have to do an autopsy? - Yeah, I'm afraid so. 159 00:10:37,880 --> 00:10:39,871 Poor Jake... 160 00:10:40,800 --> 00:10:43,598 The dog's name was Jake? 161 00:10:57,080 --> 00:10:59,799 - What have we got here? - Family of the deceased. 162 00:10:59,920 --> 00:11:04,072 - Send them to Central for Q and A. - They've been already. 163 00:11:04,200 --> 00:11:07,112 - You family? - Yes, I'm the daughter. 164 00:11:07,240 --> 00:11:10,232 - That's my mother in there. - Detective Howard, Homicide. 165 00:11:10,360 --> 00:11:12,351 I'd like to ask you about your mum. 166 00:11:13,560 --> 00:11:15,755 What's going on? This is a crime scene. 167 00:11:15,880 --> 00:11:17,836 Don't worry about it. 168 00:11:17,960 --> 00:11:19,996 - What are they doing? - Common sense. 169 00:11:20,120 --> 00:11:22,270 Word on the street gets out Ida Mae is dead, 170 00:11:22,400 --> 00:11:26,313 every burglar will suck the place dry five minutes after we leave. 171 00:11:26,440 --> 00:11:29,671 What's a TV like that worth for? Two grand? 172 00:11:29,800 --> 00:11:32,234 I'd have to work for five years to afford that. 173 00:11:32,360 --> 00:11:35,238 Schanne, we gotta get another job! 174 00:11:35,360 --> 00:11:38,716 No, no! Mummy! 175 00:11:39,680 --> 00:11:42,274 Mummy, no! 176 00:11:47,280 --> 00:11:50,272 Mummy, don't go. Please don't go! 177 00:11:51,920 --> 00:11:54,912 Mummy! 178 00:11:59,720 --> 00:12:02,154 - Mr Johnson... - Call me Pony. 179 00:12:02,280 --> 00:12:04,669 My real name's Aloysius. 180 00:12:07,240 --> 00:12:10,710 Ida Mae's daughter told us that you and Ida Mae were an item? 181 00:12:10,840 --> 00:12:13,673 I heard about Ida Mae on the street. 182 00:12:13,800 --> 00:12:18,191 Then my wife gets phone calls saying I had something going with Ida Mae. 183 00:12:18,320 --> 00:12:20,880 You're trying to get me into trouble or what? 184 00:12:21,000 --> 00:12:23,560 - Do you own a.38? - What? Why? 185 00:12:23,680 --> 00:12:25,671 So you do own one. 186 00:12:25,800 --> 00:12:28,553 I'm talking about you bothering my wife. 187 00:12:28,680 --> 00:12:32,229 - You want your rights read to you? - Hold on! 188 00:12:32,360 --> 00:12:34,351 Am I a suspect? 189 00:12:34,480 --> 00:12:37,631 I ain't got nothing to do with Ida Mae and her killer. 190 00:12:37,760 --> 00:12:39,990 You deal drugs. Ida Mae helped you. 191 00:12:40,120 --> 00:12:43,510 - We have witnesses. - I gave her stuff to hold for me. 192 00:12:43,640 --> 00:12:46,871 - She never knew what they were. - So you admit you deal drugs. 193 00:12:47,000 --> 00:12:48,911 In today's economy, you bet! 194 00:12:49,040 --> 00:12:51,190 When there's seven percent unemployment 195 00:12:51,320 --> 00:12:54,357 in your white collar lace hangers up in Montgomery County. 196 00:12:54,480 --> 00:12:57,438 If the white collar boys are tapped out, what's up for me? 197 00:12:57,560 --> 00:12:59,790 A round of golf at the country club? 198 00:12:59,920 --> 00:13:02,878 Right! But I'd be carrying the bags and for what? 199 00:13:03,000 --> 00:13:04,797 Three bucks an hour? 200 00:13:04,920 --> 00:13:08,754 In times like these, jail doesn't scare me or anyone else. 201 00:13:08,880 --> 00:13:12,190 Your gun, bring it to us. We wanna take a look at it. 202 00:13:12,320 --> 00:13:15,915 Just bring it in! Then I'll get charged, it's not registered. 203 00:13:16,040 --> 00:13:19,669 You won't get charged. You have my word. 204 00:13:19,800 --> 00:13:22,439 I trust you. 205 00:13:22,560 --> 00:13:27,588 - Did you just wink at me? - Oh, sorry! Speck in my eye. 206 00:13:27,720 --> 00:13:29,711 Where is the gun? 207 00:13:31,920 --> 00:13:33,911 I keep it at my girlfriend's house. 208 00:13:34,040 --> 00:13:37,794 - We didn't recover a gun at the scene. - No, my other girlfriend! 209 00:13:37,920 --> 00:13:40,593 Let me see if I got this straight. 210 00:13:40,720 --> 00:13:44,554 You got a wife, you got a mistress and you got a girlfriend? 211 00:13:44,680 --> 00:13:49,310 What can I say? I'm trying to live a timely life. 212 00:13:51,560 --> 00:13:56,429 Well, Chris getting shot, the surgery and all the complications... 213 00:13:56,560 --> 00:13:58,471 it's been a nightmare. 214 00:13:58,600 --> 00:14:03,151 I'm glad he's home. He's safe with me where I can take care of him. 215 00:14:03,280 --> 00:14:07,398 - Is he up and around or? - No, he's still attached to the tubes. 216 00:14:07,520 --> 00:14:10,353 He needs a monitor or something... 217 00:14:10,480 --> 00:14:13,392 - I'm gonna see him. - Sure. 218 00:14:13,520 --> 00:14:16,717 - He's in the guest room. - Oh, OK. 219 00:14:21,680 --> 00:14:24,399 What do you say? 220 00:14:24,520 --> 00:14:27,080 What do you say? What do you say today? 221 00:14:27,200 --> 00:14:29,509 - Who's there? - It's me, numb-nuts. 222 00:14:29,640 --> 00:14:33,110 - What are you doing here so late? - It's the afternoon. 223 00:14:33,240 --> 00:14:35,993 It's hard for me to tell. Did you hear the good news? 224 00:14:36,120 --> 00:14:40,636 - They took the catheter out. - Congrats! I wish I was here to see that. 225 00:14:40,760 --> 00:14:45,515 Now I got to use a bedpan. But I'm not allowed to get up. 226 00:14:45,640 --> 00:14:47,710 Pretty exciting stuff, huh? 227 00:14:48,880 --> 00:14:53,635 You're really doing good. That's why you left the hospital early. 228 00:15:03,480 --> 00:15:05,789 - Why are his gums so red? - Huh? 229 00:15:05,920 --> 00:15:07,717 His gums. 230 00:15:10,360 --> 00:15:15,229 The roof of his mouth, the back of his throat. It's almost metallic red. 231 00:15:15,360 --> 00:15:17,351 No sign of bleeding. 232 00:15:18,640 --> 00:15:22,633 Oxygen deprivation caused by poison or gassing. 233 00:15:24,920 --> 00:15:27,309 - Frank? - Yeah? 234 00:15:28,320 --> 00:15:31,551 You mean that Jake was poisoned? 235 00:15:31,680 --> 00:15:34,399 - Yeah. - Oh, great! 236 00:15:35,920 --> 00:15:38,912 - So this really is a murder? - Yeah! 237 00:15:44,840 --> 00:15:46,831 - Miss Kennedy... - Latoya. 238 00:15:46,960 --> 00:15:49,349 - Do you know Pony Johnson? - I do. 239 00:15:49,480 --> 00:15:52,358 - He mentioned you might stop by. - He did, huh? 240 00:15:52,480 --> 00:15:55,438 - We have no secrets. - You know he has a wife? 241 00:15:55,560 --> 00:15:58,028 As I said, we have no secrets. 242 00:15:58,160 --> 00:16:01,232 - You know a William Lyness? - No. 243 00:16:02,400 --> 00:16:05,392 Pony said you threw a wonderful party the other night. 244 00:16:05,520 --> 00:16:07,511 All my parties are wonderful. 245 00:16:07,640 --> 00:16:11,076 Was this the one where someone came by and bothered Pony? 246 00:16:11,200 --> 00:16:12,997 Yes, that was a good one. 247 00:16:13,120 --> 00:16:15,714 Lobster, crab, corn on the cob, 248 00:16:15,840 --> 00:16:19,515 three-bean salad, angel food cake with fresh strawberries... 249 00:16:19,640 --> 00:16:23,428 So you know William Lyness? Pony said William was the one that stopped by. 250 00:16:23,560 --> 00:16:26,597 I do not know him. I don't associate with those people. 251 00:16:26,720 --> 00:16:30,508 I do know this young man came by - nervous, jumpy. 252 00:16:30,640 --> 00:16:32,676 Any drugs at this party? 253 00:16:32,800 --> 00:16:35,598 This young man came by and asked for Pony. 254 00:16:35,720 --> 00:16:39,633 They stepped out for a moment, Pony came back about a minute later. 255 00:16:39,760 --> 00:16:42,433 This ring is my mother's. 256 00:16:42,560 --> 00:16:44,949 She was a model in Paris way, way back. 257 00:16:45,080 --> 00:16:47,150 What time did this "young man" come by? 258 00:16:47,280 --> 00:16:49,475 It's impolite for a hostess to watch a clock. 259 00:16:49,600 --> 00:16:53,309 - Midnight? After midnight? Before? - I can't say. 260 00:16:53,440 --> 00:16:57,228 - Everyone was having a good time. - I'll bet. 261 00:16:57,360 --> 00:16:59,749 So Pony steps out for just a minute or two. 262 00:16:59,880 --> 00:17:02,553 - He never left the house after that? - That's right. 263 00:17:02,680 --> 00:17:05,672 - Pony spent the entire night with you? - He did. 264 00:17:05,800 --> 00:17:10,191 - Are you sure? - I should know if I had sex or not. 265 00:17:10,320 --> 00:17:12,117 Of course she would. 266 00:17:12,240 --> 00:17:15,949 Do you enjoy the film noir genre? You know... 267 00:17:17,680 --> 00:17:19,955 Godard, black and white? 268 00:17:21,680 --> 00:17:26,879 Film noir, where the film's grainy and you can't figure out what's going on? 269 00:17:27,000 --> 00:17:28,797 Yeah, I do enjoy those. 270 00:17:28,920 --> 00:17:31,673 You surprise me. 271 00:17:33,280 --> 00:17:35,350 I do love Pony, but... 272 00:17:35,480 --> 00:17:39,109 ...sometimes someone else strikes me as being a bit more... 273 00:17:39,240 --> 00:17:41,231 ...interesting at the moment. 274 00:17:41,360 --> 00:17:44,033 Oh, yeah, I know what you mean. 275 00:17:44,160 --> 00:17:46,151 "Living a timely life." 276 00:17:48,360 --> 00:17:52,148 Jake, what kind of name is that for a dog? Especially a police dog. 277 00:17:52,280 --> 00:17:56,478 No, Jake is a good name. It's an easy name for a dog to respond to. 278 00:17:56,600 --> 00:17:59,990 No, a dog should be named... Rex. 279 00:18:00,120 --> 00:18:02,395 Rex? That's original. 280 00:18:02,520 --> 00:18:06,559 I had an Irish Setter, her name was Molly. 281 00:18:08,400 --> 00:18:11,790 - What a stupid dog, Irish Setter! - Molly was a beautiful dog. 282 00:18:11,920 --> 00:18:15,708 Don't get me wrong, Irish Setters are nice to look at, but psycho. 283 00:18:15,840 --> 00:18:18,400 They're flighty, red-haired screwballs. 284 00:18:18,520 --> 00:18:21,592 - The "I love Lucy's" of the dog world. - How would you know? 285 00:18:21,720 --> 00:18:24,951 You're from New York City, so you're an expert on everything? 286 00:18:25,080 --> 00:18:27,913 I know my dogs. Irish Setters are not smart dogs. 287 00:18:28,040 --> 00:18:30,270 Too much inbreeding. Tiny brain. 288 00:18:30,400 --> 00:18:32,709 Let me guess what dog you had. You had a... 289 00:18:32,840 --> 00:18:35,035 ...pit-bull! 290 00:18:35,160 --> 00:18:37,720 You are like millions of other New Yorkers. 291 00:18:37,840 --> 00:18:40,070 Pit-bull, that's the best choice for you. 292 00:18:40,200 --> 00:18:44,239 They're a bunch of overweight piranhas with bad hairdos. 293 00:18:44,360 --> 00:18:46,157 That's New York in a nutshell! 294 00:18:46,280 --> 00:18:49,875 I owned a Komondor. You with Molly, you wouldn't have a clue. 295 00:18:50,000 --> 00:18:53,959 A Komondor? One of those foul-smelling sheep dogs from Hungary? 296 00:18:54,080 --> 00:18:55,877 You want me to be impressed? 297 00:18:56,000 --> 00:18:58,514 Compared with an Irish Setter, my dog is a genius. 298 00:18:58,640 --> 00:19:01,200 Genius? And this genius's name was Rex. 299 00:19:01,320 --> 00:19:03,788 Rex enjoyed city living very much. 300 00:19:03,920 --> 00:19:07,879 Of course when he bit the postman, my parents put him to sleep. 301 00:19:08,000 --> 00:19:09,797 No, no... 302 00:19:09,920 --> 00:19:11,797 - What? - It would be too easy. 303 00:19:11,920 --> 00:19:13,831 - What? - Just a thought... 304 00:19:13,960 --> 00:19:18,750 Pure carbon monoxide, dead dog. An investigation involving an animal. 305 00:19:18,880 --> 00:19:22,668 Which particular city agency is noticeable by their absence? 306 00:19:22,800 --> 00:19:26,270 - Animal Control. No... - Yeah! They have the gas. 307 00:19:26,400 --> 00:19:28,516 Why gas Jake? He's got tags. 308 00:19:28,640 --> 00:19:30,949 - Let's go and ask. - Why dump a dog in a park? 309 00:19:31,080 --> 00:19:33,310 And why didn't they remove his police tags? 310 00:19:33,440 --> 00:19:35,237 Let's go and ask. 311 00:19:39,000 --> 00:19:42,231 Did you see this? A nun won the lottery. 312 00:19:42,360 --> 00:19:47,434 A 71 -year-old nun wins a million dollars. She's going to donate to an order. 313 00:19:47,560 --> 00:19:49,630 Where is he? 314 00:19:49,760 --> 00:19:51,876 I'm really happy for her cos, you know, 315 00:19:52,000 --> 00:19:56,391 if nuns had a million dollars they'd do a lot of good work. I'm so glad. 316 00:19:56,520 --> 00:20:00,354 Carol said she'd be here at twelve o'clock and it's twelve, so she's late. 317 00:20:00,480 --> 00:20:03,517 She's always late. I'm sure she's got a good excuse. 318 00:20:03,640 --> 00:20:07,918 She always has a good excuse. She's lost her car keys or whatever. 319 00:20:08,040 --> 00:20:09,837 Relax, Big Man. 320 00:20:09,960 --> 00:20:13,475 What if we get a call, we have to leave and we miss them? 321 00:20:13,600 --> 00:20:16,353 "A guy in Kentucky was charged with drunk driving." 322 00:20:16,480 --> 00:20:18,277 - So? - A horse! 323 00:20:18,400 --> 00:20:20,755 - He was driving a hearse? - A horse! 324 00:20:20,880 --> 00:20:24,395 "He's challenging the law because a horse is a non-motorised vehicle. 325 00:20:24,520 --> 00:20:29,753 "'She's got a mind of her own' he said, about his two-year-old horse, Gladys. 326 00:20:29,880 --> 00:20:33,668 "'I don't think a vehicle has a mind."' That makes two of you, Mr Ziegler. 327 00:20:34,840 --> 00:20:36,637 This was a mistake. 328 00:20:36,760 --> 00:20:40,878 Carol's son is visiting, so she tells him about me. 329 00:20:41,880 --> 00:20:44,474 Tells him I'm a cop, the kid wants to ride with us. 330 00:20:44,600 --> 00:20:46,397 Why did I say yes to that? 331 00:20:46,520 --> 00:20:49,637 You're snorkelling his mum, you have to do whatever he says. 332 00:20:49,760 --> 00:20:52,320 - Is he a nice kid? - Yeah, I mean I guess. 333 00:20:52,440 --> 00:20:54,431 I only met him over the phone. 334 00:20:54,560 --> 00:20:57,074 You mean I get to witness this historic meeting? 335 00:20:57,200 --> 00:20:59,350 Sure if I don't get you first. 336 00:20:59,480 --> 00:21:02,153 Whoa! "Under Kentucky's new drunk-driving law, 337 00:21:02,280 --> 00:21:04,919 "they've charged, besides Ziegler and the horse, 338 00:21:05,040 --> 00:21:10,353 "two people on bicycles and..." Are you ready? "...a man in a wheelchair." 339 00:21:10,480 --> 00:21:14,314 You're under arrest, drunk and disabled. That's it, I'm moving to Kentucky! 340 00:21:14,440 --> 00:21:16,431 Here they are! 341 00:21:16,560 --> 00:21:18,869 - Hi, Stanley. - Hey. 342 00:21:19,000 --> 00:21:22,595 Er... this is Danny. 343 00:21:22,720 --> 00:21:25,314 - Hey, Danny. How are you doing? - Hey. 344 00:21:26,360 --> 00:21:28,271 - So? - That's a cool gun. 345 00:21:28,400 --> 00:21:31,312 - Oh... - Can I hold it? 346 00:21:34,320 --> 00:21:36,550 Let him hold it, man. 347 00:21:36,680 --> 00:21:38,477 Ah... 348 00:21:40,600 --> 00:21:43,114 Chris, you're not listening to me. 349 00:21:43,240 --> 00:21:47,472 Boston Corbett shot John Wilkes Booth right through the slat at the Garrett Farm. 350 00:21:47,600 --> 00:21:49,397 So he said. 351 00:21:49,520 --> 00:21:51,988 There were witnesses, the whole platoon! 352 00:21:52,120 --> 00:21:56,591 Yeah, all of them would share a reward if they agreed to the story. 353 00:21:56,720 --> 00:22:00,633 - It was the wrong angle to hit Booth. - You're saying Booth shot himself? 354 00:22:00,760 --> 00:22:06,517 He vowed he'd never been taken alive. Didn't wanna face the public humiliation. 355 00:22:06,640 --> 00:22:09,154 Ah, get me up! 356 00:22:09,280 --> 00:22:12,716 - Hey, you've got tubes on you. - Take me to the toilet. 357 00:22:12,840 --> 00:22:15,274 - I'll get Eva. - Come on, Crosetti! 358 00:22:15,400 --> 00:22:17,755 - I can't do it. - Please! 359 00:22:17,880 --> 00:22:20,678 - Here, use the bedpan! - No! 360 00:22:20,800 --> 00:22:23,678 - Oh, God! - Take it easy. 361 00:22:23,800 --> 00:22:27,315 - I'll go get Eva. - Don't! Just get out of here. 362 00:22:27,440 --> 00:22:29,874 What's wrong with you? 363 00:22:30,000 --> 00:22:33,231 Get out of here! I don't want you to see me like this. 364 00:22:33,360 --> 00:22:36,193 What are you so worried about? It's a natural thing. 365 00:22:37,800 --> 00:22:39,597 Don't tell Eva. 366 00:22:39,720 --> 00:22:42,393 - She thinks I'm getting better. - You are. 367 00:22:43,520 --> 00:22:46,034 Then why am I lying in my own crap? 368 00:22:53,240 --> 00:22:55,037 Don't touch anything! 369 00:22:55,160 --> 00:22:58,232 I can't tell Eva, I can't touch anything. Who will? Come on! 370 00:22:58,360 --> 00:23:03,388 Crosetti! I don't want you here seeing me like this. 371 00:23:04,680 --> 00:23:08,673 I'm like an infant. I'm not a man anymore. It's disgusting! 372 00:23:13,320 --> 00:23:16,118 You would do the same thing for me, wouldn't you? 373 00:23:17,560 --> 00:23:19,357 Huh? 374 00:23:23,520 --> 00:23:25,909 Let's take your clothes off. 375 00:23:29,080 --> 00:23:32,072 - I'm sorry. - Don't be sorry, pal. 376 00:23:36,680 --> 00:23:40,514 "Dig for the Oyster, Dive for the Clam." Are you in mood for a square dance? 377 00:23:40,640 --> 00:23:42,596 Do it with Howard, she loves to lead. 378 00:23:42,720 --> 00:23:45,598 - What have you got? - You know that bullet you found? 379 00:23:45,720 --> 00:23:47,517 - That wadcutter? - Mm-hm? 380 00:23:47,640 --> 00:23:52,156 I found that bullet's evil twin buried in an old lady's forehead last night. 381 00:23:52,280 --> 00:23:54,669 - The two murders are related? - You tell me. 382 00:23:54,800 --> 00:23:57,997 Mine was sliced up and tortured just like yours. 383 00:23:58,120 --> 00:24:01,430 - What's the name on it? - Alexandra Lyness. 384 00:24:01,560 --> 00:24:03,391 It said Lyness, right? 385 00:24:03,520 --> 00:24:06,080 We've got a Lyness in the Keene case. 386 00:24:06,200 --> 00:24:09,237 William Lyness. Friend of Pony Johnson's. 387 00:24:09,360 --> 00:24:12,670 - Business associates. - Swing your partner, do si do. 388 00:24:12,800 --> 00:24:18,477 This really oldie-Iooking one, that's North Western division. That's been torn down. 389 00:24:18,600 --> 00:24:21,797 Down here, the Western Division. That's where I started out. 390 00:24:21,920 --> 00:24:24,992 - Uh-huh... - Yeah, they tore that one down too. 391 00:24:25,120 --> 00:24:29,113 - Anybody ever jumped off this balcony? - What? 392 00:24:29,240 --> 00:24:32,550 Did you ever have a killer that you were just about to put him away 393 00:24:32,680 --> 00:24:35,353 and who made a break for it, ran out of these doors, 394 00:24:35,480 --> 00:24:37,471 and jumped off the balcony? He's dead! 395 00:24:37,600 --> 00:24:40,831 Hey, hey... 396 00:24:40,960 --> 00:24:43,758 - Cool, man! Did it ever happen? - No, no... 397 00:24:43,880 --> 00:24:46,678 We got a call. Barney street. Shooting. 398 00:24:46,800 --> 00:24:50,190 - OK. - Oh, that's cool. Let's do it, man! 399 00:24:50,320 --> 00:24:52,117 That's gonna be fresh. 400 00:24:52,240 --> 00:24:55,596 - Did he say it's gonna be fresh? - Fresh! 401 00:24:55,720 --> 00:24:58,280 - What does that mean? - It means neatokeen. 402 00:24:58,400 --> 00:25:01,358 Neatokeen. I'm so glad you understand these things. 403 00:25:01,480 --> 00:25:04,916 Look at all these dogs. 404 00:25:05,040 --> 00:25:08,271 - What a misery! - If I look at them, I might fall in love. 405 00:25:08,400 --> 00:25:11,233 Hello, hel-Io! 406 00:25:11,360 --> 00:25:13,954 If you're here for your dog, find it yourself. 407 00:25:14,080 --> 00:25:17,311 - As you can see, I'm a bit short-handed. - We're police. 408 00:25:17,440 --> 00:25:20,273 - You're the person in charge? - I'm the only person. 409 00:25:20,400 --> 00:25:23,597 - So I guess I'm in charge. I'm Penny. - Hi, Penny. 410 00:25:23,720 --> 00:25:28,191 We're investigating the death of a police dog found in the Druid Hill Mansion area. 411 00:25:28,320 --> 00:25:30,436 Oh, yeah. I was called about that. 412 00:25:30,560 --> 00:25:33,632 Didn't make it out there though. That was last night, right? 413 00:25:33,760 --> 00:25:36,797 The city examiner is determined that this particular dog, 414 00:25:36,920 --> 00:25:40,595 which was well loved in this community, was murdered. 415 00:25:40,720 --> 00:25:42,312 - Murdered? - Mm-hm. 416 00:25:42,440 --> 00:25:46,558 Do you still use pure carbon monoxide to gas the unclaimed dogs? 417 00:25:46,680 --> 00:25:48,796 Yeah, it's the most cost-effective. 418 00:25:48,920 --> 00:25:53,596 Once upon a time, the killing of a city-owned animal was manslaughter. 419 00:25:53,720 --> 00:25:55,915 Now it has been reduced to a misdemeanour. 420 00:25:56,040 --> 00:26:01,558 That carries a maximum of 364 days in jail and a 1,000-dollar fine. 421 00:26:01,680 --> 00:26:05,036 I don't know anything about any police dog. 422 00:26:05,160 --> 00:26:09,233 Picking up strays, doing your job. Maybe this police dog got mixed up. 423 00:26:09,360 --> 00:26:11,430 Maybe you forgot to check his tags. 424 00:26:11,560 --> 00:26:14,836 You're on duty alone here. It could be too much sometimes. 425 00:26:14,960 --> 00:26:17,155 We have a city forestry crew which places 426 00:26:17,280 --> 00:26:21,353 a young blonde woman with a pony tail driving through the Mansion area. 427 00:26:21,480 --> 00:26:25,951 These guys got a particularly good look because, with their low-class manner, 428 00:26:26,080 --> 00:26:30,392 they gave this young blonde a few invitations to social and tribal rituals 429 00:26:30,520 --> 00:26:33,910 to which she responded with an emphatic middle finger salute. 430 00:26:34,040 --> 00:26:38,750 And if I could have, I would have gassed these tree-trimming morons. 431 00:26:38,880 --> 00:26:40,791 I don't know how I did it but I did. 432 00:26:40,920 --> 00:26:45,152 Then I panicked and dumped the dog in the park. 433 00:26:45,280 --> 00:26:47,669 So what are we gonna do, Penny? 434 00:26:47,800 --> 00:26:51,554 Well... if you have to take me in now, 435 00:26:51,680 --> 00:26:54,478 at least help me set them up with their evening meals. 436 00:26:54,600 --> 00:26:57,592 Otherwise, they'll start to turn on each other. 437 00:27:05,400 --> 00:27:07,356 Open up, police! 438 00:27:07,480 --> 00:27:09,152 Police, open up now! 439 00:27:10,520 --> 00:27:12,476 Outside, honey. 440 00:27:12,600 --> 00:27:14,830 - Police, police. - Freeze! 441 00:27:16,360 --> 00:27:20,751 I have a search and seizure warrant for the residence of William Lyness. 442 00:27:20,880 --> 00:27:23,678 - Is William home? - Not for days. 443 00:27:23,800 --> 00:27:26,997 - This says we can search the house. - Uh-huh... 444 00:27:27,120 --> 00:27:29,634 - You're William's father? - Yeah. 445 00:27:29,760 --> 00:27:34,959 - You're Alexandra Lyness' husband? - After over 20 years, God rest her soul. 446 00:27:35,080 --> 00:27:38,117 Now William, he just comes and goes. 447 00:27:38,240 --> 00:27:43,189 He's got mean and nasty friends, so I try to evaporate whenever he's around. 448 00:27:43,320 --> 00:27:45,959 I don't hear nothing. I don't see nothing. 449 00:27:46,080 --> 00:27:49,868 I just try to do right by raising his little girl. 450 00:27:50,000 --> 00:27:53,276 - What's your name, sir? - Henry Lyness. 451 00:27:59,800 --> 00:28:01,791 Lewis, grab your side. 452 00:28:18,880 --> 00:28:20,871 Hey, hey, hey... 453 00:28:22,720 --> 00:28:26,315 - Felton... - Yeah. 454 00:28:29,600 --> 00:28:31,591 No sign of blood residue. It's clean. 455 00:28:36,200 --> 00:28:40,432 Hey, here we go. Same aspect with wadcutter. 456 00:28:42,560 --> 00:28:44,551 Bingo! 457 00:28:46,280 --> 00:28:50,478 When we get to the crime scene, Danny, you stay in the car till we secure it. 458 00:28:50,600 --> 00:28:52,989 And I wanna check how gruesome it's gonna be. 459 00:28:53,120 --> 00:28:54,917 Don't worry about me, Stan. 460 00:28:55,040 --> 00:28:58,715 Mum and Dad are medical examiners. I grew up surrounded by body parts. 461 00:28:58,840 --> 00:29:03,038 - Your dad's an ME too? - In Seattle, where I live half the year. 462 00:29:03,160 --> 00:29:04,957 They met at an ME convention. 463 00:29:05,080 --> 00:29:08,231 Dad convinced Mum to leave Australia and come to the States. 464 00:29:08,360 --> 00:29:12,478 - Will you follow the family footsteps? - No, man. I'm not into that. 465 00:29:12,600 --> 00:29:15,592 - What do you wanna be? - A drummer. 466 00:29:15,720 --> 00:29:17,711 Or Secretary of the Interior. 467 00:29:17,840 --> 00:29:20,832 - What? - Will you lighten up, Stan? 468 00:29:20,960 --> 00:29:22,552 Oh, yes! 469 00:29:23,680 --> 00:29:25,989 All right! 470 00:29:26,120 --> 00:29:27,917 Danny? 471 00:29:28,040 --> 00:29:30,429 Anybody know this man? Anybody talk to him? 472 00:29:30,560 --> 00:29:32,357 He was 10-7 when we got here. 473 00:29:32,480 --> 00:29:35,199 - 10-7? - That's code for out of service. 474 00:29:35,320 --> 00:29:37,117 Hold my hand. 475 00:29:39,680 --> 00:29:42,433 - Anybody go through his pockets? - Not yet. 476 00:29:44,640 --> 00:29:46,437 Watch for needles, Stan! 477 00:29:52,800 --> 00:29:56,918 No wallet in the front. I'm gonna wait for the ME to flip him. 478 00:29:57,040 --> 00:29:59,679 - You called the ME, right? - They're on their way. 479 00:29:59,800 --> 00:30:02,678 - How many times was he hit? - Twice. 480 00:30:02,800 --> 00:30:05,155 Once in the head, once in the back, so far. 481 00:30:05,280 --> 00:30:09,671 There is a good possibility that both wounds were caused by a single bullet. 482 00:30:10,720 --> 00:30:13,359 - Nice try. - I worked for the Warren commission. 483 00:30:13,480 --> 00:30:15,630 Munch, come on! 484 00:30:15,760 --> 00:30:18,558 It'd be so cool to off someone and get away with it. 485 00:30:18,680 --> 00:30:21,558 - I'm sorry? - Kill somebody and get away with it. 486 00:30:21,680 --> 00:30:24,399 If I ride with you a couple of weeks, I bet you 487 00:30:24,520 --> 00:30:26,875 I'll figure out who killed this body. 488 00:30:27,000 --> 00:30:31,755 Danny, look, I want you sitting in the back of the car. 489 00:30:33,320 --> 00:30:35,311 He's just a kid. 490 00:30:35,440 --> 00:30:38,273 Everybody's been really great, you know. 491 00:30:38,400 --> 00:30:41,995 My boss said he'd keep my job for me 492 00:30:42,120 --> 00:30:43,917 but I'm thinking I should quit. 493 00:30:44,040 --> 00:30:45,871 Chris will need a lot of care. 494 00:30:46,000 --> 00:30:48,992 You've got time to make a decision like that. 495 00:30:49,120 --> 00:30:52,430 You know, I almost didn't marry Chris. 496 00:30:52,560 --> 00:30:54,596 We met before he went to the Academy 497 00:30:54,720 --> 00:30:58,076 and I wasn't crazy about him being a cop cos of my dad. 498 00:30:58,200 --> 00:31:00,509 - Your dad was a good cop. - I was six-years-old. 499 00:31:00,640 --> 00:31:03,200 I didn't care much about him being a good cop. 500 00:31:05,040 --> 00:31:09,750 We've been trying to have a kid, me and Chris, for about three years. 501 00:31:09,880 --> 00:31:13,509 We finally went to the doctor and got checked out. 502 00:31:14,240 --> 00:31:17,232 - He said it'd take a miracle. - I didn't know. I'm sorry. 503 00:31:18,520 --> 00:31:20,795 If Chris is blind, maybe it's for the best. 504 00:31:20,920 --> 00:31:23,639 Everything happens for the best. 505 00:31:23,760 --> 00:31:26,035 I'm pregnant. 506 00:31:28,360 --> 00:31:31,318 Jake chose the wrong night to sneak up the back window. 507 00:31:31,440 --> 00:31:34,716 I knew he was mixing it up with the neighbourhood bitches. 508 00:31:34,840 --> 00:31:38,230 He was always more hound dog than he was German shepherd. 509 00:31:38,360 --> 00:31:42,911 It's a bit embarrassing. He didn't die in the line of duty but cos he was horny. 510 00:31:43,040 --> 00:31:46,112 I'm gonna go in the middle and scatter his ashes. 511 00:31:46,240 --> 00:31:48,276 He really loved the water. 512 00:31:50,000 --> 00:31:52,992 Maybe he was part Cocker Spaniel. 513 00:31:54,480 --> 00:31:56,471 Did Jake like kids? 514 00:31:56,600 --> 00:32:00,752 He wasn't nuts about them, but he'd make his exceptions. 515 00:32:04,280 --> 00:32:06,077 What's the matter? 516 00:32:08,040 --> 00:32:10,110 Are you thinking about Molly? 517 00:32:13,360 --> 00:32:15,351 Adena Watson. 518 00:32:19,360 --> 00:32:22,909 You know, life would be perfect... 519 00:32:23,920 --> 00:32:26,388 ...if it was only kids and dogs. 520 00:32:40,120 --> 00:32:44,671 My guess, Ida Mae and Alexandra Lyness were killed by Pony Johnson. 521 00:32:44,800 --> 00:32:46,597 Why don't you think Lyness did it? 522 00:32:46,720 --> 00:32:50,110 Meldrick said William loved his mother. You saw the morgue photos. 523 00:32:50,240 --> 00:32:53,676 The kid would have to have ice in his veins to torture his mum that way. 524 00:32:53,800 --> 00:32:56,792 We can offer William to be either a witness or a suspect. 525 00:32:56,920 --> 00:32:58,592 Sounds good. 526 00:32:58,720 --> 00:33:01,712 I gotta call my wife. We have marriage counselling tonight. 527 00:33:01,840 --> 00:33:04,559 - This is an excuse to get out of it. - It's not helping? 528 00:33:04,680 --> 00:33:07,877 As far as I can tell, no. 529 00:33:08,000 --> 00:33:11,515 The other day, she says to me, "I think you love Kay Howard." 530 00:33:11,640 --> 00:33:13,756 It gets better. 531 00:33:13,880 --> 00:33:17,031 Then she says to me, "You spend more time with Kay than with me. 532 00:33:17,160 --> 00:33:20,436 "And when you're with me, all you do is talk about Kay." 533 00:33:20,560 --> 00:33:22,357 You do? 534 00:33:22,480 --> 00:33:26,393 She asks me how my day went, I tell her and she starts screaming at me. 535 00:33:26,520 --> 00:33:28,829 So I said, "I am not in love with Kay. 536 00:33:28,960 --> 00:33:32,635 "I'm not even remotely attracted to her in any way, shape or form." 537 00:33:32,760 --> 00:33:36,036 - Oh, really? - I mean, I got her off my case. 538 00:33:36,160 --> 00:33:37,752 Beau! 539 00:33:39,680 --> 00:33:45,038 I'm not asking you because I want you to be attracted to me but... you're not? 540 00:33:45,160 --> 00:33:49,039 - Run that by me again. - Why don't you find me attractive? 541 00:33:49,160 --> 00:33:52,630 I didn't mean it that way. I wanted to prove a point to my wife. 542 00:33:52,760 --> 00:33:56,389 Kay, you're my partner and my friend. Of course I love you. 543 00:33:56,520 --> 00:33:59,830 Answer my question. Do you find me attractive? 544 00:33:59,960 --> 00:34:02,599 - Come on, Howie. - Howie, that's a guy's name. 545 00:34:02,720 --> 00:34:05,314 - Do you think I'm a guy? - A guy? No! 546 00:34:05,440 --> 00:34:07,795 So I'm asking you. 547 00:34:07,920 --> 00:34:10,639 My friend, my partner, huh? 548 00:34:11,640 --> 00:34:13,790 Do you think I'm sexy? 549 00:34:14,680 --> 00:34:16,272 Kay... 550 00:34:17,280 --> 00:34:20,033 From the beginning, we had an agreement, 551 00:34:20,160 --> 00:34:23,470 an unspoken agreement that we... 552 00:34:23,600 --> 00:34:25,397 - You know... - What? 553 00:34:25,520 --> 00:34:29,354 We wouldn't think about things like that. So I don't... 554 00:34:29,480 --> 00:34:31,471 - OK? - OK. 555 00:34:36,880 --> 00:34:40,077 - Hey Chris, you asleep? - No. 556 00:34:46,400 --> 00:34:49,710 Eva tells me that... 557 00:34:49,840 --> 00:34:53,799 ...she told you that she was gonna have your baby 558 00:34:53,920 --> 00:34:56,480 and you got angry. 559 00:34:56,600 --> 00:35:00,354 I should have died on that operating table or in the street. 560 00:35:00,480 --> 00:35:04,109 - What was I thinking, trying to hold on? - Stop it or I'll smack you one. 561 00:35:04,240 --> 00:35:07,073 When was the last time you had to lie in your diarrhoea? 562 00:35:07,200 --> 00:35:11,432 I don't wanna... I don't want to hear the self-pity crap. 563 00:35:12,480 --> 00:35:16,189 Man, how can I be a father? 564 00:35:20,920 --> 00:35:22,911 You'll be a great father. 565 00:35:25,200 --> 00:35:27,589 I won't be able to see my baby's face. 566 00:35:27,720 --> 00:35:31,349 Yeah, well... A lot of parents are blind, Chris. 567 00:35:31,480 --> 00:35:34,278 Some cos they can't see, some cos they don't wanna see. 568 00:35:34,400 --> 00:35:36,675 Spare me the fortune cookie philosophy! 569 00:35:36,800 --> 00:35:42,079 All you have to do is hold tight so that the baby knows that you are there. 570 00:35:42,200 --> 00:35:44,668 Skin to skin. 571 00:35:44,800 --> 00:35:48,713 That's all. That's all any baby needs. 572 00:35:50,120 --> 00:35:52,759 And the rest of it, blind or not... 573 00:35:53,800 --> 00:35:55,870 ...you deal. 574 00:35:56,000 --> 00:35:57,877 Capisci? 575 00:35:58,600 --> 00:36:00,397 Ca-pish. 576 00:36:02,240 --> 00:36:04,674 Ca-pish? 577 00:36:04,800 --> 00:36:07,997 Only a white person says it that way. It's capisci! 578 00:36:08,120 --> 00:36:10,111 - Capisci! - Capisci! 579 00:36:11,280 --> 00:36:13,475 Stan... 580 00:36:15,840 --> 00:36:18,115 Stan, the man! 581 00:36:19,240 --> 00:36:22,038 So you and my mum seem to be getting pretty... 582 00:36:22,160 --> 00:36:25,038 you know, getting serious. 583 00:36:25,160 --> 00:36:29,472 As the man of the house, I should ask you a few questions, OK? 584 00:36:29,600 --> 00:36:31,591 Oh yeah. Sure! 585 00:36:33,520 --> 00:36:35,511 What's your yearly income? 586 00:36:36,240 --> 00:36:38,231 Er... 32,000. 587 00:36:38,360 --> 00:36:43,639 OK. Why do you think your marriage just like... died on you? 588 00:36:47,520 --> 00:36:51,195 - I, er... - We'll get as personal as you need to. 589 00:36:51,320 --> 00:36:55,552 - Were you afraid of commitment or... - I don't, er... 590 00:36:57,000 --> 00:36:59,560 It's none of your business. 591 00:37:00,800 --> 00:37:03,360 OK. I heard that, I heard that. 592 00:37:03,480 --> 00:37:05,550 OK, that's cool. 593 00:37:06,680 --> 00:37:09,752 How about you and my mum? How are you together? 594 00:37:09,880 --> 00:37:12,030 We get along great. We're doing fine. 595 00:37:12,160 --> 00:37:15,755 We had a little fight when we met but since then we're fine. 596 00:37:15,880 --> 00:37:18,917 Man, in bed! How are you in bed? 597 00:37:19,040 --> 00:37:22,715 When her and my dad used to do it, they would rattle through floorboards. 598 00:37:22,840 --> 00:37:25,832 - It was... - It's your mum we're talking about. 599 00:37:25,960 --> 00:37:28,679 Yeah, my mum. Right. 600 00:37:28,800 --> 00:37:31,598 But she has her needs just like everybody else. 601 00:37:31,720 --> 00:37:35,599 I just wanna make sure she's living up to her full potential. 602 00:37:35,720 --> 00:37:37,870 So do you, Stan? 603 00:37:38,000 --> 00:37:39,991 You make her scream? 604 00:37:41,160 --> 00:37:43,879 Yeah, Stan. Do you make her scream? 605 00:37:44,000 --> 00:37:45,991 Do you? Do you? 606 00:37:46,120 --> 00:37:48,475 I'm taking you back to your mother. 607 00:37:49,680 --> 00:37:52,638 It's a legitimate question. 608 00:37:54,640 --> 00:37:56,437 Stanley... 609 00:37:58,480 --> 00:38:03,031 - I'm sorry you don't like Danny. - No, no, look... 610 00:38:03,160 --> 00:38:06,232 He's a swell kid, he is. He's swell but... 611 00:38:06,360 --> 00:38:08,351 What? What then? 612 00:38:09,880 --> 00:38:13,316 Who am I to criticise? I've never raised a kid or been a parent. 613 00:38:13,440 --> 00:38:16,591 You're so damn infuriating! You never say what you mean. 614 00:38:16,720 --> 00:38:19,314 You never come right out and say what you mean. 615 00:38:19,440 --> 00:38:22,432 Now, say what you mean, Stanley. 616 00:38:24,360 --> 00:38:26,555 I think your kid has got a screw loose. 617 00:38:26,680 --> 00:38:28,875 Something's the matter with him up here. 618 00:38:29,000 --> 00:38:32,231 He's got... weird ideas, twisted values. 619 00:38:32,360 --> 00:38:34,351 He's just a boy for God's sake. 620 00:38:34,480 --> 00:38:39,634 You're right. See? No, you're right. OK? I gotta go. 621 00:38:40,720 --> 00:38:42,517 Stanley! 622 00:38:44,680 --> 00:38:47,194 Aren't you gonna kiss me goodbye? 623 00:38:59,400 --> 00:39:01,197 OK, William. 624 00:39:01,320 --> 00:39:03,515 Take a look at these pictures. 625 00:39:03,640 --> 00:39:06,438 You recognise your own mother? 626 00:39:06,560 --> 00:39:09,677 A couple of uniforms picked him up at a raid in a rock house. 627 00:39:09,800 --> 00:39:13,395 I'm convinced he didn't do it but he's not saying anything. 628 00:39:13,520 --> 00:39:17,229 He won't give us Pony Johnson, that's for sure. 629 00:39:17,360 --> 00:39:21,433 Three quick cuts under the neck, then three more under her jaw, 630 00:39:21,560 --> 00:39:23,949 then her left cheek. 631 00:39:25,720 --> 00:39:29,395 Then down across her chin, five cuts. 632 00:39:30,720 --> 00:39:33,712 Then her right cheek, ten cuts! 633 00:39:33,840 --> 00:39:37,150 Did you know Ida Mae Keene? 634 00:39:39,480 --> 00:39:41,471 Look here. Look. 635 00:39:41,600 --> 00:39:45,479 The same cuts on her neck and her cheek. 636 00:39:45,600 --> 00:39:49,036 That's from the same knife, brother. Take a look, come on. 637 00:39:49,160 --> 00:39:51,390 Take a look. 638 00:39:54,560 --> 00:39:57,552 You didn't kill your mother, did you, William? 639 00:40:02,880 --> 00:40:04,677 - No. - Hmm? 640 00:40:04,800 --> 00:40:06,995 No. 641 00:40:07,120 --> 00:40:10,317 - I just gave him the bullets. - Who? 642 00:40:11,840 --> 00:40:15,276 - Look, he wanted six wadcutters. - Who? 643 00:40:19,120 --> 00:40:20,917 Pony Johnson. 644 00:40:23,240 --> 00:40:26,516 Why would Pony Johnson want to kill your mother? 645 00:40:26,640 --> 00:40:31,270 I had some fives and dimes of rock, ready and bagged for business. 646 00:40:31,400 --> 00:40:33,675 And my mama took it away from me. 647 00:40:33,800 --> 00:40:37,554 So I went to Pony's girl's place to tell Pony I messed up. 648 00:40:39,280 --> 00:40:42,716 Pony gets his gun and yells at me to give him six bullets. 649 00:40:42,840 --> 00:40:44,876 I thought he was gonna cap me, 650 00:40:45,000 --> 00:40:47,468 but no, he says he's gonna get his dope back. 651 00:40:47,600 --> 00:40:50,273 He says he's just gonna threaten my mum. 652 00:40:51,280 --> 00:40:54,272 Pony goes to your mum's house to collect his rock 653 00:40:54,400 --> 00:40:56,391 and she tells him to kiss it, 654 00:40:56,520 --> 00:40:59,592 cos she doesn't want Pony messing around with her boy, right? 655 00:40:59,720 --> 00:41:01,517 I don't know. I wasn't there. 656 00:41:01,640 --> 00:41:04,438 You were, cos Pony didn't know where your mother lived. 657 00:41:04,560 --> 00:41:06,949 - You took him there. - I told him where. 658 00:41:07,080 --> 00:41:10,868 Why would he trust you? You lost his dope. He's taking you with him. 659 00:41:11,000 --> 00:41:13,309 I just gave him the bullets. That's all. 660 00:41:13,440 --> 00:41:16,716 You want us to believe you were sitting outside in the car? 661 00:41:16,840 --> 00:41:18,831 I wasn't in the room. 662 00:41:18,960 --> 00:41:21,633 - You took him to Ida Mae's house too? - No, man! 663 00:41:21,760 --> 00:41:24,752 Pony comes out of my mama's house and he's all jacked out. 664 00:41:24,880 --> 00:41:28,111 He gets in the car and he drives away by himself. 665 00:41:28,240 --> 00:41:30,800 I don't know where he was going. 666 00:41:30,920 --> 00:41:33,559 So you were there, William. 667 00:41:33,680 --> 00:41:37,275 - Did you see if your mum was OK? - I couldn't. 668 00:41:39,720 --> 00:41:42,359 - Pony told me to go home. - Pony told you? 669 00:41:42,480 --> 00:41:46,268 Pony tells you to give him six bullets, drive him to your mum's house 670 00:41:46,400 --> 00:41:49,358 and sit out in the car. Don't hear or think anything. 671 00:41:49,480 --> 00:41:52,552 She was your mother, William! Your mother! 672 00:41:52,680 --> 00:41:56,798 She tries to help you and you sit and listen to hear scream for help? 673 00:41:56,920 --> 00:41:58,717 - For you? - Kay. 674 00:41:58,840 --> 00:42:00,910 - I couldn't go. - I wanna know! 675 00:42:01,040 --> 00:42:05,875 I wanna know what it is to sit in a car and listen to your mum scream for help. 676 00:42:07,920 --> 00:42:10,559 She screamed your name, didn't she? 677 00:42:10,680 --> 00:42:12,671 Johnson tells you to sit in the car. 678 00:42:12,800 --> 00:42:17,078 You drove him there, you sit in the car, you won't do hell about it and you don't! 679 00:42:17,200 --> 00:42:20,192 You sit and listen to your own mother die! 680 00:42:20,320 --> 00:42:24,154 I bet she was relieved when she finally got the bullet in her brain. 681 00:42:24,280 --> 00:42:26,589 I'm sorry... 682 00:42:26,720 --> 00:42:31,669 Who are you crying for, William? You've got no right to those tears. 683 00:42:31,800 --> 00:42:33,791 I'm sorry! 684 00:42:53,880 --> 00:42:57,759 Entrare. 685 00:42:59,720 --> 00:43:02,598 - Alberto! - Paisan. 686 00:43:02,720 --> 00:43:04,915 I've got a present for you. 687 00:43:07,400 --> 00:43:09,595 What? 688 00:43:09,720 --> 00:43:11,995 - I remember this day. - Yeah. 689 00:43:14,560 --> 00:43:16,551 OK, I'm outta here. 690 00:43:16,680 --> 00:43:19,069 - I'll give you a call. - No, you won't. 691 00:43:19,200 --> 00:43:22,829 Oh, you'll want to but you'll be busy. 692 00:43:22,960 --> 00:43:25,155 You'll say, "I'll call tomorrow. 693 00:43:25,280 --> 00:43:27,271 "Er... I'll call at the weekend. 694 00:43:27,400 --> 00:43:29,675 "Next week, for sure!" 695 00:43:32,800 --> 00:43:34,597 Take care. 696 00:43:35,160 --> 00:43:37,435 Paisan. 697 00:43:37,560 --> 00:43:39,676 Let me buy you some pasta. 698 00:43:39,800 --> 00:43:42,553 I thought you'd never ask. 699 00:43:44,280 --> 00:43:46,919 I know a little place not far from here. 700 00:43:47,040 --> 00:43:48,837 Spaghetti! 701 00:43:50,720 --> 00:43:54,872 Ah! Fettuccine, home-made wine... 702 00:43:55,000 --> 00:43:57,798 - Yes! - This is living! 703 00:43:57,920 --> 00:44:00,388 Yeah! 704 00:44:00,520 --> 00:44:04,479 - This is it, right here. - What? 705 00:44:04,600 --> 00:44:09,469 The dividing line between Little Italy and Perkins Homes. 706 00:44:09,600 --> 00:44:11,397 My two homes. 707 00:44:11,520 --> 00:44:14,478 My father came from here, my mother from there. 708 00:44:14,600 --> 00:44:17,160 I used to sit on this spot and listen 709 00:44:17,280 --> 00:44:20,352 to Italian being spoken to jive, 710 00:44:20,480 --> 00:44:22,630 to the music. 711 00:44:22,760 --> 00:44:25,194 The air was always filled with music. 712 00:44:27,120 --> 00:44:30,874 The hurdy-gurdy men with their street pianos and fiddles. 713 00:44:31,000 --> 00:44:34,436 Billie Holiday, Eubie Blake... 714 00:44:34,560 --> 00:44:40,032 All different sounds but they all seemed to come together... somehow. 715 00:44:40,160 --> 00:44:42,310 They sure sounded good to me. 716 00:44:45,280 --> 00:44:47,350 I don't hear it anymore, Jimmy. 717 00:44:48,960 --> 00:44:51,428 All I hear is the same dull sound, 718 00:44:51,560 --> 00:44:54,950 the same dull beating sound. 719 00:44:55,080 --> 00:44:57,071 Constant, unending. 720 00:44:57,200 --> 00:45:00,556 Bam, bam, bam, bam... 721 00:45:04,880 --> 00:45:06,677 Yet... 722 00:45:06,800 --> 00:45:10,793 what can we do except try to get it back, try to get... 723 00:45:10,920 --> 00:45:13,354 the music back? 724 00:45:15,120 --> 00:45:16,917 I don't know. 725 00:45:18,120 --> 00:45:20,714 Maybe we move on. 726 00:45:26,920 --> 00:45:30,071 Move on? 727 00:45:30,200 --> 00:45:32,760 Have a good life, my friend. 728 00:45:34,320 --> 00:45:36,276 Paisan. 729 00:45:36,400 --> 00:45:39,233 Fai bene uno con la vita. 730 00:45:45,320 --> 00:45:48,232 Fai una buona vita. 59103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.