Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,911
Hey, Gee. Nice tux!
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,837
All right, listen up.
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,316
Tonight is the retirement party
for Lieutenant Jim Scinta.
4
00:00:19,440 --> 00:00:22,830
I trust that in my absence this unit
will function as if I were here.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,635
Actually, we thought of something
different, like solving some crimes.
6
00:00:26,760 --> 00:00:30,196
Any word on who the new
Squad Commander is gonna be?
7
00:00:30,320 --> 00:00:32,629
Not yet. The bosses
are keeping it a secret.
8
00:00:32,760 --> 00:00:34,557
They keep everything a secret.
9
00:00:34,680 --> 00:00:38,593
It's not true. They were widely vocal
about our plummeting clearance rate.
10
00:00:38,720 --> 00:00:41,757
I may make some changes
to the way we're partnered up.
11
00:00:41,880 --> 00:00:44,440
- Oh...
- But more of that later.
12
00:00:44,560 --> 00:00:47,358
Yesterday we had a talk.
Two days ago a talk.
13
00:00:47,480 --> 00:00:50,472
A week ago another conversation.
Where are you, Bayliss?
14
00:00:50,600 --> 00:00:52,795
Er... Well, I'm just...
15
00:00:52,920 --> 00:00:57,516
I'm clearing up a suicide in Locust Point
and I'm waiting for the ME.
16
00:00:57,640 --> 00:01:00,393
He's calling with the autopsy report.
17
00:01:02,240 --> 00:01:05,152
The transcript of
the arabber's initial statement.
18
00:01:05,280 --> 00:01:07,316
Why do you need these for suicide?
19
00:01:07,440 --> 00:01:10,193
Are you still on the first 24 hours
of Adena's murder?
20
00:01:10,320 --> 00:01:13,995
You're always there. It was your
first case. You didn't solve it.
21
00:01:14,120 --> 00:01:16,509
- Pembleton.
- Just a sec, I need to water a horse.
22
00:01:16,640 --> 00:01:19,200
Hitch that nag to this desk over here.
23
00:01:20,920 --> 00:01:23,593
- What?
- You're putting acid on my ulcer.
24
00:01:23,720 --> 00:01:26,996
I have a manpower shortage.
I look across the squad room,
25
00:01:27,120 --> 00:01:30,351
I see six different detectives
on three different cases
26
00:01:30,480 --> 00:01:32,471
keeping up with the incoming calls.
27
00:01:32,600 --> 00:01:35,034
I'm beginning to dislike the both of you.
28
00:01:37,760 --> 00:01:40,069
- Homicide, Detective Pembleton.
- Oh!
29
00:01:40,200 --> 00:01:42,509
I can feel my ulcer calming down.
30
00:01:42,640 --> 00:01:44,756
See how little it takes
to make me happy?
31
00:01:44,880 --> 00:01:48,873
- Hold on. We aim to please.
- Be still my heart.
32
00:01:50,040 --> 00:01:54,511
The both of you may walk out of here
with transfer glued to your foreheads.
33
00:01:54,640 --> 00:01:57,677
Aren't you happy
I'm in a festive mood, tonight?
34
00:02:00,280 --> 00:02:02,077
Yeah, what?
35
00:03:12,600 --> 00:03:15,831
- OK. What have we got?
- Better keep the rookie back.
36
00:03:15,960 --> 00:03:18,952
I'm not sure he can handle this.
It's pretty grizzly.
37
00:03:19,080 --> 00:03:20,877
Let me see...
38
00:03:22,440 --> 00:03:24,829
- It's a dog.
- A dead dog.
39
00:03:24,960 --> 00:03:28,350
- You called us for a dog?
- See those tags round his collar?
40
00:03:28,480 --> 00:03:30,277
It's a police dog.
41
00:03:30,400 --> 00:03:33,995
According to the law, this gets
treated as an official investigation.
42
00:03:34,120 --> 00:03:35,951
Which law is this?
43
00:03:36,080 --> 00:03:38,071
Municipal code 15-2-6 decrees
44
00:03:38,200 --> 00:03:41,351
that any city-owned animal
that dies on an act of duty roster
45
00:03:41,480 --> 00:03:45,871
is accorded the same investigative
pursuit as any other public servant.
46
00:03:46,000 --> 00:03:47,592
Wait, are you telling me
47
00:03:47,720 --> 00:03:51,269
that if a ceremonial Clydesdales
from the fire department keels over
48
00:03:51,400 --> 00:03:53,470
I gotta do a full-blown investigation?
49
00:03:53,600 --> 00:03:55,875
- What a bitch!
- Was this dog murdered?
50
00:03:56,000 --> 00:03:58,798
We won't know for sure
till the autopsy.
51
00:03:59,520 --> 00:04:01,988
- Frank, come here.
- Yeah?
52
00:04:02,120 --> 00:04:04,156
Come here!
53
00:04:04,280 --> 00:04:08,034
- Why did you take this call?
- What choice did I have?
54
00:04:08,160 --> 00:04:10,799
Who's the primary on this?
55
00:04:19,000 --> 00:04:22,231
- Who's the initial responding?
- I am.
56
00:04:22,360 --> 00:04:24,157
- Name?
- Officer Schanne.
57
00:04:24,280 --> 00:04:26,794
The call came in from a neighbour
who heard a shot.
58
00:04:26,920 --> 00:04:28,911
I found the body in the bedroom.
59
00:04:29,040 --> 00:04:32,271
- Unit number? Time of arrival?
- Unit number 16.
60
00:04:32,400 --> 00:04:34,630
Time of arrival around 4:30.
61
00:04:34,760 --> 00:04:36,751
What's "around 4:30"?
62
00:04:36,880 --> 00:04:39,519
I'm not sure exactly.
I found the body
63
00:04:39,640 --> 00:04:42,313
called Homicide,
and then the Medical Examiners.
64
00:04:42,440 --> 00:04:44,874
I did protect the scene.
It's the bedroom.
65
00:04:45,000 --> 00:04:47,116
Who's the medic
who pronounced death?
66
00:04:47,240 --> 00:04:48,912
- The medic?
- Yeah, his name?
67
00:04:49,040 --> 00:04:51,634
Jeez! There's no murder
unless it's pronounced.
68
00:04:51,760 --> 00:04:54,558
- We got a homicide here or what?
- Yes, I...
69
00:04:54,680 --> 00:04:58,195
How about the deceased?
Did you get a name?
70
00:04:58,320 --> 00:05:03,189
- Ida Mae, er... Keene.
- Is that a guess?
71
00:05:03,320 --> 00:05:07,757
No sign of forced entry.
The alarm is still operable.
72
00:05:07,880 --> 00:05:10,519
- Pretty hard on her.
- Secretaries with guns.
73
00:05:10,640 --> 00:05:13,791
- What?
- They're recruited at the steno pool.
74
00:05:13,920 --> 00:05:16,718
Make quota, right?
Stick a badge and a gun on 'em!
75
00:05:18,560 --> 00:05:21,233
- Why do you hate women?
- What?
76
00:05:21,360 --> 00:05:25,114
- You have a disdain for women.
- No, that's professionalism.
77
00:05:26,040 --> 00:05:29,749
I'm harder on women because I expect
more from them than from men.
78
00:05:29,880 --> 00:05:33,031
Admit it. You have a problem
relating to other women.
79
00:05:33,160 --> 00:05:37,119
I do not.
Very loving relationship with Carrie.
80
00:05:37,240 --> 00:05:39,037
Sisters don't count.
81
00:05:39,160 --> 00:05:42,357
Although anti-female actions
may stem from sibling rivalry.
82
00:05:42,480 --> 00:05:45,790
You and your wife gotta stop
going to counselling.
83
00:05:49,840 --> 00:05:52,718
That accounts for the knife wounds
in the throat and neck.
84
00:05:52,840 --> 00:05:55,832
The cuts are straight.
She was tortured first and then shot.
85
00:05:55,960 --> 00:05:59,077
- The clothes are neatly piled.
- Untorn underwear.
86
00:05:59,200 --> 00:06:01,714
She undressed voluntarily.
She knew her killer.
87
00:06:01,840 --> 00:06:05,515
Empty gelatine caps. Rice,
stop the coke from crystallising.
88
00:06:05,640 --> 00:06:07,790
This is a dope murder.
89
00:06:07,920 --> 00:06:10,593
Why torture her?
If you're gonna kill her, kill her!
90
00:06:10,720 --> 00:06:13,029
She shouldn't have to suffer first.
91
00:06:13,160 --> 00:06:15,799
All right, Kay. Let's roll the body over.
92
00:06:18,360 --> 00:06:21,557
- What's that by her head?
- I don't know.
93
00:06:23,400 --> 00:06:26,153
- A bullet?
- Yeah.
94
00:06:26,280 --> 00:06:28,669
A funky-Iooking wadcutter.
95
00:06:38,880 --> 00:06:41,269
Al...
96
00:06:41,400 --> 00:06:45,154
It was a very nice retirement party,
wasn't it?
97
00:06:45,280 --> 00:06:48,078
It was really nice.
98
00:06:48,200 --> 00:06:51,636
- A lot of love. A lot of love.
- What?
99
00:06:51,760 --> 00:06:54,228
- I feel proud.
- You should.
100
00:06:54,360 --> 00:06:56,157
You know.
101
00:06:56,280 --> 00:06:58,669
What Granger said was...
102
00:06:58,800 --> 00:07:00,597
...very touching.
103
00:07:00,720 --> 00:07:02,711
Very touching! Careful!
104
00:07:02,840 --> 00:07:05,354
It's all right. I'm all right...
105
00:07:10,720 --> 00:07:12,711
Thank you.
106
00:07:14,200 --> 00:07:18,830
Al... I don't wanna go.
107
00:07:18,960 --> 00:07:21,030
It's late. You gotta get some sleep.
108
00:07:21,160 --> 00:07:25,551
No, no! I mean... retire!
109
00:07:25,680 --> 00:07:28,399
I got... I got good years yet.
110
00:07:28,520 --> 00:07:34,470
Why did the bosses squeeze me out?
Why?
111
00:07:34,600 --> 00:07:36,750
- Give me your keys.
- The keys...
112
00:07:42,560 --> 00:07:44,869
Get some sleep. Come on!
113
00:07:45,000 --> 00:07:50,199
Barnfather,
that little college-educated snot!
114
00:07:50,320 --> 00:07:54,313
He wants to streamline the unit.
115
00:07:54,440 --> 00:07:56,908
What the hell does he know?
116
00:07:57,040 --> 00:08:01,511
He's never been on the street.
He doesn't know what it takes.
117
00:08:01,640 --> 00:08:03,631
Forget about it.
118
00:08:08,880 --> 00:08:10,871
- You want a drink?
- No.
119
00:08:11,000 --> 00:08:14,197
And neither do you.
Go upstairs and get some sleep.
120
00:08:14,320 --> 00:08:16,117
Why?
121
00:08:17,200 --> 00:08:21,990
All I gotta do tomorrow is...
clear out my desk.
122
00:08:31,040 --> 00:08:33,235
You're next, you know?
123
00:08:34,360 --> 00:08:37,670
He's gonna stick it to you
124
00:08:37,800 --> 00:08:40,394
the same way he stuck to me.
125
00:08:42,920 --> 00:08:44,911
Probably.
126
00:08:52,800 --> 00:08:56,793
You know, there's a city forestry crew
working out here today.
127
00:08:56,920 --> 00:08:59,388
- Maybe they saw something.
- Wait a minute.
128
00:08:59,520 --> 00:09:03,035
You're serious? We're gonna
investigate the death of this dog?
129
00:09:03,160 --> 00:09:05,993
I'm the primary.
I'm gonna put this case down.
130
00:09:06,120 --> 00:09:08,315
No, Frank! It is a dog, A dog!
131
00:09:08,440 --> 00:09:11,591
We are Homicide,
from the latin homos, meaning human.
132
00:09:11,720 --> 00:09:13,836
Dead thinking humans,
that's what we do.
133
00:09:13,960 --> 00:09:16,952
I'm gonna investigate this case
by the numbers.
134
00:09:17,080 --> 00:09:20,072
You wanna drop out?
Go ahead. I'm not your keeper.
135
00:09:20,200 --> 00:09:23,954
- Oh, I get it.
- Get what?
136
00:09:24,080 --> 00:09:26,310
- It's OK, Frank. No need to explain.
- What?
137
00:09:26,440 --> 00:09:28,749
You trying to show me up
in front of Giardello.
138
00:09:28,880 --> 00:09:31,474
- For God's sake!
- You've proven your point.
139
00:09:31,600 --> 00:09:34,910
Let's investigate the doggy death.
I'm so impressed!
140
00:09:35,040 --> 00:09:38,510
Detective Pembleton?
I'm John Kuehn, Canine Squad.
141
00:09:38,640 --> 00:09:42,553
He... He was my partner.
142
00:09:44,360 --> 00:09:48,353
He wasn't a hero. He had no citations,
but he was a great dog.
143
00:09:48,480 --> 00:09:50,471
A good dependable partner.
144
00:09:50,600 --> 00:09:53,398
Blue collar all the way.
No fancy dog food.
145
00:09:53,520 --> 00:09:56,990
He liked rice crispies and eggs
mixed together.
146
00:09:57,120 --> 00:10:00,192
He gave the taxpayer
an honest lifetime of work.
147
00:10:00,320 --> 00:10:02,117
He was a good citizen.
148
00:10:02,240 --> 00:10:05,118
- How was his health?
- Good. No worms or nothing.
149
00:10:05,240 --> 00:10:08,835
- Did he... have any enemies?
- Huh?
150
00:10:08,960 --> 00:10:12,191
- Anybody who might want him dead?
- No!
151
00:10:12,320 --> 00:10:16,029
Didn't pee on somebody's leg
or dig up some old lady's rosebush,
152
00:10:16,160 --> 00:10:18,674
maybe take a bite
out of someone's six year old?
153
00:10:18,800 --> 00:10:21,439
No, he didn't have an enemy
in the world.
154
00:10:21,560 --> 00:10:23,630
Except maybe the Pekinese next door.
155
00:10:23,760 --> 00:10:28,038
Well, the Pekinese...
156
00:10:28,160 --> 00:10:30,151
When did you last see him alive?
157
00:10:30,280 --> 00:10:32,874
Last night. He snuck out
the back window of the house.
158
00:10:33,000 --> 00:10:37,755
- Are you gonna have to do an autopsy?
- Yeah, I'm afraid so.
159
00:10:37,880 --> 00:10:39,871
Poor Jake...
160
00:10:40,800 --> 00:10:43,598
The dog's name was Jake?
161
00:10:57,080 --> 00:10:59,799
- What have we got here?
- Family of the deceased.
162
00:10:59,920 --> 00:11:04,072
- Send them to Central for Q and A.
- They've been already.
163
00:11:04,200 --> 00:11:07,112
- You family?
- Yes, I'm the daughter.
164
00:11:07,240 --> 00:11:10,232
- That's my mother in there.
- Detective Howard, Homicide.
165
00:11:10,360 --> 00:11:12,351
I'd like to ask you about your mum.
166
00:11:13,560 --> 00:11:15,755
What's going on?
This is a crime scene.
167
00:11:15,880 --> 00:11:17,836
Don't worry about it.
168
00:11:17,960 --> 00:11:19,996
- What are they doing?
- Common sense.
169
00:11:20,120 --> 00:11:22,270
Word on the street gets out
Ida Mae is dead,
170
00:11:22,400 --> 00:11:26,313
every burglar will suck the place dry
five minutes after we leave.
171
00:11:26,440 --> 00:11:29,671
What's a TV like that worth for?
Two grand?
172
00:11:29,800 --> 00:11:32,234
I'd have to work for five years
to afford that.
173
00:11:32,360 --> 00:11:35,238
Schanne, we gotta get another job!
174
00:11:35,360 --> 00:11:38,716
No, no! Mummy!
175
00:11:39,680 --> 00:11:42,274
Mummy, no!
176
00:11:47,280 --> 00:11:50,272
Mummy, don't go.
Please don't go!
177
00:11:51,920 --> 00:11:54,912
Mummy!
178
00:11:59,720 --> 00:12:02,154
- Mr Johnson...
- Call me Pony.
179
00:12:02,280 --> 00:12:04,669
My real name's Aloysius.
180
00:12:07,240 --> 00:12:10,710
Ida Mae's daughter told us
that you and Ida Mae were an item?
181
00:12:10,840 --> 00:12:13,673
I heard about Ida Mae on the street.
182
00:12:13,800 --> 00:12:18,191
Then my wife gets phone calls saying
I had something going with Ida Mae.
183
00:12:18,320 --> 00:12:20,880
You're trying to get me
into trouble or what?
184
00:12:21,000 --> 00:12:23,560
- Do you own a.38?
- What? Why?
185
00:12:23,680 --> 00:12:25,671
So you do own one.
186
00:12:25,800 --> 00:12:28,553
I'm talking about you bothering my wife.
187
00:12:28,680 --> 00:12:32,229
- You want your rights read to you?
- Hold on!
188
00:12:32,360 --> 00:12:34,351
Am I a suspect?
189
00:12:34,480 --> 00:12:37,631
I ain't got nothing to do
with Ida Mae and her killer.
190
00:12:37,760 --> 00:12:39,990
You deal drugs. Ida Mae helped you.
191
00:12:40,120 --> 00:12:43,510
- We have witnesses.
- I gave her stuff to hold for me.
192
00:12:43,640 --> 00:12:46,871
- She never knew what they were.
- So you admit you deal drugs.
193
00:12:47,000 --> 00:12:48,911
In today's economy, you bet!
194
00:12:49,040 --> 00:12:51,190
When there's seven percent
unemployment
195
00:12:51,320 --> 00:12:54,357
in your white collar lace hangers
up in Montgomery County.
196
00:12:54,480 --> 00:12:57,438
If the white collar boys are tapped out,
what's up for me?
197
00:12:57,560 --> 00:12:59,790
A round of golf at the country club?
198
00:12:59,920 --> 00:13:02,878
Right! But I'd be carrying the bags
and for what?
199
00:13:03,000 --> 00:13:04,797
Three bucks an hour?
200
00:13:04,920 --> 00:13:08,754
In times like these,
jail doesn't scare me or anyone else.
201
00:13:08,880 --> 00:13:12,190
Your gun, bring it to us.
We wanna take a look at it.
202
00:13:12,320 --> 00:13:15,915
Just bring it in!
Then I'll get charged, it's not registered.
203
00:13:16,040 --> 00:13:19,669
You won't get charged.
You have my word.
204
00:13:19,800 --> 00:13:22,439
I trust you.
205
00:13:22,560 --> 00:13:27,588
- Did you just wink at me?
- Oh, sorry! Speck in my eye.
206
00:13:27,720 --> 00:13:29,711
Where is the gun?
207
00:13:31,920 --> 00:13:33,911
I keep it at my girlfriend's house.
208
00:13:34,040 --> 00:13:37,794
- We didn't recover a gun at the scene.
- No, my other girlfriend!
209
00:13:37,920 --> 00:13:40,593
Let me see if I got this straight.
210
00:13:40,720 --> 00:13:44,554
You got a wife, you got a mistress
and you got a girlfriend?
211
00:13:44,680 --> 00:13:49,310
What can I say?
I'm trying to live a timely life.
212
00:13:51,560 --> 00:13:56,429
Well, Chris getting shot, the surgery
and all the complications...
213
00:13:56,560 --> 00:13:58,471
it's been a nightmare.
214
00:13:58,600 --> 00:14:03,151
I'm glad he's home. He's safe with me
where I can take care of him.
215
00:14:03,280 --> 00:14:07,398
- Is he up and around or?
- No, he's still attached to the tubes.
216
00:14:07,520 --> 00:14:10,353
He needs a monitor or something...
217
00:14:10,480 --> 00:14:13,392
- I'm gonna see him.
- Sure.
218
00:14:13,520 --> 00:14:16,717
- He's in the guest room.
- Oh, OK.
219
00:14:21,680 --> 00:14:24,399
What do you say?
220
00:14:24,520 --> 00:14:27,080
What do you say?
What do you say today?
221
00:14:27,200 --> 00:14:29,509
- Who's there?
- It's me, numb-nuts.
222
00:14:29,640 --> 00:14:33,110
- What are you doing here so late?
- It's the afternoon.
223
00:14:33,240 --> 00:14:35,993
It's hard for me to tell.
Did you hear the good news?
224
00:14:36,120 --> 00:14:40,636
- They took the catheter out.
- Congrats! I wish I was here to see that.
225
00:14:40,760 --> 00:14:45,515
Now I got to use a bedpan.
But I'm not allowed to get up.
226
00:14:45,640 --> 00:14:47,710
Pretty exciting stuff, huh?
227
00:14:48,880 --> 00:14:53,635
You're really doing good.
That's why you left the hospital early.
228
00:15:03,480 --> 00:15:05,789
- Why are his gums so red?
- Huh?
229
00:15:05,920 --> 00:15:07,717
His gums.
230
00:15:10,360 --> 00:15:15,229
The roof of his mouth, the back
of his throat. It's almost metallic red.
231
00:15:15,360 --> 00:15:17,351
No sign of bleeding.
232
00:15:18,640 --> 00:15:22,633
Oxygen deprivation caused
by poison or gassing.
233
00:15:24,920 --> 00:15:27,309
- Frank?
- Yeah?
234
00:15:28,320 --> 00:15:31,551
You mean that Jake was poisoned?
235
00:15:31,680 --> 00:15:34,399
- Yeah.
- Oh, great!
236
00:15:35,920 --> 00:15:38,912
- So this really is a murder?
- Yeah!
237
00:15:44,840 --> 00:15:46,831
- Miss Kennedy...
- Latoya.
238
00:15:46,960 --> 00:15:49,349
- Do you know Pony Johnson?
- I do.
239
00:15:49,480 --> 00:15:52,358
- He mentioned you might stop by.
- He did, huh?
240
00:15:52,480 --> 00:15:55,438
- We have no secrets.
- You know he has a wife?
241
00:15:55,560 --> 00:15:58,028
As I said, we have no secrets.
242
00:15:58,160 --> 00:16:01,232
- You know a William Lyness?
- No.
243
00:16:02,400 --> 00:16:05,392
Pony said you threw
a wonderful party the other night.
244
00:16:05,520 --> 00:16:07,511
All my parties are wonderful.
245
00:16:07,640 --> 00:16:11,076
Was this the one where someone
came by and bothered Pony?
246
00:16:11,200 --> 00:16:12,997
Yes, that was a good one.
247
00:16:13,120 --> 00:16:15,714
Lobster, crab, corn on the cob,
248
00:16:15,840 --> 00:16:19,515
three-bean salad, angel food cake
with fresh strawberries...
249
00:16:19,640 --> 00:16:23,428
So you know William Lyness? Pony said
William was the one that stopped by.
250
00:16:23,560 --> 00:16:26,597
I do not know him.
I don't associate with those people.
251
00:16:26,720 --> 00:16:30,508
I do know this young man came by -
nervous, jumpy.
252
00:16:30,640 --> 00:16:32,676
Any drugs at this party?
253
00:16:32,800 --> 00:16:35,598
This young man came by
and asked for Pony.
254
00:16:35,720 --> 00:16:39,633
They stepped out for a moment,
Pony came back about a minute later.
255
00:16:39,760 --> 00:16:42,433
This ring is my mother's.
256
00:16:42,560 --> 00:16:44,949
She was a model
in Paris way, way back.
257
00:16:45,080 --> 00:16:47,150
What time did
this "young man" come by?
258
00:16:47,280 --> 00:16:49,475
It's impolite for a hostess
to watch a clock.
259
00:16:49,600 --> 00:16:53,309
- Midnight? After midnight? Before?
- I can't say.
260
00:16:53,440 --> 00:16:57,228
- Everyone was having a good time.
- I'll bet.
261
00:16:57,360 --> 00:16:59,749
So Pony steps out
for just a minute or two.
262
00:16:59,880 --> 00:17:02,553
- He never left the house after that?
- That's right.
263
00:17:02,680 --> 00:17:05,672
- Pony spent the entire night with you?
- He did.
264
00:17:05,800 --> 00:17:10,191
- Are you sure?
- I should know if I had sex or not.
265
00:17:10,320 --> 00:17:12,117
Of course she would.
266
00:17:12,240 --> 00:17:15,949
Do you enjoy the film noir genre?
You know...
267
00:17:17,680 --> 00:17:19,955
Godard, black and white?
268
00:17:21,680 --> 00:17:26,879
Film noir, where the film's grainy
and you can't figure out what's going on?
269
00:17:27,000 --> 00:17:28,797
Yeah, I do enjoy those.
270
00:17:28,920 --> 00:17:31,673
You surprise me.
271
00:17:33,280 --> 00:17:35,350
I do love Pony, but...
272
00:17:35,480 --> 00:17:39,109
...sometimes someone else strikes me
as being a bit more...
273
00:17:39,240 --> 00:17:41,231
...interesting at the moment.
274
00:17:41,360 --> 00:17:44,033
Oh, yeah, I know what you mean.
275
00:17:44,160 --> 00:17:46,151
"Living a timely life."
276
00:17:48,360 --> 00:17:52,148
Jake, what kind of name is that
for a dog? Especially a police dog.
277
00:17:52,280 --> 00:17:56,478
No, Jake is a good name. It's an
easy name for a dog to respond to.
278
00:17:56,600 --> 00:17:59,990
No, a dog should be named... Rex.
279
00:18:00,120 --> 00:18:02,395
Rex? That's original.
280
00:18:02,520 --> 00:18:06,559
I had an Irish Setter,
her name was Molly.
281
00:18:08,400 --> 00:18:11,790
- What a stupid dog, Irish Setter!
- Molly was a beautiful dog.
282
00:18:11,920 --> 00:18:15,708
Don't get me wrong, Irish Setters
are nice to look at, but psycho.
283
00:18:15,840 --> 00:18:18,400
They're flighty, red-haired screwballs.
284
00:18:18,520 --> 00:18:21,592
- The "I love Lucy's" of the dog world.
- How would you know?
285
00:18:21,720 --> 00:18:24,951
You're from New York City,
so you're an expert on everything?
286
00:18:25,080 --> 00:18:27,913
I know my dogs.
Irish Setters are not smart dogs.
287
00:18:28,040 --> 00:18:30,270
Too much inbreeding. Tiny brain.
288
00:18:30,400 --> 00:18:32,709
Let me guess what dog you had.
You had a...
289
00:18:32,840 --> 00:18:35,035
...pit-bull!
290
00:18:35,160 --> 00:18:37,720
You are like millions
of other New Yorkers.
291
00:18:37,840 --> 00:18:40,070
Pit-bull, that's the best choice for you.
292
00:18:40,200 --> 00:18:44,239
They're a bunch of overweight piranhas
with bad hairdos.
293
00:18:44,360 --> 00:18:46,157
That's New York in a nutshell!
294
00:18:46,280 --> 00:18:49,875
I owned a Komondor. You with Molly,
you wouldn't have a clue.
295
00:18:50,000 --> 00:18:53,959
A Komondor? One of those
foul-smelling sheep dogs from Hungary?
296
00:18:54,080 --> 00:18:55,877
You want me to be impressed?
297
00:18:56,000 --> 00:18:58,514
Compared with an Irish Setter,
my dog is a genius.
298
00:18:58,640 --> 00:19:01,200
Genius?
And this genius's name was Rex.
299
00:19:01,320 --> 00:19:03,788
Rex enjoyed city living very much.
300
00:19:03,920 --> 00:19:07,879
Of course when he bit the postman,
my parents put him to sleep.
301
00:19:08,000 --> 00:19:09,797
No, no...
302
00:19:09,920 --> 00:19:11,797
- What?
- It would be too easy.
303
00:19:11,920 --> 00:19:13,831
- What?
- Just a thought...
304
00:19:13,960 --> 00:19:18,750
Pure carbon monoxide, dead dog.
An investigation involving an animal.
305
00:19:18,880 --> 00:19:22,668
Which particular city agency
is noticeable by their absence?
306
00:19:22,800 --> 00:19:26,270
- Animal Control. No...
- Yeah! They have the gas.
307
00:19:26,400 --> 00:19:28,516
Why gas Jake?
He's got tags.
308
00:19:28,640 --> 00:19:30,949
- Let's go and ask.
- Why dump a dog in a park?
309
00:19:31,080 --> 00:19:33,310
And why didn't they remove
his police tags?
310
00:19:33,440 --> 00:19:35,237
Let's go and ask.
311
00:19:39,000 --> 00:19:42,231
Did you see this?
A nun won the lottery.
312
00:19:42,360 --> 00:19:47,434
A 71 -year-old nun wins a million dollars.
She's going to donate to an order.
313
00:19:47,560 --> 00:19:49,630
Where is he?
314
00:19:49,760 --> 00:19:51,876
I'm really happy for her cos,
you know,
315
00:19:52,000 --> 00:19:56,391
if nuns had a million dollars
they'd do a lot of good work. I'm so glad.
316
00:19:56,520 --> 00:20:00,354
Carol said she'd be here at twelve
o'clock and it's twelve, so she's late.
317
00:20:00,480 --> 00:20:03,517
She's always late.
I'm sure she's got a good excuse.
318
00:20:03,640 --> 00:20:07,918
She always has a good excuse.
She's lost her car keys or whatever.
319
00:20:08,040 --> 00:20:09,837
Relax, Big Man.
320
00:20:09,960 --> 00:20:13,475
What if we get a call,
we have to leave and we miss them?
321
00:20:13,600 --> 00:20:16,353
"A guy in Kentucky was charged
with drunk driving."
322
00:20:16,480 --> 00:20:18,277
- So?
- A horse!
323
00:20:18,400 --> 00:20:20,755
- He was driving a hearse?
- A horse!
324
00:20:20,880 --> 00:20:24,395
"He's challenging the law because
a horse is a non-motorised vehicle.
325
00:20:24,520 --> 00:20:29,753
"'She's got a mind of her own' he said,
about his two-year-old horse, Gladys.
326
00:20:29,880 --> 00:20:33,668
"'I don't think a vehicle has a mind."'
That makes two of you, Mr Ziegler.
327
00:20:34,840 --> 00:20:36,637
This was a mistake.
328
00:20:36,760 --> 00:20:40,878
Carol's son is visiting,
so she tells him about me.
329
00:20:41,880 --> 00:20:44,474
Tells him I'm a cop,
the kid wants to ride with us.
330
00:20:44,600 --> 00:20:46,397
Why did I say yes to that?
331
00:20:46,520 --> 00:20:49,637
You're snorkelling his mum,
you have to do whatever he says.
332
00:20:49,760 --> 00:20:52,320
- Is he a nice kid?
- Yeah, I mean I guess.
333
00:20:52,440 --> 00:20:54,431
I only met him over the phone.
334
00:20:54,560 --> 00:20:57,074
You mean I get to witness
this historic meeting?
335
00:20:57,200 --> 00:20:59,350
Sure if I don't get you first.
336
00:20:59,480 --> 00:21:02,153
Whoa! "Under Kentucky's
new drunk-driving law,
337
00:21:02,280 --> 00:21:04,919
"they've charged,
besides Ziegler and the horse,
338
00:21:05,040 --> 00:21:10,353
"two people on bicycles and..." Are
you ready? "...a man in a wheelchair."
339
00:21:10,480 --> 00:21:14,314
You're under arrest, drunk and disabled.
That's it, I'm moving to Kentucky!
340
00:21:14,440 --> 00:21:16,431
Here they are!
341
00:21:16,560 --> 00:21:18,869
- Hi, Stanley.
- Hey.
342
00:21:19,000 --> 00:21:22,595
Er... this is Danny.
343
00:21:22,720 --> 00:21:25,314
- Hey, Danny. How are you doing?
- Hey.
344
00:21:26,360 --> 00:21:28,271
- So?
- That's a cool gun.
345
00:21:28,400 --> 00:21:31,312
- Oh...
- Can I hold it?
346
00:21:34,320 --> 00:21:36,550
Let him hold it, man.
347
00:21:36,680 --> 00:21:38,477
Ah...
348
00:21:40,600 --> 00:21:43,114
Chris, you're not listening to me.
349
00:21:43,240 --> 00:21:47,472
Boston Corbett shot John Wilkes Booth
right through the slat at the Garrett Farm.
350
00:21:47,600 --> 00:21:49,397
So he said.
351
00:21:49,520 --> 00:21:51,988
There were witnesses,
the whole platoon!
352
00:21:52,120 --> 00:21:56,591
Yeah, all of them would share a reward
if they agreed to the story.
353
00:21:56,720 --> 00:22:00,633
- It was the wrong angle to hit Booth.
- You're saying Booth shot himself?
354
00:22:00,760 --> 00:22:06,517
He vowed he'd never been taken alive.
Didn't wanna face the public humiliation.
355
00:22:06,640 --> 00:22:09,154
Ah, get me up!
356
00:22:09,280 --> 00:22:12,716
- Hey, you've got tubes on you.
- Take me to the toilet.
357
00:22:12,840 --> 00:22:15,274
- I'll get Eva.
- Come on, Crosetti!
358
00:22:15,400 --> 00:22:17,755
- I can't do it.
- Please!
359
00:22:17,880 --> 00:22:20,678
- Here, use the bedpan!
- No!
360
00:22:20,800 --> 00:22:23,678
- Oh, God!
- Take it easy.
361
00:22:23,800 --> 00:22:27,315
- I'll go get Eva.
- Don't! Just get out of here.
362
00:22:27,440 --> 00:22:29,874
What's wrong with you?
363
00:22:30,000 --> 00:22:33,231
Get out of here!
I don't want you to see me like this.
364
00:22:33,360 --> 00:22:36,193
What are you so worried about?
It's a natural thing.
365
00:22:37,800 --> 00:22:39,597
Don't tell Eva.
366
00:22:39,720 --> 00:22:42,393
- She thinks I'm getting better.
- You are.
367
00:22:43,520 --> 00:22:46,034
Then why am I lying in my own crap?
368
00:22:53,240 --> 00:22:55,037
Don't touch anything!
369
00:22:55,160 --> 00:22:58,232
I can't tell Eva, I can't touch anything.
Who will? Come on!
370
00:22:58,360 --> 00:23:03,388
Crosetti! I don't want you here
seeing me like this.
371
00:23:04,680 --> 00:23:08,673
I'm like an infant.
I'm not a man anymore. It's disgusting!
372
00:23:13,320 --> 00:23:16,118
You would do the same thing for me,
wouldn't you?
373
00:23:17,560 --> 00:23:19,357
Huh?
374
00:23:23,520 --> 00:23:25,909
Let's take your clothes off.
375
00:23:29,080 --> 00:23:32,072
- I'm sorry.
- Don't be sorry, pal.
376
00:23:36,680 --> 00:23:40,514
"Dig for the Oyster, Dive for the Clam."
Are you in mood for a square dance?
377
00:23:40,640 --> 00:23:42,596
Do it with Howard, she loves to lead.
378
00:23:42,720 --> 00:23:45,598
- What have you got?
- You know that bullet you found?
379
00:23:45,720 --> 00:23:47,517
- That wadcutter?
- Mm-hm?
380
00:23:47,640 --> 00:23:52,156
I found that bullet's evil twin buried
in an old lady's forehead last night.
381
00:23:52,280 --> 00:23:54,669
- The two murders are related?
- You tell me.
382
00:23:54,800 --> 00:23:57,997
Mine was sliced up and tortured
just like yours.
383
00:23:58,120 --> 00:24:01,430
- What's the name on it?
- Alexandra Lyness.
384
00:24:01,560 --> 00:24:03,391
It said Lyness, right?
385
00:24:03,520 --> 00:24:06,080
We've got a Lyness in the Keene case.
386
00:24:06,200 --> 00:24:09,237
William Lyness.
Friend of Pony Johnson's.
387
00:24:09,360 --> 00:24:12,670
- Business associates.
- Swing your partner, do si do.
388
00:24:12,800 --> 00:24:18,477
This really oldie-Iooking one, that's North
Western division. That's been torn down.
389
00:24:18,600 --> 00:24:21,797
Down here, the Western Division.
That's where I started out.
390
00:24:21,920 --> 00:24:24,992
- Uh-huh...
- Yeah, they tore that one down too.
391
00:24:25,120 --> 00:24:29,113
- Anybody ever jumped off this balcony?
- What?
392
00:24:29,240 --> 00:24:32,550
Did you ever have a killer
that you were just about to put him away
393
00:24:32,680 --> 00:24:35,353
and who made a break for it,
ran out of these doors,
394
00:24:35,480 --> 00:24:37,471
and jumped off the balcony? He's dead!
395
00:24:37,600 --> 00:24:40,831
Hey, hey...
396
00:24:40,960 --> 00:24:43,758
- Cool, man! Did it ever happen?
- No, no...
397
00:24:43,880 --> 00:24:46,678
We got a call.
Barney street. Shooting.
398
00:24:46,800 --> 00:24:50,190
- OK.
- Oh, that's cool. Let's do it, man!
399
00:24:50,320 --> 00:24:52,117
That's gonna be fresh.
400
00:24:52,240 --> 00:24:55,596
- Did he say it's gonna be fresh?
- Fresh!
401
00:24:55,720 --> 00:24:58,280
- What does that mean?
- It means neatokeen.
402
00:24:58,400 --> 00:25:01,358
Neatokeen. I'm so glad
you understand these things.
403
00:25:01,480 --> 00:25:04,916
Look at all these dogs.
404
00:25:05,040 --> 00:25:08,271
- What a misery!
- If I look at them, I might fall in love.
405
00:25:08,400 --> 00:25:11,233
Hello, hel-Io!
406
00:25:11,360 --> 00:25:13,954
If you're here for your dog,
find it yourself.
407
00:25:14,080 --> 00:25:17,311
- As you can see, I'm a bit short-handed.
- We're police.
408
00:25:17,440 --> 00:25:20,273
- You're the person in charge?
- I'm the only person.
409
00:25:20,400 --> 00:25:23,597
- So I guess I'm in charge. I'm Penny.
- Hi, Penny.
410
00:25:23,720 --> 00:25:28,191
We're investigating the death of a police
dog found in the Druid Hill Mansion area.
411
00:25:28,320 --> 00:25:30,436
Oh, yeah. I was called about that.
412
00:25:30,560 --> 00:25:33,632
Didn't make it out there though.
That was last night, right?
413
00:25:33,760 --> 00:25:36,797
The city examiner is determined
that this particular dog,
414
00:25:36,920 --> 00:25:40,595
which was well loved in this community,
was murdered.
415
00:25:40,720 --> 00:25:42,312
- Murdered?
- Mm-hm.
416
00:25:42,440 --> 00:25:46,558
Do you still use pure carbon monoxide
to gas the unclaimed dogs?
417
00:25:46,680 --> 00:25:48,796
Yeah, it's the most cost-effective.
418
00:25:48,920 --> 00:25:53,596
Once upon a time, the killing of
a city-owned animal was manslaughter.
419
00:25:53,720 --> 00:25:55,915
Now it has been reduced
to a misdemeanour.
420
00:25:56,040 --> 00:26:01,558
That carries a maximum of 364 days
in jail and a 1,000-dollar fine.
421
00:26:01,680 --> 00:26:05,036
I don't know anything
about any police dog.
422
00:26:05,160 --> 00:26:09,233
Picking up strays, doing your job.
Maybe this police dog got mixed up.
423
00:26:09,360 --> 00:26:11,430
Maybe you forgot to check his tags.
424
00:26:11,560 --> 00:26:14,836
You're on duty alone here.
It could be too much sometimes.
425
00:26:14,960 --> 00:26:17,155
We have a city forestry crew
which places
426
00:26:17,280 --> 00:26:21,353
a young blonde woman with a pony tail
driving through the Mansion area.
427
00:26:21,480 --> 00:26:25,951
These guys got a particularly good look
because, with their low-class manner,
428
00:26:26,080 --> 00:26:30,392
they gave this young blonde a few
invitations to social and tribal rituals
429
00:26:30,520 --> 00:26:33,910
to which she responded
with an emphatic middle finger salute.
430
00:26:34,040 --> 00:26:38,750
And if I could have, I would have gassed
these tree-trimming morons.
431
00:26:38,880 --> 00:26:40,791
I don't know how I did it but I did.
432
00:26:40,920 --> 00:26:45,152
Then I panicked
and dumped the dog in the park.
433
00:26:45,280 --> 00:26:47,669
So what are we gonna do, Penny?
434
00:26:47,800 --> 00:26:51,554
Well... if you have to take me in now,
435
00:26:51,680 --> 00:26:54,478
at least help me set them up
with their evening meals.
436
00:26:54,600 --> 00:26:57,592
Otherwise, they'll start to turn
on each other.
437
00:27:05,400 --> 00:27:07,356
Open up, police!
438
00:27:07,480 --> 00:27:09,152
Police, open up now!
439
00:27:10,520 --> 00:27:12,476
Outside, honey.
440
00:27:12,600 --> 00:27:14,830
- Police, police.
- Freeze!
441
00:27:16,360 --> 00:27:20,751
I have a search and seizure warrant
for the residence of William Lyness.
442
00:27:20,880 --> 00:27:23,678
- Is William home?
- Not for days.
443
00:27:23,800 --> 00:27:26,997
- This says we can search the house.
- Uh-huh...
444
00:27:27,120 --> 00:27:29,634
- You're William's father?
- Yeah.
445
00:27:29,760 --> 00:27:34,959
- You're Alexandra Lyness' husband?
- After over 20 years, God rest her soul.
446
00:27:35,080 --> 00:27:38,117
Now William, he just comes and goes.
447
00:27:38,240 --> 00:27:43,189
He's got mean and nasty friends, so I try
to evaporate whenever he's around.
448
00:27:43,320 --> 00:27:45,959
I don't hear nothing.
I don't see nothing.
449
00:27:46,080 --> 00:27:49,868
I just try to do right
by raising his little girl.
450
00:27:50,000 --> 00:27:53,276
- What's your name, sir?
- Henry Lyness.
451
00:27:59,800 --> 00:28:01,791
Lewis, grab your side.
452
00:28:18,880 --> 00:28:20,871
Hey, hey, hey...
453
00:28:22,720 --> 00:28:26,315
- Felton...
- Yeah.
454
00:28:29,600 --> 00:28:31,591
No sign of blood residue.
It's clean.
455
00:28:36,200 --> 00:28:40,432
Hey, here we go.
Same aspect with wadcutter.
456
00:28:42,560 --> 00:28:44,551
Bingo!
457
00:28:46,280 --> 00:28:50,478
When we get to the crime scene, Danny,
you stay in the car till we secure it.
458
00:28:50,600 --> 00:28:52,989
And I wanna check how gruesome
it's gonna be.
459
00:28:53,120 --> 00:28:54,917
Don't worry about me, Stan.
460
00:28:55,040 --> 00:28:58,715
Mum and Dad are medical examiners.
I grew up surrounded by body parts.
461
00:28:58,840 --> 00:29:03,038
- Your dad's an ME too?
- In Seattle, where I live half the year.
462
00:29:03,160 --> 00:29:04,957
They met at an ME convention.
463
00:29:05,080 --> 00:29:08,231
Dad convinced Mum to leave Australia
and come to the States.
464
00:29:08,360 --> 00:29:12,478
- Will you follow the family footsteps?
- No, man. I'm not into that.
465
00:29:12,600 --> 00:29:15,592
- What do you wanna be?
- A drummer.
466
00:29:15,720 --> 00:29:17,711
Or Secretary of the Interior.
467
00:29:17,840 --> 00:29:20,832
- What?
- Will you lighten up, Stan?
468
00:29:20,960 --> 00:29:22,552
Oh, yes!
469
00:29:23,680 --> 00:29:25,989
All right!
470
00:29:26,120 --> 00:29:27,917
Danny?
471
00:29:28,040 --> 00:29:30,429
Anybody know this man?
Anybody talk to him?
472
00:29:30,560 --> 00:29:32,357
He was 10-7 when we got here.
473
00:29:32,480 --> 00:29:35,199
- 10-7?
- That's code for out of service.
474
00:29:35,320 --> 00:29:37,117
Hold my hand.
475
00:29:39,680 --> 00:29:42,433
- Anybody go through his pockets?
- Not yet.
476
00:29:44,640 --> 00:29:46,437
Watch for needles, Stan!
477
00:29:52,800 --> 00:29:56,918
No wallet in the front.
I'm gonna wait for the ME to flip him.
478
00:29:57,040 --> 00:29:59,679
- You called the ME, right?
- They're on their way.
479
00:29:59,800 --> 00:30:02,678
- How many times was he hit?
- Twice.
480
00:30:02,800 --> 00:30:05,155
Once in the head,
once in the back, so far.
481
00:30:05,280 --> 00:30:09,671
There is a good possibility that both
wounds were caused by a single bullet.
482
00:30:10,720 --> 00:30:13,359
- Nice try.
- I worked for the Warren commission.
483
00:30:13,480 --> 00:30:15,630
Munch, come on!
484
00:30:15,760 --> 00:30:18,558
It'd be so cool to off someone
and get away with it.
485
00:30:18,680 --> 00:30:21,558
- I'm sorry?
- Kill somebody and get away with it.
486
00:30:21,680 --> 00:30:24,399
If I ride with you a couple of weeks,
I bet you
487
00:30:24,520 --> 00:30:26,875
I'll figure out who killed this body.
488
00:30:27,000 --> 00:30:31,755
Danny, look, I want you
sitting in the back of the car.
489
00:30:33,320 --> 00:30:35,311
He's just a kid.
490
00:30:35,440 --> 00:30:38,273
Everybody's been really great,
you know.
491
00:30:38,400 --> 00:30:41,995
My boss said he'd keep my job for me
492
00:30:42,120 --> 00:30:43,917
but I'm thinking I should quit.
493
00:30:44,040 --> 00:30:45,871
Chris will need a lot of care.
494
00:30:46,000 --> 00:30:48,992
You've got time
to make a decision like that.
495
00:30:49,120 --> 00:30:52,430
You know, I almost didn't marry Chris.
496
00:30:52,560 --> 00:30:54,596
We met before he went to the Academy
497
00:30:54,720 --> 00:30:58,076
and I wasn't crazy about him being a cop
cos of my dad.
498
00:30:58,200 --> 00:31:00,509
- Your dad was a good cop.
- I was six-years-old.
499
00:31:00,640 --> 00:31:03,200
I didn't care much
about him being a good cop.
500
00:31:05,040 --> 00:31:09,750
We've been trying to have a kid,
me and Chris, for about three years.
501
00:31:09,880 --> 00:31:13,509
We finally went to the doctor
and got checked out.
502
00:31:14,240 --> 00:31:17,232
- He said it'd take a miracle.
- I didn't know. I'm sorry.
503
00:31:18,520 --> 00:31:20,795
If Chris is blind, maybe it's for the best.
504
00:31:20,920 --> 00:31:23,639
Everything happens for the best.
505
00:31:23,760 --> 00:31:26,035
I'm pregnant.
506
00:31:28,360 --> 00:31:31,318
Jake chose the wrong night
to sneak up the back window.
507
00:31:31,440 --> 00:31:34,716
I knew he was mixing it up
with the neighbourhood bitches.
508
00:31:34,840 --> 00:31:38,230
He was always more hound dog
than he was German shepherd.
509
00:31:38,360 --> 00:31:42,911
It's a bit embarrassing. He didn't die
in the line of duty but cos he was horny.
510
00:31:43,040 --> 00:31:46,112
I'm gonna go in the middle
and scatter his ashes.
511
00:31:46,240 --> 00:31:48,276
He really loved the water.
512
00:31:50,000 --> 00:31:52,992
Maybe he was part Cocker Spaniel.
513
00:31:54,480 --> 00:31:56,471
Did Jake like kids?
514
00:31:56,600 --> 00:32:00,752
He wasn't nuts about them,
but he'd make his exceptions.
515
00:32:04,280 --> 00:32:06,077
What's the matter?
516
00:32:08,040 --> 00:32:10,110
Are you thinking about Molly?
517
00:32:13,360 --> 00:32:15,351
Adena Watson.
518
00:32:19,360 --> 00:32:22,909
You know, life would be perfect...
519
00:32:23,920 --> 00:32:26,388
...if it was only kids and dogs.
520
00:32:40,120 --> 00:32:44,671
My guess, Ida Mae and Alexandra
Lyness were killed by Pony Johnson.
521
00:32:44,800 --> 00:32:46,597
Why don't you think Lyness did it?
522
00:32:46,720 --> 00:32:50,110
Meldrick said William loved his mother.
You saw the morgue photos.
523
00:32:50,240 --> 00:32:53,676
The kid would have to have ice
in his veins to torture his mum that way.
524
00:32:53,800 --> 00:32:56,792
We can offer William to be
either a witness or a suspect.
525
00:32:56,920 --> 00:32:58,592
Sounds good.
526
00:32:58,720 --> 00:33:01,712
I gotta call my wife.
We have marriage counselling tonight.
527
00:33:01,840 --> 00:33:04,559
- This is an excuse to get out of it.
- It's not helping?
528
00:33:04,680 --> 00:33:07,877
As far as I can tell, no.
529
00:33:08,000 --> 00:33:11,515
The other day, she says to me,
"I think you love Kay Howard."
530
00:33:11,640 --> 00:33:13,756
It gets better.
531
00:33:13,880 --> 00:33:17,031
Then she says to me, "You spend
more time with Kay than with me.
532
00:33:17,160 --> 00:33:20,436
"And when you're with me,
all you do is talk about Kay."
533
00:33:20,560 --> 00:33:22,357
You do?
534
00:33:22,480 --> 00:33:26,393
She asks me how my day went, I tell her
and she starts screaming at me.
535
00:33:26,520 --> 00:33:28,829
So I said, "I am not in love with Kay.
536
00:33:28,960 --> 00:33:32,635
"I'm not even remotely attracted to her
in any way, shape or form."
537
00:33:32,760 --> 00:33:36,036
- Oh, really?
- I mean, I got her off my case.
538
00:33:36,160 --> 00:33:37,752
Beau!
539
00:33:39,680 --> 00:33:45,038
I'm not asking you because I want you
to be attracted to me but... you're not?
540
00:33:45,160 --> 00:33:49,039
- Run that by me again.
- Why don't you find me attractive?
541
00:33:49,160 --> 00:33:52,630
I didn't mean it that way.
I wanted to prove a point to my wife.
542
00:33:52,760 --> 00:33:56,389
Kay, you're my partner and my friend.
Of course I love you.
543
00:33:56,520 --> 00:33:59,830
Answer my question.
Do you find me attractive?
544
00:33:59,960 --> 00:34:02,599
- Come on, Howie.
- Howie, that's a guy's name.
545
00:34:02,720 --> 00:34:05,314
- Do you think I'm a guy?
- A guy? No!
546
00:34:05,440 --> 00:34:07,795
So I'm asking you.
547
00:34:07,920 --> 00:34:10,639
My friend, my partner, huh?
548
00:34:11,640 --> 00:34:13,790
Do you think I'm sexy?
549
00:34:14,680 --> 00:34:16,272
Kay...
550
00:34:17,280 --> 00:34:20,033
From the beginning,
we had an agreement,
551
00:34:20,160 --> 00:34:23,470
an unspoken agreement that we...
552
00:34:23,600 --> 00:34:25,397
- You know...
- What?
553
00:34:25,520 --> 00:34:29,354
We wouldn't think about things like that.
So I don't...
554
00:34:29,480 --> 00:34:31,471
- OK?
- OK.
555
00:34:36,880 --> 00:34:40,077
- Hey Chris, you asleep?
- No.
556
00:34:46,400 --> 00:34:49,710
Eva tells me that...
557
00:34:49,840 --> 00:34:53,799
...she told you
that she was gonna have your baby
558
00:34:53,920 --> 00:34:56,480
and you got angry.
559
00:34:56,600 --> 00:35:00,354
I should have died
on that operating table or in the street.
560
00:35:00,480 --> 00:35:04,109
- What was I thinking, trying to hold on?
- Stop it or I'll smack you one.
561
00:35:04,240 --> 00:35:07,073
When was the last time
you had to lie in your diarrhoea?
562
00:35:07,200 --> 00:35:11,432
I don't wanna...
I don't want to hear the self-pity crap.
563
00:35:12,480 --> 00:35:16,189
Man, how can I be a father?
564
00:35:20,920 --> 00:35:22,911
You'll be a great father.
565
00:35:25,200 --> 00:35:27,589
I won't be able to see my baby's face.
566
00:35:27,720 --> 00:35:31,349
Yeah, well...
A lot of parents are blind, Chris.
567
00:35:31,480 --> 00:35:34,278
Some cos they can't see,
some cos they don't wanna see.
568
00:35:34,400 --> 00:35:36,675
Spare me the fortune cookie philosophy!
569
00:35:36,800 --> 00:35:42,079
All you have to do is hold tight so that
the baby knows that you are there.
570
00:35:42,200 --> 00:35:44,668
Skin to skin.
571
00:35:44,800 --> 00:35:48,713
That's all. That's all any baby needs.
572
00:35:50,120 --> 00:35:52,759
And the rest of it, blind or not...
573
00:35:53,800 --> 00:35:55,870
...you deal.
574
00:35:56,000 --> 00:35:57,877
Capisci?
575
00:35:58,600 --> 00:36:00,397
Ca-pish.
576
00:36:02,240 --> 00:36:04,674
Ca-pish?
577
00:36:04,800 --> 00:36:07,997
Only a white person says it that way.
It's capisci!
578
00:36:08,120 --> 00:36:10,111
- Capisci!
- Capisci!
579
00:36:11,280 --> 00:36:13,475
Stan...
580
00:36:15,840 --> 00:36:18,115
Stan, the man!
581
00:36:19,240 --> 00:36:22,038
So you and my mum
seem to be getting pretty...
582
00:36:22,160 --> 00:36:25,038
you know, getting serious.
583
00:36:25,160 --> 00:36:29,472
As the man of the house,
I should ask you a few questions, OK?
584
00:36:29,600 --> 00:36:31,591
Oh yeah. Sure!
585
00:36:33,520 --> 00:36:35,511
What's your yearly income?
586
00:36:36,240 --> 00:36:38,231
Er... 32,000.
587
00:36:38,360 --> 00:36:43,639
OK. Why do you think
your marriage just like... died on you?
588
00:36:47,520 --> 00:36:51,195
- I, er...
- We'll get as personal as you need to.
589
00:36:51,320 --> 00:36:55,552
- Were you afraid of commitment or...
- I don't, er...
590
00:36:57,000 --> 00:36:59,560
It's none of your business.
591
00:37:00,800 --> 00:37:03,360
OK. I heard that, I heard that.
592
00:37:03,480 --> 00:37:05,550
OK, that's cool.
593
00:37:06,680 --> 00:37:09,752
How about you and my mum?
How are you together?
594
00:37:09,880 --> 00:37:12,030
We get along great.
We're doing fine.
595
00:37:12,160 --> 00:37:15,755
We had a little fight when we met
but since then we're fine.
596
00:37:15,880 --> 00:37:18,917
Man, in bed!
How are you in bed?
597
00:37:19,040 --> 00:37:22,715
When her and my dad used to do it,
they would rattle through floorboards.
598
00:37:22,840 --> 00:37:25,832
- It was...
- It's your mum we're talking about.
599
00:37:25,960 --> 00:37:28,679
Yeah, my mum. Right.
600
00:37:28,800 --> 00:37:31,598
But she has her needs
just like everybody else.
601
00:37:31,720 --> 00:37:35,599
I just wanna make sure
she's living up to her full potential.
602
00:37:35,720 --> 00:37:37,870
So do you, Stan?
603
00:37:38,000 --> 00:37:39,991
You make her scream?
604
00:37:41,160 --> 00:37:43,879
Yeah, Stan. Do you make her scream?
605
00:37:44,000 --> 00:37:45,991
Do you? Do you?
606
00:37:46,120 --> 00:37:48,475
I'm taking you back to your mother.
607
00:37:49,680 --> 00:37:52,638
It's a legitimate question.
608
00:37:54,640 --> 00:37:56,437
Stanley...
609
00:37:58,480 --> 00:38:03,031
- I'm sorry you don't like Danny.
- No, no, look...
610
00:38:03,160 --> 00:38:06,232
He's a swell kid, he is.
He's swell but...
611
00:38:06,360 --> 00:38:08,351
What? What then?
612
00:38:09,880 --> 00:38:13,316
Who am I to criticise?
I've never raised a kid or been a parent.
613
00:38:13,440 --> 00:38:16,591
You're so damn infuriating!
You never say what you mean.
614
00:38:16,720 --> 00:38:19,314
You never come right out
and say what you mean.
615
00:38:19,440 --> 00:38:22,432
Now, say what you mean, Stanley.
616
00:38:24,360 --> 00:38:26,555
I think your kid has got a screw loose.
617
00:38:26,680 --> 00:38:28,875
Something's the matter with him up here.
618
00:38:29,000 --> 00:38:32,231
He's got... weird ideas, twisted values.
619
00:38:32,360 --> 00:38:34,351
He's just a boy for God's sake.
620
00:38:34,480 --> 00:38:39,634
You're right. See? No, you're right.
OK? I gotta go.
621
00:38:40,720 --> 00:38:42,517
Stanley!
622
00:38:44,680 --> 00:38:47,194
Aren't you gonna kiss me goodbye?
623
00:38:59,400 --> 00:39:01,197
OK, William.
624
00:39:01,320 --> 00:39:03,515
Take a look at these pictures.
625
00:39:03,640 --> 00:39:06,438
You recognise your own mother?
626
00:39:06,560 --> 00:39:09,677
A couple of uniforms picked him up
at a raid in a rock house.
627
00:39:09,800 --> 00:39:13,395
I'm convinced he didn't do it
but he's not saying anything.
628
00:39:13,520 --> 00:39:17,229
He won't give us Pony Johnson,
that's for sure.
629
00:39:17,360 --> 00:39:21,433
Three quick cuts under the neck,
then three more under her jaw,
630
00:39:21,560 --> 00:39:23,949
then her left cheek.
631
00:39:25,720 --> 00:39:29,395
Then down across her chin, five cuts.
632
00:39:30,720 --> 00:39:33,712
Then her right cheek, ten cuts!
633
00:39:33,840 --> 00:39:37,150
Did you know Ida Mae Keene?
634
00:39:39,480 --> 00:39:41,471
Look here. Look.
635
00:39:41,600 --> 00:39:45,479
The same cuts on her neck
and her cheek.
636
00:39:45,600 --> 00:39:49,036
That's from the same knife, brother.
Take a look, come on.
637
00:39:49,160 --> 00:39:51,390
Take a look.
638
00:39:54,560 --> 00:39:57,552
You didn't kill your mother,
did you, William?
639
00:40:02,880 --> 00:40:04,677
- No.
- Hmm?
640
00:40:04,800 --> 00:40:06,995
No.
641
00:40:07,120 --> 00:40:10,317
- I just gave him the bullets.
- Who?
642
00:40:11,840 --> 00:40:15,276
- Look, he wanted six wadcutters.
- Who?
643
00:40:19,120 --> 00:40:20,917
Pony Johnson.
644
00:40:23,240 --> 00:40:26,516
Why would Pony Johnson
want to kill your mother?
645
00:40:26,640 --> 00:40:31,270
I had some fives and dimes of rock,
ready and bagged for business.
646
00:40:31,400 --> 00:40:33,675
And my mama took it away from me.
647
00:40:33,800 --> 00:40:37,554
So I went to Pony's girl's place
to tell Pony I messed up.
648
00:40:39,280 --> 00:40:42,716
Pony gets his gun
and yells at me to give him six bullets.
649
00:40:42,840 --> 00:40:44,876
I thought he was gonna cap me,
650
00:40:45,000 --> 00:40:47,468
but no, he says
he's gonna get his dope back.
651
00:40:47,600 --> 00:40:50,273
He says he's just gonna
threaten my mum.
652
00:40:51,280 --> 00:40:54,272
Pony goes to your mum's house
to collect his rock
653
00:40:54,400 --> 00:40:56,391
and she tells him to kiss it,
654
00:40:56,520 --> 00:40:59,592
cos she doesn't want Pony
messing around with her boy, right?
655
00:40:59,720 --> 00:41:01,517
I don't know. I wasn't there.
656
00:41:01,640 --> 00:41:04,438
You were, cos Pony didn't know
where your mother lived.
657
00:41:04,560 --> 00:41:06,949
- You took him there.
- I told him where.
658
00:41:07,080 --> 00:41:10,868
Why would he trust you? You lost
his dope. He's taking you with him.
659
00:41:11,000 --> 00:41:13,309
I just gave him the bullets.
That's all.
660
00:41:13,440 --> 00:41:16,716
You want us to believe
you were sitting outside in the car?
661
00:41:16,840 --> 00:41:18,831
I wasn't in the room.
662
00:41:18,960 --> 00:41:21,633
- You took him to Ida Mae's house too?
- No, man!
663
00:41:21,760 --> 00:41:24,752
Pony comes out of my mama's house
and he's all jacked out.
664
00:41:24,880 --> 00:41:28,111
He gets in the car
and he drives away by himself.
665
00:41:28,240 --> 00:41:30,800
I don't know where he was going.
666
00:41:30,920 --> 00:41:33,559
So you were there, William.
667
00:41:33,680 --> 00:41:37,275
- Did you see if your mum was OK?
- I couldn't.
668
00:41:39,720 --> 00:41:42,359
- Pony told me to go home.
- Pony told you?
669
00:41:42,480 --> 00:41:46,268
Pony tells you to give him six bullets,
drive him to your mum's house
670
00:41:46,400 --> 00:41:49,358
and sit out in the car.
Don't hear or think anything.
671
00:41:49,480 --> 00:41:52,552
She was your mother, William!
Your mother!
672
00:41:52,680 --> 00:41:56,798
She tries to help you and you sit
and listen to hear scream for help?
673
00:41:56,920 --> 00:41:58,717
- For you?
- Kay.
674
00:41:58,840 --> 00:42:00,910
- I couldn't go.
- I wanna know!
675
00:42:01,040 --> 00:42:05,875
I wanna know what it is to sit in a car
and listen to your mum scream for help.
676
00:42:07,920 --> 00:42:10,559
She screamed your name, didn't she?
677
00:42:10,680 --> 00:42:12,671
Johnson tells you to sit in the car.
678
00:42:12,800 --> 00:42:17,078
You drove him there, you sit in the car,
you won't do hell about it and you don't!
679
00:42:17,200 --> 00:42:20,192
You sit and listen
to your own mother die!
680
00:42:20,320 --> 00:42:24,154
I bet she was relieved when
she finally got the bullet in her brain.
681
00:42:24,280 --> 00:42:26,589
I'm sorry...
682
00:42:26,720 --> 00:42:31,669
Who are you crying for, William?
You've got no right to those tears.
683
00:42:31,800 --> 00:42:33,791
I'm sorry!
684
00:42:53,880 --> 00:42:57,759
Entrare.
685
00:42:59,720 --> 00:43:02,598
- Alberto!
- Paisan.
686
00:43:02,720 --> 00:43:04,915
I've got a present for you.
687
00:43:07,400 --> 00:43:09,595
What?
688
00:43:09,720 --> 00:43:11,995
- I remember this day.
- Yeah.
689
00:43:14,560 --> 00:43:16,551
OK, I'm outta here.
690
00:43:16,680 --> 00:43:19,069
- I'll give you a call.
- No, you won't.
691
00:43:19,200 --> 00:43:22,829
Oh, you'll want to but you'll be busy.
692
00:43:22,960 --> 00:43:25,155
You'll say, "I'll call tomorrow.
693
00:43:25,280 --> 00:43:27,271
"Er... I'll call at the weekend.
694
00:43:27,400 --> 00:43:29,675
"Next week, for sure!"
695
00:43:32,800 --> 00:43:34,597
Take care.
696
00:43:35,160 --> 00:43:37,435
Paisan.
697
00:43:37,560 --> 00:43:39,676
Let me buy you some pasta.
698
00:43:39,800 --> 00:43:42,553
I thought you'd never ask.
699
00:43:44,280 --> 00:43:46,919
I know a little place
not far from here.
700
00:43:47,040 --> 00:43:48,837
Spaghetti!
701
00:43:50,720 --> 00:43:54,872
Ah! Fettuccine, home-made wine...
702
00:43:55,000 --> 00:43:57,798
- Yes!
- This is living!
703
00:43:57,920 --> 00:44:00,388
Yeah!
704
00:44:00,520 --> 00:44:04,479
- This is it, right here.
- What?
705
00:44:04,600 --> 00:44:09,469
The dividing line between Little Italy
and Perkins Homes.
706
00:44:09,600 --> 00:44:11,397
My two homes.
707
00:44:11,520 --> 00:44:14,478
My father came from here,
my mother from there.
708
00:44:14,600 --> 00:44:17,160
I used to sit on this spot and listen
709
00:44:17,280 --> 00:44:20,352
to Italian being spoken to jive,
710
00:44:20,480 --> 00:44:22,630
to the music.
711
00:44:22,760 --> 00:44:25,194
The air was always filled with music.
712
00:44:27,120 --> 00:44:30,874
The hurdy-gurdy men
with their street pianos and fiddles.
713
00:44:31,000 --> 00:44:34,436
Billie Holiday, Eubie Blake...
714
00:44:34,560 --> 00:44:40,032
All different sounds but they all seemed
to come together... somehow.
715
00:44:40,160 --> 00:44:42,310
They sure sounded good to me.
716
00:44:45,280 --> 00:44:47,350
I don't hear it anymore, Jimmy.
717
00:44:48,960 --> 00:44:51,428
All I hear is the same dull sound,
718
00:44:51,560 --> 00:44:54,950
the same dull beating sound.
719
00:44:55,080 --> 00:44:57,071
Constant, unending.
720
00:44:57,200 --> 00:45:00,556
Bam, bam, bam, bam...
721
00:45:04,880 --> 00:45:06,677
Yet...
722
00:45:06,800 --> 00:45:10,793
what can we do except try to get it back,
try to get...
723
00:45:10,920 --> 00:45:13,354
the music back?
724
00:45:15,120 --> 00:45:16,917
I don't know.
725
00:45:18,120 --> 00:45:20,714
Maybe we move on.
726
00:45:26,920 --> 00:45:30,071
Move on?
727
00:45:30,200 --> 00:45:32,760
Have a good life, my friend.
728
00:45:34,320 --> 00:45:36,276
Paisan.
729
00:45:36,400 --> 00:45:39,233
Fai bene uno con la vita.
730
00:45:45,320 --> 00:45:48,232
Fai una buona vita.
59103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.