All language subtitles for High.Society.E16.END.150

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki 2 00:00:05,980 --> 00:00:09,160 They're numbers. The ones that I've made ever since I came into the company. 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,450 I compared my results with yours when you entered the company, 4 00:00:12,450 --> 00:00:16,030 I was higher. Now will you acknowledge me? 5 00:00:16,950 --> 00:00:20,010 Choi Joon Gi turned in his resignation letter. 6 00:00:21,190 --> 00:00:24,200 If it was something solely from your ability, I would've acknowledged. 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,120 What does that mean? 8 00:00:27,120 --> 00:00:31,080 I'm not kind. You think about it. 9 00:00:51,640 --> 00:00:59,060 ♫ Please stop coming close to me ♫ 10 00:00:59,060 --> 00:01:06,620 ♫ Because your warmth will surely shake me up ♫ 11 00:01:06,620 --> 00:01:14,360 ♫ As much as I am holding back from you ♫ 12 00:01:14,360 --> 00:01:23,880 ♫ It may hurt but I have to hold back from you ♫ 13 00:01:23,880 --> 00:01:26,830 Yes. - You quit the company? 14 00:01:27,610 --> 00:01:29,970 You already know? That's fast. 15 00:01:29,970 --> 00:01:34,260 Why did you quit? Eating while living is the most important to you. 16 00:01:35,310 --> 00:01:37,100 I know now. 17 00:01:38,150 --> 00:01:40,660 I told you I was sorry, 18 00:01:41,630 --> 00:01:46,330 and even said I was wrong, but it felt like it didn't. 19 00:01:46,330 --> 00:01:47,890 Why? 20 00:01:50,180 --> 00:01:53,290 Because I didn't get a punishment for my wrongs. 21 00:01:58,630 --> 00:02:00,980 Let's not meet anymore. 22 00:02:01,890 --> 00:02:03,800 Let's also not call each other. 23 00:02:08,320 --> 00:02:11,300 Live healthily. 24 00:02:11,300 --> 00:02:18,620 ♫ Please don’t leave ♫ 25 00:02:18,620 --> 00:02:26,410 ♫ I’m in love with you like this, too ♫ 26 00:02:26,410 --> 00:02:34,060 ♫ As much as I pushed you away ♫ 27 00:02:34,060 --> 00:02:36,970 ♫ From the beginning, I was loving you ♫ 28 00:02:36,970 --> 00:02:40,520 High Society Final Episode 29 00:02:40,520 --> 00:02:43,390 The electronic sales this quarter 30 00:02:43,390 --> 00:02:48,700 have stopped rising at 1.7% from last year 31 00:02:48,700 --> 00:02:54,700 and the Premium Food Market is actually losing money at -.02%. 32 00:02:54,700 --> 00:02:59,980 Even if we try, we're going to say 'sorry' and break up. 33 00:03:00,910 --> 00:03:04,840 I'm like this. My heart is like this nowadays. 34 00:03:04,840 --> 00:03:07,940 They say the heart is a skill, but 35 00:03:07,940 --> 00:03:10,520 my skill is lacking. 36 00:03:12,600 --> 00:03:14,990 Director Yoo Chang Soo? 37 00:03:15,810 --> 00:03:20,830 Are you just going to leave Premium Food Market as it is? 38 00:03:20,830 --> 00:03:23,980 Profits are declining month-by-month. 39 00:03:23,980 --> 00:03:27,280 We're in the middle of changing the concept. 40 00:03:27,280 --> 00:03:30,020 Did you fix the mistakes you made? 41 00:03:30,020 --> 00:03:34,300 I'm not fixing it, I'm securing it. 42 00:03:43,770 --> 00:03:45,870 What are you doing here at this time? 43 00:03:45,870 --> 00:03:48,510 What about you? What are you doing here at this time? 44 00:03:48,510 --> 00:03:51,450 She told me to leave early, so I left. 45 00:03:51,450 --> 00:03:54,600 Lately that house has been a little crazy. 46 00:03:58,140 --> 00:04:00,430 I quit my job at the company. 47 00:04:02,010 --> 00:04:03,670 Okay, you did well. 48 00:04:03,670 --> 00:04:04,980 I did well? 49 00:04:04,980 --> 00:04:10,090 You did well. I know how hard you must have thought about it. 50 00:04:10,090 --> 00:04:14,940 This is the first time since middle school where I decided without thinking about the consequences. 51 00:04:14,940 --> 00:04:16,100 Even so, I did well? 52 00:04:16,100 --> 00:04:20,030 You did well! That's why being young is good. 53 00:04:20,030 --> 00:04:23,280 And it was possible because you don't have in-laws. 54 00:04:25,230 --> 00:04:29,430 I heard you told Dad that you were coming home? He really liked it. 55 00:04:29,430 --> 00:04:34,110 He was always envious of how lucky I was to always see you. 56 00:04:34,910 --> 00:04:38,180 I'm going to look at some part time jobs. I can't just play. 57 00:04:38,180 --> 00:04:42,560 Just think about it as rest and play a little. 58 00:04:42,560 --> 00:04:47,120 Do you not have money? Should Mom give you some? 59 00:04:59,580 --> 00:05:01,790 Why are you like this? 60 00:05:05,890 --> 00:05:07,650 It's comfortable. 61 00:05:15,370 --> 00:05:19,390 The person who initiated the Taejin Premium at Big Premium is 62 00:05:19,390 --> 00:05:22,500 Vice President Jang Gyeong Joon. 63 00:05:23,470 --> 00:05:25,990 Who's the Vice President now? 64 00:05:27,110 --> 00:05:30,200 I'm sorry. It's Jang Gyeong Joon's work. 65 00:05:30,200 --> 00:05:33,810 Gyeong Joon having Alimama stocks means he has foreign investments. 66 00:05:33,810 --> 00:05:35,510 Doesn't that break international law? 67 00:05:35,510 --> 00:05:40,570 He invested when he was in college and already reported it to the authorities. 68 00:05:40,570 --> 00:05:42,950 Not criminal law but civil law. 69 00:05:42,950 --> 00:05:44,780 The meeting with Big Super is today, right? 70 00:05:44,780 --> 00:05:46,640 Yes. It's at 3 pm. 71 00:05:46,640 --> 00:05:49,680 The fact that Jang Gyeong Joon has been fighting internally in the company 72 00:05:49,680 --> 00:05:52,460 and his investments in Albimama have spread 73 00:05:52,460 --> 00:05:56,760 to the point that the President's position is threatened. 74 00:05:57,760 --> 00:05:59,790 I need to meet Father. 75 00:06:03,510 --> 00:06:05,730 Unni, 76 00:06:05,730 --> 00:06:07,420 give me some of your time. 77 00:06:07,420 --> 00:06:09,100 Leave first. 78 00:06:10,680 --> 00:06:14,070 How do Choi Joon Gi's resignation letter and my numbers relate? 79 00:06:14,070 --> 00:06:18,800 Did you ask Gyeong Joon why he took you on vacation with him? 80 00:06:18,800 --> 00:06:22,650 No. - Are you afraid my words are the truth? 81 00:06:22,650 --> 00:06:24,630 Because your illusion of him may shatter? 82 00:06:24,630 --> 00:06:27,430 What do you gain from ruining my relationship with Oppa? 83 00:06:27,430 --> 00:06:30,340 I'm not ruining it. I'm telling you to fix it. 84 00:06:30,340 --> 00:06:34,100 I'll tell you then. About the deal between Team Leader Choi and me. 85 00:06:34,100 --> 00:06:37,080 Is there even a deal? 86 00:06:48,110 --> 00:06:50,790 I left after waiting. I have to see father first. See you at home. Gyeong Joon. 87 00:07:01,490 --> 00:07:03,060 What brings you here, unni? 88 00:07:03,060 --> 00:07:05,060 Did you meet Gyeong Joon? 89 00:07:05,060 --> 00:07:08,480 No. - You can't like him. 90 00:07:08,480 --> 00:07:11,950 Why do you think he took you there that day? 91 00:07:12,700 --> 00:07:15,860 Probably because he needed a witness for his disappearance. 92 00:07:15,860 --> 00:07:19,100 If there was an accident at sea but no body was found, 93 00:07:19,100 --> 00:07:21,430 people will be suspicious and say he didn't die. 94 00:07:21,430 --> 00:07:26,130 However, if there's a witness, it's different. He used you. 95 00:07:27,660 --> 00:07:28,960 Oppa is not that kind of person. 96 00:07:28,960 --> 00:07:34,430 Whether or not he is that kind of person, confirm and tell me. I'm very curious. 97 00:07:35,180 --> 00:07:40,300 I'm curious to know if the two of you will continue to be close once you find out who he really is. 98 00:07:40,300 --> 00:07:44,330 In the end, you'll probably just become fodder for him. 99 00:07:56,870 --> 00:08:01,360 Yes, Yoon Ha. I met everyone but you. 100 00:08:01,360 --> 00:08:03,100 Were you that busy? 101 00:08:03,100 --> 00:08:04,520 Yes, a bit. 102 00:08:04,520 --> 00:08:08,750 I saw the broadcast. You're better in real life. 103 00:08:08,750 --> 00:08:09,750 Oppa. 104 00:08:09,750 --> 00:08:12,980 It's like you're avoiding me. 105 00:08:12,980 --> 00:08:14,160 Is there something? 106 00:08:14,160 --> 00:08:17,330 Nothing. Do you have time today? 107 00:08:17,330 --> 00:08:20,170 Even if I didn't have time, if you ask to meet, I should meet with you. 108 00:08:20,170 --> 00:08:22,760 I'm indebted to you. 109 00:08:22,760 --> 00:08:24,540 What kind of debt? 110 00:08:24,540 --> 00:08:26,320 Let's meet and then talk. 111 00:08:34,260 --> 00:08:39,550 Currently, Gyeong Joon is a shareholder and board member of Albimama. 112 00:08:39,550 --> 00:08:40,560 I know. 113 00:08:40,560 --> 00:08:43,570 We can't have Gyeong Joon on our company's board any longer 114 00:08:43,570 --> 00:08:46,900 as long as he remains on Albimama's board. 115 00:08:46,900 --> 00:08:48,900 I know. 116 00:08:48,900 --> 00:08:51,420 With this opportunity, take him out of Taejin 117 00:08:51,420 --> 00:08:55,740 and take the 12% of Taejin shares he holds. 118 00:08:55,740 --> 00:08:59,870 Do you think he'll obediently give it? 119 00:08:59,870 --> 00:09:03,070 He came and left earlier as the representative for Albimama. 120 00:09:03,070 --> 00:09:07,380 He asked about the possibility of a merger with Taejin Home Shopping. 121 00:09:07,380 --> 00:09:10,030 Merger proceedings? 122 00:09:11,130 --> 00:09:12,580 So what did you do? 123 00:09:12,580 --> 00:09:15,720 I told him I'd look at it objectively. 124 00:09:15,720 --> 00:09:18,620 I'm going to meet with Albimama. 125 00:09:22,800 --> 00:09:26,960 Because of what Gyeong Joon did, our stocks plummetted 126 00:09:26,960 --> 00:09:29,290 and our company as a whole was in danger. 127 00:09:29,290 --> 00:09:34,550 He's the child who left the company and family for his own comfort. 128 00:09:34,550 --> 00:09:38,560 You're going to accept a proposal from that kind of kid? 129 00:09:38,560 --> 00:09:41,640 I accept everything that has to do with raising numbers. 130 00:09:41,640 --> 00:09:44,360 I'd even deal with the Grim Reaper. 131 00:09:44,360 --> 00:09:48,140 The proposal that Gyeong Joon came with 132 00:09:48,140 --> 00:09:51,460 will become an opportunity for Taejin to take off. 133 00:09:51,460 --> 00:09:54,970 You are Taejin's Vice President. 134 00:09:54,970 --> 00:09:59,150 If it's for the benefit of the company, you must hold hands even with your enemy. 135 00:09:59,150 --> 00:10:00,860 This is fundamental. 136 00:10:21,330 --> 00:10:23,160 Vice President Jang Ye Won 137 00:10:57,870 --> 00:10:59,490 Come in. 138 00:11:04,550 --> 00:11:06,770 You're living here? 139 00:11:06,770 --> 00:11:09,950 For the time being. You seem to have grown a lot. 140 00:11:09,950 --> 00:11:12,870 A lot of things happened. 141 00:11:12,870 --> 00:11:15,930 You died. I was heartbroken. 142 00:11:15,930 --> 00:11:19,330 I was told I couldn't work when I came to the company and I was turned down here and there. 143 00:11:19,330 --> 00:11:21,450 I survived. 144 00:11:21,450 --> 00:11:23,290 Congratulations for surviving. 145 00:11:23,290 --> 00:11:26,250 Since I know I can't do it well, I feel more comfortable now. 146 00:11:26,250 --> 00:11:29,270 I really thought I'd do well. 147 00:11:29,270 --> 00:11:31,250 Is knowing you're not good the most important thing? 148 00:11:31,250 --> 00:11:35,410 As expected, it feels good to meet you. Words just come out. 149 00:11:35,410 --> 00:11:37,850 But why did you avoid trying to meet me? 150 00:11:40,890 --> 00:11:43,090 I was scared. 151 00:11:43,090 --> 00:11:44,510 Scared of what? 152 00:11:44,510 --> 00:11:47,390 Ye Won said so. 153 00:11:48,670 --> 00:11:53,550 She said you used me as a witness for your death. 154 00:11:53,550 --> 00:11:57,870 To block a lot of things that would come out because there was no corpse. 155 00:11:59,070 --> 00:12:01,730 If you look at it like that, I guess. 156 00:12:03,630 --> 00:12:08,770 I love you. When I thought you used me, 157 00:12:08,770 --> 00:12:13,950 I thought that my heart, which I had just barely scraped back together, would fall apart again. 158 00:12:13,950 --> 00:12:18,000 Why did you do that? What's with the stocks? 159 00:12:18,000 --> 00:12:22,190 The USB you gave me was stolen from me right in front of my eyes. 160 00:12:22,190 --> 00:12:24,350 Ye Won is really impressive. 161 00:12:24,350 --> 00:12:27,270 Giving you the stocks... 162 00:12:27,270 --> 00:12:30,790 I did it because I wanted to magnify your existence within the company. 163 00:12:30,790 --> 00:12:34,790 Truthfully, 2% isn't amazing, 164 00:12:34,790 --> 00:12:36,870 but it gives you social existence. 165 00:12:36,870 --> 00:12:37,730 Why? 166 00:12:37,730 --> 00:12:40,950 You should also be encouraged to learn about your reality. 167 00:12:40,950 --> 00:12:46,290 You were never a part of the responsibilities that we all have as members of this family. 168 00:12:47,550 --> 00:12:52,630 I thought I could escape from this place. 169 00:12:52,630 --> 00:12:58,010 You escape the physical possessions, but how can you overcome these relationships? 170 00:12:59,850 --> 00:13:05,930 The last moment I lived as Jang Gyeong Joon, I hoped you'd remember. 171 00:13:05,930 --> 00:13:10,350 But while you talked about the man you were dating... 172 00:13:10,350 --> 00:13:12,750 you looked happy. 173 00:13:12,750 --> 00:13:16,590 The thoughts of disappearing came to mind, so I quit. 174 00:13:16,590 --> 00:13:20,270 You could think like Ye Won. Then... 175 00:13:20,270 --> 00:13:24,750 You and I would be over. It's your choice. 176 00:13:26,340 --> 00:13:29,930 My choice is always you. 177 00:13:29,930 --> 00:13:33,730 Thank you. The last moment... 178 00:13:33,730 --> 00:13:38,230 you chose me to be the one to remember your life. 179 00:13:38,230 --> 00:13:42,110 As expected of you. I didn't judge you wrong. 180 00:13:42,110 --> 00:13:44,670 What are you going to do with Father? 181 00:13:44,670 --> 00:13:47,370 He won't leave you alone. 182 00:13:47,370 --> 00:13:49,650 Father loves me. 183 00:13:50,730 --> 00:13:52,830 He will never throw me away. 184 00:13:52,830 --> 00:13:58,010 That's the knot between our relationship. That's why I chose to disappear. 185 00:13:58,010 --> 00:14:02,590 Unless I'm reborn, Father and I... 186 00:14:02,590 --> 00:14:04,650 can't be separated. 187 00:14:26,790 --> 00:14:30,870 Mother, let's be honest with ourselves. 188 00:14:30,870 --> 00:14:35,750 No matter how much parents love their children, there's no way they love them more than themselves. 189 00:14:35,750 --> 00:14:37,410 I know about parents, too. 190 00:14:37,410 --> 00:14:40,750 That you bet your life on me... 191 00:14:40,750 --> 00:14:43,630 I know it was for yourself. 192 00:14:44,390 --> 00:14:47,810 Because of you, there's nothing going right. 193 00:14:47,810 --> 00:14:50,470 I want to die. 194 00:14:50,470 --> 00:14:53,510 I hope I'll just die. 195 00:14:53,510 --> 00:14:57,530 Like you said, I shouldn't have been born. 196 00:14:57,530 --> 00:15:00,320 If I wasn't born... 197 00:15:00,320 --> 00:15:04,170 you wouldn't have painful situations. 198 00:15:06,470 --> 00:15:11,770 When did it all start going wrong? Marriage? 199 00:15:12,750 --> 00:15:16,370 I bet everything on my husband. 200 00:15:16,370 --> 00:15:20,910 After that, I bet everything on my son. 201 00:15:22,330 --> 00:15:26,070 All the people I bet on abandoned me. 202 00:15:31,190 --> 00:15:36,570 Life is like this, I guess. Addition and subtraction... 203 00:15:36,570 --> 00:15:38,750 being wrong. 204 00:16:13,650 --> 00:16:16,430 I think we failed. 205 00:16:17,490 --> 00:16:20,950 I think we shouldn't have met each other. 206 00:16:20,950 --> 00:16:23,330 What did we fail? 207 00:16:24,570 --> 00:16:27,330 Our relationship... 208 00:16:29,230 --> 00:16:31,310 as husband and wife. 209 00:16:34,010 --> 00:16:40,050 We are both responsible for our relationship failing. 210 00:16:40,050 --> 00:16:43,100 I always blamed you. 211 00:16:43,100 --> 00:16:45,350 I hated you. 212 00:16:47,450 --> 00:16:51,550 Our failures remained and were passed on to our children. 213 00:16:52,490 --> 00:16:54,190 It breaks my heart. 214 00:16:54,190 --> 00:16:58,890 I didn't fail. You failed. 215 00:17:00,490 --> 00:17:03,910 We are on parallel lines. 216 00:17:03,910 --> 00:17:09,210 If one of the two fail, then both fail. 217 00:17:09,210 --> 00:17:11,550 But you say that it isn't so... 218 00:17:11,550 --> 00:17:14,370 So, would our conversation flow? 219 00:17:14,370 --> 00:17:16,670 I tried to do well... 220 00:17:16,670 --> 00:17:20,470 When a steel man like you fainted, I realized that I have a position here. 221 00:17:20,470 --> 00:17:23,930 If I wasn't here, it wouldn't work out for you. 222 00:17:23,930 --> 00:17:26,450 So I tried to do well. 223 00:17:26,450 --> 00:17:28,110 I'm getting tired of it. 224 00:17:29,690 --> 00:17:31,090 Tired? 225 00:17:31,090 --> 00:17:34,610 Yeah. You saying the same thing every time we meet. 226 00:17:34,610 --> 00:17:36,270 So? 227 00:17:38,530 --> 00:17:42,250 What is the point of this discussion? 228 00:17:42,250 --> 00:17:43,530 The point? 229 00:17:43,530 --> 00:17:47,430 You're not going to get a divorce and you're just going to continue living like this anyway. 230 00:17:47,430 --> 00:17:49,290 Anything else? 231 00:17:50,730 --> 00:17:52,970 There isn't. 232 00:17:52,970 --> 00:17:57,810 The end result is the same, so why do you keep talking about it? Just live. 233 00:17:59,210 --> 00:18:03,370 It's not just a wall. It's an indestructible wall. 234 00:18:03,370 --> 00:18:06,610 Even if the end result is the same, the course is different. 235 00:18:06,610 --> 00:18:09,590 Even if the course is different, even if the result is the same, 236 00:18:09,590 --> 00:18:12,050 the attitude can be different. 237 00:18:12,930 --> 00:18:14,350 Let's drink alcohol instead of tea. 238 00:18:14,350 --> 00:18:17,550 No. It's not good for the heart. 239 00:18:17,550 --> 00:18:20,630 240 00:18:20,630 --> 00:18:22,890 I'll get up. 241 00:18:22,890 --> 00:18:27,990 We must have gotten old. Change what? 242 00:18:29,490 --> 00:18:31,550 It's lonely. 243 00:18:43,750 --> 00:18:44,870 You're coming now? 244 00:18:44,870 --> 00:18:47,310 Yes. Did eldest sister come? 245 00:18:47,310 --> 00:18:50,350 She came. Talk to me first. 246 00:18:50,350 --> 00:18:52,650 I'll change first. 247 00:19:03,330 --> 00:19:05,590 Is it busy working for the company? 248 00:19:09,510 --> 00:19:12,230 I can't get used to it. 249 00:19:12,230 --> 00:19:13,850 Get used to what? 250 00:19:13,850 --> 00:19:16,950 Garnering attention to every detail of my life. 251 00:19:18,090 --> 00:19:20,310 Do you hate me that much? 252 00:19:22,750 --> 00:19:25,110 Why would I hate you? 253 00:19:25,110 --> 00:19:29,310 Even if you push me away, I always wanted you, Mom. 254 00:19:29,310 --> 00:19:33,910 The reason that I lived clenching my teeth and protecting my heart, 255 00:19:33,910 --> 00:19:37,070 that was because I wanted to be acknowledged by you, Mom. 256 00:19:37,810 --> 00:19:41,010 But I'm not a young child anymore. 257 00:19:41,010 --> 00:19:43,690 I don't want you as much as I did when I was younger. 258 00:19:44,750 --> 00:19:49,740 But...when I experience really difficult situations... 259 00:19:49,740 --> 00:19:52,720 I'll think of you first, Mom. 260 00:19:53,740 --> 00:19:56,170 I think you're like that. 261 00:19:57,870 --> 00:20:01,790 There is one thing that you should do. 262 00:20:01,790 --> 00:20:03,510 What is it? 263 00:20:03,510 --> 00:20:06,170 My life has been a bit hard for me. 264 00:20:07,450 --> 00:20:08,590 I know. 265 00:20:08,590 --> 00:20:10,850 When life gets hard, 266 00:20:10,850 --> 00:20:16,010 people with strong hearts find the problems within themselves. 267 00:20:16,010 --> 00:20:19,150 Mom was a weak person. 268 00:20:21,750 --> 00:20:25,510 Out of all the words I've told you, 269 00:20:26,510 --> 00:20:31,510 forget the ones that tired you. 270 00:20:33,170 --> 00:20:35,730 I'm sorry, Mom, 271 00:20:37,930 --> 00:20:40,950 but I don't think I'll forget. 272 00:20:41,950 --> 00:20:44,330 The words that you told me, 273 00:20:44,330 --> 00:20:48,930 I'll think of it more when I fall into hardship. 274 00:20:50,600 --> 00:20:52,940 But what can I do? 275 00:20:56,120 --> 00:20:58,940 You tried your best. 276 00:21:02,310 --> 00:21:04,370 Okay. 277 00:21:12,830 --> 00:21:18,070 I need to change my clothes. 278 00:21:31,750 --> 00:21:34,000 I won't marry a man whose household opposes it. 279 00:21:34,000 --> 00:21:35,600 Can you live without me? 280 00:21:35,600 --> 00:21:37,300 I can live without you. 281 00:21:37,300 --> 00:21:38,380 Ji Yi. 282 00:21:38,380 --> 00:21:41,160 I won't love again. 283 00:21:41,160 --> 00:21:43,750 I'm going to grow old by myself and die. 284 00:21:46,250 --> 00:21:48,520 I don't want to break up again. 285 00:21:48,520 --> 00:21:50,810 I can't meet again and break up again. 286 00:21:50,810 --> 00:21:52,150 We are not going to break up again. 287 00:21:52,150 --> 00:21:56,550 How do I know your heart won't change? Money doesn't change. 288 00:22:08,950 --> 00:22:11,580 You came home early. 289 00:22:11,580 --> 00:22:14,500 I have something to discuss with you. 290 00:22:14,500 --> 00:22:15,500 Discuss what? 291 00:22:15,500 --> 00:22:16,600 Come to my room. 292 00:22:16,600 --> 00:22:19,240 No. Why do you tell me to come and go? 293 00:22:19,240 --> 00:22:21,640 I assure you, 294 00:22:21,640 --> 00:22:25,550 you will come... because you are curious. 295 00:22:38,250 --> 00:22:41,170 Say it. What is it? 296 00:22:41,170 --> 00:22:42,350 You have three sons. 297 00:22:42,350 --> 00:22:45,350 Enough! Don't tell me that. 298 00:22:45,350 --> 00:22:47,330 I did wrong, I did wrong. 299 00:22:47,330 --> 00:22:48,730 I chose you, Mom. 300 00:22:48,730 --> 00:22:53,010 Don't say that, too! I'm getting goosebumps. 301 00:22:53,010 --> 00:22:55,730 I have to marry Ji Yi. 302 00:22:55,730 --> 00:22:58,770 What? Are you crazy? 303 00:22:58,770 --> 00:23:01,320 That can never happen. 304 00:23:01,320 --> 00:23:05,140 Just play. I told you I gave permission for you both to play. 305 00:23:05,140 --> 00:23:08,010 Why should I get permission from you to play? I can just play. 306 00:23:08,010 --> 00:23:10,490 Exactly, so just play. 307 00:23:10,490 --> 00:23:13,630 It's complicated if you marry. It's 99% divorce. 308 00:23:13,630 --> 00:23:18,250 Meet Ji Yi as much as you want. Then that's good enough. 309 00:23:18,250 --> 00:23:22,610 Even if we divorce, I want to marry her. 310 00:23:22,610 --> 00:23:27,740 I want to become a man with responsibility. Responsibility, I want it. 311 00:23:27,740 --> 00:23:31,860 It makes me feel great, and I think I'll work really well. 312 00:23:31,860 --> 00:23:34,430 The reason why I want to marry Ji Yi is genuinely for me. 313 00:23:34,430 --> 00:23:36,670 Then leave. Marry by yourself. 314 00:23:36,670 --> 00:23:40,490 I can't do that. Ji Yi said she won't marry a man whose household opposes their marriage. 315 00:23:40,490 --> 00:23:42,340 Therefore, you and Dad must approve. 316 00:23:42,340 --> 00:23:45,120 She's very funny. 317 00:23:45,120 --> 00:23:47,910 What does she have that will make the man's household not oppose? 318 00:23:47,910 --> 00:23:50,910 Her household isn't a household to show off. 319 00:23:50,910 --> 00:23:53,150 She tends to be funny. 320 00:23:53,150 --> 00:23:54,700 That's how I got to like her. 321 00:23:54,700 --> 00:23:57,490 But she... 322 00:23:57,490 --> 00:24:02,010 No matter what she does, she's too much. Even if she has nothing, she has too much of nothing. 323 00:24:02,010 --> 00:24:06,410 Of all things, she doesn't even have a college diploma. She has to have at least something to take her in. 324 00:24:06,410 --> 00:24:10,700 You can make it for her. If you put your heart into it, what is there that you can't do? 325 00:24:10,700 --> 00:24:15,280 I'm telling you to put your heart into it. Her heart is good. 326 00:24:15,280 --> 00:24:17,370 She does have a good heart. 327 00:24:17,370 --> 00:24:21,550 But that's good. 328 00:24:22,450 --> 00:24:25,130 Brothers all got married by class. 329 00:24:25,130 --> 00:24:29,290 You need at least one daughter-in-law like this so you can do things. 330 00:24:29,290 --> 00:24:32,150 You said you don't like both sister-in-law's hearts. 331 00:24:33,050 --> 00:24:34,680 Then how are you going to persuade Dad? 332 00:24:34,680 --> 00:24:36,730 Why are you asking me that? You need to do it. 333 00:24:36,730 --> 00:24:37,630 Me? 334 00:24:37,630 --> 00:24:41,390 Of course, then who will do it? Do you think Dad will leave me alone if I do it? 335 00:24:41,390 --> 00:24:43,330 At least, you know. 336 00:24:43,330 --> 00:24:47,170 I know. I choose Mom. - AH!! 337 00:24:47,170 --> 00:24:49,780 You scared me! 338 00:24:49,780 --> 00:24:53,660 I chose you, Mom. Not girls. 339 00:24:53,660 --> 00:24:55,950 You are really a trickster... 340 00:24:55,950 --> 00:24:59,860 I am a trickster. Whose son am I? 341 00:24:59,860 --> 00:25:02,180 I don't want to be separated from you, 342 00:25:02,180 --> 00:25:06,010 and I don't want to be separated from Ji Yi either. I want both. 343 00:25:06,010 --> 00:25:09,570 Chang Soo, you just need to pass this season in your life. 344 00:25:09,570 --> 00:25:12,070 Let's pass this season together. 345 00:25:12,070 --> 00:25:14,500 Let's leave for Paris for three years and come back 346 00:25:14,500 --> 00:25:18,670 No. I want to live with her. 347 00:25:18,670 --> 00:25:24,090 Even if we separate after living together for a day, I still want to do it. Even if we separate after living together for ten days, I still want to do it. 348 00:25:27,350 --> 00:25:28,880 Hurry and use your head. 349 00:25:28,880 --> 00:25:30,340 Use what head? 350 00:25:30,340 --> 00:25:34,300 Persuading father, persuading Ji Yi and polishing up Ji Yi. 351 00:25:34,300 --> 00:25:35,290 Hey! 352 00:25:35,290 --> 00:25:38,170 I want to live happily with you forever. 353 00:25:38,170 --> 00:25:42,150 Even if I separate with Ji Yi after living with her, you're still here. 354 00:25:42,950 --> 00:25:45,290 I want to be a man. 355 00:26:06,630 --> 00:26:08,910 It's hot. 356 00:26:11,850 --> 00:26:14,380 That scared me! 357 00:26:14,380 --> 00:26:16,560 Who is it? 358 00:26:22,350 --> 00:26:24,950 I was about to call you, so I came. 359 00:26:25,850 --> 00:26:26,750 Why? 360 00:26:26,750 --> 00:26:28,770 Mom will call you soon. 361 00:26:28,770 --> 00:26:29,700 Why? 362 00:26:29,700 --> 00:26:31,150 She'll ask to meet with you. 363 00:26:31,150 --> 00:26:33,370 Exactly, so why? 364 00:26:34,250 --> 00:26:36,900 Let's talk after meeting with Mom. 365 00:26:42,050 --> 00:26:45,710 I came today because you might be shocked from my mom's phone call. 366 00:26:50,550 --> 00:26:54,650 My mom, you. 367 00:26:54,650 --> 00:26:57,700 I decided to intervene between you two. 368 00:27:01,650 --> 00:27:03,530 I'm leaving. 369 00:27:31,550 --> 00:27:33,160 I met Oppa. 370 00:27:33,160 --> 00:27:34,790 What did he say? 371 00:27:34,790 --> 00:27:38,390 He chose me as the last person who would remember his existence. 372 00:27:38,390 --> 00:27:42,360 See there, that's the same thing I told you. 373 00:27:42,360 --> 00:27:46,960 No, you said Oppa used me as a witness. 374 00:27:46,960 --> 00:27:49,220 Your head must be bad. 375 00:27:49,220 --> 00:27:52,260 What's the difference between someone who'll remember and a witness? 376 00:27:52,260 --> 00:27:54,860 He just changed the words to sound better but they're the same. 377 00:27:54,860 --> 00:27:56,780 He's usually good at covering things that way. 378 00:27:56,780 --> 00:27:59,630 I want to choose the path of trusting people. 379 00:27:59,630 --> 00:28:02,750 It all depends on which perspective you look at. 380 00:28:03,450 --> 00:28:06,630 Now, you accepting Choi Joon Gi's resignation letter 381 00:28:06,630 --> 00:28:10,380 and my numbers; tell me how they relate. 382 00:28:13,150 --> 00:28:18,320 I told him to absorb the China expansion team. 383 00:28:19,850 --> 00:28:21,670 You fired him for not doing that? 384 00:28:21,670 --> 00:28:24,190 He quit personally on his own. 385 00:28:24,190 --> 00:28:27,310 If he did that well, he would have been a shoo-in. 386 00:28:27,310 --> 00:28:31,370 But someone of that level... He went home. 387 00:28:58,250 --> 00:29:00,230 Why did you come to our company? 388 00:29:00,230 --> 00:29:03,030 Moreover, under Ye Won. 389 00:29:03,030 --> 00:29:05,120 I can't reply to your question right now. 390 00:29:05,120 --> 00:29:06,440 Why? 391 00:29:06,440 --> 00:29:08,900 I just can't tell you right now. 392 00:29:09,550 --> 00:29:12,260 You said that you would make sure that I won't step foot into this industry. 393 00:29:12,260 --> 00:29:17,180 Would you be able to do it? Become strong, Jang Yoon Ha. 394 00:29:19,450 --> 00:29:21,060 I can't do this for free. 395 00:29:21,060 --> 00:29:26,130 Although I want to say I don't need it, I need it, so give it to me. 396 00:29:27,880 --> 00:29:29,460 I'll help you. 397 00:29:29,460 --> 00:29:32,020 It'll become hard to be involved with me. 398 00:29:32,020 --> 00:29:34,200 Ye Won unnie won't like it right away. 399 00:29:34,200 --> 00:29:39,660 When the hunt is over, I have the choice to not bring the prey to the hunter. 400 00:29:39,660 --> 00:29:41,800 Win. 401 00:29:41,800 --> 00:29:43,760 I will win. 402 00:29:45,950 --> 00:29:47,980 I know now. 403 00:29:47,980 --> 00:29:52,520 Why it felt like I didn't say sorry, even though I said I was. 404 00:29:54,750 --> 00:29:58,140 It's because I didn't get punished for what I did wrong. 405 00:29:58,750 --> 00:30:04,470 ♫ Every day by day without you ♫ 406 00:30:04,470 --> 00:30:08,250 ♫ All day long ♫ 407 00:30:08,390 --> 00:30:14,860 ♫ I feel like I'm going to die from the pain in my heart ♫ 408 00:30:35,580 --> 00:30:37,740 Are you doing well? 409 00:30:37,740 --> 00:30:39,820 I heard you quit. 410 00:30:39,820 --> 00:30:41,160 How did you know? 411 00:30:41,160 --> 00:30:44,560 Yoon Ha called me and asked why you quit. 412 00:30:45,880 --> 00:30:49,650 But I'm also curious. Why did you quit? 413 00:30:49,650 --> 00:30:51,860 Chang Soo, 414 00:30:51,860 --> 00:30:54,180 you know... 415 00:30:54,180 --> 00:30:57,260 I didn't want to live like my parents. 416 00:30:57,260 --> 00:30:59,660 Especially my father. 417 00:30:59,660 --> 00:31:02,440 I also don't want to live like my parents. 418 00:31:03,720 --> 00:31:06,240 But you know now, 419 00:31:06,240 --> 00:31:10,140 I came to think that it's fine to live like my parents. 420 00:31:11,840 --> 00:31:14,140 I lived my life just looking forward. 421 00:31:14,140 --> 00:31:18,260 I thought I was old, but I'm only in my 20's. 422 00:31:18,260 --> 00:31:21,880 Because I'm still in my 20's, I'm going to catch my breath before going further. 423 00:31:21,880 --> 00:31:24,080 Sure... 424 00:31:24,080 --> 00:31:28,860 We're only in our 20's. I thought we got so old. 425 00:31:29,920 --> 00:31:32,440 You are still progressing with Lee Ji Yi, right? 426 00:31:33,740 --> 00:31:35,320 How did you know? 427 00:31:35,320 --> 00:31:38,600 Have we met 1 or 2 girls? 428 00:31:38,600 --> 00:31:43,580 We know that there won't be other girls who'll make us feel so deeply. 429 00:31:44,710 --> 00:31:47,290 That's why. 430 00:31:47,290 --> 00:31:51,100 Even when I met Ji Yi for the the first time, I didn't know I would become this genuine. 431 00:31:51,100 --> 00:31:53,480 Will you be able to choose Lee Ji Yi? 432 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 I already chose. 433 00:31:57,820 --> 00:32:02,140 But Ji Yi rejected me. She said she likes money more than me. 434 00:32:02,140 --> 00:32:05,500 She said she's going to gather money while living alone. 435 00:32:05,500 --> 00:32:09,650 Isn't that telling you to hold on to her? - Right? 436 00:32:09,650 --> 00:32:13,660 Now it's time to win someone over like you said. 437 00:32:13,660 --> 00:32:15,880 I don't know if it'll work out. 438 00:32:15,880 --> 00:32:20,050 The kind of mess I've seen you do... 439 00:32:20,050 --> 00:32:22,190 I think you can do it, you punk. 440 00:32:23,200 --> 00:32:27,170 Will you come again to me, punk? 441 00:32:27,170 --> 00:32:29,120 I don't want to right now. 442 00:32:29,120 --> 00:32:34,210 But I'm slowly growing to like you, more than before. 443 00:32:37,090 --> 00:32:39,160 Crazy bastard. 444 00:32:43,670 --> 00:32:46,740 I lived well here. 445 00:32:46,740 --> 00:32:51,450 Things turned out well with you tidying stuff here. 446 00:32:51,450 --> 00:32:56,210 Ahjumma, I'm very hurt, are you rubbing salt? 447 00:32:56,210 --> 00:33:00,500 Why would I rub salt at something good? - Is this something good? 448 00:33:00,500 --> 00:33:05,200 Think that starting fresh is a good thing. 449 00:33:05,200 --> 00:33:09,220 It's good to start with new people in a new way. 450 00:33:09,220 --> 00:33:12,480 I'm being kicked out, with a lot of money. 451 00:33:12,480 --> 00:33:14,700 What does that mean? 452 00:33:14,700 --> 00:33:17,170 Ahjumma, 453 00:33:17,170 --> 00:33:20,360 although it's hard abruptly ending a marriage, 454 00:33:20,360 --> 00:33:22,920 it's the same for a man and a woman. 455 00:33:22,920 --> 00:33:27,490 Then, you're not tidying and starting a fresh life? 456 00:33:27,490 --> 00:33:30,960 I'm cleaning up the house, but- 457 00:33:30,960 --> 00:33:35,550 This thing called feelings, do you think it's easy to clean it up? 458 00:33:35,550 --> 00:33:37,490 So it is like that... 459 00:33:37,490 --> 00:33:40,960 So, I'm telling you, when my house becomes set, I'll call you. 460 00:33:41,940 --> 00:33:44,060 Do I have to go, too? - Yes. 461 00:33:44,060 --> 00:33:46,840 I just hate when I bring in people that I don't know. 462 00:33:46,840 --> 00:33:51,310 I know everything I have to know about you, so there's no need to guard myself. 463 00:33:51,310 --> 00:33:54,290 But what to do... 464 00:33:54,290 --> 00:33:57,350 I already planned to go to another house. 465 00:33:57,350 --> 00:34:02,470 You can't! How much is there? I will give you more, don't go there! 466 00:34:02,470 --> 00:34:05,950 I can't, I've already promised. 467 00:34:05,950 --> 00:34:12,030 They'd been asking for a long time but I wasn't able to go (because of you). 468 00:34:12,030 --> 00:34:15,560 Ahjumma, I'll give you some advice. 469 00:34:15,560 --> 00:34:19,570 What remains from doing this work? In the end, 470 00:34:19,570 --> 00:34:24,090 it's money. It's right to follow where there is a lot of money. 471 00:34:25,980 --> 00:34:28,180 I am sorry. 472 00:34:28,180 --> 00:34:30,920 It can't be done. 473 00:34:30,920 --> 00:34:33,880 Is everything from this house gone now? 474 00:34:33,880 --> 00:34:37,640 When you already know that everything is gone... 475 00:34:37,640 --> 00:34:41,260 Ahjumma, you're not very good at changing topics! 476 00:34:41,260 --> 00:34:43,610 Let's go now. 477 00:34:43,610 --> 00:34:45,940 Okay, let's go out. 478 00:34:45,940 --> 00:34:49,710 Ahjumma! Will you call me? 479 00:34:49,710 --> 00:34:51,780 Let's go together! 480 00:34:57,600 --> 00:34:59,300 We'll take you there. 481 00:35:07,910 --> 00:35:13,070 You heard from father, right? I'm here for the meeting between Taejin Home Shopping and Albimama. 482 00:35:13,070 --> 00:35:15,600 Incredible! 483 00:35:15,600 --> 00:35:17,680 Did I lose to you? 484 00:35:17,680 --> 00:35:20,840 You've never won against me. 485 00:35:20,840 --> 00:35:24,890 You won't be able to step inside Taejin anymore. You can't become a board member. 486 00:35:24,890 --> 00:35:27,340 I'm going to report it to Baymium. 487 00:35:28,640 --> 00:35:32,180 For now, I'm satisfied with being on the Albimama board of directors. 488 00:35:32,180 --> 00:35:34,300 Don't forget that my shares are 12%. 489 00:35:34,300 --> 00:35:37,020 Whatever you do, things won't go your way. 490 00:35:37,020 --> 00:35:39,280 Who will follow you? 491 00:35:39,280 --> 00:35:43,410 Even if you say everything is fine now, it's still in people's heads. 492 00:35:43,410 --> 00:35:46,340 The fact that you were ill. 493 00:35:46,340 --> 00:35:48,840 That's why you'll continue to lose to me. 494 00:35:48,840 --> 00:35:51,740 Because you can't step outside that common awareness. 495 00:35:51,740 --> 00:35:55,500 If I win, the fact that I was ill becomes a myth. 496 00:35:55,500 --> 00:36:00,650 Quit being so arrogant... when you've become captured after running away. 497 00:36:00,650 --> 00:36:05,300 You've lost ever since you were born. Why can't you acknowledge that? 498 00:36:05,300 --> 00:36:09,740 No matter how well you do, you can't win against me. Because, 499 00:36:10,800 --> 00:36:13,740 I win from being born this way. 500 00:36:25,760 --> 00:36:28,750 Here, let's see. 501 00:36:32,780 --> 00:36:36,100 Is it ready? - Yes it is. 502 00:36:36,100 --> 00:36:39,360 It must be so good! 503 00:36:39,360 --> 00:36:41,140 Oh my... 504 00:36:41,140 --> 00:36:43,480 What's going on, you didn't call. 505 00:36:43,480 --> 00:36:45,360 Who calls that they're coming home? 506 00:36:45,360 --> 00:36:48,910 Sit! Sit! - Joon Gi is here. 507 00:36:48,910 --> 00:36:52,440 Our Joon Gi as expected, you're blessed with things to eat. 508 00:36:52,440 --> 00:36:54,600 Try and eat it. Dad made it. 509 00:36:54,600 --> 00:36:58,240 What would you like for lunch? - I just sat down. 510 00:36:58,240 --> 00:37:01,400 Rejuvenate his body; what about ginseng chicken soup? 511 00:37:01,400 --> 00:37:04,540 The chicken broth is good! I will go to the market and make it. 512 00:37:04,540 --> 00:37:07,200 Don't do that, let's go out and eat. Don't tire yourself. 513 00:37:07,200 --> 00:37:11,300 It's not hard. If we eat out, how much will it be? 514 00:37:17,100 --> 00:37:21,360 Look at the way your mother acts. During the daytime, she's like a swallow. 515 00:37:23,190 --> 00:37:26,450 Here, eat it. 516 00:37:31,670 --> 00:37:34,300 You only stay home? 517 00:37:34,300 --> 00:37:37,490 Yes, almost. 518 00:37:39,550 --> 00:37:42,280 There are times when I feel stuffy. 519 00:37:44,160 --> 00:37:48,200 Is there a place you want to go to? 520 00:37:48,200 --> 00:37:53,100 I... well I like staying with you. 521 00:37:53,100 --> 00:37:55,480 There's nothing in particular I want to do. 522 00:37:57,340 --> 00:38:02,240 It'd be nice to go out and get some air before your mom comes. 523 00:38:15,420 --> 00:38:16,940 It's okay, I will do that. 524 00:38:16,940 --> 00:38:20,360 No, I will do it. 525 00:38:26,580 --> 00:38:28,860 I like it so much. 526 00:38:32,270 --> 00:38:36,650 I heard you quit your job. 527 00:38:36,650 --> 00:38:39,160 Yes. - Don't worry. 528 00:38:39,160 --> 00:38:43,140 Everybody can live. 529 00:38:43,140 --> 00:38:46,730 Yes. - I raised you. 530 00:38:46,730 --> 00:38:50,100 I liked it a lot. 531 00:38:50,100 --> 00:38:54,280 I like the fact that you are my son. 532 00:38:57,820 --> 00:38:59,520 Dad... 533 00:39:04,940 --> 00:39:09,560 When we went to the playground, 534 00:39:09,560 --> 00:39:14,280 do you remember? We went and rode the duck boat. 535 00:39:47,200 --> 00:39:49,570 Yes, Mother. 536 00:39:49,570 --> 00:39:52,110 Hi, Angela! Listen... 537 00:39:52,110 --> 00:39:55,660 We will be at my summer house in Hawaii next week. 538 00:39:55,660 --> 00:39:58,460 Why don't you come and see us? 539 00:39:58,460 --> 00:40:01,200 It would be great if you do that! 540 00:40:01,200 --> 00:40:05,210 Well, when everything is fixed, I'll be in touch with you soon. 541 00:40:05,210 --> 00:40:09,230 Alright! I miss you, too. Bye-bye. 542 00:40:14,440 --> 00:40:17,870 Mother, you're so cool. 543 00:40:17,870 --> 00:40:20,390 For what? - You can speak English. 544 00:40:20,410 --> 00:40:22,440 You're way better than me. 545 00:40:22,480 --> 00:40:25,120 Being worse than me isn't something to brag about. 546 00:40:25,120 --> 00:40:29,010 I'm not bragging but it's the truth. I'm jealous. 547 00:40:29,030 --> 00:40:32,240 If you're jealous, then you can learn, too. 548 00:40:32,270 --> 00:40:34,980 Would you teach me? 549 00:40:34,980 --> 00:40:39,820 Look at her trying to stick to me. 550 00:40:39,860 --> 00:40:42,940 Did you feel it? - I felt it. 551 00:40:44,070 --> 00:40:47,680 I'll just be frank. - Speak freely. 552 00:40:49,090 --> 00:40:51,150 I won't oppose the marriage. 553 00:40:53,480 --> 00:40:58,130 So, there is no such thing where a man's household opposes the marriage. 554 00:40:58,170 --> 00:41:00,630 It ends when you both date and then break up. 555 00:41:01,510 --> 00:41:03,960 You are going to meet Chang Soo, right? 556 00:41:07,430 --> 00:41:11,400 No. - What? 557 00:41:11,420 --> 00:41:15,810 You're a really funny girl. Who are you to keep saying that you won't meet him? 558 00:41:15,810 --> 00:41:20,190 You being like that, you're trying make Chang Soo yearn for you, right? 559 00:41:20,240 --> 00:41:23,730 No. The Director and I, 560 00:41:23,750 --> 00:41:26,590 even if we say we like each other and get married now, 561 00:41:26,610 --> 00:41:30,430 we will probably end up getting divorced anyway. 562 00:41:30,430 --> 00:41:34,140 This girl, really... 563 00:41:34,530 --> 00:41:38,940 Me, what... we, what. Do you think that I let you both meet without knowing that? 564 00:41:38,940 --> 00:41:42,470 Of course, it would be like that! I know, so why wouldn't you know? 565 00:41:42,500 --> 00:41:44,830 "While thinking about this and that, 566 00:41:44,850 --> 00:41:49,320 even so, as of now, this is the best choice," is what I'm trying to tell you. 567 00:41:49,990 --> 00:41:52,800 You, our Chang Soo 568 00:41:52,820 --> 00:41:56,510 is a handsome man with a big responsibility. 569 00:41:57,310 --> 00:41:59,890 I know that, too. - What do you know?! 570 00:41:59,910 --> 00:42:03,680 If you know, why are you saying you won't date him and talking about divorce? 571 00:42:03,720 --> 00:42:07,610 If an adult gave permission, you're supposed to say, "Thank you." 572 00:42:07,630 --> 00:42:09,700 Thank you. 573 00:42:10,210 --> 00:42:13,050 What? - If you meant to secure me like that, 574 00:42:13,070 --> 00:42:16,620 I like it. I'll meet with the Director. 575 00:42:18,740 --> 00:42:21,900 Okay. - Then, may I go in? 576 00:42:21,900 --> 00:42:24,480 I used my lunch break to briefly step out. 577 00:42:24,480 --> 00:42:26,480 Yes, okay. 578 00:42:28,050 --> 00:42:31,890 But something is a bit weird. 579 00:42:31,910 --> 00:42:34,470 What? - No, well, 580 00:42:34,490 --> 00:42:37,680 instead of giving you permission, 581 00:42:37,680 --> 00:42:39,410 I get the feeling that I lost. 582 00:42:39,410 --> 00:42:41,260 There's no way that would happen, Mother! 583 00:42:41,260 --> 00:42:44,290 Right? There's no way, right? 584 00:42:44,290 --> 00:42:46,020 There's no way I would lose. 585 00:42:46,020 --> 00:42:49,000 Of course, Mother. You won. 586 00:42:49,000 --> 00:42:52,900 I was defeated by you, so I'm going to meet again with the Director. 587 00:43:09,280 --> 00:43:11,720 [Ji Yi] 588 00:43:14,200 --> 00:43:17,910 Did you meet Mom? - I met her. 589 00:43:17,910 --> 00:43:21,990 I would like it if I was right about what you guys talked about. 590 00:43:22,030 --> 00:43:24,050 I think you're right. 591 00:43:24,870 --> 00:43:28,940 You should talk to me now. - Say it. 592 00:43:28,940 --> 00:43:33,870 Let's meet after I'm done with company work. I'm busy right now. I also need to eat and live. 593 00:43:33,870 --> 00:43:37,040 Plus, I'm not a full-time employee. 594 00:43:37,060 --> 00:43:40,620 It must be difficult having to sign on year-after-year. 595 00:43:41,550 --> 00:43:45,250 You know something now that you've worked at a company, huh? 596 00:44:09,610 --> 00:44:13,850 You told me not to call you, so I came. But you weren't here, so I waited. 597 00:44:13,870 --> 00:44:16,570 Let's go in. - No. 598 00:44:16,590 --> 00:44:19,810 There are a lot of bad memories in your house. 599 00:44:19,810 --> 00:44:22,540 I felt like a fool here. 600 00:44:22,560 --> 00:44:25,640 I was love struck. - Let's get one thing straight. 601 00:44:25,640 --> 00:44:29,820 When I was with you here, the fool was me, not you. 602 00:44:29,840 --> 00:44:32,030 Here you go again. 603 00:44:33,620 --> 00:44:36,900 I have to leave this up there. I bought dumplings for me to eat later. 604 00:44:36,940 --> 00:44:39,520 Leave it. I'll be outside waiting. 605 00:44:39,540 --> 00:44:41,350 What are we going to do? 606 00:44:41,370 --> 00:44:43,810 It's dinner time, so we should eat. 607 00:44:44,650 --> 00:44:48,520 I became unemployed; I need to save money. 608 00:44:49,490 --> 00:44:53,630 I'll buy, okay? - Okay. 609 00:45:08,800 --> 00:45:12,610 Why did you act like you were all that? Did you think someone was going to be thankful? 610 00:45:12,610 --> 00:45:16,750 Because of your thoughtfulness, I got docked in the performance review. 611 00:45:17,750 --> 00:45:19,320 Sorry. 612 00:45:19,920 --> 00:45:22,840 Well, you don't necessarily have to be sorry. 613 00:45:23,310 --> 00:45:26,650 It's a technique. Making you come and find me. 614 00:45:29,100 --> 00:45:33,370 Thank you. Because of you, I've made a lot of contracts in Shanghai and China. 615 00:45:33,370 --> 00:45:37,800 I'm happy because sales have increased. - It's because you're doing well, I just connected you. 616 00:45:37,820 --> 00:45:41,320 But since you came to work under my sister... 617 00:45:41,320 --> 00:45:44,820 was the absorption of the China team planned? 618 00:45:44,840 --> 00:45:49,420 She didn't tell me back then. After joining the company, she told me after a few days. 619 00:45:49,420 --> 00:45:51,860 Then what do those words mean? - What words? 620 00:45:51,860 --> 00:45:55,370 I asked you before. Why you moved to our company. 621 00:45:55,370 --> 00:45:59,520 You said this back then, that you couldn't reply at that moment. 622 00:46:00,190 --> 00:46:04,700 You remembered that? - Of course, I was so curious. 623 00:46:09,500 --> 00:46:14,590 Don't look at me like that. It's like you're trying to make a move so it makes me extra alert. 624 00:46:17,740 --> 00:46:20,890 Because of you. - Why because of me? 625 00:46:23,340 --> 00:46:24,870 Because I missed you. 626 00:46:26,850 --> 00:46:29,380 You wanted to see me even if it was like that? 627 00:46:29,380 --> 00:46:32,170 Let's stop. - Why should we stop? 628 00:46:32,170 --> 00:46:34,350 Let's be accurate and then move on. 629 00:46:34,390 --> 00:46:37,920 So, the reason why you moved to the company was because you missed me, right? 630 00:46:37,980 --> 00:46:41,050 Let's stop it, please. - Why? 631 00:46:41,070 --> 00:46:44,500 Are you shy? Embarrassed? 632 00:46:44,500 --> 00:46:47,670 Oh, you were like this? - Like what? 633 00:46:49,380 --> 00:46:51,450 Like that. 634 00:46:57,370 --> 00:46:59,010 Why? 635 00:47:10,270 --> 00:47:12,440 My mom told me 636 00:47:13,220 --> 00:47:16,930 there are circumstances where you start with numbers and it becomes love 637 00:47:16,950 --> 00:47:20,940 and where you start with love and it becomes numbers. 638 00:47:21,430 --> 00:47:26,150 I thought being innocent was being clean without blemishes. 639 00:47:26,940 --> 00:47:31,610 I wanted perfection from those who tried to be close to me. 640 00:47:32,750 --> 00:47:37,180 Don't do that Yoon Ha. - What? 641 00:47:37,710 --> 00:47:39,800 You're settling. 642 00:47:39,820 --> 00:47:42,810 You're trying to understand my actions towards you. 643 00:47:43,580 --> 00:47:47,200 Of course, I know that just because you love someone 644 00:47:47,200 --> 00:47:50,100 things don't work out 100%. 645 00:47:50,130 --> 00:47:54,100 In love, you need a lot of different feelings 646 00:47:54,120 --> 00:47:56,630 to know that the love is deep. 647 00:47:57,940 --> 00:48:02,160 Don't try to understand me, and just throw me away. 648 00:48:03,320 --> 00:48:07,210 When did I say I was going to have you? You're going overboard. 649 00:48:07,230 --> 00:48:09,180 Then that's fine. 650 00:48:10,180 --> 00:48:11,870 Don't worry. 651 00:48:13,040 --> 00:48:16,900 But when did you start to love me? 652 00:48:16,920 --> 00:48:20,640 I was curious about that. - From when? 653 00:48:20,660 --> 00:48:24,010 Yeah, since when? You said you loved me. 654 00:48:24,690 --> 00:48:26,990 So, when did it start? 655 00:48:28,580 --> 00:48:30,630 When we had our first kiss? 656 00:48:32,770 --> 00:48:36,810 No. - My feelings are hurt. 657 00:48:36,830 --> 00:48:42,570 Even when I want to think about it positively, my blood runs backwards knowing you kissed me even though you didn't even like me. 658 00:48:43,730 --> 00:48:48,440 I'm sorry. - You should be sorry. Then, from when? 659 00:48:48,460 --> 00:48:51,320 Why are you curious about that? - You should be curious about 660 00:48:51,320 --> 00:48:56,700 the next time I date someone I can know when that guy would start to have interest in me. 661 00:48:56,700 --> 00:49:00,930 Love isn't a calculation. Each man is different 662 00:49:00,930 --> 00:49:04,580 so don't worry and just do whatever you want. 663 00:49:04,580 --> 00:49:06,650 You're so focused on this. 664 00:49:08,840 --> 00:49:11,410 Really, it's a lie that you told me you loved me. 665 00:49:11,410 --> 00:49:14,860 How could you not know when it was? - What are you going to do when you know? 666 00:49:14,880 --> 00:49:18,380 I'm not going to do something when I know, but I want to know. Can't I? 667 00:49:18,840 --> 00:49:20,140 Okay. 668 00:49:22,840 --> 00:49:24,540 Then, tell me. 669 00:49:26,210 --> 00:49:28,980 The first moment when I loved you was when... 670 00:49:29,840 --> 00:49:31,300 The moment? 671 00:49:33,640 --> 00:49:37,990 I can't say here. - Why? 672 00:49:37,990 --> 00:49:42,000 I want to confirm that moment as well... If it was that place. 673 00:49:42,000 --> 00:49:46,450 If it's a location, do you want to go together? 674 00:49:48,810 --> 00:49:50,490 No. 675 00:49:52,230 --> 00:49:54,530 If we go to that place, 676 00:49:55,070 --> 00:49:57,670 I won't let you go. 677 00:50:11,010 --> 00:50:13,310 I'm late again. 678 00:50:13,310 --> 00:50:17,280 It must be nice being an executive. You can leave whenever you want. 679 00:50:17,280 --> 00:50:19,420 Like always the view here is nice. 680 00:50:19,420 --> 00:50:23,130 I'm just barely making it with the view. It can't disappear. 681 00:50:24,300 --> 00:50:27,470 We had our second kiss here. 682 00:50:30,200 --> 00:50:34,130 Normally, you remember your first kiss. 683 00:50:37,540 --> 00:50:39,970 I'm not normal. 684 00:50:40,560 --> 00:50:42,680 You're not normal. 685 00:50:44,970 --> 00:50:46,960 Ji Yi, 686 00:50:49,300 --> 00:50:51,570 let's live today. 687 00:50:51,570 --> 00:50:53,980 No one knows tomorrow. 688 00:50:56,540 --> 00:50:58,100 Let's live today. 689 00:50:58,100 --> 00:51:02,550 People will look at us and say "those two will break up," 690 00:51:04,470 --> 00:51:06,910 but still let's live together. 691 00:51:07,420 --> 00:51:10,440 I want to live with you. 692 00:51:13,080 --> 00:51:15,340 What do you want to do? 693 00:51:16,120 --> 00:51:18,370 Will you live with me? 694 00:51:21,270 --> 00:51:23,270 Yes. 695 00:51:25,610 --> 00:51:28,790 ♫ I want to drink coffee with you ♫ 696 00:51:28,790 --> 00:51:32,420 ♫ I want to watch movies with you ♫ 697 00:51:32,420 --> 00:51:35,700 ♫ I want to be with you ♫ 698 00:51:35,700 --> 00:51:38,590 ♫ every single day ♫ 699 00:51:38,590 --> 00:51:41,740 ♫ I want to hold hands with you ♫ 700 00:51:41,740 --> 00:51:45,450 ♫ and walk to places ♫ 701 00:51:45,450 --> 00:51:48,620 ♫ I want to be with you ♫ 702 00:51:48,620 --> 00:51:51,550 ♫ every single day ♫ 703 00:51:51,550 --> 00:51:54,780 ♫ I want to look into your eyes ♫ 704 00:51:54,780 --> 00:51:58,380 ♫ I want to have the same expressions as you ♫ 705 00:51:58,380 --> 00:52:01,720 ♫ I want to resemble you ♫ 706 00:52:01,720 --> 00:52:04,490 ♫ every single day ♫ 707 00:52:04,490 --> 00:52:07,720 ♫ I want to listen to the same song as you ♫ 708 00:52:07,720 --> 00:52:11,330 ♫ I want to sing the same song as you ♫ 709 00:52:11,330 --> 00:52:14,550 ♫ I want to dream with you ♫ 710 00:52:14,550 --> 00:52:18,490 ♫ every single day ♫ 711 00:52:21,130 --> 00:52:25,550 This place... - The hotel where you and Chang Soo had your blind date. 712 00:52:25,550 --> 00:52:26,740 That's right. 713 00:52:26,740 --> 00:52:28,830 I first saw you here. 714 00:52:28,830 --> 00:52:34,210 With your dark makeup, ripped up jeans and you were chewing gum. 715 00:52:34,890 --> 00:52:37,040 You remember that? 716 00:52:39,230 --> 00:52:45,270 It was only a moment but you were in the corner and it was like you were in your own world. 717 00:52:51,660 --> 00:52:54,310 Come to think of it now. 718 00:52:56,090 --> 00:52:59,240 It was from the moment I first saw you. 719 00:53:02,600 --> 00:53:04,590 Jang Yoon Ha, 720 00:53:13,070 --> 00:53:14,990 I love you. 721 00:53:25,970 --> 00:53:28,820 I don't believe in fate. 722 00:53:30,380 --> 00:53:32,490 I will choose. 723 00:53:33,020 --> 00:53:35,090 It's you, Choi Joon Gi. 724 00:53:46,500 --> 00:53:53,770 ♫ And it's like I lose myself in dreaming ♫ 725 00:53:56,930 --> 00:54:01,010 Innocence is made complete through refinement. 726 00:54:01,010 --> 00:54:03,380 Our start was impure... 727 00:54:03,380 --> 00:54:05,930 but through loving each other, 728 00:54:05,930 --> 00:54:09,570 we were able to have a pure love. 729 00:54:09,570 --> 00:54:15,530 As we loved, we weren't able to resolve problems, but love gives us the strength to resolve them. 730 00:54:15,530 --> 00:54:17,960 Using the strength to overcome them, 731 00:54:17,960 --> 00:54:21,290 we can be truly happy. 732 00:54:32,690 --> 00:54:35,130 [ One year later ] 733 00:54:35,130 --> 00:54:37,510 I cleared your schedule for today and tomorrow. 734 00:54:37,510 --> 00:54:40,720 You're leaving for Shanghai from Incheon Airport. 735 00:54:40,720 --> 00:54:43,580 Okay. Today and tomorrow if it's not urgent then don't contact me. 736 00:54:43,580 --> 00:54:45,410 Yes. 737 00:54:59,140 --> 00:55:01,080 Yes, Ji Yi. 738 00:55:01,080 --> 00:55:03,790 I'm going to depart now. With my husband. 739 00:55:03,790 --> 00:55:06,980 Okay. I'm going to depart soon with my partner, too. 740 00:55:06,980 --> 00:55:09,110 Oh, wait. 741 00:55:09,110 --> 00:55:13,160 He's here. I'm going to set off now. 742 00:55:16,930 --> 00:55:20,060 I said I'm going to cook this, go over there and rest. 743 00:55:20,060 --> 00:55:23,630 This, this! I cook this better. 744 00:55:23,630 --> 00:55:27,570 It's burnt! There's a high chance of cancer if you eat burned food. 745 00:55:27,570 --> 00:55:29,590 Rather than not eating burned things... 746 00:55:29,590 --> 00:55:33,560 it's better to just maintain health. - The Deputy Manager doesn't like burned things. 747 00:55:33,560 --> 00:55:36,100 Deputy Manager? 748 00:55:36,100 --> 00:55:38,480 Being all together brought back memories from the past that's why. 749 00:55:38,480 --> 00:55:41,580 Long ago? It was just a little over a year ago... Is it a long time ago? 750 00:55:41,580 --> 00:55:43,960 It was long ago. 751 00:55:43,960 --> 00:55:47,400 Ah, it was long ago. All my good days are gone. 752 00:55:47,400 --> 00:55:53,890 Oh my, Honey, let's be careful. The child is listening. Do you know how much effort I'm putting into prenatal education? 753 00:55:53,890 --> 00:55:57,540 I know. - And don't pretend to hate it when you obviously like it. 754 00:55:57,540 --> 00:56:01,010 When did I do that? - You like that we're married! Why? Do you not like it? 755 00:56:01,010 --> 00:56:03,500 Yeah, it's nice. It's nice. 756 00:56:04,750 --> 00:56:07,770 But aren't you two going to get married? 757 00:56:07,770 --> 00:56:11,170 Ji Yi, by looking at you I don't think there's anything good about getting married. 758 00:56:11,170 --> 00:56:13,450 No! I like it. 759 00:56:13,450 --> 00:56:17,130 Of course, it's hard. I'm remaking my status right now. 760 00:56:17,130 --> 00:56:21,460 Mother is working hard to give me specs that are fitting of the household. 761 00:56:21,460 --> 00:56:24,970 It's not a secret that the expectations are a little difficult to live up to. 762 00:56:24,970 --> 00:56:27,280 I hope you'd know that. 763 00:56:27,280 --> 00:56:32,180 But overall, it's fun. More than anything, I like living with Chang Soo. 764 00:56:32,730 --> 00:56:35,200 You like living with me? - I like it. 765 00:56:35,200 --> 00:56:36,990 As I continue to live with you, I like it. 766 00:56:36,990 --> 00:56:39,130 I like it, too! 767 00:56:39,130 --> 00:56:41,320 See? We both like it. 768 00:56:41,320 --> 00:56:46,110 But...apparently the man is meant to propose first for a higher chance of success. 769 00:56:46,110 --> 00:56:49,930 That's right. Apparently the woman needs to ask for a divorce first for a higher chance of success. 770 00:56:49,930 --> 00:56:53,260 Don't you feel like they get along for the weirdest reasons? 771 00:56:55,270 --> 00:56:59,890 I...don't think I'll be able to get married for the rest of my life. 772 00:56:59,890 --> 00:57:04,040 The man I love isn't proposing to me. 773 00:57:14,910 --> 00:57:17,020 Wow! 774 00:57:29,580 --> 00:57:31,600 Will you marry me? 775 00:57:33,780 --> 00:57:37,670 When you propose, don't you need to say I love you? 776 00:57:37,670 --> 00:57:39,490 That's right. 777 00:57:42,040 --> 00:57:44,050 I love you. 778 00:57:44,050 --> 00:57:46,160 Will you marry me? 779 00:57:46,660 --> 00:57:51,840 ♫ My love. I think I've fallin' in love with you ♫ 780 00:57:51,840 --> 00:57:58,280 ♫ Baby you're my dream. I'm only thinking of you every day ♫ 781 00:57:58,280 --> 00:58:04,540 ♫ I want to drink coffee with you. I want to watch movies with you. ♫ 782 00:58:04,540 --> 00:58:09,210 What is this? I got married without hearing "I love you." Say it now. 783 00:58:09,210 --> 00:58:11,200 Hey, I said it back then. 784 00:58:11,200 --> 00:58:13,470 You were drunk and just went in. 785 00:58:13,470 --> 00:58:17,190 No, you didn't! Say it now! - Please! 786 00:58:20,380 --> 00:58:22,340 It's pretty. 787 00:58:36,230 --> 00:58:39,790 We sincerely thank those who have loved High Society until now. 788 00:58:41,040 --> 00:58:43,880 Next week, Mrs. Cop will be broadcasted. Please give it much attention. 62923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.