Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
2
00:00:05,980 --> 00:00:09,160
They're numbers. The ones that I've made ever since I came into the company.
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,450
I compared my results with yours when you entered the company,
4
00:00:12,450 --> 00:00:16,030
I was higher. Now will you acknowledge me?
5
00:00:16,950 --> 00:00:20,010
Choi Joon Gi turned in his resignation letter.
6
00:00:21,190 --> 00:00:24,200
If it was something solely from your ability, I would've acknowledged.
7
00:00:25,170 --> 00:00:27,120
What does that mean?
8
00:00:27,120 --> 00:00:31,080
I'm not kind. You think about it.
9
00:00:51,640 --> 00:00:59,060
♫ Please stop coming close to me ♫
10
00:00:59,060 --> 00:01:06,620
♫ Because your warmth will surely shake me up ♫
11
00:01:06,620 --> 00:01:14,360
♫ As much as I am holding back from you ♫
12
00:01:14,360 --> 00:01:23,880
♫ It may hurt but I have to hold back from you ♫
13
00:01:23,880 --> 00:01:26,830
Yes.
- You quit the company?
14
00:01:27,610 --> 00:01:29,970
You already know? That's fast.
15
00:01:29,970 --> 00:01:34,260
Why did you quit? Eating while living is the most important to you.
16
00:01:35,310 --> 00:01:37,100
I know now.
17
00:01:38,150 --> 00:01:40,660
I told you I was sorry,
18
00:01:41,630 --> 00:01:46,330
and even said I was wrong, but it felt like it didn't.
19
00:01:46,330 --> 00:01:47,890
Why?
20
00:01:50,180 --> 00:01:53,290
Because I didn't get a punishment for my wrongs.
21
00:01:58,630 --> 00:02:00,980
Let's not meet anymore.
22
00:02:01,890 --> 00:02:03,800
Let's also not call each other.
23
00:02:08,320 --> 00:02:11,300
Live healthily.
24
00:02:11,300 --> 00:02:18,620
♫ Please don’t leave ♫
25
00:02:18,620 --> 00:02:26,410
♫ I’m in love with you like this, too ♫
26
00:02:26,410 --> 00:02:34,060
♫ As much as I pushed you away ♫
27
00:02:34,060 --> 00:02:36,970
♫ From the beginning, I was loving you ♫
28
00:02:36,970 --> 00:02:40,520
High Society
Final Episode
29
00:02:40,520 --> 00:02:43,390
The electronic sales this quarter
30
00:02:43,390 --> 00:02:48,700
have stopped rising at 1.7% from last year
31
00:02:48,700 --> 00:02:54,700
and the Premium Food Market is actually losing money at -.02%.
32
00:02:54,700 --> 00:02:59,980
Even if we try, we're going to say 'sorry' and break up.
33
00:03:00,910 --> 00:03:04,840
I'm like this. My heart is like this nowadays.
34
00:03:04,840 --> 00:03:07,940
They say the heart is a skill, but
35
00:03:07,940 --> 00:03:10,520
my skill is lacking.
36
00:03:12,600 --> 00:03:14,990
Director Yoo Chang Soo?
37
00:03:15,810 --> 00:03:20,830
Are you just going to leave Premium Food Market as it is?
38
00:03:20,830 --> 00:03:23,980
Profits are declining month-by-month.
39
00:03:23,980 --> 00:03:27,280
We're in the middle of changing the concept.
40
00:03:27,280 --> 00:03:30,020
Did you fix the mistakes you made?
41
00:03:30,020 --> 00:03:34,300
I'm not fixing it, I'm securing it.
42
00:03:43,770 --> 00:03:45,870
What are you doing here at this time?
43
00:03:45,870 --> 00:03:48,510
What about you? What are you doing here at this time?
44
00:03:48,510 --> 00:03:51,450
She told me to leave early, so I left.
45
00:03:51,450 --> 00:03:54,600
Lately that house has been a little crazy.
46
00:03:58,140 --> 00:04:00,430
I quit my job at the company.
47
00:04:02,010 --> 00:04:03,670
Okay, you did well.
48
00:04:03,670 --> 00:04:04,980
I did well?
49
00:04:04,980 --> 00:04:10,090
You did well. I know how hard you must have thought about it.
50
00:04:10,090 --> 00:04:14,940
This is the first time since middle school where I decided without thinking about the consequences.
51
00:04:14,940 --> 00:04:16,100
Even so, I did well?
52
00:04:16,100 --> 00:04:20,030
You did well! That's why being young is good.
53
00:04:20,030 --> 00:04:23,280
And it was possible because you don't have in-laws.
54
00:04:25,230 --> 00:04:29,430
I heard you told Dad that you were coming home? He really liked it.
55
00:04:29,430 --> 00:04:34,110
He was always envious of how lucky I was to always see you.
56
00:04:34,910 --> 00:04:38,180
I'm going to look at some part time jobs. I can't just play.
57
00:04:38,180 --> 00:04:42,560
Just think about it as rest and play a little.
58
00:04:42,560 --> 00:04:47,120
Do you not have money? Should Mom give you some?
59
00:04:59,580 --> 00:05:01,790
Why are you like this?
60
00:05:05,890 --> 00:05:07,650
It's comfortable.
61
00:05:15,370 --> 00:05:19,390
The person who initiated the Taejin Premium at Big Premium is
62
00:05:19,390 --> 00:05:22,500
Vice President Jang Gyeong Joon.
63
00:05:23,470 --> 00:05:25,990
Who's the Vice President now?
64
00:05:27,110 --> 00:05:30,200
I'm sorry. It's Jang Gyeong Joon's work.
65
00:05:30,200 --> 00:05:33,810
Gyeong Joon having Alimama stocks means he has foreign investments.
66
00:05:33,810 --> 00:05:35,510
Doesn't that break international law?
67
00:05:35,510 --> 00:05:40,570
He invested when he was in college and already reported it to the authorities.
68
00:05:40,570 --> 00:05:42,950
Not criminal law but civil law.
69
00:05:42,950 --> 00:05:44,780
The meeting with Big Super is today, right?
70
00:05:44,780 --> 00:05:46,640
Yes. It's at 3 pm.
71
00:05:46,640 --> 00:05:49,680
The fact that Jang Gyeong Joon has been fighting internally in the company
72
00:05:49,680 --> 00:05:52,460
and his investments in Albimama have spread
73
00:05:52,460 --> 00:05:56,760
to the point that the President's position is threatened.
74
00:05:57,760 --> 00:05:59,790
I need to meet Father.
75
00:06:03,510 --> 00:06:05,730
Unni,
76
00:06:05,730 --> 00:06:07,420
give me some of your time.
77
00:06:07,420 --> 00:06:09,100
Leave first.
78
00:06:10,680 --> 00:06:14,070
How do Choi Joon Gi's resignation letter and my numbers relate?
79
00:06:14,070 --> 00:06:18,800
Did you ask Gyeong Joon why he took you on vacation with him?
80
00:06:18,800 --> 00:06:22,650
No.
- Are you afraid my words are the truth?
81
00:06:22,650 --> 00:06:24,630
Because your illusion of him may shatter?
82
00:06:24,630 --> 00:06:27,430
What do you gain from ruining my relationship with Oppa?
83
00:06:27,430 --> 00:06:30,340
I'm not ruining it. I'm telling you to fix it.
84
00:06:30,340 --> 00:06:34,100
I'll tell you then. About the deal between Team Leader Choi and me.
85
00:06:34,100 --> 00:06:37,080
Is there even a deal?
86
00:06:48,110 --> 00:06:50,790
I left after waiting. I have to see father first. See you at home. Gyeong Joon.
87
00:07:01,490 --> 00:07:03,060
What brings you here, unni?
88
00:07:03,060 --> 00:07:05,060
Did you meet Gyeong Joon?
89
00:07:05,060 --> 00:07:08,480
No.
- You can't like him.
90
00:07:08,480 --> 00:07:11,950
Why do you think he took you there that day?
91
00:07:12,700 --> 00:07:15,860
Probably because he needed a witness for his disappearance.
92
00:07:15,860 --> 00:07:19,100
If there was an accident at sea but no body was found,
93
00:07:19,100 --> 00:07:21,430
people will be suspicious and say he didn't die.
94
00:07:21,430 --> 00:07:26,130
However, if there's a witness, it's different. He used you.
95
00:07:27,660 --> 00:07:28,960
Oppa is not that kind of person.
96
00:07:28,960 --> 00:07:34,430
Whether or not he is that kind of person, confirm and tell me. I'm very curious.
97
00:07:35,180 --> 00:07:40,300
I'm curious to know if the two of you will continue to be close once you find out who he really is.
98
00:07:40,300 --> 00:07:44,330
In the end, you'll probably just become fodder for him.
99
00:07:56,870 --> 00:08:01,360
Yes, Yoon Ha. I met everyone but you.
100
00:08:01,360 --> 00:08:03,100
Were you that busy?
101
00:08:03,100 --> 00:08:04,520
Yes, a bit.
102
00:08:04,520 --> 00:08:08,750
I saw the broadcast. You're better in real life.
103
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Oppa.
104
00:08:09,750 --> 00:08:12,980
It's like you're avoiding me.
105
00:08:12,980 --> 00:08:14,160
Is there something?
106
00:08:14,160 --> 00:08:17,330
Nothing. Do you have time today?
107
00:08:17,330 --> 00:08:20,170
Even if I didn't have time, if you ask to meet, I should meet with you.
108
00:08:20,170 --> 00:08:22,760
I'm indebted to you.
109
00:08:22,760 --> 00:08:24,540
What kind of debt?
110
00:08:24,540 --> 00:08:26,320
Let's meet and then talk.
111
00:08:34,260 --> 00:08:39,550
Currently, Gyeong Joon is a shareholder and board member of Albimama.
112
00:08:39,550 --> 00:08:40,560
I know.
113
00:08:40,560 --> 00:08:43,570
We can't have Gyeong Joon on our company's board any longer
114
00:08:43,570 --> 00:08:46,900
as long as he remains on Albimama's board.
115
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
I know.
116
00:08:48,900 --> 00:08:51,420
With this opportunity, take him out of Taejin
117
00:08:51,420 --> 00:08:55,740
and take the 12% of Taejin shares he holds.
118
00:08:55,740 --> 00:08:59,870
Do you think he'll obediently give it?
119
00:08:59,870 --> 00:09:03,070
He came and left earlier as the representative for Albimama.
120
00:09:03,070 --> 00:09:07,380
He asked about the possibility of a merger with Taejin Home Shopping.
121
00:09:07,380 --> 00:09:10,030
Merger proceedings?
122
00:09:11,130 --> 00:09:12,580
So what did you do?
123
00:09:12,580 --> 00:09:15,720
I told him I'd look at it objectively.
124
00:09:15,720 --> 00:09:18,620
I'm going to meet with Albimama.
125
00:09:22,800 --> 00:09:26,960
Because of what Gyeong Joon did, our stocks plummetted
126
00:09:26,960 --> 00:09:29,290
and our company as a whole was in danger.
127
00:09:29,290 --> 00:09:34,550
He's the child who left the company and family for his own comfort.
128
00:09:34,550 --> 00:09:38,560
You're going to accept a proposal from that kind of kid?
129
00:09:38,560 --> 00:09:41,640
I accept everything that has to do with raising numbers.
130
00:09:41,640 --> 00:09:44,360
I'd even deal with the Grim Reaper.
131
00:09:44,360 --> 00:09:48,140
The proposal that Gyeong Joon came with
132
00:09:48,140 --> 00:09:51,460
will become an opportunity for Taejin to take off.
133
00:09:51,460 --> 00:09:54,970
You are Taejin's Vice President.
134
00:09:54,970 --> 00:09:59,150
If it's for the benefit of the company, you must hold hands even with your enemy.
135
00:09:59,150 --> 00:10:00,860
This is fundamental.
136
00:10:21,330 --> 00:10:23,160
Vice President Jang Ye Won
137
00:10:57,870 --> 00:10:59,490
Come in.
138
00:11:04,550 --> 00:11:06,770
You're living here?
139
00:11:06,770 --> 00:11:09,950
For the time being. You seem to have grown a lot.
140
00:11:09,950 --> 00:11:12,870
A lot of things happened.
141
00:11:12,870 --> 00:11:15,930
You died. I was heartbroken.
142
00:11:15,930 --> 00:11:19,330
I was told I couldn't work when I came to the company and I was turned down here and there.
143
00:11:19,330 --> 00:11:21,450
I survived.
144
00:11:21,450 --> 00:11:23,290
Congratulations for surviving.
145
00:11:23,290 --> 00:11:26,250
Since I know I can't do it well, I feel more comfortable now.
146
00:11:26,250 --> 00:11:29,270
I really thought I'd do well.
147
00:11:29,270 --> 00:11:31,250
Is knowing you're not good the most important thing?
148
00:11:31,250 --> 00:11:35,410
As expected, it feels good to meet you. Words just come out.
149
00:11:35,410 --> 00:11:37,850
But why did you avoid trying to meet me?
150
00:11:40,890 --> 00:11:43,090
I was scared.
151
00:11:43,090 --> 00:11:44,510
Scared of what?
152
00:11:44,510 --> 00:11:47,390
Ye Won said so.
153
00:11:48,670 --> 00:11:53,550
She said you used me as a witness for your death.
154
00:11:53,550 --> 00:11:57,870
To block a lot of things that would come out because there was no corpse.
155
00:11:59,070 --> 00:12:01,730
If you look at it like that, I guess.
156
00:12:03,630 --> 00:12:08,770
I love you. When I thought you used me,
157
00:12:08,770 --> 00:12:13,950
I thought that my heart, which I had just barely scraped back together, would fall apart again.
158
00:12:13,950 --> 00:12:18,000
Why did you do that? What's with the stocks?
159
00:12:18,000 --> 00:12:22,190
The USB you gave me was stolen from me right in front of my eyes.
160
00:12:22,190 --> 00:12:24,350
Ye Won is really impressive.
161
00:12:24,350 --> 00:12:27,270
Giving you the stocks...
162
00:12:27,270 --> 00:12:30,790
I did it because I wanted to magnify your existence within the company.
163
00:12:30,790 --> 00:12:34,790
Truthfully, 2% isn't amazing,
164
00:12:34,790 --> 00:12:36,870
but it gives you social existence.
165
00:12:36,870 --> 00:12:37,730
Why?
166
00:12:37,730 --> 00:12:40,950
You should also be encouraged to learn about your reality.
167
00:12:40,950 --> 00:12:46,290
You were never a part of the responsibilities that we all have as members of this family.
168
00:12:47,550 --> 00:12:52,630
I thought I could escape from this place.
169
00:12:52,630 --> 00:12:58,010
You escape the physical possessions, but how can you overcome these relationships?
170
00:12:59,850 --> 00:13:05,930
The last moment I lived as Jang Gyeong Joon, I hoped you'd remember.
171
00:13:05,930 --> 00:13:10,350
But while you talked about the man you were dating...
172
00:13:10,350 --> 00:13:12,750
you looked happy.
173
00:13:12,750 --> 00:13:16,590
The thoughts of disappearing came to mind, so I quit.
174
00:13:16,590 --> 00:13:20,270
You could think like Ye Won. Then...
175
00:13:20,270 --> 00:13:24,750
You and I would be over. It's your choice.
176
00:13:26,340 --> 00:13:29,930
My choice is always you.
177
00:13:29,930 --> 00:13:33,730
Thank you. The last moment...
178
00:13:33,730 --> 00:13:38,230
you chose me to be the one to remember your life.
179
00:13:38,230 --> 00:13:42,110
As expected of you. I didn't judge you wrong.
180
00:13:42,110 --> 00:13:44,670
What are you going to do with Father?
181
00:13:44,670 --> 00:13:47,370
He won't leave you alone.
182
00:13:47,370 --> 00:13:49,650
Father loves me.
183
00:13:50,730 --> 00:13:52,830
He will never throw me away.
184
00:13:52,830 --> 00:13:58,010
That's the knot between our relationship. That's why I chose to disappear.
185
00:13:58,010 --> 00:14:02,590
Unless I'm reborn, Father and I...
186
00:14:02,590 --> 00:14:04,650
can't be separated.
187
00:14:26,790 --> 00:14:30,870
Mother, let's be honest with ourselves.
188
00:14:30,870 --> 00:14:35,750
No matter how much parents love their children, there's no way they love them more than themselves.
189
00:14:35,750 --> 00:14:37,410
I know about parents, too.
190
00:14:37,410 --> 00:14:40,750
That you bet your life on me...
191
00:14:40,750 --> 00:14:43,630
I know it was for yourself.
192
00:14:44,390 --> 00:14:47,810
Because of you, there's nothing going right.
193
00:14:47,810 --> 00:14:50,470
I want to die.
194
00:14:50,470 --> 00:14:53,510
I hope I'll just die.
195
00:14:53,510 --> 00:14:57,530
Like you said, I shouldn't have been born.
196
00:14:57,530 --> 00:15:00,320
If I wasn't born...
197
00:15:00,320 --> 00:15:04,170
you wouldn't have painful situations.
198
00:15:06,470 --> 00:15:11,770
When did it all start going wrong? Marriage?
199
00:15:12,750 --> 00:15:16,370
I bet everything on my husband.
200
00:15:16,370 --> 00:15:20,910
After that, I bet everything on my son.
201
00:15:22,330 --> 00:15:26,070
All the people I bet on abandoned me.
202
00:15:31,190 --> 00:15:36,570
Life is like this, I guess. Addition and subtraction...
203
00:15:36,570 --> 00:15:38,750
being wrong.
204
00:16:13,650 --> 00:16:16,430
I think we failed.
205
00:16:17,490 --> 00:16:20,950
I think we shouldn't have met each other.
206
00:16:20,950 --> 00:16:23,330
What did we fail?
207
00:16:24,570 --> 00:16:27,330
Our relationship...
208
00:16:29,230 --> 00:16:31,310
as husband and wife.
209
00:16:34,010 --> 00:16:40,050
We are both responsible for our relationship failing.
210
00:16:40,050 --> 00:16:43,100
I always blamed you.
211
00:16:43,100 --> 00:16:45,350
I hated you.
212
00:16:47,450 --> 00:16:51,550
Our failures remained and were passed on to our children.
213
00:16:52,490 --> 00:16:54,190
It breaks my heart.
214
00:16:54,190 --> 00:16:58,890
I didn't fail. You failed.
215
00:17:00,490 --> 00:17:03,910
We are on parallel lines.
216
00:17:03,910 --> 00:17:09,210
If one of the two fail, then both fail.
217
00:17:09,210 --> 00:17:11,550
But you say that it isn't so...
218
00:17:11,550 --> 00:17:14,370
So, would our conversation flow?
219
00:17:14,370 --> 00:17:16,670
I tried to do well...
220
00:17:16,670 --> 00:17:20,470
When a steel man like you fainted, I realized that I have a position here.
221
00:17:20,470 --> 00:17:23,930
If I wasn't here, it wouldn't work out for you.
222
00:17:23,930 --> 00:17:26,450
So I tried to do well.
223
00:17:26,450 --> 00:17:28,110
I'm getting tired of it.
224
00:17:29,690 --> 00:17:31,090
Tired?
225
00:17:31,090 --> 00:17:34,610
Yeah. You saying the same thing every time we meet.
226
00:17:34,610 --> 00:17:36,270
So?
227
00:17:38,530 --> 00:17:42,250
What is the point of this discussion?
228
00:17:42,250 --> 00:17:43,530
The point?
229
00:17:43,530 --> 00:17:47,430
You're not going to get a divorce and you're just going to continue living like this anyway.
230
00:17:47,430 --> 00:17:49,290
Anything else?
231
00:17:50,730 --> 00:17:52,970
There isn't.
232
00:17:52,970 --> 00:17:57,810
The end result is the same, so why do you keep talking about it? Just live.
233
00:17:59,210 --> 00:18:03,370
It's not just a wall. It's an indestructible wall.
234
00:18:03,370 --> 00:18:06,610
Even if the end result is the same, the course is different.
235
00:18:06,610 --> 00:18:09,590
Even if the course is different, even if the result is the same,
236
00:18:09,590 --> 00:18:12,050
the attitude can be different.
237
00:18:12,930 --> 00:18:14,350
Let's drink alcohol instead of tea.
238
00:18:14,350 --> 00:18:17,550
No. It's not good for the heart.
239
00:18:17,550 --> 00:18:20,630
240
00:18:20,630 --> 00:18:22,890
I'll get up.
241
00:18:22,890 --> 00:18:27,990
We must have gotten old. Change what?
242
00:18:29,490 --> 00:18:31,550
It's lonely.
243
00:18:43,750 --> 00:18:44,870
You're coming now?
244
00:18:44,870 --> 00:18:47,310
Yes. Did eldest sister come?
245
00:18:47,310 --> 00:18:50,350
She came. Talk to me first.
246
00:18:50,350 --> 00:18:52,650
I'll change first.
247
00:19:03,330 --> 00:19:05,590
Is it busy working for the company?
248
00:19:09,510 --> 00:19:12,230
I can't get used to it.
249
00:19:12,230 --> 00:19:13,850
Get used to what?
250
00:19:13,850 --> 00:19:16,950
Garnering attention to every detail of my life.
251
00:19:18,090 --> 00:19:20,310
Do you hate me that much?
252
00:19:22,750 --> 00:19:25,110
Why would I hate you?
253
00:19:25,110 --> 00:19:29,310
Even if you push me away, I always wanted you, Mom.
254
00:19:29,310 --> 00:19:33,910
The reason that I lived clenching my teeth and protecting my heart,
255
00:19:33,910 --> 00:19:37,070
that was because I wanted to be acknowledged by you, Mom.
256
00:19:37,810 --> 00:19:41,010
But I'm not a young child anymore.
257
00:19:41,010 --> 00:19:43,690
I don't want you as much as I did when I was younger.
258
00:19:44,750 --> 00:19:49,740
But...when I experience really difficult situations...
259
00:19:49,740 --> 00:19:52,720
I'll think of you first, Mom.
260
00:19:53,740 --> 00:19:56,170
I think you're like that.
261
00:19:57,870 --> 00:20:01,790
There is one thing that you should do.
262
00:20:01,790 --> 00:20:03,510
What is it?
263
00:20:03,510 --> 00:20:06,170
My life has been a bit hard for me.
264
00:20:07,450 --> 00:20:08,590
I know.
265
00:20:08,590 --> 00:20:10,850
When life gets hard,
266
00:20:10,850 --> 00:20:16,010
people with strong hearts find the problems within themselves.
267
00:20:16,010 --> 00:20:19,150
Mom was a weak person.
268
00:20:21,750 --> 00:20:25,510
Out of all the words I've told you,
269
00:20:26,510 --> 00:20:31,510
forget the ones that tired you.
270
00:20:33,170 --> 00:20:35,730
I'm sorry, Mom,
271
00:20:37,930 --> 00:20:40,950
but I don't think I'll forget.
272
00:20:41,950 --> 00:20:44,330
The words that you told me,
273
00:20:44,330 --> 00:20:48,930
I'll think of it more when I fall into hardship.
274
00:20:50,600 --> 00:20:52,940
But what can I do?
275
00:20:56,120 --> 00:20:58,940
You tried your best.
276
00:21:02,310 --> 00:21:04,370
Okay.
277
00:21:12,830 --> 00:21:18,070
I need to change my clothes.
278
00:21:31,750 --> 00:21:34,000
I won't marry a man whose household opposes it.
279
00:21:34,000 --> 00:21:35,600
Can you live without me?
280
00:21:35,600 --> 00:21:37,300
I can live without you.
281
00:21:37,300 --> 00:21:38,380
Ji Yi.
282
00:21:38,380 --> 00:21:41,160
I won't love again.
283
00:21:41,160 --> 00:21:43,750
I'm going to grow old by myself and die.
284
00:21:46,250 --> 00:21:48,520
I don't want to break up again.
285
00:21:48,520 --> 00:21:50,810
I can't meet again and break up again.
286
00:21:50,810 --> 00:21:52,150
We are not going to break up again.
287
00:21:52,150 --> 00:21:56,550
How do I know your heart won't change? Money doesn't change.
288
00:22:08,950 --> 00:22:11,580
You came home early.
289
00:22:11,580 --> 00:22:14,500
I have something to discuss with you.
290
00:22:14,500 --> 00:22:15,500
Discuss what?
291
00:22:15,500 --> 00:22:16,600
Come to my room.
292
00:22:16,600 --> 00:22:19,240
No. Why do you tell me to come and go?
293
00:22:19,240 --> 00:22:21,640
I assure you,
294
00:22:21,640 --> 00:22:25,550
you will come... because you are curious.
295
00:22:38,250 --> 00:22:41,170
Say it. What is it?
296
00:22:41,170 --> 00:22:42,350
You have three sons.
297
00:22:42,350 --> 00:22:45,350
Enough! Don't tell me that.
298
00:22:45,350 --> 00:22:47,330
I did wrong, I did wrong.
299
00:22:47,330 --> 00:22:48,730
I chose you, Mom.
300
00:22:48,730 --> 00:22:53,010
Don't say that, too! I'm getting goosebumps.
301
00:22:53,010 --> 00:22:55,730
I have to marry Ji Yi.
302
00:22:55,730 --> 00:22:58,770
What? Are you crazy?
303
00:22:58,770 --> 00:23:01,320
That can never happen.
304
00:23:01,320 --> 00:23:05,140
Just play. I told you I gave permission for you both to play.
305
00:23:05,140 --> 00:23:08,010
Why should I get permission from you to play? I can just play.
306
00:23:08,010 --> 00:23:10,490
Exactly, so just play.
307
00:23:10,490 --> 00:23:13,630
It's complicated if you marry. It's 99% divorce.
308
00:23:13,630 --> 00:23:18,250
Meet Ji Yi as much as you want. Then that's good enough.
309
00:23:18,250 --> 00:23:22,610
Even if we divorce, I want to marry her.
310
00:23:22,610 --> 00:23:27,740
I want to become a man with responsibility. Responsibility, I want it.
311
00:23:27,740 --> 00:23:31,860
It makes me feel great, and I think I'll work really well.
312
00:23:31,860 --> 00:23:34,430
The reason why I want to marry Ji Yi is genuinely for me.
313
00:23:34,430 --> 00:23:36,670
Then leave. Marry by yourself.
314
00:23:36,670 --> 00:23:40,490
I can't do that. Ji Yi said she won't marry a man whose household opposes their marriage.
315
00:23:40,490 --> 00:23:42,340
Therefore, you and Dad must approve.
316
00:23:42,340 --> 00:23:45,120
She's very funny.
317
00:23:45,120 --> 00:23:47,910
What does she have that will make the man's household not oppose?
318
00:23:47,910 --> 00:23:50,910
Her household isn't a household to show off.
319
00:23:50,910 --> 00:23:53,150
She tends to be funny.
320
00:23:53,150 --> 00:23:54,700
That's how I got to like her.
321
00:23:54,700 --> 00:23:57,490
But she...
322
00:23:57,490 --> 00:24:02,010
No matter what she does, she's too much. Even if she has nothing, she has too much of nothing.
323
00:24:02,010 --> 00:24:06,410
Of all things, she doesn't even have a college diploma. She has to have at least something to take her in.
324
00:24:06,410 --> 00:24:10,700
You can make it for her. If you put your heart into it, what is there that you can't do?
325
00:24:10,700 --> 00:24:15,280
I'm telling you to put your heart into it. Her heart is good.
326
00:24:15,280 --> 00:24:17,370
She does have a good heart.
327
00:24:17,370 --> 00:24:21,550
But that's good.
328
00:24:22,450 --> 00:24:25,130
Brothers all got married by class.
329
00:24:25,130 --> 00:24:29,290
You need at least one daughter-in-law like this so you can do things.
330
00:24:29,290 --> 00:24:32,150
You said you don't like both sister-in-law's hearts.
331
00:24:33,050 --> 00:24:34,680
Then how are you going to persuade Dad?
332
00:24:34,680 --> 00:24:36,730
Why are you asking me that? You need to do it.
333
00:24:36,730 --> 00:24:37,630
Me?
334
00:24:37,630 --> 00:24:41,390
Of course, then who will do it? Do you think Dad will leave me alone if I do it?
335
00:24:41,390 --> 00:24:43,330
At least, you know.
336
00:24:43,330 --> 00:24:47,170
I know. I choose Mom.
- AH!!
337
00:24:47,170 --> 00:24:49,780
You scared me!
338
00:24:49,780 --> 00:24:53,660
I chose you, Mom. Not girls.
339
00:24:53,660 --> 00:24:55,950
You are really a trickster...
340
00:24:55,950 --> 00:24:59,860
I am a trickster. Whose son am I?
341
00:24:59,860 --> 00:25:02,180
I don't want to be separated from you,
342
00:25:02,180 --> 00:25:06,010
and I don't want to be separated from Ji Yi either. I want both.
343
00:25:06,010 --> 00:25:09,570
Chang Soo, you just need to pass this season in your life.
344
00:25:09,570 --> 00:25:12,070
Let's pass this season together.
345
00:25:12,070 --> 00:25:14,500
Let's leave for Paris for three years and come back
346
00:25:14,500 --> 00:25:18,670
No. I want to live with her.
347
00:25:18,670 --> 00:25:24,090
Even if we separate after living together for a day, I still want to do it. Even if we separate after living together for ten days, I still want to do it.
348
00:25:27,350 --> 00:25:28,880
Hurry and use your head.
349
00:25:28,880 --> 00:25:30,340
Use what head?
350
00:25:30,340 --> 00:25:34,300
Persuading father, persuading Ji Yi and polishing up Ji Yi.
351
00:25:34,300 --> 00:25:35,290
Hey!
352
00:25:35,290 --> 00:25:38,170
I want to live happily with you forever.
353
00:25:38,170 --> 00:25:42,150
Even if I separate with Ji Yi after living with her, you're still here.
354
00:25:42,950 --> 00:25:45,290
I want to be a man.
355
00:26:06,630 --> 00:26:08,910
It's hot.
356
00:26:11,850 --> 00:26:14,380
That scared me!
357
00:26:14,380 --> 00:26:16,560
Who is it?
358
00:26:22,350 --> 00:26:24,950
I was about to call you, so I came.
359
00:26:25,850 --> 00:26:26,750
Why?
360
00:26:26,750 --> 00:26:28,770
Mom will call you soon.
361
00:26:28,770 --> 00:26:29,700
Why?
362
00:26:29,700 --> 00:26:31,150
She'll ask to meet with you.
363
00:26:31,150 --> 00:26:33,370
Exactly, so why?
364
00:26:34,250 --> 00:26:36,900
Let's talk after meeting with Mom.
365
00:26:42,050 --> 00:26:45,710
I came today because you might be shocked from my mom's phone call.
366
00:26:50,550 --> 00:26:54,650
My mom, you.
367
00:26:54,650 --> 00:26:57,700
I decided to intervene between you two.
368
00:27:01,650 --> 00:27:03,530
I'm leaving.
369
00:27:31,550 --> 00:27:33,160
I met Oppa.
370
00:27:33,160 --> 00:27:34,790
What did he say?
371
00:27:34,790 --> 00:27:38,390
He chose me as the last person who would remember his existence.
372
00:27:38,390 --> 00:27:42,360
See there, that's the same thing I told you.
373
00:27:42,360 --> 00:27:46,960
No, you said Oppa used me as a witness.
374
00:27:46,960 --> 00:27:49,220
Your head must be bad.
375
00:27:49,220 --> 00:27:52,260
What's the difference between someone who'll remember and a witness?
376
00:27:52,260 --> 00:27:54,860
He just changed the words to sound better but they're the same.
377
00:27:54,860 --> 00:27:56,780
He's usually good at covering things that way.
378
00:27:56,780 --> 00:27:59,630
I want to choose the path of trusting people.
379
00:27:59,630 --> 00:28:02,750
It all depends on which perspective you look at.
380
00:28:03,450 --> 00:28:06,630
Now, you accepting Choi Joon Gi's resignation letter
381
00:28:06,630 --> 00:28:10,380
and my numbers; tell me how they relate.
382
00:28:13,150 --> 00:28:18,320
I told him to absorb the China expansion team.
383
00:28:19,850 --> 00:28:21,670
You fired him for not doing that?
384
00:28:21,670 --> 00:28:24,190
He quit personally on his own.
385
00:28:24,190 --> 00:28:27,310
If he did that well, he would have been a shoo-in.
386
00:28:27,310 --> 00:28:31,370
But someone of that level... He went home.
387
00:28:58,250 --> 00:29:00,230
Why did you come to our company?
388
00:29:00,230 --> 00:29:03,030
Moreover, under Ye Won.
389
00:29:03,030 --> 00:29:05,120
I can't reply to your question right now.
390
00:29:05,120 --> 00:29:06,440
Why?
391
00:29:06,440 --> 00:29:08,900
I just can't tell you right now.
392
00:29:09,550 --> 00:29:12,260
You said that you would make sure that I won't step foot into this industry.
393
00:29:12,260 --> 00:29:17,180
Would you be able to do it? Become strong, Jang Yoon Ha.
394
00:29:19,450 --> 00:29:21,060
I can't do this for free.
395
00:29:21,060 --> 00:29:26,130
Although I want to say I don't need it, I need it, so give it to me.
396
00:29:27,880 --> 00:29:29,460
I'll help you.
397
00:29:29,460 --> 00:29:32,020
It'll become hard to be involved with me.
398
00:29:32,020 --> 00:29:34,200
Ye Won unnie won't like it right away.
399
00:29:34,200 --> 00:29:39,660
When the hunt is over, I have the choice to not bring the prey to the hunter.
400
00:29:39,660 --> 00:29:41,800
Win.
401
00:29:41,800 --> 00:29:43,760
I will win.
402
00:29:45,950 --> 00:29:47,980
I know now.
403
00:29:47,980 --> 00:29:52,520
Why it felt like I didn't say sorry, even though I said I was.
404
00:29:54,750 --> 00:29:58,140
It's because I didn't get punished for what I did wrong.
405
00:29:58,750 --> 00:30:04,470
♫ Every day by day without you ♫
406
00:30:04,470 --> 00:30:08,250
♫ All day long ♫
407
00:30:08,390 --> 00:30:14,860
♫ I feel like I'm going to die from the pain in my heart ♫
408
00:30:35,580 --> 00:30:37,740
Are you doing well?
409
00:30:37,740 --> 00:30:39,820
I heard you quit.
410
00:30:39,820 --> 00:30:41,160
How did you know?
411
00:30:41,160 --> 00:30:44,560
Yoon Ha called me and asked why you quit.
412
00:30:45,880 --> 00:30:49,650
But I'm also curious. Why did you quit?
413
00:30:49,650 --> 00:30:51,860
Chang Soo,
414
00:30:51,860 --> 00:30:54,180
you know...
415
00:30:54,180 --> 00:30:57,260
I didn't want to live like my parents.
416
00:30:57,260 --> 00:30:59,660
Especially my father.
417
00:30:59,660 --> 00:31:02,440
I also don't want to live like my parents.
418
00:31:03,720 --> 00:31:06,240
But you know now,
419
00:31:06,240 --> 00:31:10,140
I came to think that it's fine to live like my parents.
420
00:31:11,840 --> 00:31:14,140
I lived my life just looking forward.
421
00:31:14,140 --> 00:31:18,260
I thought I was old, but I'm only in my 20's.
422
00:31:18,260 --> 00:31:21,880
Because I'm still in my 20's, I'm going to catch my breath before going further.
423
00:31:21,880 --> 00:31:24,080
Sure...
424
00:31:24,080 --> 00:31:28,860
We're only in our 20's. I thought we got so old.
425
00:31:29,920 --> 00:31:32,440
You are still progressing with Lee Ji Yi, right?
426
00:31:33,740 --> 00:31:35,320
How did you know?
427
00:31:35,320 --> 00:31:38,600
Have we met 1 or 2 girls?
428
00:31:38,600 --> 00:31:43,580
We know that there won't be other girls who'll make us feel so deeply.
429
00:31:44,710 --> 00:31:47,290
That's why.
430
00:31:47,290 --> 00:31:51,100
Even when I met Ji Yi for the the first time, I didn't know I would become this genuine.
431
00:31:51,100 --> 00:31:53,480
Will you be able to choose Lee Ji Yi?
432
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
I already chose.
433
00:31:57,820 --> 00:32:02,140
But Ji Yi rejected me. She said she likes money more than me.
434
00:32:02,140 --> 00:32:05,500
She said she's going to gather money while living alone.
435
00:32:05,500 --> 00:32:09,650
Isn't that telling you to hold on to her?
- Right?
436
00:32:09,650 --> 00:32:13,660
Now it's time to win someone over like you said.
437
00:32:13,660 --> 00:32:15,880
I don't know if it'll work out.
438
00:32:15,880 --> 00:32:20,050
The kind of mess I've seen you do...
439
00:32:20,050 --> 00:32:22,190
I think you can do it, you punk.
440
00:32:23,200 --> 00:32:27,170
Will you come again to me, punk?
441
00:32:27,170 --> 00:32:29,120
I don't want to right now.
442
00:32:29,120 --> 00:32:34,210
But I'm slowly growing to like you, more than before.
443
00:32:37,090 --> 00:32:39,160
Crazy bastard.
444
00:32:43,670 --> 00:32:46,740
I lived well here.
445
00:32:46,740 --> 00:32:51,450
Things turned out well with you tidying stuff here.
446
00:32:51,450 --> 00:32:56,210
Ahjumma, I'm very hurt, are you rubbing salt?
447
00:32:56,210 --> 00:33:00,500
Why would I rub salt at something good?
- Is this something good?
448
00:33:00,500 --> 00:33:05,200
Think that starting fresh is a good thing.
449
00:33:05,200 --> 00:33:09,220
It's good to start with new people in a new way.
450
00:33:09,220 --> 00:33:12,480
I'm being kicked out, with a lot of money.
451
00:33:12,480 --> 00:33:14,700
What does that mean?
452
00:33:14,700 --> 00:33:17,170
Ahjumma,
453
00:33:17,170 --> 00:33:20,360
although it's hard abruptly ending a marriage,
454
00:33:20,360 --> 00:33:22,920
it's the same for a man and a woman.
455
00:33:22,920 --> 00:33:27,490
Then, you're not tidying and starting a fresh life?
456
00:33:27,490 --> 00:33:30,960
I'm cleaning up the house, but-
457
00:33:30,960 --> 00:33:35,550
This thing called feelings, do you think it's easy to clean it up?
458
00:33:35,550 --> 00:33:37,490
So it is like that...
459
00:33:37,490 --> 00:33:40,960
So, I'm telling you, when my house becomes set, I'll call you.
460
00:33:41,940 --> 00:33:44,060
Do I have to go, too?
- Yes.
461
00:33:44,060 --> 00:33:46,840
I just hate when I bring in people that I don't know.
462
00:33:46,840 --> 00:33:51,310
I know everything I have to know about you, so there's no need to guard myself.
463
00:33:51,310 --> 00:33:54,290
But what to do...
464
00:33:54,290 --> 00:33:57,350
I already planned to go to another house.
465
00:33:57,350 --> 00:34:02,470
You can't! How much is there? I will give you more, don't go there!
466
00:34:02,470 --> 00:34:05,950
I can't, I've already promised.
467
00:34:05,950 --> 00:34:12,030
They'd been asking for a long time but I wasn't able to go (because of you).
468
00:34:12,030 --> 00:34:15,560
Ahjumma, I'll give you some advice.
469
00:34:15,560 --> 00:34:19,570
What remains from doing this work? In the end,
470
00:34:19,570 --> 00:34:24,090
it's money. It's right to follow where there is a lot of money.
471
00:34:25,980 --> 00:34:28,180
I am sorry.
472
00:34:28,180 --> 00:34:30,920
It can't be done.
473
00:34:30,920 --> 00:34:33,880
Is everything from this house gone now?
474
00:34:33,880 --> 00:34:37,640
When you already know that everything is gone...
475
00:34:37,640 --> 00:34:41,260
Ahjumma, you're not very good at changing topics!
476
00:34:41,260 --> 00:34:43,610
Let's go now.
477
00:34:43,610 --> 00:34:45,940
Okay, let's go out.
478
00:34:45,940 --> 00:34:49,710
Ahjumma! Will you call me?
479
00:34:49,710 --> 00:34:51,780
Let's go together!
480
00:34:57,600 --> 00:34:59,300
We'll take you there.
481
00:35:07,910 --> 00:35:13,070
You heard from father, right? I'm here for the meeting between Taejin Home Shopping and Albimama.
482
00:35:13,070 --> 00:35:15,600
Incredible!
483
00:35:15,600 --> 00:35:17,680
Did I lose to you?
484
00:35:17,680 --> 00:35:20,840
You've never won against me.
485
00:35:20,840 --> 00:35:24,890
You won't be able to step inside Taejin anymore. You can't become a board member.
486
00:35:24,890 --> 00:35:27,340
I'm going to report it to Baymium.
487
00:35:28,640 --> 00:35:32,180
For now, I'm satisfied with being on the Albimama board of directors.
488
00:35:32,180 --> 00:35:34,300
Don't forget that my shares are 12%.
489
00:35:34,300 --> 00:35:37,020
Whatever you do, things won't go your way.
490
00:35:37,020 --> 00:35:39,280
Who will follow you?
491
00:35:39,280 --> 00:35:43,410
Even if you say everything is fine now, it's still in people's heads.
492
00:35:43,410 --> 00:35:46,340
The fact that you were ill.
493
00:35:46,340 --> 00:35:48,840
That's why you'll continue to lose to me.
494
00:35:48,840 --> 00:35:51,740
Because you can't step outside that common awareness.
495
00:35:51,740 --> 00:35:55,500
If I win, the fact that I was ill becomes a myth.
496
00:35:55,500 --> 00:36:00,650
Quit being so arrogant... when you've become captured after running away.
497
00:36:00,650 --> 00:36:05,300
You've lost ever since you were born. Why can't you acknowledge that?
498
00:36:05,300 --> 00:36:09,740
No matter how well you do, you can't win against me. Because,
499
00:36:10,800 --> 00:36:13,740
I win from being born this way.
500
00:36:25,760 --> 00:36:28,750
Here, let's see.
501
00:36:32,780 --> 00:36:36,100
Is it ready?
- Yes it is.
502
00:36:36,100 --> 00:36:39,360
It must be so good!
503
00:36:39,360 --> 00:36:41,140
Oh my...
504
00:36:41,140 --> 00:36:43,480
What's going on, you didn't call.
505
00:36:43,480 --> 00:36:45,360
Who calls that they're coming home?
506
00:36:45,360 --> 00:36:48,910
Sit! Sit!
- Joon Gi is here.
507
00:36:48,910 --> 00:36:52,440
Our Joon Gi as expected, you're blessed with things to eat.
508
00:36:52,440 --> 00:36:54,600
Try and eat it. Dad made it.
509
00:36:54,600 --> 00:36:58,240
What would you like for lunch?
- I just sat down.
510
00:36:58,240 --> 00:37:01,400
Rejuvenate his body; what about ginseng chicken soup?
511
00:37:01,400 --> 00:37:04,540
The chicken broth is good! I will go to the market and make it.
512
00:37:04,540 --> 00:37:07,200
Don't do that, let's go out and eat. Don't tire yourself.
513
00:37:07,200 --> 00:37:11,300
It's not hard. If we eat out, how much will it be?
514
00:37:17,100 --> 00:37:21,360
Look at the way your mother acts. During the daytime, she's like a swallow.
515
00:37:23,190 --> 00:37:26,450
Here, eat it.
516
00:37:31,670 --> 00:37:34,300
You only stay home?
517
00:37:34,300 --> 00:37:37,490
Yes, almost.
518
00:37:39,550 --> 00:37:42,280
There are times when I feel stuffy.
519
00:37:44,160 --> 00:37:48,200
Is there a place you want to go to?
520
00:37:48,200 --> 00:37:53,100
I... well I like staying with you.
521
00:37:53,100 --> 00:37:55,480
There's nothing in particular I want to do.
522
00:37:57,340 --> 00:38:02,240
It'd be nice to go out and get some air before your mom comes.
523
00:38:15,420 --> 00:38:16,940
It's okay, I will do that.
524
00:38:16,940 --> 00:38:20,360
No, I will do it.
525
00:38:26,580 --> 00:38:28,860
I like it so much.
526
00:38:32,270 --> 00:38:36,650
I heard you quit your job.
527
00:38:36,650 --> 00:38:39,160
Yes.
- Don't worry.
528
00:38:39,160 --> 00:38:43,140
Everybody can live.
529
00:38:43,140 --> 00:38:46,730
Yes.
- I raised you.
530
00:38:46,730 --> 00:38:50,100
I liked it a lot.
531
00:38:50,100 --> 00:38:54,280
I like the fact that you are my son.
532
00:38:57,820 --> 00:38:59,520
Dad...
533
00:39:04,940 --> 00:39:09,560
When we went to the playground,
534
00:39:09,560 --> 00:39:14,280
do you remember? We went and rode the duck boat.
535
00:39:47,200 --> 00:39:49,570
Yes, Mother.
536
00:39:49,570 --> 00:39:52,110
Hi, Angela! Listen...
537
00:39:52,110 --> 00:39:55,660
We will be at my summer house in Hawaii next week.
538
00:39:55,660 --> 00:39:58,460
Why don't you come and see us?
539
00:39:58,460 --> 00:40:01,200
It would be great if you do that!
540
00:40:01,200 --> 00:40:05,210
Well, when everything is fixed, I'll be in touch with you soon.
541
00:40:05,210 --> 00:40:09,230
Alright! I miss you, too. Bye-bye.
542
00:40:14,440 --> 00:40:17,870
Mother, you're so cool.
543
00:40:17,870 --> 00:40:20,390
For what?
- You can speak English.
544
00:40:20,410 --> 00:40:22,440
You're way better than me.
545
00:40:22,480 --> 00:40:25,120
Being worse than me isn't something to brag about.
546
00:40:25,120 --> 00:40:29,010
I'm not bragging but it's the truth. I'm jealous.
547
00:40:29,030 --> 00:40:32,240
If you're jealous, then you can learn, too.
548
00:40:32,270 --> 00:40:34,980
Would you teach me?
549
00:40:34,980 --> 00:40:39,820
Look at her trying to stick to me.
550
00:40:39,860 --> 00:40:42,940
Did you feel it?
- I felt it.
551
00:40:44,070 --> 00:40:47,680
I'll just be frank.
- Speak freely.
552
00:40:49,090 --> 00:40:51,150
I won't oppose the marriage.
553
00:40:53,480 --> 00:40:58,130
So, there is no such thing where a man's household opposes the marriage.
554
00:40:58,170 --> 00:41:00,630
It ends when you both date and then break up.
555
00:41:01,510 --> 00:41:03,960
You are going to meet Chang Soo, right?
556
00:41:07,430 --> 00:41:11,400
No.
- What?
557
00:41:11,420 --> 00:41:15,810
You're a really funny girl. Who are you to keep saying that you won't meet him?
558
00:41:15,810 --> 00:41:20,190
You being like that, you're trying make Chang Soo yearn for you, right?
559
00:41:20,240 --> 00:41:23,730
No. The Director and I,
560
00:41:23,750 --> 00:41:26,590
even if we say we like each other and get married now,
561
00:41:26,610 --> 00:41:30,430
we will probably end up getting divorced anyway.
562
00:41:30,430 --> 00:41:34,140
This girl, really...
563
00:41:34,530 --> 00:41:38,940
Me, what... we, what. Do you think that I let you both meet without knowing that?
564
00:41:38,940 --> 00:41:42,470
Of course, it would be like that! I know, so why wouldn't you know?
565
00:41:42,500 --> 00:41:44,830
"While thinking about this and that,
566
00:41:44,850 --> 00:41:49,320
even so, as of now, this is the best choice," is what I'm trying to tell you.
567
00:41:49,990 --> 00:41:52,800
You, our Chang Soo
568
00:41:52,820 --> 00:41:56,510
is a handsome man with a big responsibility.
569
00:41:57,310 --> 00:41:59,890
I know that, too.
- What do you know?!
570
00:41:59,910 --> 00:42:03,680
If you know, why are you saying you won't date him and talking about divorce?
571
00:42:03,720 --> 00:42:07,610
If an adult gave permission, you're supposed to say, "Thank you."
572
00:42:07,630 --> 00:42:09,700
Thank you.
573
00:42:10,210 --> 00:42:13,050
What?
- If you meant to secure me like that,
574
00:42:13,070 --> 00:42:16,620
I like it. I'll meet with the Director.
575
00:42:18,740 --> 00:42:21,900
Okay.
- Then, may I go in?
576
00:42:21,900 --> 00:42:24,480
I used my lunch break to briefly step out.
577
00:42:24,480 --> 00:42:26,480
Yes, okay.
578
00:42:28,050 --> 00:42:31,890
But something is a bit weird.
579
00:42:31,910 --> 00:42:34,470
What?
- No, well,
580
00:42:34,490 --> 00:42:37,680
instead of giving you permission,
581
00:42:37,680 --> 00:42:39,410
I get the feeling that I lost.
582
00:42:39,410 --> 00:42:41,260
There's no way that would happen, Mother!
583
00:42:41,260 --> 00:42:44,290
Right? There's no way, right?
584
00:42:44,290 --> 00:42:46,020
There's no way I would lose.
585
00:42:46,020 --> 00:42:49,000
Of course, Mother. You won.
586
00:42:49,000 --> 00:42:52,900
I was defeated by you, so I'm going to meet again with the Director.
587
00:43:09,280 --> 00:43:11,720
[Ji Yi]
588
00:43:14,200 --> 00:43:17,910
Did you meet Mom?
- I met her.
589
00:43:17,910 --> 00:43:21,990
I would like it if I was right about what you guys talked about.
590
00:43:22,030 --> 00:43:24,050
I think you're right.
591
00:43:24,870 --> 00:43:28,940
You should talk to me now.
- Say it.
592
00:43:28,940 --> 00:43:33,870
Let's meet after I'm done with company work. I'm busy right now. I also need to eat and live.
593
00:43:33,870 --> 00:43:37,040
Plus, I'm not a full-time employee.
594
00:43:37,060 --> 00:43:40,620
It must be difficult having to sign on year-after-year.
595
00:43:41,550 --> 00:43:45,250
You know something now that you've worked at a company, huh?
596
00:44:09,610 --> 00:44:13,850
You told me not to call you, so I came. But you weren't here, so I waited.
597
00:44:13,870 --> 00:44:16,570
Let's go in.
- No.
598
00:44:16,590 --> 00:44:19,810
There are a lot of bad memories in your house.
599
00:44:19,810 --> 00:44:22,540
I felt like a fool here.
600
00:44:22,560 --> 00:44:25,640
I was love struck.
- Let's get one thing straight.
601
00:44:25,640 --> 00:44:29,820
When I was with you here, the fool was me, not you.
602
00:44:29,840 --> 00:44:32,030
Here you go again.
603
00:44:33,620 --> 00:44:36,900
I have to leave this up there. I bought dumplings for me to eat later.
604
00:44:36,940 --> 00:44:39,520
Leave it. I'll be outside waiting.
605
00:44:39,540 --> 00:44:41,350
What are we going to do?
606
00:44:41,370 --> 00:44:43,810
It's dinner time, so we should eat.
607
00:44:44,650 --> 00:44:48,520
I became unemployed; I need to save money.
608
00:44:49,490 --> 00:44:53,630
I'll buy, okay?
- Okay.
609
00:45:08,800 --> 00:45:12,610
Why did you act like you were all that? Did you think someone was going to be thankful?
610
00:45:12,610 --> 00:45:16,750
Because of your thoughtfulness, I got docked in the performance review.
611
00:45:17,750 --> 00:45:19,320
Sorry.
612
00:45:19,920 --> 00:45:22,840
Well, you don't necessarily have to be sorry.
613
00:45:23,310 --> 00:45:26,650
It's a technique. Making you come and find me.
614
00:45:29,100 --> 00:45:33,370
Thank you. Because of you, I've made a lot of contracts in Shanghai and China.
615
00:45:33,370 --> 00:45:37,800
I'm happy because sales have increased.
- It's because you're doing well, I just connected you.
616
00:45:37,820 --> 00:45:41,320
But since you came to work under my sister...
617
00:45:41,320 --> 00:45:44,820
was the absorption of the China team planned?
618
00:45:44,840 --> 00:45:49,420
She didn't tell me back then. After joining the company, she told me after a few days.
619
00:45:49,420 --> 00:45:51,860
Then what do those words mean?
- What words?
620
00:45:51,860 --> 00:45:55,370
I asked you before. Why you moved to our company.
621
00:45:55,370 --> 00:45:59,520
You said this back then, that you couldn't reply at that moment.
622
00:46:00,190 --> 00:46:04,700
You remembered that?
- Of course, I was so curious.
623
00:46:09,500 --> 00:46:14,590
Don't look at me like that. It's like you're trying to make a move so it makes me extra alert.
624
00:46:17,740 --> 00:46:20,890
Because of you.
- Why because of me?
625
00:46:23,340 --> 00:46:24,870
Because I missed you.
626
00:46:26,850 --> 00:46:29,380
You wanted to see me even if it was like that?
627
00:46:29,380 --> 00:46:32,170
Let's stop.
- Why should we stop?
628
00:46:32,170 --> 00:46:34,350
Let's be accurate and then move on.
629
00:46:34,390 --> 00:46:37,920
So, the reason why you moved to the company was because you missed me, right?
630
00:46:37,980 --> 00:46:41,050
Let's stop it, please.
- Why?
631
00:46:41,070 --> 00:46:44,500
Are you shy? Embarrassed?
632
00:46:44,500 --> 00:46:47,670
Oh, you were like this?
- Like what?
633
00:46:49,380 --> 00:46:51,450
Like that.
634
00:46:57,370 --> 00:46:59,010
Why?
635
00:47:10,270 --> 00:47:12,440
My mom told me
636
00:47:13,220 --> 00:47:16,930
there are circumstances where you start with numbers and it becomes love
637
00:47:16,950 --> 00:47:20,940
and where you start with love and it becomes numbers.
638
00:47:21,430 --> 00:47:26,150
I thought being innocent was being clean without blemishes.
639
00:47:26,940 --> 00:47:31,610
I wanted perfection from those who tried to be close to me.
640
00:47:32,750 --> 00:47:37,180
Don't do that Yoon Ha.
- What?
641
00:47:37,710 --> 00:47:39,800
You're settling.
642
00:47:39,820 --> 00:47:42,810
You're trying to understand my actions towards you.
643
00:47:43,580 --> 00:47:47,200
Of course, I know that just because you love someone
644
00:47:47,200 --> 00:47:50,100
things don't work out 100%.
645
00:47:50,130 --> 00:47:54,100
In love, you need a lot of different feelings
646
00:47:54,120 --> 00:47:56,630
to know that the love is deep.
647
00:47:57,940 --> 00:48:02,160
Don't try to understand me, and just throw me away.
648
00:48:03,320 --> 00:48:07,210
When did I say I was going to have you? You're going overboard.
649
00:48:07,230 --> 00:48:09,180
Then that's fine.
650
00:48:10,180 --> 00:48:11,870
Don't worry.
651
00:48:13,040 --> 00:48:16,900
But when did you start to love me?
652
00:48:16,920 --> 00:48:20,640
I was curious about that.
- From when?
653
00:48:20,660 --> 00:48:24,010
Yeah, since when? You said you loved me.
654
00:48:24,690 --> 00:48:26,990
So, when did it start?
655
00:48:28,580 --> 00:48:30,630
When we had our first kiss?
656
00:48:32,770 --> 00:48:36,810
No.
- My feelings are hurt.
657
00:48:36,830 --> 00:48:42,570
Even when I want to think about it positively, my blood runs backwards knowing you kissed me even though you didn't even like me.
658
00:48:43,730 --> 00:48:48,440
I'm sorry.
- You should be sorry. Then, from when?
659
00:48:48,460 --> 00:48:51,320
Why are you curious about that?
- You should be curious about
660
00:48:51,320 --> 00:48:56,700
the next time I date someone I can know when that guy would start to have interest in me.
661
00:48:56,700 --> 00:49:00,930
Love isn't a calculation. Each man is different
662
00:49:00,930 --> 00:49:04,580
so don't worry and just do whatever you want.
663
00:49:04,580 --> 00:49:06,650
You're so focused on this.
664
00:49:08,840 --> 00:49:11,410
Really, it's a lie that you told me you loved me.
665
00:49:11,410 --> 00:49:14,860
How could you not know when it was?
- What are you going to do when you know?
666
00:49:14,880 --> 00:49:18,380
I'm not going to do something when I know, but I want to know. Can't I?
667
00:49:18,840 --> 00:49:20,140
Okay.
668
00:49:22,840 --> 00:49:24,540
Then, tell me.
669
00:49:26,210 --> 00:49:28,980
The first moment when I loved you was when...
670
00:49:29,840 --> 00:49:31,300
The moment?
671
00:49:33,640 --> 00:49:37,990
I can't say here.
- Why?
672
00:49:37,990 --> 00:49:42,000
I want to confirm that moment as well... If it was that place.
673
00:49:42,000 --> 00:49:46,450
If it's a location, do you want to go together?
674
00:49:48,810 --> 00:49:50,490
No.
675
00:49:52,230 --> 00:49:54,530
If we go to that place,
676
00:49:55,070 --> 00:49:57,670
I won't let you go.
677
00:50:11,010 --> 00:50:13,310
I'm late again.
678
00:50:13,310 --> 00:50:17,280
It must be nice being an executive. You can leave whenever you want.
679
00:50:17,280 --> 00:50:19,420
Like always the view here is nice.
680
00:50:19,420 --> 00:50:23,130
I'm just barely making it with the view. It can't disappear.
681
00:50:24,300 --> 00:50:27,470
We had our second kiss here.
682
00:50:30,200 --> 00:50:34,130
Normally, you remember your first kiss.
683
00:50:37,540 --> 00:50:39,970
I'm not normal.
684
00:50:40,560 --> 00:50:42,680
You're not normal.
685
00:50:44,970 --> 00:50:46,960
Ji Yi,
686
00:50:49,300 --> 00:50:51,570
let's live today.
687
00:50:51,570 --> 00:50:53,980
No one knows tomorrow.
688
00:50:56,540 --> 00:50:58,100
Let's live today.
689
00:50:58,100 --> 00:51:02,550
People will look at us and say "those two will break up,"
690
00:51:04,470 --> 00:51:06,910
but still let's live together.
691
00:51:07,420 --> 00:51:10,440
I want to live with you.
692
00:51:13,080 --> 00:51:15,340
What do you want to do?
693
00:51:16,120 --> 00:51:18,370
Will you live with me?
694
00:51:21,270 --> 00:51:23,270
Yes.
695
00:51:25,610 --> 00:51:28,790
♫ I want to drink coffee with you ♫
696
00:51:28,790 --> 00:51:32,420
♫ I want to watch movies with you ♫
697
00:51:32,420 --> 00:51:35,700
♫ I want to be with you ♫
698
00:51:35,700 --> 00:51:38,590
♫ every single day ♫
699
00:51:38,590 --> 00:51:41,740
♫ I want to hold hands with you ♫
700
00:51:41,740 --> 00:51:45,450
♫ and walk to places ♫
701
00:51:45,450 --> 00:51:48,620
♫ I want to be with you ♫
702
00:51:48,620 --> 00:51:51,550
♫ every single day ♫
703
00:51:51,550 --> 00:51:54,780
♫ I want to look into your eyes ♫
704
00:51:54,780 --> 00:51:58,380
♫ I want to have the same expressions as you ♫
705
00:51:58,380 --> 00:52:01,720
♫ I want to resemble you ♫
706
00:52:01,720 --> 00:52:04,490
♫ every single day ♫
707
00:52:04,490 --> 00:52:07,720
♫ I want to listen to the same song as you ♫
708
00:52:07,720 --> 00:52:11,330
♫ I want to sing the same song as you ♫
709
00:52:11,330 --> 00:52:14,550
♫ I want to dream with you ♫
710
00:52:14,550 --> 00:52:18,490
♫ every single day ♫
711
00:52:21,130 --> 00:52:25,550
This place...
- The hotel where you and Chang Soo had your blind date.
712
00:52:25,550 --> 00:52:26,740
That's right.
713
00:52:26,740 --> 00:52:28,830
I first saw you here.
714
00:52:28,830 --> 00:52:34,210
With your dark makeup, ripped up jeans and you were chewing gum.
715
00:52:34,890 --> 00:52:37,040
You remember that?
716
00:52:39,230 --> 00:52:45,270
It was only a moment but you were in the corner and it was like you were in your own world.
717
00:52:51,660 --> 00:52:54,310
Come to think of it now.
718
00:52:56,090 --> 00:52:59,240
It was from the moment I first saw you.
719
00:53:02,600 --> 00:53:04,590
Jang Yoon Ha,
720
00:53:13,070 --> 00:53:14,990
I love you.
721
00:53:25,970 --> 00:53:28,820
I don't believe in fate.
722
00:53:30,380 --> 00:53:32,490
I will choose.
723
00:53:33,020 --> 00:53:35,090
It's you, Choi Joon Gi.
724
00:53:46,500 --> 00:53:53,770
♫ And it's like I lose myself in dreaming ♫
725
00:53:56,930 --> 00:54:01,010
Innocence is made complete through refinement.
726
00:54:01,010 --> 00:54:03,380
Our start was impure...
727
00:54:03,380 --> 00:54:05,930
but through loving each other,
728
00:54:05,930 --> 00:54:09,570
we were able to have a pure love.
729
00:54:09,570 --> 00:54:15,530
As we loved, we weren't able to resolve problems, but love gives us the strength to resolve them.
730
00:54:15,530 --> 00:54:17,960
Using the strength to overcome them,
731
00:54:17,960 --> 00:54:21,290
we can be truly happy.
732
00:54:32,690 --> 00:54:35,130
[ One year later ]
733
00:54:35,130 --> 00:54:37,510
I cleared your schedule for today and tomorrow.
734
00:54:37,510 --> 00:54:40,720
You're leaving for Shanghai from Incheon Airport.
735
00:54:40,720 --> 00:54:43,580
Okay. Today and tomorrow if it's not urgent then don't contact me.
736
00:54:43,580 --> 00:54:45,410
Yes.
737
00:54:59,140 --> 00:55:01,080
Yes, Ji Yi.
738
00:55:01,080 --> 00:55:03,790
I'm going to depart now. With my husband.
739
00:55:03,790 --> 00:55:06,980
Okay. I'm going to depart soon with my partner, too.
740
00:55:06,980 --> 00:55:09,110
Oh, wait.
741
00:55:09,110 --> 00:55:13,160
He's here. I'm going to set off now.
742
00:55:16,930 --> 00:55:20,060
I said I'm going to cook this, go over there and rest.
743
00:55:20,060 --> 00:55:23,630
This, this! I cook this better.
744
00:55:23,630 --> 00:55:27,570
It's burnt! There's a high chance of cancer if you eat burned food.
745
00:55:27,570 --> 00:55:29,590
Rather than not eating burned things...
746
00:55:29,590 --> 00:55:33,560
it's better to just maintain health.
- The Deputy Manager doesn't like burned things.
747
00:55:33,560 --> 00:55:36,100
Deputy Manager?
748
00:55:36,100 --> 00:55:38,480
Being all together brought back memories from the past that's why.
749
00:55:38,480 --> 00:55:41,580
Long ago? It was just a little over a year ago... Is it a long time ago?
750
00:55:41,580 --> 00:55:43,960
It was long ago.
751
00:55:43,960 --> 00:55:47,400
Ah, it was long ago. All my good days are gone.
752
00:55:47,400 --> 00:55:53,890
Oh my, Honey, let's be careful. The child is listening. Do you know how much effort I'm putting into prenatal education?
753
00:55:53,890 --> 00:55:57,540
I know.
- And don't pretend to hate it when you obviously like it.
754
00:55:57,540 --> 00:56:01,010
When did I do that?
- You like that we're married! Why? Do you not like it?
755
00:56:01,010 --> 00:56:03,500
Yeah, it's nice. It's nice.
756
00:56:04,750 --> 00:56:07,770
But aren't you two going to get married?
757
00:56:07,770 --> 00:56:11,170
Ji Yi, by looking at you I don't think there's anything good about getting married.
758
00:56:11,170 --> 00:56:13,450
No! I like it.
759
00:56:13,450 --> 00:56:17,130
Of course, it's hard. I'm remaking my status right now.
760
00:56:17,130 --> 00:56:21,460
Mother is working hard to give me specs that are fitting of the household.
761
00:56:21,460 --> 00:56:24,970
It's not a secret that the expectations are a little difficult to live up to.
762
00:56:24,970 --> 00:56:27,280
I hope you'd know that.
763
00:56:27,280 --> 00:56:32,180
But overall, it's fun. More than anything, I like living with Chang Soo.
764
00:56:32,730 --> 00:56:35,200
You like living with me?
- I like it.
765
00:56:35,200 --> 00:56:36,990
As I continue to live with you, I like it.
766
00:56:36,990 --> 00:56:39,130
I like it, too!
767
00:56:39,130 --> 00:56:41,320
See? We both like it.
768
00:56:41,320 --> 00:56:46,110
But...apparently the man is meant to propose first for a higher chance of success.
769
00:56:46,110 --> 00:56:49,930
That's right. Apparently the woman needs to ask for a divorce first for a higher chance of success.
770
00:56:49,930 --> 00:56:53,260
Don't you feel like they get along for the weirdest reasons?
771
00:56:55,270 --> 00:56:59,890
I...don't think I'll be able to get married for the rest of my life.
772
00:56:59,890 --> 00:57:04,040
The man I love isn't proposing to me.
773
00:57:14,910 --> 00:57:17,020
Wow!
774
00:57:29,580 --> 00:57:31,600
Will you marry me?
775
00:57:33,780 --> 00:57:37,670
When you propose, don't you need to say I love you?
776
00:57:37,670 --> 00:57:39,490
That's right.
777
00:57:42,040 --> 00:57:44,050
I love you.
778
00:57:44,050 --> 00:57:46,160
Will you marry me?
779
00:57:46,660 --> 00:57:51,840
♫ My love. I think I've fallin' in love with you ♫
780
00:57:51,840 --> 00:57:58,280
♫ Baby you're my dream. I'm only thinking of you every day ♫
781
00:57:58,280 --> 00:58:04,540
♫ I want to drink coffee with you. I want to watch movies with you. ♫
782
00:58:04,540 --> 00:58:09,210
What is this? I got married without hearing "I love you." Say it now.
783
00:58:09,210 --> 00:58:11,200
Hey, I said it back then.
784
00:58:11,200 --> 00:58:13,470
You were drunk and just went in.
785
00:58:13,470 --> 00:58:17,190
No, you didn't! Say it now!
- Please!
786
00:58:20,380 --> 00:58:22,340
It's pretty.
787
00:58:36,230 --> 00:58:39,790
We sincerely thank those who have loved High Society until now.
788
00:58:41,040 --> 00:58:43,880
Next week, Mrs. Cop will be broadcasted. Please give it much attention.
62923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.