All language subtitles for Hello, My Shining Love EP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,280 --> 00:01:44,640 Listen to me. 2 00:01:44,640 --> 00:01:45,880 If you don't wear well, 3 00:01:45,880 --> 00:01:47,160 The audience will act. 4 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 The audience is acting. 5 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 I'll be very interested in 6 00:01:49,200 --> 00:01:49,960 I suspect that 7 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 Doubt your role. 8 00:01:51,840 --> 00:01:52,720 You wouldn't have 9 00:01:52,720 --> 00:01:53,640 Everyone's approval. 10 00:01:53,640 --> 00:01:55,600 You won't be recognized by everyone. 11 00:01:55,640 --> 00:01:57,400 If Dugu is a man, he will be disappointed. 12 00:01:58,320 --> 00:01:59,560 Do you want her to be disappointed? 13 00:01:59,560 --> 00:02:00,360 I hope 14 00:02:01,320 --> 00:02:02,280 So, 15 00:02:02,280 --> 00:02:03,440 For my dream, 16 00:02:03,440 --> 00:02:04,600 For art, 17 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 For the sake of Dugu, 18 00:02:06,600 --> 00:02:07,120 Are you... 19 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 You should accept my help. 20 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 Put on these clothes. 21 00:02:10,560 --> 00:02:11,640 For Dugu, 22 00:02:11,880 --> 00:02:13,000 I think you're right. 23 00:02:14,280 --> 00:02:15,840 Take Star to change. 24 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Okay, everyone, let's go. 25 00:02:17,600 --> 00:02:18,240 Hurry up. 26 00:02:18,240 --> 00:02:19,000 For the sake of Dugu, 27 00:02:19,000 --> 00:02:19,640 Hurry up. 28 00:02:23,360 --> 00:02:24,960 Why am I so smart? 29 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 Don't give it to me in the morning. 30 00:02:26,760 --> 00:02:27,800 To arrange a play. 31 00:02:27,840 --> 00:02:29,360 Your face is swollen like a pig's head. 32 00:02:29,360 --> 00:02:30,520 It's so ugly on camera. 33 00:02:31,000 --> 00:02:31,720 good 34 00:02:35,080 --> 00:02:36,400 Sida, come on. 35 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 Sit there. 36 00:02:38,960 --> 00:02:39,720 Sit here. 37 00:02:42,200 --> 00:02:43,120 sit 38 00:02:47,400 --> 00:02:48,200 Get the paper. 39 00:02:48,200 --> 00:02:48,960 Makeup artist 40 00:02:48,960 --> 00:02:50,000 Fix a makeup for Star. 41 00:02:50,000 --> 00:02:52,240 The kind of makeup that has zero pores. 42 00:02:52,600 --> 00:02:54,360 Although we are good, 43 00:02:55,200 --> 00:02:56,520 Forget it. 44 00:02:56,880 --> 00:02:57,680 No way 45 00:03:03,600 --> 00:03:04,400 stylist 46 00:03:04,400 --> 00:03:05,840 Choose a pair of sunglasses for Star. 47 00:03:05,840 --> 00:03:07,720 To fit his face. 48 00:03:08,160 --> 00:03:08,640 good 49 00:03:09,920 --> 00:03:10,440 How about this? 50 00:03:10,640 --> 00:03:11,200 This one. 51 00:03:11,200 --> 00:03:12,000 This is fine. 52 00:03:20,600 --> 00:03:22,040 So handsome. 53 00:03:22,400 --> 00:03:23,440 Get up. 54 00:03:23,440 --> 00:03:24,960 I'll take some photos for you. 55 00:03:25,240 --> 00:03:26,360 Look at the formation. 56 00:03:26,720 --> 00:03:27,560 I don't know. 57 00:03:27,560 --> 00:03:29,200 I thought Star was the male lead. 58 00:03:30,400 --> 00:03:31,080 Sida 59 00:03:31,080 --> 00:03:32,800 You must be handsome on camera. 60 00:03:35,440 --> 00:03:37,040 Shen Qiansha, come here. 61 00:03:37,960 --> 00:03:39,640 Shen Qiansha, come here. 62 00:03:40,280 --> 00:03:41,320 What's wrong? 63 00:03:41,320 --> 00:03:42,720 Don't you see I'm busy? 64 00:03:44,680 --> 00:03:46,120 You're the one who brought these here. 65 00:03:47,720 --> 00:03:48,200 Well 66 00:03:48,440 --> 00:03:49,200 What's up 67 00:03:49,240 --> 00:03:50,480 What's wrong with you? 68 00:03:50,760 --> 00:03:51,800 You're my assistant. 69 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 How dare you go to create a trend for others? 70 00:03:53,080 --> 00:03:54,480 Are you crazy? 71 00:03:54,760 --> 00:03:56,240 I spent my money 72 00:03:56,240 --> 00:03:57,320 I can do whatever I want. 73 00:03:57,320 --> 00:03:58,840 What do you care? 74 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 Buy me a new cup of coffee. 75 00:04:05,360 --> 00:04:07,440 Haven't you finished your cup? 76 00:04:07,440 --> 00:04:09,160 You're my paid assistant. 77 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 It's the same. 78 00:04:10,600 --> 00:04:12,000 I'll do whatever you want. 79 00:04:12,000 --> 00:04:13,760 If you don't like it, leave. 80 00:04:19,040 --> 00:04:20,079 you got me! 81 00:04:20,560 --> 00:04:21,640 I'll buy it. 82 00:04:22,079 --> 00:04:23,280 Behave yourself. 83 00:04:23,280 --> 00:04:24,080 Alright. 84 00:04:24,640 --> 00:04:25,080 Sida 85 00:04:25,080 --> 00:04:26,320 I'll buy you some coffee. 86 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 Wait for me. 87 00:04:38,080 --> 00:04:39,320 Get the screenwriter here. 88 00:04:39,320 --> 00:04:40,040 good 89 00:04:45,560 --> 00:04:46,760 Zi Hao, the screenwriter has arrived. 90 00:04:46,760 --> 00:04:48,040 Reading the script? 91 00:04:48,040 --> 00:04:48,800 Sit down. 92 00:04:48,840 --> 00:04:50,040 You need me? 93 00:04:56,280 --> 00:04:57,480 Change the play. 94 00:04:57,800 --> 00:04:58,320 No 95 00:04:58,320 --> 00:04:59,960 The scene is about to be shot. 96 00:04:59,960 --> 00:05:00,640 And the director 97 00:05:00,640 --> 00:05:02,160 There's no problem. 98 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 I don't need you to add scenes for me. 99 00:05:04,080 --> 00:05:04,760 The play of the second man 100 00:05:04,760 --> 00:05:05,840 Delete more. 101 00:05:06,400 --> 00:05:07,080 Actually, 102 00:05:07,080 --> 00:05:08,400 To her relationship, 103 00:05:08,400 --> 00:05:09,280 Mr. Zihao, 104 00:05:09,280 --> 00:05:10,400 This is the title page of the play. 105 00:05:10,400 --> 00:05:11,240 Please have a look. 106 00:05:11,960 --> 00:05:13,280 But I think 107 00:05:13,560 --> 00:05:14,320 Sida 108 00:05:14,480 --> 00:05:15,600 The title page of this scene 109 00:05:16,440 --> 00:05:17,240 Thank you 110 00:05:20,640 --> 00:05:21,800 What? My lines. 111 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 It's all gone. 112 00:05:26,040 --> 00:05:26,840 The actors are in position. 113 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 Get ready. 114 00:05:27,840 --> 00:05:28,880 Try it. 115 00:05:28,880 --> 00:05:29,560 come 116 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 Hurry and get into position. 117 00:05:34,360 --> 00:05:35,280 to do sth more quickly 118 00:05:36,560 --> 00:05:38,840 Okay, get ready. 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,760 Five, four, three. 120 00:05:42,280 --> 00:05:43,800 How dare you hurt her? 121 00:05:43,840 --> 00:05:44,720 Do you know? 122 00:05:44,720 --> 00:05:45,920 She's my woman. 123 00:05:45,920 --> 00:05:47,320 Actually, I am. 124 00:05:47,640 --> 00:05:48,560 I can't help myself. 125 00:05:48,560 --> 00:05:49,640 Fell in love with her. 126 00:05:49,640 --> 00:05:50,840 I can give up for her. 127 00:05:50,840 --> 00:05:52,160 As the president. 128 00:05:52,160 --> 00:05:53,680 To give up my financial empire. 129 00:05:54,160 --> 00:05:54,640 but 130 00:05:54,640 --> 00:05:55,880 You don't have to give it to me, but... 131 00:05:56,120 --> 00:05:57,200 I would never 132 00:05:57,200 --> 00:05:58,400 To forgive you. 133 00:05:58,400 --> 00:05:59,120 But, but I... 134 00:05:59,120 --> 00:06:00,320 Remember that. 135 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 If you dare to show up again, 136 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 In front of her, 137 00:06:03,560 --> 00:06:05,520 I will destroy your whole world. 138 00:06:23,280 --> 00:06:24,040 Stop 139 00:06:24,920 --> 00:06:26,920 What's wrong with you, Star? 140 00:06:28,200 --> 00:06:28,920 As an actor, 141 00:06:28,960 --> 00:06:29,760 You were blocked. 142 00:06:30,040 --> 00:06:31,320 Don't you have any sense of scene? 143 00:06:31,320 --> 00:06:32,160 director 144 00:06:32,200 --> 00:06:33,520 Don't be so demanding. 145 00:06:34,160 --> 00:06:35,760 She's not a professional. 146 00:06:36,640 --> 00:06:37,840 I think everyone has worked hard. 147 00:06:37,840 --> 00:06:39,120 Why don't we put the rice on first? 148 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 Alright, alright. Serve the food. 149 00:06:41,040 --> 00:06:42,000 Rice is ready. 150 00:06:42,040 --> 00:06:43,400 Qian Sha, help me get food. 151 00:06:44,320 --> 00:06:45,640 Continue after dinner. 152 00:06:45,840 --> 00:06:46,480 Sida 153 00:06:46,760 --> 00:06:48,280 Read the script carefully. 154 00:06:48,280 --> 00:06:49,480 Don't waste your time. 155 00:06:53,080 --> 00:06:53,920 Script 156 00:07:05,360 --> 00:07:07,120 The two scenes were deleted. 157 00:07:07,920 --> 00:07:09,360 If this scene is deleted, 158 00:07:09,680 --> 00:07:10,440 What should we do? 159 00:07:11,080 --> 00:07:11,960 There are no lines at all. 160 00:07:12,320 --> 00:07:12,840 Sida 161 00:07:23,160 --> 00:07:23,920 Hi, screenwriter. 162 00:07:24,160 --> 00:07:24,960 Sida 163 00:07:25,560 --> 00:07:27,440 The writer, I want to ask you. 164 00:07:27,440 --> 00:07:29,320 Why do I have so many scenes? 165 00:07:29,320 --> 00:07:30,480 Was deleted. 166 00:07:33,080 --> 00:07:34,320 I have no choice. 167 00:07:34,480 --> 00:07:36,080 It's Song Zihao who wants to delete your play. 168 00:07:36,320 --> 00:07:37,680 He's a star. 169 00:07:37,680 --> 00:07:39,240 And I'm just a screenwriter. 170 00:07:39,240 --> 00:07:40,880 I dare not disobey him. 171 00:07:41,800 --> 00:07:42,920 By the way, Star, 172 00:07:43,160 --> 00:07:44,120 Are you... 173 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 I offended him. 174 00:07:46,040 --> 00:07:46,760 I 175 00:07:47,120 --> 00:07:48,360 No, right? 176 00:07:48,400 --> 00:07:49,320 I'm telling you, 177 00:07:49,320 --> 00:07:49,960 You'd better 178 00:07:50,000 --> 00:07:51,160 Don't go against him. 179 00:07:51,400 --> 00:07:52,200 Otherwise, I won't do this to you. 180 00:07:52,200 --> 00:07:53,160 A little benefit. 181 00:07:53,320 --> 00:07:54,560 After all, this film is sold 182 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 It's Song Zihao, not you. 183 00:07:57,320 --> 00:07:58,120 Well 184 00:08:02,000 --> 00:08:03,480 Thank you, screenwriter. 185 00:08:06,520 --> 00:08:08,760 Song Zihao has gone too far. 186 00:08:09,200 --> 00:08:10,440 You're a big star, 187 00:08:10,440 --> 00:08:11,280 You can delete the play casually. 188 00:08:11,280 --> 00:08:13,160 Are you bullying me? 189 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 Star, don't worry. 190 00:08:14,920 --> 00:08:16,560 I'll scold him now. 191 00:08:17,240 --> 00:08:18,720 Don't go. 192 00:08:18,720 --> 00:08:20,200 Or the director will hear it. 193 00:08:20,360 --> 00:08:22,040 And have a bad impression on me. 194 00:08:23,240 --> 00:08:24,440 What can we do 195 00:08:25,040 --> 00:08:26,640 I'll talk to Mrs. Ruo. 196 00:08:28,800 --> 00:08:29,600 No way 197 00:08:29,600 --> 00:08:30,960 I promised If 198 00:08:31,680 --> 00:08:32,720 I have to face the problem myself. 199 00:08:32,760 --> 00:08:33,679 Solve the problem. 200 00:08:34,320 --> 00:08:36,320 That's not right. 201 00:08:36,360 --> 00:08:37,640 I can't stand to see you. 202 00:08:37,640 --> 00:08:38,960 To be bullied by Song Zihao. 203 00:08:39,799 --> 00:08:41,760 If I can't overcome this setback, 204 00:08:42,080 --> 00:08:42,559 In the future, 205 00:08:42,559 --> 00:08:43,919 What about the bigger problem? 206 00:08:43,919 --> 00:08:44,800 I can't do everything 207 00:08:44,840 --> 00:08:45,880 Rely on me. 208 00:08:46,760 --> 00:08:47,840 Trust me. 209 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 To become stronger, 210 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 A better actor. 211 00:08:50,360 --> 00:08:51,200 You have to learn. 212 00:08:51,240 --> 00:08:52,560 Solve the problem yourself. 213 00:08:56,240 --> 00:08:57,360 Without that, 214 00:08:59,200 --> 00:09:00,320 What is your identity? 215 00:09:02,960 --> 00:09:03,720 What is your identity? 216 00:09:03,720 --> 00:09:04,880 What is money? 217 00:09:05,440 --> 00:09:06,680 Don't recite it. 218 00:09:06,920 --> 00:09:07,880 Just three words. 219 00:09:07,880 --> 00:09:08,920 It adds up to nine words. 220 00:09:08,920 --> 00:09:09,880 And back. 221 00:09:10,400 --> 00:09:11,200 That's right. 222 00:09:11,520 --> 00:09:12,360 What is your identity? 223 00:09:12,360 --> 00:09:13,520 What is money? 224 00:09:13,680 --> 00:09:14,400 Never mind 225 00:09:14,640 --> 00:09:15,760 Leave them. 226 00:09:15,760 --> 00:09:16,520 I love you 227 00:09:17,440 --> 00:09:18,240 director 228 00:09:18,240 --> 00:09:19,040 I'm ready. 229 00:09:19,040 --> 00:09:20,240 Can start again. 230 00:09:20,280 --> 00:09:21,040 Sorry about that. 231 00:09:21,040 --> 00:09:22,200 I've kept everyone waiting for so long. 232 00:09:22,200 --> 00:09:23,400 Okay, let's see how you behave. 233 00:09:23,600 --> 00:09:24,280 Go and stand. 234 00:09:24,280 --> 00:09:24,680 Well 235 00:09:26,080 --> 00:09:27,240 Come on 236 00:09:29,880 --> 00:09:31,120 All departments in place. 237 00:09:31,160 --> 00:09:32,280 Get the actors in position. 238 00:09:32,520 --> 00:09:33,800 All departments are ready. 239 00:09:41,160 --> 00:09:42,960 Turn it on. 240 00:09:42,960 --> 00:09:45,640 Five, four, three. 241 00:09:47,520 --> 00:09:48,480 How dare you hurt her? 242 00:09:48,480 --> 00:09:49,280 I know. 243 00:09:49,280 --> 00:09:50,800 She loves you. 244 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 But I love her anyway. 245 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 I'm asking you, do you love her? 246 00:09:57,520 --> 00:09:58,560 I love her. 247 00:09:58,880 --> 00:09:59,840 I can't help myself. 248 00:09:59,840 --> 00:10:00,800 Fell in love with her. 249 00:10:01,200 --> 00:10:01,800 I can do it for her. 250 00:10:01,800 --> 00:10:03,360 To give up my position as president. 251 00:10:03,360 --> 00:10:04,280 Give up my financial empire. 252 00:10:04,280 --> 00:10:05,200 Identity and money. 253 00:10:05,200 --> 00:10:06,160 What does it matter? 254 00:10:06,160 --> 00:10:07,480 For her, I didn't even 255 00:10:07,480 --> 00:10:08,640 Can give up. 256 00:10:11,280 --> 00:10:12,320 Stop, stop. 257 00:10:12,480 --> 00:10:13,120 Not the director. 258 00:10:13,120 --> 00:10:14,880 He changed the lyrics and the script. 259 00:10:16,200 --> 00:10:17,680 I think the lyrics are good. 260 00:10:17,960 --> 00:10:19,600 Si Da will do as you want. 261 00:10:20,040 --> 00:10:21,320 Don't cut it off. Continue. 262 00:10:21,320 --> 00:10:22,040 good 263 00:10:22,280 --> 00:10:23,240 Here, get ready. 264 00:10:23,680 --> 00:10:25,200 Contact, turn on. 265 00:10:25,440 --> 00:10:26,880 Three, two. 266 00:10:26,920 --> 00:10:27,720 start 267 00:10:28,440 --> 00:10:29,840 You don't have to tell me that. 268 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 I won't forgive you. 269 00:10:30,960 --> 00:10:32,920 I don't expect your forgiveness at all. 270 00:10:33,160 --> 00:10:34,360 On the one hand, she's my favorite woman. 271 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 On the one hand, he's my good friend. 272 00:10:35,360 --> 00:10:37,000 How should I choose? 273 00:10:37,240 --> 00:10:39,280 I will feel sorry for you. 274 00:10:39,920 --> 00:10:40,680 I hope you will always 275 00:10:40,680 --> 00:10:41,360 Don't forgive me. 276 00:10:41,360 --> 00:10:41,920 In this way, 277 00:10:41,920 --> 00:10:43,360 You can love her with a clear conscience. 278 00:10:44,960 --> 00:10:47,440 Okay, remember that. 279 00:10:47,440 --> 00:10:48,640 If you dare to show up again, 280 00:10:48,640 --> 00:10:49,760 In front of her, 281 00:10:49,960 --> 00:10:51,760 I will ruin your whole world. 282 00:10:54,240 --> 00:10:56,120 She means the world to me. 283 00:11:05,560 --> 00:11:07,000 Not the director. 284 00:11:07,000 --> 00:11:08,280 He changed the script and the lyrics. 285 00:11:08,280 --> 00:11:09,720 How will the play be performed? 286 00:11:11,960 --> 00:11:13,640 I think it's very effective. 287 00:11:13,800 --> 00:11:14,560 Look. 288 00:11:14,840 --> 00:11:15,920 Your anger 289 00:11:15,920 --> 00:11:16,600 That kind of jealousy. 290 00:11:16,600 --> 00:11:17,920 They're all aroused. 291 00:11:19,200 --> 00:11:19,840 That 292 00:11:19,840 --> 00:11:21,360 That's what a good actor should do. 293 00:11:21,360 --> 00:11:22,000 To each other. 294 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 To each other. 295 00:11:23,600 --> 00:11:24,720 You two work well together. 296 00:11:24,720 --> 00:11:26,080 With six cakes. 297 00:11:26,120 --> 00:11:27,720 He changed the script and the words. 298 00:11:27,720 --> 00:11:28,760 I'm the male lead. 299 00:11:28,760 --> 00:11:30,040 Follow his rhythm. 300 00:11:30,040 --> 00:11:31,160 How does the play match up? 301 00:11:32,480 --> 00:11:33,200 That's fine. 302 00:11:33,200 --> 00:11:34,120 You don't want to 303 00:11:34,120 --> 00:11:35,840 Then let him be with a girl. 304 00:11:37,640 --> 00:11:38,240 Deputy director. 305 00:11:38,640 --> 00:11:39,600 Come on, director. 306 00:11:39,800 --> 00:11:41,000 To tell the writer. 307 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 Let him 308 00:11:43,040 --> 00:11:44,720 To add drama to Star Wars. 309 00:11:44,960 --> 00:11:46,040 Okay, director. 310 00:11:47,760 --> 00:11:48,560 a row 311 00:11:48,560 --> 00:11:49,320 If you have the ability, 312 00:11:49,320 --> 00:11:50,160 Delete them all. 313 00:11:51,440 --> 00:11:52,240 Thank you, director. 314 00:11:52,800 --> 00:11:53,960 Okay, then. 315 00:11:54,000 --> 00:11:55,560 Rest for ten minutes. 316 00:11:55,640 --> 00:11:56,400 good 317 00:11:58,280 --> 00:11:59,000 Come here. 318 00:11:59,400 --> 00:12:00,160 Director, please tell me. 319 00:12:00,160 --> 00:12:00,880 Sida 320 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 Your acting just now 321 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 very good 322 00:12:03,640 --> 00:12:04,840 I was touched. 323 00:12:04,840 --> 00:12:06,080 Why are you so amazing? 324 00:12:06,080 --> 00:12:07,520 And write a script. 325 00:12:07,720 --> 00:12:09,280 No, I won't. 326 00:12:09,560 --> 00:12:11,120 My sister taught me this before. 327 00:12:11,120 --> 00:12:12,480 She said that ordinary actors 328 00:12:12,480 --> 00:12:13,640 Only read the script. 329 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 A good actor? 330 00:12:14,680 --> 00:12:16,120 What I want to understand is 331 00:12:16,120 --> 00:12:17,240 The characters in the script 332 00:12:17,240 --> 00:12:18,120 I just followed 333 00:12:18,120 --> 00:12:19,880 The emotions of the characters 334 00:12:19,920 --> 00:12:21,640 Just a few more words. 335 00:12:22,600 --> 00:12:24,640 You're really talented. 336 00:12:24,920 --> 00:12:26,120 How are you? Thank you. 337 00:12:26,120 --> 00:12:27,040 Shen Qiansha. 338 00:12:27,040 --> 00:12:28,880 I'll fire you if you don't come here. 339 00:12:29,560 --> 00:12:30,680 I know. 340 00:12:32,640 --> 00:12:33,400 Then I'll wait. 341 00:12:33,400 --> 00:12:34,680 To come to you again. 342 00:12:36,200 --> 00:12:37,120 awesome 343 00:12:42,720 --> 00:12:43,520 Come on 344 00:12:51,080 --> 00:12:52,640 I don't know that 345 00:12:52,920 --> 00:12:54,000 What are you doing? 346 00:12:59,080 --> 00:13:00,400 I hope I can 347 00:13:00,440 --> 00:13:01,400 We can cooperate. 348 00:13:01,400 --> 00:13:02,360 This glass of wine 349 00:13:02,360 --> 00:13:03,400 I propose a toast to everyone. 350 00:13:03,440 --> 00:13:04,040 good 351 00:13:04,040 --> 00:13:04,680 Come on. 352 00:13:04,680 --> 00:13:05,400 It's done. 353 00:13:10,640 --> 00:13:11,560 When you look at it, 354 00:13:11,720 --> 00:13:13,400 If a lady is a straightforward person, 355 00:13:14,000 --> 00:13:15,080 Old Zhao has a good taste. 356 00:13:15,760 --> 00:13:16,480 That's right. 357 00:13:16,880 --> 00:13:17,720 Old Zhao, 358 00:13:17,720 --> 00:13:18,840 I usually come to see you. 359 00:13:18,880 --> 00:13:20,120 You always say you're busy. 360 00:13:20,280 --> 00:13:21,400 To talk about cooperation. 361 00:13:21,400 --> 00:13:22,320 You did it yourself. 362 00:13:22,320 --> 00:13:23,200 Come here. 363 00:13:23,200 --> 00:13:24,760 I think it's for Miss Ruonan. 364 00:13:25,160 --> 00:13:26,440 That's right. 365 00:13:27,480 --> 00:13:28,360 Don't misunderstand me. 366 00:13:28,360 --> 00:13:29,480 Ruonan and I 367 00:13:29,480 --> 00:13:31,280 Is my working partner. 368 00:13:31,320 --> 00:13:32,400 Come on. 369 00:13:32,440 --> 00:13:33,760 cooperative partner 370 00:13:34,080 --> 00:13:35,200 It can make you 371 00:13:35,240 --> 00:13:36,960 Call us one by one in the middle of the night. 372 00:13:36,960 --> 00:13:38,440 To have a meeting in Nanjing. 373 00:13:38,440 --> 00:13:39,360 It's been a long time. 374 00:13:39,520 --> 00:13:40,120 Right? 375 00:13:40,120 --> 00:13:40,920 To let us 376 00:13:40,920 --> 00:13:42,280 To help your future sister-in-law. 377 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 That's right. 378 00:13:44,160 --> 00:13:45,720 You really misunderstood. 379 00:13:45,720 --> 00:13:47,400 That's right. 380 00:13:47,400 --> 00:13:48,280 Cut the crap. 381 00:13:48,280 --> 00:13:49,560 Let's get down to business. 382 00:13:49,880 --> 00:13:51,680 Personally, I admire Ruowan. 383 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 Including her character. 384 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 Including her ability to work. 385 00:13:53,960 --> 00:13:55,360 And I'm also optimistic about it. 386 00:13:55,360 --> 00:13:56,800 The future development of STAR 387 00:13:56,800 --> 00:13:58,040 So, in your hands, 388 00:13:58,080 --> 00:13:59,280 If there's anything suitable, 389 00:13:59,280 --> 00:14:00,760 Resources and projects. 390 00:14:00,880 --> 00:14:02,200 Try to cooperate with them. 391 00:14:02,680 --> 00:14:04,000 no problem 392 00:14:04,040 --> 00:14:05,000 You recommended Zhao. 393 00:14:05,000 --> 00:14:06,120 It's reliable. 394 00:14:06,160 --> 00:14:06,960 If you're a male, 395 00:14:07,000 --> 00:14:08,440 What if we cooperate in the future? 396 00:14:08,440 --> 00:14:09,360 Contact me anytime. 397 00:14:09,360 --> 00:14:10,200 Here's to you. 398 00:14:10,200 --> 00:14:11,080 Thank you 399 00:14:11,080 --> 00:14:12,520 If the man is not a good drinker, 400 00:14:12,600 --> 00:14:14,280 Where's her wine? I'll hold it. 401 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 It's the same. 402 00:14:16,280 --> 00:14:17,800 Of course. 403 00:14:22,720 --> 00:14:23,440 If you're a male, 404 00:14:23,440 --> 00:14:24,800 I was absent-minded. 405 00:14:26,640 --> 00:14:28,320 It's not because we have to rush. 406 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 The last high-speed train is going back. 407 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 If you're a male, 408 00:14:31,240 --> 00:14:32,680 Don't leave today. 409 00:14:32,720 --> 00:14:33,560 To do business here. 410 00:14:33,560 --> 00:14:34,600 You have to enjoy yourself. 411 00:14:34,600 --> 00:14:36,440 Is that right? 412 00:14:36,440 --> 00:14:37,280 Manager 413 00:14:37,320 --> 00:14:38,400 To help President Zhao. 414 00:14:38,400 --> 00:14:39,440 And Miss Ruo Nan. 415 00:14:39,440 --> 00:14:40,840 Book a room. Okay. 416 00:14:40,880 --> 00:14:41,760 Come on, President Zhao. 417 00:14:41,800 --> 00:14:42,440 Let's keep drinking. 418 00:14:42,440 --> 00:14:42,920 Come on. 419 00:14:44,480 --> 00:14:44,920 Drink and drink. 420 00:14:44,920 --> 00:14:46,000 Come on. 421 00:14:46,000 --> 00:14:46,520 drink 422 00:14:51,120 --> 00:14:51,920 good 423 00:14:52,600 --> 00:14:53,120 To eat. 424 00:14:53,600 --> 00:14:54,520 Come and eat. 425 00:14:55,680 --> 00:14:56,480 Come on. 426 00:14:56,480 --> 00:14:57,520 That project last time, 427 00:14:57,520 --> 00:14:58,400 A big deal. 428 00:15:03,280 --> 00:15:04,800 It's so heavy. 429 00:15:15,600 --> 00:15:16,480 Mr. Zhao. 430 00:15:16,840 --> 00:15:18,120 Thank you for today. 431 00:15:18,120 --> 00:15:19,200 Call me Zhao. 432 00:15:19,920 --> 00:15:20,880 Old Zhao. 433 00:15:21,400 --> 00:15:23,200 You gave me such a good resource. 434 00:15:23,200 --> 00:15:24,680 And pushed the Star for me. 435 00:15:25,400 --> 00:15:27,160 I really appreciate it. 436 00:15:27,400 --> 00:15:28,800 But do you know 437 00:15:28,840 --> 00:15:30,320 This is the only time. 438 00:15:30,880 --> 00:15:32,040 You know what I mean. 439 00:15:32,040 --> 00:15:32,800 understand 440 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 actually 441 00:15:34,120 --> 00:15:35,600 I also hope you know 442 00:15:35,640 --> 00:15:36,840 I don't want to force you to do it. 443 00:15:36,840 --> 00:15:38,560 Anything you don't want to do, 444 00:15:39,240 --> 00:15:40,280 Of course I know. 445 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 Before my deception, 446 00:15:41,520 --> 00:15:42,840 To hurt you. 447 00:15:43,160 --> 00:15:43,800 and 448 00:15:43,800 --> 00:15:45,120 Before I tell you, 449 00:15:45,120 --> 00:15:46,560 It was indeed premeditated. 450 00:15:46,560 --> 00:15:47,360 But in the end, 451 00:15:47,400 --> 00:15:49,080 I chose to confess to you. 452 00:15:49,080 --> 00:15:50,360 And I can assure you 453 00:15:50,360 --> 00:15:51,480 In the future, 454 00:15:51,520 --> 00:15:52,760 What you want to know. 455 00:15:52,760 --> 00:15:54,240 I can confess to you. 456 00:15:54,240 --> 00:15:55,160 Really 457 00:15:56,880 --> 00:15:58,440 To confess everything. 458 00:15:59,240 --> 00:16:00,120 Of course 459 00:16:02,200 --> 00:16:03,600 Including Su Xiao. 460 00:16:09,360 --> 00:16:10,120 to be sorry 461 00:16:11,080 --> 00:16:12,760 I shouldn't have mentioned Su Xiao. 462 00:16:14,400 --> 00:16:15,280 it doesn't matter 463 00:16:17,080 --> 00:16:18,280 It's just that 464 00:16:19,080 --> 00:16:20,800 I don't know where to start. 465 00:16:24,240 --> 00:16:26,360 Su Xiao, 466 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 What kind of person is she? 467 00:16:31,800 --> 00:16:33,800 I grew up in a single-parent family. 468 00:16:33,800 --> 00:16:35,120 I was unhappy in my childhood. 469 00:16:35,680 --> 00:16:37,480 Later, when my mother remarried, 470 00:16:37,480 --> 00:16:38,800 To have Su Xiao. 471 00:16:39,240 --> 00:16:41,040 But it wasn't until I was 10 years old 472 00:16:41,040 --> 00:16:41,920 For the first time. 473 00:16:41,920 --> 00:16:42,920 My sister 474 00:16:43,480 --> 00:16:44,960 At the beginning, 475 00:16:45,200 --> 00:16:46,560 I don't like her either. 476 00:16:46,760 --> 00:16:48,080 And rejected her. 477 00:16:49,000 --> 00:16:50,120 But little by little, 478 00:16:50,120 --> 00:16:51,200 And influenced me. 479 00:16:51,480 --> 00:16:53,040 And warmed me little by little. 480 00:16:53,520 --> 00:16:55,240 And make me happy. 481 00:16:55,720 --> 00:16:57,160 Then I swore 482 00:16:57,480 --> 00:16:58,400 I must protect 483 00:16:58,400 --> 00:16:59,200 This sister 484 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 To prevent her from getting hurt. 485 00:17:02,240 --> 00:17:04,640 That's why you hate Zimmer so much. 486 00:17:05,920 --> 00:17:06,680 that's right 487 00:17:07,839 --> 00:17:09,359 Actually, as you can see, 488 00:17:09,359 --> 00:17:10,760 Su Xiao is optimistic. 489 00:17:11,040 --> 00:17:11,960 And outgoing. 490 00:17:12,680 --> 00:17:13,880 But I know her. 491 00:17:14,359 --> 00:17:15,640 So I know 492 00:17:15,640 --> 00:17:17,240 She just left her vulnerability 493 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 In the bottom of my heart. 494 00:17:19,640 --> 00:17:21,000 Just like later, 495 00:17:21,000 --> 00:17:22,599 She knew she was sick. 496 00:17:23,160 --> 00:17:24,720 To break up with Zimmer. 497 00:17:24,960 --> 00:17:26,119 It's because 498 00:17:26,480 --> 00:17:27,200 I don't want Zimmer 499 00:17:27,240 --> 00:17:28,520 And suffer with her. 500 00:17:29,200 --> 00:17:29,960 I don't agree with it, 501 00:17:29,960 --> 00:17:31,240 What she did 502 00:17:31,600 --> 00:17:33,160 But I can only show respect. 503 00:17:33,520 --> 00:17:34,880 But that doesn't mean 504 00:17:35,240 --> 00:17:36,600 I can forgive Zimmer. 505 00:17:40,040 --> 00:17:41,760 I don't know Su Xiao either. 506 00:17:42,680 --> 00:17:44,240 But I think 507 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 She is a kind woman. 508 00:17:48,480 --> 00:17:50,000 It's because of love. 509 00:17:50,360 --> 00:17:52,400 That's why she made the wrong choice. 510 00:17:53,440 --> 00:17:54,280 She must 511 00:17:54,280 --> 00:17:55,240 I don't want you to 512 00:17:55,280 --> 00:17:56,560 Living in hate, 513 00:17:57,160 --> 00:17:59,360 You should try to let go of the past. 514 00:17:59,720 --> 00:18:01,040 Just for her. 515 00:18:04,440 --> 00:18:05,880 I'm different from Su Xiao. 516 00:18:07,640 --> 00:18:09,160 Su Xiao is too kind. 517 00:18:09,160 --> 00:18:10,280 She doesn't care about anyone 518 00:18:10,280 --> 00:18:11,320 Anything. 519 00:18:11,560 --> 00:18:13,040 Are full of kindness. 520 00:18:13,480 --> 00:18:14,640 But I'm not. 521 00:18:15,120 --> 00:18:16,320 I'm not kind. 522 00:18:17,080 --> 00:18:18,360 My heart 523 00:18:18,680 --> 00:18:20,080 Full of hatred. 524 00:18:20,400 --> 00:18:21,720 Filled with darkness. 525 00:18:23,680 --> 00:18:24,640 But even so, 526 00:18:24,640 --> 00:18:25,760 It doesn't mean that 527 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 I don't know how to cherish. 528 00:18:32,200 --> 00:18:33,920 Today I put my heart 529 00:18:34,240 --> 00:18:35,800 In front of you. 530 00:18:36,160 --> 00:18:37,360 I hope that 531 00:18:37,720 --> 00:18:39,520 You can give me another chance. 532 00:18:40,440 --> 00:18:41,360 Don't worry. 533 00:18:42,200 --> 00:18:43,480 You have plenty of time to think about it. 534 00:19:47,640 --> 00:19:48,520 Hello, Aaron. 535 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 My car broke down. 536 00:19:50,440 --> 00:19:51,080 Now, 537 00:19:51,080 --> 00:19:52,160 The exit of Hu Rong Expressway. 538 00:19:53,000 --> 00:19:53,560 Ask someone to come. 539 00:19:53,560 --> 00:19:54,000 Help me deal with it. 540 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 What about you? 541 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 I can't wait. 542 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 I want to see Ruonan now. 543 00:20:13,160 --> 00:20:14,240 Why are you here? 544 00:20:15,640 --> 00:20:16,480 You went on a business trip with Zhao Yucheng. 545 00:20:16,480 --> 00:20:17,840 Why didn't you tell me? 546 00:20:18,080 --> 00:20:19,640 Why is your phone off? 547 00:20:19,680 --> 00:20:20,560 Why did you come here 548 00:20:20,560 --> 00:20:21,920 And stay in Nanjing for one night. 549 00:20:21,920 --> 00:20:23,480 Do you know how much I worry about you? 550 00:20:26,240 --> 00:20:27,280 Come in first. 551 00:20:51,280 --> 00:20:52,920 Brush your hair. 552 00:20:52,960 --> 00:20:54,200 Don't catch a cold. 553 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 That 554 00:20:58,640 --> 00:20:59,920 Zhao Yucheng. 555 00:21:00,680 --> 00:21:02,040 Did you come? No. 556 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 I'm talking to him about business. 557 00:21:05,040 --> 00:21:06,440 What are you thinking? 558 00:21:10,840 --> 00:21:12,160 Before you came, 559 00:21:13,800 --> 00:21:14,680 Zhao Yucheng and I 560 00:21:14,680 --> 00:21:16,040 About Su Xiao. 561 00:21:18,600 --> 00:21:19,680 Don't be nervous. 562 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 I know Su Xiao. 563 00:21:22,120 --> 00:21:23,680 Is very important to you. 564 00:21:25,320 --> 00:21:27,040 She's not only your problem, 565 00:21:27,840 --> 00:21:29,480 Is also on my mind. 566 00:21:30,640 --> 00:21:32,000 And you and Zhao Yucheng 567 00:21:32,000 --> 00:21:33,440 Has always been the source of conflicts. 568 00:21:33,440 --> 00:21:34,960 It's because of Su Xiao. 569 00:21:37,120 --> 00:21:38,520 About Su Xiao, 570 00:21:38,760 --> 00:21:40,640 It hit Zhao Yucheng hard. 571 00:21:42,840 --> 00:21:43,760 I also want to try to 572 00:21:43,760 --> 00:21:45,680 To dissolve the hatred in his heart. 573 00:21:46,280 --> 00:21:47,760 But his hatred for you 574 00:21:48,480 --> 00:21:50,360 Is the love for Su Xiao. 575 00:21:51,080 --> 00:21:52,720 I can't solve his problem. 576 00:21:52,960 --> 00:21:54,160 I'm sorry to Su Xiao. 577 00:21:54,920 --> 00:21:56,280 I feel guilty to her. 578 00:21:57,000 --> 00:21:57,920 therefore 579 00:21:58,560 --> 00:21:59,440 So that Zhao Yu Cheng 580 00:21:59,440 --> 00:22:00,800 Compromise and compromise. 581 00:22:01,880 --> 00:22:02,560 The reason I didn't tell you 582 00:22:02,560 --> 00:22:03,480 His identity 583 00:22:04,160 --> 00:22:05,080 Because 584 00:22:05,800 --> 00:22:07,480 I don't want to make it more complicated. 585 00:22:12,280 --> 00:22:13,560 Then why are you here? 586 00:22:21,600 --> 00:22:23,000 Because I really want to see you. 587 00:22:29,640 --> 00:22:31,000 Because I'm afraid of losing you. 588 00:22:39,280 --> 00:22:40,200 You know what? 589 00:22:41,640 --> 00:22:42,200 I really don't want to 590 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 To get you involved. 591 00:22:44,320 --> 00:22:46,040 I want you to live a simpler life. 592 00:22:46,040 --> 00:22:47,160 More pure. 593 00:22:47,760 --> 00:22:48,880 But you know everything. 594 00:22:49,160 --> 00:22:50,240 I'm not afraid to tell you. 595 00:22:52,200 --> 00:22:53,440 I missed it before. 596 00:22:53,440 --> 00:22:55,200 So I don't want to miss it again. 597 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 This time, 598 00:23:02,240 --> 00:23:03,600 I won't let go of you. 599 00:23:20,800 --> 00:23:22,520 Go to the next room. 600 00:23:22,520 --> 00:23:23,760 Take a rest. 601 00:23:23,760 --> 00:23:25,560 Get changed and take a hot shower. 602 00:23:25,920 --> 00:23:27,000 Don't catch a cold. 603 00:23:30,920 --> 00:23:31,920 I'm looking at your sofa. 604 00:23:31,920 --> 00:23:33,480 It suits me well. 605 00:23:33,480 --> 00:23:34,920 It's big and spacious. 606 00:23:35,280 --> 00:23:36,360 You think so. 607 00:23:36,880 --> 00:23:38,160 I'll cheer you up. 608 00:23:38,560 --> 00:23:40,000 You want to sleep here? 609 00:23:40,840 --> 00:23:41,920 You get out of here, please. 610 00:23:41,920 --> 00:23:43,520 Sir, your clothes. 611 00:23:43,520 --> 00:23:44,600 Let's go. 612 00:23:45,920 --> 00:23:47,200 Don't play tricks, so... 613 00:23:47,520 --> 00:23:48,760 You forgive me? 614 00:23:49,080 --> 00:23:50,160 therefore 615 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 We're back to the old days. 616 00:23:51,160 --> 00:23:51,880 go 617 00:23:52,600 --> 00:23:53,480 Get out of here. 618 00:23:53,520 --> 00:23:54,200 So you are willing to 619 00:23:54,240 --> 00:23:55,400 To accept me again? 620 00:23:55,400 --> 00:23:56,160 Get out 621 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 Don't. 622 00:23:59,360 --> 00:24:00,440 I braved the storm 623 00:24:00,440 --> 00:24:01,120 So I came. 624 00:24:01,400 --> 00:24:02,640 Give me the right answer. 625 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 Do you choose me or Zhao Yucheng? 626 00:24:04,840 --> 00:24:05,560 I know you will choose me. 627 00:24:05,560 --> 00:24:06,280 is or isn't 628 00:24:07,240 --> 00:24:08,120 Yuck! 629 00:24:09,120 --> 00:24:10,240 Who said I would choose you? 630 00:24:10,800 --> 00:24:12,480 Am I that bad? 631 00:24:12,480 --> 00:24:13,440 Only you and Zhao Yu Cheng 632 00:24:13,440 --> 00:24:14,240 You can choose. 633 00:24:14,240 --> 00:24:15,360 I'm telling you, 634 00:24:15,400 --> 00:24:16,920 I'm really good. 635 00:24:16,920 --> 00:24:18,600 Many people like me. 636 00:24:18,600 --> 00:24:19,480 Get out of here. 637 00:24:19,480 --> 00:24:20,240 Get out 638 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Quotation 639 00:24:24,040 --> 00:24:25,520 What's the price? 640 00:24:25,520 --> 00:24:26,480 Who else is there? 641 00:24:26,480 --> 00:24:27,240 If a man 642 00:24:28,040 --> 00:24:28,920 If a man 643 00:24:30,080 --> 00:24:31,200 I'm Ji Mo, Ruuo Nan. 644 00:24:31,360 --> 00:24:32,680 Open the door. 645 00:24:34,000 --> 00:24:34,880 Open the door 646 00:24:50,560 --> 00:24:52,000 It's really you. 647 00:24:53,600 --> 00:24:54,960 Why are you here? 648 00:24:56,440 --> 00:24:57,560 Take her home. 649 00:24:58,920 --> 00:25:00,640 You're really haunting me. 650 00:25:03,960 --> 00:25:05,160 I think people who plan to do evil 651 00:25:05,160 --> 00:25:06,400 Is it you? 652 00:25:07,040 --> 00:25:08,600 Before I move back, 653 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 Find an excuse. 654 00:25:10,240 --> 00:25:11,800 Bring Ruuo back to me. 655 00:25:13,680 --> 00:25:14,480 mean 656 00:25:15,560 --> 00:25:16,680 Whatever you want. 657 00:25:17,160 --> 00:25:18,040 Anyway, I won't... 658 00:25:18,040 --> 00:25:19,560 Let Ruonan be with you. 659 00:25:19,680 --> 00:25:20,720 Because I know 660 00:25:20,720 --> 00:25:22,120 You won't bring her happiness. 661 00:25:22,280 --> 00:25:23,520 You have to figure it out. 662 00:25:23,520 --> 00:25:24,680 To get close to her. 663 00:25:24,680 --> 00:25:26,360 You were the one who used her. 664 00:25:27,800 --> 00:25:29,000 That's enough. 665 00:25:30,600 --> 00:25:32,000 Public occasions 666 00:25:33,480 --> 00:25:34,360 To send you home. 667 00:25:35,720 --> 00:25:36,560 Come with me. 668 00:25:37,920 --> 00:25:39,600 I'll leave by myself. 669 00:25:45,000 --> 00:25:46,120 Return the room first. 670 00:26:06,840 --> 00:26:08,520 Tomorrow. 671 00:26:09,000 --> 00:26:10,240 Three scenes. 672 00:26:13,760 --> 00:26:15,240 Why are you here? 673 00:26:15,240 --> 00:26:16,840 I missed you so much. 674 00:26:17,160 --> 00:26:18,680 I'm here to conduct a surprise inspection. 675 00:26:18,680 --> 00:26:20,320 To see if you're lazy. 676 00:26:21,800 --> 00:26:22,520 I swear, 677 00:26:22,520 --> 00:26:23,400 I'm not lazy. 678 00:26:23,400 --> 00:26:24,200 I'll take it for you. 679 00:26:26,280 --> 00:26:28,680 The director praised you just now. 680 00:26:28,920 --> 00:26:30,960 And said you would be a good actor. 681 00:26:31,640 --> 00:26:33,560 See, I didn't embarrass you. 682 00:26:34,240 --> 00:26:35,120 Imp 683 00:26:35,160 --> 00:26:35,680 Come on. 684 00:26:35,680 --> 00:26:36,640 Sit down. 685 00:26:37,960 --> 00:26:38,560 sister 686 00:26:38,560 --> 00:26:39,840 What are you doing recently? 687 00:26:39,960 --> 00:26:42,440 I just came from Nanjing to do something. 688 00:26:42,440 --> 00:26:43,120 So I came back. 689 00:26:43,120 --> 00:26:44,320 To talk about the show. 690 00:26:44,320 --> 00:26:44,920 Nankin 691 00:26:44,920 --> 00:26:45,480 Well 692 00:26:45,720 --> 00:26:46,520 Star, get ready. 693 00:26:46,520 --> 00:26:47,440 We started to put on makeup. 694 00:26:49,120 --> 00:26:51,240 Your crew is rich. 695 00:26:51,240 --> 00:26:53,000 And give you a private one. 696 00:26:53,000 --> 00:26:53,960 The makeup team. 697 00:26:53,960 --> 00:26:55,440 No, actually these are 698 00:26:55,440 --> 00:26:56,240 Sida 699 00:26:56,600 --> 00:26:58,320 Which coat do you want to wear today? 700 00:26:58,760 --> 00:26:59,480 Correct! 701 00:27:00,160 --> 00:27:02,400 The new one is limited. 702 00:27:02,400 --> 00:27:03,000 suit 703 00:27:03,000 --> 00:27:04,200 How do you like it? 704 00:27:05,000 --> 00:27:06,040 Shen Qiansha. 705 00:27:06,440 --> 00:27:07,400 how could that be? 706 00:27:08,160 --> 00:27:08,920 This dress 707 00:27:08,920 --> 00:27:10,280 And the makeup. 708 00:27:10,280 --> 00:27:11,440 You found them. 709 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Of course. 710 00:27:12,880 --> 00:27:15,080 Not to mention the Suihua Road of Star. 711 00:27:15,080 --> 00:27:16,920 Even if it is his daily necessities, 712 00:27:16,920 --> 00:27:18,480 I can handle everything. 713 00:27:19,080 --> 00:27:20,760 As an agent, 714 00:27:20,760 --> 00:27:22,480 It's useless. 715 00:27:22,480 --> 00:27:23,960 I'll take care of Star. 716 00:27:24,200 --> 00:27:24,920 In the future, 717 00:27:24,920 --> 00:27:25,880 You don't have to come. 718 00:27:25,880 --> 00:27:27,440 Shen Qiansha, what are you talking about? 719 00:27:28,480 --> 00:27:30,880 Aren't you Song Zihao's assistant? 720 00:27:30,880 --> 00:27:32,640 You're doing these things for Star. 721 00:27:32,640 --> 00:27:33,720 Zihao doesn't mind. 722 00:27:34,320 --> 00:27:35,560 I came to the crew 723 00:27:35,560 --> 00:27:36,880 Is for Sida. 724 00:27:36,880 --> 00:27:38,040 If he has any opinions. 725 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 It has nothing to do with me. 726 00:27:40,000 --> 00:27:40,800 Shen Qiansha. 727 00:27:40,800 --> 00:27:41,720 Come out. 728 00:27:42,440 --> 00:27:43,480 Why are you yelling? 729 00:27:43,480 --> 00:27:44,240 What you want me to do, 730 00:27:44,240 --> 00:27:45,160 I've finished it. 731 00:27:45,160 --> 00:27:46,040 What are you doing? 732 00:27:46,680 --> 00:27:47,520 What did I tell you? 733 00:27:47,520 --> 00:27:48,280 How many times? 734 00:27:48,280 --> 00:27:50,320 You're my assistant. 735 00:27:50,320 --> 00:27:51,320 I know. 736 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 My ears are almost callous. 737 00:27:52,920 --> 00:27:54,000 If you don't stay with me, 738 00:27:54,000 --> 00:27:55,240 What are you doing? 739 00:27:55,240 --> 00:27:57,320 This is my break. 740 00:27:57,320 --> 00:27:58,560 Don't care what I'm doing. 741 00:27:58,560 --> 00:27:59,040 I 742 00:28:03,040 --> 00:28:03,800 You're just in time. 743 00:28:03,800 --> 00:28:04,640 I want to talk to you. 744 00:28:04,640 --> 00:28:05,400 Come out with me. 745 00:28:09,920 --> 00:28:10,800 I 746 00:28:17,400 --> 00:28:18,160 Can you manage it well? 747 00:28:18,160 --> 00:28:18,840 Your artist 748 00:28:18,840 --> 00:28:19,640 Don't bother me all the time. 749 00:28:19,640 --> 00:28:20,600 My staff 750 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 The staff you mentioned 751 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 Is it Shen Qiansha? 752 00:28:24,680 --> 00:28:26,080 Did you say the opposite? 753 00:28:26,120 --> 00:28:28,280 Qian Sha went to harass Si Da. 754 00:28:28,280 --> 00:28:29,800 Star didn't mess with her. 755 00:28:31,720 --> 00:28:33,760 Tell Star to stay away from Qiansha. 756 00:28:33,760 --> 00:28:34,600 Ignore her. 757 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 I'm telling you, 758 00:28:35,600 --> 00:28:36,800 This is all your fault. 759 00:28:36,840 --> 00:28:38,520 You insisted on letting Star join the team. 760 00:28:38,520 --> 00:28:39,400 Now it's better. 761 00:28:39,400 --> 00:28:40,360 Shen Qiansha's thoughts 762 00:28:40,360 --> 00:28:41,400 To Sida. 763 00:28:41,400 --> 00:28:42,720 I don't want to lose face. 764 00:28:42,840 --> 00:28:43,520 Also 765 00:28:43,520 --> 00:28:44,720 Why is it that every time I see you, 766 00:28:44,720 --> 00:28:45,240 And the people around you, 767 00:28:45,240 --> 00:28:46,320 Are so unlucky. 768 00:28:46,320 --> 00:28:47,360 I really doubt that 769 00:28:47,400 --> 00:28:48,640 The kryptonite of my life. 770 00:28:50,280 --> 00:28:51,560 I'm not sure I am. 771 00:28:51,560 --> 00:28:53,000 The bane of your life. 772 00:28:53,000 --> 00:28:55,080 But I'm sure Shen Qiansha 773 00:28:55,960 --> 00:28:57,160 What do you mean? 774 00:28:57,480 --> 00:28:58,080 otherwise 775 00:28:58,080 --> 00:28:59,480 Why are you so concerned about her? 776 00:29:04,080 --> 00:29:04,640 No 777 00:29:04,800 --> 00:29:06,400 Who says I care about her? 778 00:29:07,240 --> 00:29:08,600 You've been on the stage for so many years. 779 00:29:08,600 --> 00:29:09,920 It's been a long time. 780 00:29:09,920 --> 00:29:11,600 You really like someone? 781 00:29:12,440 --> 00:29:15,720 Shen Qiansha is reckless, 782 00:29:15,720 --> 00:29:17,160 But it's actually quite cute. 783 00:29:17,320 --> 00:29:18,960 It's not surprising that you like her. 784 00:29:19,280 --> 00:29:21,040 I like six cakes. 785 00:29:21,320 --> 00:29:21,760 I 786 00:29:21,800 --> 00:29:22,280 Songzihao 787 00:29:22,280 --> 00:29:23,960 A star will fall in love with an assistant. 788 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Are you crazy? 789 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 Don't forget that 790 00:29:27,240 --> 00:29:29,160 I was your manager for three years. 791 00:29:29,160 --> 00:29:30,800 With your little thoughts, 792 00:29:30,840 --> 00:29:32,240 You can't escape my eyes. 793 00:29:34,280 --> 00:29:35,200 Actually, who do you like? 794 00:29:35,200 --> 00:29:36,520 It has nothing to do with me. 795 00:29:37,960 --> 00:29:39,440 But I have to warn you. 796 00:29:39,440 --> 00:29:40,400 If you really care, 797 00:29:40,440 --> 00:29:41,600 If Qian Sha 798 00:29:41,800 --> 00:29:43,960 Tell Tong Tong to stay away from her. 799 00:29:44,440 --> 00:29:45,480 Don't let her use 800 00:29:45,480 --> 00:29:46,600 Dirty tricks. 801 00:29:46,880 --> 00:29:47,440 To take advantage of 802 00:29:47,480 --> 00:29:48,720 A simple girl. 803 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 What are you writing? 804 00:30:11,000 --> 00:30:12,720 Love matching test 805 00:30:12,920 --> 00:30:14,440 See how Phil and I are doing. 806 00:30:16,520 --> 00:30:17,360 Help me take a look. 807 00:30:17,840 --> 00:30:19,320 Is it suitable for me and Phyl? 808 00:30:24,600 --> 00:30:26,200 Reproductive value 809 00:30:29,640 --> 00:30:30,800 You gave Phyl 810 00:30:30,800 --> 00:30:31,680 It's 80 points. 811 00:30:31,680 --> 00:30:33,080 Give yourself a hundred. 812 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Where is your confidence? 813 00:30:34,840 --> 00:30:35,480 you 814 00:30:35,480 --> 00:30:36,400 You look down on me. 815 00:30:36,400 --> 00:30:37,160 Your senior brother. 816 00:30:37,600 --> 00:30:38,960 I'm different from Phil. 817 00:30:38,960 --> 00:30:39,480 Okay? 818 00:30:39,480 --> 00:30:41,560 I'm a Cambridge graduate. 819 00:30:41,840 --> 00:30:42,440 she 820 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 She has no brain. 821 00:30:45,880 --> 00:30:47,560 How about you and this mindless 822 00:30:47,560 --> 00:30:49,560 What's the progress of Phil? 823 00:30:50,120 --> 00:30:51,840 You can't criticize her like this. 824 00:30:51,840 --> 00:30:52,840 I can say that about her. 825 00:30:52,840 --> 00:30:53,800 You can't say that. 826 00:31:01,600 --> 00:31:02,600 Xiao Xiao. 827 00:31:05,400 --> 00:31:06,600 Xiao Xiao is not here today. 828 00:31:06,600 --> 00:31:08,080 So you pretended to be my assistant. 829 00:31:08,080 --> 00:31:08,480 Well 830 00:31:08,480 --> 00:31:09,440 remember 831 00:31:09,560 --> 00:31:10,720 You're so smart. 832 00:31:10,760 --> 00:31:11,960 Put them all up. 833 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 Don't let people think 834 00:31:12,960 --> 00:31:14,280 It seems that after that happened, 835 00:31:14,280 --> 00:31:15,400 When I took photos, 836 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 It's all down. 837 00:31:16,600 --> 00:31:17,280 Do you know 838 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 understand 839 00:31:19,040 --> 00:31:19,760 Dutifully follow the king 840 00:31:19,760 --> 00:31:20,720 The service is in place. 841 00:31:21,000 --> 00:31:22,600 Must be a model. 842 00:31:22,600 --> 00:31:23,440 right or wrong? 843 00:31:24,320 --> 00:31:25,160 excellent 844 00:31:25,400 --> 00:31:26,840 Is Miss Phil comfortable? 845 00:31:28,680 --> 00:31:29,800 Where are the others? 846 00:31:30,120 --> 00:31:31,560 They're still changing. 847 00:31:31,560 --> 00:31:32,560 I lost. 848 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 Really! 849 00:31:34,200 --> 00:31:35,120 It's early. 850 00:31:35,240 --> 00:31:36,200 I think it's good. 851 00:31:36,200 --> 00:31:36,800 It's pretty. 852 00:31:36,800 --> 00:31:37,360 Right? 853 00:31:41,040 --> 00:31:41,960 Why is she here? 854 00:31:43,160 --> 00:31:44,080 Watch her. 855 00:31:44,560 --> 00:31:45,920 Isn't this Miss Fei? 856 00:31:45,960 --> 00:31:47,480 It's been a long time. 857 00:31:48,000 --> 00:31:49,080 I heard you had a rest. 858 00:31:49,080 --> 00:31:50,360 A period of time 859 00:31:50,560 --> 00:31:51,640 I really envy you. 860 00:31:51,640 --> 00:31:52,680 You can rest. 861 00:31:52,680 --> 00:31:54,080 It's not like us. 862 00:31:54,080 --> 00:31:55,560 I'm so busy every day. 863 00:31:55,960 --> 00:31:57,360 What did you say, Sister Fei? 864 00:31:57,360 --> 00:31:58,760 As if there's no work to do. 865 00:31:59,120 --> 00:32:01,280 The exposure rate is high. 866 00:32:01,280 --> 00:32:03,400 The webcast 867 00:32:03,400 --> 00:32:04,560 It went viral. 868 00:32:04,560 --> 00:32:06,160 I cried watching it. 869 00:32:06,160 --> 00:32:07,480 Sister Fei, 870 00:32:07,480 --> 00:32:10,320 It's really hard for you. 871 00:32:10,320 --> 00:32:12,040 Can you speak? 872 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 Thank you for your concern. 873 00:32:19,200 --> 00:32:19,920 But I heard that 874 00:32:19,920 --> 00:32:21,440 During my absence, 875 00:32:21,440 --> 00:32:22,480 You didn't ask too much. 876 00:32:22,480 --> 00:32:24,720 Where are my advertising resources? 877 00:32:25,200 --> 00:32:26,440 But don't bother. 878 00:32:26,440 --> 00:32:27,240 because 879 00:32:27,600 --> 00:32:29,920 I'm back 880 00:32:30,360 --> 00:32:30,800 Also 881 00:32:31,200 --> 00:32:33,960 I'm still the main model. 882 00:32:34,240 --> 00:32:35,720 Please wait. 883 00:32:35,720 --> 00:32:37,120 Cooperate a lot. 884 00:32:37,680 --> 00:32:39,160 I'll cheer you on. 885 00:32:40,120 --> 00:32:41,440 Come on 886 00:32:41,720 --> 00:32:43,000 Come on 887 00:32:50,960 --> 00:32:52,000 Alright. 888 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 It's great. 889 00:32:53,760 --> 00:32:54,840 If I hadn't chosen 890 00:32:54,840 --> 00:32:55,680 This suit 891 00:32:55,680 --> 00:32:56,960 You can't get this feeling. 892 00:32:56,960 --> 00:32:57,600 I'm telling you, 893 00:32:57,600 --> 00:32:58,400 Everyone is here, right? 894 00:32:58,400 --> 00:32:59,040 come 895 00:32:59,080 --> 00:33:00,200 Start shooting. 896 00:33:06,000 --> 00:33:06,600 good 897 00:33:08,760 --> 00:33:09,360 One more. 898 00:33:12,520 --> 00:33:13,400 That's great. 899 00:33:15,640 --> 00:33:16,520 With more energy. 900 00:33:18,480 --> 00:33:19,080 OK 901 00:33:23,600 --> 00:33:24,200 come 902 00:33:30,200 --> 00:33:31,000 What are you doing? 903 00:33:31,160 --> 00:33:32,240 What are you doing? 904 00:33:32,440 --> 00:33:33,160 Why are you here so suddenly? 905 00:33:33,160 --> 00:33:34,000 Impact shooting. 906 00:33:34,000 --> 00:33:35,080 Who influenced the shooting? 907 00:33:35,080 --> 00:33:36,440 Are they taking photos? 908 00:33:36,440 --> 00:33:37,520 Who? 909 00:33:37,520 --> 00:33:38,760 Who is it? 910 00:33:38,760 --> 00:33:40,600 Who's talking about our model? 911 00:33:40,960 --> 00:33:41,640 I 912 00:33:41,960 --> 00:33:42,880 Who are you? 913 00:33:45,600 --> 00:33:47,040 I'm Chen Fei'er's assistant. 914 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 An assistant. 915 00:33:49,240 --> 00:33:50,080 You're an assistant. 916 00:33:50,120 --> 00:33:51,400 What is that? 917 00:33:51,400 --> 00:33:52,480 Go and play. 918 00:33:52,720 --> 00:33:54,080 You want to play the hero and save the beauty? 919 00:33:54,240 --> 00:33:54,800 Don't you want to see it? 920 00:33:54,800 --> 00:33:55,760 What is it? 921 00:33:55,760 --> 00:33:56,640 That's right. 922 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 How about you? 923 00:33:58,320 --> 00:33:59,080 What are you? 924 00:33:59,080 --> 00:33:59,760 What are you talking about? 925 00:33:59,960 --> 00:34:00,440 You look sad. 926 00:34:00,440 --> 00:34:01,480 Just like your master. 927 00:34:01,480 --> 00:34:02,120 decline 928 00:34:02,240 --> 00:34:03,400 Who are you talking about? 929 00:34:04,040 --> 00:34:05,000 I'm warning you. 930 00:34:05,000 --> 00:34:05,840 You said I could. 931 00:34:05,840 --> 00:34:07,080 That Chen Fei'er can't. 932 00:34:07,240 --> 00:34:08,120 What do you mean? 933 00:34:08,360 --> 00:34:09,199 You two are bullying each other. 934 00:34:09,199 --> 00:34:10,080 is or isn't 935 00:34:13,159 --> 00:34:13,880 Just one sentence. 936 00:34:13,880 --> 00:34:14,840 It's so simple. 937 00:34:15,320 --> 00:34:16,960 The main model of this issue is me. 938 00:34:16,960 --> 00:34:17,920 As long as I don't shoot, 939 00:34:17,960 --> 00:34:19,560 Don't even think about it. 940 00:34:19,560 --> 00:34:20,159 understand 941 00:34:20,159 --> 00:34:21,320 Understand. 942 00:34:21,320 --> 00:34:21,880 Shoot it? 943 00:34:21,880 --> 00:34:22,840 Are you shooting? 944 00:34:23,400 --> 00:34:24,440 Can you shoot it? 945 00:34:24,880 --> 00:34:25,280 sit 946 00:34:40,840 --> 00:34:41,679 What's up 947 00:34:43,719 --> 00:34:45,080 Are you still thinking about 948 00:34:45,080 --> 00:34:45,800 You're not happy? 949 00:34:46,199 --> 00:34:46,920 No, 950 00:34:48,000 --> 00:34:48,679 I thought about it. 951 00:34:48,679 --> 00:34:49,840 I should apologize to you. 952 00:34:50,679 --> 00:34:52,159 I shouldn't have lost my temper. 953 00:34:52,159 --> 00:34:53,440 It's affecting your work. 954 00:34:53,880 --> 00:34:54,840 Mainly. 955 00:34:54,840 --> 00:34:56,239 When they bully you, 956 00:34:56,239 --> 00:34:58,160 I didn't control my emotions. 957 00:34:58,480 --> 00:34:59,560 It's my first time to be an assistant. 958 00:34:59,560 --> 00:35:00,760 Ali, don't mind. 959 00:35:01,600 --> 00:35:03,440 You're like a dog. 960 00:35:04,320 --> 00:35:05,200 I'm apologizing to you. 961 00:35:05,200 --> 00:35:06,560 It's inappropriate for you to scold me as a dog. 962 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 I'm not scolding you. 963 00:35:09,240 --> 00:35:10,360 I'm praising you. 964 00:35:10,600 --> 00:35:12,080 Like a little milk dog. 965 00:35:12,680 --> 00:35:13,520 lovely 966 00:35:19,920 --> 00:35:20,960 This is your reward. 967 00:35:28,920 --> 00:35:29,720 What are you doing? 968 00:35:30,000 --> 00:35:30,680 Let's go. 969 00:35:32,640 --> 00:35:33,560 Do you usually like 970 00:35:33,560 --> 00:35:34,400 What dog? 971 00:35:34,440 --> 00:35:35,720 Let's get a more masculine one. 972 00:35:35,720 --> 00:35:36,280 all right? 973 00:35:36,280 --> 00:35:36,720 Tibetan mastiff 974 00:35:36,720 --> 00:35:37,680 Dubin 975 00:35:37,720 --> 00:35:39,040 Labrador 976 00:35:39,040 --> 00:35:39,960 Labrador 977 00:36:00,120 --> 00:36:01,120 I really admire your design. 978 00:36:01,880 --> 00:36:02,560 Welcome back. 979 00:36:02,560 --> 00:36:03,640 For the fashion interview. 980 00:36:04,080 --> 00:36:05,360 I'm looking forward to your participation. 981 00:36:09,280 --> 00:36:10,840 I'm also looking forward to meeting you. 982 00:36:41,600 --> 00:36:42,520 So handsome. 983 00:36:42,760 --> 00:36:43,840 Did this guy 984 00:36:43,840 --> 00:36:44,880 Torture me. 985 00:36:45,240 --> 00:36:46,040 Why are you so early in the morning? 986 00:36:46,040 --> 00:36:47,240 You deliberately seduced me. 987 00:36:48,160 --> 00:36:49,360 I'm not interested in 988 00:36:49,360 --> 00:36:51,120 He has no resistance at all. 989 00:36:52,840 --> 00:36:54,440 Why are you here in the morning? 990 00:36:54,440 --> 00:36:55,560 Looking at me all the time. 991 00:36:57,080 --> 00:36:58,160 There's something on your face. 992 00:36:58,600 --> 00:36:59,440 No, 993 00:36:59,760 --> 00:37:00,840 I'm watching you today. 994 00:37:00,840 --> 00:37:02,640 Why is it so ugly? 995 00:37:04,040 --> 00:37:04,880 Is it ugly? 996 00:37:07,120 --> 00:37:08,600 I'm slightly myopic. 997 00:37:09,000 --> 00:37:10,440 So I sometimes wear glasses. 998 00:37:11,320 --> 00:37:12,840 That's right. 999 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 Wearing glasses is really 1000 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 It's so ugly. 1001 00:37:17,800 --> 00:37:19,080 To make you happy. 1002 00:37:19,080 --> 00:37:20,040 I admit the ugly. 1003 00:37:20,760 --> 00:37:21,560 Breakfast is on the table. 1004 00:37:21,560 --> 00:37:22,240 Go eat. 1005 00:37:25,800 --> 00:37:26,560 Where are you going? 1006 00:37:26,560 --> 00:37:27,560 Where are you going? 1007 00:37:27,560 --> 00:37:28,560 Work? 1008 00:37:30,240 --> 00:37:31,280 Go like this. 1009 00:37:31,320 --> 00:37:32,760 If you don't work, you can support me. 1010 00:37:35,560 --> 00:37:36,520 Hold on. 1011 00:37:39,880 --> 00:37:41,040 Don't wear glasses. 1012 00:37:41,040 --> 00:37:42,440 I'm the only one who looks ugly. 1013 00:37:42,640 --> 00:37:43,280 Let's go. 1014 00:37:44,040 --> 00:37:45,240 Strong and domineering. 1015 00:37:51,480 --> 00:37:52,200 You're so dizzy. 1016 00:37:56,520 --> 00:37:57,120 Sida 1017 00:37:57,280 --> 00:37:58,360 What are you doing here? 1018 00:38:00,040 --> 00:38:02,080 I'm watching Zihao's performance. 1019 00:38:03,600 --> 00:38:05,280 Don't you hate him? 1020 00:38:05,280 --> 00:38:06,880 Why are you learning from him? 1021 00:38:07,040 --> 00:38:08,560 I think you're more 1022 00:38:08,600 --> 00:38:09,160 Much better. 1023 00:38:09,160 --> 00:38:10,000 Brother Zihao. 1024 00:38:10,320 --> 00:38:11,120 It's Ruo. 1025 00:38:11,120 --> 00:38:12,240 And brought it out. 1026 00:38:12,240 --> 00:38:13,680 And also my senior. 1027 00:38:14,280 --> 00:38:15,520 Look at his acting. 1028 00:38:15,880 --> 00:38:16,640 That's great. 1029 00:38:16,640 --> 00:38:17,720 And in the eyes, 1030 00:38:18,120 --> 00:38:19,240 You're so handsome. 1031 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 It's worth learning from. 1032 00:38:22,040 --> 00:38:23,360 I'm not looking at him. 1033 00:38:23,480 --> 00:38:25,240 He's not handsome enough. 1034 00:38:25,800 --> 00:38:26,880 And I think you... 1035 00:38:26,880 --> 00:38:29,440 It's so handsome when you're serious. 1036 00:38:31,960 --> 00:38:32,840 The most important thing 1037 00:38:33,200 --> 00:38:34,920 Is to follow your own heart. 1038 00:38:45,240 --> 00:38:45,720 Stop 1039 00:38:45,720 --> 00:38:46,400 Sida 1040 00:38:47,400 --> 00:38:48,360 Who said stop? 1041 00:38:48,960 --> 00:38:49,720 director 1042 00:38:49,960 --> 00:38:51,640 Is there Sida in this scene? 1043 00:38:51,640 --> 00:38:52,320 Without his announcement, 1044 00:38:52,360 --> 00:38:53,720 What mess did he make at the scene? 1045 00:38:54,240 --> 00:38:55,720 He's dangling in front of my eyes. 1046 00:38:55,720 --> 00:38:56,760 I'm very dramatic. 1047 00:38:59,280 --> 00:39:00,480 Without me, 1048 00:39:00,480 --> 00:39:01,480 Sorry, director. 1049 00:39:02,040 --> 00:39:03,120 Sorry 1050 00:39:03,120 --> 00:39:04,440 I'm leaving now. 1051 00:39:04,440 --> 00:39:05,160 sorry 1052 00:39:07,040 --> 00:39:07,720 It's okay. 1053 00:39:07,720 --> 00:39:08,080 Sida 1054 00:39:09,680 --> 00:39:10,360 Come on. 1055 00:39:12,120 --> 00:39:12,840 No more acting. 1056 00:39:13,000 --> 00:39:13,720 I'm not in the mood. 1057 00:39:14,640 --> 00:39:15,080 what 1058 00:39:15,080 --> 00:39:16,360 Are you the director or me? 1059 00:39:16,520 --> 00:39:17,760 If you don't want to act, you won't act. 1060 00:39:18,680 --> 00:39:20,320 Fine, you don't have to act. 1061 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 We'll have to reshoot. 1062 00:39:22,280 --> 00:39:23,440 Try another one. 1063 00:39:24,120 --> 00:39:24,800 you 1064 00:39:26,880 --> 00:39:28,280 Are from the same company. 1065 00:39:28,600 --> 00:39:29,400 The difference between the two people 1066 00:39:29,400 --> 00:39:30,320 Why is it so big? 1067 00:39:32,280 --> 00:39:33,160 Songzihao 1068 00:39:34,800 --> 00:39:35,640 Let me ask you something. 1069 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Why did you say that about Star? 1070 00:39:37,280 --> 00:39:39,160 He's not making trouble at all. 1071 00:39:39,200 --> 00:39:41,600 He's learning from you. 1072 00:39:41,600 --> 00:39:42,720 Who asked him to learn from me? 1073 00:39:42,720 --> 00:39:44,040 He is not qualified. 1074 00:39:45,320 --> 00:39:46,720 Since the shooting started, 1075 00:39:46,760 --> 00:39:48,400 You targeted him everywhere. 1076 00:39:48,960 --> 00:39:49,640 Why on earth 1077 00:39:49,640 --> 00:39:51,040 You're so critical of him. 1078 00:39:51,040 --> 00:39:52,680 I have the biggest opinion on you now. 1079 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 It's all because of you. 1080 00:39:53,560 --> 00:39:54,720 You affected my mood. 1081 00:39:54,720 --> 00:39:55,480 You know what? 1082 00:39:55,480 --> 00:39:56,960 You don't know why. 1083 00:39:57,000 --> 00:39:58,200 You can't act well. 1084 00:39:58,200 --> 00:39:59,200 You blame others everywhere. 1085 00:39:59,200 --> 00:40:00,280 Who are you? 1086 00:40:00,720 --> 00:40:01,320 It's not Shen Qiansha. 1087 00:40:01,320 --> 00:40:02,200 I'm warning you. 1088 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 You know who you are. 1089 00:40:03,800 --> 00:40:04,680 Don't talk to Star in front of me. 1090 00:40:04,720 --> 00:40:05,760 You're flirting with me, you know? 1091 00:40:06,200 --> 00:40:06,800 Songzihao 1092 00:40:06,800 --> 00:40:07,280 I won't let you go. 1093 00:40:07,480 --> 00:40:08,200 I won't let you go. 1094 00:40:08,200 --> 00:40:09,040 I'm not. 1095 00:40:09,040 --> 00:40:09,560 No, I don't. 1096 00:40:09,560 --> 00:40:10,240 No, I don't. 1097 00:40:10,240 --> 00:40:11,040 I wouldn't... 1098 00:40:11,240 --> 00:40:11,960 They hurt 1099 00:40:12,280 --> 00:40:13,120 I'll be gentle. 1100 00:40:13,120 --> 00:40:14,040 Songzihao 1101 00:40:18,320 --> 00:40:19,080 Thousand yarn. 1102 00:40:19,240 --> 00:40:20,240 It's none of your business now. 1103 00:40:20,440 --> 00:40:21,080 Let's go. 1104 00:40:27,400 --> 00:40:29,440 The whole crew is waiting for you. 1105 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 Go back now. 1106 00:40:30,720 --> 00:40:31,440 Tell them to wait. 1107 00:40:31,440 --> 00:40:32,360 I'm not in the mood to act. 1108 00:40:32,360 --> 00:40:33,480 Tell me the truth. 1109 00:40:34,200 --> 00:40:34,840 Recently, 1110 00:40:34,840 --> 00:40:35,920 Emotional fluctuations. 1111 00:40:35,920 --> 00:40:37,600 Is it related to Shen Qiansha? 1112 00:40:37,720 --> 00:40:39,520 If that's the case, 1113 00:40:39,520 --> 00:40:40,880 I changed her immediately. 1114 00:40:41,240 --> 00:40:42,040 Anyway, now, 1115 00:40:42,040 --> 00:40:43,040 I don't need her. 1116 00:40:43,080 --> 00:40:43,920 The endorsement contract of Rui Qi. 1117 00:40:43,960 --> 00:40:44,880 And got it. 1118 00:40:45,840 --> 00:40:46,560 No one allowed you 1119 00:40:46,560 --> 00:40:47,480 You're acting on your own. 1120 00:40:47,640 --> 00:40:49,000 If you dare to change Shen Qiansha, 1121 00:40:49,000 --> 00:40:50,440 I'll change you now. 1122 00:40:54,000 --> 00:40:54,760 Go back to filming. 1123 00:41:18,080 --> 00:41:19,160 Was it because I 1124 00:41:19,160 --> 00:41:20,840 The way you wear glasses. 1125 00:41:22,840 --> 00:41:23,880 Narcissist 1126 00:41:41,080 --> 00:41:42,960 Buy coffee, drink coffee every day. 1127 00:41:54,440 --> 00:41:56,400 What a lovely cake. 1128 00:41:56,520 --> 00:41:57,880 A bear. 1129 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 A little bunny. 1130 00:42:00,200 --> 00:42:01,760 One Star, one me. 1131 00:42:02,840 --> 00:42:04,200 Buy it for him. 1132 00:42:05,040 --> 00:42:06,560 Sida is so tired. 1133 00:42:06,560 --> 00:42:08,280 Something sweet will make him happy. 1134 00:42:09,080 --> 00:42:09,680 Waiter/Waitress 1135 00:42:09,720 --> 00:42:10,840 These two help me pack. 1136 00:42:10,840 --> 00:42:11,640 OK 1137 00:42:22,240 --> 00:42:23,320 What are you pressing? 1138 00:42:23,320 --> 00:42:25,160 I'm buying coffee for you. 1139 00:42:25,160 --> 00:42:25,760 You fool. 1140 00:42:25,760 --> 00:42:27,000 You didn't check your phone? 1141 00:42:27,000 --> 00:42:27,800 Now the whole world 1142 00:42:27,800 --> 00:42:28,840 Are all rumors about you and Star. 1143 00:42:28,840 --> 00:42:29,760 Are you happy now? 1144 00:42:30,760 --> 00:42:31,520 what 1145 00:42:31,880 --> 00:42:33,200 I'm gossiping with Star. 1146 00:42:33,200 --> 00:42:33,640 Yes 67945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.