Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,440
Ein Riesenrad!
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,480
Das ist das "London Eye".
4
00:00:13,720 --> 00:00:17,440
Das wurde zur Jahr-
tausendwende gebaut.
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,920
Was ist das?
Houses of Parliament.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
Und der "Big Ben".
Erinnerst du dich?
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,160
Ich war drei, als wir
nach Südafrika zogen.
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,080
Ich weiß.
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,479
Willst du ins Hotel?
10
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Nein.
11
00:00:34,200 --> 00:00:38,880
Wir fahren zum Buckingham Palace
und dann zu Mister Palmers Laden.
12
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
Wohnt da noch die Queen?
Ja.
13
00:01:14,120 --> 00:01:16,280
Guten Tag!
14
00:01:16,520 --> 00:01:19,320
Mister Palmer! Ich
bin Alex Stapleton.
15
00:01:19,560 --> 00:01:22,960
Schön, Sie kennenzulernen!
Und wer ist dieser Junge?
16
00:01:23,200 --> 00:01:25,520
Das ist mein Sohn David.
17
00:01:25,760 --> 00:01:27,680
Wir fahren nach Wales.
18
00:01:27,920 --> 00:01:30,480
Das Haus meiner Großeltern
ist sicher schnell verkauft.
19
00:01:32,039 --> 00:01:35,160
Sie haben als erste auf
meine Anzeige reagiert,
20
00:01:35,400 --> 00:01:37,320
aber es gibt mehrere Bewerber.
21
00:01:37,560 --> 00:01:41,200
Ich kümmere mich um alles
so schnell wie möglich.
22
00:01:41,440 --> 00:01:43,840
Ich wollte David
den Laden zeigen.
23
00:01:44,080 --> 00:01:48,039
Wenn jemand einmal hier war,
dann kommt er immer wieder.
24
00:01:48,280 --> 00:01:51,120
In 2 Wochen stehe ich
mit einem Scheck hier.
25
00:01:51,360 --> 00:01:53,720
Dann wird mein Traum wahr.
26
00:01:56,320 --> 00:01:58,720
Wie groß ist das Kaff?
27
00:01:59,000 --> 00:02:01,280
Das Dorf liegt mitten in Wales.
28
00:02:01,520 --> 00:02:05,120
Als Kind habe ich dort meine
schönsten Ferien verbracht.
29
00:02:05,360 --> 00:02:08,919
Heute Abend machen wir es
uns vor dem Kamin gemütlich.
30
00:02:09,160 --> 00:02:10,680
Nur die Fakten, Mama!
31
00:02:31,040 --> 00:02:33,640
Margret wird gleich kommen.
32
00:02:33,880 --> 00:02:36,320
Sie ist die Schwester meiner Oma.
33
00:02:36,560 --> 00:02:38,040
Die Jüngste von 10 Kindern.
34
00:02:38,280 --> 00:02:39,760
Die fährt noch Auto?
35
00:02:40,000 --> 00:02:41,680
So alt ist sie nicht!
36
00:02:41,920 --> 00:02:45,280
Sie möchte nicht, dass
ich das Haus verkaufe.
37
00:02:47,680 --> 00:02:53,480
Tut mir leid, dass ich zu spät bin!
Der Schnaps musste noch durchlaufen.
38
00:02:53,720 --> 00:02:56,000
Ich lasse das Destillier-
gerät nicht gerne allein.
39
00:02:57,600 --> 00:02:59,440
Du bist also David!
40
00:02:59,680 --> 00:03:01,480
Hallo, Tante Margret.
41
00:03:01,720 --> 00:03:04,120
Vergiss die "Tante"!
Das macht mich älter.
42
00:03:04,360 --> 00:03:06,200
Wie alt bist du?
Fast 14.
43
00:03:06,440 --> 00:03:10,280
Mit 14 stand ich bereits
den ganzen Tag im Laden.
44
00:03:10,520 --> 00:03:14,000
Mach dich darauf gefasst, dass
ich dich die Leiter raufjage!
45
00:03:14,240 --> 00:03:16,160
Heute nicht mehr. Wir
sind lange unterwegs.
46
00:03:16,400 --> 00:03:19,280
Du fährst noch dein altes Auto!
47
00:03:20,800 --> 00:03:24,040
Dinge, die man pflegt,
gehen nicht kaputt.
48
00:03:45,400 --> 00:03:48,079
Dein Laden sieht noch
genauso aus wie früher.
49
00:03:48,320 --> 00:03:49,560
Das Schild ist neu!
50
00:03:49,800 --> 00:03:53,680
Das hat ein Heidengeld gekostet,
aber keine neuen Kunden gebracht.
51
00:03:53,920 --> 00:03:57,600
Wir hoffen, dass der Naturpark
uns viele Touristen bringt.
52
00:04:00,240 --> 00:04:03,800
Ich habe das Nötigste besorgt.
Brot, Butter, Käse und Milch.
53
00:04:04,040 --> 00:04:05,880
Wenn ihr was braucht,
kommt in den Laden!
54
00:04:06,120 --> 00:04:07,800
Danke, das ist lieb von dir!
55
00:04:08,040 --> 00:04:10,560
Ich möchte ja nicht,
dass ihr verhungert.
56
00:04:10,800 --> 00:04:12,840
Ich will nicht noch
mehr Gräber pflegen.
57
00:04:13,960 --> 00:04:16,600
Mein Beileid euch beiden!
58
00:04:18,040 --> 00:04:21,440
Schade, dass ich Robert
nie kennengelernt habe!
59
00:04:22,560 --> 00:04:26,840
Wir hatten vor zu kommen,
damit er euch kennenlernt,
60
00:04:27,080 --> 00:04:29,520
aber er war beruflich
ständig unterwegs.
61
00:04:29,760 --> 00:04:33,920
Was hast du gemacht,
wenn er unterwegs war?
62
00:04:34,159 --> 00:04:39,159
Ich habe mich um David gekümmert
und mich ehrenamtlich engagiert.
63
00:04:40,280 --> 00:04:44,480
Du hast jetzt erst einmal
genug zu tun mit dem Haus.
64
00:04:44,720 --> 00:04:49,720
Nach Katies Tod habe ich auf-
geräumt und alles eingemottet.
65
00:04:58,480 --> 00:05:00,080
Wow!
66
00:05:02,840 --> 00:05:05,640
Hier hat sich gar
nichts verändert!
67
00:05:05,880 --> 00:05:07,880
Alex, die Schlüssel!
Danke!
68
00:05:08,120 --> 00:05:10,680
Ich muss den Laden aufsperren.
69
00:05:10,920 --> 00:05:13,920
Die Kundschaft geht
sonst zur Konkurrenz.
70
00:05:14,160 --> 00:05:15,560
Viel Spaß!
71
00:05:15,800 --> 00:05:17,640
Danke!
Danke!
72
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
Wie findest du Margret?
73
00:05:41,560 --> 00:05:43,640
Bisschen schräg, aber lustig.
74
00:05:45,400 --> 00:05:48,440
Und sie glaubt wirklich,
wir wollen hier wohnen?
75
00:05:48,680 --> 00:05:51,000
Ist doch schön hier. Komm!
76
00:05:53,480 --> 00:05:56,240
Das ist nicht dein Ernst!
77
00:05:56,480 --> 00:05:59,880
So schlimm wird's
schon nicht sein!
78
00:06:05,800 --> 00:06:07,680
Mama!
79
00:06:20,040 --> 00:06:22,240
Das geht ja gar nicht!
80
00:06:22,480 --> 00:06:25,960
Wären wir nur in Afrika geblieben!
81
00:06:26,200 --> 00:06:30,200
Es ist ein bisschen mehr
Arbeit, als ich dachte,
82
00:06:30,440 --> 00:06:33,840
aber wir bekommen das schon hin!
83
00:06:37,640 --> 00:06:41,040
Hier gibt es sogar
einen alten Stollen.
84
00:06:41,280 --> 00:06:42,800
Einen Stollen?
85
00:06:43,040 --> 00:06:46,440
Dein Opa hat vergeblich
nach Gold gegraben.
86
00:06:46,680 --> 00:06:50,080
Der Rosengarten war
Omas ganzer Stolz.
87
00:06:53,560 --> 00:06:56,040
Gestrichen macht der was her!
88
00:06:56,440 --> 00:06:59,560
Den Garten bringe ich
bald auf Vordermann.
89
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
Du kennst dich mit
Pflanzen nicht aus.
90
00:07:02,240 --> 00:07:05,240
Großmutter sagte immer:
"Rosen sind wie Unkraut.
91
00:07:05,480 --> 00:07:08,240
Und ein guter Schnitt
ist die halbe Miete."
92
00:07:08,480 --> 00:07:11,280
Hoffentlich wissen
die Rosen das auch!
93
00:07:11,520 --> 00:07:13,240
Wir machen jetzt einen Plan,
94
00:07:13,480 --> 00:07:16,920
damit der Makler nicht
aus allen Wolken fällt.
95
00:07:17,160 --> 00:07:18,880
Schleif den Tisch ab!
96
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
Ich gehe Farbe kaufen.
97
00:07:21,360 --> 00:07:24,400
Im Schuppen steht
sicher ein Fahrrad.
98
00:07:47,080 --> 00:07:50,360
Die Gäste im Restaurant sind
von deinen Likören begeistert.
99
00:07:50,600 --> 00:07:53,640
Wenn die Pflaumen reif sind,
nehme ich noch 10 Flaschen.
100
00:07:53,880 --> 00:07:55,600
Ich gebe dir Bescheid!
101
00:07:55,840 --> 00:07:58,840
Schau, wer da ist!
Erinnerst du dich?
102
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
Klar!
103
00:08:00,800 --> 00:08:02,240
Hallo, Jeff!
104
00:08:02,480 --> 00:08:04,480
Schön dich wiederzusehen!
105
00:08:04,720 --> 00:08:06,280
Wie geht's dir?
Großartig!
106
00:08:06,520 --> 00:08:07,800
Und dir?
Gut!
107
00:08:08,040 --> 00:08:10,760
Susan, meine Frau,
kennst du sie noch?
108
00:08:11,000 --> 00:08:13,160
Die Rothaarige mit den Locken!
109
00:08:13,400 --> 00:08:15,640
Ich habe sie geheiratet.
110
00:08:15,880 --> 00:08:17,960
Unser viertes Kind ist unterwegs.
111
00:08:18,200 --> 00:08:19,560
Wow! Glückwunsch!
112
00:08:19,800 --> 00:08:23,240
Ich muss jetzt los.
Komm mal zum essen!
113
00:08:23,480 --> 00:08:27,480
Der Beerenlikör ist fertig.
Er hat literweise bestellt.
114
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
Warum bist du hier?
115
00:08:29,760 --> 00:08:32,120
Hast du Acrylfarbe?
Sicher!
116
00:08:32,360 --> 00:08:34,760
Ich nehme ein paar Tomaten mit.
117
00:09:15,320 --> 00:09:17,160
Sind Sie verrückt?
118
00:09:17,400 --> 00:09:20,800
Sie können nicht mitten auf
der Straße Picknick machen!
119
00:09:21,040 --> 00:09:23,160
Ich hatte einen kleinen Unfall.
120
00:09:23,600 --> 00:09:24,800
Au!
121
00:09:25,040 --> 00:09:27,600
Das tut mir leid!
Sind Sie verletzt?
122
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
Mein Knie tut weh!
123
00:09:30,680 --> 00:09:33,280
Ich hole ein Pflaster.
124
00:09:39,120 --> 00:09:41,520
Wie ist das passiert?
125
00:09:41,760 --> 00:09:45,080
Die Bremsen haben
nicht funktioniert.
126
00:09:47,160 --> 00:09:49,840
Kommen Sie! Zeigen Sie mal!
127
00:09:50,280 --> 00:09:52,920
Die richtigen Schuhe
für einen Landausflug!
128
00:10:00,440 --> 00:10:02,080
Das hält erst mal.
129
00:10:04,800 --> 00:10:08,280
Mit der Karre kommen
Sie nicht nach Hause.
130
00:10:08,960 --> 00:10:12,840
Ich nehme Sie mit. Steigen Sie ein!
131
00:10:15,360 --> 00:10:16,760
Was gucken Sie so?
132
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
Hier mein Name, Telefonnummer.
133
00:10:22,600 --> 00:10:26,160
Wollte ich Ihnen zu nahe treten,
würde ich den Zweitwagen nehmen.
134
00:10:26,400 --> 00:10:30,000
Bestimmt fährt Ihr Butler
den gerade zur Inspektion.
135
00:10:35,600 --> 00:10:38,800
Die können Sie hier rein tun.
136
00:10:39,040 --> 00:10:41,200
Wohin wollen Sie?
137
00:10:41,440 --> 00:10:45,400
Ich wohne im Miller-Haus.
Das ist 2 Meilen von hier.
138
00:10:45,640 --> 00:10:47,760
Ich weiß, wo das ist.
139
00:10:48,200 --> 00:10:50,320
Das weiß hier jeder.
140
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
Hallo Süßer! Ist nichts passiert.
141
00:11:07,600 --> 00:11:09,800
Ich hatte einen kleinen Unfall.
142
00:11:15,000 --> 00:11:17,400
Hi! Ich bin Michael.
143
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
Hi! Ich bin David.
144
00:11:20,080 --> 00:11:22,280
Ich bin Alex Stapleton.
145
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
Die Millers waren
meine Großeltern.
146
00:11:25,320 --> 00:11:27,680
Ich habe das Haus geerbt.
147
00:11:27,920 --> 00:11:31,000
Ich habe mich schon gefragt,
wann Sie endlich auftauchen,
148
00:11:31,240 --> 00:11:32,960
um sich darum zu kümmern.
149
00:11:33,200 --> 00:11:35,600
Wir sind gestern in
Afrika losgeflogen
150
00:11:35,840 --> 00:11:38,520
und schon bei der Arbeit.
Schneller ging es nicht!
151
00:11:38,760 --> 00:11:42,560
Es steht seit Jahren leer.
Wir müssen uns unterhalten.
152
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
Ich komme die Tage mal vorbei.
153
00:11:45,040 --> 00:11:46,640
War mir ein Vergnügen!
154
00:12:09,160 --> 00:12:12,560
Supergemütlich, Mama!
Der Kamin brennt toll!
155
00:12:12,800 --> 00:12:15,600
Zu Hause in Afrika
haben wir nie gefroren.
156
00:12:15,840 --> 00:12:18,280
Morgen scheint bestimmt die Sonne.
157
00:12:18,520 --> 00:12:20,920
Das dauert aber noch lange!
158
00:12:21,160 --> 00:12:22,960
Ich bin müde!
159
00:12:23,200 --> 00:12:25,040
Dann schläfst du hier.
160
00:12:25,280 --> 00:12:28,080
Gute Nacht!
Gute Nacht!
161
00:12:30,560 --> 00:12:34,560
Träum was Schönes!
Ich hab dich lieb.
162
00:13:17,600 --> 00:13:19,280
Morgen!
Morgen!
163
00:13:19,520 --> 00:13:23,640
Ist das nicht herrlich?
Die Sonne scheint tatsächlich.
164
00:13:23,880 --> 00:13:28,440
Wir müssen uns ranhalten.
Der Makler kommt morgen.
165
00:13:28,680 --> 00:13:32,600
Garten und Haus schaffst
du nie unter einer Woche.
166
00:13:32,840 --> 00:13:35,840
Trink deinen Tee und
fang an zu streichen!
167
00:13:36,080 --> 00:13:38,480
Wir müssen das schaffen.
168
00:13:40,840 --> 00:13:43,000
Ein Schaf blökt.
169
00:13:44,800 --> 00:13:46,160
Ein Schaf!
170
00:13:46,400 --> 00:13:48,440
Hallo, komm mal her!
171
00:13:55,200 --> 00:13:58,320
Einen wunderschönen,
guten Tag wünsche ich!
172
00:13:58,560 --> 00:14:00,640
Ich sehe, ihr habt bereits
Bekanntschaft geschlossen.
173
00:14:00,880 --> 00:14:02,560
Darf ich vorstellen?
174
00:14:02,800 --> 00:14:04,200
Das ist Charles.
175
00:14:04,440 --> 00:14:05,200
Hallo, Charles!
176
00:14:05,440 --> 00:14:06,760
Er gehört Margret.
177
00:14:07,000 --> 00:14:10,200
Auch er denkt, ein Mensch
in Schafsgestalt zu sein.
178
00:14:10,440 --> 00:14:13,840
Beim Reden fehlt es noch,
aber meckern kann er gut.
179
00:14:16,920 --> 00:14:19,080
Hallo!
Hallo!
180
00:14:20,320 --> 00:14:21,920
Hallo!
Hallo!
181
00:14:22,160 --> 00:14:23,800
Das ist James.
182
00:14:24,040 --> 00:14:26,360
Das ist ...
... dein Sohn David.
183
00:14:27,000 --> 00:14:30,920
Ihr seid zum perfekten
Zeitpunkt angekommen!
184
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
Ich habe auch einen
Sohn in deinem Alter.
185
00:14:34,400 --> 00:14:36,880
Er langweilt sich zu Tode.
186
00:14:37,120 --> 00:14:38,760
Habt ihr Lust mitzukommen?
187
00:14:39,000 --> 00:14:41,520
Deine Mutter bekommt
einen Tee mit Schuss.
188
00:14:41,760 --> 00:14:44,560
Ihr zwei könnt Bluts-
brüderschaft schließen.
189
00:14:44,800 --> 00:14:48,520
David, geh mit! Ich muss das
verschieben. Ich habe zu tun.
190
00:14:48,760 --> 00:14:53,120
Das ist sehr schade! Soll ich
dir einen Bulldozer schicken?
191
00:14:53,360 --> 00:14:55,560
Vielen Dank!
192
00:14:55,800 --> 00:14:58,120
Die Herren verabschieden sich.
193
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
Tschüs, Mama!
Tschüs!
194
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
Willkommen zu Hause!
195
00:15:02,440 --> 00:15:04,880
Ich bin wirklich froh,
dass du wieder da bist!
196
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
Also los!
197
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
Wie heißt dein Sohn?
198
00:15:16,800 --> 00:15:18,520
Er heißt Henry.
199
00:15:18,760 --> 00:15:22,480
Er ist auf dem Internat,
aber jetzt hat er Ferien.
200
00:15:33,480 --> 00:15:38,080
Wow, ein richtiges Schloss!
Was habt ihr für ein Auto?
201
00:15:38,560 --> 00:15:40,280
Mehrere.
202
00:15:40,520 --> 00:15:43,080
Aber die sind alle sehr alt.
203
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
Danke, Jack!
204
00:15:46,280 --> 00:15:51,680
Wir bewohnen nur einen Teil, weil
die Heizkosten so enorm hoch sind.
205
00:15:51,920 --> 00:15:53,760
Echt cooles Teil!
206
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
Der älteste Teil ist
über 600 Jahre alt.
207
00:15:56,440 --> 00:15:58,440
Henry!
208
00:15:58,680 --> 00:16:01,280
Darf ich vorstellen?
Das hier ist David.
209
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
Und das ist Henry.
210
00:16:03,240 --> 00:16:05,760
David lebte noch bis
vor Kurzem in Afrika.
211
00:16:07,080 --> 00:16:09,800
Meine Herren, ich muss los.
212
00:16:10,440 --> 00:16:12,920
Vielleicht seht ihr
euch die Ställe an.
213
00:16:13,160 --> 00:16:15,560
Kommst du echt aus Afrika?
214
00:16:15,800 --> 00:16:17,440
Sieht man mir nicht an.
215
00:16:18,640 --> 00:16:24,040
Mein Vater ist gestorben. Dann
mussten wir zurück nach Europa.
216
00:16:25,040 --> 00:16:29,040
Meine Mutter hat sich
nach Amerika abgesetzt.
217
00:16:30,480 --> 00:16:34,520
Wollen wir nicht lieber hochgehen?
Ich habe ein neues Computerspiel.
218
00:16:34,760 --> 00:16:37,440
Interessiert mich
mehr als Pferde.
219
00:16:37,680 --> 00:16:41,320
Die neue "Spinfighter"
mit geflochtener Schnur?
220
00:16:41,560 --> 00:16:45,600
Das gehört zum Ferienprogramm
dazu: reiten, angeln, jagen.
221
00:16:45,840 --> 00:16:49,720
Ich muss sogar auf so einen
bescheuerten Angelwettbewerb.
222
00:16:49,960 --> 00:16:51,840
Mein Vater hat mich
nicht mal gefragt.
223
00:16:52,080 --> 00:16:56,160
Meine Mutter hat mich auch in diese
Einöde verschleppt, ohne zu fragen.
224
00:16:56,400 --> 00:16:59,400
Ich freu mich, dass
sie es gemacht hat!
225
00:18:43,800 --> 00:18:45,560
Ein Telefon klingelt.
226
00:18:45,800 --> 00:18:48,320
Hallo!
Alex Stapleton hier.
227
00:18:48,560 --> 00:18:50,960
Ich brauche dringend
einen Dachdecker.
228
00:18:51,200 --> 00:18:53,120
Dass Sie sich so
schnell melden ...
229
00:18:53,360 --> 00:18:54,760
Sie sind das!
230
00:18:55,000 --> 00:18:56,840
Meine Leute sind
alle im Einsatz.
231
00:18:57,080 --> 00:19:00,240
Vor Freitag kann ich
niemanden schicken.
232
00:19:00,480 --> 00:19:02,680
Soll ich bei der
Konkurrenz anrufen?
233
00:19:02,920 --> 00:19:06,920
Ich habe gar keine Konkurrenz.
Mal sehen, was ich machen kann.
234
00:19:12,800 --> 00:19:15,200
Ich fasse es nicht.
Der Chef persönlich!
235
00:19:15,440 --> 00:19:18,400
Dafür, dass Sie Hilfe
brauchen, sind Sie frech.
236
00:19:18,640 --> 00:19:21,160
Das eine bedingt das andere.
237
00:19:21,720 --> 00:19:24,320
Ich war gestern unhöflich
zu Ihnen. Entschuldigung!
238
00:19:24,640 --> 00:19:27,040
Vielen Dank, dass
Sie gekommen sind!
239
00:19:27,280 --> 00:19:28,840
Wo ist das Problem?
240
00:19:29,080 --> 00:19:30,720
Da oben, die Ecke.
241
00:19:31,920 --> 00:19:34,520
Ich hole die Leiter.
242
00:19:50,560 --> 00:19:54,320
Es muss neu gemacht werden.
Nehmen Sie wieder Schiefer!
243
00:19:54,560 --> 00:19:57,120
Ich mache Ihnen
ein gutes Angebot.
244
00:19:57,360 --> 00:19:59,960
Ein neues Dach
kommt nicht infrage.
245
00:20:00,200 --> 00:20:03,600
Ich komme aber nicht vorbei,
um drei Platten zu richten.
246
00:20:03,840 --> 00:20:06,360
Und mein Konkurrent im
Nachbarort auch nicht.
247
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
Den gibt es also doch!
248
00:20:08,880 --> 00:20:12,280
Ein neues Schieferdach
kostet nicht die Welt.
249
00:20:12,520 --> 00:20:14,680
Für mich kostet
alles die Welt.
250
00:20:14,920 --> 00:20:16,720
Ebbe in der Kasse?
251
00:20:16,960 --> 00:20:17,840
Ja.
252
00:20:18,080 --> 00:20:21,720
Ich will Ihnen nicht
zu nahe treten, ...
253
00:20:21,960 --> 00:20:27,600
Haben Sie überhaupt keine Hilfe?
Sind Sie alleine mit Ihrem Sohn?
254
00:20:27,840 --> 00:20:30,480
Mein Mann ist letztes
Jahr gestorben.
255
00:20:33,320 --> 00:20:35,520
Das tut mir leid!
256
00:20:37,600 --> 00:20:40,760
Was bin ich Ihnen schuldig?
257
00:20:41,000 --> 00:20:45,400
Ach, das geht aufs Haus.
Kleiner Willkommensgruß.
258
00:20:45,760 --> 00:20:47,480
Anstatt Blumen.
259
00:20:47,720 --> 00:20:49,440
Ich revanchiere mich.
260
00:20:49,680 --> 00:20:50,760
Mit einem Glas Wein?
261
00:20:51,000 --> 00:20:52,520
Vielleicht.
262
00:20:52,760 --> 00:20:53,880
Vielleicht.
263
00:20:54,120 --> 00:20:56,520
Ein Telefon klingelt.
264
00:21:01,880 --> 00:21:03,480
Hallo!
265
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
Hallo, Alex! Hier ist James.
266
00:21:05,960 --> 00:21:07,800
Ist was passiert?
267
00:21:08,040 --> 00:21:10,600
Die Jungs verstehen
sich ganz prächtig.
268
00:21:10,840 --> 00:21:13,840
Darf David hier übernachten?
269
00:21:14,080 --> 00:21:16,800
Wenn es für dich okay ist.
270
00:21:17,040 --> 00:21:18,720
Sicher! Kein Problem.
271
00:21:18,960 --> 00:21:24,360
Allerdings ist mir entsetzlich
langweilig. Der Rotwein atmet,
272
00:21:24,600 --> 00:21:28,480
das Kaminfeuer knistert.
Hast du Lust zu kommen?
273
00:21:28,720 --> 00:21:31,840
Danke, aber ich hatte einen
ziemlich anstrengenden Tag.
274
00:21:32,080 --> 00:21:35,080
Mein Dach ist undicht.
Ich gehe früh ins Bett.
275
00:21:35,320 --> 00:21:38,520
Verstehe. Kein Problem.
276
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
Grüß David lieb von mir!
277
00:21:41,000 --> 00:21:43,320
Das mache ich. Erhol dich!
278
00:21:43,560 --> 00:21:45,160
Tschüs!
279
00:21:49,680 --> 00:21:52,000
Was sagst du dazu?
280
00:21:52,240 --> 00:21:55,440
Zwei Männer, zwei Einladungen.
281
00:21:55,680 --> 00:21:58,600
Wer hätte das gedacht?
282
00:23:02,040 --> 00:23:05,800
Guten Tag! Sind Sie
Mister Inglewood?
283
00:23:06,040 --> 00:23:09,280
Ja. Guten Tag,
Miss Stapleton!
284
00:23:11,960 --> 00:23:17,360
Ihrer Beschreibung nach hatte ich
mir das Haus größer vorgestellt.
285
00:23:17,600 --> 00:23:21,320
Ja, es wirkt von außen
ein bisschen kleiner.
286
00:23:21,560 --> 00:23:24,560
Und nicht so heruntergekommen.
287
00:23:24,800 --> 00:23:27,400
Kommen Sie erst mal rein!
Ich mache uns einen Tee.
288
00:23:37,200 --> 00:23:40,640
Entschuldigung, ich wollte
mich eigentlich umziehen!
289
00:23:40,880 --> 00:23:43,800
Das ist der erste Wohnraum.
290
00:23:44,040 --> 00:23:49,560
Das ist das Herzstück des Hauses.
Der Kamin ist fast 500 Jahre alt.
291
00:23:49,800 --> 00:23:54,000
Heutzutage wird aber eher
Fußbodenheizung erwartet.
292
00:23:54,240 --> 00:23:56,640
Natürlich. Darf ich?
293
00:23:58,320 --> 00:24:03,320
Hier ist der zweite Wohnraum.
Auch mit einem schönen Kamin.
294
00:24:03,560 --> 00:24:08,160
Man hat hier einen wunder-
baren Blick auf die Berge.
295
00:24:08,400 --> 00:24:11,600
Die Fenster sind viel
zu klein und dunkel.
296
00:24:11,840 --> 00:24:14,840
Da in der Ecke ist
ein Wasserschaden.
297
00:24:15,080 --> 00:24:16,920
Der ist uralt.
298
00:24:17,160 --> 00:24:20,920
Ein bisschen Farbe drüber,
schon ist der Geschichte.
299
00:24:25,360 --> 00:24:29,360
Der Garten war die ganze
Leidenschaft meiner Oma.
300
00:24:29,640 --> 00:24:31,840
Besonders die Rosen!
301
00:24:32,080 --> 00:24:34,280
Der ist wirklich schön.
302
00:24:34,520 --> 00:24:40,160
Sie sollten es abreißen lassen, aber
Sie hängen ja an dem alten Gemäuer.
303
00:24:40,400 --> 00:24:44,400
Lassen Sie es renovieren und
suchen Sie sich einen Gärtner!
304
00:24:44,640 --> 00:24:47,720
Nehmen Sie es in
Ihre Kartei auf?
305
00:24:47,960 --> 00:24:53,240
In zwei Wochen brauche ich das
Geld für einen Laden in London.
306
00:24:53,480 --> 00:24:55,600
Es ist zu klein und zu abgelegen.
307
00:24:55,840 --> 00:24:58,240
Aber es hat Potenzial.
Vielleicht als Bauland.
308
00:24:58,480 --> 00:25:01,080
Wie viele Hektar gehören dazu?
309
00:25:01,800 --> 00:25:06,000
Sie sollten das aber herausfinden
und den Wasserschaden reparieren!
310
00:25:06,240 --> 00:25:09,520
Dann sprechen wir wieder.
Ich finde alleine hinaus.
311
00:25:09,760 --> 00:25:13,480
Einen schönen Tag!
Ich rufe Sie an.
Wiedersehen!
312
00:25:14,240 --> 00:25:15,840
Mist!
313
00:26:15,920 --> 00:26:17,400
Guten Morgen!
314
00:26:17,680 --> 00:26:19,400
Was kann ich für Sie tun?
315
00:26:19,640 --> 00:26:21,400
Ist das nicht ...
316
00:26:21,640 --> 00:26:24,640
Michael Glynn ist das Beste,
was Wales passieren konnte.
317
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
Wofür kandidiert er?
318
00:26:27,120 --> 00:26:30,880
Für das walisische Parlament.
Haben Sie ihn kennengelernt?
319
00:26:31,120 --> 00:26:35,240
Ein wunderbarer Mann! Er wurde
zum dritten Mal wiedergewählt.
320
00:26:35,480 --> 00:26:38,560
Wenn es ihm gelingt, den
Naturpark durchzusetzen,
321
00:26:38,800 --> 00:26:41,040
kommen Tausende von
Touristen hierher.
322
00:26:41,280 --> 00:26:44,280
Mir gehört das Miller-Haus.
323
00:26:44,520 --> 00:26:46,920
Dann Sind Sie Katies
und Williams Enkelin!
324
00:26:47,160 --> 00:26:50,800
Wir sind so froh, dass Sie
das Haus mit Leben füllen!
325
00:26:51,040 --> 00:26:54,240
Gibt es alte Pläne vom
Grundstück und vom Haus?
326
00:26:54,480 --> 00:26:57,080
Ich weiß gar nicht, wie
viel Boden mir gehört.
327
00:26:57,320 --> 00:27:00,320
Die Unterlagen bewahren
wir hier im Keller auf.
328
00:27:00,560 --> 00:27:04,280
Sobald ich Zeit habe, suche
ich die Pläne für Sie heraus.
329
00:27:04,520 --> 00:27:06,520
Können Sie morgen
noch mal kommen?
330
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
Natürlich. Das ist sehr nett!
331
00:27:09,560 --> 00:27:11,760
Schönen Tag!
Wiedersehen!
332
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
Hallo!
333
00:27:14,000 --> 00:27:16,960
Wollten Sie
etwa zu mir?
Eigentlich nicht.
334
00:27:17,200 --> 00:27:20,160
Ich wusste gar nicht, dass
Sie ein Nationalheld sind.
335
00:27:20,400 --> 00:27:24,000
Hätten Sie mich
Ich hätte Ihre
anders behandelt?
Leiter gehalten.
336
00:27:24,240 --> 00:27:26,840
Wenn Sie vom Dach
gefallen wären ...
337
00:27:27,080 --> 00:27:29,080
... hätte man Sie
aus dem Dorf gejagt.
338
00:27:29,320 --> 00:27:32,080
Gibt es noch mehr Berufe,
die Sie mir verschweigen?
339
00:27:32,320 --> 00:27:35,760
Man kann nicht verschweigen,
wonach man nicht gefragt wird?
340
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Was machen Sie hier?
341
00:27:37,240 --> 00:27:39,960
Ihre Sekretärin hat mir
bereits weitergeholfen.
342
00:27:40,200 --> 00:27:42,320
Sie betet Sie an.
Seien Sie nett!
343
00:27:42,560 --> 00:27:44,560
Wir sind alle sehr nett.
344
00:27:44,800 --> 00:27:48,160
Vorausgesetzt, man legt uns
keine Fahrräder in den Weg.
345
00:27:48,400 --> 00:27:50,080
Auf Wiedersehen,
Mr. Lloyd Glynn!
346
00:27:50,320 --> 00:27:52,400
Michael reicht, Miss Stapleton.
347
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
Alex.
348
00:27:53,880 --> 00:27:55,320
Alex.
349
00:27:55,560 --> 00:27:57,560
Schönen Tag noch!
350
00:27:57,800 --> 00:27:59,640
Gleichfalls!
351
00:28:00,840 --> 00:28:02,840
Was wollte sie denn?
352
00:28:03,080 --> 00:28:05,320
Die Pläne für ihr Haus
und ihr Grundstück.
353
00:28:05,560 --> 00:28:08,520
Vielleicht will sie
es etwas vergrößern.
354
00:28:08,760 --> 00:28:11,040
Dafür hat sie kein Geld.
355
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
Ein Telefon klingelt.
356
00:28:13,520 --> 00:28:15,840
Was kann ich für Sie tun?
357
00:28:16,080 --> 00:28:18,480
Sarah, wie geht's dir?
358
00:28:19,160 --> 00:28:21,840
Hallo, Sarah! Wie geht's?
359
00:28:23,520 --> 00:28:27,320
Was? Das ganze Wochenende nicht?
360
00:28:28,240 --> 00:28:31,560
Natürlich! Die Sendung geht vor.
361
00:28:32,080 --> 00:28:34,920
Nein, das ist schade!
362
00:28:36,480 --> 00:28:38,880
Bis heute Abend!
Ich melde mich.
363
00:29:27,680 --> 00:29:30,440
Hallo, Tante Margret!
364
00:29:32,040 --> 00:29:35,440
Ach, du hast ihre Lieb-
lingsrosen mitgebracht.
365
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
Sie haben sich bis zum
Schluss geliebt, oder?
366
00:29:41,200 --> 00:29:44,520
Die zwei haben sich bis
zum Schluss gestritten,
367
00:29:44,760 --> 00:29:47,960
aber geliebt haben sie sich.
368
00:29:48,200 --> 00:29:51,200
Guck mal, was ich beim
Räumen gefunden habe!
369
00:29:51,440 --> 00:29:53,880
Ist das ein "Lovespoon"?
370
00:29:56,120 --> 00:29:59,160
William hat ihn selbst geschnitzt.
371
00:29:59,400 --> 00:30:05,280
Wie bei uns üblich, hat er Katie
damit zur Verlobung überrascht.
372
00:30:05,520 --> 00:30:08,520
Katie hätte natürlich mehr
walisisches Gold erwartet,
373
00:30:08,760 --> 00:30:10,520
aber gefreut hat sie sich.
374
00:30:10,760 --> 00:30:14,760
Gibt es Gold in Wales, oder ist
das nur eine fixe Idee von Opa?
375
00:30:15,000 --> 00:30:17,360
Die Eheringe der
englischen Könige
376
00:30:17,600 --> 00:30:21,360
sind aus walisischem Gold.
Du müsstest das wissen!
377
00:30:21,640 --> 00:30:25,120
Und wenn mein Vater,
Gott hab ihn selig,
378
00:30:25,360 --> 00:30:29,280
damals tatsächlich Gold
im Stollen gefunden hätte,
379
00:30:29,520 --> 00:30:33,760
würde ich nicht im Laden stehen,
sondern die ganze Welt umsegeln.
380
00:30:40,720 --> 00:30:42,720
Wie geht es dir?
381
00:30:43,520 --> 00:30:45,960
Ist nicht einfach, oder?
382
00:30:46,200 --> 00:30:47,760
Plötzlich so ganz allein.
383
00:30:49,480 --> 00:30:51,480
Es geht schon.
384
00:30:53,400 --> 00:30:56,880
Ich schaffe das irgendwie.
Ich bin froh, hier zu sein.
385
00:30:57,120 --> 00:30:59,880
Brich nichts übers Knie!
386
00:31:00,120 --> 00:31:04,000
Lass dir deine Zeit!
Niemand zwingt dich,
387
00:31:04,240 --> 00:31:06,920
eine Entscheidung zu treffen.
388
00:31:37,320 --> 00:31:38,920
Hallo!
389
00:31:39,160 --> 00:31:40,840
Ich komme!
390
00:31:41,080 --> 00:31:43,720
Warum hast du
nicht angerufen?
391
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
Ich bin mit Jeff Owen
zum Polo verabredet.
392
00:31:47,200 --> 00:31:49,400
Ich wollte nur David abholen.
393
00:31:49,640 --> 00:31:52,400
Es ist so schön hier!
Nichts hat sich verändert.
394
00:31:52,640 --> 00:31:54,960
War eine Menge Arbeit.
Sieht man aber nicht.
395
00:31:55,200 --> 00:31:56,880
Hast du 'ne Ahnung!
Wie kommst du voran?
396
00:31:57,120 --> 00:31:58,920
Frag lieber nicht!
397
00:31:59,160 --> 00:32:01,560
Sag Bescheid, wenn
du Hilfe brauchst!
398
00:32:02,560 --> 00:32:05,560
Henry, es freut mich,
dich kennenzulernen!
399
00:32:05,800 --> 00:32:09,400
Ich hoffe, du stattest uns
mal einen Gegenbesuch ab!
400
00:32:09,640 --> 00:32:12,280
Die spannt dich
zum Arbeiten ein.
401
00:32:12,520 --> 00:32:15,000
Vielleicht arbeitet Henry gerne.
402
00:32:15,240 --> 00:32:17,640
Das wäre einen Versuch wert!
403
00:32:17,880 --> 00:32:20,440
Oder du kommst mal
zum Fußballspielen.
Gerne!
404
00:32:20,680 --> 00:32:23,080
Vielen Dank!
War mir ein Vergnügen!
405
00:32:23,320 --> 00:32:23,960
Vielen Dank!
406
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
Gerne! Tschüs!
407
00:32:25,640 --> 00:32:27,400
Bis bald!
408
00:32:27,640 --> 00:32:31,200
Ich hatte vergessen,
wie hübsch du bist.
409
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
Danke!
410
00:32:32,680 --> 00:32:34,080
Tschüs!
411
00:32:37,720 --> 00:32:40,000
Netter Kerl, oder?
412
00:32:40,240 --> 00:32:42,440
Ganz okay. Und seine Mutter?
413
00:32:42,680 --> 00:32:44,480
Auch ganz okay.
414
00:32:47,720 --> 00:32:50,440
So eine fette Angel hab
ich noch nie gesehen!
415
00:32:50,680 --> 00:32:53,080
Dabei mag Henry
angeln gar nicht!
416
00:32:53,320 --> 00:32:56,800
Trotzdem schickt James
ihn auf eine Angeltour.
417
00:32:57,040 --> 00:32:59,040
Ist er denn nett?
418
00:32:59,280 --> 00:33:02,680
Am Anfang war er blöd,
jetzt ist er ganz nett.
419
00:33:02,920 --> 00:33:04,600
Ist doch gut!
420
00:33:04,840 --> 00:33:07,240
Wir sollten da nie spielen.
421
00:33:07,480 --> 00:33:11,600
Großmutter hatte immer Angst,
dass der Stollen einbricht.
422
00:33:11,840 --> 00:33:13,760
Geh nicht alleine rein!
423
00:33:14,000 --> 00:33:15,200
Versprochen?
424
00:33:15,440 --> 00:33:16,640
Ja.
425
00:33:16,880 --> 00:33:19,040
Ich meine das ernst.
Das ist gefährlich!
426
00:33:21,120 --> 00:33:25,720
Das Geld, das Papa und ich
gespart hatten, ist fast weg.
427
00:33:27,640 --> 00:33:31,080
Und das Haus verkauft
sich nicht so schnell.
428
00:33:31,320 --> 00:33:33,520
Was machen wir?
Wir gehen nach London.
429
00:33:33,760 --> 00:33:37,520
Wenn wir es nicht verkaufen,
kriegen wir den Laden nicht.
430
00:33:37,760 --> 00:33:39,760
Ich weiß!
431
00:33:47,320 --> 00:33:49,720
Wer als Erster unten ist!
432
00:33:50,200 --> 00:33:52,200
Nicht so schnell!
433
00:34:01,800 --> 00:34:04,360
Der Herr Bürgermeister!
434
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
Sam! Wieder im Lande?
435
00:34:06,840 --> 00:34:08,840
Sieht ganz so aus!
436
00:34:09,080 --> 00:34:11,120
Für länger?
Kann schon sein.
437
00:34:11,360 --> 00:34:14,280
Während ich in Bolivien war,
hat das geologische Institut
438
00:34:14,520 --> 00:34:17,520
ein paar Bodenproben aus
dieser Gegend untersucht.
439
00:34:17,760 --> 00:34:21,760
Wir sitzen wahrscheinlich auf
einem riesigen Goldvorkommen.
440
00:34:22,000 --> 00:34:24,080
Davon haben schon
viele geträumt.
Tja.
441
00:34:24,320 --> 00:34:27,000
Warum bist du nicht dort geblieben?
442
00:34:27,239 --> 00:34:29,280
Es zog mich in die Heimat.
443
00:34:29,520 --> 00:34:30,960
Willkommen zu Hause!
444
00:34:31,440 --> 00:34:33,320
Danke!
445
00:34:33,560 --> 00:34:35,360
Man sieht sich.
446
00:34:35,600 --> 00:34:38,480
Wenn das Gerücht
die Runde macht,
447
00:34:38,719 --> 00:34:41,840
reißt ein Haufen Irrer
hier bald die Erde auf.
448
00:34:42,080 --> 00:34:43,679
Der nächste Goldrausch.
449
00:34:43,920 --> 00:34:45,920
Unser Naturpark darf
nicht gefährdet werden.
450
00:34:46,159 --> 00:34:48,000
Sam wird mich kennenlernen.
451
00:34:48,239 --> 00:34:50,239
Zeig's ihm!
452
00:34:50,480 --> 00:34:53,960
Wie geht's Sarah? Ich hab
sie lange nicht gesehen.
453
00:34:54,199 --> 00:34:56,199
Sie arbeitet zu viel.
454
00:34:56,440 --> 00:34:58,840
Besser zu viel arbeiten,
als zu viel saufen.
455
00:34:59,080 --> 00:35:02,640
Was wäre ich bloß ohne
deine Lebensweisheiten?
456
00:35:03,800 --> 00:35:05,200
Hallo!
Hallo!
457
00:35:05,440 --> 00:35:08,440
Milch ist alle.
Ich habe sie
nicht getrunken.
458
00:35:08,680 --> 00:35:12,080
Im Laden kracht etwas zu Boden.
459
00:35:12,320 --> 00:35:14,120
Verdammte Scheiße!
460
00:35:14,360 --> 00:35:16,360
Was ist passiert?
461
00:35:16,600 --> 00:35:20,080
Ich fürchte, den Tango-
kurs muss ich absagen.
462
00:35:25,640 --> 00:35:29,880
Nichts ist überflüssiger,
als ein gebrochenes Bein!
463
00:35:30,120 --> 00:35:31,920
Du hast Glück gehabt!
464
00:35:32,160 --> 00:35:36,160
Es hätte die Hüfte sein können
oder ein Oberschenkelhalsbruch.
465
00:35:36,400 --> 00:35:38,560
Es hätte auch eine
Leiter sein können,
466
00:35:38,800 --> 00:35:41,800
die nicht zerbricht,
wie ein morscher Ast.
467
00:35:42,040 --> 00:35:45,240
Mach das Fenster auf!
Ich will eine rauchen.
468
00:35:45,480 --> 00:35:48,480
Tante Margret, du kannst
hier doch nicht rauchen!
469
00:35:48,720 --> 00:35:51,000
Wie lange reicht
dein Geld noch?
470
00:35:51,240 --> 00:35:52,840
Wie kommst du jetzt darauf?
471
00:35:53,080 --> 00:35:56,480
Du kommst ohne Auto her,
kaufst nur das Nötigste,
472
00:35:56,720 --> 00:35:59,880
dabei fehlt es im Haus
an allen Ecken und Enden.
473
00:36:02,640 --> 00:36:06,080
Habt ihr aus Südafrika
gar keine Ersparnisse?
474
00:36:11,640 --> 00:36:15,120
Ich biete dir an,
mich zu vertreten.
475
00:36:15,360 --> 00:36:17,360
12 Pfund die Stunde.
476
00:36:18,040 --> 00:36:19,760
Danke!
477
00:36:25,760 --> 00:36:29,000
Hallo! Warten Sie auf mich?
478
00:36:29,240 --> 00:36:32,200
Wie wollten Sie
nach Hause kommen?
479
00:36:32,440 --> 00:36:34,680
Margret leiht mir ihr Auto.
480
00:36:34,920 --> 00:36:37,720
Dann müssen Sie
erst zum Laden.
481
00:36:37,960 --> 00:36:39,400
Wie geht's ihr?
482
00:36:39,640 --> 00:36:41,360
Den Umständen entsprechend.
483
00:36:41,600 --> 00:36:44,400
Sie hat sich zum Glück
nur das Bein gebrochen.
484
00:36:44,640 --> 00:36:48,080
Sie wird die Schwestern
um den Verstand bringen.
485
00:36:48,320 --> 00:36:50,240
Ich würde lieber laufen.
486
00:36:50,480 --> 00:36:52,440
Mir geht viel durch den Kopf.
487
00:36:52,680 --> 00:36:54,080
Vergessen Sie
die Milch nicht!
488
00:36:54,320 --> 00:36:55,840
Danke fürs Warten!
489
00:36:56,080 --> 00:36:59,200
Falls Sie mich vor weiteren
Katastrophen retten wollen,
490
00:36:59,440 --> 00:37:01,440
finden Sie mich in
Margrets Laden.
491
00:37:01,680 --> 00:37:03,000
Ich vertrete sie.
492
00:37:03,240 --> 00:37:04,240
Gute Nacht!
493
00:37:04,480 --> 00:37:05,480
Gute Nacht!
494
00:37:19,440 --> 00:37:22,640
Ich wusste, dass hier eine ist.
495
00:37:22,880 --> 00:37:25,480
Viel Spaß und viele
hungrige Fische!
496
00:37:25,720 --> 00:37:27,720
Mit dem Museumsstück?
497
00:37:27,960 --> 00:37:30,200
Die Angel hat meinem Opa gehört.
498
00:37:30,440 --> 00:37:34,880
In Afrika hast du riesige Fische
nur mit einer Schnur rausgeholt.
499
00:37:35,120 --> 00:37:36,760
Guten Morgen!
Guten Morgen!
500
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
Hallo, David!
Hi, James!
501
00:37:38,640 --> 00:37:41,640
Henry erwartet dich schon.
Viel Spass!
Danke! Tschüs!
502
00:37:41,880 --> 00:37:43,440
Was ist das denn?
503
00:37:43,680 --> 00:37:45,640
Meine neuste Errungenschaft.
504
00:37:46,960 --> 00:37:51,960
Hätte meine reizende Nachbarin
Lust auf einen kleinen Ausflug?
505
00:37:52,640 --> 00:37:57,640
Ausflug nicht, aber du kannst
mich zu Margrets Laden fahren.
506
00:37:57,880 --> 00:37:59,480
Sehr gerne!
507
00:37:59,720 --> 00:38:02,080
Ich vertrete Margret.
508
00:38:02,320 --> 00:38:04,680
Ich habe schon von
dem Unfall gehört.
509
00:38:04,920 --> 00:38:08,000
Keine Sorge, sie ist
widerstandsfähig!
510
00:38:08,240 --> 00:38:13,720
Und du wirst den Umsatz sicher in
schwindelerregende Höhen treiben.
511
00:38:13,960 --> 00:38:15,680
Danke!
512
00:38:15,920 --> 00:38:17,400
Voilà!
513
00:38:17,640 --> 00:38:20,200
Erzähl mir von deiner Frau!
514
00:38:20,440 --> 00:38:21,920
Von Debbie?
Ja.
515
00:38:22,840 --> 00:38:25,840
Debbie ist Amerikanerin.
516
00:38:26,080 --> 00:38:29,080
Ich habe sie im Urlaub
in Miami kennengelernt.
517
00:38:29,320 --> 00:38:32,720
4 Wochen später haben wir
in Las Vegas geheiratet.
518
00:38:32,960 --> 00:38:36,000
Das klingt gar nicht nach
dem James, den ich kenne.
519
00:38:36,240 --> 00:38:38,080
Das war er auch nicht.
520
00:38:38,320 --> 00:38:41,080
Eines Tages war sie weg,
mit allem, was sie besaß.
521
00:38:41,320 --> 00:38:44,720
Henry und den Ehering
hat sie dagelassen.
522
00:38:44,960 --> 00:38:47,200
Wie alt war Henry?
523
00:38:47,440 --> 00:38:51,080
Zweieinhalb. Seitdem sieht
er sie nur in den Ferien.
524
00:38:51,320 --> 00:38:54,760
Sonst ist er im Internat
und am Wochenende bei mir.
525
00:38:55,000 --> 00:38:56,720
Du bist bestimmt
ein toller Vater.
526
00:38:56,960 --> 00:38:58,760
Ich geb mein Bestes.
527
00:39:00,480 --> 00:39:03,720
Die Mutter kann ich
ihm nicht ersetzen.
528
00:39:04,440 --> 00:39:05,840
Entschuldigung!
529
00:39:06,120 --> 00:39:10,200
Ich rede über alte Kamellen.
Du hast deinen Mann verloren.
530
00:39:10,440 --> 00:39:13,320
Das ist über ein Jahr her.
531
00:39:14,160 --> 00:39:17,560
Irgendwie geht das Leben weiter.
532
00:39:27,880 --> 00:39:29,880
Mist!
533
00:39:30,760 --> 00:39:33,760
Mein Vater hat mir beigebracht,
534
00:39:34,000 --> 00:39:36,920
nur mit einem Stein und
einer Schnur zu angeln.
535
00:39:37,520 --> 00:39:39,520
Woran ist er gestorben?
536
00:39:39,760 --> 00:39:42,080
Ein Betrunkener hat ihn überfahren.
537
00:39:50,480 --> 00:39:52,320
Nicht schlecht!
538
00:39:52,560 --> 00:39:53,960
Fürs erste Mal!
539
00:39:54,200 --> 00:39:56,920
Komm mit zur Angeltour!
Wir werden Spaß haben.
540
00:39:57,160 --> 00:40:00,920
Ich glaube nicht, dass
meine Mutter es erlaubt.
541
00:40:01,160 --> 00:40:05,480
Warum denn nicht? Wir sind
draußen, wir bewegen uns.
542
00:40:05,720 --> 00:40:08,920
Zu essen kriegen wir auch.
543
00:40:12,320 --> 00:40:15,880
Früher hast du immer gesagt,
ich sei dein bester Freund,
544
00:40:16,120 --> 00:40:18,320
und so etwas wie
dein Beschützer.
545
00:40:18,560 --> 00:40:19,840
Stimmt!
546
00:40:20,080 --> 00:40:22,040
Das habe ich ganz vergessen.
547
00:40:22,280 --> 00:40:26,280
Das könnte ich auch heute
noch sein, wenn du willst.
Gerne!
548
00:40:32,720 --> 00:40:35,160
Nächste Woche findet wieder
549
00:40:35,400 --> 00:40:38,440
meine alljährliche
Sommerparty statt.
550
00:40:38,680 --> 00:40:41,120
Hättest du Lust,
an meiner Seite
551
00:40:41,360 --> 00:40:44,720
die Rolle der Gast-
geberin zu übernehmen?
552
00:40:44,960 --> 00:40:46,920
Ja. Danke!
553
00:40:47,160 --> 00:40:49,760
Was ziehe ich denn an?
554
00:40:50,000 --> 00:40:52,280
Verdammt!
555
00:40:52,520 --> 00:40:53,720
Ich zeig's dir.
556
00:40:53,960 --> 00:40:56,200
Schwör, dass du mit mir
auf die Angeltour gehst!
557
00:40:58,920 --> 00:41:00,920
Hallo, David!
558
00:41:02,360 --> 00:41:04,120
Hallo!
559
00:41:06,200 --> 00:41:08,960
Ich höre!
Hör auf!
560
00:41:09,200 --> 00:41:11,640
Hör auf, Henry! Bitte!
561
00:41:12,200 --> 00:41:14,720
Bitte, lass es!
562
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Hör auf!
563
00:41:16,680 --> 00:41:19,520
Du bist so langweilig!
564
00:41:20,880 --> 00:41:24,080
Fass meine Angel nicht an!
Weißt du, wie teuer die ist?
565
00:41:24,320 --> 00:41:25,680
Die ist brandneu!
566
00:41:25,920 --> 00:41:28,880
Alles von dir ist brandneu!
Die Angel, das Fahrrad ...
567
00:41:29,120 --> 00:41:31,120
Hast du ein Problem,
dass wir reich sind?
568
00:41:31,360 --> 00:41:32,920
Ich nicht, aber du!
569
00:41:33,160 --> 00:41:36,280
Du bist neidisch!
Dafür kann ich
wenigstens angeln.
570
00:41:36,520 --> 00:41:39,920
Ich wollte meine Vater fragen,
ob er dir die Angeltour bezahlt!
571
00:41:40,160 --> 00:41:41,560
Das kannst du vergessen!
572
00:41:41,800 --> 00:41:46,720
Ich scheiß auf die blöde Angeltour
und ich brauch kein neues Fahrrad!
573
00:41:46,960 --> 00:41:50,000
Ach ja! Sieh mal zu,
wie du zurückkommst!
574
00:41:52,120 --> 00:41:54,520
Henry, warte!
575
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
Warte!
576
00:42:38,120 --> 00:42:41,000
Ich werde das Haus nicht sanieren.
577
00:42:41,240 --> 00:42:42,920
Warum bleiben Sie nicht hier?
578
00:42:43,160 --> 00:42:46,440
Es geht nicht anders.
Ich verkaufe das Haus.
579
00:42:47,800 --> 00:42:48,640
Hallo!
580
00:42:48,880 --> 00:42:50,080
Hallo!
581
00:42:50,320 --> 00:42:51,880
Ich habe das befürchtet.
582
00:42:52,120 --> 00:42:55,120
Sagen Sie uns bitte Bescheid,
wenn Sie einen Käufer finden!
583
00:42:55,360 --> 00:42:56,640
Warum?
584
00:42:56,880 --> 00:42:58,840
Ich zeige es Ihnen.
585
00:43:00,680 --> 00:43:04,480
Das hier ist die Grenze
des geplanten Naturparks.
586
00:43:04,720 --> 00:43:08,360
Ihr Grundstück verläuft
hier parallel zur Grenze.
587
00:43:08,600 --> 00:43:12,400
Der Naturpark besteht zum
Großteil aus Gemeindeland.
588
00:43:12,640 --> 00:43:16,360
Die anderen Grundstücke
werden unserer Gemeinde
589
00:43:16,600 --> 00:43:19,080
von den Besitzern zur
Verfügung gestellt.
590
00:43:19,320 --> 00:43:22,040
Die verschenken alle ihr Land?
591
00:43:22,280 --> 00:43:25,080
Nein, nicht direkt.
592
00:43:25,320 --> 00:43:30,320
Sie verzichten auf massive,
landwirtschaftliche Nutzung
593
00:43:30,560 --> 00:43:32,360
und auf Neubauten.
594
00:43:35,600 --> 00:43:37,640
Ich hatte gehofft,
595
00:43:37,880 --> 00:43:42,080
dass ich Sie auch für das
Projekt begeistern könnte.
596
00:43:42,320 --> 00:43:43,640
Tut mir leid!
597
00:43:43,880 --> 00:43:46,720
Wenn ich einen Käufer finde,
598
00:43:46,960 --> 00:43:51,360
kann ich ihm davon erzählen und
Sie miteinander bekannt machen.
599
00:43:51,600 --> 00:43:52,800
Ja.
600
00:43:53,040 --> 00:43:53,800
Ja.
601
00:43:54,520 --> 00:43:55,920
Danke!
602
00:43:56,160 --> 00:43:57,760
Gerne!
603
00:43:58,360 --> 00:44:01,040
James haben Sie auch
schon kennengelernt.
604
00:44:01,280 --> 00:44:04,040
Wie war die Spazierfahrt?
605
00:44:04,280 --> 00:44:05,480
Schön!
606
00:44:05,720 --> 00:44:07,720
Wir kennen uns schon lange.
607
00:44:21,960 --> 00:44:24,160
Vielen Dank für
Ihre Bemühungen!
608
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
Gern geschehen!
609
00:44:33,440 --> 00:44:36,280
Gab es irgendwelche Anrufe?
610
00:44:36,520 --> 00:44:38,280
Nein, Michael.
611
00:45:11,520 --> 00:45:15,400
Hier ist Alex Stapleton. Kann
ich Mister Ingelwood sprechen?
612
00:45:15,640 --> 00:45:18,320
Kann er mich bitte zurückrufen?
613
00:45:51,040 --> 00:45:54,040
Es donnert.
614
00:46:06,520 --> 00:46:08,520
David!
615
00:46:17,760 --> 00:46:19,760
David!
616
00:46:24,480 --> 00:46:26,480
David!
617
00:46:35,240 --> 00:46:37,120
Oh Mann!
618
00:46:58,240 --> 00:47:03,240
Aus dem Auto tönt laute Popmusik.
619
00:47:03,480 --> 00:47:05,480
Kann ich helfen?
620
00:47:06,720 --> 00:47:10,400
Bist du nicht der Sohn
von Alex Stapleton?
621
00:47:10,640 --> 00:47:11,680
Ja.
622
00:47:11,920 --> 00:47:13,920
Ich bin Michael.
Erinnerst du dich?
623
00:47:14,160 --> 00:47:14,960
Klar!
624
00:47:15,200 --> 00:47:18,560
Was machst du hier?
Ich hab mich total verlaufen.
625
00:47:18,800 --> 00:47:23,200
Ich bin durch den Wald geirrt
und jetzt kann ich nicht mehr.
626
00:47:23,440 --> 00:47:25,440
Na dann ...
627
00:47:25,760 --> 00:47:27,960
Steig drüben ein!
628
00:47:28,200 --> 00:47:31,680
Das Fahrrad tue
ich hinten drauf.
Danke!
629
00:47:45,960 --> 00:47:49,600
Na dann, auf nach Hause!
Cool!
630
00:48:10,360 --> 00:48:11,840
Bist du okay?
631
00:48:12,080 --> 00:48:13,840
Ja.
Wo warst du denn?
632
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
Ich habe mich total verlaufen.
633
00:48:16,320 --> 00:48:18,520
Ich habe mir große
Sorgen gemacht!
634
00:48:18,760 --> 00:48:20,920
Ich will nur noch ins Bett!
635
00:48:22,760 --> 00:48:24,880
Hier!
Danke!
636
00:48:25,480 --> 00:48:27,440
Gute Nacht!
637
00:48:29,160 --> 00:48:32,480
Danke, Michael! Auch
noch mal für die CD!
638
00:48:32,720 --> 00:48:33,480
Schlaf gut!
639
00:48:35,360 --> 00:48:37,760
Wie haben Sie das
diesmal geschafft?
640
00:48:38,000 --> 00:48:40,680
Ich habe ihn aufgegabelt.
641
00:48:40,920 --> 00:48:43,520
Ein ganzes Stück
hinter Cwmcrawnon.
642
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
Danke!
643
00:48:45,520 --> 00:48:48,480
Sie sind immer da,
wenn ich Probleme habe.
644
00:48:48,720 --> 00:48:50,800
Vielleicht bin ich
Ihr Schutzengel.
645
00:48:51,840 --> 00:48:54,720
Schutzengel kann
man nicht sehen.
646
00:48:54,960 --> 00:48:57,320
Und sie können nicht sprechen.
647
00:48:57,600 --> 00:49:00,000
Und sie haben Flügel.
648
00:49:00,240 --> 00:49:05,120
Und sie lassen sich von ihren
Schützlingen nicht verwirren.
Ja.
649
00:49:22,600 --> 00:49:25,480
Entschuldigung!
So schlimm
war's nicht.
650
00:49:25,720 --> 00:49:28,120
Es geht nicht.
Tut mir leid!
651
00:50:26,880 --> 00:50:30,880
Sie hört die CD von Michael.
652
00:50:52,320 --> 00:50:58,320
David Bowie singt: "We can
be heroes just for one day"
653
00:51:09,120 --> 00:51:13,120
Er ist ein dämlicher Angeber.
Nur weil sein Vater Geld hat!
654
00:51:13,360 --> 00:51:15,760
Meinst du wirklich?
Klärt das unter euch!
655
00:51:16,000 --> 00:51:18,640
Ich finde nicht in Ordnung,
dass er dich stehen lässt.
656
00:51:18,880 --> 00:51:21,640
Ich war auch nicht nett,
aber er hat angefangen.
657
00:51:21,880 --> 00:51:24,560
Ich dachte, aus dem
Alter bist du raus!
658
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
Irgendjemand zu Hause?
659
00:51:27,240 --> 00:51:28,880
Guten Morgen!
Guten Morgen!
660
00:51:29,120 --> 00:51:31,200
Ich habe jemanden mitgebracht.
661
00:51:31,440 --> 00:51:32,840
Hallo!
662
00:51:33,080 --> 00:51:34,680
Hallo!
663
00:51:41,160 --> 00:51:44,640
Ich habe mich gestern
enorm daneben benommen.
664
00:51:44,880 --> 00:51:47,320
Ich war ein Vollidiot.
665
00:51:47,560 --> 00:51:49,760
Ich will dir sagen,
666
00:51:50,000 --> 00:51:51,920
es tut mir sehr leid!
667
00:51:56,920 --> 00:51:58,320
Okay!
668
00:51:58,560 --> 00:52:03,080
Um den Frieden zu besiegeln,
möchten wir David einladen,
669
00:52:03,320 --> 00:52:05,920
mit Henry auf die
Angeltour zu fahren.
670
00:52:06,160 --> 00:52:07,240
Ja, gerne!
671
00:52:07,480 --> 00:52:09,800
Sie fahren mit dem Zug,
ich komme später nach,
672
00:52:10,040 --> 00:52:13,040
und zeig ihnen dann mal,
wie man richtig angelt.
673
00:52:13,280 --> 00:52:14,400
Ja, klar!
674
00:52:24,000 --> 00:52:25,600
Hallo!
675
00:52:25,840 --> 00:52:30,240
Marmelade, damit dir das
Frühstück besser schmeckt.
676
00:52:32,400 --> 00:52:34,400
Wie geht's dir?
677
00:52:34,640 --> 00:52:37,320
Es ist langweilig.
Nur kranke Leute!
678
00:52:37,560 --> 00:52:40,840
Ich weiß gar nicht,
was ich hier soll.
679
00:52:41,080 --> 00:52:43,480
Du siehst jeden
Tag besser aus.
680
00:52:43,720 --> 00:52:44,920
Danke!
681
00:52:45,160 --> 00:52:48,720
Es geht doch nichts über
eine geregelte Arbeitszeit.
682
00:52:48,960 --> 00:52:51,720
Ich muss dir was gestehen.
683
00:52:53,160 --> 00:52:55,400
Ich will das Haus verkaufen.
684
00:52:58,200 --> 00:53:02,800
Ich möchte einen Antiquitäten-
laden mit Werkstatt übernehmen.
685
00:53:03,040 --> 00:53:04,280
Ich bin pleite.
686
00:53:06,480 --> 00:53:11,160
Spätestens in 2 Monaten muss
ich Sozialhilfe beantragen.
687
00:53:11,400 --> 00:53:16,120
Ich habe mir das alles
einfacher vorgestellt.
688
00:53:16,360 --> 00:53:19,880
Warum bleibst du nicht hier?
689
00:53:21,240 --> 00:53:25,160
Du könntest deinem Leben
hier eine Chance geben.
690
00:53:25,400 --> 00:53:28,520
In einer Woche ist
die Werkstatt weg.
691
00:53:28,760 --> 00:53:30,560
Was soll ich dann machen?
692
00:53:30,800 --> 00:53:33,480
Hier habt ihr ein
Dach über dem Kopf.
693
00:53:33,720 --> 00:53:35,560
In das es reinregnet.
694
00:53:35,800 --> 00:53:39,160
Glaubst du, in London
läuft alles von allein?
695
00:53:39,400 --> 00:53:43,280
Du sagtest, ich soll mein
Leben in die Hand nehmen.
696
00:53:43,520 --> 00:53:47,160
Ich bin alt und es ist
mein Recht, stur zu sein.
697
00:53:50,160 --> 00:53:52,000
Ich hätte euch gern
in meiner Nähe.
698
00:53:52,240 --> 00:53:54,800
Das ist alles.
699
00:54:01,120 --> 00:54:04,120
Ein Telefon klingelt.
700
00:54:05,080 --> 00:54:06,880
Alex Stapleton.
701
00:54:07,120 --> 00:54:11,640
Inglewood hier. Wissen Sie nun
wie viel Bauland Sie besitzen?
702
00:54:11,880 --> 00:54:14,120
Etwas über 3 Hektar.
703
00:54:14,360 --> 00:54:17,360
Viel zu wenig für das,
was ich im Auge habe.
704
00:54:17,600 --> 00:54:21,960
Tut mir leid, aber Ihr Objekt
interessiert mich nicht mehr.
705
00:55:10,960 --> 00:55:12,600
Hallo, James!
706
00:55:12,840 --> 00:55:14,400
Alex!
707
00:55:14,640 --> 00:55:16,240
Für dich.
708
00:55:16,480 --> 00:55:17,880
Für mich?
709
00:55:18,120 --> 00:55:22,320
Als Dankeschön für die Angeltour.
Ich hoffe, du sammelst sie noch.
710
00:55:22,560 --> 00:55:25,120
Lass dich ansehen! Perfekt!
711
00:55:25,360 --> 00:55:28,520
Von mir persönlich restauriert.
712
00:55:36,360 --> 00:55:38,760
Wow! Also das ...
713
00:55:39,000 --> 00:55:40,800
Gefällt's dir?
714
00:55:41,040 --> 00:55:42,840
Und wie! Danke dir!
715
00:55:43,080 --> 00:55:44,640
Was kann ich helfen?
716
00:55:44,880 --> 00:55:47,760
Es ist fast alles fertig.
In einer Stunde geht's los.
717
00:55:56,520 --> 00:55:59,440
Du siehst immer
bezaubernder aus!
718
00:56:03,520 --> 00:56:05,520
Hallo!
719
00:56:09,200 --> 00:56:10,880
Hallo!
720
00:56:11,120 --> 00:56:12,760
Sarah!
721
00:56:13,000 --> 00:56:14,280
Michael!
722
00:56:14,520 --> 00:56:15,760
James!
723
00:56:16,000 --> 00:56:17,560
Ich freue mich!
724
00:56:17,800 --> 00:56:19,400
Ein seltener Gast!
725
00:56:21,160 --> 00:56:22,920
Ich bin viel unterwegs.
726
00:56:23,160 --> 00:56:25,400
Wie geht es dir?
Du hast abgenommen.
727
00:56:25,640 --> 00:56:27,760
Das kann nicht sein. Danke!
728
00:56:28,600 --> 00:56:30,680
Wie geht's dir?
Wunderbar!
729
00:56:32,320 --> 00:56:34,160
Ich muss Gäste begrüßen.
730
00:56:34,400 --> 00:56:36,080
Wir sehen uns noch!
731
00:56:38,080 --> 00:56:40,920
Darf ich euch Alex
ganz kurz entführen?
732
00:57:09,560 --> 00:57:12,960
Darf ich auch
einmal bitten?
Ungern.
733
00:57:26,280 --> 00:57:30,280
James hat ja sehr großen
Gefallen an dir gefunden.
734
00:57:30,520 --> 00:57:32,160
Wir kennen uns
seit Ewigkeiten.
735
00:57:34,960 --> 00:57:37,200
Schön, dich zu sehen!
736
00:57:37,600 --> 00:57:40,000
Du siehst toll aus!
737
00:57:40,240 --> 00:57:41,920
Danke!
738
00:57:47,400 --> 00:57:49,720
Lust, zu tanzen?
Ja!
739
00:57:56,440 --> 00:58:00,120
Kennt ihr beide
euch eigentlich?
740
00:58:00,360 --> 00:58:02,320
Wer?
741
00:58:02,560 --> 00:58:04,400
Alex, darf ich vorstellen?
742
00:58:04,640 --> 00:58:06,440
Das ist Sarah.
743
00:58:06,680 --> 00:58:09,240
Sarah ist ein großer
Star beim Fernsehen.
744
00:58:09,480 --> 00:58:12,240
Und Alex ist eine
alte Freundin.
745
00:58:12,480 --> 00:58:14,880
Du übertreibst wieder
maßlos. Hallo, Alex!
746
00:58:15,120 --> 00:58:16,400
Hallo!
747
00:58:16,640 --> 00:58:20,120
Sarah und Michael sind
seit Ewigkeiten verlobt.
748
00:58:20,360 --> 00:58:24,360
Wir finden alle, dass sie
endlich heiraten könnten.
749
00:58:24,600 --> 00:58:27,280
Hochzeiten sind was Großartiges.
750
00:58:29,080 --> 00:58:33,480
Entschuldigst du mich kurz?
Mir ist etwas schwindelig.
751
00:58:40,800 --> 00:58:43,560
Wollen wir wieder tanzen?
752
00:58:43,800 --> 00:58:45,440
Sehr gerne!
753
00:58:58,560 --> 00:59:01,360
Gute Nacht!
Gute Nacht!
754
00:59:05,400 --> 00:59:08,400
Kommt gut nach Hause!
Tschüs!
755
00:59:13,480 --> 00:59:16,480
Die Party war fantastisch!
756
00:59:16,720 --> 00:59:20,120
Und du warst der
Star des Abends!
757
00:59:20,480 --> 00:59:24,560
Was ist eigentlich los?
Du wirkst so bedrückt.
758
00:59:25,680 --> 00:59:27,680
Ich bin nur müde.
759
00:59:29,600 --> 00:59:33,600
Meine Füße tun weh, weil
ich zu viel getanzt habe.
760
00:59:42,120 --> 00:59:44,880
Tut mir leid! Das ...
761
00:59:45,800 --> 00:59:47,520
Entschuldigung!
762
00:59:47,760 --> 00:59:52,080
James, du hast eine Frau
verdient, die dich liebt.
763
00:59:52,840 --> 00:59:57,000
Es hätte alles so gut
gepasst mit uns ...
764
00:59:58,200 --> 01:00:00,320
... und den Jungs.
765
01:00:00,560 --> 01:00:02,080
Tut mir leid!
766
01:00:02,320 --> 01:00:04,680
Das muss es nicht.
767
01:00:04,920 --> 01:00:06,840
Können wir Freunde bleiben?
768
01:00:09,160 --> 01:00:11,160
Du bist mir wichtig als Mensch.
769
01:01:00,080 --> 01:01:02,920
Danke! Ich grüße
Margret von Ihnen.
770
01:01:11,120 --> 01:01:13,120
Hallo, Alex!
771
01:01:16,280 --> 01:01:18,440
Du hast nicht gesagt,
dass du verlobt bist.
772
01:01:18,680 --> 01:01:20,480
Ich wollte es dir sagen.
773
01:01:20,720 --> 01:01:22,920
Hast du aber nicht.
774
01:01:24,160 --> 01:01:26,640
Nein, hab ich nicht.
775
01:01:28,720 --> 01:01:32,040
Jetzt weiß ich es.
776
01:01:32,280 --> 01:01:35,280
Dann mach's mal gut!
777
01:01:35,520 --> 01:01:36,920
Alex!
778
01:01:37,160 --> 01:01:40,120
Was macht der Hausverkauf?
779
01:01:40,360 --> 01:01:42,080
Stagniert.
780
01:01:42,320 --> 01:01:45,840
Wir brauchen den unteren
Teil deines Grundstücks.
781
01:01:46,080 --> 01:01:49,760
Den Rest kannst du verkaufen.
Du würdest uns sehr helfen.
782
01:01:50,000 --> 01:01:52,840
Ist das dein Erfolgs-
geheimnis als Politiker?
783
01:01:53,080 --> 01:01:56,520
Ich habe hier nichts verloren.
David und ich gehen nach London,
784
01:01:56,760 --> 01:02:00,160
wenn ich einen Käufer habe.
Dann sprich mit ihm darüber!
785
01:02:00,400 --> 01:02:03,400
Hallo, großer Staatsmann,
fleißig auf Stimmenfang?
786
01:02:03,640 --> 01:02:06,640
So sieht's aus. Gerade
aus dem Bett gefallen?
787
01:02:06,880 --> 01:02:08,880
Alex, das ist Sam.
Sam, das ist Alex.
788
01:02:09,120 --> 01:02:11,080
Er ist auch von hier,
789
01:02:11,320 --> 01:02:12,400
genau wie ich.
790
01:02:12,640 --> 01:02:15,560
Aber er ist gern in der
ganzen Welt unterwegs.
791
01:02:15,800 --> 01:02:18,360
Wirbelt gerne Staub auf.
792
01:02:18,600 --> 01:02:22,400
Ein Telefon klingelt.
Entschuldigt mich!
793
01:02:24,480 --> 01:02:27,560
Sarah! Ja ...
794
01:02:27,800 --> 01:02:30,480
Was zieht Sie
wieder zurück?
795
01:02:30,720 --> 01:02:32,400
Die Liebe zum Gold.
796
01:02:32,640 --> 01:02:34,840
Hier liegt mehr Gold
unter den Hügeln,
797
01:02:35,080 --> 01:02:37,000
als Leute wie Michael denken.
798
01:02:37,240 --> 01:02:38,920
Das ist die Zukunft,
799
01:02:39,160 --> 01:02:41,160
nicht ein lächerlicher Naturpark.
800
01:02:42,880 --> 01:02:44,680
Ich muss ins Büro.
801
01:02:50,640 --> 01:02:53,520
Sie sind die Besitzerin
des Miller-Hauses, oder?
802
01:02:53,760 --> 01:02:55,320
Ja.
803
01:02:55,560 --> 01:02:57,360
Woher wissen Sie das?
804
01:02:57,600 --> 01:03:00,000
Sie sind die Frau,
die ich reich mache.
805
01:03:00,240 --> 01:03:02,640
Sie sitzen auf einer Goldmine.
806
01:03:02,880 --> 01:03:05,960
An dem Traum ist mein
Großvater gescheitert.
807
01:03:06,200 --> 01:03:08,200
Ich beweise es Ihnen.
808
01:03:16,240 --> 01:03:18,880
Ich glaub's nicht!
809
01:03:19,120 --> 01:03:22,400
Was machst du denn hier?
810
01:03:22,640 --> 01:03:25,640
Dreimal in der Woche Minzsoße.
811
01:03:25,880 --> 01:03:29,520
Und heute wollten sie mir
weismachen, es sei Kerbel.
812
01:03:29,760 --> 01:03:33,760
Ich schaffe das schon.
Hol mir lieber ein Steak!
813
01:03:34,360 --> 01:03:36,360
Geh schon!
814
01:03:41,120 --> 01:03:44,520
Nächste Woche kriege ich
einen richtigen Gehgips.
815
01:03:44,760 --> 01:03:48,000
Kann ich so lange
mit dir rechnen?
816
01:03:48,240 --> 01:03:49,680
Klar!
817
01:03:51,000 --> 01:03:52,280
Ich helfe dir,
818
01:03:52,520 --> 01:03:54,520
bis du wieder fit bist.
819
01:03:54,760 --> 01:03:56,920
Was gibt's bei dir Neues?
820
01:03:57,160 --> 01:04:00,400
Fürchte, ich hab mich verliebt.
821
01:04:01,200 --> 01:04:04,520
Ach! Wer ist der Glückliche?
822
01:04:05,760 --> 01:04:08,320
Er ist nicht zu haben.
823
01:04:12,160 --> 01:04:14,160
Vergiss London!
824
01:04:14,400 --> 01:04:17,960
Vergiss deine Möbel!
Steig bei mir ein!
825
01:04:18,200 --> 01:04:20,320
Das ist lieb von dir!
826
01:04:20,560 --> 01:04:25,560
Mich hat früher auch keiner gefragt,
ob ich andere Rosinen im Kopf habe.
827
01:04:25,800 --> 01:04:29,880
Da war der Laden und mein Vater,
und ich brauchte ein Auskommen.
828
01:04:30,120 --> 01:04:32,840
Ich brauche nur das
blöde Startkapital!
829
01:04:33,080 --> 01:04:36,280
Du kriegst 12 Pfund die Stunde!
830
01:04:36,520 --> 01:04:39,720
In ein paar Jahren kannst
du den Laden übernehmen.
831
01:04:39,960 --> 01:04:43,840
Vorausgesetzt, ich geselle mich
nicht schon vorher zu deiner Oma.
832
01:04:44,240 --> 01:04:47,640
Du bleibst mal schön
noch eine Weile hier!
833
01:04:49,440 --> 01:04:50,840
Ich gehe nach London.
834
01:04:52,640 --> 01:04:55,120
Der Makler hat auch abgesagt.
835
01:04:55,360 --> 01:04:57,160
Nur Dickköpfe in
unserer Familie!
836
01:04:58,960 --> 01:05:02,280
Geh rüber zu Edward Newman!
837
01:05:02,520 --> 01:05:07,000
Der war Makler und wohnt hier.
Vielleicht kann er dir helfen.
838
01:05:09,440 --> 01:05:12,400
Hallo, sind Sie Mister Newman?
839
01:05:12,640 --> 01:05:14,160
Ja.
840
01:05:14,400 --> 01:05:17,040
Ich bin Alex Stapleton.
Margret schickt mich.
841
01:05:17,280 --> 01:05:20,560
Sie waren früher oft
bei Ihren Großeltern.
842
01:05:20,800 --> 01:05:24,320
Als Kind haben Sie
die Schafe gejagt.
Stimmt!
843
01:05:24,560 --> 01:05:26,360
Wie kann ich Ihnen helfen?
844
01:05:26,600 --> 01:05:29,200
Ich will das Cottage verkaufen.
845
01:05:29,440 --> 01:05:34,640
Ich arbeite nicht mehr als Makler.
Ich habe jetzt Besseres zu tun.
846
01:05:34,880 --> 01:05:36,800
Das Miller-Cottage ...
847
01:05:37,040 --> 01:05:38,880
Das wird nicht leicht!
848
01:05:39,120 --> 01:05:43,520
Wegen der Finanzkrise kann
sich keiner mehr leisten,
849
01:05:43,760 --> 01:05:46,400
schöne, alte Häuser zu kaufen.
850
01:05:46,640 --> 01:05:51,840
Es dauert sicherlich ein bis zwei
Jahre, bis Sie es verkauft haben.
851
01:05:52,080 --> 01:05:54,280
Erwarten Sie keine Wunder!
852
01:05:54,520 --> 01:05:57,080
Ich rufe gern einen
meiner Kollegen an.
853
01:05:57,320 --> 01:06:00,520
Das wäre nett. Geben
Sie Margret Bescheid!
854
01:06:00,760 --> 01:06:03,640
Hoffentlich habe ich
Sie nicht enttäuscht.
855
01:06:05,160 --> 01:06:06,400
Wie geht's Margret?
856
01:06:06,640 --> 01:06:09,360
Sie hat sich aus dem
Krankenhaus entlassen.
857
01:06:09,600 --> 01:06:11,160
Das sieht ihr ähnlich!
858
01:06:11,400 --> 01:06:15,080
Grüßen Sie sie von mir!
Ich besuche sie morgen.
859
01:06:19,800 --> 01:06:22,280
Das war längst überfällig.
860
01:06:22,520 --> 01:06:24,520
Was meinst du?
861
01:06:24,760 --> 01:06:27,480
Dass einer von uns
sich verliebt.
862
01:06:27,720 --> 01:06:30,720
Sarah, wovon redest du?
863
01:06:30,960 --> 01:06:35,960
Du weißt es selber noch nicht.
Du willst es nicht wahrhaben.
864
01:06:39,880 --> 01:06:43,040
Ich will dir nicht wehtun.
865
01:06:43,280 --> 01:06:46,560
Ich will dich nicht verletzen.
866
01:06:46,800 --> 01:06:51,080
Was soll das sein?
Liebe aus Mitleid?
867
01:06:54,240 --> 01:06:58,040
Wenn ich das Baby damals
nicht verloren hätte ...
868
01:06:58,280 --> 01:07:03,280
Es war noch so früh, aber
ich hatte mich so gefreut!
869
01:07:03,520 --> 01:07:05,520
Ich doch auch!
870
01:07:05,760 --> 01:07:08,960
Vielleicht wäre dann
alles anders gekommen.
871
01:07:09,200 --> 01:07:12,400
Vielleicht hätte man
sich zusammengerauft.
872
01:07:12,640 --> 01:07:17,080
Vielleicht hätten wir mehr Zeit
miteinander verbringen sollen,
873
01:07:17,320 --> 01:07:20,640
uns weniger um unsere
Berufe kümmern sollen.
874
01:07:20,880 --> 01:07:24,400
Wie oft haben wir das
alles schon besprochen?
875
01:07:24,640 --> 01:07:28,880
Aber nichts hat sich verändert.
Jetzt ist die Situation anders.
876
01:07:29,120 --> 01:07:31,240
Es gibt da diese Frau.
877
01:07:31,480 --> 01:07:34,880
Ich habe gesehen, wie
du sie angesehen hast.
878
01:07:35,160 --> 01:07:37,160
Lass uns wie Erwachsene reden!
879
01:07:37,400 --> 01:07:39,880
Wir sind nicht mehr 18!
880
01:07:41,600 --> 01:07:44,920
Ich will mich auch
wieder verlieben.
881
01:07:46,320 --> 01:07:49,960
Jeder von uns hat eine
zweite Chance verdient.
882
01:08:24,920 --> 01:08:26,920
Hallo!
883
01:08:28,200 --> 01:08:33,200
Eine Zigarette im Mundwinkel,
und Sie passen in jede Werbung.
884
01:08:33,439 --> 01:08:36,680
Das ist eines der Laster,
das ich mir abgewöhnt habe.
885
01:08:36,920 --> 01:08:38,600
Welche sind übrig?
886
01:08:38,840 --> 01:08:40,640
Ein guter Whiskey,
887
01:08:40,880 --> 01:08:43,160
eine schöne Frau.
888
01:08:44,960 --> 01:08:48,520
Ich habe Ihnen was mitgebracht.
889
01:08:48,760 --> 01:08:51,920
Das war heute in meiner Post.
890
01:08:53,080 --> 01:08:55,279
Der Beweis!
891
01:09:01,880 --> 01:09:02,960
Wofür?
892
01:09:03,200 --> 01:09:05,479
Sie haben Gold auf
Ihrem Grundstück.
893
01:09:05,720 --> 01:09:06,720
Jede Menge!
894
01:09:09,479 --> 01:09:13,319
Ihr Großvater war nur wenige
Meter vom Reichtum entfernt.
895
01:09:13,560 --> 01:09:17,240
Ihm hat nur jemand gefehlt,
der alles in die Hand nimmt.
896
01:09:17,479 --> 01:09:20,640
Warum soll ich
Weil Sie nicht
Ihnen glauben?
dumm sind.
897
01:09:20,880 --> 01:09:24,040
Sie brauchen das Geld
so dringend wie ich.
898
01:09:24,279 --> 01:09:27,160
Sie wohnen nicht frei-
willig in dieser Bude,
899
01:09:27,399 --> 01:09:30,000
am Ende der Welt.
900
01:09:30,240 --> 01:09:34,240
Es wäre ein tolles Argument,
um einen Käufer zu finden.
901
01:09:34,479 --> 01:09:37,120
Vergessen Sie das!
Sie werden reich.
902
01:09:37,359 --> 01:09:38,560
Kommen Sie!
903
01:09:38,960 --> 01:09:41,560
Reich ist natürlich relativ.
904
01:09:41,800 --> 01:09:46,720
Für die einen sind es Peanuts,
für die anderen ein Vermögen.
905
01:09:46,960 --> 01:09:49,720
Wie viel ist es für Sie?
906
01:09:49,960 --> 01:09:52,359
Genug, dass wir gut
davon leben können.
907
01:09:52,960 --> 01:09:55,960
Wir? Muss ich Ihnen
was davon abgeben?
908
01:09:56,200 --> 01:10:00,200
Ohne mich kommen Sie nicht
ran, also müssen Sie teilen.
909
01:10:00,440 --> 01:10:03,680
Aber keine Angst!
Es ist genug da.
910
01:10:03,920 --> 01:10:05,640
Wie läuft das ab?
911
01:10:05,880 --> 01:10:09,080
Wie kommen wir da ran?
Wer bezahlt den Abbau?
912
01:10:09,320 --> 01:10:12,320
Lassen Sie das mal
meine Sorge sein!
913
01:10:12,560 --> 01:10:16,280
Es wird schon etwas kosten,
aber ich habe gute Kontakte.
914
01:10:16,520 --> 01:10:20,240
Warum ist nicht längst
jemand darauf gekommen?
915
01:10:20,480 --> 01:10:24,320
Der Waliser ist konservativ,
nicht gerade risikofreudig,
916
01:10:24,560 --> 01:10:26,560
nichts verändern,
nichts planen ...
917
01:10:26,800 --> 01:10:29,160
Aber das ist gut für uns.
918
01:10:29,400 --> 01:10:31,800
Schauen Sie mal!
919
01:10:32,800 --> 01:10:35,280
Das ist unsere Zukunft.
920
01:10:44,160 --> 01:10:48,320
Glauben Sie mit aller Kraft daran,
und der Stollen bringt uns Gutes!
921
01:10:48,560 --> 01:10:49,800
Es donnert.
922
01:10:50,040 --> 01:10:52,480
Ich habe schon einen Investor.
923
01:10:52,720 --> 01:10:55,320
Das kenne ich noch von früher.
924
01:10:55,560 --> 01:11:00,560
Vom ersten Donnern bis zum Haus
schafft man es gerade noch. Los!
925
01:11:36,320 --> 01:11:39,480
Als Kind waren Sie
offenbar schneller.
926
01:11:39,720 --> 01:11:42,720
Auf den Regen ist
kein Verlass mehr!
927
01:11:42,960 --> 01:11:44,960
Woher haben Sie die?
928
01:11:45,200 --> 01:11:47,680
Zufällig im Auto gefunden.
929
01:11:47,920 --> 01:11:53,240
Wenn wir schon Partner sind,
können wir Brüderschaft trinken.
930
01:11:55,720 --> 01:11:57,720
Oder?
931
01:11:59,120 --> 01:12:00,960
Gute Idee!
932
01:12:01,560 --> 01:12:05,240
Vielleicht aber erst,
wenn wir trocken sind?
933
01:12:05,480 --> 01:12:08,960
Das Bad ist oben, wenn
Sie duschen möchten.
934
01:12:09,200 --> 01:12:13,600
Da gibt's auch ein paar
Sachen von meinem Opa.
935
01:12:15,520 --> 01:12:18,400
Wie schön du bist!
936
01:12:27,120 --> 01:12:31,520
Es ist doch gut, dass wir
uns getroffen haben, oder?
937
01:12:36,240 --> 01:12:38,640
Willst du nicht duschen?
938
01:12:39,920 --> 01:12:42,920
Ich kenne diese alten Boiler.
939
01:12:43,160 --> 01:12:46,760
Die reichen immer nur
für ein Mal duschen.
940
01:12:49,680 --> 01:12:52,440
Ich dusche später.
941
01:12:53,120 --> 01:12:55,120
Wirklich?
942
01:12:55,360 --> 01:12:57,360
Ja.
943
01:12:59,960 --> 01:13:01,720
Okay.
944
01:13:03,920 --> 01:13:06,320
Bei Michael und Sarah
945
01:13:06,560 --> 01:13:10,520
sollen ja demnächst die
Hochzeitsglocken läuten.
946
01:13:11,520 --> 01:13:14,320
Handtücher sind oben.
947
01:13:42,000 --> 01:13:43,960
Alex!
948
01:13:45,480 --> 01:13:47,240
Alex!
949
01:13:50,720 --> 01:13:53,120
Wen haben wir denn da?
950
01:13:56,120 --> 01:13:59,000
Alex, wir haben Besuch!
951
01:13:59,800 --> 01:14:01,560
Hallo!
952
01:14:01,800 --> 01:14:04,960
Ich wollte nicht stören.
Ich bin schon wieder weg.
953
01:14:05,200 --> 01:14:07,800
Feiere mit uns!
Mir ist nicht
nach feiern.
954
01:14:08,040 --> 01:14:11,760
Wir feiern unsere wunder-
bare Geschäftsbeziehung.
955
01:14:12,000 --> 01:14:14,680
Sam hat Gold auf dem
Grundstück gefunden.
956
01:14:14,920 --> 01:14:17,720
Kaum tauchst du auf,
geht der Ärger los.
957
01:14:17,960 --> 01:14:21,680
Was willst du? Ich hab mein
Gold, du hast deinen Park.
958
01:14:21,920 --> 01:14:25,360
Meins, deins! Es geht
um unser aller Zukunft!
959
01:14:25,600 --> 01:14:27,560
Ich dachte, du begreifst das!
960
01:14:27,800 --> 01:14:30,800
Ich finde es großartig,
wofür du dich einsetzt.
961
01:14:31,040 --> 01:14:34,320
Aber was hat das mit
meinem Gold zu tun?
962
01:14:34,560 --> 01:14:36,760
Kein Stein bleibt
auf dem anderen!
963
01:14:37,000 --> 01:14:41,440
Die Hügel werden abgetragen,
die Erde wird aufgerissen!
964
01:14:41,680 --> 01:14:43,840
Weißt du, wie Gold abgebaut wird?
965
01:14:44,080 --> 01:14:46,680
Es liegt tief unter der Erde.
966
01:14:46,920 --> 01:14:49,880
Um heranzukommen, musst du
hier oben alles zerstören.
967
01:14:51,840 --> 01:14:55,240
Ich habe euch lang
genug belästigt.
968
01:14:56,160 --> 01:14:58,280
Michael!
969
01:15:01,000 --> 01:15:02,400
Warum bist du gekommen?
970
01:15:03,400 --> 01:15:05,080
Vergiss es!
971
01:15:07,040 --> 01:15:09,440
Hat sich erledigt.
972
01:15:09,720 --> 01:15:11,000
Sam!
973
01:15:13,240 --> 01:15:15,240
Ich weiß nicht,
was du hier willst,
974
01:15:15,480 --> 01:15:18,520
aber du hast noch nie
was zu Ende gebracht.
975
01:15:18,760 --> 01:15:21,640
Wenn du Alex wehtust,
bezahlst du dafür.
976
01:15:21,880 --> 01:15:24,080
Misch dich nicht
in mein Leben ein!
977
01:15:24,320 --> 01:15:25,360
Komm her!
978
01:15:25,600 --> 01:15:26,600
Hau ab!
979
01:15:26,840 --> 01:15:28,040
Verpiss dich!
980
01:15:28,280 --> 01:15:30,240
Raus hier! Beide!
981
01:15:54,840 --> 01:15:56,840
Hallo, Charles!
982
01:16:30,360 --> 01:16:33,720
Hallo, Mister Palmer!
Hier ist Alex Stapleton.
983
01:16:33,960 --> 01:16:35,960
Wie geht's Ihnen?
984
01:16:36,200 --> 01:16:37,800
Gut. Und Ihnen?
985
01:16:38,040 --> 01:16:41,200
Ich kann den Laden
nicht übernehmen.
986
01:16:41,440 --> 01:16:44,760
Sie haben keinen Käufer.
Nein.
987
01:16:45,000 --> 01:16:49,080
Sie sagen, das Haus ist zu
alt. Aber ich mag es sehr.
988
01:16:49,320 --> 01:16:51,320
Es tut mir leid!
989
01:16:51,560 --> 01:16:55,000
Ich bin sehr froh,
dass Sie absagen.
990
01:16:55,240 --> 01:16:59,720
Ich will noch weiter arbeiten,
und ich könnte Hilfe brauchen.
991
01:16:59,960 --> 01:17:04,720
Was halten Sie davon, hier
als Angestellte anzufangen?
992
01:17:04,960 --> 01:17:07,160
Dann sehen wir weiter.
993
01:17:07,400 --> 01:17:09,400
Was ich davon halte?
994
01:17:09,680 --> 01:17:13,400
Ich könnte Sie küssen und
Ihnen um den Hals fallen!
995
01:17:13,640 --> 01:17:17,200
Auf Wiederhören!
Hoffentlich bis bald!
996
01:17:25,200 --> 01:17:27,600
Da seid ihr endlich!
997
01:17:28,800 --> 01:17:30,160
Hallo!
998
01:17:32,160 --> 01:17:33,840
Hallo!
Hallo!
999
01:17:34,080 --> 01:17:36,080
Habt ihr euch vertragen?
Ja.
1000
01:17:36,320 --> 01:17:37,720
Fische gefangen?
1001
01:17:37,960 --> 01:17:39,800
Henry hat viele gefangen.
1002
01:17:40,040 --> 01:17:42,680
Und David hat so einen
fetten Lachs geangelt.
1003
01:17:42,920 --> 01:17:44,240
Hallo!
1004
01:17:44,920 --> 01:17:45,840
Und du?
1005
01:17:46,080 --> 01:17:48,560
Mein Fang war bescheiden.
1006
01:17:48,800 --> 01:17:51,360
Papa war der Einzige,
der nichts gefangen hat.
1007
01:17:51,600 --> 01:17:53,000
Wow!
1008
01:17:53,240 --> 01:17:55,160
Komm, wir müssen los!
1009
01:17:55,400 --> 01:17:57,280
Es gibt viel zu erzählen ...
1010
01:17:57,520 --> 01:18:00,000
... wie du fast ins
Wasser gefallen wärst.
1011
01:18:00,240 --> 01:18:01,640
Ich würde das gerne
1012
01:18:01,880 --> 01:18:04,480
bei einem gemeinsamen
Abendessen erzählen.
1013
01:18:04,720 --> 01:18:06,080
Ja?
Gerne!
1014
01:18:06,640 --> 01:18:09,840
Du bringst den Wein mit!
Mach ich.
1015
01:18:10,080 --> 01:18:11,520
Danke noch mal!
1016
01:18:11,760 --> 01:18:13,760
Hat mir Spass gemacht.
1017
01:18:14,000 --> 01:18:15,320
Ciao, Henry!
1018
01:18:15,560 --> 01:18:17,720
Magst du was trinken?
Ja.
1019
01:18:24,000 --> 01:18:26,640
War's nachts kalt?
Nein.
1020
01:18:26,880 --> 01:18:29,120
Habt ihr gegrillt?
Ja.
1021
01:18:29,360 --> 01:18:33,800
Ist doch gar nicht so schlecht:
eine Mama mit Tante-Emma-Laden.
1022
01:18:34,040 --> 01:18:38,800
Henry und ich haben uns überlegt,
wir könnten hier zur Schule gehen.
1023
01:18:39,040 --> 01:18:42,040
Das wäre nicht so teuer,
weil ich zu Hause wohne.
1024
01:18:42,280 --> 01:18:45,800
Ich könnte mit ihm fahren.
Da sparen wir die Fahrkarte.
1025
01:18:46,040 --> 01:18:49,440
Und ich brauche keine teuren
Klamotten, so wie in London.
1026
01:18:49,680 --> 01:18:52,440
Du willst hierbleiben?
1027
01:18:52,680 --> 01:18:56,680
Du hast jetzt einen Job und
wir haben die Witwenrente.
1028
01:18:56,920 --> 01:18:59,320
Du klingst schon
wie Tante Margret.
1029
01:18:59,560 --> 01:19:03,120
Der Laden wirft wenig ab,
wir bräuchten ein Auto.
1030
01:19:03,360 --> 01:19:05,760
Lass uns nach London gehen!
1031
01:19:06,000 --> 01:19:09,440
Immer wenn's mir gefällt,
müssen wir wieder weg.
1032
01:19:09,680 --> 01:19:13,680
Wir hätten in Afrika bleiben
können. Da hatte ich Freunde!
1033
01:19:13,920 --> 01:19:15,440
David!
1034
01:19:52,040 --> 01:19:54,440
Ich habe mich entschieden.
1035
01:19:54,680 --> 01:19:57,360
Wenn man vom Teufel spricht!
1036
01:20:01,240 --> 01:20:03,480
Ich bin hierhergekommen,
1037
01:20:03,720 --> 01:20:05,920
um dieses Haus zu verkaufen.
1038
01:20:06,160 --> 01:20:07,960
Ich wollte damit
meinem Sohn und mir
1039
01:20:08,200 --> 01:20:11,280
in London eine neue
Existenz aufbauen.
1040
01:20:14,360 --> 01:20:17,480
Nicht so schüchtern!
Fahren Sie fort!
1041
01:20:17,720 --> 01:20:22,800
Mittlerweile ist mein Konto leer
und meine Kreditkarte gesperrt.
1042
01:20:23,040 --> 01:20:24,560
Aber ich behalte das Haus.
1043
01:20:24,800 --> 01:20:27,560
Sag der Runde, dass wegen
dir alles zerstört wird,
1044
01:20:27,800 --> 01:20:29,000
um Gold abzubauen!
1045
01:20:29,240 --> 01:20:31,640
Das ist nicht wahr, oder?
1046
01:20:31,880 --> 01:20:35,360
Sobald Margret gesund ist,
werde ich nach London gehen.
1047
01:20:35,600 --> 01:20:38,000
Den Laden kann ich
nicht übernehmen.
1048
01:20:38,240 --> 01:20:40,680
Der Besitzer hat mir
einen Job angeboten.
1049
01:20:42,760 --> 01:20:46,640
Ich werde die Hügel
nicht zerstören.
1050
01:20:46,880 --> 01:20:49,400
Ich will nicht wissen,
ob es dort Gold gibt.
1051
01:20:49,640 --> 01:20:52,000
Der Naturpark ist
nicht gefährdet.
1052
01:21:08,520 --> 01:21:11,600
Hallo! Komm her!
1053
01:21:11,840 --> 01:21:15,640
Wie geht's dir?
Trink einen Tee mit mir!
1054
01:21:34,720 --> 01:21:38,360
Das hier ist das ganze Gold,
das ich nach London mitnehme.
1055
01:21:38,800 --> 01:21:42,160
Lehnst du mein Angebot ab?
1056
01:21:44,280 --> 01:21:46,440
Tut mir leid!
1057
01:21:50,600 --> 01:21:54,120
Es ist wegen Michael, nicht wahr?
1058
01:21:56,880 --> 01:21:58,520
Ja.
1059
01:22:01,600 --> 01:22:03,960
Ich habe mich in ihn verliebt.
1060
01:22:04,200 --> 01:22:06,920
Ich schaffe das nicht,
ihn jeden Tag zu sehen.
1061
01:22:10,560 --> 01:22:13,920
Tue, was du für richtig hältst!
1062
01:22:14,160 --> 01:22:15,400
Es wird schon!
1063
01:22:15,840 --> 01:22:19,640
Ich bin mit Sam beim
Stollen verabredet.
1064
01:22:19,880 --> 01:22:23,920
Ich muss ihm sagen, dass aus
seinen Träumen nichts wird.
1065
01:22:24,920 --> 01:22:27,520
Dann muss ich mit David reden.
1066
01:22:29,640 --> 01:22:32,480
Darf ich heute Abend
für dich kochen?
1067
01:22:38,080 --> 01:22:39,680
Hallo!
1068
01:22:39,920 --> 01:22:43,040
Hi Alex! Es tut mir
leid wegen gestern!
1069
01:22:43,280 --> 01:22:45,680
Ist okay, aber ich
will mit dir reden.
1070
01:22:45,920 --> 01:22:48,120
Ich zeig dir was!
Sam!
1071
01:22:48,360 --> 01:22:51,000
Los, ich habe was entdeckt!
1072
01:22:58,160 --> 01:23:00,800
Bleib doch mal stehen!
1073
01:23:01,920 --> 01:23:04,440
Siehst du das?
1074
01:23:06,200 --> 01:23:09,200
Schau mal, hier ist
eine schöne Stelle!
1075
01:23:09,440 --> 01:23:10,720
Siehst du?
1076
01:23:10,960 --> 01:23:13,240
Ich werde das Gold nicht abbauen.
1077
01:23:13,480 --> 01:23:17,240
Natürlich wirst du das!
Wir machen das zusammen.
1078
01:23:17,480 --> 01:23:21,160
Nein! Ich habe mich
dagegen entschieden.
Du hast was?
1079
01:23:21,400 --> 01:23:23,240
Ich will nicht, dass die
Natur zerstört wird.
1080
01:23:23,480 --> 01:23:24,840
Die Natur ...!
1081
01:23:25,080 --> 01:23:30,040
Da steckt sicher er dahinter.
Der gute, unfehlbare Michael.
1082
01:23:30,280 --> 01:23:32,200
Ich habe allein entschieden!
1083
01:23:32,440 --> 01:23:35,080
Alex, hör mir zu!
1084
01:23:35,320 --> 01:23:37,120
Du bist eine kluge Frau.
1085
01:23:37,360 --> 01:23:39,440
Lass dich nicht von
ihm manipulieren!
1086
01:23:39,680 --> 01:23:43,160
Michael hat das
Du hast es nur
nicht versucht!
nicht gemerkt.
1087
01:23:43,400 --> 01:23:45,560
Lässt du mich bitte los!
1088
01:23:48,680 --> 01:23:50,120
Entschuldigung!
1089
01:23:54,520 --> 01:23:56,400
Alex!
1090
01:23:58,800 --> 01:24:00,560
Hör zu!
1091
01:24:00,800 --> 01:24:03,200
David, ich bin im Stoll...
1092
01:24:03,440 --> 01:24:06,440
Komm her! Jetzt hörst du mir zu!
1093
01:24:06,680 --> 01:24:09,080
Los!
1094
01:24:20,120 --> 01:24:23,920
Ich hatte gerade einen ganz
komischen Anruf von Mama.
1095
01:24:24,160 --> 01:24:26,760
Sie ist im Stollen und
plötzlich war sie weg.
1096
01:24:27,000 --> 01:24:29,280
Du wartest hier!
1097
01:24:46,360 --> 01:24:48,760
Michael ist bloß ein
machtgeiler Politiker.
1098
01:24:49,000 --> 01:24:52,760
Er spielt dir die große Liebe
vor, und du fällst darauf rein.
1099
01:24:53,000 --> 01:24:56,160
Außer dem Stollen gibt
es noch andere Projekte.
1100
01:24:56,400 --> 01:24:58,520
Dieser Stollen ist
meine letzte Chance!
1101
01:24:58,760 --> 01:25:00,680
Sonst kann ich einpacken!
1102
01:25:00,920 --> 01:25:02,680
Alex!
1103
01:25:02,920 --> 01:25:05,840
Alles in Ordnung?
Hau ab!
1104
01:25:06,080 --> 01:25:08,080
Du hast hier nichts zu suchen!
1105
01:25:10,120 --> 01:25:12,520
Alex, bist du in Ordnung?
1106
01:25:12,760 --> 01:25:14,440
Komm her!
1107
01:25:24,240 --> 01:25:26,640
Entschuldigung!
Es tut mir leid!
1108
01:25:26,880 --> 01:25:29,880
Hau ab! Lass dich
nie mehr blicken!
1109
01:25:30,480 --> 01:25:32,520
Hau ab!
1110
01:25:39,880 --> 01:25:42,680
Was guckt ihr denn so?
1111
01:25:42,960 --> 01:25:45,000
Ich bin okay.
1112
01:25:45,240 --> 01:25:47,680
Zeig mal her!
1113
01:25:51,920 --> 01:25:54,040
Wie viel soll ich abschneiden?
1114
01:25:54,280 --> 01:25:55,560
So viel.
1115
01:25:55,800 --> 01:25:58,480
Du kriegst neue
Pflaster von mir.
1116
01:25:58,720 --> 01:26:01,680
Weißt du, wie viel
Glück du hattest?
1117
01:26:01,960 --> 01:26:05,720
Er ist total ausgerastet.
Wie ein anderer Mensch.
1118
01:26:05,960 --> 01:26:08,760
Glaubt ihr, der ist verrückt?
1119
01:26:09,000 --> 01:26:12,160
Sam war noch nie einfach.
1120
01:26:12,400 --> 01:26:16,080
Herr Assistent, kannst
du uns alleine lassen?
1121
01:26:16,320 --> 01:26:19,280
Wir haben was
zu besprechen.
Klar!
1122
01:26:19,520 --> 01:26:23,040
Lasst euch ruhig Zeit!
Ich gehe mal zu Henry.
1123
01:26:25,200 --> 01:26:27,840
Ich dachte, alles ist gesagt.
1124
01:26:28,080 --> 01:26:32,800
Bisher hat keine Frau bei mir
so einen Gesprächsbedarf geweckt.
1125
01:26:34,840 --> 01:26:38,240
Das ist ja ein tolles Kompliment!
1126
01:26:45,360 --> 01:26:47,360
Alex, ich ...
1127
01:26:48,120 --> 01:26:51,320
Ich habe mit
Sarah gesprochen.
1128
01:26:51,560 --> 01:26:54,520
Wir haben uns getrennt.
1129
01:26:57,920 --> 01:27:00,640
Es ist vorbei. Aus.
1130
01:27:02,760 --> 01:27:04,560
Du bist schuld!
1131
01:27:04,800 --> 01:27:06,480
Ich habe nichts gemacht.
1132
01:27:06,720 --> 01:27:08,720
Willst du wirklich nach London?
1133
01:27:09,720 --> 01:27:11,040
Ja.
1134
01:27:11,280 --> 01:27:13,440
Ich möchte, dass
du hierbleibst!
1135
01:27:15,560 --> 01:27:17,560
Sag das noch mal!
1136
01:27:17,800 --> 01:27:19,760
Ich möchte, dass
du hierbleibst!
1137
01:27:20,000 --> 01:27:21,440
Du und David.
1138
01:27:21,680 --> 01:27:23,440
Hier bei mir.
1139
01:27:23,680 --> 01:27:27,680
Michael, ich will auf
eigenen Füßen stehen.
1140
01:27:27,920 --> 01:27:30,320
Ich liebe meinen Beruf.
1141
01:27:30,560 --> 01:27:32,880
Ich will Möbel restaurieren.
1142
01:27:33,120 --> 01:27:35,320
Ich baue dir hier eine Werkstatt.
1143
01:27:35,560 --> 01:27:37,720
David kann hier
zur Schule gehen.
1144
01:27:37,960 --> 01:27:39,920
Wir renovieren dein Haus.
1145
01:27:40,160 --> 01:27:41,840
Ich fange morgen
mit dem Dach an.
1146
01:27:46,240 --> 01:27:50,040
Mal angenommen, ich denke
ernsthaft darüber nach ...
1147
01:27:50,280 --> 01:27:52,720
Margret und David
wären begeistert.
1148
01:27:59,400 --> 01:28:02,040
Mir gefällt der Gedanke auch gut.
1149
01:28:02,280 --> 01:28:04,240
Mir auch!
230749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.