All language subtitles for Die grünen Hügel von Wales

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,440 Ein Riesenrad! 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,480 Das ist das "London Eye". 4 00:00:13,720 --> 00:00:17,440 Das wurde zur Jahr- tausendwende gebaut. 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,920 Was ist das? Houses of Parliament. 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 Und der "Big Ben". Erinnerst du dich? 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,160 Ich war drei, als wir nach Südafrika zogen. 8 00:00:27,400 --> 00:00:30,080 Ich weiß. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,479 Willst du ins Hotel? 10 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 Nein. 11 00:00:34,200 --> 00:00:38,880 Wir fahren zum Buckingham Palace und dann zu Mister Palmers Laden. 12 00:00:44,600 --> 00:00:47,600 Wohnt da noch die Queen? Ja. 13 00:01:14,120 --> 00:01:16,280 Guten Tag! 14 00:01:16,520 --> 00:01:19,320 Mister Palmer! Ich bin Alex Stapleton. 15 00:01:19,560 --> 00:01:22,960 Schön, Sie kennenzulernen! Und wer ist dieser Junge? 16 00:01:23,200 --> 00:01:25,520 Das ist mein Sohn David. 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,680 Wir fahren nach Wales. 18 00:01:27,920 --> 00:01:30,480 Das Haus meiner Großeltern ist sicher schnell verkauft. 19 00:01:32,039 --> 00:01:35,160 Sie haben als erste auf meine Anzeige reagiert, 20 00:01:35,400 --> 00:01:37,320 aber es gibt mehrere Bewerber. 21 00:01:37,560 --> 00:01:41,200 Ich kümmere mich um alles so schnell wie möglich. 22 00:01:41,440 --> 00:01:43,840 Ich wollte David den Laden zeigen. 23 00:01:44,080 --> 00:01:48,039 Wenn jemand einmal hier war, dann kommt er immer wieder. 24 00:01:48,280 --> 00:01:51,120 In 2 Wochen stehe ich mit einem Scheck hier. 25 00:01:51,360 --> 00:01:53,720 Dann wird mein Traum wahr. 26 00:01:56,320 --> 00:01:58,720 Wie groß ist das Kaff? 27 00:01:59,000 --> 00:02:01,280 Das Dorf liegt mitten in Wales. 28 00:02:01,520 --> 00:02:05,120 Als Kind habe ich dort meine schönsten Ferien verbracht. 29 00:02:05,360 --> 00:02:08,919 Heute Abend machen wir es uns vor dem Kamin gemütlich. 30 00:02:09,160 --> 00:02:10,680 Nur die Fakten, Mama! 31 00:02:31,040 --> 00:02:33,640 Margret wird gleich kommen. 32 00:02:33,880 --> 00:02:36,320 Sie ist die Schwester meiner Oma. 33 00:02:36,560 --> 00:02:38,040 Die Jüngste von 10 Kindern. 34 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 Die fährt noch Auto? 35 00:02:40,000 --> 00:02:41,680 So alt ist sie nicht! 36 00:02:41,920 --> 00:02:45,280 Sie möchte nicht, dass ich das Haus verkaufe. 37 00:02:47,680 --> 00:02:53,480 Tut mir leid, dass ich zu spät bin! Der Schnaps musste noch durchlaufen. 38 00:02:53,720 --> 00:02:56,000 Ich lasse das Destillier- gerät nicht gerne allein. 39 00:02:57,600 --> 00:02:59,440 Du bist also David! 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,480 Hallo, Tante Margret. 41 00:03:01,720 --> 00:03:04,120 Vergiss die "Tante"! Das macht mich älter. 42 00:03:04,360 --> 00:03:06,200 Wie alt bist du? Fast 14. 43 00:03:06,440 --> 00:03:10,280 Mit 14 stand ich bereits den ganzen Tag im Laden. 44 00:03:10,520 --> 00:03:14,000 Mach dich darauf gefasst, dass ich dich die Leiter raufjage! 45 00:03:14,240 --> 00:03:16,160 Heute nicht mehr. Wir sind lange unterwegs. 46 00:03:16,400 --> 00:03:19,280 Du fährst noch dein altes Auto! 47 00:03:20,800 --> 00:03:24,040 Dinge, die man pflegt, gehen nicht kaputt. 48 00:03:45,400 --> 00:03:48,079 Dein Laden sieht noch genauso aus wie früher. 49 00:03:48,320 --> 00:03:49,560 Das Schild ist neu! 50 00:03:49,800 --> 00:03:53,680 Das hat ein Heidengeld gekostet, aber keine neuen Kunden gebracht. 51 00:03:53,920 --> 00:03:57,600 Wir hoffen, dass der Naturpark uns viele Touristen bringt. 52 00:04:00,240 --> 00:04:03,800 Ich habe das Nötigste besorgt. Brot, Butter, Käse und Milch. 53 00:04:04,040 --> 00:04:05,880 Wenn ihr was braucht, kommt in den Laden! 54 00:04:06,120 --> 00:04:07,800 Danke, das ist lieb von dir! 55 00:04:08,040 --> 00:04:10,560 Ich möchte ja nicht, dass ihr verhungert. 56 00:04:10,800 --> 00:04:12,840 Ich will nicht noch mehr Gräber pflegen. 57 00:04:13,960 --> 00:04:16,600 Mein Beileid euch beiden! 58 00:04:18,040 --> 00:04:21,440 Schade, dass ich Robert nie kennengelernt habe! 59 00:04:22,560 --> 00:04:26,840 Wir hatten vor zu kommen, damit er euch kennenlernt, 60 00:04:27,080 --> 00:04:29,520 aber er war beruflich ständig unterwegs. 61 00:04:29,760 --> 00:04:33,920 Was hast du gemacht, wenn er unterwegs war? 62 00:04:34,159 --> 00:04:39,159 Ich habe mich um David gekümmert und mich ehrenamtlich engagiert. 63 00:04:40,280 --> 00:04:44,480 Du hast jetzt erst einmal genug zu tun mit dem Haus. 64 00:04:44,720 --> 00:04:49,720 Nach Katies Tod habe ich auf- geräumt und alles eingemottet. 65 00:04:58,480 --> 00:05:00,080 Wow! 66 00:05:02,840 --> 00:05:05,640 Hier hat sich gar nichts verändert! 67 00:05:05,880 --> 00:05:07,880 Alex, die Schlüssel! Danke! 68 00:05:08,120 --> 00:05:10,680 Ich muss den Laden aufsperren. 69 00:05:10,920 --> 00:05:13,920 Die Kundschaft geht sonst zur Konkurrenz. 70 00:05:14,160 --> 00:05:15,560 Viel Spaß! 71 00:05:15,800 --> 00:05:17,640 Danke! Danke! 72 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 Wie findest du Margret? 73 00:05:41,560 --> 00:05:43,640 Bisschen schräg, aber lustig. 74 00:05:45,400 --> 00:05:48,440 Und sie glaubt wirklich, wir wollen hier wohnen? 75 00:05:48,680 --> 00:05:51,000 Ist doch schön hier. Komm! 76 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 Das ist nicht dein Ernst! 77 00:05:56,480 --> 00:05:59,880 So schlimm wird's schon nicht sein! 78 00:06:05,800 --> 00:06:07,680 Mama! 79 00:06:20,040 --> 00:06:22,240 Das geht ja gar nicht! 80 00:06:22,480 --> 00:06:25,960 Wären wir nur in Afrika geblieben! 81 00:06:26,200 --> 00:06:30,200 Es ist ein bisschen mehr Arbeit, als ich dachte, 82 00:06:30,440 --> 00:06:33,840 aber wir bekommen das schon hin! 83 00:06:37,640 --> 00:06:41,040 Hier gibt es sogar einen alten Stollen. 84 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 Einen Stollen? 85 00:06:43,040 --> 00:06:46,440 Dein Opa hat vergeblich nach Gold gegraben. 86 00:06:46,680 --> 00:06:50,080 Der Rosengarten war Omas ganzer Stolz. 87 00:06:53,560 --> 00:06:56,040 Gestrichen macht der was her! 88 00:06:56,440 --> 00:06:59,560 Den Garten bringe ich bald auf Vordermann. 89 00:06:59,800 --> 00:07:02,000 Du kennst dich mit Pflanzen nicht aus. 90 00:07:02,240 --> 00:07:05,240 Großmutter sagte immer: "Rosen sind wie Unkraut. 91 00:07:05,480 --> 00:07:08,240 Und ein guter Schnitt ist die halbe Miete." 92 00:07:08,480 --> 00:07:11,280 Hoffentlich wissen die Rosen das auch! 93 00:07:11,520 --> 00:07:13,240 Wir machen jetzt einen Plan, 94 00:07:13,480 --> 00:07:16,920 damit der Makler nicht aus allen Wolken fällt. 95 00:07:17,160 --> 00:07:18,880 Schleif den Tisch ab! 96 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Ich gehe Farbe kaufen. 97 00:07:21,360 --> 00:07:24,400 Im Schuppen steht sicher ein Fahrrad. 98 00:07:47,080 --> 00:07:50,360 Die Gäste im Restaurant sind von deinen Likören begeistert. 99 00:07:50,600 --> 00:07:53,640 Wenn die Pflaumen reif sind, nehme ich noch 10 Flaschen. 100 00:07:53,880 --> 00:07:55,600 Ich gebe dir Bescheid! 101 00:07:55,840 --> 00:07:58,840 Schau, wer da ist! Erinnerst du dich? 102 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 Klar! 103 00:08:00,800 --> 00:08:02,240 Hallo, Jeff! 104 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 Schön dich wiederzusehen! 105 00:08:04,720 --> 00:08:06,280 Wie geht's dir? Großartig! 106 00:08:06,520 --> 00:08:07,800 Und dir? Gut! 107 00:08:08,040 --> 00:08:10,760 Susan, meine Frau, kennst du sie noch? 108 00:08:11,000 --> 00:08:13,160 Die Rothaarige mit den Locken! 109 00:08:13,400 --> 00:08:15,640 Ich habe sie geheiratet. 110 00:08:15,880 --> 00:08:17,960 Unser viertes Kind ist unterwegs. 111 00:08:18,200 --> 00:08:19,560 Wow! Glückwunsch! 112 00:08:19,800 --> 00:08:23,240 Ich muss jetzt los. Komm mal zum essen! 113 00:08:23,480 --> 00:08:27,480 Der Beerenlikör ist fertig. Er hat literweise bestellt. 114 00:08:27,720 --> 00:08:29,520 Warum bist du hier? 115 00:08:29,760 --> 00:08:32,120 Hast du Acrylfarbe? Sicher! 116 00:08:32,360 --> 00:08:34,760 Ich nehme ein paar Tomaten mit. 117 00:09:15,320 --> 00:09:17,160 Sind Sie verrückt? 118 00:09:17,400 --> 00:09:20,800 Sie können nicht mitten auf der Straße Picknick machen! 119 00:09:21,040 --> 00:09:23,160 Ich hatte einen kleinen Unfall. 120 00:09:23,600 --> 00:09:24,800 Au! 121 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 Das tut mir leid! Sind Sie verletzt? 122 00:09:27,840 --> 00:09:30,240 Mein Knie tut weh! 123 00:09:30,680 --> 00:09:33,280 Ich hole ein Pflaster. 124 00:09:39,120 --> 00:09:41,520 Wie ist das passiert? 125 00:09:41,760 --> 00:09:45,080 Die Bremsen haben nicht funktioniert. 126 00:09:47,160 --> 00:09:49,840 Kommen Sie! Zeigen Sie mal! 127 00:09:50,280 --> 00:09:52,920 Die richtigen Schuhe für einen Landausflug! 128 00:10:00,440 --> 00:10:02,080 Das hält erst mal. 129 00:10:04,800 --> 00:10:08,280 Mit der Karre kommen Sie nicht nach Hause. 130 00:10:08,960 --> 00:10:12,840 Ich nehme Sie mit. Steigen Sie ein! 131 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 Was gucken Sie so? 132 00:10:19,360 --> 00:10:22,360 Hier mein Name, Telefonnummer. 133 00:10:22,600 --> 00:10:26,160 Wollte ich Ihnen zu nahe treten, würde ich den Zweitwagen nehmen. 134 00:10:26,400 --> 00:10:30,000 Bestimmt fährt Ihr Butler den gerade zur Inspektion. 135 00:10:35,600 --> 00:10:38,800 Die können Sie hier rein tun. 136 00:10:39,040 --> 00:10:41,200 Wohin wollen Sie? 137 00:10:41,440 --> 00:10:45,400 Ich wohne im Miller-Haus. Das ist 2 Meilen von hier. 138 00:10:45,640 --> 00:10:47,760 Ich weiß, wo das ist. 139 00:10:48,200 --> 00:10:50,320 Das weiß hier jeder. 140 00:11:04,360 --> 00:11:07,360 Hallo Süßer! Ist nichts passiert. 141 00:11:07,600 --> 00:11:09,800 Ich hatte einen kleinen Unfall. 142 00:11:15,000 --> 00:11:17,400 Hi! Ich bin Michael. 143 00:11:17,640 --> 00:11:19,240 Hi! Ich bin David. 144 00:11:20,080 --> 00:11:22,280 Ich bin Alex Stapleton. 145 00:11:22,520 --> 00:11:25,080 Die Millers waren meine Großeltern. 146 00:11:25,320 --> 00:11:27,680 Ich habe das Haus geerbt. 147 00:11:27,920 --> 00:11:31,000 Ich habe mich schon gefragt, wann Sie endlich auftauchen, 148 00:11:31,240 --> 00:11:32,960 um sich darum zu kümmern. 149 00:11:33,200 --> 00:11:35,600 Wir sind gestern in Afrika losgeflogen 150 00:11:35,840 --> 00:11:38,520 und schon bei der Arbeit. Schneller ging es nicht! 151 00:11:38,760 --> 00:11:42,560 Es steht seit Jahren leer. Wir müssen uns unterhalten. 152 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 Ich komme die Tage mal vorbei. 153 00:11:45,040 --> 00:11:46,640 War mir ein Vergnügen! 154 00:12:09,160 --> 00:12:12,560 Supergemütlich, Mama! Der Kamin brennt toll! 155 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 Zu Hause in Afrika haben wir nie gefroren. 156 00:12:15,840 --> 00:12:18,280 Morgen scheint bestimmt die Sonne. 157 00:12:18,520 --> 00:12:20,920 Das dauert aber noch lange! 158 00:12:21,160 --> 00:12:22,960 Ich bin müde! 159 00:12:23,200 --> 00:12:25,040 Dann schläfst du hier. 160 00:12:25,280 --> 00:12:28,080 Gute Nacht! Gute Nacht! 161 00:12:30,560 --> 00:12:34,560 Träum was Schönes! Ich hab dich lieb. 162 00:13:17,600 --> 00:13:19,280 Morgen! Morgen! 163 00:13:19,520 --> 00:13:23,640 Ist das nicht herrlich? Die Sonne scheint tatsächlich. 164 00:13:23,880 --> 00:13:28,440 Wir müssen uns ranhalten. Der Makler kommt morgen. 165 00:13:28,680 --> 00:13:32,600 Garten und Haus schaffst du nie unter einer Woche. 166 00:13:32,840 --> 00:13:35,840 Trink deinen Tee und fang an zu streichen! 167 00:13:36,080 --> 00:13:38,480 Wir müssen das schaffen. 168 00:13:40,840 --> 00:13:43,000 Ein Schaf blökt. 169 00:13:44,800 --> 00:13:46,160 Ein Schaf! 170 00:13:46,400 --> 00:13:48,440 Hallo, komm mal her! 171 00:13:55,200 --> 00:13:58,320 Einen wunderschönen, guten Tag wünsche ich! 172 00:13:58,560 --> 00:14:00,640 Ich sehe, ihr habt bereits Bekanntschaft geschlossen. 173 00:14:00,880 --> 00:14:02,560 Darf ich vorstellen? 174 00:14:02,800 --> 00:14:04,200 Das ist Charles. 175 00:14:04,440 --> 00:14:05,200 Hallo, Charles! 176 00:14:05,440 --> 00:14:06,760 Er gehört Margret. 177 00:14:07,000 --> 00:14:10,200 Auch er denkt, ein Mensch in Schafsgestalt zu sein. 178 00:14:10,440 --> 00:14:13,840 Beim Reden fehlt es noch, aber meckern kann er gut. 179 00:14:16,920 --> 00:14:19,080 Hallo! Hallo! 180 00:14:20,320 --> 00:14:21,920 Hallo! Hallo! 181 00:14:22,160 --> 00:14:23,800 Das ist James. 182 00:14:24,040 --> 00:14:26,360 Das ist ... ... dein Sohn David. 183 00:14:27,000 --> 00:14:30,920 Ihr seid zum perfekten Zeitpunkt angekommen! 184 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 Ich habe auch einen Sohn in deinem Alter. 185 00:14:34,400 --> 00:14:36,880 Er langweilt sich zu Tode. 186 00:14:37,120 --> 00:14:38,760 Habt ihr Lust mitzukommen? 187 00:14:39,000 --> 00:14:41,520 Deine Mutter bekommt einen Tee mit Schuss. 188 00:14:41,760 --> 00:14:44,560 Ihr zwei könnt Bluts- brüderschaft schließen. 189 00:14:44,800 --> 00:14:48,520 David, geh mit! Ich muss das verschieben. Ich habe zu tun. 190 00:14:48,760 --> 00:14:53,120 Das ist sehr schade! Soll ich dir einen Bulldozer schicken? 191 00:14:53,360 --> 00:14:55,560 Vielen Dank! 192 00:14:55,800 --> 00:14:58,120 Die Herren verabschieden sich. 193 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 Tschüs, Mama! Tschüs! 194 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 Willkommen zu Hause! 195 00:15:02,440 --> 00:15:04,880 Ich bin wirklich froh, dass du wieder da bist! 196 00:15:06,800 --> 00:15:08,400 Also los! 197 00:15:13,760 --> 00:15:16,560 Wie heißt dein Sohn? 198 00:15:16,800 --> 00:15:18,520 Er heißt Henry. 199 00:15:18,760 --> 00:15:22,480 Er ist auf dem Internat, aber jetzt hat er Ferien. 200 00:15:33,480 --> 00:15:38,080 Wow, ein richtiges Schloss! Was habt ihr für ein Auto? 201 00:15:38,560 --> 00:15:40,280 Mehrere. 202 00:15:40,520 --> 00:15:43,080 Aber die sind alle sehr alt. 203 00:15:44,680 --> 00:15:46,040 Danke, Jack! 204 00:15:46,280 --> 00:15:51,680 Wir bewohnen nur einen Teil, weil die Heizkosten so enorm hoch sind. 205 00:15:51,920 --> 00:15:53,760 Echt cooles Teil! 206 00:15:54,000 --> 00:15:56,200 Der älteste Teil ist über 600 Jahre alt. 207 00:15:56,440 --> 00:15:58,440 Henry! 208 00:15:58,680 --> 00:16:01,280 Darf ich vorstellen? Das hier ist David. 209 00:16:01,520 --> 00:16:03,000 Und das ist Henry. 210 00:16:03,240 --> 00:16:05,760 David lebte noch bis vor Kurzem in Afrika. 211 00:16:07,080 --> 00:16:09,800 Meine Herren, ich muss los. 212 00:16:10,440 --> 00:16:12,920 Vielleicht seht ihr euch die Ställe an. 213 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 Kommst du echt aus Afrika? 214 00:16:15,800 --> 00:16:17,440 Sieht man mir nicht an. 215 00:16:18,640 --> 00:16:24,040 Mein Vater ist gestorben. Dann mussten wir zurück nach Europa. 216 00:16:25,040 --> 00:16:29,040 Meine Mutter hat sich nach Amerika abgesetzt. 217 00:16:30,480 --> 00:16:34,520 Wollen wir nicht lieber hochgehen? Ich habe ein neues Computerspiel. 218 00:16:34,760 --> 00:16:37,440 Interessiert mich mehr als Pferde. 219 00:16:37,680 --> 00:16:41,320 Die neue "Spinfighter" mit geflochtener Schnur? 220 00:16:41,560 --> 00:16:45,600 Das gehört zum Ferienprogramm dazu: reiten, angeln, jagen. 221 00:16:45,840 --> 00:16:49,720 Ich muss sogar auf so einen bescheuerten Angelwettbewerb. 222 00:16:49,960 --> 00:16:51,840 Mein Vater hat mich nicht mal gefragt. 223 00:16:52,080 --> 00:16:56,160 Meine Mutter hat mich auch in diese Einöde verschleppt, ohne zu fragen. 224 00:16:56,400 --> 00:16:59,400 Ich freu mich, dass sie es gemacht hat! 225 00:18:43,800 --> 00:18:45,560 Ein Telefon klingelt. 226 00:18:45,800 --> 00:18:48,320 Hallo! Alex Stapleton hier. 227 00:18:48,560 --> 00:18:50,960 Ich brauche dringend einen Dachdecker. 228 00:18:51,200 --> 00:18:53,120 Dass Sie sich so schnell melden ... 229 00:18:53,360 --> 00:18:54,760 Sie sind das! 230 00:18:55,000 --> 00:18:56,840 Meine Leute sind alle im Einsatz. 231 00:18:57,080 --> 00:19:00,240 Vor Freitag kann ich niemanden schicken. 232 00:19:00,480 --> 00:19:02,680 Soll ich bei der Konkurrenz anrufen? 233 00:19:02,920 --> 00:19:06,920 Ich habe gar keine Konkurrenz. Mal sehen, was ich machen kann. 234 00:19:12,800 --> 00:19:15,200 Ich fasse es nicht. Der Chef persönlich! 235 00:19:15,440 --> 00:19:18,400 Dafür, dass Sie Hilfe brauchen, sind Sie frech. 236 00:19:18,640 --> 00:19:21,160 Das eine bedingt das andere. 237 00:19:21,720 --> 00:19:24,320 Ich war gestern unhöflich zu Ihnen. Entschuldigung! 238 00:19:24,640 --> 00:19:27,040 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind! 239 00:19:27,280 --> 00:19:28,840 Wo ist das Problem? 240 00:19:29,080 --> 00:19:30,720 Da oben, die Ecke. 241 00:19:31,920 --> 00:19:34,520 Ich hole die Leiter. 242 00:19:50,560 --> 00:19:54,320 Es muss neu gemacht werden. Nehmen Sie wieder Schiefer! 243 00:19:54,560 --> 00:19:57,120 Ich mache Ihnen ein gutes Angebot. 244 00:19:57,360 --> 00:19:59,960 Ein neues Dach kommt nicht infrage. 245 00:20:00,200 --> 00:20:03,600 Ich komme aber nicht vorbei, um drei Platten zu richten. 246 00:20:03,840 --> 00:20:06,360 Und mein Konkurrent im Nachbarort auch nicht. 247 00:20:06,600 --> 00:20:08,600 Den gibt es also doch! 248 00:20:08,880 --> 00:20:12,280 Ein neues Schieferdach kostet nicht die Welt. 249 00:20:12,520 --> 00:20:14,680 Für mich kostet alles die Welt. 250 00:20:14,920 --> 00:20:16,720 Ebbe in der Kasse? 251 00:20:16,960 --> 00:20:17,840 Ja. 252 00:20:18,080 --> 00:20:21,720 Ich will Ihnen nicht zu nahe treten, ... 253 00:20:21,960 --> 00:20:27,600 Haben Sie überhaupt keine Hilfe? Sind Sie alleine mit Ihrem Sohn? 254 00:20:27,840 --> 00:20:30,480 Mein Mann ist letztes Jahr gestorben. 255 00:20:33,320 --> 00:20:35,520 Das tut mir leid! 256 00:20:37,600 --> 00:20:40,760 Was bin ich Ihnen schuldig? 257 00:20:41,000 --> 00:20:45,400 Ach, das geht aufs Haus. Kleiner Willkommensgruß. 258 00:20:45,760 --> 00:20:47,480 Anstatt Blumen. 259 00:20:47,720 --> 00:20:49,440 Ich revanchiere mich. 260 00:20:49,680 --> 00:20:50,760 Mit einem Glas Wein? 261 00:20:51,000 --> 00:20:52,520 Vielleicht. 262 00:20:52,760 --> 00:20:53,880 Vielleicht. 263 00:20:54,120 --> 00:20:56,520 Ein Telefon klingelt. 264 00:21:01,880 --> 00:21:03,480 Hallo! 265 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 Hallo, Alex! Hier ist James. 266 00:21:05,960 --> 00:21:07,800 Ist was passiert? 267 00:21:08,040 --> 00:21:10,600 Die Jungs verstehen sich ganz prächtig. 268 00:21:10,840 --> 00:21:13,840 Darf David hier übernachten? 269 00:21:14,080 --> 00:21:16,800 Wenn es für dich okay ist. 270 00:21:17,040 --> 00:21:18,720 Sicher! Kein Problem. 271 00:21:18,960 --> 00:21:24,360 Allerdings ist mir entsetzlich langweilig. Der Rotwein atmet, 272 00:21:24,600 --> 00:21:28,480 das Kaminfeuer knistert. Hast du Lust zu kommen? 273 00:21:28,720 --> 00:21:31,840 Danke, aber ich hatte einen ziemlich anstrengenden Tag. 274 00:21:32,080 --> 00:21:35,080 Mein Dach ist undicht. Ich gehe früh ins Bett. 275 00:21:35,320 --> 00:21:38,520 Verstehe. Kein Problem. 276 00:21:38,760 --> 00:21:40,760 Grüß David lieb von mir! 277 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 Das mache ich. Erhol dich! 278 00:21:43,560 --> 00:21:45,160 Tschüs! 279 00:21:49,680 --> 00:21:52,000 Was sagst du dazu? 280 00:21:52,240 --> 00:21:55,440 Zwei Männer, zwei Einladungen. 281 00:21:55,680 --> 00:21:58,600 Wer hätte das gedacht? 282 00:23:02,040 --> 00:23:05,800 Guten Tag! Sind Sie Mister Inglewood? 283 00:23:06,040 --> 00:23:09,280 Ja. Guten Tag, Miss Stapleton! 284 00:23:11,960 --> 00:23:17,360 Ihrer Beschreibung nach hatte ich mir das Haus größer vorgestellt. 285 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 Ja, es wirkt von außen ein bisschen kleiner. 286 00:23:21,560 --> 00:23:24,560 Und nicht so heruntergekommen. 287 00:23:24,800 --> 00:23:27,400 Kommen Sie erst mal rein! Ich mache uns einen Tee. 288 00:23:37,200 --> 00:23:40,640 Entschuldigung, ich wollte mich eigentlich umziehen! 289 00:23:40,880 --> 00:23:43,800 Das ist der erste Wohnraum. 290 00:23:44,040 --> 00:23:49,560 Das ist das Herzstück des Hauses. Der Kamin ist fast 500 Jahre alt. 291 00:23:49,800 --> 00:23:54,000 Heutzutage wird aber eher Fußbodenheizung erwartet. 292 00:23:54,240 --> 00:23:56,640 Natürlich. Darf ich? 293 00:23:58,320 --> 00:24:03,320 Hier ist der zweite Wohnraum. Auch mit einem schönen Kamin. 294 00:24:03,560 --> 00:24:08,160 Man hat hier einen wunder- baren Blick auf die Berge. 295 00:24:08,400 --> 00:24:11,600 Die Fenster sind viel zu klein und dunkel. 296 00:24:11,840 --> 00:24:14,840 Da in der Ecke ist ein Wasserschaden. 297 00:24:15,080 --> 00:24:16,920 Der ist uralt. 298 00:24:17,160 --> 00:24:20,920 Ein bisschen Farbe drüber, schon ist der Geschichte. 299 00:24:25,360 --> 00:24:29,360 Der Garten war die ganze Leidenschaft meiner Oma. 300 00:24:29,640 --> 00:24:31,840 Besonders die Rosen! 301 00:24:32,080 --> 00:24:34,280 Der ist wirklich schön. 302 00:24:34,520 --> 00:24:40,160 Sie sollten es abreißen lassen, aber Sie hängen ja an dem alten Gemäuer. 303 00:24:40,400 --> 00:24:44,400 Lassen Sie es renovieren und suchen Sie sich einen Gärtner! 304 00:24:44,640 --> 00:24:47,720 Nehmen Sie es in Ihre Kartei auf? 305 00:24:47,960 --> 00:24:53,240 In zwei Wochen brauche ich das Geld für einen Laden in London. 306 00:24:53,480 --> 00:24:55,600 Es ist zu klein und zu abgelegen. 307 00:24:55,840 --> 00:24:58,240 Aber es hat Potenzial. Vielleicht als Bauland. 308 00:24:58,480 --> 00:25:01,080 Wie viele Hektar gehören dazu? 309 00:25:01,800 --> 00:25:06,000 Sie sollten das aber herausfinden und den Wasserschaden reparieren! 310 00:25:06,240 --> 00:25:09,520 Dann sprechen wir wieder. Ich finde alleine hinaus. 311 00:25:09,760 --> 00:25:13,480 Einen schönen Tag! Ich rufe Sie an. Wiedersehen! 312 00:25:14,240 --> 00:25:15,840 Mist! 313 00:26:15,920 --> 00:26:17,400 Guten Morgen! 314 00:26:17,680 --> 00:26:19,400 Was kann ich für Sie tun? 315 00:26:19,640 --> 00:26:21,400 Ist das nicht ... 316 00:26:21,640 --> 00:26:24,640 Michael Glynn ist das Beste, was Wales passieren konnte. 317 00:26:24,880 --> 00:26:26,880 Wofür kandidiert er? 318 00:26:27,120 --> 00:26:30,880 Für das walisische Parlament. Haben Sie ihn kennengelernt? 319 00:26:31,120 --> 00:26:35,240 Ein wunderbarer Mann! Er wurde zum dritten Mal wiedergewählt. 320 00:26:35,480 --> 00:26:38,560 Wenn es ihm gelingt, den Naturpark durchzusetzen, 321 00:26:38,800 --> 00:26:41,040 kommen Tausende von Touristen hierher. 322 00:26:41,280 --> 00:26:44,280 Mir gehört das Miller-Haus. 323 00:26:44,520 --> 00:26:46,920 Dann Sind Sie Katies und Williams Enkelin! 324 00:26:47,160 --> 00:26:50,800 Wir sind so froh, dass Sie das Haus mit Leben füllen! 325 00:26:51,040 --> 00:26:54,240 Gibt es alte Pläne vom Grundstück und vom Haus? 326 00:26:54,480 --> 00:26:57,080 Ich weiß gar nicht, wie viel Boden mir gehört. 327 00:26:57,320 --> 00:27:00,320 Die Unterlagen bewahren wir hier im Keller auf. 328 00:27:00,560 --> 00:27:04,280 Sobald ich Zeit habe, suche ich die Pläne für Sie heraus. 329 00:27:04,520 --> 00:27:06,520 Können Sie morgen noch mal kommen? 330 00:27:06,760 --> 00:27:09,320 Natürlich. Das ist sehr nett! 331 00:27:09,560 --> 00:27:11,760 Schönen Tag! Wiedersehen! 332 00:27:12,760 --> 00:27:13,760 Hallo! 333 00:27:14,000 --> 00:27:16,960 Wollten Sie etwa zu mir? Eigentlich nicht. 334 00:27:17,200 --> 00:27:20,160 Ich wusste gar nicht, dass Sie ein Nationalheld sind. 335 00:27:20,400 --> 00:27:24,000 Hätten Sie mich Ich hätte Ihre anders behandelt? Leiter gehalten. 336 00:27:24,240 --> 00:27:26,840 Wenn Sie vom Dach gefallen wären ... 337 00:27:27,080 --> 00:27:29,080 ... hätte man Sie aus dem Dorf gejagt. 338 00:27:29,320 --> 00:27:32,080 Gibt es noch mehr Berufe, die Sie mir verschweigen? 339 00:27:32,320 --> 00:27:35,760 Man kann nicht verschweigen, wonach man nicht gefragt wird? 340 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Was machen Sie hier? 341 00:27:37,240 --> 00:27:39,960 Ihre Sekretärin hat mir bereits weitergeholfen. 342 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 Sie betet Sie an. Seien Sie nett! 343 00:27:42,560 --> 00:27:44,560 Wir sind alle sehr nett. 344 00:27:44,800 --> 00:27:48,160 Vorausgesetzt, man legt uns keine Fahrräder in den Weg. 345 00:27:48,400 --> 00:27:50,080 Auf Wiedersehen, Mr. Lloyd Glynn! 346 00:27:50,320 --> 00:27:52,400 Michael reicht, Miss Stapleton. 347 00:27:52,640 --> 00:27:53,640 Alex. 348 00:27:53,880 --> 00:27:55,320 Alex. 349 00:27:55,560 --> 00:27:57,560 Schönen Tag noch! 350 00:27:57,800 --> 00:27:59,640 Gleichfalls! 351 00:28:00,840 --> 00:28:02,840 Was wollte sie denn? 352 00:28:03,080 --> 00:28:05,320 Die Pläne für ihr Haus und ihr Grundstück. 353 00:28:05,560 --> 00:28:08,520 Vielleicht will sie es etwas vergrößern. 354 00:28:08,760 --> 00:28:11,040 Dafür hat sie kein Geld. 355 00:28:11,280 --> 00:28:13,280 Ein Telefon klingelt. 356 00:28:13,520 --> 00:28:15,840 Was kann ich für Sie tun? 357 00:28:16,080 --> 00:28:18,480 Sarah, wie geht's dir? 358 00:28:19,160 --> 00:28:21,840 Hallo, Sarah! Wie geht's? 359 00:28:23,520 --> 00:28:27,320 Was? Das ganze Wochenende nicht? 360 00:28:28,240 --> 00:28:31,560 Natürlich! Die Sendung geht vor. 361 00:28:32,080 --> 00:28:34,920 Nein, das ist schade! 362 00:28:36,480 --> 00:28:38,880 Bis heute Abend! Ich melde mich. 363 00:29:27,680 --> 00:29:30,440 Hallo, Tante Margret! 364 00:29:32,040 --> 00:29:35,440 Ach, du hast ihre Lieb- lingsrosen mitgebracht. 365 00:29:37,960 --> 00:29:40,960 Sie haben sich bis zum Schluss geliebt, oder? 366 00:29:41,200 --> 00:29:44,520 Die zwei haben sich bis zum Schluss gestritten, 367 00:29:44,760 --> 00:29:47,960 aber geliebt haben sie sich. 368 00:29:48,200 --> 00:29:51,200 Guck mal, was ich beim Räumen gefunden habe! 369 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 Ist das ein "Lovespoon"? 370 00:29:56,120 --> 00:29:59,160 William hat ihn selbst geschnitzt. 371 00:29:59,400 --> 00:30:05,280 Wie bei uns üblich, hat er Katie damit zur Verlobung überrascht. 372 00:30:05,520 --> 00:30:08,520 Katie hätte natürlich mehr walisisches Gold erwartet, 373 00:30:08,760 --> 00:30:10,520 aber gefreut hat sie sich. 374 00:30:10,760 --> 00:30:14,760 Gibt es Gold in Wales, oder ist das nur eine fixe Idee von Opa? 375 00:30:15,000 --> 00:30:17,360 Die Eheringe der englischen Könige 376 00:30:17,600 --> 00:30:21,360 sind aus walisischem Gold. Du müsstest das wissen! 377 00:30:21,640 --> 00:30:25,120 Und wenn mein Vater, Gott hab ihn selig, 378 00:30:25,360 --> 00:30:29,280 damals tatsächlich Gold im Stollen gefunden hätte, 379 00:30:29,520 --> 00:30:33,760 würde ich nicht im Laden stehen, sondern die ganze Welt umsegeln. 380 00:30:40,720 --> 00:30:42,720 Wie geht es dir? 381 00:30:43,520 --> 00:30:45,960 Ist nicht einfach, oder? 382 00:30:46,200 --> 00:30:47,760 Plötzlich so ganz allein. 383 00:30:49,480 --> 00:30:51,480 Es geht schon. 384 00:30:53,400 --> 00:30:56,880 Ich schaffe das irgendwie. Ich bin froh, hier zu sein. 385 00:30:57,120 --> 00:30:59,880 Brich nichts übers Knie! 386 00:31:00,120 --> 00:31:04,000 Lass dir deine Zeit! Niemand zwingt dich, 387 00:31:04,240 --> 00:31:06,920 eine Entscheidung zu treffen. 388 00:31:37,320 --> 00:31:38,920 Hallo! 389 00:31:39,160 --> 00:31:40,840 Ich komme! 390 00:31:41,080 --> 00:31:43,720 Warum hast du nicht angerufen? 391 00:31:43,960 --> 00:31:46,960 Ich bin mit Jeff Owen zum Polo verabredet. 392 00:31:47,200 --> 00:31:49,400 Ich wollte nur David abholen. 393 00:31:49,640 --> 00:31:52,400 Es ist so schön hier! Nichts hat sich verändert. 394 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 War eine Menge Arbeit. Sieht man aber nicht. 395 00:31:55,200 --> 00:31:56,880 Hast du 'ne Ahnung! Wie kommst du voran? 396 00:31:57,120 --> 00:31:58,920 Frag lieber nicht! 397 00:31:59,160 --> 00:32:01,560 Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst! 398 00:32:02,560 --> 00:32:05,560 Henry, es freut mich, dich kennenzulernen! 399 00:32:05,800 --> 00:32:09,400 Ich hoffe, du stattest uns mal einen Gegenbesuch ab! 400 00:32:09,640 --> 00:32:12,280 Die spannt dich zum Arbeiten ein. 401 00:32:12,520 --> 00:32:15,000 Vielleicht arbeitet Henry gerne. 402 00:32:15,240 --> 00:32:17,640 Das wäre einen Versuch wert! 403 00:32:17,880 --> 00:32:20,440 Oder du kommst mal zum Fußballspielen. Gerne! 404 00:32:20,680 --> 00:32:23,080 Vielen Dank! War mir ein Vergnügen! 405 00:32:23,320 --> 00:32:23,960 Vielen Dank! 406 00:32:24,200 --> 00:32:25,400 Gerne! Tschüs! 407 00:32:25,640 --> 00:32:27,400 Bis bald! 408 00:32:27,640 --> 00:32:31,200 Ich hatte vergessen, wie hübsch du bist. 409 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 Danke! 410 00:32:32,680 --> 00:32:34,080 Tschüs! 411 00:32:37,720 --> 00:32:40,000 Netter Kerl, oder? 412 00:32:40,240 --> 00:32:42,440 Ganz okay. Und seine Mutter? 413 00:32:42,680 --> 00:32:44,480 Auch ganz okay. 414 00:32:47,720 --> 00:32:50,440 So eine fette Angel hab ich noch nie gesehen! 415 00:32:50,680 --> 00:32:53,080 Dabei mag Henry angeln gar nicht! 416 00:32:53,320 --> 00:32:56,800 Trotzdem schickt James ihn auf eine Angeltour. 417 00:32:57,040 --> 00:32:59,040 Ist er denn nett? 418 00:32:59,280 --> 00:33:02,680 Am Anfang war er blöd, jetzt ist er ganz nett. 419 00:33:02,920 --> 00:33:04,600 Ist doch gut! 420 00:33:04,840 --> 00:33:07,240 Wir sollten da nie spielen. 421 00:33:07,480 --> 00:33:11,600 Großmutter hatte immer Angst, dass der Stollen einbricht. 422 00:33:11,840 --> 00:33:13,760 Geh nicht alleine rein! 423 00:33:14,000 --> 00:33:15,200 Versprochen? 424 00:33:15,440 --> 00:33:16,640 Ja. 425 00:33:16,880 --> 00:33:19,040 Ich meine das ernst. Das ist gefährlich! 426 00:33:21,120 --> 00:33:25,720 Das Geld, das Papa und ich gespart hatten, ist fast weg. 427 00:33:27,640 --> 00:33:31,080 Und das Haus verkauft sich nicht so schnell. 428 00:33:31,320 --> 00:33:33,520 Was machen wir? Wir gehen nach London. 429 00:33:33,760 --> 00:33:37,520 Wenn wir es nicht verkaufen, kriegen wir den Laden nicht. 430 00:33:37,760 --> 00:33:39,760 Ich weiß! 431 00:33:47,320 --> 00:33:49,720 Wer als Erster unten ist! 432 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 Nicht so schnell! 433 00:34:01,800 --> 00:34:04,360 Der Herr Bürgermeister! 434 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 Sam! Wieder im Lande? 435 00:34:06,840 --> 00:34:08,840 Sieht ganz so aus! 436 00:34:09,080 --> 00:34:11,120 Für länger? Kann schon sein. 437 00:34:11,360 --> 00:34:14,280 Während ich in Bolivien war, hat das geologische Institut 438 00:34:14,520 --> 00:34:17,520 ein paar Bodenproben aus dieser Gegend untersucht. 439 00:34:17,760 --> 00:34:21,760 Wir sitzen wahrscheinlich auf einem riesigen Goldvorkommen. 440 00:34:22,000 --> 00:34:24,080 Davon haben schon viele geträumt. Tja. 441 00:34:24,320 --> 00:34:27,000 Warum bist du nicht dort geblieben? 442 00:34:27,239 --> 00:34:29,280 Es zog mich in die Heimat. 443 00:34:29,520 --> 00:34:30,960 Willkommen zu Hause! 444 00:34:31,440 --> 00:34:33,320 Danke! 445 00:34:33,560 --> 00:34:35,360 Man sieht sich. 446 00:34:35,600 --> 00:34:38,480 Wenn das Gerücht die Runde macht, 447 00:34:38,719 --> 00:34:41,840 reißt ein Haufen Irrer hier bald die Erde auf. 448 00:34:42,080 --> 00:34:43,679 Der nächste Goldrausch. 449 00:34:43,920 --> 00:34:45,920 Unser Naturpark darf nicht gefährdet werden. 450 00:34:46,159 --> 00:34:48,000 Sam wird mich kennenlernen. 451 00:34:48,239 --> 00:34:50,239 Zeig's ihm! 452 00:34:50,480 --> 00:34:53,960 Wie geht's Sarah? Ich hab sie lange nicht gesehen. 453 00:34:54,199 --> 00:34:56,199 Sie arbeitet zu viel. 454 00:34:56,440 --> 00:34:58,840 Besser zu viel arbeiten, als zu viel saufen. 455 00:34:59,080 --> 00:35:02,640 Was wäre ich bloß ohne deine Lebensweisheiten? 456 00:35:03,800 --> 00:35:05,200 Hallo! Hallo! 457 00:35:05,440 --> 00:35:08,440 Milch ist alle. Ich habe sie nicht getrunken. 458 00:35:08,680 --> 00:35:12,080 Im Laden kracht etwas zu Boden. 459 00:35:12,320 --> 00:35:14,120 Verdammte Scheiße! 460 00:35:14,360 --> 00:35:16,360 Was ist passiert? 461 00:35:16,600 --> 00:35:20,080 Ich fürchte, den Tango- kurs muss ich absagen. 462 00:35:25,640 --> 00:35:29,880 Nichts ist überflüssiger, als ein gebrochenes Bein! 463 00:35:30,120 --> 00:35:31,920 Du hast Glück gehabt! 464 00:35:32,160 --> 00:35:36,160 Es hätte die Hüfte sein können oder ein Oberschenkelhalsbruch. 465 00:35:36,400 --> 00:35:38,560 Es hätte auch eine Leiter sein können, 466 00:35:38,800 --> 00:35:41,800 die nicht zerbricht, wie ein morscher Ast. 467 00:35:42,040 --> 00:35:45,240 Mach das Fenster auf! Ich will eine rauchen. 468 00:35:45,480 --> 00:35:48,480 Tante Margret, du kannst hier doch nicht rauchen! 469 00:35:48,720 --> 00:35:51,000 Wie lange reicht dein Geld noch? 470 00:35:51,240 --> 00:35:52,840 Wie kommst du jetzt darauf? 471 00:35:53,080 --> 00:35:56,480 Du kommst ohne Auto her, kaufst nur das Nötigste, 472 00:35:56,720 --> 00:35:59,880 dabei fehlt es im Haus an allen Ecken und Enden. 473 00:36:02,640 --> 00:36:06,080 Habt ihr aus Südafrika gar keine Ersparnisse? 474 00:36:11,640 --> 00:36:15,120 Ich biete dir an, mich zu vertreten. 475 00:36:15,360 --> 00:36:17,360 12 Pfund die Stunde. 476 00:36:18,040 --> 00:36:19,760 Danke! 477 00:36:25,760 --> 00:36:29,000 Hallo! Warten Sie auf mich? 478 00:36:29,240 --> 00:36:32,200 Wie wollten Sie nach Hause kommen? 479 00:36:32,440 --> 00:36:34,680 Margret leiht mir ihr Auto. 480 00:36:34,920 --> 00:36:37,720 Dann müssen Sie erst zum Laden. 481 00:36:37,960 --> 00:36:39,400 Wie geht's ihr? 482 00:36:39,640 --> 00:36:41,360 Den Umständen entsprechend. 483 00:36:41,600 --> 00:36:44,400 Sie hat sich zum Glück nur das Bein gebrochen. 484 00:36:44,640 --> 00:36:48,080 Sie wird die Schwestern um den Verstand bringen. 485 00:36:48,320 --> 00:36:50,240 Ich würde lieber laufen. 486 00:36:50,480 --> 00:36:52,440 Mir geht viel durch den Kopf. 487 00:36:52,680 --> 00:36:54,080 Vergessen Sie die Milch nicht! 488 00:36:54,320 --> 00:36:55,840 Danke fürs Warten! 489 00:36:56,080 --> 00:36:59,200 Falls Sie mich vor weiteren Katastrophen retten wollen, 490 00:36:59,440 --> 00:37:01,440 finden Sie mich in Margrets Laden. 491 00:37:01,680 --> 00:37:03,000 Ich vertrete sie. 492 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 Gute Nacht! 493 00:37:04,480 --> 00:37:05,480 Gute Nacht! 494 00:37:19,440 --> 00:37:22,640 Ich wusste, dass hier eine ist. 495 00:37:22,880 --> 00:37:25,480 Viel Spaß und viele hungrige Fische! 496 00:37:25,720 --> 00:37:27,720 Mit dem Museumsstück? 497 00:37:27,960 --> 00:37:30,200 Die Angel hat meinem Opa gehört. 498 00:37:30,440 --> 00:37:34,880 In Afrika hast du riesige Fische nur mit einer Schnur rausgeholt. 499 00:37:35,120 --> 00:37:36,760 Guten Morgen! Guten Morgen! 500 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 Hallo, David! Hi, James! 501 00:37:38,640 --> 00:37:41,640 Henry erwartet dich schon. Viel Spass! Danke! Tschüs! 502 00:37:41,880 --> 00:37:43,440 Was ist das denn? 503 00:37:43,680 --> 00:37:45,640 Meine neuste Errungenschaft. 504 00:37:46,960 --> 00:37:51,960 Hätte meine reizende Nachbarin Lust auf einen kleinen Ausflug? 505 00:37:52,640 --> 00:37:57,640 Ausflug nicht, aber du kannst mich zu Margrets Laden fahren. 506 00:37:57,880 --> 00:37:59,480 Sehr gerne! 507 00:37:59,720 --> 00:38:02,080 Ich vertrete Margret. 508 00:38:02,320 --> 00:38:04,680 Ich habe schon von dem Unfall gehört. 509 00:38:04,920 --> 00:38:08,000 Keine Sorge, sie ist widerstandsfähig! 510 00:38:08,240 --> 00:38:13,720 Und du wirst den Umsatz sicher in schwindelerregende Höhen treiben. 511 00:38:13,960 --> 00:38:15,680 Danke! 512 00:38:15,920 --> 00:38:17,400 Voilà! 513 00:38:17,640 --> 00:38:20,200 Erzähl mir von deiner Frau! 514 00:38:20,440 --> 00:38:21,920 Von Debbie? Ja. 515 00:38:22,840 --> 00:38:25,840 Debbie ist Amerikanerin. 516 00:38:26,080 --> 00:38:29,080 Ich habe sie im Urlaub in Miami kennengelernt. 517 00:38:29,320 --> 00:38:32,720 4 Wochen später haben wir in Las Vegas geheiratet. 518 00:38:32,960 --> 00:38:36,000 Das klingt gar nicht nach dem James, den ich kenne. 519 00:38:36,240 --> 00:38:38,080 Das war er auch nicht. 520 00:38:38,320 --> 00:38:41,080 Eines Tages war sie weg, mit allem, was sie besaß. 521 00:38:41,320 --> 00:38:44,720 Henry und den Ehering hat sie dagelassen. 522 00:38:44,960 --> 00:38:47,200 Wie alt war Henry? 523 00:38:47,440 --> 00:38:51,080 Zweieinhalb. Seitdem sieht er sie nur in den Ferien. 524 00:38:51,320 --> 00:38:54,760 Sonst ist er im Internat und am Wochenende bei mir. 525 00:38:55,000 --> 00:38:56,720 Du bist bestimmt ein toller Vater. 526 00:38:56,960 --> 00:38:58,760 Ich geb mein Bestes. 527 00:39:00,480 --> 00:39:03,720 Die Mutter kann ich ihm nicht ersetzen. 528 00:39:04,440 --> 00:39:05,840 Entschuldigung! 529 00:39:06,120 --> 00:39:10,200 Ich rede über alte Kamellen. Du hast deinen Mann verloren. 530 00:39:10,440 --> 00:39:13,320 Das ist über ein Jahr her. 531 00:39:14,160 --> 00:39:17,560 Irgendwie geht das Leben weiter. 532 00:39:27,880 --> 00:39:29,880 Mist! 533 00:39:30,760 --> 00:39:33,760 Mein Vater hat mir beigebracht, 534 00:39:34,000 --> 00:39:36,920 nur mit einem Stein und einer Schnur zu angeln. 535 00:39:37,520 --> 00:39:39,520 Woran ist er gestorben? 536 00:39:39,760 --> 00:39:42,080 Ein Betrunkener hat ihn überfahren. 537 00:39:50,480 --> 00:39:52,320 Nicht schlecht! 538 00:39:52,560 --> 00:39:53,960 Fürs erste Mal! 539 00:39:54,200 --> 00:39:56,920 Komm mit zur Angeltour! Wir werden Spaß haben. 540 00:39:57,160 --> 00:40:00,920 Ich glaube nicht, dass meine Mutter es erlaubt. 541 00:40:01,160 --> 00:40:05,480 Warum denn nicht? Wir sind draußen, wir bewegen uns. 542 00:40:05,720 --> 00:40:08,920 Zu essen kriegen wir auch. 543 00:40:12,320 --> 00:40:15,880 Früher hast du immer gesagt, ich sei dein bester Freund, 544 00:40:16,120 --> 00:40:18,320 und so etwas wie dein Beschützer. 545 00:40:18,560 --> 00:40:19,840 Stimmt! 546 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Das habe ich ganz vergessen. 547 00:40:22,280 --> 00:40:26,280 Das könnte ich auch heute noch sein, wenn du willst. Gerne! 548 00:40:32,720 --> 00:40:35,160 Nächste Woche findet wieder 549 00:40:35,400 --> 00:40:38,440 meine alljährliche Sommerparty statt. 550 00:40:38,680 --> 00:40:41,120 Hättest du Lust, an meiner Seite 551 00:40:41,360 --> 00:40:44,720 die Rolle der Gast- geberin zu übernehmen? 552 00:40:44,960 --> 00:40:46,920 Ja. Danke! 553 00:40:47,160 --> 00:40:49,760 Was ziehe ich denn an? 554 00:40:50,000 --> 00:40:52,280 Verdammt! 555 00:40:52,520 --> 00:40:53,720 Ich zeig's dir. 556 00:40:53,960 --> 00:40:56,200 Schwör, dass du mit mir auf die Angeltour gehst! 557 00:40:58,920 --> 00:41:00,920 Hallo, David! 558 00:41:02,360 --> 00:41:04,120 Hallo! 559 00:41:06,200 --> 00:41:08,960 Ich höre! Hör auf! 560 00:41:09,200 --> 00:41:11,640 Hör auf, Henry! Bitte! 561 00:41:12,200 --> 00:41:14,720 Bitte, lass es! 562 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Hör auf! 563 00:41:16,680 --> 00:41:19,520 Du bist so langweilig! 564 00:41:20,880 --> 00:41:24,080 Fass meine Angel nicht an! Weißt du, wie teuer die ist? 565 00:41:24,320 --> 00:41:25,680 Die ist brandneu! 566 00:41:25,920 --> 00:41:28,880 Alles von dir ist brandneu! Die Angel, das Fahrrad ... 567 00:41:29,120 --> 00:41:31,120 Hast du ein Problem, dass wir reich sind? 568 00:41:31,360 --> 00:41:32,920 Ich nicht, aber du! 569 00:41:33,160 --> 00:41:36,280 Du bist neidisch! Dafür kann ich wenigstens angeln. 570 00:41:36,520 --> 00:41:39,920 Ich wollte meine Vater fragen, ob er dir die Angeltour bezahlt! 571 00:41:40,160 --> 00:41:41,560 Das kannst du vergessen! 572 00:41:41,800 --> 00:41:46,720 Ich scheiß auf die blöde Angeltour und ich brauch kein neues Fahrrad! 573 00:41:46,960 --> 00:41:50,000 Ach ja! Sieh mal zu, wie du zurückkommst! 574 00:41:52,120 --> 00:41:54,520 Henry, warte! 575 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 Warte! 576 00:42:38,120 --> 00:42:41,000 Ich werde das Haus nicht sanieren. 577 00:42:41,240 --> 00:42:42,920 Warum bleiben Sie nicht hier? 578 00:42:43,160 --> 00:42:46,440 Es geht nicht anders. Ich verkaufe das Haus. 579 00:42:47,800 --> 00:42:48,640 Hallo! 580 00:42:48,880 --> 00:42:50,080 Hallo! 581 00:42:50,320 --> 00:42:51,880 Ich habe das befürchtet. 582 00:42:52,120 --> 00:42:55,120 Sagen Sie uns bitte Bescheid, wenn Sie einen Käufer finden! 583 00:42:55,360 --> 00:42:56,640 Warum? 584 00:42:56,880 --> 00:42:58,840 Ich zeige es Ihnen. 585 00:43:00,680 --> 00:43:04,480 Das hier ist die Grenze des geplanten Naturparks. 586 00:43:04,720 --> 00:43:08,360 Ihr Grundstück verläuft hier parallel zur Grenze. 587 00:43:08,600 --> 00:43:12,400 Der Naturpark besteht zum Großteil aus Gemeindeland. 588 00:43:12,640 --> 00:43:16,360 Die anderen Grundstücke werden unserer Gemeinde 589 00:43:16,600 --> 00:43:19,080 von den Besitzern zur Verfügung gestellt. 590 00:43:19,320 --> 00:43:22,040 Die verschenken alle ihr Land? 591 00:43:22,280 --> 00:43:25,080 Nein, nicht direkt. 592 00:43:25,320 --> 00:43:30,320 Sie verzichten auf massive, landwirtschaftliche Nutzung 593 00:43:30,560 --> 00:43:32,360 und auf Neubauten. 594 00:43:35,600 --> 00:43:37,640 Ich hatte gehofft, 595 00:43:37,880 --> 00:43:42,080 dass ich Sie auch für das Projekt begeistern könnte. 596 00:43:42,320 --> 00:43:43,640 Tut mir leid! 597 00:43:43,880 --> 00:43:46,720 Wenn ich einen Käufer finde, 598 00:43:46,960 --> 00:43:51,360 kann ich ihm davon erzählen und Sie miteinander bekannt machen. 599 00:43:51,600 --> 00:43:52,800 Ja. 600 00:43:53,040 --> 00:43:53,800 Ja. 601 00:43:54,520 --> 00:43:55,920 Danke! 602 00:43:56,160 --> 00:43:57,760 Gerne! 603 00:43:58,360 --> 00:44:01,040 James haben Sie auch schon kennengelernt. 604 00:44:01,280 --> 00:44:04,040 Wie war die Spazierfahrt? 605 00:44:04,280 --> 00:44:05,480 Schön! 606 00:44:05,720 --> 00:44:07,720 Wir kennen uns schon lange. 607 00:44:21,960 --> 00:44:24,160 Vielen Dank für Ihre Bemühungen! 608 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 Gern geschehen! 609 00:44:33,440 --> 00:44:36,280 Gab es irgendwelche Anrufe? 610 00:44:36,520 --> 00:44:38,280 Nein, Michael. 611 00:45:11,520 --> 00:45:15,400 Hier ist Alex Stapleton. Kann ich Mister Ingelwood sprechen? 612 00:45:15,640 --> 00:45:18,320 Kann er mich bitte zurückrufen? 613 00:45:51,040 --> 00:45:54,040 Es donnert. 614 00:46:06,520 --> 00:46:08,520 David! 615 00:46:17,760 --> 00:46:19,760 David! 616 00:46:24,480 --> 00:46:26,480 David! 617 00:46:35,240 --> 00:46:37,120 Oh Mann! 618 00:46:58,240 --> 00:47:03,240 Aus dem Auto tönt laute Popmusik. 619 00:47:03,480 --> 00:47:05,480 Kann ich helfen? 620 00:47:06,720 --> 00:47:10,400 Bist du nicht der Sohn von Alex Stapleton? 621 00:47:10,640 --> 00:47:11,680 Ja. 622 00:47:11,920 --> 00:47:13,920 Ich bin Michael. Erinnerst du dich? 623 00:47:14,160 --> 00:47:14,960 Klar! 624 00:47:15,200 --> 00:47:18,560 Was machst du hier? Ich hab mich total verlaufen. 625 00:47:18,800 --> 00:47:23,200 Ich bin durch den Wald geirrt und jetzt kann ich nicht mehr. 626 00:47:23,440 --> 00:47:25,440 Na dann ... 627 00:47:25,760 --> 00:47:27,960 Steig drüben ein! 628 00:47:28,200 --> 00:47:31,680 Das Fahrrad tue ich hinten drauf. Danke! 629 00:47:45,960 --> 00:47:49,600 Na dann, auf nach Hause! Cool! 630 00:48:10,360 --> 00:48:11,840 Bist du okay? 631 00:48:12,080 --> 00:48:13,840 Ja. Wo warst du denn? 632 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 Ich habe mich total verlaufen. 633 00:48:16,320 --> 00:48:18,520 Ich habe mir große Sorgen gemacht! 634 00:48:18,760 --> 00:48:20,920 Ich will nur noch ins Bett! 635 00:48:22,760 --> 00:48:24,880 Hier! Danke! 636 00:48:25,480 --> 00:48:27,440 Gute Nacht! 637 00:48:29,160 --> 00:48:32,480 Danke, Michael! Auch noch mal für die CD! 638 00:48:32,720 --> 00:48:33,480 Schlaf gut! 639 00:48:35,360 --> 00:48:37,760 Wie haben Sie das diesmal geschafft? 640 00:48:38,000 --> 00:48:40,680 Ich habe ihn aufgegabelt. 641 00:48:40,920 --> 00:48:43,520 Ein ganzes Stück hinter Cwmcrawnon. 642 00:48:43,760 --> 00:48:45,280 Danke! 643 00:48:45,520 --> 00:48:48,480 Sie sind immer da, wenn ich Probleme habe. 644 00:48:48,720 --> 00:48:50,800 Vielleicht bin ich Ihr Schutzengel. 645 00:48:51,840 --> 00:48:54,720 Schutzengel kann man nicht sehen. 646 00:48:54,960 --> 00:48:57,320 Und sie können nicht sprechen. 647 00:48:57,600 --> 00:49:00,000 Und sie haben Flügel. 648 00:49:00,240 --> 00:49:05,120 Und sie lassen sich von ihren Schützlingen nicht verwirren. Ja. 649 00:49:22,600 --> 00:49:25,480 Entschuldigung! So schlimm war's nicht. 650 00:49:25,720 --> 00:49:28,120 Es geht nicht. Tut mir leid! 651 00:50:26,880 --> 00:50:30,880 Sie hört die CD von Michael. 652 00:50:52,320 --> 00:50:58,320 David Bowie singt: "We can be heroes just for one day" 653 00:51:09,120 --> 00:51:13,120 Er ist ein dämlicher Angeber. Nur weil sein Vater Geld hat! 654 00:51:13,360 --> 00:51:15,760 Meinst du wirklich? Klärt das unter euch! 655 00:51:16,000 --> 00:51:18,640 Ich finde nicht in Ordnung, dass er dich stehen lässt. 656 00:51:18,880 --> 00:51:21,640 Ich war auch nicht nett, aber er hat angefangen. 657 00:51:21,880 --> 00:51:24,560 Ich dachte, aus dem Alter bist du raus! 658 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 Irgendjemand zu Hause? 659 00:51:27,240 --> 00:51:28,880 Guten Morgen! Guten Morgen! 660 00:51:29,120 --> 00:51:31,200 Ich habe jemanden mitgebracht. 661 00:51:31,440 --> 00:51:32,840 Hallo! 662 00:51:33,080 --> 00:51:34,680 Hallo! 663 00:51:41,160 --> 00:51:44,640 Ich habe mich gestern enorm daneben benommen. 664 00:51:44,880 --> 00:51:47,320 Ich war ein Vollidiot. 665 00:51:47,560 --> 00:51:49,760 Ich will dir sagen, 666 00:51:50,000 --> 00:51:51,920 es tut mir sehr leid! 667 00:51:56,920 --> 00:51:58,320 Okay! 668 00:51:58,560 --> 00:52:03,080 Um den Frieden zu besiegeln, möchten wir David einladen, 669 00:52:03,320 --> 00:52:05,920 mit Henry auf die Angeltour zu fahren. 670 00:52:06,160 --> 00:52:07,240 Ja, gerne! 671 00:52:07,480 --> 00:52:09,800 Sie fahren mit dem Zug, ich komme später nach, 672 00:52:10,040 --> 00:52:13,040 und zeig ihnen dann mal, wie man richtig angelt. 673 00:52:13,280 --> 00:52:14,400 Ja, klar! 674 00:52:24,000 --> 00:52:25,600 Hallo! 675 00:52:25,840 --> 00:52:30,240 Marmelade, damit dir das Frühstück besser schmeckt. 676 00:52:32,400 --> 00:52:34,400 Wie geht's dir? 677 00:52:34,640 --> 00:52:37,320 Es ist langweilig. Nur kranke Leute! 678 00:52:37,560 --> 00:52:40,840 Ich weiß gar nicht, was ich hier soll. 679 00:52:41,080 --> 00:52:43,480 Du siehst jeden Tag besser aus. 680 00:52:43,720 --> 00:52:44,920 Danke! 681 00:52:45,160 --> 00:52:48,720 Es geht doch nichts über eine geregelte Arbeitszeit. 682 00:52:48,960 --> 00:52:51,720 Ich muss dir was gestehen. 683 00:52:53,160 --> 00:52:55,400 Ich will das Haus verkaufen. 684 00:52:58,200 --> 00:53:02,800 Ich möchte einen Antiquitäten- laden mit Werkstatt übernehmen. 685 00:53:03,040 --> 00:53:04,280 Ich bin pleite. 686 00:53:06,480 --> 00:53:11,160 Spätestens in 2 Monaten muss ich Sozialhilfe beantragen. 687 00:53:11,400 --> 00:53:16,120 Ich habe mir das alles einfacher vorgestellt. 688 00:53:16,360 --> 00:53:19,880 Warum bleibst du nicht hier? 689 00:53:21,240 --> 00:53:25,160 Du könntest deinem Leben hier eine Chance geben. 690 00:53:25,400 --> 00:53:28,520 In einer Woche ist die Werkstatt weg. 691 00:53:28,760 --> 00:53:30,560 Was soll ich dann machen? 692 00:53:30,800 --> 00:53:33,480 Hier habt ihr ein Dach über dem Kopf. 693 00:53:33,720 --> 00:53:35,560 In das es reinregnet. 694 00:53:35,800 --> 00:53:39,160 Glaubst du, in London läuft alles von allein? 695 00:53:39,400 --> 00:53:43,280 Du sagtest, ich soll mein Leben in die Hand nehmen. 696 00:53:43,520 --> 00:53:47,160 Ich bin alt und es ist mein Recht, stur zu sein. 697 00:53:50,160 --> 00:53:52,000 Ich hätte euch gern in meiner Nähe. 698 00:53:52,240 --> 00:53:54,800 Das ist alles. 699 00:54:01,120 --> 00:54:04,120 Ein Telefon klingelt. 700 00:54:05,080 --> 00:54:06,880 Alex Stapleton. 701 00:54:07,120 --> 00:54:11,640 Inglewood hier. Wissen Sie nun wie viel Bauland Sie besitzen? 702 00:54:11,880 --> 00:54:14,120 Etwas über 3 Hektar. 703 00:54:14,360 --> 00:54:17,360 Viel zu wenig für das, was ich im Auge habe. 704 00:54:17,600 --> 00:54:21,960 Tut mir leid, aber Ihr Objekt interessiert mich nicht mehr. 705 00:55:10,960 --> 00:55:12,600 Hallo, James! 706 00:55:12,840 --> 00:55:14,400 Alex! 707 00:55:14,640 --> 00:55:16,240 Für dich. 708 00:55:16,480 --> 00:55:17,880 Für mich? 709 00:55:18,120 --> 00:55:22,320 Als Dankeschön für die Angeltour. Ich hoffe, du sammelst sie noch. 710 00:55:22,560 --> 00:55:25,120 Lass dich ansehen! Perfekt! 711 00:55:25,360 --> 00:55:28,520 Von mir persönlich restauriert. 712 00:55:36,360 --> 00:55:38,760 Wow! Also das ... 713 00:55:39,000 --> 00:55:40,800 Gefällt's dir? 714 00:55:41,040 --> 00:55:42,840 Und wie! Danke dir! 715 00:55:43,080 --> 00:55:44,640 Was kann ich helfen? 716 00:55:44,880 --> 00:55:47,760 Es ist fast alles fertig. In einer Stunde geht's los. 717 00:55:56,520 --> 00:55:59,440 Du siehst immer bezaubernder aus! 718 00:56:03,520 --> 00:56:05,520 Hallo! 719 00:56:09,200 --> 00:56:10,880 Hallo! 720 00:56:11,120 --> 00:56:12,760 Sarah! 721 00:56:13,000 --> 00:56:14,280 Michael! 722 00:56:14,520 --> 00:56:15,760 James! 723 00:56:16,000 --> 00:56:17,560 Ich freue mich! 724 00:56:17,800 --> 00:56:19,400 Ein seltener Gast! 725 00:56:21,160 --> 00:56:22,920 Ich bin viel unterwegs. 726 00:56:23,160 --> 00:56:25,400 Wie geht es dir? Du hast abgenommen. 727 00:56:25,640 --> 00:56:27,760 Das kann nicht sein. Danke! 728 00:56:28,600 --> 00:56:30,680 Wie geht's dir? Wunderbar! 729 00:56:32,320 --> 00:56:34,160 Ich muss Gäste begrüßen. 730 00:56:34,400 --> 00:56:36,080 Wir sehen uns noch! 731 00:56:38,080 --> 00:56:40,920 Darf ich euch Alex ganz kurz entführen? 732 00:57:09,560 --> 00:57:12,960 Darf ich auch einmal bitten? Ungern. 733 00:57:26,280 --> 00:57:30,280 James hat ja sehr großen Gefallen an dir gefunden. 734 00:57:30,520 --> 00:57:32,160 Wir kennen uns seit Ewigkeiten. 735 00:57:34,960 --> 00:57:37,200 Schön, dich zu sehen! 736 00:57:37,600 --> 00:57:40,000 Du siehst toll aus! 737 00:57:40,240 --> 00:57:41,920 Danke! 738 00:57:47,400 --> 00:57:49,720 Lust, zu tanzen? Ja! 739 00:57:56,440 --> 00:58:00,120 Kennt ihr beide euch eigentlich? 740 00:58:00,360 --> 00:58:02,320 Wer? 741 00:58:02,560 --> 00:58:04,400 Alex, darf ich vorstellen? 742 00:58:04,640 --> 00:58:06,440 Das ist Sarah. 743 00:58:06,680 --> 00:58:09,240 Sarah ist ein großer Star beim Fernsehen. 744 00:58:09,480 --> 00:58:12,240 Und Alex ist eine alte Freundin. 745 00:58:12,480 --> 00:58:14,880 Du übertreibst wieder maßlos. Hallo, Alex! 746 00:58:15,120 --> 00:58:16,400 Hallo! 747 00:58:16,640 --> 00:58:20,120 Sarah und Michael sind seit Ewigkeiten verlobt. 748 00:58:20,360 --> 00:58:24,360 Wir finden alle, dass sie endlich heiraten könnten. 749 00:58:24,600 --> 00:58:27,280 Hochzeiten sind was Großartiges. 750 00:58:29,080 --> 00:58:33,480 Entschuldigst du mich kurz? Mir ist etwas schwindelig. 751 00:58:40,800 --> 00:58:43,560 Wollen wir wieder tanzen? 752 00:58:43,800 --> 00:58:45,440 Sehr gerne! 753 00:58:58,560 --> 00:59:01,360 Gute Nacht! Gute Nacht! 754 00:59:05,400 --> 00:59:08,400 Kommt gut nach Hause! Tschüs! 755 00:59:13,480 --> 00:59:16,480 Die Party war fantastisch! 756 00:59:16,720 --> 00:59:20,120 Und du warst der Star des Abends! 757 00:59:20,480 --> 00:59:24,560 Was ist eigentlich los? Du wirkst so bedrückt. 758 00:59:25,680 --> 00:59:27,680 Ich bin nur müde. 759 00:59:29,600 --> 00:59:33,600 Meine Füße tun weh, weil ich zu viel getanzt habe. 760 00:59:42,120 --> 00:59:44,880 Tut mir leid! Das ... 761 00:59:45,800 --> 00:59:47,520 Entschuldigung! 762 00:59:47,760 --> 00:59:52,080 James, du hast eine Frau verdient, die dich liebt. 763 00:59:52,840 --> 00:59:57,000 Es hätte alles so gut gepasst mit uns ... 764 00:59:58,200 --> 01:00:00,320 ... und den Jungs. 765 01:00:00,560 --> 01:00:02,080 Tut mir leid! 766 01:00:02,320 --> 01:00:04,680 Das muss es nicht. 767 01:00:04,920 --> 01:00:06,840 Können wir Freunde bleiben? 768 01:00:09,160 --> 01:00:11,160 Du bist mir wichtig als Mensch. 769 01:01:00,080 --> 01:01:02,920 Danke! Ich grüße Margret von Ihnen. 770 01:01:11,120 --> 01:01:13,120 Hallo, Alex! 771 01:01:16,280 --> 01:01:18,440 Du hast nicht gesagt, dass du verlobt bist. 772 01:01:18,680 --> 01:01:20,480 Ich wollte es dir sagen. 773 01:01:20,720 --> 01:01:22,920 Hast du aber nicht. 774 01:01:24,160 --> 01:01:26,640 Nein, hab ich nicht. 775 01:01:28,720 --> 01:01:32,040 Jetzt weiß ich es. 776 01:01:32,280 --> 01:01:35,280 Dann mach's mal gut! 777 01:01:35,520 --> 01:01:36,920 Alex! 778 01:01:37,160 --> 01:01:40,120 Was macht der Hausverkauf? 779 01:01:40,360 --> 01:01:42,080 Stagniert. 780 01:01:42,320 --> 01:01:45,840 Wir brauchen den unteren Teil deines Grundstücks. 781 01:01:46,080 --> 01:01:49,760 Den Rest kannst du verkaufen. Du würdest uns sehr helfen. 782 01:01:50,000 --> 01:01:52,840 Ist das dein Erfolgs- geheimnis als Politiker? 783 01:01:53,080 --> 01:01:56,520 Ich habe hier nichts verloren. David und ich gehen nach London, 784 01:01:56,760 --> 01:02:00,160 wenn ich einen Käufer habe. Dann sprich mit ihm darüber! 785 01:02:00,400 --> 01:02:03,400 Hallo, großer Staatsmann, fleißig auf Stimmenfang? 786 01:02:03,640 --> 01:02:06,640 So sieht's aus. Gerade aus dem Bett gefallen? 787 01:02:06,880 --> 01:02:08,880 Alex, das ist Sam. Sam, das ist Alex. 788 01:02:09,120 --> 01:02:11,080 Er ist auch von hier, 789 01:02:11,320 --> 01:02:12,400 genau wie ich. 790 01:02:12,640 --> 01:02:15,560 Aber er ist gern in der ganzen Welt unterwegs. 791 01:02:15,800 --> 01:02:18,360 Wirbelt gerne Staub auf. 792 01:02:18,600 --> 01:02:22,400 Ein Telefon klingelt. Entschuldigt mich! 793 01:02:24,480 --> 01:02:27,560 Sarah! Ja ... 794 01:02:27,800 --> 01:02:30,480 Was zieht Sie wieder zurück? 795 01:02:30,720 --> 01:02:32,400 Die Liebe zum Gold. 796 01:02:32,640 --> 01:02:34,840 Hier liegt mehr Gold unter den Hügeln, 797 01:02:35,080 --> 01:02:37,000 als Leute wie Michael denken. 798 01:02:37,240 --> 01:02:38,920 Das ist die Zukunft, 799 01:02:39,160 --> 01:02:41,160 nicht ein lächerlicher Naturpark. 800 01:02:42,880 --> 01:02:44,680 Ich muss ins Büro. 801 01:02:50,640 --> 01:02:53,520 Sie sind die Besitzerin des Miller-Hauses, oder? 802 01:02:53,760 --> 01:02:55,320 Ja. 803 01:02:55,560 --> 01:02:57,360 Woher wissen Sie das? 804 01:02:57,600 --> 01:03:00,000 Sie sind die Frau, die ich reich mache. 805 01:03:00,240 --> 01:03:02,640 Sie sitzen auf einer Goldmine. 806 01:03:02,880 --> 01:03:05,960 An dem Traum ist mein Großvater gescheitert. 807 01:03:06,200 --> 01:03:08,200 Ich beweise es Ihnen. 808 01:03:16,240 --> 01:03:18,880 Ich glaub's nicht! 809 01:03:19,120 --> 01:03:22,400 Was machst du denn hier? 810 01:03:22,640 --> 01:03:25,640 Dreimal in der Woche Minzsoße. 811 01:03:25,880 --> 01:03:29,520 Und heute wollten sie mir weismachen, es sei Kerbel. 812 01:03:29,760 --> 01:03:33,760 Ich schaffe das schon. Hol mir lieber ein Steak! 813 01:03:34,360 --> 01:03:36,360 Geh schon! 814 01:03:41,120 --> 01:03:44,520 Nächste Woche kriege ich einen richtigen Gehgips. 815 01:03:44,760 --> 01:03:48,000 Kann ich so lange mit dir rechnen? 816 01:03:48,240 --> 01:03:49,680 Klar! 817 01:03:51,000 --> 01:03:52,280 Ich helfe dir, 818 01:03:52,520 --> 01:03:54,520 bis du wieder fit bist. 819 01:03:54,760 --> 01:03:56,920 Was gibt's bei dir Neues? 820 01:03:57,160 --> 01:04:00,400 Fürchte, ich hab mich verliebt. 821 01:04:01,200 --> 01:04:04,520 Ach! Wer ist der Glückliche? 822 01:04:05,760 --> 01:04:08,320 Er ist nicht zu haben. 823 01:04:12,160 --> 01:04:14,160 Vergiss London! 824 01:04:14,400 --> 01:04:17,960 Vergiss deine Möbel! Steig bei mir ein! 825 01:04:18,200 --> 01:04:20,320 Das ist lieb von dir! 826 01:04:20,560 --> 01:04:25,560 Mich hat früher auch keiner gefragt, ob ich andere Rosinen im Kopf habe. 827 01:04:25,800 --> 01:04:29,880 Da war der Laden und mein Vater, und ich brauchte ein Auskommen. 828 01:04:30,120 --> 01:04:32,840 Ich brauche nur das blöde Startkapital! 829 01:04:33,080 --> 01:04:36,280 Du kriegst 12 Pfund die Stunde! 830 01:04:36,520 --> 01:04:39,720 In ein paar Jahren kannst du den Laden übernehmen. 831 01:04:39,960 --> 01:04:43,840 Vorausgesetzt, ich geselle mich nicht schon vorher zu deiner Oma. 832 01:04:44,240 --> 01:04:47,640 Du bleibst mal schön noch eine Weile hier! 833 01:04:49,440 --> 01:04:50,840 Ich gehe nach London. 834 01:04:52,640 --> 01:04:55,120 Der Makler hat auch abgesagt. 835 01:04:55,360 --> 01:04:57,160 Nur Dickköpfe in unserer Familie! 836 01:04:58,960 --> 01:05:02,280 Geh rüber zu Edward Newman! 837 01:05:02,520 --> 01:05:07,000 Der war Makler und wohnt hier. Vielleicht kann er dir helfen. 838 01:05:09,440 --> 01:05:12,400 Hallo, sind Sie Mister Newman? 839 01:05:12,640 --> 01:05:14,160 Ja. 840 01:05:14,400 --> 01:05:17,040 Ich bin Alex Stapleton. Margret schickt mich. 841 01:05:17,280 --> 01:05:20,560 Sie waren früher oft bei Ihren Großeltern. 842 01:05:20,800 --> 01:05:24,320 Als Kind haben Sie die Schafe gejagt. Stimmt! 843 01:05:24,560 --> 01:05:26,360 Wie kann ich Ihnen helfen? 844 01:05:26,600 --> 01:05:29,200 Ich will das Cottage verkaufen. 845 01:05:29,440 --> 01:05:34,640 Ich arbeite nicht mehr als Makler. Ich habe jetzt Besseres zu tun. 846 01:05:34,880 --> 01:05:36,800 Das Miller-Cottage ... 847 01:05:37,040 --> 01:05:38,880 Das wird nicht leicht! 848 01:05:39,120 --> 01:05:43,520 Wegen der Finanzkrise kann sich keiner mehr leisten, 849 01:05:43,760 --> 01:05:46,400 schöne, alte Häuser zu kaufen. 850 01:05:46,640 --> 01:05:51,840 Es dauert sicherlich ein bis zwei Jahre, bis Sie es verkauft haben. 851 01:05:52,080 --> 01:05:54,280 Erwarten Sie keine Wunder! 852 01:05:54,520 --> 01:05:57,080 Ich rufe gern einen meiner Kollegen an. 853 01:05:57,320 --> 01:06:00,520 Das wäre nett. Geben Sie Margret Bescheid! 854 01:06:00,760 --> 01:06:03,640 Hoffentlich habe ich Sie nicht enttäuscht. 855 01:06:05,160 --> 01:06:06,400 Wie geht's Margret? 856 01:06:06,640 --> 01:06:09,360 Sie hat sich aus dem Krankenhaus entlassen. 857 01:06:09,600 --> 01:06:11,160 Das sieht ihr ähnlich! 858 01:06:11,400 --> 01:06:15,080 Grüßen Sie sie von mir! Ich besuche sie morgen. 859 01:06:19,800 --> 01:06:22,280 Das war längst überfällig. 860 01:06:22,520 --> 01:06:24,520 Was meinst du? 861 01:06:24,760 --> 01:06:27,480 Dass einer von uns sich verliebt. 862 01:06:27,720 --> 01:06:30,720 Sarah, wovon redest du? 863 01:06:30,960 --> 01:06:35,960 Du weißt es selber noch nicht. Du willst es nicht wahrhaben. 864 01:06:39,880 --> 01:06:43,040 Ich will dir nicht wehtun. 865 01:06:43,280 --> 01:06:46,560 Ich will dich nicht verletzen. 866 01:06:46,800 --> 01:06:51,080 Was soll das sein? Liebe aus Mitleid? 867 01:06:54,240 --> 01:06:58,040 Wenn ich das Baby damals nicht verloren hätte ... 868 01:06:58,280 --> 01:07:03,280 Es war noch so früh, aber ich hatte mich so gefreut! 869 01:07:03,520 --> 01:07:05,520 Ich doch auch! 870 01:07:05,760 --> 01:07:08,960 Vielleicht wäre dann alles anders gekommen. 871 01:07:09,200 --> 01:07:12,400 Vielleicht hätte man sich zusammengerauft. 872 01:07:12,640 --> 01:07:17,080 Vielleicht hätten wir mehr Zeit miteinander verbringen sollen, 873 01:07:17,320 --> 01:07:20,640 uns weniger um unsere Berufe kümmern sollen. 874 01:07:20,880 --> 01:07:24,400 Wie oft haben wir das alles schon besprochen? 875 01:07:24,640 --> 01:07:28,880 Aber nichts hat sich verändert. Jetzt ist die Situation anders. 876 01:07:29,120 --> 01:07:31,240 Es gibt da diese Frau. 877 01:07:31,480 --> 01:07:34,880 Ich habe gesehen, wie du sie angesehen hast. 878 01:07:35,160 --> 01:07:37,160 Lass uns wie Erwachsene reden! 879 01:07:37,400 --> 01:07:39,880 Wir sind nicht mehr 18! 880 01:07:41,600 --> 01:07:44,920 Ich will mich auch wieder verlieben. 881 01:07:46,320 --> 01:07:49,960 Jeder von uns hat eine zweite Chance verdient. 882 01:08:24,920 --> 01:08:26,920 Hallo! 883 01:08:28,200 --> 01:08:33,200 Eine Zigarette im Mundwinkel, und Sie passen in jede Werbung. 884 01:08:33,439 --> 01:08:36,680 Das ist eines der Laster, das ich mir abgewöhnt habe. 885 01:08:36,920 --> 01:08:38,600 Welche sind übrig? 886 01:08:38,840 --> 01:08:40,640 Ein guter Whiskey, 887 01:08:40,880 --> 01:08:43,160 eine schöne Frau. 888 01:08:44,960 --> 01:08:48,520 Ich habe Ihnen was mitgebracht. 889 01:08:48,760 --> 01:08:51,920 Das war heute in meiner Post. 890 01:08:53,080 --> 01:08:55,279 Der Beweis! 891 01:09:01,880 --> 01:09:02,960 Wofür? 892 01:09:03,200 --> 01:09:05,479 Sie haben Gold auf Ihrem Grundstück. 893 01:09:05,720 --> 01:09:06,720 Jede Menge! 894 01:09:09,479 --> 01:09:13,319 Ihr Großvater war nur wenige Meter vom Reichtum entfernt. 895 01:09:13,560 --> 01:09:17,240 Ihm hat nur jemand gefehlt, der alles in die Hand nimmt. 896 01:09:17,479 --> 01:09:20,640 Warum soll ich Weil Sie nicht Ihnen glauben? dumm sind. 897 01:09:20,880 --> 01:09:24,040 Sie brauchen das Geld so dringend wie ich. 898 01:09:24,279 --> 01:09:27,160 Sie wohnen nicht frei- willig in dieser Bude, 899 01:09:27,399 --> 01:09:30,000 am Ende der Welt. 900 01:09:30,240 --> 01:09:34,240 Es wäre ein tolles Argument, um einen Käufer zu finden. 901 01:09:34,479 --> 01:09:37,120 Vergessen Sie das! Sie werden reich. 902 01:09:37,359 --> 01:09:38,560 Kommen Sie! 903 01:09:38,960 --> 01:09:41,560 Reich ist natürlich relativ. 904 01:09:41,800 --> 01:09:46,720 Für die einen sind es Peanuts, für die anderen ein Vermögen. 905 01:09:46,960 --> 01:09:49,720 Wie viel ist es für Sie? 906 01:09:49,960 --> 01:09:52,359 Genug, dass wir gut davon leben können. 907 01:09:52,960 --> 01:09:55,960 Wir? Muss ich Ihnen was davon abgeben? 908 01:09:56,200 --> 01:10:00,200 Ohne mich kommen Sie nicht ran, also müssen Sie teilen. 909 01:10:00,440 --> 01:10:03,680 Aber keine Angst! Es ist genug da. 910 01:10:03,920 --> 01:10:05,640 Wie läuft das ab? 911 01:10:05,880 --> 01:10:09,080 Wie kommen wir da ran? Wer bezahlt den Abbau? 912 01:10:09,320 --> 01:10:12,320 Lassen Sie das mal meine Sorge sein! 913 01:10:12,560 --> 01:10:16,280 Es wird schon etwas kosten, aber ich habe gute Kontakte. 914 01:10:16,520 --> 01:10:20,240 Warum ist nicht längst jemand darauf gekommen? 915 01:10:20,480 --> 01:10:24,320 Der Waliser ist konservativ, nicht gerade risikofreudig, 916 01:10:24,560 --> 01:10:26,560 nichts verändern, nichts planen ... 917 01:10:26,800 --> 01:10:29,160 Aber das ist gut für uns. 918 01:10:29,400 --> 01:10:31,800 Schauen Sie mal! 919 01:10:32,800 --> 01:10:35,280 Das ist unsere Zukunft. 920 01:10:44,160 --> 01:10:48,320 Glauben Sie mit aller Kraft daran, und der Stollen bringt uns Gutes! 921 01:10:48,560 --> 01:10:49,800 Es donnert. 922 01:10:50,040 --> 01:10:52,480 Ich habe schon einen Investor. 923 01:10:52,720 --> 01:10:55,320 Das kenne ich noch von früher. 924 01:10:55,560 --> 01:11:00,560 Vom ersten Donnern bis zum Haus schafft man es gerade noch. Los! 925 01:11:36,320 --> 01:11:39,480 Als Kind waren Sie offenbar schneller. 926 01:11:39,720 --> 01:11:42,720 Auf den Regen ist kein Verlass mehr! 927 01:11:42,960 --> 01:11:44,960 Woher haben Sie die? 928 01:11:45,200 --> 01:11:47,680 Zufällig im Auto gefunden. 929 01:11:47,920 --> 01:11:53,240 Wenn wir schon Partner sind, können wir Brüderschaft trinken. 930 01:11:55,720 --> 01:11:57,720 Oder? 931 01:11:59,120 --> 01:12:00,960 Gute Idee! 932 01:12:01,560 --> 01:12:05,240 Vielleicht aber erst, wenn wir trocken sind? 933 01:12:05,480 --> 01:12:08,960 Das Bad ist oben, wenn Sie duschen möchten. 934 01:12:09,200 --> 01:12:13,600 Da gibt's auch ein paar Sachen von meinem Opa. 935 01:12:15,520 --> 01:12:18,400 Wie schön du bist! 936 01:12:27,120 --> 01:12:31,520 Es ist doch gut, dass wir uns getroffen haben, oder? 937 01:12:36,240 --> 01:12:38,640 Willst du nicht duschen? 938 01:12:39,920 --> 01:12:42,920 Ich kenne diese alten Boiler. 939 01:12:43,160 --> 01:12:46,760 Die reichen immer nur für ein Mal duschen. 940 01:12:49,680 --> 01:12:52,440 Ich dusche später. 941 01:12:53,120 --> 01:12:55,120 Wirklich? 942 01:12:55,360 --> 01:12:57,360 Ja. 943 01:12:59,960 --> 01:13:01,720 Okay. 944 01:13:03,920 --> 01:13:06,320 Bei Michael und Sarah 945 01:13:06,560 --> 01:13:10,520 sollen ja demnächst die Hochzeitsglocken läuten. 946 01:13:11,520 --> 01:13:14,320 Handtücher sind oben. 947 01:13:42,000 --> 01:13:43,960 Alex! 948 01:13:45,480 --> 01:13:47,240 Alex! 949 01:13:50,720 --> 01:13:53,120 Wen haben wir denn da? 950 01:13:56,120 --> 01:13:59,000 Alex, wir haben Besuch! 951 01:13:59,800 --> 01:14:01,560 Hallo! 952 01:14:01,800 --> 01:14:04,960 Ich wollte nicht stören. Ich bin schon wieder weg. 953 01:14:05,200 --> 01:14:07,800 Feiere mit uns! Mir ist nicht nach feiern. 954 01:14:08,040 --> 01:14:11,760 Wir feiern unsere wunder- bare Geschäftsbeziehung. 955 01:14:12,000 --> 01:14:14,680 Sam hat Gold auf dem Grundstück gefunden. 956 01:14:14,920 --> 01:14:17,720 Kaum tauchst du auf, geht der Ärger los. 957 01:14:17,960 --> 01:14:21,680 Was willst du? Ich hab mein Gold, du hast deinen Park. 958 01:14:21,920 --> 01:14:25,360 Meins, deins! Es geht um unser aller Zukunft! 959 01:14:25,600 --> 01:14:27,560 Ich dachte, du begreifst das! 960 01:14:27,800 --> 01:14:30,800 Ich finde es großartig, wofür du dich einsetzt. 961 01:14:31,040 --> 01:14:34,320 Aber was hat das mit meinem Gold zu tun? 962 01:14:34,560 --> 01:14:36,760 Kein Stein bleibt auf dem anderen! 963 01:14:37,000 --> 01:14:41,440 Die Hügel werden abgetragen, die Erde wird aufgerissen! 964 01:14:41,680 --> 01:14:43,840 Weißt du, wie Gold abgebaut wird? 965 01:14:44,080 --> 01:14:46,680 Es liegt tief unter der Erde. 966 01:14:46,920 --> 01:14:49,880 Um heranzukommen, musst du hier oben alles zerstören. 967 01:14:51,840 --> 01:14:55,240 Ich habe euch lang genug belästigt. 968 01:14:56,160 --> 01:14:58,280 Michael! 969 01:15:01,000 --> 01:15:02,400 Warum bist du gekommen? 970 01:15:03,400 --> 01:15:05,080 Vergiss es! 971 01:15:07,040 --> 01:15:09,440 Hat sich erledigt. 972 01:15:09,720 --> 01:15:11,000 Sam! 973 01:15:13,240 --> 01:15:15,240 Ich weiß nicht, was du hier willst, 974 01:15:15,480 --> 01:15:18,520 aber du hast noch nie was zu Ende gebracht. 975 01:15:18,760 --> 01:15:21,640 Wenn du Alex wehtust, bezahlst du dafür. 976 01:15:21,880 --> 01:15:24,080 Misch dich nicht in mein Leben ein! 977 01:15:24,320 --> 01:15:25,360 Komm her! 978 01:15:25,600 --> 01:15:26,600 Hau ab! 979 01:15:26,840 --> 01:15:28,040 Verpiss dich! 980 01:15:28,280 --> 01:15:30,240 Raus hier! Beide! 981 01:15:54,840 --> 01:15:56,840 Hallo, Charles! 982 01:16:30,360 --> 01:16:33,720 Hallo, Mister Palmer! Hier ist Alex Stapleton. 983 01:16:33,960 --> 01:16:35,960 Wie geht's Ihnen? 984 01:16:36,200 --> 01:16:37,800 Gut. Und Ihnen? 985 01:16:38,040 --> 01:16:41,200 Ich kann den Laden nicht übernehmen. 986 01:16:41,440 --> 01:16:44,760 Sie haben keinen Käufer. Nein. 987 01:16:45,000 --> 01:16:49,080 Sie sagen, das Haus ist zu alt. Aber ich mag es sehr. 988 01:16:49,320 --> 01:16:51,320 Es tut mir leid! 989 01:16:51,560 --> 01:16:55,000 Ich bin sehr froh, dass Sie absagen. 990 01:16:55,240 --> 01:16:59,720 Ich will noch weiter arbeiten, und ich könnte Hilfe brauchen. 991 01:16:59,960 --> 01:17:04,720 Was halten Sie davon, hier als Angestellte anzufangen? 992 01:17:04,960 --> 01:17:07,160 Dann sehen wir weiter. 993 01:17:07,400 --> 01:17:09,400 Was ich davon halte? 994 01:17:09,680 --> 01:17:13,400 Ich könnte Sie küssen und Ihnen um den Hals fallen! 995 01:17:13,640 --> 01:17:17,200 Auf Wiederhören! Hoffentlich bis bald! 996 01:17:25,200 --> 01:17:27,600 Da seid ihr endlich! 997 01:17:28,800 --> 01:17:30,160 Hallo! 998 01:17:32,160 --> 01:17:33,840 Hallo! Hallo! 999 01:17:34,080 --> 01:17:36,080 Habt ihr euch vertragen? Ja. 1000 01:17:36,320 --> 01:17:37,720 Fische gefangen? 1001 01:17:37,960 --> 01:17:39,800 Henry hat viele gefangen. 1002 01:17:40,040 --> 01:17:42,680 Und David hat so einen fetten Lachs geangelt. 1003 01:17:42,920 --> 01:17:44,240 Hallo! 1004 01:17:44,920 --> 01:17:45,840 Und du? 1005 01:17:46,080 --> 01:17:48,560 Mein Fang war bescheiden. 1006 01:17:48,800 --> 01:17:51,360 Papa war der Einzige, der nichts gefangen hat. 1007 01:17:51,600 --> 01:17:53,000 Wow! 1008 01:17:53,240 --> 01:17:55,160 Komm, wir müssen los! 1009 01:17:55,400 --> 01:17:57,280 Es gibt viel zu erzählen ... 1010 01:17:57,520 --> 01:18:00,000 ... wie du fast ins Wasser gefallen wärst. 1011 01:18:00,240 --> 01:18:01,640 Ich würde das gerne 1012 01:18:01,880 --> 01:18:04,480 bei einem gemeinsamen Abendessen erzählen. 1013 01:18:04,720 --> 01:18:06,080 Ja? Gerne! 1014 01:18:06,640 --> 01:18:09,840 Du bringst den Wein mit! Mach ich. 1015 01:18:10,080 --> 01:18:11,520 Danke noch mal! 1016 01:18:11,760 --> 01:18:13,760 Hat mir Spass gemacht. 1017 01:18:14,000 --> 01:18:15,320 Ciao, Henry! 1018 01:18:15,560 --> 01:18:17,720 Magst du was trinken? Ja. 1019 01:18:24,000 --> 01:18:26,640 War's nachts kalt? Nein. 1020 01:18:26,880 --> 01:18:29,120 Habt ihr gegrillt? Ja. 1021 01:18:29,360 --> 01:18:33,800 Ist doch gar nicht so schlecht: eine Mama mit Tante-Emma-Laden. 1022 01:18:34,040 --> 01:18:38,800 Henry und ich haben uns überlegt, wir könnten hier zur Schule gehen. 1023 01:18:39,040 --> 01:18:42,040 Das wäre nicht so teuer, weil ich zu Hause wohne. 1024 01:18:42,280 --> 01:18:45,800 Ich könnte mit ihm fahren. Da sparen wir die Fahrkarte. 1025 01:18:46,040 --> 01:18:49,440 Und ich brauche keine teuren Klamotten, so wie in London. 1026 01:18:49,680 --> 01:18:52,440 Du willst hierbleiben? 1027 01:18:52,680 --> 01:18:56,680 Du hast jetzt einen Job und wir haben die Witwenrente. 1028 01:18:56,920 --> 01:18:59,320 Du klingst schon wie Tante Margret. 1029 01:18:59,560 --> 01:19:03,120 Der Laden wirft wenig ab, wir bräuchten ein Auto. 1030 01:19:03,360 --> 01:19:05,760 Lass uns nach London gehen! 1031 01:19:06,000 --> 01:19:09,440 Immer wenn's mir gefällt, müssen wir wieder weg. 1032 01:19:09,680 --> 01:19:13,680 Wir hätten in Afrika bleiben können. Da hatte ich Freunde! 1033 01:19:13,920 --> 01:19:15,440 David! 1034 01:19:52,040 --> 01:19:54,440 Ich habe mich entschieden. 1035 01:19:54,680 --> 01:19:57,360 Wenn man vom Teufel spricht! 1036 01:20:01,240 --> 01:20:03,480 Ich bin hierhergekommen, 1037 01:20:03,720 --> 01:20:05,920 um dieses Haus zu verkaufen. 1038 01:20:06,160 --> 01:20:07,960 Ich wollte damit meinem Sohn und mir 1039 01:20:08,200 --> 01:20:11,280 in London eine neue Existenz aufbauen. 1040 01:20:14,360 --> 01:20:17,480 Nicht so schüchtern! Fahren Sie fort! 1041 01:20:17,720 --> 01:20:22,800 Mittlerweile ist mein Konto leer und meine Kreditkarte gesperrt. 1042 01:20:23,040 --> 01:20:24,560 Aber ich behalte das Haus. 1043 01:20:24,800 --> 01:20:27,560 Sag der Runde, dass wegen dir alles zerstört wird, 1044 01:20:27,800 --> 01:20:29,000 um Gold abzubauen! 1045 01:20:29,240 --> 01:20:31,640 Das ist nicht wahr, oder? 1046 01:20:31,880 --> 01:20:35,360 Sobald Margret gesund ist, werde ich nach London gehen. 1047 01:20:35,600 --> 01:20:38,000 Den Laden kann ich nicht übernehmen. 1048 01:20:38,240 --> 01:20:40,680 Der Besitzer hat mir einen Job angeboten. 1049 01:20:42,760 --> 01:20:46,640 Ich werde die Hügel nicht zerstören. 1050 01:20:46,880 --> 01:20:49,400 Ich will nicht wissen, ob es dort Gold gibt. 1051 01:20:49,640 --> 01:20:52,000 Der Naturpark ist nicht gefährdet. 1052 01:21:08,520 --> 01:21:11,600 Hallo! Komm her! 1053 01:21:11,840 --> 01:21:15,640 Wie geht's dir? Trink einen Tee mit mir! 1054 01:21:34,720 --> 01:21:38,360 Das hier ist das ganze Gold, das ich nach London mitnehme. 1055 01:21:38,800 --> 01:21:42,160 Lehnst du mein Angebot ab? 1056 01:21:44,280 --> 01:21:46,440 Tut mir leid! 1057 01:21:50,600 --> 01:21:54,120 Es ist wegen Michael, nicht wahr? 1058 01:21:56,880 --> 01:21:58,520 Ja. 1059 01:22:01,600 --> 01:22:03,960 Ich habe mich in ihn verliebt. 1060 01:22:04,200 --> 01:22:06,920 Ich schaffe das nicht, ihn jeden Tag zu sehen. 1061 01:22:10,560 --> 01:22:13,920 Tue, was du für richtig hältst! 1062 01:22:14,160 --> 01:22:15,400 Es wird schon! 1063 01:22:15,840 --> 01:22:19,640 Ich bin mit Sam beim Stollen verabredet. 1064 01:22:19,880 --> 01:22:23,920 Ich muss ihm sagen, dass aus seinen Träumen nichts wird. 1065 01:22:24,920 --> 01:22:27,520 Dann muss ich mit David reden. 1066 01:22:29,640 --> 01:22:32,480 Darf ich heute Abend für dich kochen? 1067 01:22:38,080 --> 01:22:39,680 Hallo! 1068 01:22:39,920 --> 01:22:43,040 Hi Alex! Es tut mir leid wegen gestern! 1069 01:22:43,280 --> 01:22:45,680 Ist okay, aber ich will mit dir reden. 1070 01:22:45,920 --> 01:22:48,120 Ich zeig dir was! Sam! 1071 01:22:48,360 --> 01:22:51,000 Los, ich habe was entdeckt! 1072 01:22:58,160 --> 01:23:00,800 Bleib doch mal stehen! 1073 01:23:01,920 --> 01:23:04,440 Siehst du das? 1074 01:23:06,200 --> 01:23:09,200 Schau mal, hier ist eine schöne Stelle! 1075 01:23:09,440 --> 01:23:10,720 Siehst du? 1076 01:23:10,960 --> 01:23:13,240 Ich werde das Gold nicht abbauen. 1077 01:23:13,480 --> 01:23:17,240 Natürlich wirst du das! Wir machen das zusammen. 1078 01:23:17,480 --> 01:23:21,160 Nein! Ich habe mich dagegen entschieden. Du hast was? 1079 01:23:21,400 --> 01:23:23,240 Ich will nicht, dass die Natur zerstört wird. 1080 01:23:23,480 --> 01:23:24,840 Die Natur ...! 1081 01:23:25,080 --> 01:23:30,040 Da steckt sicher er dahinter. Der gute, unfehlbare Michael. 1082 01:23:30,280 --> 01:23:32,200 Ich habe allein entschieden! 1083 01:23:32,440 --> 01:23:35,080 Alex, hör mir zu! 1084 01:23:35,320 --> 01:23:37,120 Du bist eine kluge Frau. 1085 01:23:37,360 --> 01:23:39,440 Lass dich nicht von ihm manipulieren! 1086 01:23:39,680 --> 01:23:43,160 Michael hat das Du hast es nur nicht versucht! nicht gemerkt. 1087 01:23:43,400 --> 01:23:45,560 Lässt du mich bitte los! 1088 01:23:48,680 --> 01:23:50,120 Entschuldigung! 1089 01:23:54,520 --> 01:23:56,400 Alex! 1090 01:23:58,800 --> 01:24:00,560 Hör zu! 1091 01:24:00,800 --> 01:24:03,200 David, ich bin im Stoll... 1092 01:24:03,440 --> 01:24:06,440 Komm her! Jetzt hörst du mir zu! 1093 01:24:06,680 --> 01:24:09,080 Los! 1094 01:24:20,120 --> 01:24:23,920 Ich hatte gerade einen ganz komischen Anruf von Mama. 1095 01:24:24,160 --> 01:24:26,760 Sie ist im Stollen und plötzlich war sie weg. 1096 01:24:27,000 --> 01:24:29,280 Du wartest hier! 1097 01:24:46,360 --> 01:24:48,760 Michael ist bloß ein machtgeiler Politiker. 1098 01:24:49,000 --> 01:24:52,760 Er spielt dir die große Liebe vor, und du fällst darauf rein. 1099 01:24:53,000 --> 01:24:56,160 Außer dem Stollen gibt es noch andere Projekte. 1100 01:24:56,400 --> 01:24:58,520 Dieser Stollen ist meine letzte Chance! 1101 01:24:58,760 --> 01:25:00,680 Sonst kann ich einpacken! 1102 01:25:00,920 --> 01:25:02,680 Alex! 1103 01:25:02,920 --> 01:25:05,840 Alles in Ordnung? Hau ab! 1104 01:25:06,080 --> 01:25:08,080 Du hast hier nichts zu suchen! 1105 01:25:10,120 --> 01:25:12,520 Alex, bist du in Ordnung? 1106 01:25:12,760 --> 01:25:14,440 Komm her! 1107 01:25:24,240 --> 01:25:26,640 Entschuldigung! Es tut mir leid! 1108 01:25:26,880 --> 01:25:29,880 Hau ab! Lass dich nie mehr blicken! 1109 01:25:30,480 --> 01:25:32,520 Hau ab! 1110 01:25:39,880 --> 01:25:42,680 Was guckt ihr denn so? 1111 01:25:42,960 --> 01:25:45,000 Ich bin okay. 1112 01:25:45,240 --> 01:25:47,680 Zeig mal her! 1113 01:25:51,920 --> 01:25:54,040 Wie viel soll ich abschneiden? 1114 01:25:54,280 --> 01:25:55,560 So viel. 1115 01:25:55,800 --> 01:25:58,480 Du kriegst neue Pflaster von mir. 1116 01:25:58,720 --> 01:26:01,680 Weißt du, wie viel Glück du hattest? 1117 01:26:01,960 --> 01:26:05,720 Er ist total ausgerastet. Wie ein anderer Mensch. 1118 01:26:05,960 --> 01:26:08,760 Glaubt ihr, der ist verrückt? 1119 01:26:09,000 --> 01:26:12,160 Sam war noch nie einfach. 1120 01:26:12,400 --> 01:26:16,080 Herr Assistent, kannst du uns alleine lassen? 1121 01:26:16,320 --> 01:26:19,280 Wir haben was zu besprechen. Klar! 1122 01:26:19,520 --> 01:26:23,040 Lasst euch ruhig Zeit! Ich gehe mal zu Henry. 1123 01:26:25,200 --> 01:26:27,840 Ich dachte, alles ist gesagt. 1124 01:26:28,080 --> 01:26:32,800 Bisher hat keine Frau bei mir so einen Gesprächsbedarf geweckt. 1125 01:26:34,840 --> 01:26:38,240 Das ist ja ein tolles Kompliment! 1126 01:26:45,360 --> 01:26:47,360 Alex, ich ... 1127 01:26:48,120 --> 01:26:51,320 Ich habe mit Sarah gesprochen. 1128 01:26:51,560 --> 01:26:54,520 Wir haben uns getrennt. 1129 01:26:57,920 --> 01:27:00,640 Es ist vorbei. Aus. 1130 01:27:02,760 --> 01:27:04,560 Du bist schuld! 1131 01:27:04,800 --> 01:27:06,480 Ich habe nichts gemacht. 1132 01:27:06,720 --> 01:27:08,720 Willst du wirklich nach London? 1133 01:27:09,720 --> 01:27:11,040 Ja. 1134 01:27:11,280 --> 01:27:13,440 Ich möchte, dass du hierbleibst! 1135 01:27:15,560 --> 01:27:17,560 Sag das noch mal! 1136 01:27:17,800 --> 01:27:19,760 Ich möchte, dass du hierbleibst! 1137 01:27:20,000 --> 01:27:21,440 Du und David. 1138 01:27:21,680 --> 01:27:23,440 Hier bei mir. 1139 01:27:23,680 --> 01:27:27,680 Michael, ich will auf eigenen Füßen stehen. 1140 01:27:27,920 --> 01:27:30,320 Ich liebe meinen Beruf. 1141 01:27:30,560 --> 01:27:32,880 Ich will Möbel restaurieren. 1142 01:27:33,120 --> 01:27:35,320 Ich baue dir hier eine Werkstatt. 1143 01:27:35,560 --> 01:27:37,720 David kann hier zur Schule gehen. 1144 01:27:37,960 --> 01:27:39,920 Wir renovieren dein Haus. 1145 01:27:40,160 --> 01:27:41,840 Ich fange morgen mit dem Dach an. 1146 01:27:46,240 --> 01:27:50,040 Mal angenommen, ich denke ernsthaft darüber nach ... 1147 01:27:50,280 --> 01:27:52,720 Margret und David wären begeistert. 1148 01:27:59,400 --> 01:28:02,040 Mir gefällt der Gedanke auch gut. 1149 01:28:02,280 --> 01:28:04,240 Mir auch! 230749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.