All language subtitles for Deception 2008 1080p BluRay x264 [YTS.MX]-Hungarian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,544 --> 00:01:54,509
SZEX TELEFONH�V�SRA
2
00:02:08,398 --> 00:02:09,691
10 �ra 53.
3
00:02:11,026 --> 00:02:12,694
Bocs, hogy r�d ijesztettem.
4
00:02:13,236 --> 00:02:16,114
lndultam haza.
A kloty�ban m�r tal�lkoztunk.
5
00:02:16,364 --> 00:02:18,074
- Wyatt, igaz?
- lgen.
6
00:02:18,241 --> 00:02:22,329
M�g dolgozol, vagy m�r csak
porn�t t�ltesz le?
7
00:02:23,121 --> 00:02:26,917
Holnap elmegyek, pr�b�lom
befejezni a munk�t. �s te?
8
00:02:27,250 --> 00:02:28,835
Viccelsz? Ma kor�n v�geztem.
9
00:02:29,044 --> 00:02:30,837
Ki hinn�, hogy r�gen
10
00:02:31,213 --> 00:02:34,299
a sikeres emberek
dolgoztak kevesebbet.
11
00:02:35,425 --> 00:02:39,054
Sz�val? A c�gem a te c�ged
�ld�s�t k�ri a k�nyvel�s�nkre?
12
00:02:39,304 --> 00:02:40,764
K�nyv vizsg�l� vagyok.
13
00:02:40,931 --> 00:02:45,811
7-8 �lland� �gyfelem van.
A Stern m�r vagy 4 �ve az eny�m.
14
00:02:46,645 --> 00:02:47,813
Szereted a munk�d?
15
00:02:47,979 --> 00:02:51,608
lgen. Szeretem benne a rendet,
a szimmetri�t.
16
00:02:53,276 --> 00:02:55,695
J� munka, ha szereted a sz�mokat.
17
00:02:56,571 --> 00:02:57,823
Te szeretsz �gy v�d lenni?
18
00:02:58,031 --> 00:03:00,659
J� munka,
ha szereted a seggfejeket.
19
00:03:03,245 --> 00:03:05,038
Biztos zavarlak, �gyhogy...
20
00:03:05,497 --> 00:03:07,582
Nem, t�nyleg nem, mindj�rt v�gzek.
21
00:03:10,085 --> 00:03:11,086
H�t akkor...
22
00:03:14,756 --> 00:03:18,009
A Worth and Berman, mi?
Fejvad�sz c�gen kereszt�l?
23
00:03:18,176 --> 00:03:19,845
Aha, v�gz�s koromban.
24
00:03:20,011 --> 00:03:21,930
�k t�mogatt�k a diplom�mat.
25
00:03:22,264 --> 00:03:24,808
�rtem. Sz�val szeg�ny volt�l?
26
00:03:27,227 --> 00:03:29,688
Mondhatjuk.
Any�m egyed�l nevelt,
27
00:03:29,896 --> 00:03:32,899
19 voltam, amikor meghalt,
sz�val ez ment��v volt.
28
00:03:35,443 --> 00:03:37,279
H�t, r�d f�rt.
29
00:03:37,487 --> 00:03:39,406
Sokan j�rtak rosszabbul.
30
00:03:39,614 --> 00:03:42,909
ltt nem, mindenki
a Harvardon v�gzett.
31
00:03:43,201 --> 00:03:44,911
- Te is?
- Jesszus, dehogy!
32
00:03:46,163 --> 00:03:47,998
�n a Princetonon.
33
00:03:48,165 --> 00:03:50,292
De az majdnem ugyanaz.
Ja �rtem!
34
00:03:51,960 --> 00:03:54,045
Sz�val, Jonathan,
35
00:03:55,589 --> 00:03:58,341
azt hiszem,
ez majd seg�t koncentr�lni.
36
00:04:00,594 --> 00:04:01,511
Sz�vsz?
37
00:04:01,761 --> 00:04:03,680
- M�r r�g nem.
- J�.
38
00:04:04,973 --> 00:04:06,600
Akkor ez be fog �tni.
39
00:04:14,065 --> 00:04:17,694
Nem is tudom, n�ha olyan...
40
00:04:21,615 --> 00:04:24,826
kiszak�tottnak �rzem magam.
41
00:04:26,786 --> 00:04:29,372
A vil�g egyik legnagyobb
k�nyv vizsg�l� c�g�nek dolgozom,
42
00:04:29,539 --> 00:04:31,583
de egy asztalom nincs ott,
ami bizony�tan�.
43
00:04:32,000 --> 00:04:35,921
Az �j f�n�k�mmel szem�lyesen
m�g nem is tal�lkoztam.
44
00:04:36,129 --> 00:04:40,050
Pr�b�lok munka k�zben ismerkedni,
de mindig ugyanaz van.
45
00:04:41,051 --> 00:04:43,804
A k�nyvel�k ut�lnak,
46
00:04:44,095 --> 00:04:48,350
mert k�t h�tig par�zhatnak
hogy lecsapok-e a hib�ikra,
47
00:04:48,683 --> 00:04:52,771
m�soknak meg csak �tmenetileg
l�tezem, nekik mindegy.
48
00:04:55,690 --> 00:04:57,025
N�ha
49
00:04:58,485 --> 00:05:00,821
csak b�mulok kifel� az �vegen,
50
00:05:01,613 --> 00:05:03,240
�s l�tom, hogy az �let
51
00:05:05,283 --> 00:05:07,786
- sz� szerint elmegy mellettem.
- Jonathan.
52
00:05:08,912 --> 00:05:09,663
Tess�k?
53
00:05:10,831 --> 00:05:12,958
A fali�ra szerint
54
00:05:13,124 --> 00:05:15,752
37 perce dum�lsz folyamatosan.
55
00:05:25,220 --> 00:05:27,264
Egy sz�ra sem eml�kszem.
56
00:05:32,894 --> 00:05:35,147
Teh�t lsten azt mondja J�zusnak...
57
00:05:38,859 --> 00:05:42,112
Nem �reztem ilyen j�l magam
a 97-es Van Halen �ta.
58
00:06:03,925 --> 00:06:06,011
K�rem vigy�zzanak,
az ajt�k z�r�dnak.
59
00:06:48,553 --> 00:06:50,222
Ez megy a Canal Streethez?
60
00:06:50,555 --> 00:06:52,140
lgen, ez j� oda.
61
00:08:47,214 --> 00:08:50,967
�n v�geztem is, itt a jelent�s
Mr. Crossnak.
62
00:08:51,843 --> 00:08:54,513
Merre van Wyatt Bose irod�ja?
63
00:08:55,096 --> 00:08:56,973
- Ki�?
- Wyatt Bose, az egyik...
64
00:08:57,140 --> 00:08:58,725
Ne kukkolj Daphne bl�z�ba!
65
00:09:00,519 --> 00:09:02,771
H�t ennyi, igaz? Mi a k�vetkez�?
66
00:09:02,938 --> 00:09:05,732
P�nteken a Clancey Fundshoz,
azt�n meg a Clute Nicholshoz.
67
00:09:05,899 --> 00:09:07,150
J�l hangzik.
68
00:09:07,484 --> 00:09:08,610
V�rj egy kicsit!
69
00:09:09,694 --> 00:09:11,488
- �r�ltem, Jonathan.
- �n is.
70
00:09:12,948 --> 00:09:13,824
V�rj csak,
71
00:09:14,699 --> 00:09:16,076
holnap szabadnapod van?
72
00:09:17,702 --> 00:09:19,246
Hogy megy a fon�k?
73
00:09:31,383 --> 00:09:32,676
Sz�p volt!
74
00:09:57,659 --> 00:09:58,869
Kinn van.
75
00:10:03,999 --> 00:10:05,458
Sajn�lom. K�sz�n�m.
76
00:10:07,085 --> 00:10:09,296
- R�szv�tem, McQuarry.
- Sz�p volt, Wyatt.
77
00:10:09,462 --> 00:10:11,715
Ha lenne benned k�zd�szellem,
szarr� verhetn�l.
78
00:10:12,340 --> 00:10:13,341
K�sz�n�m.
79
00:10:13,550 --> 00:10:17,304
Els�s voltam a gimiben,
amikor ezek bej�ttek.
80
00:10:17,471 --> 00:10:19,723
Honnan van?
Jimmy Connorst�l loptad?
81
00:10:19,890 --> 00:10:21,266
Ez b�lh�r?
82
00:10:21,433 --> 00:10:24,394
Nem, hibrid, b�l �s kevl�r.
83
00:10:24,561 --> 00:10:25,645
Kevl�r?
lgen.
84
00:10:25,812 --> 00:10:27,731
Ki k�ne cser�ltetnem,
elkopott.
85
00:10:31,860 --> 00:10:33,445
Olyan sz�pek voltak
azok a l�nyok.
86
00:10:35,864 --> 00:10:38,825
Nem sok jut, igaz?
87
00:10:41,036 --> 00:10:43,538
- M�rmint szex?
- Nem, �rv�zbiztos�t�s.
88
00:10:43,914 --> 00:10:45,665
H�ny n�vel fek�dt�l le?
89
00:10:46,416 --> 00:10:47,375
Nem tudom.
90
00:10:47,542 --> 00:10:48,877
Ugyan m�r, azt mindenki tudja.
91
00:10:49,794 --> 00:10:52,255
- Tal�n n�ggyel.
- Tal�n?
92
00:10:53,548 --> 00:10:56,384
J�, n�ggyel, �s te?
93
00:10:57,844 --> 00:10:58,970
Fogalmam sincs.
94
00:10:59,137 --> 00:11:00,639
Azt mondtad, mindenki tudja.
95
00:11:00,931 --> 00:11:02,349
A magadfajt�k.
96
00:11:03,391 --> 00:11:04,976
Siess, azt�n igyunk valamit!
97
00:11:05,852 --> 00:11:07,187
Adok k�lcs�n ruh�t.
98
00:11:08,730 --> 00:11:10,232
Guten Abend, Herr Kleiner.
99
00:11:11,483 --> 00:11:12,567
Erre, Jonathan.
100
00:11:21,326 --> 00:11:22,202
Tetszik?
101
00:11:24,204 --> 00:11:25,497
Gerhard Richter.
102
00:11:26,039 --> 00:11:28,667
Kleiner,
akivel lenn �sszefutottunk,
103
00:11:28,834 --> 00:11:30,544
nagymen� m�keresked�.
104
00:11:31,461 --> 00:11:34,714
� aj�nlott egy gal�ri�t
M�nchenben. Mindj�rt j�v�k.
105
00:12:00,157 --> 00:12:01,199
Pr�b�ld fel!
106
00:12:04,202 --> 00:12:05,120
Mi van?
107
00:12:06,788 --> 00:12:08,331
Jaj, ne csin�ld m�r, Jonathan!
108
00:12:08,707 --> 00:12:11,418
Jamie Getzre eml�keztetsz.
109
00:12:11,585 --> 00:12:14,671
A Princetonon tal�lkoztam vele
els�ben. Nagyon okos volt.
110
00:12:14,838 --> 00:12:17,632
Szellemes is, ha m�r ellazult.
De volt benne...
111
00:12:18,550 --> 00:12:19,885
valami g�tl�s.
112
00:12:20,135 --> 00:12:23,263
Azt hitte, nem t�rhet �t a falon,
113
00:12:23,430 --> 00:12:25,474
pedig a falat � maga emelte.
114
00:12:27,767 --> 00:12:28,977
Mi lett vele?
115
00:12:29,811 --> 00:12:31,855
- Meg�lte mag�t.
- Mi?
116
00:12:36,109 --> 00:12:37,611
Ja, vicc volt.
117
00:12:40,447 --> 00:12:42,032
�lt�zz �t!
118
00:12:42,199 --> 00:12:43,742
- Arra?
- Arra.
119
00:12:44,868 --> 00:12:46,161
Jobbra a m�sodik ajt�.
120
00:13:04,262 --> 00:13:06,264
Sz�val, csak az a n�gy volt?
121
00:13:06,473 --> 00:13:07,516
Hagyj m�r!
122
00:13:07,682 --> 00:13:09,309
J�, �s mi volt a legvadabb?
123
00:13:09,851 --> 00:13:12,479
Nem vagyok egy nagy kalandor.
124
00:13:13,313 --> 00:13:14,773
J�, �s a legb�n�bb?
125
00:13:14,940 --> 00:13:19,653
- Egyszer...
- Rajta, oszd meg a csoporttal!
126
00:13:19,820 --> 00:13:22,906
- Felh�vtam egy szexvonalat...
- Ez a besz�d!
127
00:13:23,156 --> 00:13:26,034
F�l �r�t dum�ltam
egy Star nev� l�nnyal.
128
00:13:26,201 --> 00:13:30,455
Elmagyar�ztam neki, hogyan
vonhatja le a kocsi �r�t az ad�b�l.
129
00:13:31,414 --> 00:13:33,875
Fizett�l, hogy ad�tan�csot adj
a szexvonalon?
130
00:13:34,084 --> 00:13:35,418
Nagyj�b�l.
131
00:13:36,586 --> 00:13:39,506
K�sz�nj�k, Jonathan.
Ez t�nyleg g�z.
132
00:13:42,092 --> 00:13:43,051
Hell�.
133
00:13:47,806 --> 00:13:49,808
Szerinted engem n�z?
134
00:13:49,975 --> 00:13:52,435
lgen, t�ged n�z.
Nem.
135
00:13:52,602 --> 00:13:53,895
Biztos az �lt�ny teszi...
136
00:13:56,314 --> 00:13:59,234
Szerinted a n�knek nincsenek
ugyanolyan k�sztet�seik?
137
00:13:59,401 --> 00:14:02,988
Sikeres n�knek? Akik hal�lra
dolgozz�k magukat a siker�rt?
138
00:14:03,155 --> 00:14:04,072
�s?
139
00:14:04,281 --> 00:14:06,116
Mondjuk, hogy valahogy
140
00:14:07,075 --> 00:14:08,451
megoldhat�.
141
00:14:09,953 --> 00:14:11,663
Ezt �gy mondod,
mint egy gengszter.
142
00:14:29,097 --> 00:14:30,265
J�l �rezted magad?
143
00:14:30,432 --> 00:14:33,685
Nagyon j�l, �llati j�l.
144
00:14:34,644 --> 00:14:37,022
N�ha nem voltam benne biztos.
145
00:14:37,189 --> 00:14:39,691
Sz�gyenl�s vagyok, de...
146
00:14:39,858 --> 00:14:43,111
- �s k�sz a teniszt.
- Nincs mit, b�rmikor.
147
00:14:43,278 --> 00:14:44,863
F�leg, ha ilyen rosszul j�tszol.
148
00:14:46,865 --> 00:14:49,159
A sarkon, k�rem,
a Waldorf Astori�n�l.
149
00:14:49,784 --> 00:14:51,203
Tal�lkozom valakivel.
150
00:14:51,912 --> 00:14:54,289
- Minden j�t. J� �jt!
- Holnap h�vlak.
151
00:15:11,056 --> 00:15:13,892
Ha b�rmi gond van,
keresse Julie Levinsont.
152
00:15:14,059 --> 00:15:16,061
� a sz�mvitelivezet�-helyettes.
153
00:15:16,812 --> 00:15:19,689
De szerintem nem lesz gond.
154
00:15:20,732 --> 00:15:22,275
M�g sosem volt.
155
00:15:23,401 --> 00:15:24,611
Rendben, k�sz�n�m.
156
00:15:34,037 --> 00:15:37,165
Sz�p idekinn.
�n mindig bent eszem meg.
157
00:15:37,332 --> 00:15:41,128
Musz�j kimozdulni. A neonf�ny
kicsin�l, olvastam r�la.
158
00:15:46,133 --> 00:15:47,008
Hall�.
159
00:15:49,678 --> 00:15:50,929
Baszki.
160
00:15:51,346 --> 00:15:53,223
Nem, itt van, egy perc.
161
00:15:54,432 --> 00:15:59,104
�t tudod foglalni a 6:30-asra
a JFK-r�l, 4-es j�rat?
162
00:15:59,396 --> 00:16:00,689
J�, k�sz.
163
00:16:02,899 --> 00:16:05,569
Rutherford azonnal
Londonba h�vott.
164
00:16:06,319 --> 00:16:08,822
A Lloydsszal k�t�nk �zletet.
Mondtam m�r?
165
00:16:08,989 --> 00:16:10,991
- Nem.
- Elmegyek p�r h�tre.
166
00:16:11,158 --> 00:16:12,868
�rdekesen hangzik.
167
00:16:13,368 --> 00:16:15,370
D�gunalom lesz, de h�t...
168
00:16:15,537 --> 00:16:17,205
Vissza kell mennem.
J�ssz?
169
00:16:17,372 --> 00:16:18,373
Aha.
170
00:16:24,212 --> 00:16:26,256
Ez undor�t�, nem akarom hallani.
171
00:16:26,423 --> 00:16:27,340
Mi�rt?
172
00:16:27,716 --> 00:16:32,012
K�sz h�nyinger, ezt ne mes�ld
el senkinek! Soha.
173
00:16:32,304 --> 00:16:35,974
Te olyan vagy,
aki pisil a pasik el�tt, mi?
174
00:16:36,141 --> 00:16:39,186
Ami a f�nym�sol� falai k�zt
t�rt�nik, ott is marad.
175
00:16:40,562 --> 00:16:43,940
Jonathan McQuarry, hall�?
Hall�?
176
00:16:44,107 --> 00:16:46,151
A mag�n�leted csak r�d tartozik.
177
00:16:46,318 --> 00:16:48,612
MAG�NTELEFONSZ�M
178
00:16:54,367 --> 00:16:57,287
Hell�, Wyatt,
n�lam maradt a telefonod.
179
00:16:57,454 --> 00:16:59,664
Gondolom, az eny�m meg n�lad.
Sz�v�s.
180
00:17:00,957 --> 00:17:02,667
Gondolom, �pp a rep�l�n �lsz,
181
00:17:02,834 --> 00:17:05,253
de ha megkaptad az �zenetet,
h�vj fel a telefonodon, j�?
182
00:17:05,879 --> 00:17:07,839
Majd besz�l�nk. szevasz.
183
00:17:13,136 --> 00:17:15,472
- J� est�t, Mr. Lewman.
- �dv�zl�m.
184
00:17:15,639 --> 00:17:18,391
Besz�lni szeretn�k �nnel valamir�l.
185
00:17:18,975 --> 00:17:19,976
Eln�z�st.
186
00:17:21,686 --> 00:17:24,064
- Hall�.
- R��rsz este?
187
00:17:24,231 --> 00:17:27,818
N�zze, �n nem...
Tud v�rni egy percet?
188
00:17:28,610 --> 00:17:32,072
Mr. Lewman, a h�l�szob�mban
cs�reped�s van.
189
00:17:32,239 --> 00:17:33,573
Meg tudn� n�zni?
190
00:17:34,199 --> 00:17:36,159
McQuarry, a 631-es.
191
00:17:36,827 --> 00:17:39,704
Rendben. McQuarry. Megn�zem,
amint tudom.
192
00:17:39,871 --> 00:17:40,914
K�sz�n�m.
193
00:17:41,414 --> 00:17:43,083
Hall�, van ott valaki?
194
00:17:58,598 --> 00:17:59,391
Hall�?
195
00:17:59,558 --> 00:18:00,684
R��rsz este?
196
00:18:01,810 --> 00:18:04,104
lgen, de �n nem Wyatt vagyok.
197
00:18:04,271 --> 00:18:05,772
Bocs, ezt nem hallottam.
198
00:18:06,773 --> 00:18:08,358
R��rek, de...
199
00:18:08,525 --> 00:18:10,110
A Dylanben egy �ra m�lva?
200
00:18:10,277 --> 00:18:12,195
J�, de...
201
00:19:09,127 --> 00:19:11,880
- R�m v�rsz?
- Azt hiszem.
202
00:19:12,214 --> 00:19:14,674
K�rsz egy italt, vagy valamit?
203
00:19:14,841 --> 00:19:18,178
K�sz, nem, reggel
konferenciabesz�lget�sem lesz Toki�val.
204
00:19:19,763 --> 00:19:20,847
Mehet�nk?
205
00:19:21,556 --> 00:19:22,474
lgen.
206
00:19:35,403 --> 00:19:37,739
- Volt�l m�r ebben a sz�llod�ban?
- Nem.
207
00:19:46,915 --> 00:19:51,086
Nem az vagyok,
akit h�vni akart�l.
208
00:19:51,837 --> 00:19:53,463
Nem veled besz�ltem?
209
00:19:53,630 --> 00:19:55,632
De igen.
210
00:19:56,842 --> 00:19:58,468
- De...
- Mi a baj?
211
00:19:59,886 --> 00:20:01,888
Nem tetszem neked?
212
00:20:02,722 --> 00:20:04,099
Gy�ny�r� vagy.
213
00:20:04,975 --> 00:20:08,478
Csak h�t felh�vt�l, �s �n j�ttem,
de �n nem...
214
00:20:08,645 --> 00:20:09,646
Nem?
215
00:20:10,355 --> 00:20:14,109
- Nem tudom, mi ez az eg�sz.
- Nem tudod, mi ez?
216
00:20:23,702 --> 00:20:26,371
�lj le, �lj le.
217
00:21:38,485 --> 00:21:39,444
Hall�.
218
00:21:39,736 --> 00:21:41,947
- Kor�n kelsz.
- Hell�. Milyen London?
219
00:21:42,113 --> 00:21:44,533
Es�s. Sz�val elcser�lt�k, mi?
220
00:21:44,699 --> 00:21:47,285
Biztos akkor kaptam fel,
amikor egy�tt eb�delt�nk.
221
00:21:47,452 --> 00:21:50,080
Nem g�z, az �zleti h�v�sokat
�tir�ny�ttattam.
222
00:21:50,247 --> 00:21:51,206
Akkor j�.
223
00:21:51,373 --> 00:21:52,958
Na, �s h�vtak?
224
00:21:54,000 --> 00:21:55,919
- Bizony.
- �s?
225
00:21:56,753 --> 00:21:57,921
H�t...
226
00:21:58,130 --> 00:21:59,548
Mi a franc volt ez?
227
00:21:59,714 --> 00:22:01,591
Tudtam! Tal�lkozt�l valakivel!
228
00:22:01,758 --> 00:22:03,426
Azt hittem, te h�vsz vissza.
229
00:22:03,593 --> 00:22:06,054
Hagyj�l m�r! �n is ezt
tettem volna. Milyen volt?
230
00:22:06,221 --> 00:22:09,808
- �llati, k�pzeld...
- Bocs, majd m�g h�vlak.
231
00:22:10,600 --> 00:22:13,145
Most meetingem van,
de majd mes�ld �m el!
232
00:22:13,311 --> 00:22:14,354
J�l van.
233
00:22:14,563 --> 00:22:16,606
A telefont meg haszn�ld nyugodtan.
234
00:22:17,107 --> 00:22:18,733
Ok�. K�sz.
235
00:22:36,710 --> 00:22:37,586
lgen?
236
00:22:38,837 --> 00:22:39,838
Hall�?
237
00:22:41,590 --> 00:22:42,424
lgen?
238
00:22:43,216 --> 00:22:44,634
R��rsz este?
239
00:22:45,927 --> 00:22:46,887
Hol?
240
00:22:47,095 --> 00:22:51,183
Hol is... Legyen a Dylan Hotelben.
241
00:22:51,391 --> 00:22:52,976
lnk�bb a Park Avenue-ban.
242
00:22:53,143 --> 00:22:55,228
A b�rban, f�l 12-kor.
243
00:23:20,337 --> 00:23:23,381
Ha az vagy, akinek nem hinn�lek,
nem vagy pontos.
244
00:23:24,174 --> 00:23:25,383
Eln�z�st?
245
00:23:25,967 --> 00:23:27,093
Az vagy?
246
00:23:28,929 --> 00:23:31,765
Pontos, vagy akinek nem hinn�l?
247
00:23:32,891 --> 00:23:34,017
B�rmelyik.
248
00:23:36,645 --> 00:23:40,357
Nem vagyok pontos, �s az
vagyok, akinek nem hinn�l.
249
00:23:40,816 --> 00:23:41,983
Akkor rendben.
250
00:23:46,029 --> 00:23:47,656
�rja a szoba sz�ml�j�hoz!
251
00:23:49,574 --> 00:23:50,992
Nincs szob�m.
252
00:23:53,829 --> 00:23:55,664
�j vagy m�g, ugye?
253
00:23:57,874 --> 00:24:01,670
A kezdem�nyez� f�l gondoskodik
a szob�r�l. Ez a szab�ly.
254
00:24:03,922 --> 00:24:06,091
- Akkor most...
- Pontosan.
255
00:24:06,258 --> 00:24:07,342
Eln�z�st.
256
00:24:11,596 --> 00:24:14,766
Meglep, hogy aki behozott,
nem mondott el mindent.
257
00:24:15,183 --> 00:24:18,770
Lenn eml�tett�l egy szab�lyt.
T�bb is van?
258
00:24:19,020 --> 00:24:20,272
Semmi durvas�g.
259
00:24:20,438 --> 00:24:22,649
Ha az j�n be, m�shol �ld ki.
260
00:24:23,358 --> 00:24:26,444
Nem besz�l�nk �zletr�l,
�s nem mondunk neveket.
261
00:24:26,736 --> 00:24:27,696
Rendben.
262
00:24:29,823 --> 00:24:31,158
Hogy ker�lt�l bele?
263
00:24:31,324 --> 00:24:32,742
Egy bar�tom...
264
00:24:32,909 --> 00:24:35,745
Feltett a list�ra,
de az alapokat se mondta el?
265
00:24:36,329 --> 00:24:39,416
El kellett utaznia.
Valamit rosszul csin�lok?
266
00:24:39,708 --> 00:24:42,919
Nem, csak potyautas
benyom�s�t kelted.
267
00:24:43,170 --> 00:24:46,756
Csak a 4000 doll�ros �lt�ny
miatt hiszem el, hogy idetartozol.
268
00:24:46,923 --> 00:24:48,133
Ez a mi�nk.
269
00:24:51,178 --> 00:24:53,513
B�r valaki szerint nyilv�n m�gis.
270
00:24:53,722 --> 00:24:56,308
B�rom a sz�gyenl�s fi�kat.
271
00:25:09,237 --> 00:25:10,697
K�rdezhetek valamit?
272
00:25:14,993 --> 00:25:16,328
Mi�rt csin�lod?
273
00:25:16,536 --> 00:25:18,330
Ami�rt a f�rfiak.
274
00:25:20,123 --> 00:25:22,334
Gazdas�gos megold�s.
275
00:25:24,669 --> 00:25:27,422
lntimit�s bonyodalmak n�lk�l.
276
00:25:29,925 --> 00:25:32,093
Majdnem mindig �jf�lig dolgozom.
277
00:25:33,178 --> 00:25:36,556
Az utols� nem �zleti vacsor�m
egy �ve volt.
278
00:25:50,028 --> 00:25:53,240
Wyatt, itt Jonathan, nem h�vt�l,
279
00:25:53,865 --> 00:25:56,117
j�l el lehetsz havazva.
280
00:25:57,202 --> 00:26:00,080
Szeretn�m megk�sz�nni.
281
00:27:44,309 --> 00:27:46,353
A WALL STREET KlR�LYN�JE
282
00:29:04,806 --> 00:29:07,434
V�rj, v�rj, miel�tt...
283
00:29:09,936 --> 00:29:13,106
�n ismerlek.
Persze nem ismerlek igazib�l.
284
00:29:13,815 --> 00:29:17,903
A metr�ban tal�lkoztunk
a Times Square-en. Esett, �s
285
00:29:19,154 --> 00:29:22,240
azt k�rdezted, az a metr�
j�-e a Canal Streethez.
286
00:29:33,210 --> 00:29:34,127
V�rj!
287
00:29:34,711 --> 00:29:36,880
Csak furcsa �rz�s, ennyi.
288
00:29:37,464 --> 00:29:39,758
Mi�rt? Mert m�r l�tt�l?
289
00:29:40,675 --> 00:29:44,429
- Tal�n mert...
- Na, mi a baj?
290
00:29:47,724 --> 00:29:49,017
Rendben.
291
00:29:50,393 --> 00:29:54,439
Gondolom, ez most �gy �les v�lt�s.
292
00:30:02,155 --> 00:30:03,907
Tal�n majd m�skor.
293
00:30:09,454 --> 00:30:12,124
Ne, k�rlek. �gy �rtem...
294
00:30:13,083 --> 00:30:16,878
nem vagy mondjuk �hes?
295
00:30:22,050 --> 00:30:25,095
Ketchupos az �llad.
296
00:30:25,512 --> 00:30:29,266
- Bocs, diszn�n eszem.
- Semmi baj, �n is. Tess�k.
297
00:30:31,893 --> 00:30:33,812
- Tess�k.
- K�szi.
298
00:30:35,605 --> 00:30:36,857
Van egy kis...
299
00:30:38,024 --> 00:30:39,609
Hagyma a hajamban?
300
00:30:48,076 --> 00:30:49,661
Mivel foglalkozol?
301
00:30:49,828 --> 00:30:53,206
Egy �veg m�g�tt �l�k, �s n�zem
az embereket, mint a halakat.
302
00:30:53,373 --> 00:30:55,959
- Bankban dolgozol?
- K�nyvel�szer�s�g vagyok.
303
00:30:57,627 --> 00:31:00,130
Biztos a gyerekkori �lmod volt.
304
00:31:00,297 --> 00:31:03,341
A megval�sult �lom.
Meg�rtem, ha most elm�sz.
305
00:31:04,759 --> 00:31:06,094
M�g itt vagyok.
306
00:31:07,512 --> 00:31:08,889
Na �s te?
307
00:31:10,557 --> 00:31:13,518
Nem, sajnos m�g r�lad van sz�...
308
00:31:14,603 --> 00:31:16,855
- Frank...
- Frank?
309
00:31:17,856 --> 00:31:19,274
Franknek n�zel ki.
310
00:31:23,069 --> 00:31:24,779
Am�gy a nevem...
311
00:31:26,865 --> 00:31:28,742
lsmered a szab�lyt. N�vtelens�g.
312
00:31:28,909 --> 00:31:31,620
lgen, de besz�lgetni
se lenne szabad.
313
00:31:33,705 --> 00:31:34,664
Ok�.
314
00:31:35,832 --> 00:31:39,461
Megmondom a nevem,
ha kital�lod.
315
00:31:39,628 --> 00:31:42,923
Most bajban vagy,
ebben j� vagyok.
316
00:31:43,089 --> 00:31:46,259
- Miben? - A probl�mamegold�sban.
Ez a munk�m.
317
00:31:46,426 --> 00:31:48,804
Ezen k�v�l felismerem
318
00:31:48,970 --> 00:31:51,807
a hierarchikus kapcsolatokat
�s az ellent�tp�rokat.
319
00:31:51,973 --> 00:31:53,892
- Val�ban?
- De mennyire.
320
00:31:54,059 --> 00:31:56,645
�s ezzel a k�pess�ggel
b�rmit megfejtek.
321
00:31:56,812 --> 00:31:59,606
P�ld�ul, tudom, hogy a neved
S-sel kezd�dik.
322
00:32:01,358 --> 00:32:02,484
Honnan?
323
00:32:02,651 --> 00:32:04,611
A kulcstart�r�l a t�sk�don.
324
00:32:04,861 --> 00:32:07,322
- H�, sz�p munka.
- K�sz�n�m.
325
00:32:07,489 --> 00:32:09,324
Teh�t, mit tudunk: A:
326
00:32:09,491 --> 00:32:12,035
a neved S-sel kezd�dik,
B: feh�r kab�tod van,
327
00:32:12,244 --> 00:32:13,370
�s C...
328
00:32:15,080 --> 00:32:18,083
C: nem ismered ki magad
a metr�ban.
329
00:32:18,792 --> 00:32:19,709
Ez igaz.
330
00:32:19,918 --> 00:32:23,380
Teh�t ezekb�l kik�vetkeztethetj�k,
331
00:32:23,588 --> 00:32:26,424
hogy a neved...
332
00:32:28,426 --> 00:32:29,678
Sybil.
333
00:32:31,304 --> 00:32:33,640
V�rjunk csak, Sophie!
Csak Sophie lehetsz.
334
00:32:33,807 --> 00:32:35,225
A v�g�n -ie vagy -y?
335
00:32:35,392 --> 00:32:36,726
- Valamelyik.
- Egyik sem.
336
00:32:37,185 --> 00:32:39,604
Mondjuk Syd, mint Syd Charisse?
337
00:32:39,813 --> 00:32:42,149
- C-vel �rta.
- H�tha te S-szel.
338
00:32:42,315 --> 00:32:43,358
De nem.
339
00:32:44,776 --> 00:32:47,946
- A szexi Steffi v�rta a metr�t...
- Nem.
340
00:32:48,488 --> 00:32:49,656
Sug�rka.
341
00:32:50,073 --> 00:32:51,783
�gy n�zek ki, mint egy Sug�rka?
342
00:32:51,950 --> 00:32:52,993
Teljesen.
343
00:32:55,370 --> 00:32:56,788
Akkor legyen az.
344
00:32:59,458 --> 00:33:01,126
Mondtam, hogy j� vagyok.
345
00:33:01,877 --> 00:33:03,628
Leny�g�z�.
346
00:33:10,093 --> 00:33:11,678
El fogok aludni...
347
00:33:13,305 --> 00:33:15,265
Szeretn�lek �jra l�tni.
348
00:33:15,974 --> 00:33:17,434
Nem sz�llod�ban.
349
00:33:17,976 --> 00:33:21,855
H�t, majd megl�tjuk.
350
00:33:22,272 --> 00:33:23,690
Mondjuk holnap?
351
00:33:24,983 --> 00:33:26,443
M�r holnap van.
352
00:34:26,419 --> 00:34:29,965
FRANK, �GY HORKOLSZ,
MlNT EGY TRAKTOR. CS�K: SUG�RK�D
353
00:34:31,758 --> 00:34:32,551
Hall�?
354
00:34:32,843 --> 00:34:35,011
- R��rsz este?
- Hell�, visszaj�tt�l?
355
00:34:35,220 --> 00:34:37,973
B�r �gy lenne,
anarchia van Angli�ban.
356
00:34:38,515 --> 00:34:40,684
- Pillanat. Tess�k?
- Takar�t�s.
357
00:34:40,851 --> 00:34:42,727
Visszaj�nne k�s�bb? K�sz�n�m.
358
00:34:42,936 --> 00:34:44,437
- Bocs.
- Te meg hol vagy?
359
00:34:44,855 --> 00:34:46,398
A Soho Grandben.
360
00:34:46,565 --> 00:34:49,276
A Soho Grandben?
L�tom, j�l �rzed magad.
361
00:34:49,442 --> 00:34:53,655
lgen. Tal�lkoztam egy l�nnyal.
Minden szab�lyt megszegt�nk.
362
00:34:53,822 --> 00:34:55,615
�llati j�t besz�lgett�nk.
363
00:34:55,782 --> 00:34:59,202
Cs�nya rossz fi� vagy.
�s ki a csaj, R�me�?
364
00:34:59,411 --> 00:35:00,745
Fogalmam sincs.
365
00:35:00,912 --> 00:35:02,622
Nem tudok t�l sokat r�la,
366
00:35:02,789 --> 00:35:04,416
de m�g tal�lkozom vele.
367
00:35:04,583 --> 00:35:06,543
Nem akarlak lelohasztani de...
368
00:35:06,918 --> 00:35:09,463
- De?
- A list�r�l ismered.
369
00:35:10,881 --> 00:35:12,716
De � m�s, hidd el.
370
00:35:14,426 --> 00:35:15,677
Mikor j�ssz vissza?
371
00:35:15,886 --> 00:35:19,639
Ki tudja. ltt megy a nonstop
kavar�s. Tal�n a j�v� h�ten.
372
00:35:20,307 --> 00:35:23,435
H�t, sok szerencs�t.
Fussunk �ssze, ha visszaj�ssz.
373
00:35:23,643 --> 00:35:24,978
K�sz, neked is.
374
00:35:33,987 --> 00:35:36,323
- Hall�?
- R��rsz este?
375
00:35:36,656 --> 00:35:38,325
Sajn�lom, rossz sz�mot h�vott.
376
00:35:52,339 --> 00:35:54,508
- Hall�?
- R��rsz este?
377
00:35:56,468 --> 00:35:59,471
Tal�lkozunk a k�nai negyedben,
a Doyer Streetn�l?
378
00:35:59,638 --> 00:36:01,848
- Nyolckor?
- Ok�.
379
00:36:32,170 --> 00:36:33,421
Aj�nd�k.
380
00:36:35,799 --> 00:36:36,883
K�sz�n�m.
381
00:36:38,009 --> 00:36:39,344
J�l �ll.
382
00:36:44,599 --> 00:36:45,725
Menj�nk.
383
00:37:01,283 --> 00:37:04,578
K�r�nk sz�pen egy ilyet,
384
00:37:06,455 --> 00:37:07,914
egy ilyet,
385
00:37:08,081 --> 00:37:10,792
�s ezt is. K�sz�nj�k.
386
00:37:14,796 --> 00:37:18,550
- Mit rendelt�l?
- Halv�ny fogalmam sincs.
387
00:37:19,134 --> 00:37:20,635
Honnan tudod, hogy j� lesz?
388
00:37:20,802 --> 00:37:22,179
Honnan tudod, hogy nem?
389
00:37:26,016 --> 00:37:27,976
Mintha ez nem is �n lenn�k.
390
00:37:29,436 --> 00:37:32,731
Ami�ta l�ttalak a metr�ban,
folyton r�d gondolok.
391
00:37:33,231 --> 00:37:35,108
Nem biztos, hogy elhiszem.
392
00:37:37,402 --> 00:37:38,987
Tagja vagy egy szexklubnak.
393
00:37:39,154 --> 00:37:41,907
Nem �t�llek el,
�n is tag vagyok.
394
00:37:42,115 --> 00:37:44,993
De ne mondd, hogy nekem
tartogattad magad
395
00:37:46,578 --> 00:37:48,997
vagy egy h�napon �t?
396
00:37:49,122 --> 00:37:50,207
Jogos.
397
00:37:53,084 --> 00:37:54,586
�n is hoztam aj�nd�kot.
398
00:38:04,888 --> 00:38:06,515
De �des!
399
00:38:12,938 --> 00:38:14,231
K�sz�n�m.
400
00:38:27,369 --> 00:38:28,995
- Tess�k.
- K�sz.
401
00:38:35,544 --> 00:38:36,711
Ez meg mi?
402
00:38:38,880 --> 00:38:40,423
Ginszengr�g�.
403
00:38:42,592 --> 00:38:43,927
Borzalmas.
404
00:38:46,012 --> 00:38:49,266
lgen, az �ze eml�keztet a...
hajlakkra.
405
00:38:49,599 --> 00:38:51,059
Azt hiszem, m�r tudom.
406
00:38:52,060 --> 00:38:53,728
Sukinak h�vnak.
407
00:39:00,152 --> 00:39:02,571
Mi az? Min gondolkodsz?
408
00:39:07,409 --> 00:39:09,578
Nem akarom bonyol�tani az �leted.
409
00:39:11,746 --> 00:39:14,291
De, �n akarom az �sszes
veled j�r� bonyodalmat.
410
00:39:19,421 --> 00:39:21,047
Jobb, ha most elm�sz.
411
00:39:24,134 --> 00:39:25,844
Jobb, ha most maradsz.
412
00:40:28,657 --> 00:40:30,951
Azt mondtuk, nem sietj�k el,
413
00:40:33,537 --> 00:40:34,955
de csak hogy tudd,
414
00:40:35,664 --> 00:40:39,084
mindent er�mmel pr�b�lom
beh�zni a f�ket.
415
00:40:39,501 --> 00:40:40,794
�n is.
416
00:40:43,421 --> 00:40:46,007
A sz�leink b�szk�k lenn�nek r�nk.
417
00:40:49,678 --> 00:40:51,513
De mondjuk...
418
00:40:52,139 --> 00:40:53,557
Mondjuk?
419
00:40:56,351 --> 00:41:00,647
Ha k�t ember hirtelen let�pn�
a ruh�it,
420
00:41:00,856 --> 00:41:05,152
hogy ki�lj�k m�ly,
emberi v�gyaikat,
421
00:41:05,318 --> 00:41:06,987
hogy tombolva...
422
00:41:07,154 --> 00:41:08,822
Basszanak �s szopjanak.
423
00:41:10,824 --> 00:41:12,617
De sz�pen mondtad.
424
00:41:17,289 --> 00:41:18,623
Mi lenne akkor?
425
00:41:20,125 --> 00:41:21,835
Ki hib�ztathatn� �ket?
426
00:41:22,002 --> 00:41:23,837
Ki �t�ln� el �ket?
427
00:41:24,337 --> 00:41:25,672
Ki tudn� meg?
428
00:41:33,096 --> 00:41:34,431
Egy perc...
429
00:41:35,390 --> 00:41:36,600
Hov� m�sz?
430
00:41:39,811 --> 00:41:41,021
J�g�rt.
431
00:41:42,731 --> 00:41:43,940
Hozol jeget?
432
00:41:44,983 --> 00:41:47,736
Van egy g�p a folyos�n,
mindj�rt j�v�k.
433
00:41:48,862 --> 00:41:52,699
Majd �n hozok jeget, maradj itt,
majd �n.
434
00:41:54,409 --> 00:41:56,244
- V�rj!
- Ne, megyek �n.
435
00:42:20,060 --> 00:42:21,311
Seg�thetek?
436
00:42:23,522 --> 00:42:26,316
Megoldom. K�sz�n�m.
437
00:42:42,415 --> 00:42:43,959
Nem m�k�dik a k�rtya.
438
00:42:47,796 --> 00:42:48,755
Hah�!
439
00:42:50,674 --> 00:42:51,716
Hah�!
440
00:44:35,987 --> 00:44:37,572
K�rem! K�rem!
441
00:44:38,240 --> 00:44:40,492
Uram! Uram!
442
00:44:56,216 --> 00:44:58,552
Mr. McQuarry, Russo nyomoz�.
443
00:45:01,179 --> 00:45:02,264
Hogy van?
444
00:45:03,348 --> 00:45:04,641
Nem t�l j�l.
445
00:45:05,725 --> 00:45:08,645
Az �r Burke nyomoz�.
Le kell ellen�rizn�nk.
446
00:45:08,895 --> 00:45:11,648
Vezet�kneve: McQuarry,
keresztneve...
447
00:45:11,815 --> 00:45:14,067
Hogyhogy nem tud r�la semmit?
448
00:45:14,234 --> 00:45:16,695
Hogy hol dolgozik, hol lakik,
a telefonsz�m�t?
449
00:45:16,987 --> 00:45:18,113
Mint mondtam,
450
00:45:18,864 --> 00:45:22,159
annyit tudok, hogy a
keresztneve S-sel kezd�dik.
451
00:45:22,409 --> 00:45:24,286
- Prostitu�lt?
- Nem.
452
00:45:25,996 --> 00:45:27,497
Mondtam, az ismer�s�m.
453
00:45:27,956 --> 00:45:30,542
Akit egy szexklubban ismert meg.
454
00:45:33,253 --> 00:45:36,798
- Ki tagja m�g a klubnak?
- Nem tudom, nem �gy megy.
455
00:45:38,300 --> 00:45:39,593
N�vtelen.
456
00:45:40,385 --> 00:45:42,345
Bement a szob�ba, �s v�rt l�tott?
457
00:45:42,512 --> 00:45:46,183
lgen, l�ttam a v�rt, le�t�ttek,
mire magamhoz t�rtem, elt�nt.
458
00:45:46,349 --> 00:45:47,893
Nem l�tta, ki �t�tte le?
459
00:45:48,059 --> 00:45:50,103
Nem, h�tulr�l �t�tt,
a f�rd�szob�b�l j�hetett.
460
00:45:50,270 --> 00:45:54,483
Elloptak valamit a szob�b�l?
A t�rc�j�t, �kszert?
461
00:45:54,858 --> 00:45:56,193
Nem, megvan a t�rc�m.
462
00:45:56,568 --> 00:45:59,321
Nyomoz�, meg kell tal�lnia.
463
00:45:59,946 --> 00:46:03,116
Nem tehetek semmit, m�g
nem tudom, mi t�rt�nt �jjel.
464
00:46:03,283 --> 00:46:04,868
M�r elmondtam.
465
00:46:10,832 --> 00:46:14,127
Mr. McQuarry,
volt m�r hasonl� �lm�nye?
466
00:46:14,294 --> 00:46:15,629
Nem, mir�l besz�l?
467
00:46:15,796 --> 00:46:20,175
A recepci�s csak �nt l�tta
bejelentkezni.
468
00:46:21,635 --> 00:46:25,889
A v�r, amit a szob�ban l�tott,
nem volt ott, amikor megn�zt�k.
469
00:46:26,181 --> 00:46:28,725
Csak a fej�t �rt �t�sb�l
sz�rmaz� v�r.
470
00:46:33,730 --> 00:46:37,609
Tudom, hogy furcs�n hangzik...
471
00:46:37,901 --> 00:46:41,321
De esk�sz�m, hogy egy
n� nagy bajban van.
472
00:46:41,613 --> 00:46:43,365
Akinek a nev�t se tudja.
473
00:46:45,158 --> 00:46:46,243
lgen.
474
00:46:49,412 --> 00:46:52,082
L�that�an neh�z �jszak�ja volt...
475
00:46:52,374 --> 00:46:53,792
Nem vagyok bolond.
476
00:46:53,959 --> 00:46:55,460
Menjen sz�pen haza,
477
00:46:55,627 --> 00:46:58,755
�s ha b�rmi esz�be jut,
h�vjon fel!
478
00:48:22,214 --> 00:48:24,549
Hell�, Wyatt, Jonathan vagyok.
479
00:48:25,383 --> 00:48:28,428
Tegnap �jjel t�rt�nt valami.
480
00:48:28,595 --> 00:48:31,139
Vissza tudsz h�vni, ha r��rsz?
481
00:48:31,765 --> 00:48:33,391
Besz�ln�nk k�ne.
482
00:48:35,602 --> 00:48:36,520
Seg�thetek?
483
00:48:36,686 --> 00:48:39,231
Az egyik �gyv�dj�ket,
Wyatt Bose-t keresem.
484
00:48:39,397 --> 00:48:41,900
Most a londoni irod�ban van,
de...
485
00:48:42,067 --> 00:48:44,069
besz�lhetn�k az asszisztens�vel
486
00:48:44,236 --> 00:48:46,029
vagy b�rkivel, aki el tudja �rni?
487
00:48:46,196 --> 00:48:47,697
Hogyne. Egy pillanat.
488
00:48:48,281 --> 00:48:50,075
Biztos enn�l a c�gn�l van?
489
00:48:50,283 --> 00:48:52,369
lgen, innen ismerem,
itt dolgoztam.
490
00:48:52,911 --> 00:48:55,997
Wyatt Bose, 182 centi magas,
fekete haj�.
491
00:48:56,164 --> 00:48:59,793
V�rjon, itt a n�vjegye.
492
00:49:00,585 --> 00:49:02,212
L�tja? Wyatt Bose.
493
00:49:03,797 --> 00:49:06,883
Eg�sz biztos, hogy nem dolgozik
ilyen nev� ember a c�gn�l.
494
00:49:07,008 --> 00:49:08,385
De l�ttam itt a folyos�n.
495
00:49:08,635 --> 00:49:10,971
Egy�tt f�vezt�nk
a konferenciateremben.
496
00:49:11,138 --> 00:49:12,013
Hogy mondta?
497
00:49:14,683 --> 00:49:15,267
V�rjon,
498
00:49:16,393 --> 00:49:17,644
Wyattet keresem.
499
00:49:17,978 --> 00:49:20,647
- Kit? - Wyatt Bose-t,
maga besz�lgetett vele.
500
00:49:21,064 --> 00:49:22,691
Viccel�dtek a folyos�n.
501
00:49:22,899 --> 00:49:24,192
Sok emberrel szoktam viccel�dni.
502
00:49:25,402 --> 00:49:26,528
Azt �ll�tja, hogy nem is tudja...
503
00:49:27,404 --> 00:49:28,613
Ne �rjen hozz�m! Mi ez az eg�sz?
504
00:49:28,989 --> 00:49:32,659
Azt mondta, Londonba mennek
�zletet k�tni Mr. Rutherforddal.
505
00:49:32,784 --> 00:49:36,997
Mr. Rutherford most l�badozik
a cs�p�m�t�tje ut�n,
506
00:49:37,330 --> 00:49:38,540
New Jerseyben.
507
00:49:49,468 --> 00:49:52,554
- Tess�k.
- Wyattet keresem.
508
00:49:54,222 --> 00:49:55,307
Milyen Wyattet?
509
00:49:55,891 --> 00:49:57,100
Wyatt Bose-t, itt lakik.
510
00:49:57,809 --> 00:50:00,937
A h�zban?
Sajn�lom, �j lak� lehet.
511
00:50:01,229 --> 00:50:03,273
Nem a h�zban, ebben a lak�sban.
512
00:50:05,066 --> 00:50:08,069
Ne, v�rjon, az a festm�ny
Gerhard Richter, igaz?
513
00:50:08,236 --> 00:50:11,072
- lgen. - A m�ncheni gal�ri�b�l,
Herr Kleiner r�v�n.
514
00:50:11,239 --> 00:50:12,407
A m�keresked� a f�ldszinten.
515
00:50:13,909 --> 00:50:17,412
Ott Mr. Moretti lakik,
de � sz�nyegben utazik.
516
00:50:21,666 --> 00:50:23,335
Fiatalember, j�l van?
517
00:51:35,657 --> 00:51:38,410
Fullos csaj, nem viccelt�l.
518
00:51:40,745 --> 00:51:42,497
�rtem, mi�rt gerjedt�l �gy r�.
519
00:51:44,332 --> 00:51:47,919
J�zusom, te volt�l az.
Hol van most?
520
00:51:49,754 --> 00:51:51,006
Az istenit, Wyatt!
521
00:51:53,675 --> 00:51:55,302
Most hallgass v�gig!
522
00:51:55,677 --> 00:51:57,762
J�v� h�ten
a Clute-Nicholsn�l vagy?
523
00:51:57,929 --> 00:51:58,555
Ki vagy te?
524
00:51:59,264 --> 00:52:01,099
A rem�ny, hogy �lve viszontl�sd.
525
00:52:01,766 --> 00:52:02,809
K�rdeztem valamit.
526
00:52:03,560 --> 00:52:04,269
lgen.
527
00:52:04,811 --> 00:52:06,980
�lj le. �lj le.
528
00:52:11,401 --> 00:52:13,320
A k�nyv vizsg�lat r�sze,
529
00:52:13,528 --> 00:52:15,447
hogy �tmenetileg hozz�f�rsz
a sz�ml�khoz �s utal�sokhoz.
530
00:52:15,989 --> 00:52:17,616
- H�t err�l sz�l az eg�sz?
- Jonathan.
531
00:52:18,575 --> 00:52:20,535
Megkeresel nekem p�r banksz�ml�t.
532
00:52:21,369 --> 00:52:22,829
Megmozgatsz egy kis p�nzt.
533
00:52:23,705 --> 00:52:25,248
- Nem lehet.
- Mi?
534
00:52:25,415 --> 00:52:27,209
Nem lehet, ezek �gyf�lsz�ml�k.
535
00:52:27,375 --> 00:52:29,294
- Azokat v�dik...
- Hallgass m�r ide!
536
00:52:30,170 --> 00:52:32,005
Nem �gyf�lsz�ml�kr�l besz�lek.
537
00:52:32,214 --> 00:52:36,551
Hanem bizonyos alsz�ml�kr�l,
a vizsg�lati ter�leteden k�v�l.
538
00:52:36,718 --> 00:52:40,639
Rejtett sz�ml�k, a titkos alap.
Tipikus bels� dolgok.
539
00:52:40,931 --> 00:52:44,476
�gy h�sz elsikkasztott milla
egy titkos sz�ml�n, rossz napokra.
540
00:52:44,810 --> 00:52:46,269
�s nem venn�k �szre, ha elt�nne?
541
00:52:46,520 --> 00:52:47,604
Dehogynem,
542
00:52:47,813 --> 00:52:50,065
de nem tehetnek semmit,
mert piszkos p�nz.
543
00:52:50,232 --> 00:52:52,859
- Nem megy.
- Ez nem alku t�rgya, Jonathan.
544
00:52:55,403 --> 00:52:58,532
K�l�nben is bar�tok vagyunk,
eml�kszel?
545
00:53:03,662 --> 00:53:04,830
Figyelmeztetlek...
546
00:53:05,413 --> 00:53:08,625
ne h�sk�dj,
mert valakinek baja esik.
547
00:53:08,792 --> 00:53:10,001
Ha a zsarukhoz m�sz,
548
00:53:10,335 --> 00:53:13,463
megoldom, hogy �gy t�nj�n,
te v�gtad le a sz�p kis fej�t.
549
00:53:13,630 --> 00:53:14,756
Ne b�ntsd!
550
00:53:14,881 --> 00:53:18,593
Ha azt teszed, amit mondok,
551
00:53:19,511 --> 00:53:21,012
t�st�nt visszakapod.
552
00:53:21,721 --> 00:53:23,014
Mi�rt b�zzak benned?
553
00:53:24,933 --> 00:53:26,476
Mindenben hazudt�l.
554
00:53:27,185 --> 00:53:30,480
Nem hazudtam, Jonathan.
Az csak az el�j�t�k volt.
555
00:53:31,398 --> 00:53:32,732
Most m�r baszhatod.
556
00:53:39,281 --> 00:53:40,198
Figyellek.
557
00:54:08,393 --> 00:54:09,102
Hall�?
558
00:54:18,028 --> 00:54:22,949
Egy �j hang�zenete van.
Els� �zenet.
559
00:54:23,366 --> 00:54:24,534
R��rsz este?
560
00:54:26,286 --> 00:54:29,289
Tina vagyok, erre j�rok,
tal�lkozn�k veled megint.
561
00:54:29,831 --> 00:54:31,249
Hat h�nap t�l sok id�.
562
00:54:32,250 --> 00:54:36,421
A Rhig�ban vagyok. 802-es szoba.
Gyere el! Tartozol nekem.
563
00:54:37,214 --> 00:54:38,924
V�g�l is �n voltam neked az els�.
564
00:55:03,865 --> 00:55:06,201
J� est�t, recepci�.
Meg�rkezett a vend�ge.
565
00:55:07,452 --> 00:55:08,578
- Felmehet.
- K�sz�n�m.
566
00:55:33,687 --> 00:55:34,646
Ki maga?
567
00:55:35,814 --> 00:55:38,483
- Mit keres itt?
- Megh�vtak.
568
00:55:39,359 --> 00:55:40,318
Ez t�ved�s.
569
00:55:40,819 --> 00:55:41,862
Nem hagyott �zenetet,
570
00:55:42,612 --> 00:55:44,656
hogy r��rek-e este?
571
00:55:49,453 --> 00:55:50,912
Rossz sz�mot h�vtam.
572
00:55:52,706 --> 00:55:55,041
M�st akartam h�vni, sajn�lom.
573
00:55:57,335 --> 00:55:59,588
Besz�ln�nk kell Wyattr�l.
574
00:56:01,047 --> 00:56:02,883
Csak p�r k�rd�s, j�?
575
00:56:04,050 --> 00:56:05,594
Nem ismerek semmilyen Wyattet.
576
00:56:05,844 --> 00:56:08,054
Nem igaz, hagyott neki �zenetet,
577
00:56:08,263 --> 00:56:09,431
hogy j�jj�n ide.
578
00:56:09,556 --> 00:56:10,390
Nem azt mondta, hogy...
579
00:56:11,933 --> 00:56:14,144
Ki maga? �s honnan...
580
00:56:15,520 --> 00:56:19,316
V�rjon! Ne! Csak p�r k�rd�sre
v�rok v�laszt.
581
00:56:19,691 --> 00:56:21,318
A nevem Jonathan Quarry.
582
00:56:21,735 --> 00:56:23,612
�s nincs oka seg�teni,
583
00:56:24,196 --> 00:56:27,240
se hinni nekem, de tudnom kell
ezt-azt Wyattr�l.
584
00:56:27,407 --> 00:56:28,909
Nem ismerek semmilyen Wyattet.
585
00:56:29,075 --> 00:56:32,704
�gy h�vj�k azt, akit felh�vott.
586
00:56:35,040 --> 00:56:35,916
Nem.
587
00:56:43,715 --> 00:56:45,050
Sajn�lom.
588
00:56:50,180 --> 00:56:51,389
Nagyon sajn�lom.
589
00:56:58,730 --> 00:57:02,526
Nagy bajban vagyok,
�s ez az ember
590
00:57:05,362 --> 00:57:06,488
vesz�lyes.
591
00:57:09,658 --> 00:57:11,159
Chicag�ban t�rt�nt, �gy egy �ve.
592
00:57:11,701 --> 00:57:13,995
A c�gem rendezett egy fogad�st.
593
00:57:16,373 --> 00:57:17,624
� is ott volt vend�gk�nt.
594
00:57:18,500 --> 00:57:19,417
Ki vitte oda?
595
00:57:22,420 --> 00:57:23,797
Egy Rudolph Holloway nev� pasas.
596
00:57:25,715 --> 00:57:27,050
Tal�n egy�tt teniszeztek.
597
00:57:28,218 --> 00:57:31,429
Azt mondta, San Francisc�b�l j�tt
nemr�g, �s �ll�st keres.
598
00:57:34,599 --> 00:57:36,059
Nagyon szellemes volt.
599
00:57:37,561 --> 00:57:40,272
Tudom, butas�g,
de �gy �reztem, mintha
600
00:57:41,189 --> 00:57:42,274
j�l ismern�m.
601
00:57:44,651 --> 00:57:46,862
Elmondtam neki dolgokat.
602
00:57:49,531 --> 00:57:50,740
Mes�ltem err�l is.
603
00:57:52,868 --> 00:57:53,994
�nt�l ismeri a list�t?
604
00:57:56,079 --> 00:57:56,621
lgen.
605
00:58:00,500 --> 00:58:01,877
Volt benne valami.
606
00:58:03,837 --> 00:58:05,213
Valami r�miszt�.
607
00:58:09,759 --> 00:58:11,303
Akkor mi�rt h�vta fel �jra?
608
00:58:16,099 --> 00:58:18,560
N�ha olyan j�, az ember ink�bb
meghalna, mint sem hogy abbahagyja.
609
00:58:21,480 --> 00:58:22,772
Olyan j�, hogy �lni akar.
610
00:58:24,191 --> 00:58:26,151
Meg�lni azt, akivel csin�lja.
611
00:58:37,120 --> 00:58:38,038
Mindegy. A l�nyeg,
612
00:58:39,998 --> 00:58:40,999
hogy j� volt az �gyban.
613
00:58:46,004 --> 00:58:47,380
Mi az igazi neve?
614
00:58:50,509 --> 00:58:51,384
Jamie.
615
00:58:52,761 --> 00:58:53,970
Jamie?
616
00:58:55,680 --> 00:58:58,642
Ez a neve. Jamie Getz.
617
00:59:00,393 --> 00:59:01,436
Jamie Getz.
618
00:59:15,575 --> 00:59:19,329
NlNCS TAL�LAT
619
00:59:29,381 --> 00:59:34,636
HOLTAN TAL�LT�K AZ �ZLETEMBERT
620
00:59:36,304 --> 00:59:37,389
RUDOLPH HOLLOWAYT
621
00:59:37,639 --> 00:59:40,559
A CLUTE-NlCHOLS BEFEKTET�Sl C�G
T�RSTULAJDONOS�T
622
00:59:49,860 --> 00:59:52,571
MEGFOJTOTT�K.
623
01:00:10,338 --> 01:00:12,716
New York-i Rend�rs�g,
mit kapcsolhatok?
624
01:00:13,216 --> 01:00:14,509
A k�zponti nyilv�ntart�t.
625
01:00:18,013 --> 01:00:18,889
Nyilv�ntart�.
626
01:00:19,764 --> 01:00:21,266
ltt Russo nyomoz�,
627
01:00:21,433 --> 01:00:24,769
22-es k�rzet, jelv�nysz�m 15421.
628
01:00:25,937 --> 01:00:26,980
Hallgatom, nyomoz�.
629
01:00:27,981 --> 01:00:31,318
Egy elt�nt szem�lyr�l k�rek
mindent, a neve Getz.
630
01:00:31,485 --> 01:00:34,780
G E T Z, a keresztneve Jamie.
631
01:00:38,116 --> 01:00:39,326
Nincs tal�lat.
632
01:00:42,329 --> 01:00:45,373
V�rjon, a San Francisc�-i
adatb�zisban van.
633
01:00:45,665 --> 01:00:46,750
Van ott fax?
634
01:00:47,667 --> 01:00:48,293
lgen,
635
01:00:50,879 --> 01:00:55,634
k�ldje a 212-555-0110-ra!
636
01:00:55,967 --> 01:00:57,886
- Russo?
- lgen.
637
01:00:58,637 --> 01:01:00,639
- K�ld�m, amit tal�ltam.
- K�sz�n�m.
638
01:01:03,725 --> 01:01:06,353
�nnek k�t �j hang�zenete van.
639
01:01:06,603 --> 01:01:09,481
Hell�. Jonathan, itt Petersen,
hallom, beteget jelentett�l.
640
01:01:09,606 --> 01:01:11,274
Ugye holnap befejezed a Clancyt?
641
01:01:11,942 --> 01:01:14,402
H�vj, ha b�rmi kell!
Minden j�t, szevasz.
642
01:01:15,403 --> 01:01:17,572
ltt Mr. Lewman, a gondnok.
643
01:01:17,823 --> 01:01:20,117
Nem felejtettem el a cs�t�r�st.
644
01:01:20,450 --> 01:01:22,202
Szerda este megn�zem.
645
01:01:22,369 --> 01:01:26,123
Gondolom, sok�ig dolgozik,
bemegyek a kulccsal. K�sz.
646
01:01:26,873 --> 01:01:28,125
Nincs t�bb �zenet.
647
01:01:35,298 --> 01:01:36,049
Hell�.
648
01:01:39,886 --> 01:01:43,056
Csak �rdekelt, kezdesz-e szerd�n
a Clute-Nicholsn�l.
649
01:01:43,265 --> 01:01:44,516
Vissza akarom kapni.
650
01:01:44,975 --> 01:01:46,393
M�g k�t nap, �s a ti�d.
651
01:01:46,601 --> 01:01:48,687
Nem k�t nap m�lva, most!
652
01:01:50,814 --> 01:01:51,690
Mi?
653
01:01:51,773 --> 01:01:53,108
Mert mindent tudok r�lad.
654
01:01:54,401 --> 01:01:56,236
Tudom, ki vagy, Jamie Getz.
655
01:01:57,737 --> 01:02:00,157
Tudok a bar�todr�l.
Rudolph Hollowayr�l.
656
01:02:00,740 --> 01:02:02,117
hogy honnan j�ssz.
657
01:02:02,534 --> 01:02:04,995
hogy piti csal� volt�l
San Francisc�ban,
658
01:02:05,203 --> 01:02:08,331
hogy h�rom �vet �lt�l biztos�t�si
csal�s�rt �s gy�jtogat�s�rt.
659
01:02:11,168 --> 01:02:12,878
Honnan...
660
01:02:13,086 --> 01:02:14,421
Mindegy, honnan, de tudom.
661
01:02:15,755 --> 01:02:17,299
Vissza akarom kapni �ps�gben,
662
01:02:17,841 --> 01:02:23,430
vagy elmondom a sz�nalmas
sztoridat a zsaruknak. �rted?
663
01:02:24,556 --> 01:02:25,974
�gyes, Jonathan.
664
01:03:14,606 --> 01:03:18,819
Mr. McQuarry,
bizonyos Russo nyomoz� h�vja.
665
01:03:19,194 --> 01:03:20,195
4-es vonal.
666
01:03:23,573 --> 01:03:25,492
Nemr�g hozt�k be a holttestet.
667
01:03:25,659 --> 01:03:26,868
Egy taxiban tal�lt�k.
668
01:03:27,327 --> 01:03:29,121
A sof�r �pp pihent egy k�v�z�ban,
669
01:03:29,287 --> 01:03:31,957
amikor visszament,
ott volt a h�ts� �l�sen.
670
01:03:32,624 --> 01:03:33,667
Mint m�r mondtam,
671
01:03:34,042 --> 01:03:36,711
illik r� az elt�nt n�
szem�lyle�r�sa.
672
01:03:38,421 --> 01:03:39,422
Mi a neve?
673
01:03:39,881 --> 01:03:42,259
Simone Wilkenson.
674
01:03:44,386 --> 01:03:45,595
Erre.
675
01:03:52,853 --> 01:03:54,271
Bej�nne, k�rem?
676
01:04:03,989 --> 01:04:04,656
Rendben.
677
01:04:17,210 --> 01:04:19,546
Ezzel a n�vel volt akkor �jjel,
Mr. McQuarry?
678
01:04:27,345 --> 01:04:29,431
- Mr. McQuarry?
- Nem.
679
01:04:30,515 --> 01:04:32,559
Mr. McQuarry, l�tta m�r ezt a n�t?
680
01:04:34,019 --> 01:04:35,770
Nem, sose l�ttam.
681
01:04:38,398 --> 01:04:39,149
Ki �?
682
01:04:40,358 --> 01:04:41,610
Wall Street-i elemz�.
683
01:04:44,196 --> 01:04:45,322
Mi t�rt�nt vele?
684
01:04:45,614 --> 01:04:47,282
Megfojtott�k valamivel.
685
01:04:48,116 --> 01:04:50,619
Tal�n egy dr�ttal vagy h�rral.
686
01:04:51,787 --> 01:04:54,206
A labor kevl�rnyomokat
tal�lt a sebben.
687
01:04:54,748 --> 01:04:58,251
- Hibrid, b�l �s kevl�r.
- Kevl�r?
688
01:04:59,377 --> 01:05:00,295
Kevl�r?
689
01:05:01,004 --> 01:05:02,631
Ami megk�nny�ti a dolgunkat.
690
01:05:06,134 --> 01:05:07,677
Nincs semmi, amit
el szeretni mondani?
691
01:05:10,138 --> 01:05:10,972
Nincs.
692
01:06:40,145 --> 01:06:43,523
J� reggelt, Einstein,
k�szen �llsz a nagy napra?
693
01:06:45,150 --> 01:06:46,985
Szart se tudsz.
694
01:06:47,778 --> 01:06:50,280
Azt hiszed, ha tudod a nevem,
ismersz.
695
01:06:52,574 --> 01:06:54,659
Nem tudod, mire vagyok k�pes.
696
01:06:55,827 --> 01:06:56,787
De igen.
697
01:06:56,953 --> 01:07:00,081
Meg�lted Simone Wilkensont,
�s r�m akarod kenni.
698
01:07:00,957 --> 01:07:02,501
Ha j� leszel, nem fogom.
699
01:07:03,418 --> 01:07:05,962
De ha ma sz�v�zol, akkor amit
vele tettem, az kedvess�g lesz
700
01:07:06,171 --> 01:07:09,257
ahhoz k�pest, ahogy a n�d j�r.
701
01:07:10,967 --> 01:07:13,220
Nem fogsz r�ismerni ut�na.
702
01:07:14,513 --> 01:07:15,889
A sorsa a te kezedben.
703
01:07:16,848 --> 01:07:20,352
Ha nem csin�lod v�gig,
meg�l�m.
704
01:07:22,354 --> 01:07:24,356
�s ha igen, akkor engem �lsz meg.
705
01:07:25,023 --> 01:07:29,361
H�t igen, nem egyszer�.
De nem mindegy neked?
706
01:07:29,611 --> 01:07:32,572
Addigra m�r r�g halott volt�l, hogy
tal�lkoztunk, csak nem tudtad.
707
01:07:35,700 --> 01:07:37,577
Nincs meg benned a k�zd�szellem.
708
01:07:39,412 --> 01:07:41,373
Az utas�t�sokat k�s�bb.
709
01:07:42,707 --> 01:07:47,170
Este hatig v�gezned kell,
k�l�nben v�gzek vele.
710
01:07:52,425 --> 01:07:56,179
Ne feledd, l�gy kedves
az els� munkanapodon.
711
01:07:57,389 --> 01:07:59,683
Az els� benyom�s a legfontosabb,
nem igaz?
712
01:08:25,250 --> 01:08:27,043
- Mr. McQuarry.
- J� napot.
713
01:08:27,377 --> 01:08:28,670
J�jj�n velem, k�rem.
714
01:08:30,088 --> 01:08:32,674
Az �sszes C 7 napl�t
felt�lt�tt�k.
715
01:08:48,690 --> 01:08:51,526
Rendezkedjen csak be,
716
01:08:52,819 --> 01:08:57,908
ha b�rmire sz�ks�ge van,
a 43 7-es mell�ken vagyok.
717
01:08:58,784 --> 01:09:00,869
Vagy az asszisztensem, Maggie...
718
01:09:22,182 --> 01:09:25,227
Ez a post�m k�z�tt volt,
�nnek sz�l.
719
01:09:25,560 --> 01:09:28,063
Most j�hetett, fut�rral.
720
01:09:29,773 --> 01:09:30,774
K�sz�n�m.
721
01:09:37,948 --> 01:09:40,992
Figyelj, Jonathan,
a k�vetkez�ket kell tenned.
722
01:09:41,701 --> 01:09:44,746
Keress egy alsz�mlacsoportot
a Liebling-Holloway Alapon bel�l.
723
01:09:44,955 --> 01:09:46,039
Ezek titkos sz�ml�k.
724
01:09:46,248 --> 01:09:51,253
T�bb sorban lesznek, az
lBAN-sz�mok 6700-ra v�gz�dnek.
725
01:09:51,461 --> 01:09:53,171
�sszefogod a fantomsz�ml�kat.
726
01:09:53,380 --> 01:09:57,509
�s elv�gzel egy sima utal�st
a madridi Banco National�nak.
727
01:09:57,676 --> 01:10:00,345
M�r van ott egy sz�mla
a neveden.
728
01:10:04,015 --> 01:10:08,270
A Clute-Nicholsn�l figyelik,
hogy ki f�r hozz� a sz�ml�ikhoz,
729
01:10:08,520 --> 01:10:13,150
de 4. szint� hozz�f�r�sed van,
ez�rt vagy a bar�tom, tudod?
730
01:10:14,693 --> 01:10:16,361
HOZZ�F�R�S ENGED�LYEZVE
731
01:10:16,736 --> 01:10:18,613
Teh�t pontosan �tkor
732
01:10:18,780 --> 01:10:21,324
bel�psz, �s elkezdesz
egy glob�lis t�ketranszfert.
733
01:10:22,868 --> 01:10:25,495
Amikor bent vagy, l�pje be a
Leibling-Holloway Alapba.
734
01:10:25,787 --> 01:10:27,873
Rudolph Holloway
mag�nsz�ml�j�n �t.
735
01:10:29,374 --> 01:10:32,711
Negyven perced van megtal�lni
a mag�nsz�ml�kat,
736
01:10:32,836 --> 01:10:35,672
�s egyes�teni mindet
egy egy�sszeg� utal�ss�.
737
01:10:36,673 --> 01:10:39,301
Ha ezzel megvagy,
k�dolod az �sszeget,
738
01:10:39,509 --> 01:10:42,387
mintha nap v�gi utal�s lenne
a Hong Kong-i Clute-Nicholsnak.
739
01:10:47,851 --> 01:10:50,520
Az �zsiai piac
15 �r�val el�tt�nk nyit.
740
01:10:50,729 --> 01:10:53,482
teh�t az utal�st p�nteki
tranzakci�k�nt k�nyvelik majd,
741
01:10:53,774 --> 01:10:57,110
�s nem jelenik meg a kivonaton,
csak a h�tf�i nap v�g�n.
742
01:10:57,861 --> 01:10:59,738
Azaz n�gy nappal azut�n,
hogy elint�zt�k.
743
01:11:02,324 --> 01:11:05,494
�gy lesz el�g id�m felvenni
a p�nzt Madridban.
744
01:11:11,666 --> 01:11:12,709
J� napot.
745
01:11:24,304 --> 01:11:25,138
H�, Russo,
746
01:11:25,597 --> 01:11:28,683
Simone Wilkenson k�t hete
a Dylanben �jszak�zott.
747
01:11:28,892 --> 01:11:31,978
Az embered, McQuarry fizette
a minib�rt a szob�ban.
748
01:11:33,063 --> 01:11:33,814
Hozzuk be!
749
01:11:59,548 --> 01:12:02,425
SlESS! M�R CSAK 4 PERCED VAN.
750
01:12:27,784 --> 01:12:29,911
SlKERES BEJELENTKEZ�S
751
01:12:33,540 --> 01:12:35,834
Nem a mi zseb�nkre megy, ugye?
752
01:12:36,918 --> 01:12:37,919
Mi?
753
01:12:38,378 --> 01:12:40,630
A k�ldem�ny. Nem nek�nk
sz�ml�zta, ugye?
754
01:12:40,797 --> 01:12:41,548
Dehogy.
755
01:12:41,798 --> 01:12:42,966
J�.
756
01:12:44,009 --> 01:12:46,011
�gy is �pp eleget k�rnek.
757
01:12:50,557 --> 01:12:51,600
Minden rendben?
758
01:12:53,101 --> 01:12:54,144
Rendben?
759
01:12:54,853 --> 01:12:55,854
Az audittal?
760
01:12:56,480 --> 01:12:59,357
lgen, rendben van.
761
01:13:00,025 --> 01:13:02,110
El�g j�l megy.
762
01:13:03,612 --> 01:13:07,574
FlGYELMEZTET�S:
A KAPCSOLAT 56 MP M�LVA MEGSZAKAD
763
01:13:08,492 --> 01:13:09,159
J�.
764
01:13:29,596 --> 01:13:32,015
De az�rt ez nem egy l�tv�nyoss�g.
765
01:13:36,978 --> 01:13:39,981
�gyis vacsor�t akartam rendelni.
766
01:13:41,817 --> 01:13:43,735
- K�r valamit?
- Nem, k�sz�n�m.
767
01:13:56,665 --> 01:13:57,833
�DV�Z�LJ�K, JONATHAN!
SlKERES BEL�P�S
768
01:14:00,460 --> 01:14:03,421
�TUTAL�S MEGKEZD�SE
769
01:14:05,507 --> 01:14:07,300
TRANZAKCl� FOLYAMATBAN
770
01:14:14,683 --> 01:14:16,560
TRANZAKCl� V�GE
771
01:14:42,335 --> 01:14:45,130
�GYES! OTTHON V�R A LAK�SODBAN.
772
01:18:21,805 --> 01:18:24,349
- Mi t�rt�nt?
- G�zsziv�rg�s lehetett.
773
01:18:25,559 --> 01:18:26,560
Melyik lak�s volt?
774
01:18:26,852 --> 01:18:29,771
A 631-es, Jonathan McQuarry.
775
01:18:31,481 --> 01:18:32,524
Van holttest?
776
01:18:32,941 --> 01:18:34,234
M�r elvitte a halottk�m.
777
01:18:57,048 --> 01:18:59,259
Reggel hatkor �rkez�nk Madridba.
778
01:19:02,971 --> 01:19:05,932
Eln�z�st, elolvasta?
779
01:19:06,308 --> 01:19:09,311
- lgen, tess�k.
- K�sz�n�m.
780
01:19:12,022 --> 01:19:12,689
�zleti �t?
781
01:19:13,482 --> 01:19:15,692
- lgen.
- Mivel foglalkozik?
782
01:19:17,027 --> 01:19:19,154
- K�nyvel� vagyok.
- �s, szereti?
783
01:19:19,863 --> 01:19:22,574
lm�dom. A sz�mok tudnak
viselkedni, nem igaz?
784
01:19:22,824 --> 01:19:23,450
Az biztos.
785
01:19:23,867 --> 01:19:26,161
Rend �s szimmetria,
mi kell m�s?
786
01:19:27,537 --> 01:19:29,623
Jim Winter. Deutsche Bank.
787
01:19:29,790 --> 01:19:32,042
Jonathan McQuarry.
Worth and Berman. �rvendek.
788
01:19:32,334 --> 01:19:33,084
Szint�n.
789
01:19:36,671 --> 01:19:41,176
MADRlD, SPANYOLORSZ�G
790
01:20:22,843 --> 01:20:23,760
Hogy n�zek ki?
791
01:20:31,435 --> 01:20:33,019
�pp, ahogy kell, Wyatt.
792
01:20:33,728 --> 01:20:36,648
- Wyatt? Az meg ki? Az �n nevem...
- Ne!
793
01:20:39,484 --> 01:20:41,111
Ja igen, a szab�lyok.
N�vtelens�g, nem igaz?
794
01:20:41,778 --> 01:20:42,946
Sz�p az �lt�ny�d.
795
01:20:43,113 --> 01:20:44,197
Mikor j�tt�l?
796
01:20:44,823 --> 01:20:46,992
- N�h�ny napja.
- K�t napja?
797
01:20:48,201 --> 01:20:49,453
Tetszik Madrid?
798
01:20:51,288 --> 01:20:54,791
- Az id�eltol�d�s miatt nem.
- Pezsg�zz�nk! Rendelsz?
799
01:20:55,167 --> 01:20:57,335
- Nekem j� ez.
- Akkor adj egy s�rt!
800
01:20:58,837 --> 01:21:00,213
Ap�m, ezt n�zd!
801
01:21:01,923 --> 01:21:05,427
Besz�ltem Mr. Ruizszal a Banco
Nacional de San Sebastianb�l.
802
01:21:06,636 --> 01:21:07,971
V�r minket, amikor nek�nk j�.
803
01:21:08,722 --> 01:21:10,098
Milliomosok lesz�nk, b�bi!
804
01:21:10,640 --> 01:21:12,893
Na, mit sz�lsz? Kicsik�m?
805
01:21:13,810 --> 01:21:17,481
Az utcasarokr�l a legnagyobb
lakoszt�lyba!
806
01:21:19,608 --> 01:21:20,776
Ki gondoskodik r�lad?
807
01:21:23,737 --> 01:21:26,156
Az �lt�ny�s�k, mindig mondtam,
hogy ez a p�lya.
808
01:21:30,118 --> 01:21:32,954
Egy mill�t fizetek
a szolg�lataid�rt. Mi van m�r?
809
01:21:33,872 --> 01:21:36,833
Semmi, kivagyok az �t�ll�st�l.
810
01:21:37,209 --> 01:21:41,087
Most nem az�rt, de neked
nincs jogod nemet mondani.
811
01:21:41,713 --> 01:21:43,381
Nem kell r� eml�keztetned.
812
01:21:46,927 --> 01:21:48,094
�s hogy ment?
813
01:21:49,429 --> 01:21:50,722
Minden sim�n?
814
01:21:50,847 --> 01:21:53,308
T�k�ly. Sz�pen megdolgoztad.
815
01:21:56,061 --> 01:21:57,604
Gyakorlatilag bel�d szeretett
a szerencs�tlen.
816
01:22:01,399 --> 01:22:02,275
Mondta?
817
01:22:03,401 --> 01:22:04,528
Nem kellett mondania.
818
01:22:08,990 --> 01:22:11,243
Sz� n�lk�l �tutalta a p�nzt?
819
01:22:11,660 --> 01:22:13,203
Az�rt volt p�r k�rd�se.
820
01:22:14,329 --> 01:22:16,456
Csak �gy tette meg,
ha biztons�gban tud.
821
01:22:17,916 --> 01:22:18,917
Na �s �?
822
01:22:21,044 --> 01:22:22,045
Biztons�gban van?
823
01:22:23,880 --> 01:22:25,132
Nem, egy kis baleset �rte.
824
01:22:37,519 --> 01:22:38,353
Mi?
825
01:22:38,812 --> 01:22:39,896
A r�gi m�dszer.
826
01:22:53,493 --> 01:22:54,536
Meg�lted?
827
01:22:54,953 --> 01:22:55,912
Baleset volt.
828
01:22:56,204 --> 01:22:57,831
Meg�lted, bazmeg?
829
01:23:00,000 --> 01:23:02,127
Te �llat! Te rohadt szem�t...
830
01:23:05,922 --> 01:23:06,840
Tudta a nevemet.
831
01:23:08,925 --> 01:23:10,302
Jesszus, nem mindegy?
832
01:23:10,969 --> 01:23:12,637
Meddig v�rt volna r�d,
833
01:23:12,804 --> 01:23:14,931
miel�tt h�vja a zsarukat?
Egy �r�t? H�rmat?
834
01:23:15,515 --> 01:23:19,144
Nem tehettem m�st.
Megtal�lt volna.
835
01:23:34,534 --> 01:23:36,036
J�zusom.
836
01:23:37,954 --> 01:23:39,247
R�kattant�l a k�nyvel�re.
837
01:23:41,541 --> 01:23:42,209
Ez komoly?
838
01:23:50,175 --> 01:23:51,009
Butas�g volt.
839
01:23:55,472 --> 01:23:56,306
Baszki!
840
01:24:04,564 --> 01:24:05,941
Sajn�lom.
841
01:24:08,985 --> 01:24:10,195
Sajn�lom.
842
01:24:13,198 --> 01:24:15,617
Nem tudom, mi van velem.
843
01:24:18,995 --> 01:24:20,831
Csak annyira meglepett.
844
01:24:25,544 --> 01:24:28,547
Ha meglesz a p�nz, jobb lesz.
Hidd el!
845
01:24:31,842 --> 01:24:33,552
Veszek neked hozz� egy b�rt�sk�t.
846
01:24:37,139 --> 01:24:38,765
�jjel �tvonatozunk P�rizsba.
847
01:24:39,891 --> 01:24:41,810
Libam�jat esz�nk
a Le Bouclard-ban,
848
01:24:44,688 --> 01:24:47,649
azt�n lecsorgunk Nizz�ba,
barnulunk egy kicsit.
849
01:24:49,651 --> 01:24:50,444
Vesz�nk egy jachtot.
850
01:24:52,529 --> 01:24:53,822
Nevezhetj�k Jonathannek.
851
01:24:57,576 --> 01:25:02,372
A kedvesem im�d,
vele minden oly sz�p,
852
01:25:02,664 --> 01:25:06,543
�gy szeret, hogy tudjam,
csak az eny�m.
853
01:25:06,835 --> 01:25:08,336
�s amikor cs�kol,
854
01:25:08,712 --> 01:25:12,757
k�rdem, minden a hely�n?
855
01:25:13,884 --> 01:25:17,012
Azt feleli nekem,
mi m�st mondhatn�k,
856
01:25:17,095 --> 01:25:18,263
�, igen, igen.
857
01:25:18,722 --> 01:25:19,556
Te j�ssz.
858
01:25:25,729 --> 01:25:26,688
Mondd m�r!
859
01:25:26,897 --> 01:25:31,985
lgen, igen, azt felelem.
860
01:25:32,944 --> 01:25:34,446
Mit csin�ljak most veled?
861
01:26:42,389 --> 01:26:45,016
Mr. Ruiz m�r v�r engem. Ruiz?
862
01:26:45,642 --> 01:26:47,269
- Ruiz, igen.
- Jonathan McQuarry vagyok.
863
01:26:47,477 --> 01:26:49,729
lgen, jelezte. Egy pillanat.
864
01:26:54,943 --> 01:26:55,735
McQuarry.
865
01:26:57,195 --> 01:27:00,240
Erre legyen sz�ves.
Eln�z�st, a h�lgy...
866
01:27:01,116 --> 01:27:02,159
szint�n sz�mlatulajdonos?
867
01:27:02,367 --> 01:27:05,370
Nem, a szem�lyi titk�rom.
868
01:27:05,537 --> 01:27:06,163
�rtem.
869
01:27:06,913 --> 01:27:10,041
Csak a sz�mlatulajdonos mehet be
Mr. Ruizhoz.
870
01:27:10,667 --> 01:27:11,626
Eln�z�s�t k�rem.
871
01:27:12,169 --> 01:27:14,463
- V�rakozhatok itt?
- Ha �hajt.
872
01:27:14,588 --> 01:27:15,422
K�sz�n�m.
873
01:27:18,633 --> 01:27:19,718
Erre, k�rem.
874
01:27:31,271 --> 01:27:33,356
Mr. Lopez-Poline,
a bank igazgat�ja.
875
01:27:33,398 --> 01:27:34,775
- K�sz�n�m.
- A t�bbi az � dolga.
876
01:27:35,066 --> 01:27:37,986
- Mr. McQuarry.
Buenos dias.
- Buenos dias.
877
01:27:38,612 --> 01:27:41,615
Teh�t meg szeretn� sz�ntetni
a sz�ml�j�t.
878
01:27:41,907 --> 01:27:44,367
Plusz likvidit�sra van sz�ks�gem.
879
01:27:44,576 --> 01:27:48,580
Hogyne, csak az �tlevel�t k�rem,
�s al� kell �rnia n�h�ny pap�rt.
880
01:27:49,289 --> 01:27:50,040
Tess�k.
881
01:28:05,722 --> 01:28:08,016
- Gracias.
- Gracias.
882
01:28:08,141 --> 01:28:11,895
�s a j�t�ll� kezes
is meg�rkezik hamarosan?
883
01:28:12,979 --> 01:28:14,106
Hogyan?
884
01:28:14,272 --> 01:28:15,816
A sz�mla j�t�ll� kezese.
885
01:28:15,982 --> 01:28:19,361
Az � adatai is kellenek,
hogy kiadhassuk az �sszeget.
886
01:28:21,822 --> 01:28:22,739
J�t�ll�?
887
01:28:23,240 --> 01:28:25,617
lgen, amikor a p�nzt �tutalt�k,
888
01:28:25,784 --> 01:28:28,411
k�rv�nyezte, hogy m�g egy al��r�s
ellen�ben adjuk csak ki.
889
01:28:30,038 --> 01:28:31,289
ltt a k�rv�ny.
890
01:28:34,209 --> 01:28:38,547
Bizonyos Mr. Wyatt Bose is
szerepel a sz�ml�n.
891
01:28:39,381 --> 01:28:40,757
Wyatt Bose.
892
01:28:41,508 --> 01:28:45,387
lgen, Mr. McQuarry.
Az adatok alapj�n,
893
01:28:45,971 --> 01:28:50,058
�n k�rte a kett�s al��r�st,
amikor �tutalt�k az �sszeget.
894
01:28:50,475 --> 01:28:53,979
lgen, tudom, csak...
895
01:28:57,691 --> 01:28:58,817
Semmi gond.
896
01:29:00,527 --> 01:29:01,611
Megoldom.
897
01:29:04,656 --> 01:29:08,702
K�rem, sz�ljon Mr. Ruiznak,
hogy nemsok�ra visszaj�v�k.
898
01:29:09,578 --> 01:29:10,287
Rendben.
899
01:29:44,321 --> 01:29:46,156
- Hall�?
- R��rsz este?
900
01:29:48,492 --> 01:29:49,075
Jonathan.
901
01:29:49,409 --> 01:29:51,453
Mondom, r��rsz este?
902
01:29:53,497 --> 01:29:54,206
lgen.
903
01:30:06,760 --> 01:30:07,886
Hell�, Jonathan.
904
01:30:16,061 --> 01:30:18,396
Aty�m, de j�k�p� vagyok!
905
01:30:19,940 --> 01:30:21,358
A hajad nem az igazi,
kopaszodsz fel�l?
906
01:30:22,067 --> 01:30:26,905
- Am�gy j�l n�zel ki.
- Ahhoz k�pest, hogy kiny�rt�l.
907
01:30:29,908 --> 01:30:31,118
A fel�t akarom.
908
01:30:32,661 --> 01:30:35,956
Vigy�zz, nem a ruha teszi
az embert.
909
01:30:36,289 --> 01:30:39,626
20 milli�t loptam,
egy r�sze megillet.
910
01:30:41,711 --> 01:30:44,172
K�t al��r�s kell,
hogy felvehesd a p�nzt.
911
01:30:47,134 --> 01:30:48,844
Mindenre gondolt�l, mi?
912
01:30:50,428 --> 01:30:52,139
N�lk�lem a p�nz nem mozdul.
913
01:30:53,682 --> 01:30:54,766
Felez�nk.
914
01:30:59,729 --> 01:31:01,022
Rendben, legyen.
915
01:31:10,282 --> 01:31:12,325
- Senor Bose.
- K�sz�n�m.
916
01:31:12,742 --> 01:31:13,743
Senor McQuarry.
917
01:31:21,793 --> 01:31:23,587
Al��rn� ott, Mr. McQuarry?
918
01:31:30,427 --> 01:31:34,222
K�t b�r�nd,
egyenk�nt t�zmilli�.
919
01:31:35,557 --> 01:31:38,560
�gy l�tom, minden rendben van.
920
01:31:39,311 --> 01:31:42,063
Mr. McQuarry, Mr. Bose,
921
01:31:43,315 --> 01:31:45,525
�rj�k al� itt �s itt.
922
01:31:47,486 --> 01:31:48,528
K�sz�n�m.
923
01:31:49,821 --> 01:31:50,822
J�jjenek, k�rem.
924
01:31:57,913 --> 01:31:58,830
Az �n�k�.
925
01:32:18,725 --> 01:32:23,146
ltt vagyunk, Spanyolorsz�gban,
egy b�r�ndnyi p�nzzel.
926
01:32:24,356 --> 01:32:27,150
Sokan mindent megadn�nak
ez�rt az �rz�s�rt.
927
01:32:27,901 --> 01:32:28,902
Csak k�v�ncsis�gb�l...
928
01:32:30,320 --> 01:32:31,780
Honnan tudtad, hogy �tv�gtunk?
929
01:32:32,489 --> 01:32:33,782
Hib�zt�l.
930
01:32:34,324 --> 01:32:35,492
Hib�ztam?
931
01:32:35,992 --> 01:32:38,203
A k�p, amit k�ldt�l,
t�bb hete k�sz�lt,
932
01:32:39,704 --> 01:32:41,665
miel�tt a m�g�tte l�v� cs�
el�ztatta volna a falat.
933
01:32:46,002 --> 01:32:47,462
Tudtam, hogy � is benne van.
934
01:32:49,339 --> 01:32:50,715
M�r nincs. Lel�pett.
935
01:32:52,759 --> 01:32:53,635
Hol van most?
936
01:32:55,429 --> 01:32:57,431
T�nyleg megfogott a csaj, mi?
937
01:33:00,892 --> 01:33:03,145
Ti�d a r�szem fele, ha elmondod,
hol van.
938
01:33:03,854 --> 01:33:05,021
lgaz�n?
939
01:33:09,568 --> 01:33:11,611
Egy csendesebb helyen
megegyez�nk.
940
01:33:16,199 --> 01:33:19,327
Odavolt �rted, Jonathan,
az m�r igaz.
941
01:33:21,872 --> 01:33:23,290
Tal�n m�g szeretett is.
942
01:33:27,210 --> 01:33:28,920
K�l�nleges l�ny,
943
01:33:29,129 --> 01:33:33,467
t�bbet �r, mint a r�szed fele,
de h�t...
944
01:34:06,458 --> 01:34:09,795
Sajn�lom. Nagyon sajn�lom.
945
01:35:22,701 --> 01:35:23,910
V�rj!
946
01:35:24,286 --> 01:35:25,745
- Besz�ln�nk kell.
- Menj innen, Jonathan!
947
01:35:25,954 --> 01:35:28,498
Az�rt j�ttem, hogy l�thassalak.
948
01:35:28,790 --> 01:35:30,750
Semmit se tudsz r�lam,
a nevemet se.
949
01:35:32,669 --> 01:35:35,672
Sz�val csak a terv r�sze voltam,
�s k�sz?
950
01:35:36,882 --> 01:35:40,510
Be akartam fejezni.
M�g a k�nai negyedben.
951
01:35:41,011 --> 01:35:44,681
- Nem tudtam, hogy meg akar �lni,
sajn�lom. - Ne menj el!
952
01:35:50,061 --> 01:35:51,521
Vigy�zz magadra!
953
01:37:14,104 --> 01:37:15,313
NYOMOZATl JELENT�S
954
01:37:16,731 --> 01:37:17,941
ELHUNYT NEVE: NORBERT
LEWMAN GONDNOK
955
01:37:18,775 --> 01:37:20,277
Norbert Lewman.
956
01:37:21,361 --> 01:37:22,571
A gondnok.
957
01:39:14,266 --> 01:39:16,059
Rendezte:
958
01:39:22,566 --> 01:39:24,443
�rta:
959
01:40:04,941 --> 01:40:06,318
F�nyk�pezte:
960
01:40:33,470 --> 01:40:35,013
Zene:
961
01:40:45,941 --> 01:40:49,361
Szerepl�k:
962
01:47:20,877 --> 01:47:25,048
Magyar sz�veg: Faludi Katalin
69717