All language subtitles for Deception 2008 1080p BluRay x264 [YTS.MX]-Hungarian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,544 --> 00:01:54,509 SZEX TELEFONH�V�SRA 2 00:02:08,398 --> 00:02:09,691 10 �ra 53. 3 00:02:11,026 --> 00:02:12,694 Bocs, hogy r�d ijesztettem. 4 00:02:13,236 --> 00:02:16,114 lndultam haza. A kloty�ban m�r tal�lkoztunk. 5 00:02:16,364 --> 00:02:18,074 - Wyatt, igaz? - lgen. 6 00:02:18,241 --> 00:02:22,329 M�g dolgozol, vagy m�r csak porn�t t�ltesz le? 7 00:02:23,121 --> 00:02:26,917 Holnap elmegyek, pr�b�lom befejezni a munk�t. �s te? 8 00:02:27,250 --> 00:02:28,835 Viccelsz? Ma kor�n v�geztem. 9 00:02:29,044 --> 00:02:30,837 Ki hinn�, hogy r�gen 10 00:02:31,213 --> 00:02:34,299 a sikeres emberek dolgoztak kevesebbet. 11 00:02:35,425 --> 00:02:39,054 Sz�val? A c�gem a te c�ged �ld�s�t k�ri a k�nyvel�s�nkre? 12 00:02:39,304 --> 00:02:40,764 K�nyv vizsg�l� vagyok. 13 00:02:40,931 --> 00:02:45,811 7-8 �lland� �gyfelem van. A Stern m�r vagy 4 �ve az eny�m. 14 00:02:46,645 --> 00:02:47,813 Szereted a munk�d? 15 00:02:47,979 --> 00:02:51,608 lgen. Szeretem benne a rendet, a szimmetri�t. 16 00:02:53,276 --> 00:02:55,695 J� munka, ha szereted a sz�mokat. 17 00:02:56,571 --> 00:02:57,823 Te szeretsz �gy v�d lenni? 18 00:02:58,031 --> 00:03:00,659 J� munka, ha szereted a seggfejeket. 19 00:03:03,245 --> 00:03:05,038 Biztos zavarlak, �gyhogy... 20 00:03:05,497 --> 00:03:07,582 Nem, t�nyleg nem, mindj�rt v�gzek. 21 00:03:10,085 --> 00:03:11,086 H�t akkor... 22 00:03:14,756 --> 00:03:18,009 A Worth and Berman, mi? Fejvad�sz c�gen kereszt�l? 23 00:03:18,176 --> 00:03:19,845 Aha, v�gz�s koromban. 24 00:03:20,011 --> 00:03:21,930 �k t�mogatt�k a diplom�mat. 25 00:03:22,264 --> 00:03:24,808 �rtem. Sz�val szeg�ny volt�l? 26 00:03:27,227 --> 00:03:29,688 Mondhatjuk. Any�m egyed�l nevelt, 27 00:03:29,896 --> 00:03:32,899 19 voltam, amikor meghalt, sz�val ez ment��v volt. 28 00:03:35,443 --> 00:03:37,279 H�t, r�d f�rt. 29 00:03:37,487 --> 00:03:39,406 Sokan j�rtak rosszabbul. 30 00:03:39,614 --> 00:03:42,909 ltt nem, mindenki a Harvardon v�gzett. 31 00:03:43,201 --> 00:03:44,911 - Te is? - Jesszus, dehogy! 32 00:03:46,163 --> 00:03:47,998 �n a Princetonon. 33 00:03:48,165 --> 00:03:50,292 De az majdnem ugyanaz. Ja �rtem! 34 00:03:51,960 --> 00:03:54,045 Sz�val, Jonathan, 35 00:03:55,589 --> 00:03:58,341 azt hiszem, ez majd seg�t koncentr�lni. 36 00:04:00,594 --> 00:04:01,511 Sz�vsz? 37 00:04:01,761 --> 00:04:03,680 - M�r r�g nem. - J�. 38 00:04:04,973 --> 00:04:06,600 Akkor ez be fog �tni. 39 00:04:14,065 --> 00:04:17,694 Nem is tudom, n�ha olyan... 40 00:04:21,615 --> 00:04:24,826 kiszak�tottnak �rzem magam. 41 00:04:26,786 --> 00:04:29,372 A vil�g egyik legnagyobb k�nyv vizsg�l� c�g�nek dolgozom, 42 00:04:29,539 --> 00:04:31,583 de egy asztalom nincs ott, ami bizony�tan�. 43 00:04:32,000 --> 00:04:35,921 Az �j f�n�k�mmel szem�lyesen m�g nem is tal�lkoztam. 44 00:04:36,129 --> 00:04:40,050 Pr�b�lok munka k�zben ismerkedni, de mindig ugyanaz van. 45 00:04:41,051 --> 00:04:43,804 A k�nyvel�k ut�lnak, 46 00:04:44,095 --> 00:04:48,350 mert k�t h�tig par�zhatnak hogy lecsapok-e a hib�ikra, 47 00:04:48,683 --> 00:04:52,771 m�soknak meg csak �tmenetileg l�tezem, nekik mindegy. 48 00:04:55,690 --> 00:04:57,025 N�ha 49 00:04:58,485 --> 00:05:00,821 csak b�mulok kifel� az �vegen, 50 00:05:01,613 --> 00:05:03,240 �s l�tom, hogy az �let 51 00:05:05,283 --> 00:05:07,786 - sz� szerint elmegy mellettem. - Jonathan. 52 00:05:08,912 --> 00:05:09,663 Tess�k? 53 00:05:10,831 --> 00:05:12,958 A fali�ra szerint 54 00:05:13,124 --> 00:05:15,752 37 perce dum�lsz folyamatosan. 55 00:05:25,220 --> 00:05:27,264 Egy sz�ra sem eml�kszem. 56 00:05:32,894 --> 00:05:35,147 Teh�t lsten azt mondja J�zusnak... 57 00:05:38,859 --> 00:05:42,112 Nem �reztem ilyen j�l magam a 97-es Van Halen �ta. 58 00:06:03,925 --> 00:06:06,011 K�rem vigy�zzanak, az ajt�k z�r�dnak. 59 00:06:48,553 --> 00:06:50,222 Ez megy a Canal Streethez? 60 00:06:50,555 --> 00:06:52,140 lgen, ez j� oda. 61 00:08:47,214 --> 00:08:50,967 �n v�geztem is, itt a jelent�s Mr. Crossnak. 62 00:08:51,843 --> 00:08:54,513 Merre van Wyatt Bose irod�ja? 63 00:08:55,096 --> 00:08:56,973 - Ki�? - Wyatt Bose, az egyik... 64 00:08:57,140 --> 00:08:58,725 Ne kukkolj Daphne bl�z�ba! 65 00:09:00,519 --> 00:09:02,771 H�t ennyi, igaz? Mi a k�vetkez�? 66 00:09:02,938 --> 00:09:05,732 P�nteken a Clancey Fundshoz, azt�n meg a Clute Nicholshoz. 67 00:09:05,899 --> 00:09:07,150 J�l hangzik. 68 00:09:07,484 --> 00:09:08,610 V�rj egy kicsit! 69 00:09:09,694 --> 00:09:11,488 - �r�ltem, Jonathan. - �n is. 70 00:09:12,948 --> 00:09:13,824 V�rj csak, 71 00:09:14,699 --> 00:09:16,076 holnap szabadnapod van? 72 00:09:17,702 --> 00:09:19,246 Hogy megy a fon�k? 73 00:09:31,383 --> 00:09:32,676 Sz�p volt! 74 00:09:57,659 --> 00:09:58,869 Kinn van. 75 00:10:03,999 --> 00:10:05,458 Sajn�lom. K�sz�n�m. 76 00:10:07,085 --> 00:10:09,296 - R�szv�tem, McQuarry. - Sz�p volt, Wyatt. 77 00:10:09,462 --> 00:10:11,715 Ha lenne benned k�zd�szellem, szarr� verhetn�l. 78 00:10:12,340 --> 00:10:13,341 K�sz�n�m. 79 00:10:13,550 --> 00:10:17,304 Els�s voltam a gimiben, amikor ezek bej�ttek. 80 00:10:17,471 --> 00:10:19,723 Honnan van? Jimmy Connorst�l loptad? 81 00:10:19,890 --> 00:10:21,266 Ez b�lh�r? 82 00:10:21,433 --> 00:10:24,394 Nem, hibrid, b�l �s kevl�r. 83 00:10:24,561 --> 00:10:25,645 Kevl�r? lgen. 84 00:10:25,812 --> 00:10:27,731 Ki k�ne cser�ltetnem, elkopott. 85 00:10:31,860 --> 00:10:33,445 Olyan sz�pek voltak azok a l�nyok. 86 00:10:35,864 --> 00:10:38,825 Nem sok jut, igaz? 87 00:10:41,036 --> 00:10:43,538 - M�rmint szex? - Nem, �rv�zbiztos�t�s. 88 00:10:43,914 --> 00:10:45,665 H�ny n�vel fek�dt�l le? 89 00:10:46,416 --> 00:10:47,375 Nem tudom. 90 00:10:47,542 --> 00:10:48,877 Ugyan m�r, azt mindenki tudja. 91 00:10:49,794 --> 00:10:52,255 - Tal�n n�ggyel. - Tal�n? 92 00:10:53,548 --> 00:10:56,384 J�, n�ggyel, �s te? 93 00:10:57,844 --> 00:10:58,970 Fogalmam sincs. 94 00:10:59,137 --> 00:11:00,639 Azt mondtad, mindenki tudja. 95 00:11:00,931 --> 00:11:02,349 A magadfajt�k. 96 00:11:03,391 --> 00:11:04,976 Siess, azt�n igyunk valamit! 97 00:11:05,852 --> 00:11:07,187 Adok k�lcs�n ruh�t. 98 00:11:08,730 --> 00:11:10,232 Guten Abend, Herr Kleiner. 99 00:11:11,483 --> 00:11:12,567 Erre, Jonathan. 100 00:11:21,326 --> 00:11:22,202 Tetszik? 101 00:11:24,204 --> 00:11:25,497 Gerhard Richter. 102 00:11:26,039 --> 00:11:28,667 Kleiner, akivel lenn �sszefutottunk, 103 00:11:28,834 --> 00:11:30,544 nagymen� m�keresked�. 104 00:11:31,461 --> 00:11:34,714 � aj�nlott egy gal�ri�t M�nchenben. Mindj�rt j�v�k. 105 00:12:00,157 --> 00:12:01,199 Pr�b�ld fel! 106 00:12:04,202 --> 00:12:05,120 Mi van? 107 00:12:06,788 --> 00:12:08,331 Jaj, ne csin�ld m�r, Jonathan! 108 00:12:08,707 --> 00:12:11,418 Jamie Getzre eml�keztetsz. 109 00:12:11,585 --> 00:12:14,671 A Princetonon tal�lkoztam vele els�ben. Nagyon okos volt. 110 00:12:14,838 --> 00:12:17,632 Szellemes is, ha m�r ellazult. De volt benne... 111 00:12:18,550 --> 00:12:19,885 valami g�tl�s. 112 00:12:20,135 --> 00:12:23,263 Azt hitte, nem t�rhet �t a falon, 113 00:12:23,430 --> 00:12:25,474 pedig a falat � maga emelte. 114 00:12:27,767 --> 00:12:28,977 Mi lett vele? 115 00:12:29,811 --> 00:12:31,855 - Meg�lte mag�t. - Mi? 116 00:12:36,109 --> 00:12:37,611 Ja, vicc volt. 117 00:12:40,447 --> 00:12:42,032 �lt�zz �t! 118 00:12:42,199 --> 00:12:43,742 - Arra? - Arra. 119 00:12:44,868 --> 00:12:46,161 Jobbra a m�sodik ajt�. 120 00:13:04,262 --> 00:13:06,264 Sz�val, csak az a n�gy volt? 121 00:13:06,473 --> 00:13:07,516 Hagyj m�r! 122 00:13:07,682 --> 00:13:09,309 J�, �s mi volt a legvadabb? 123 00:13:09,851 --> 00:13:12,479 Nem vagyok egy nagy kalandor. 124 00:13:13,313 --> 00:13:14,773 J�, �s a legb�n�bb? 125 00:13:14,940 --> 00:13:19,653 - Egyszer... - Rajta, oszd meg a csoporttal! 126 00:13:19,820 --> 00:13:22,906 - Felh�vtam egy szexvonalat... - Ez a besz�d! 127 00:13:23,156 --> 00:13:26,034 F�l �r�t dum�ltam egy Star nev� l�nnyal. 128 00:13:26,201 --> 00:13:30,455 Elmagyar�ztam neki, hogyan vonhatja le a kocsi �r�t az ad�b�l. 129 00:13:31,414 --> 00:13:33,875 Fizett�l, hogy ad�tan�csot adj a szexvonalon? 130 00:13:34,084 --> 00:13:35,418 Nagyj�b�l. 131 00:13:36,586 --> 00:13:39,506 K�sz�nj�k, Jonathan. Ez t�nyleg g�z. 132 00:13:42,092 --> 00:13:43,051 Hell�. 133 00:13:47,806 --> 00:13:49,808 Szerinted engem n�z? 134 00:13:49,975 --> 00:13:52,435 lgen, t�ged n�z. Nem. 135 00:13:52,602 --> 00:13:53,895 Biztos az �lt�ny teszi... 136 00:13:56,314 --> 00:13:59,234 Szerinted a n�knek nincsenek ugyanolyan k�sztet�seik? 137 00:13:59,401 --> 00:14:02,988 Sikeres n�knek? Akik hal�lra dolgozz�k magukat a siker�rt? 138 00:14:03,155 --> 00:14:04,072 �s? 139 00:14:04,281 --> 00:14:06,116 Mondjuk, hogy valahogy 140 00:14:07,075 --> 00:14:08,451 megoldhat�. 141 00:14:09,953 --> 00:14:11,663 Ezt �gy mondod, mint egy gengszter. 142 00:14:29,097 --> 00:14:30,265 J�l �rezted magad? 143 00:14:30,432 --> 00:14:33,685 Nagyon j�l, �llati j�l. 144 00:14:34,644 --> 00:14:37,022 N�ha nem voltam benne biztos. 145 00:14:37,189 --> 00:14:39,691 Sz�gyenl�s vagyok, de... 146 00:14:39,858 --> 00:14:43,111 - �s k�sz a teniszt. - Nincs mit, b�rmikor. 147 00:14:43,278 --> 00:14:44,863 F�leg, ha ilyen rosszul j�tszol. 148 00:14:46,865 --> 00:14:49,159 A sarkon, k�rem, a Waldorf Astori�n�l. 149 00:14:49,784 --> 00:14:51,203 Tal�lkozom valakivel. 150 00:14:51,912 --> 00:14:54,289 - Minden j�t. J� �jt! - Holnap h�vlak. 151 00:15:11,056 --> 00:15:13,892 Ha b�rmi gond van, keresse Julie Levinsont. 152 00:15:14,059 --> 00:15:16,061 � a sz�mvitelivezet�-helyettes. 153 00:15:16,812 --> 00:15:19,689 De szerintem nem lesz gond. 154 00:15:20,732 --> 00:15:22,275 M�g sosem volt. 155 00:15:23,401 --> 00:15:24,611 Rendben, k�sz�n�m. 156 00:15:34,037 --> 00:15:37,165 Sz�p idekinn. �n mindig bent eszem meg. 157 00:15:37,332 --> 00:15:41,128 Musz�j kimozdulni. A neonf�ny kicsin�l, olvastam r�la. 158 00:15:46,133 --> 00:15:47,008 Hall�. 159 00:15:49,678 --> 00:15:50,929 Baszki. 160 00:15:51,346 --> 00:15:53,223 Nem, itt van, egy perc. 161 00:15:54,432 --> 00:15:59,104 �t tudod foglalni a 6:30-asra a JFK-r�l, 4-es j�rat? 162 00:15:59,396 --> 00:16:00,689 J�, k�sz. 163 00:16:02,899 --> 00:16:05,569 Rutherford azonnal Londonba h�vott. 164 00:16:06,319 --> 00:16:08,822 A Lloydsszal k�t�nk �zletet. Mondtam m�r? 165 00:16:08,989 --> 00:16:10,991 - Nem. - Elmegyek p�r h�tre. 166 00:16:11,158 --> 00:16:12,868 �rdekesen hangzik. 167 00:16:13,368 --> 00:16:15,370 D�gunalom lesz, de h�t... 168 00:16:15,537 --> 00:16:17,205 Vissza kell mennem. J�ssz? 169 00:16:17,372 --> 00:16:18,373 Aha. 170 00:16:24,212 --> 00:16:26,256 Ez undor�t�, nem akarom hallani. 171 00:16:26,423 --> 00:16:27,340 Mi�rt? 172 00:16:27,716 --> 00:16:32,012 K�sz h�nyinger, ezt ne mes�ld el senkinek! Soha. 173 00:16:32,304 --> 00:16:35,974 Te olyan vagy, aki pisil a pasik el�tt, mi? 174 00:16:36,141 --> 00:16:39,186 Ami a f�nym�sol� falai k�zt t�rt�nik, ott is marad. 175 00:16:40,562 --> 00:16:43,940 Jonathan McQuarry, hall�? Hall�? 176 00:16:44,107 --> 00:16:46,151 A mag�n�leted csak r�d tartozik. 177 00:16:46,318 --> 00:16:48,612 MAG�NTELEFONSZ�M 178 00:16:54,367 --> 00:16:57,287 Hell�, Wyatt, n�lam maradt a telefonod. 179 00:16:57,454 --> 00:16:59,664 Gondolom, az eny�m meg n�lad. Sz�v�s. 180 00:17:00,957 --> 00:17:02,667 Gondolom, �pp a rep�l�n �lsz, 181 00:17:02,834 --> 00:17:05,253 de ha megkaptad az �zenetet, h�vj fel a telefonodon, j�? 182 00:17:05,879 --> 00:17:07,839 Majd besz�l�nk. szevasz. 183 00:17:13,136 --> 00:17:15,472 - J� est�t, Mr. Lewman. - �dv�zl�m. 184 00:17:15,639 --> 00:17:18,391 Besz�lni szeretn�k �nnel valamir�l. 185 00:17:18,975 --> 00:17:19,976 Eln�z�st. 186 00:17:21,686 --> 00:17:24,064 - Hall�. - R��rsz este? 187 00:17:24,231 --> 00:17:27,818 N�zze, �n nem... Tud v�rni egy percet? 188 00:17:28,610 --> 00:17:32,072 Mr. Lewman, a h�l�szob�mban cs�reped�s van. 189 00:17:32,239 --> 00:17:33,573 Meg tudn� n�zni? 190 00:17:34,199 --> 00:17:36,159 McQuarry, a 631-es. 191 00:17:36,827 --> 00:17:39,704 Rendben. McQuarry. Megn�zem, amint tudom. 192 00:17:39,871 --> 00:17:40,914 K�sz�n�m. 193 00:17:41,414 --> 00:17:43,083 Hall�, van ott valaki? 194 00:17:58,598 --> 00:17:59,391 Hall�? 195 00:17:59,558 --> 00:18:00,684 R��rsz este? 196 00:18:01,810 --> 00:18:04,104 lgen, de �n nem Wyatt vagyok. 197 00:18:04,271 --> 00:18:05,772 Bocs, ezt nem hallottam. 198 00:18:06,773 --> 00:18:08,358 R��rek, de... 199 00:18:08,525 --> 00:18:10,110 A Dylanben egy �ra m�lva? 200 00:18:10,277 --> 00:18:12,195 J�, de... 201 00:19:09,127 --> 00:19:11,880 - R�m v�rsz? - Azt hiszem. 202 00:19:12,214 --> 00:19:14,674 K�rsz egy italt, vagy valamit? 203 00:19:14,841 --> 00:19:18,178 K�sz, nem, reggel konferenciabesz�lget�sem lesz Toki�val. 204 00:19:19,763 --> 00:19:20,847 Mehet�nk? 205 00:19:21,556 --> 00:19:22,474 lgen. 206 00:19:35,403 --> 00:19:37,739 - Volt�l m�r ebben a sz�llod�ban? - Nem. 207 00:19:46,915 --> 00:19:51,086 Nem az vagyok, akit h�vni akart�l. 208 00:19:51,837 --> 00:19:53,463 Nem veled besz�ltem? 209 00:19:53,630 --> 00:19:55,632 De igen. 210 00:19:56,842 --> 00:19:58,468 - De... - Mi a baj? 211 00:19:59,886 --> 00:20:01,888 Nem tetszem neked? 212 00:20:02,722 --> 00:20:04,099 Gy�ny�r� vagy. 213 00:20:04,975 --> 00:20:08,478 Csak h�t felh�vt�l, �s �n j�ttem, de �n nem... 214 00:20:08,645 --> 00:20:09,646 Nem? 215 00:20:10,355 --> 00:20:14,109 - Nem tudom, mi ez az eg�sz. - Nem tudod, mi ez? 216 00:20:23,702 --> 00:20:26,371 �lj le, �lj le. 217 00:21:38,485 --> 00:21:39,444 Hall�. 218 00:21:39,736 --> 00:21:41,947 - Kor�n kelsz. - Hell�. Milyen London? 219 00:21:42,113 --> 00:21:44,533 Es�s. Sz�val elcser�lt�k, mi? 220 00:21:44,699 --> 00:21:47,285 Biztos akkor kaptam fel, amikor egy�tt eb�delt�nk. 221 00:21:47,452 --> 00:21:50,080 Nem g�z, az �zleti h�v�sokat �tir�ny�ttattam. 222 00:21:50,247 --> 00:21:51,206 Akkor j�. 223 00:21:51,373 --> 00:21:52,958 Na, �s h�vtak? 224 00:21:54,000 --> 00:21:55,919 - Bizony. - �s? 225 00:21:56,753 --> 00:21:57,921 H�t... 226 00:21:58,130 --> 00:21:59,548 Mi a franc volt ez? 227 00:21:59,714 --> 00:22:01,591 Tudtam! Tal�lkozt�l valakivel! 228 00:22:01,758 --> 00:22:03,426 Azt hittem, te h�vsz vissza. 229 00:22:03,593 --> 00:22:06,054 Hagyj�l m�r! �n is ezt tettem volna. Milyen volt? 230 00:22:06,221 --> 00:22:09,808 - �llati, k�pzeld... - Bocs, majd m�g h�vlak. 231 00:22:10,600 --> 00:22:13,145 Most meetingem van, de majd mes�ld �m el! 232 00:22:13,311 --> 00:22:14,354 J�l van. 233 00:22:14,563 --> 00:22:16,606 A telefont meg haszn�ld nyugodtan. 234 00:22:17,107 --> 00:22:18,733 Ok�. K�sz. 235 00:22:36,710 --> 00:22:37,586 lgen? 236 00:22:38,837 --> 00:22:39,838 Hall�? 237 00:22:41,590 --> 00:22:42,424 lgen? 238 00:22:43,216 --> 00:22:44,634 R��rsz este? 239 00:22:45,927 --> 00:22:46,887 Hol? 240 00:22:47,095 --> 00:22:51,183 Hol is... Legyen a Dylan Hotelben. 241 00:22:51,391 --> 00:22:52,976 lnk�bb a Park Avenue-ban. 242 00:22:53,143 --> 00:22:55,228 A b�rban, f�l 12-kor. 243 00:23:20,337 --> 00:23:23,381 Ha az vagy, akinek nem hinn�lek, nem vagy pontos. 244 00:23:24,174 --> 00:23:25,383 Eln�z�st? 245 00:23:25,967 --> 00:23:27,093 Az vagy? 246 00:23:28,929 --> 00:23:31,765 Pontos, vagy akinek nem hinn�l? 247 00:23:32,891 --> 00:23:34,017 B�rmelyik. 248 00:23:36,645 --> 00:23:40,357 Nem vagyok pontos, �s az vagyok, akinek nem hinn�l. 249 00:23:40,816 --> 00:23:41,983 Akkor rendben. 250 00:23:46,029 --> 00:23:47,656 �rja a szoba sz�ml�j�hoz! 251 00:23:49,574 --> 00:23:50,992 Nincs szob�m. 252 00:23:53,829 --> 00:23:55,664 �j vagy m�g, ugye? 253 00:23:57,874 --> 00:24:01,670 A kezdem�nyez� f�l gondoskodik a szob�r�l. Ez a szab�ly. 254 00:24:03,922 --> 00:24:06,091 - Akkor most... - Pontosan. 255 00:24:06,258 --> 00:24:07,342 Eln�z�st. 256 00:24:11,596 --> 00:24:14,766 Meglep, hogy aki behozott, nem mondott el mindent. 257 00:24:15,183 --> 00:24:18,770 Lenn eml�tett�l egy szab�lyt. T�bb is van? 258 00:24:19,020 --> 00:24:20,272 Semmi durvas�g. 259 00:24:20,438 --> 00:24:22,649 Ha az j�n be, m�shol �ld ki. 260 00:24:23,358 --> 00:24:26,444 Nem besz�l�nk �zletr�l, �s nem mondunk neveket. 261 00:24:26,736 --> 00:24:27,696 Rendben. 262 00:24:29,823 --> 00:24:31,158 Hogy ker�lt�l bele? 263 00:24:31,324 --> 00:24:32,742 Egy bar�tom... 264 00:24:32,909 --> 00:24:35,745 Feltett a list�ra, de az alapokat se mondta el? 265 00:24:36,329 --> 00:24:39,416 El kellett utaznia. Valamit rosszul csin�lok? 266 00:24:39,708 --> 00:24:42,919 Nem, csak potyautas benyom�s�t kelted. 267 00:24:43,170 --> 00:24:46,756 Csak a 4000 doll�ros �lt�ny miatt hiszem el, hogy idetartozol. 268 00:24:46,923 --> 00:24:48,133 Ez a mi�nk. 269 00:24:51,178 --> 00:24:53,513 B�r valaki szerint nyilv�n m�gis. 270 00:24:53,722 --> 00:24:56,308 B�rom a sz�gyenl�s fi�kat. 271 00:25:09,237 --> 00:25:10,697 K�rdezhetek valamit? 272 00:25:14,993 --> 00:25:16,328 Mi�rt csin�lod? 273 00:25:16,536 --> 00:25:18,330 Ami�rt a f�rfiak. 274 00:25:20,123 --> 00:25:22,334 Gazdas�gos megold�s. 275 00:25:24,669 --> 00:25:27,422 lntimit�s bonyodalmak n�lk�l. 276 00:25:29,925 --> 00:25:32,093 Majdnem mindig �jf�lig dolgozom. 277 00:25:33,178 --> 00:25:36,556 Az utols� nem �zleti vacsor�m egy �ve volt. 278 00:25:50,028 --> 00:25:53,240 Wyatt, itt Jonathan, nem h�vt�l, 279 00:25:53,865 --> 00:25:56,117 j�l el lehetsz havazva. 280 00:25:57,202 --> 00:26:00,080 Szeretn�m megk�sz�nni. 281 00:27:44,309 --> 00:27:46,353 A WALL STREET KlR�LYN�JE 282 00:29:04,806 --> 00:29:07,434 V�rj, v�rj, miel�tt... 283 00:29:09,936 --> 00:29:13,106 �n ismerlek. Persze nem ismerlek igazib�l. 284 00:29:13,815 --> 00:29:17,903 A metr�ban tal�lkoztunk a Times Square-en. Esett, �s 285 00:29:19,154 --> 00:29:22,240 azt k�rdezted, az a metr� j�-e a Canal Streethez. 286 00:29:33,210 --> 00:29:34,127 V�rj! 287 00:29:34,711 --> 00:29:36,880 Csak furcsa �rz�s, ennyi. 288 00:29:37,464 --> 00:29:39,758 Mi�rt? Mert m�r l�tt�l? 289 00:29:40,675 --> 00:29:44,429 - Tal�n mert... - Na, mi a baj? 290 00:29:47,724 --> 00:29:49,017 Rendben. 291 00:29:50,393 --> 00:29:54,439 Gondolom, ez most �gy �les v�lt�s. 292 00:30:02,155 --> 00:30:03,907 Tal�n majd m�skor. 293 00:30:09,454 --> 00:30:12,124 Ne, k�rlek. �gy �rtem... 294 00:30:13,083 --> 00:30:16,878 nem vagy mondjuk �hes? 295 00:30:22,050 --> 00:30:25,095 Ketchupos az �llad. 296 00:30:25,512 --> 00:30:29,266 - Bocs, diszn�n eszem. - Semmi baj, �n is. Tess�k. 297 00:30:31,893 --> 00:30:33,812 - Tess�k. - K�szi. 298 00:30:35,605 --> 00:30:36,857 Van egy kis... 299 00:30:38,024 --> 00:30:39,609 Hagyma a hajamban? 300 00:30:48,076 --> 00:30:49,661 Mivel foglalkozol? 301 00:30:49,828 --> 00:30:53,206 Egy �veg m�g�tt �l�k, �s n�zem az embereket, mint a halakat. 302 00:30:53,373 --> 00:30:55,959 - Bankban dolgozol? - K�nyvel�szer�s�g vagyok. 303 00:30:57,627 --> 00:31:00,130 Biztos a gyerekkori �lmod volt. 304 00:31:00,297 --> 00:31:03,341 A megval�sult �lom. Meg�rtem, ha most elm�sz. 305 00:31:04,759 --> 00:31:06,094 M�g itt vagyok. 306 00:31:07,512 --> 00:31:08,889 Na �s te? 307 00:31:10,557 --> 00:31:13,518 Nem, sajnos m�g r�lad van sz�... 308 00:31:14,603 --> 00:31:16,855 - Frank... - Frank? 309 00:31:17,856 --> 00:31:19,274 Franknek n�zel ki. 310 00:31:23,069 --> 00:31:24,779 Am�gy a nevem... 311 00:31:26,865 --> 00:31:28,742 lsmered a szab�lyt. N�vtelens�g. 312 00:31:28,909 --> 00:31:31,620 lgen, de besz�lgetni se lenne szabad. 313 00:31:33,705 --> 00:31:34,664 Ok�. 314 00:31:35,832 --> 00:31:39,461 Megmondom a nevem, ha kital�lod. 315 00:31:39,628 --> 00:31:42,923 Most bajban vagy, ebben j� vagyok. 316 00:31:43,089 --> 00:31:46,259 - Miben? - A probl�mamegold�sban. Ez a munk�m. 317 00:31:46,426 --> 00:31:48,804 Ezen k�v�l felismerem 318 00:31:48,970 --> 00:31:51,807 a hierarchikus kapcsolatokat �s az ellent�tp�rokat. 319 00:31:51,973 --> 00:31:53,892 - Val�ban? - De mennyire. 320 00:31:54,059 --> 00:31:56,645 �s ezzel a k�pess�ggel b�rmit megfejtek. 321 00:31:56,812 --> 00:31:59,606 P�ld�ul, tudom, hogy a neved S-sel kezd�dik. 322 00:32:01,358 --> 00:32:02,484 Honnan? 323 00:32:02,651 --> 00:32:04,611 A kulcstart�r�l a t�sk�don. 324 00:32:04,861 --> 00:32:07,322 - H�, sz�p munka. - K�sz�n�m. 325 00:32:07,489 --> 00:32:09,324 Teh�t, mit tudunk: A: 326 00:32:09,491 --> 00:32:12,035 a neved S-sel kezd�dik, B: feh�r kab�tod van, 327 00:32:12,244 --> 00:32:13,370 �s C... 328 00:32:15,080 --> 00:32:18,083 C: nem ismered ki magad a metr�ban. 329 00:32:18,792 --> 00:32:19,709 Ez igaz. 330 00:32:19,918 --> 00:32:23,380 Teh�t ezekb�l kik�vetkeztethetj�k, 331 00:32:23,588 --> 00:32:26,424 hogy a neved... 332 00:32:28,426 --> 00:32:29,678 Sybil. 333 00:32:31,304 --> 00:32:33,640 V�rjunk csak, Sophie! Csak Sophie lehetsz. 334 00:32:33,807 --> 00:32:35,225 A v�g�n -ie vagy -y? 335 00:32:35,392 --> 00:32:36,726 - Valamelyik. - Egyik sem. 336 00:32:37,185 --> 00:32:39,604 Mondjuk Syd, mint Syd Charisse? 337 00:32:39,813 --> 00:32:42,149 - C-vel �rta. - H�tha te S-szel. 338 00:32:42,315 --> 00:32:43,358 De nem. 339 00:32:44,776 --> 00:32:47,946 - A szexi Steffi v�rta a metr�t... - Nem. 340 00:32:48,488 --> 00:32:49,656 Sug�rka. 341 00:32:50,073 --> 00:32:51,783 �gy n�zek ki, mint egy Sug�rka? 342 00:32:51,950 --> 00:32:52,993 Teljesen. 343 00:32:55,370 --> 00:32:56,788 Akkor legyen az. 344 00:32:59,458 --> 00:33:01,126 Mondtam, hogy j� vagyok. 345 00:33:01,877 --> 00:33:03,628 Leny�g�z�. 346 00:33:10,093 --> 00:33:11,678 El fogok aludni... 347 00:33:13,305 --> 00:33:15,265 Szeretn�lek �jra l�tni. 348 00:33:15,974 --> 00:33:17,434 Nem sz�llod�ban. 349 00:33:17,976 --> 00:33:21,855 H�t, majd megl�tjuk. 350 00:33:22,272 --> 00:33:23,690 Mondjuk holnap? 351 00:33:24,983 --> 00:33:26,443 M�r holnap van. 352 00:34:26,419 --> 00:34:29,965 FRANK, �GY HORKOLSZ, MlNT EGY TRAKTOR. CS�K: SUG�RK�D 353 00:34:31,758 --> 00:34:32,551 Hall�? 354 00:34:32,843 --> 00:34:35,011 - R��rsz este? - Hell�, visszaj�tt�l? 355 00:34:35,220 --> 00:34:37,973 B�r �gy lenne, anarchia van Angli�ban. 356 00:34:38,515 --> 00:34:40,684 - Pillanat. Tess�k? - Takar�t�s. 357 00:34:40,851 --> 00:34:42,727 Visszaj�nne k�s�bb? K�sz�n�m. 358 00:34:42,936 --> 00:34:44,437 - Bocs. - Te meg hol vagy? 359 00:34:44,855 --> 00:34:46,398 A Soho Grandben. 360 00:34:46,565 --> 00:34:49,276 A Soho Grandben? L�tom, j�l �rzed magad. 361 00:34:49,442 --> 00:34:53,655 lgen. Tal�lkoztam egy l�nnyal. Minden szab�lyt megszegt�nk. 362 00:34:53,822 --> 00:34:55,615 �llati j�t besz�lgett�nk. 363 00:34:55,782 --> 00:34:59,202 Cs�nya rossz fi� vagy. �s ki a csaj, R�me�? 364 00:34:59,411 --> 00:35:00,745 Fogalmam sincs. 365 00:35:00,912 --> 00:35:02,622 Nem tudok t�l sokat r�la, 366 00:35:02,789 --> 00:35:04,416 de m�g tal�lkozom vele. 367 00:35:04,583 --> 00:35:06,543 Nem akarlak lelohasztani de... 368 00:35:06,918 --> 00:35:09,463 - De? - A list�r�l ismered. 369 00:35:10,881 --> 00:35:12,716 De � m�s, hidd el. 370 00:35:14,426 --> 00:35:15,677 Mikor j�ssz vissza? 371 00:35:15,886 --> 00:35:19,639 Ki tudja. ltt megy a nonstop kavar�s. Tal�n a j�v� h�ten. 372 00:35:20,307 --> 00:35:23,435 H�t, sok szerencs�t. Fussunk �ssze, ha visszaj�ssz. 373 00:35:23,643 --> 00:35:24,978 K�sz, neked is. 374 00:35:33,987 --> 00:35:36,323 - Hall�? - R��rsz este? 375 00:35:36,656 --> 00:35:38,325 Sajn�lom, rossz sz�mot h�vott. 376 00:35:52,339 --> 00:35:54,508 - Hall�? - R��rsz este? 377 00:35:56,468 --> 00:35:59,471 Tal�lkozunk a k�nai negyedben, a Doyer Streetn�l? 378 00:35:59,638 --> 00:36:01,848 - Nyolckor? - Ok�. 379 00:36:32,170 --> 00:36:33,421 Aj�nd�k. 380 00:36:35,799 --> 00:36:36,883 K�sz�n�m. 381 00:36:38,009 --> 00:36:39,344 J�l �ll. 382 00:36:44,599 --> 00:36:45,725 Menj�nk. 383 00:37:01,283 --> 00:37:04,578 K�r�nk sz�pen egy ilyet, 384 00:37:06,455 --> 00:37:07,914 egy ilyet, 385 00:37:08,081 --> 00:37:10,792 �s ezt is. K�sz�nj�k. 386 00:37:14,796 --> 00:37:18,550 - Mit rendelt�l? - Halv�ny fogalmam sincs. 387 00:37:19,134 --> 00:37:20,635 Honnan tudod, hogy j� lesz? 388 00:37:20,802 --> 00:37:22,179 Honnan tudod, hogy nem? 389 00:37:26,016 --> 00:37:27,976 Mintha ez nem is �n lenn�k. 390 00:37:29,436 --> 00:37:32,731 Ami�ta l�ttalak a metr�ban, folyton r�d gondolok. 391 00:37:33,231 --> 00:37:35,108 Nem biztos, hogy elhiszem. 392 00:37:37,402 --> 00:37:38,987 Tagja vagy egy szexklubnak. 393 00:37:39,154 --> 00:37:41,907 Nem �t�llek el, �n is tag vagyok. 394 00:37:42,115 --> 00:37:44,993 De ne mondd, hogy nekem tartogattad magad 395 00:37:46,578 --> 00:37:48,997 vagy egy h�napon �t? 396 00:37:49,122 --> 00:37:50,207 Jogos. 397 00:37:53,084 --> 00:37:54,586 �n is hoztam aj�nd�kot. 398 00:38:04,888 --> 00:38:06,515 De �des! 399 00:38:12,938 --> 00:38:14,231 K�sz�n�m. 400 00:38:27,369 --> 00:38:28,995 - Tess�k. - K�sz. 401 00:38:35,544 --> 00:38:36,711 Ez meg mi? 402 00:38:38,880 --> 00:38:40,423 Ginszengr�g�. 403 00:38:42,592 --> 00:38:43,927 Borzalmas. 404 00:38:46,012 --> 00:38:49,266 lgen, az �ze eml�keztet a... hajlakkra. 405 00:38:49,599 --> 00:38:51,059 Azt hiszem, m�r tudom. 406 00:38:52,060 --> 00:38:53,728 Sukinak h�vnak. 407 00:39:00,152 --> 00:39:02,571 Mi az? Min gondolkodsz? 408 00:39:07,409 --> 00:39:09,578 Nem akarom bonyol�tani az �leted. 409 00:39:11,746 --> 00:39:14,291 De, �n akarom az �sszes veled j�r� bonyodalmat. 410 00:39:19,421 --> 00:39:21,047 Jobb, ha most elm�sz. 411 00:39:24,134 --> 00:39:25,844 Jobb, ha most maradsz. 412 00:40:28,657 --> 00:40:30,951 Azt mondtuk, nem sietj�k el, 413 00:40:33,537 --> 00:40:34,955 de csak hogy tudd, 414 00:40:35,664 --> 00:40:39,084 mindent er�mmel pr�b�lom beh�zni a f�ket. 415 00:40:39,501 --> 00:40:40,794 �n is. 416 00:40:43,421 --> 00:40:46,007 A sz�leink b�szk�k lenn�nek r�nk. 417 00:40:49,678 --> 00:40:51,513 De mondjuk... 418 00:40:52,139 --> 00:40:53,557 Mondjuk? 419 00:40:56,351 --> 00:41:00,647 Ha k�t ember hirtelen let�pn� a ruh�it, 420 00:41:00,856 --> 00:41:05,152 hogy ki�lj�k m�ly, emberi v�gyaikat, 421 00:41:05,318 --> 00:41:06,987 hogy tombolva... 422 00:41:07,154 --> 00:41:08,822 Basszanak �s szopjanak. 423 00:41:10,824 --> 00:41:12,617 De sz�pen mondtad. 424 00:41:17,289 --> 00:41:18,623 Mi lenne akkor? 425 00:41:20,125 --> 00:41:21,835 Ki hib�ztathatn� �ket? 426 00:41:22,002 --> 00:41:23,837 Ki �t�ln� el �ket? 427 00:41:24,337 --> 00:41:25,672 Ki tudn� meg? 428 00:41:33,096 --> 00:41:34,431 Egy perc... 429 00:41:35,390 --> 00:41:36,600 Hov� m�sz? 430 00:41:39,811 --> 00:41:41,021 J�g�rt. 431 00:41:42,731 --> 00:41:43,940 Hozol jeget? 432 00:41:44,983 --> 00:41:47,736 Van egy g�p a folyos�n, mindj�rt j�v�k. 433 00:41:48,862 --> 00:41:52,699 Majd �n hozok jeget, maradj itt, majd �n. 434 00:41:54,409 --> 00:41:56,244 - V�rj! - Ne, megyek �n. 435 00:42:20,060 --> 00:42:21,311 Seg�thetek? 436 00:42:23,522 --> 00:42:26,316 Megoldom. K�sz�n�m. 437 00:42:42,415 --> 00:42:43,959 Nem m�k�dik a k�rtya. 438 00:42:47,796 --> 00:42:48,755 Hah�! 439 00:42:50,674 --> 00:42:51,716 Hah�! 440 00:44:35,987 --> 00:44:37,572 K�rem! K�rem! 441 00:44:38,240 --> 00:44:40,492 Uram! Uram! 442 00:44:56,216 --> 00:44:58,552 Mr. McQuarry, Russo nyomoz�. 443 00:45:01,179 --> 00:45:02,264 Hogy van? 444 00:45:03,348 --> 00:45:04,641 Nem t�l j�l. 445 00:45:05,725 --> 00:45:08,645 Az �r Burke nyomoz�. Le kell ellen�rizn�nk. 446 00:45:08,895 --> 00:45:11,648 Vezet�kneve: McQuarry, keresztneve... 447 00:45:11,815 --> 00:45:14,067 Hogyhogy nem tud r�la semmit? 448 00:45:14,234 --> 00:45:16,695 Hogy hol dolgozik, hol lakik, a telefonsz�m�t? 449 00:45:16,987 --> 00:45:18,113 Mint mondtam, 450 00:45:18,864 --> 00:45:22,159 annyit tudok, hogy a keresztneve S-sel kezd�dik. 451 00:45:22,409 --> 00:45:24,286 - Prostitu�lt? - Nem. 452 00:45:25,996 --> 00:45:27,497 Mondtam, az ismer�s�m. 453 00:45:27,956 --> 00:45:30,542 Akit egy szexklubban ismert meg. 454 00:45:33,253 --> 00:45:36,798 - Ki tagja m�g a klubnak? - Nem tudom, nem �gy megy. 455 00:45:38,300 --> 00:45:39,593 N�vtelen. 456 00:45:40,385 --> 00:45:42,345 Bement a szob�ba, �s v�rt l�tott? 457 00:45:42,512 --> 00:45:46,183 lgen, l�ttam a v�rt, le�t�ttek, mire magamhoz t�rtem, elt�nt. 458 00:45:46,349 --> 00:45:47,893 Nem l�tta, ki �t�tte le? 459 00:45:48,059 --> 00:45:50,103 Nem, h�tulr�l �t�tt, a f�rd�szob�b�l j�hetett. 460 00:45:50,270 --> 00:45:54,483 Elloptak valamit a szob�b�l? A t�rc�j�t, �kszert? 461 00:45:54,858 --> 00:45:56,193 Nem, megvan a t�rc�m. 462 00:45:56,568 --> 00:45:59,321 Nyomoz�, meg kell tal�lnia. 463 00:45:59,946 --> 00:46:03,116 Nem tehetek semmit, m�g nem tudom, mi t�rt�nt �jjel. 464 00:46:03,283 --> 00:46:04,868 M�r elmondtam. 465 00:46:10,832 --> 00:46:14,127 Mr. McQuarry, volt m�r hasonl� �lm�nye? 466 00:46:14,294 --> 00:46:15,629 Nem, mir�l besz�l? 467 00:46:15,796 --> 00:46:20,175 A recepci�s csak �nt l�tta bejelentkezni. 468 00:46:21,635 --> 00:46:25,889 A v�r, amit a szob�ban l�tott, nem volt ott, amikor megn�zt�k. 469 00:46:26,181 --> 00:46:28,725 Csak a fej�t �rt �t�sb�l sz�rmaz� v�r. 470 00:46:33,730 --> 00:46:37,609 Tudom, hogy furcs�n hangzik... 471 00:46:37,901 --> 00:46:41,321 De esk�sz�m, hogy egy n� nagy bajban van. 472 00:46:41,613 --> 00:46:43,365 Akinek a nev�t se tudja. 473 00:46:45,158 --> 00:46:46,243 lgen. 474 00:46:49,412 --> 00:46:52,082 L�that�an neh�z �jszak�ja volt... 475 00:46:52,374 --> 00:46:53,792 Nem vagyok bolond. 476 00:46:53,959 --> 00:46:55,460 Menjen sz�pen haza, 477 00:46:55,627 --> 00:46:58,755 �s ha b�rmi esz�be jut, h�vjon fel! 478 00:48:22,214 --> 00:48:24,549 Hell�, Wyatt, Jonathan vagyok. 479 00:48:25,383 --> 00:48:28,428 Tegnap �jjel t�rt�nt valami. 480 00:48:28,595 --> 00:48:31,139 Vissza tudsz h�vni, ha r��rsz? 481 00:48:31,765 --> 00:48:33,391 Besz�ln�nk k�ne. 482 00:48:35,602 --> 00:48:36,520 Seg�thetek? 483 00:48:36,686 --> 00:48:39,231 Az egyik �gyv�dj�ket, Wyatt Bose-t keresem. 484 00:48:39,397 --> 00:48:41,900 Most a londoni irod�ban van, de... 485 00:48:42,067 --> 00:48:44,069 besz�lhetn�k az asszisztens�vel 486 00:48:44,236 --> 00:48:46,029 vagy b�rkivel, aki el tudja �rni? 487 00:48:46,196 --> 00:48:47,697 Hogyne. Egy pillanat. 488 00:48:48,281 --> 00:48:50,075 Biztos enn�l a c�gn�l van? 489 00:48:50,283 --> 00:48:52,369 lgen, innen ismerem, itt dolgoztam. 490 00:48:52,911 --> 00:48:55,997 Wyatt Bose, 182 centi magas, fekete haj�. 491 00:48:56,164 --> 00:48:59,793 V�rjon, itt a n�vjegye. 492 00:49:00,585 --> 00:49:02,212 L�tja? Wyatt Bose. 493 00:49:03,797 --> 00:49:06,883 Eg�sz biztos, hogy nem dolgozik ilyen nev� ember a c�gn�l. 494 00:49:07,008 --> 00:49:08,385 De l�ttam itt a folyos�n. 495 00:49:08,635 --> 00:49:10,971 Egy�tt f�vezt�nk a konferenciateremben. 496 00:49:11,138 --> 00:49:12,013 Hogy mondta? 497 00:49:14,683 --> 00:49:15,267 V�rjon, 498 00:49:16,393 --> 00:49:17,644 Wyattet keresem. 499 00:49:17,978 --> 00:49:20,647 - Kit? - Wyatt Bose-t, maga besz�lgetett vele. 500 00:49:21,064 --> 00:49:22,691 Viccel�dtek a folyos�n. 501 00:49:22,899 --> 00:49:24,192 Sok emberrel szoktam viccel�dni. 502 00:49:25,402 --> 00:49:26,528 Azt �ll�tja, hogy nem is tudja... 503 00:49:27,404 --> 00:49:28,613 Ne �rjen hozz�m! Mi ez az eg�sz? 504 00:49:28,989 --> 00:49:32,659 Azt mondta, Londonba mennek �zletet k�tni Mr. Rutherforddal. 505 00:49:32,784 --> 00:49:36,997 Mr. Rutherford most l�badozik a cs�p�m�t�tje ut�n, 506 00:49:37,330 --> 00:49:38,540 New Jerseyben. 507 00:49:49,468 --> 00:49:52,554 - Tess�k. - Wyattet keresem. 508 00:49:54,222 --> 00:49:55,307 Milyen Wyattet? 509 00:49:55,891 --> 00:49:57,100 Wyatt Bose-t, itt lakik. 510 00:49:57,809 --> 00:50:00,937 A h�zban? Sajn�lom, �j lak� lehet. 511 00:50:01,229 --> 00:50:03,273 Nem a h�zban, ebben a lak�sban. 512 00:50:05,066 --> 00:50:08,069 Ne, v�rjon, az a festm�ny Gerhard Richter, igaz? 513 00:50:08,236 --> 00:50:11,072 - lgen. - A m�ncheni gal�ri�b�l, Herr Kleiner r�v�n. 514 00:50:11,239 --> 00:50:12,407 A m�keresked� a f�ldszinten. 515 00:50:13,909 --> 00:50:17,412 Ott Mr. Moretti lakik, de � sz�nyegben utazik. 516 00:50:21,666 --> 00:50:23,335 Fiatalember, j�l van? 517 00:51:35,657 --> 00:51:38,410 Fullos csaj, nem viccelt�l. 518 00:51:40,745 --> 00:51:42,497 �rtem, mi�rt gerjedt�l �gy r�. 519 00:51:44,332 --> 00:51:47,919 J�zusom, te volt�l az. Hol van most? 520 00:51:49,754 --> 00:51:51,006 Az istenit, Wyatt! 521 00:51:53,675 --> 00:51:55,302 Most hallgass v�gig! 522 00:51:55,677 --> 00:51:57,762 J�v� h�ten a Clute-Nicholsn�l vagy? 523 00:51:57,929 --> 00:51:58,555 Ki vagy te? 524 00:51:59,264 --> 00:52:01,099 A rem�ny, hogy �lve viszontl�sd. 525 00:52:01,766 --> 00:52:02,809 K�rdeztem valamit. 526 00:52:03,560 --> 00:52:04,269 lgen. 527 00:52:04,811 --> 00:52:06,980 �lj le. �lj le. 528 00:52:11,401 --> 00:52:13,320 A k�nyv vizsg�lat r�sze, 529 00:52:13,528 --> 00:52:15,447 hogy �tmenetileg hozz�f�rsz a sz�ml�khoz �s utal�sokhoz. 530 00:52:15,989 --> 00:52:17,616 - H�t err�l sz�l az eg�sz? - Jonathan. 531 00:52:18,575 --> 00:52:20,535 Megkeresel nekem p�r banksz�ml�t. 532 00:52:21,369 --> 00:52:22,829 Megmozgatsz egy kis p�nzt. 533 00:52:23,705 --> 00:52:25,248 - Nem lehet. - Mi? 534 00:52:25,415 --> 00:52:27,209 Nem lehet, ezek �gyf�lsz�ml�k. 535 00:52:27,375 --> 00:52:29,294 - Azokat v�dik... - Hallgass m�r ide! 536 00:52:30,170 --> 00:52:32,005 Nem �gyf�lsz�ml�kr�l besz�lek. 537 00:52:32,214 --> 00:52:36,551 Hanem bizonyos alsz�ml�kr�l, a vizsg�lati ter�leteden k�v�l. 538 00:52:36,718 --> 00:52:40,639 Rejtett sz�ml�k, a titkos alap. Tipikus bels� dolgok. 539 00:52:40,931 --> 00:52:44,476 �gy h�sz elsikkasztott milla egy titkos sz�ml�n, rossz napokra. 540 00:52:44,810 --> 00:52:46,269 �s nem venn�k �szre, ha elt�nne? 541 00:52:46,520 --> 00:52:47,604 Dehogynem, 542 00:52:47,813 --> 00:52:50,065 de nem tehetnek semmit, mert piszkos p�nz. 543 00:52:50,232 --> 00:52:52,859 - Nem megy. - Ez nem alku t�rgya, Jonathan. 544 00:52:55,403 --> 00:52:58,532 K�l�nben is bar�tok vagyunk, eml�kszel? 545 00:53:03,662 --> 00:53:04,830 Figyelmeztetlek... 546 00:53:05,413 --> 00:53:08,625 ne h�sk�dj, mert valakinek baja esik. 547 00:53:08,792 --> 00:53:10,001 Ha a zsarukhoz m�sz, 548 00:53:10,335 --> 00:53:13,463 megoldom, hogy �gy t�nj�n, te v�gtad le a sz�p kis fej�t. 549 00:53:13,630 --> 00:53:14,756 Ne b�ntsd! 550 00:53:14,881 --> 00:53:18,593 Ha azt teszed, amit mondok, 551 00:53:19,511 --> 00:53:21,012 t�st�nt visszakapod. 552 00:53:21,721 --> 00:53:23,014 Mi�rt b�zzak benned? 553 00:53:24,933 --> 00:53:26,476 Mindenben hazudt�l. 554 00:53:27,185 --> 00:53:30,480 Nem hazudtam, Jonathan. Az csak az el�j�t�k volt. 555 00:53:31,398 --> 00:53:32,732 Most m�r baszhatod. 556 00:53:39,281 --> 00:53:40,198 Figyellek. 557 00:54:08,393 --> 00:54:09,102 Hall�? 558 00:54:18,028 --> 00:54:22,949 Egy �j hang�zenete van. Els� �zenet. 559 00:54:23,366 --> 00:54:24,534 R��rsz este? 560 00:54:26,286 --> 00:54:29,289 Tina vagyok, erre j�rok, tal�lkozn�k veled megint. 561 00:54:29,831 --> 00:54:31,249 Hat h�nap t�l sok id�. 562 00:54:32,250 --> 00:54:36,421 A Rhig�ban vagyok. 802-es szoba. Gyere el! Tartozol nekem. 563 00:54:37,214 --> 00:54:38,924 V�g�l is �n voltam neked az els�. 564 00:55:03,865 --> 00:55:06,201 J� est�t, recepci�. Meg�rkezett a vend�ge. 565 00:55:07,452 --> 00:55:08,578 - Felmehet. - K�sz�n�m. 566 00:55:33,687 --> 00:55:34,646 Ki maga? 567 00:55:35,814 --> 00:55:38,483 - Mit keres itt? - Megh�vtak. 568 00:55:39,359 --> 00:55:40,318 Ez t�ved�s. 569 00:55:40,819 --> 00:55:41,862 Nem hagyott �zenetet, 570 00:55:42,612 --> 00:55:44,656 hogy r��rek-e este? 571 00:55:49,453 --> 00:55:50,912 Rossz sz�mot h�vtam. 572 00:55:52,706 --> 00:55:55,041 M�st akartam h�vni, sajn�lom. 573 00:55:57,335 --> 00:55:59,588 Besz�ln�nk kell Wyattr�l. 574 00:56:01,047 --> 00:56:02,883 Csak p�r k�rd�s, j�? 575 00:56:04,050 --> 00:56:05,594 Nem ismerek semmilyen Wyattet. 576 00:56:05,844 --> 00:56:08,054 Nem igaz, hagyott neki �zenetet, 577 00:56:08,263 --> 00:56:09,431 hogy j�jj�n ide. 578 00:56:09,556 --> 00:56:10,390 Nem azt mondta, hogy... 579 00:56:11,933 --> 00:56:14,144 Ki maga? �s honnan... 580 00:56:15,520 --> 00:56:19,316 V�rjon! Ne! Csak p�r k�rd�sre v�rok v�laszt. 581 00:56:19,691 --> 00:56:21,318 A nevem Jonathan Quarry. 582 00:56:21,735 --> 00:56:23,612 �s nincs oka seg�teni, 583 00:56:24,196 --> 00:56:27,240 se hinni nekem, de tudnom kell ezt-azt Wyattr�l. 584 00:56:27,407 --> 00:56:28,909 Nem ismerek semmilyen Wyattet. 585 00:56:29,075 --> 00:56:32,704 �gy h�vj�k azt, akit felh�vott. 586 00:56:35,040 --> 00:56:35,916 Nem. 587 00:56:43,715 --> 00:56:45,050 Sajn�lom. 588 00:56:50,180 --> 00:56:51,389 Nagyon sajn�lom. 589 00:56:58,730 --> 00:57:02,526 Nagy bajban vagyok, �s ez az ember 590 00:57:05,362 --> 00:57:06,488 vesz�lyes. 591 00:57:09,658 --> 00:57:11,159 Chicag�ban t�rt�nt, �gy egy �ve. 592 00:57:11,701 --> 00:57:13,995 A c�gem rendezett egy fogad�st. 593 00:57:16,373 --> 00:57:17,624 � is ott volt vend�gk�nt. 594 00:57:18,500 --> 00:57:19,417 Ki vitte oda? 595 00:57:22,420 --> 00:57:23,797 Egy Rudolph Holloway nev� pasas. 596 00:57:25,715 --> 00:57:27,050 Tal�n egy�tt teniszeztek. 597 00:57:28,218 --> 00:57:31,429 Azt mondta, San Francisc�b�l j�tt nemr�g, �s �ll�st keres. 598 00:57:34,599 --> 00:57:36,059 Nagyon szellemes volt. 599 00:57:37,561 --> 00:57:40,272 Tudom, butas�g, de �gy �reztem, mintha 600 00:57:41,189 --> 00:57:42,274 j�l ismern�m. 601 00:57:44,651 --> 00:57:46,862 Elmondtam neki dolgokat. 602 00:57:49,531 --> 00:57:50,740 Mes�ltem err�l is. 603 00:57:52,868 --> 00:57:53,994 �nt�l ismeri a list�t? 604 00:57:56,079 --> 00:57:56,621 lgen. 605 00:58:00,500 --> 00:58:01,877 Volt benne valami. 606 00:58:03,837 --> 00:58:05,213 Valami r�miszt�. 607 00:58:09,759 --> 00:58:11,303 Akkor mi�rt h�vta fel �jra? 608 00:58:16,099 --> 00:58:18,560 N�ha olyan j�, az ember ink�bb meghalna, mint sem hogy abbahagyja. 609 00:58:21,480 --> 00:58:22,772 Olyan j�, hogy �lni akar. 610 00:58:24,191 --> 00:58:26,151 Meg�lni azt, akivel csin�lja. 611 00:58:37,120 --> 00:58:38,038 Mindegy. A l�nyeg, 612 00:58:39,998 --> 00:58:40,999 hogy j� volt az �gyban. 613 00:58:46,004 --> 00:58:47,380 Mi az igazi neve? 614 00:58:50,509 --> 00:58:51,384 Jamie. 615 00:58:52,761 --> 00:58:53,970 Jamie? 616 00:58:55,680 --> 00:58:58,642 Ez a neve. Jamie Getz. 617 00:59:00,393 --> 00:59:01,436 Jamie Getz. 618 00:59:15,575 --> 00:59:19,329 NlNCS TAL�LAT 619 00:59:29,381 --> 00:59:34,636 HOLTAN TAL�LT�K AZ �ZLETEMBERT 620 00:59:36,304 --> 00:59:37,389 RUDOLPH HOLLOWAYT 621 00:59:37,639 --> 00:59:40,559 A CLUTE-NlCHOLS BEFEKTET�Sl C�G T�RSTULAJDONOS�T 622 00:59:49,860 --> 00:59:52,571 MEGFOJTOTT�K. 623 01:00:10,338 --> 01:00:12,716 New York-i Rend�rs�g, mit kapcsolhatok? 624 01:00:13,216 --> 01:00:14,509 A k�zponti nyilv�ntart�t. 625 01:00:18,013 --> 01:00:18,889 Nyilv�ntart�. 626 01:00:19,764 --> 01:00:21,266 ltt Russo nyomoz�, 627 01:00:21,433 --> 01:00:24,769 22-es k�rzet, jelv�nysz�m 15421. 628 01:00:25,937 --> 01:00:26,980 Hallgatom, nyomoz�. 629 01:00:27,981 --> 01:00:31,318 Egy elt�nt szem�lyr�l k�rek mindent, a neve Getz. 630 01:00:31,485 --> 01:00:34,780 G E T Z, a keresztneve Jamie. 631 01:00:38,116 --> 01:00:39,326 Nincs tal�lat. 632 01:00:42,329 --> 01:00:45,373 V�rjon, a San Francisc�-i adatb�zisban van. 633 01:00:45,665 --> 01:00:46,750 Van ott fax? 634 01:00:47,667 --> 01:00:48,293 lgen, 635 01:00:50,879 --> 01:00:55,634 k�ldje a 212-555-0110-ra! 636 01:00:55,967 --> 01:00:57,886 - Russo? - lgen. 637 01:00:58,637 --> 01:01:00,639 - K�ld�m, amit tal�ltam. - K�sz�n�m. 638 01:01:03,725 --> 01:01:06,353 �nnek k�t �j hang�zenete van. 639 01:01:06,603 --> 01:01:09,481 Hell�. Jonathan, itt Petersen, hallom, beteget jelentett�l. 640 01:01:09,606 --> 01:01:11,274 Ugye holnap befejezed a Clancyt? 641 01:01:11,942 --> 01:01:14,402 H�vj, ha b�rmi kell! Minden j�t, szevasz. 642 01:01:15,403 --> 01:01:17,572 ltt Mr. Lewman, a gondnok. 643 01:01:17,823 --> 01:01:20,117 Nem felejtettem el a cs�t�r�st. 644 01:01:20,450 --> 01:01:22,202 Szerda este megn�zem. 645 01:01:22,369 --> 01:01:26,123 Gondolom, sok�ig dolgozik, bemegyek a kulccsal. K�sz. 646 01:01:26,873 --> 01:01:28,125 Nincs t�bb �zenet. 647 01:01:35,298 --> 01:01:36,049 Hell�. 648 01:01:39,886 --> 01:01:43,056 Csak �rdekelt, kezdesz-e szerd�n a Clute-Nicholsn�l. 649 01:01:43,265 --> 01:01:44,516 Vissza akarom kapni. 650 01:01:44,975 --> 01:01:46,393 M�g k�t nap, �s a ti�d. 651 01:01:46,601 --> 01:01:48,687 Nem k�t nap m�lva, most! 652 01:01:50,814 --> 01:01:51,690 Mi? 653 01:01:51,773 --> 01:01:53,108 Mert mindent tudok r�lad. 654 01:01:54,401 --> 01:01:56,236 Tudom, ki vagy, Jamie Getz. 655 01:01:57,737 --> 01:02:00,157 Tudok a bar�todr�l. Rudolph Hollowayr�l. 656 01:02:00,740 --> 01:02:02,117 hogy honnan j�ssz. 657 01:02:02,534 --> 01:02:04,995 hogy piti csal� volt�l San Francisc�ban, 658 01:02:05,203 --> 01:02:08,331 hogy h�rom �vet �lt�l biztos�t�si csal�s�rt �s gy�jtogat�s�rt. 659 01:02:11,168 --> 01:02:12,878 Honnan... 660 01:02:13,086 --> 01:02:14,421 Mindegy, honnan, de tudom. 661 01:02:15,755 --> 01:02:17,299 Vissza akarom kapni �ps�gben, 662 01:02:17,841 --> 01:02:23,430 vagy elmondom a sz�nalmas sztoridat a zsaruknak. �rted? 663 01:02:24,556 --> 01:02:25,974 �gyes, Jonathan. 664 01:03:14,606 --> 01:03:18,819 Mr. McQuarry, bizonyos Russo nyomoz� h�vja. 665 01:03:19,194 --> 01:03:20,195 4-es vonal. 666 01:03:23,573 --> 01:03:25,492 Nemr�g hozt�k be a holttestet. 667 01:03:25,659 --> 01:03:26,868 Egy taxiban tal�lt�k. 668 01:03:27,327 --> 01:03:29,121 A sof�r �pp pihent egy k�v�z�ban, 669 01:03:29,287 --> 01:03:31,957 amikor visszament, ott volt a h�ts� �l�sen. 670 01:03:32,624 --> 01:03:33,667 Mint m�r mondtam, 671 01:03:34,042 --> 01:03:36,711 illik r� az elt�nt n� szem�lyle�r�sa. 672 01:03:38,421 --> 01:03:39,422 Mi a neve? 673 01:03:39,881 --> 01:03:42,259 Simone Wilkenson. 674 01:03:44,386 --> 01:03:45,595 Erre. 675 01:03:52,853 --> 01:03:54,271 Bej�nne, k�rem? 676 01:04:03,989 --> 01:04:04,656 Rendben. 677 01:04:17,210 --> 01:04:19,546 Ezzel a n�vel volt akkor �jjel, Mr. McQuarry? 678 01:04:27,345 --> 01:04:29,431 - Mr. McQuarry? - Nem. 679 01:04:30,515 --> 01:04:32,559 Mr. McQuarry, l�tta m�r ezt a n�t? 680 01:04:34,019 --> 01:04:35,770 Nem, sose l�ttam. 681 01:04:38,398 --> 01:04:39,149 Ki �? 682 01:04:40,358 --> 01:04:41,610 Wall Street-i elemz�. 683 01:04:44,196 --> 01:04:45,322 Mi t�rt�nt vele? 684 01:04:45,614 --> 01:04:47,282 Megfojtott�k valamivel. 685 01:04:48,116 --> 01:04:50,619 Tal�n egy dr�ttal vagy h�rral. 686 01:04:51,787 --> 01:04:54,206 A labor kevl�rnyomokat tal�lt a sebben. 687 01:04:54,748 --> 01:04:58,251 - Hibrid, b�l �s kevl�r. - Kevl�r? 688 01:04:59,377 --> 01:05:00,295 Kevl�r? 689 01:05:01,004 --> 01:05:02,631 Ami megk�nny�ti a dolgunkat. 690 01:05:06,134 --> 01:05:07,677 Nincs semmi, amit el szeretni mondani? 691 01:05:10,138 --> 01:05:10,972 Nincs. 692 01:06:40,145 --> 01:06:43,523 J� reggelt, Einstein, k�szen �llsz a nagy napra? 693 01:06:45,150 --> 01:06:46,985 Szart se tudsz. 694 01:06:47,778 --> 01:06:50,280 Azt hiszed, ha tudod a nevem, ismersz. 695 01:06:52,574 --> 01:06:54,659 Nem tudod, mire vagyok k�pes. 696 01:06:55,827 --> 01:06:56,787 De igen. 697 01:06:56,953 --> 01:07:00,081 Meg�lted Simone Wilkensont, �s r�m akarod kenni. 698 01:07:00,957 --> 01:07:02,501 Ha j� leszel, nem fogom. 699 01:07:03,418 --> 01:07:05,962 De ha ma sz�v�zol, akkor amit vele tettem, az kedvess�g lesz 700 01:07:06,171 --> 01:07:09,257 ahhoz k�pest, ahogy a n�d j�r. 701 01:07:10,967 --> 01:07:13,220 Nem fogsz r�ismerni ut�na. 702 01:07:14,513 --> 01:07:15,889 A sorsa a te kezedben. 703 01:07:16,848 --> 01:07:20,352 Ha nem csin�lod v�gig, meg�l�m. 704 01:07:22,354 --> 01:07:24,356 �s ha igen, akkor engem �lsz meg. 705 01:07:25,023 --> 01:07:29,361 H�t igen, nem egyszer�. De nem mindegy neked? 706 01:07:29,611 --> 01:07:32,572 Addigra m�r r�g halott volt�l, hogy tal�lkoztunk, csak nem tudtad. 707 01:07:35,700 --> 01:07:37,577 Nincs meg benned a k�zd�szellem. 708 01:07:39,412 --> 01:07:41,373 Az utas�t�sokat k�s�bb. 709 01:07:42,707 --> 01:07:47,170 Este hatig v�gezned kell, k�l�nben v�gzek vele. 710 01:07:52,425 --> 01:07:56,179 Ne feledd, l�gy kedves az els� munkanapodon. 711 01:07:57,389 --> 01:07:59,683 Az els� benyom�s a legfontosabb, nem igaz? 712 01:08:25,250 --> 01:08:27,043 - Mr. McQuarry. - J� napot. 713 01:08:27,377 --> 01:08:28,670 J�jj�n velem, k�rem. 714 01:08:30,088 --> 01:08:32,674 Az �sszes C 7 napl�t felt�lt�tt�k. 715 01:08:48,690 --> 01:08:51,526 Rendezkedjen csak be, 716 01:08:52,819 --> 01:08:57,908 ha b�rmire sz�ks�ge van, a 43 7-es mell�ken vagyok. 717 01:08:58,784 --> 01:09:00,869 Vagy az asszisztensem, Maggie... 718 01:09:22,182 --> 01:09:25,227 Ez a post�m k�z�tt volt, �nnek sz�l. 719 01:09:25,560 --> 01:09:28,063 Most j�hetett, fut�rral. 720 01:09:29,773 --> 01:09:30,774 K�sz�n�m. 721 01:09:37,948 --> 01:09:40,992 Figyelj, Jonathan, a k�vetkez�ket kell tenned. 722 01:09:41,701 --> 01:09:44,746 Keress egy alsz�mlacsoportot a Liebling-Holloway Alapon bel�l. 723 01:09:44,955 --> 01:09:46,039 Ezek titkos sz�ml�k. 724 01:09:46,248 --> 01:09:51,253 T�bb sorban lesznek, az lBAN-sz�mok 6700-ra v�gz�dnek. 725 01:09:51,461 --> 01:09:53,171 �sszefogod a fantomsz�ml�kat. 726 01:09:53,380 --> 01:09:57,509 �s elv�gzel egy sima utal�st a madridi Banco National�nak. 727 01:09:57,676 --> 01:10:00,345 M�r van ott egy sz�mla a neveden. 728 01:10:04,015 --> 01:10:08,270 A Clute-Nicholsn�l figyelik, hogy ki f�r hozz� a sz�ml�ikhoz, 729 01:10:08,520 --> 01:10:13,150 de 4. szint� hozz�f�r�sed van, ez�rt vagy a bar�tom, tudod? 730 01:10:14,693 --> 01:10:16,361 HOZZ�F�R�S ENGED�LYEZVE 731 01:10:16,736 --> 01:10:18,613 Teh�t pontosan �tkor 732 01:10:18,780 --> 01:10:21,324 bel�psz, �s elkezdesz egy glob�lis t�ketranszfert. 733 01:10:22,868 --> 01:10:25,495 Amikor bent vagy, l�pje be a Leibling-Holloway Alapba. 734 01:10:25,787 --> 01:10:27,873 Rudolph Holloway mag�nsz�ml�j�n �t. 735 01:10:29,374 --> 01:10:32,711 Negyven perced van megtal�lni a mag�nsz�ml�kat, 736 01:10:32,836 --> 01:10:35,672 �s egyes�teni mindet egy egy�sszeg� utal�ss�. 737 01:10:36,673 --> 01:10:39,301 Ha ezzel megvagy, k�dolod az �sszeget, 738 01:10:39,509 --> 01:10:42,387 mintha nap v�gi utal�s lenne a Hong Kong-i Clute-Nicholsnak. 739 01:10:47,851 --> 01:10:50,520 Az �zsiai piac 15 �r�val el�tt�nk nyit. 740 01:10:50,729 --> 01:10:53,482 teh�t az utal�st p�nteki tranzakci�k�nt k�nyvelik majd, 741 01:10:53,774 --> 01:10:57,110 �s nem jelenik meg a kivonaton, csak a h�tf�i nap v�g�n. 742 01:10:57,861 --> 01:10:59,738 Azaz n�gy nappal azut�n, hogy elint�zt�k. 743 01:11:02,324 --> 01:11:05,494 �gy lesz el�g id�m felvenni a p�nzt Madridban. 744 01:11:11,666 --> 01:11:12,709 J� napot. 745 01:11:24,304 --> 01:11:25,138 H�, Russo, 746 01:11:25,597 --> 01:11:28,683 Simone Wilkenson k�t hete a Dylanben �jszak�zott. 747 01:11:28,892 --> 01:11:31,978 Az embered, McQuarry fizette a minib�rt a szob�ban. 748 01:11:33,063 --> 01:11:33,814 Hozzuk be! 749 01:11:59,548 --> 01:12:02,425 SlESS! M�R CSAK 4 PERCED VAN. 750 01:12:27,784 --> 01:12:29,911 SlKERES BEJELENTKEZ�S 751 01:12:33,540 --> 01:12:35,834 Nem a mi zseb�nkre megy, ugye? 752 01:12:36,918 --> 01:12:37,919 Mi? 753 01:12:38,378 --> 01:12:40,630 A k�ldem�ny. Nem nek�nk sz�ml�zta, ugye? 754 01:12:40,797 --> 01:12:41,548 Dehogy. 755 01:12:41,798 --> 01:12:42,966 J�. 756 01:12:44,009 --> 01:12:46,011 �gy is �pp eleget k�rnek. 757 01:12:50,557 --> 01:12:51,600 Minden rendben? 758 01:12:53,101 --> 01:12:54,144 Rendben? 759 01:12:54,853 --> 01:12:55,854 Az audittal? 760 01:12:56,480 --> 01:12:59,357 lgen, rendben van. 761 01:13:00,025 --> 01:13:02,110 El�g j�l megy. 762 01:13:03,612 --> 01:13:07,574 FlGYELMEZTET�S: A KAPCSOLAT 56 MP M�LVA MEGSZAKAD 763 01:13:08,492 --> 01:13:09,159 J�. 764 01:13:29,596 --> 01:13:32,015 De az�rt ez nem egy l�tv�nyoss�g. 765 01:13:36,978 --> 01:13:39,981 �gyis vacsor�t akartam rendelni. 766 01:13:41,817 --> 01:13:43,735 - K�r valamit? - Nem, k�sz�n�m. 767 01:13:56,665 --> 01:13:57,833 �DV�Z�LJ�K, JONATHAN! SlKERES BEL�P�S 768 01:14:00,460 --> 01:14:03,421 �TUTAL�S MEGKEZD�SE 769 01:14:05,507 --> 01:14:07,300 TRANZAKCl� FOLYAMATBAN 770 01:14:14,683 --> 01:14:16,560 TRANZAKCl� V�GE 771 01:14:42,335 --> 01:14:45,130 �GYES! OTTHON V�R A LAK�SODBAN. 772 01:18:21,805 --> 01:18:24,349 - Mi t�rt�nt? - G�zsziv�rg�s lehetett. 773 01:18:25,559 --> 01:18:26,560 Melyik lak�s volt? 774 01:18:26,852 --> 01:18:29,771 A 631-es, Jonathan McQuarry. 775 01:18:31,481 --> 01:18:32,524 Van holttest? 776 01:18:32,941 --> 01:18:34,234 M�r elvitte a halottk�m. 777 01:18:57,048 --> 01:18:59,259 Reggel hatkor �rkez�nk Madridba. 778 01:19:02,971 --> 01:19:05,932 Eln�z�st, elolvasta? 779 01:19:06,308 --> 01:19:09,311 - lgen, tess�k. - K�sz�n�m. 780 01:19:12,022 --> 01:19:12,689 �zleti �t? 781 01:19:13,482 --> 01:19:15,692 - lgen. - Mivel foglalkozik? 782 01:19:17,027 --> 01:19:19,154 - K�nyvel� vagyok. - �s, szereti? 783 01:19:19,863 --> 01:19:22,574 lm�dom. A sz�mok tudnak viselkedni, nem igaz? 784 01:19:22,824 --> 01:19:23,450 Az biztos. 785 01:19:23,867 --> 01:19:26,161 Rend �s szimmetria, mi kell m�s? 786 01:19:27,537 --> 01:19:29,623 Jim Winter. Deutsche Bank. 787 01:19:29,790 --> 01:19:32,042 Jonathan McQuarry. Worth and Berman. �rvendek. 788 01:19:32,334 --> 01:19:33,084 Szint�n. 789 01:19:36,671 --> 01:19:41,176 MADRlD, SPANYOLORSZ�G 790 01:20:22,843 --> 01:20:23,760 Hogy n�zek ki? 791 01:20:31,435 --> 01:20:33,019 �pp, ahogy kell, Wyatt. 792 01:20:33,728 --> 01:20:36,648 - Wyatt? Az meg ki? Az �n nevem... - Ne! 793 01:20:39,484 --> 01:20:41,111 Ja igen, a szab�lyok. N�vtelens�g, nem igaz? 794 01:20:41,778 --> 01:20:42,946 Sz�p az �lt�ny�d. 795 01:20:43,113 --> 01:20:44,197 Mikor j�tt�l? 796 01:20:44,823 --> 01:20:46,992 - N�h�ny napja. - K�t napja? 797 01:20:48,201 --> 01:20:49,453 Tetszik Madrid? 798 01:20:51,288 --> 01:20:54,791 - Az id�eltol�d�s miatt nem. - Pezsg�zz�nk! Rendelsz? 799 01:20:55,167 --> 01:20:57,335 - Nekem j� ez. - Akkor adj egy s�rt! 800 01:20:58,837 --> 01:21:00,213 Ap�m, ezt n�zd! 801 01:21:01,923 --> 01:21:05,427 Besz�ltem Mr. Ruizszal a Banco Nacional de San Sebastianb�l. 802 01:21:06,636 --> 01:21:07,971 V�r minket, amikor nek�nk j�. 803 01:21:08,722 --> 01:21:10,098 Milliomosok lesz�nk, b�bi! 804 01:21:10,640 --> 01:21:12,893 Na, mit sz�lsz? Kicsik�m? 805 01:21:13,810 --> 01:21:17,481 Az utcasarokr�l a legnagyobb lakoszt�lyba! 806 01:21:19,608 --> 01:21:20,776 Ki gondoskodik r�lad? 807 01:21:23,737 --> 01:21:26,156 Az �lt�ny�s�k, mindig mondtam, hogy ez a p�lya. 808 01:21:30,118 --> 01:21:32,954 Egy mill�t fizetek a szolg�lataid�rt. Mi van m�r? 809 01:21:33,872 --> 01:21:36,833 Semmi, kivagyok az �t�ll�st�l. 810 01:21:37,209 --> 01:21:41,087 Most nem az�rt, de neked nincs jogod nemet mondani. 811 01:21:41,713 --> 01:21:43,381 Nem kell r� eml�keztetned. 812 01:21:46,927 --> 01:21:48,094 �s hogy ment? 813 01:21:49,429 --> 01:21:50,722 Minden sim�n? 814 01:21:50,847 --> 01:21:53,308 T�k�ly. Sz�pen megdolgoztad. 815 01:21:56,061 --> 01:21:57,604 Gyakorlatilag bel�d szeretett a szerencs�tlen. 816 01:22:01,399 --> 01:22:02,275 Mondta? 817 01:22:03,401 --> 01:22:04,528 Nem kellett mondania. 818 01:22:08,990 --> 01:22:11,243 Sz� n�lk�l �tutalta a p�nzt? 819 01:22:11,660 --> 01:22:13,203 Az�rt volt p�r k�rd�se. 820 01:22:14,329 --> 01:22:16,456 Csak �gy tette meg, ha biztons�gban tud. 821 01:22:17,916 --> 01:22:18,917 Na �s �? 822 01:22:21,044 --> 01:22:22,045 Biztons�gban van? 823 01:22:23,880 --> 01:22:25,132 Nem, egy kis baleset �rte. 824 01:22:37,519 --> 01:22:38,353 Mi? 825 01:22:38,812 --> 01:22:39,896 A r�gi m�dszer. 826 01:22:53,493 --> 01:22:54,536 Meg�lted? 827 01:22:54,953 --> 01:22:55,912 Baleset volt. 828 01:22:56,204 --> 01:22:57,831 Meg�lted, bazmeg? 829 01:23:00,000 --> 01:23:02,127 Te �llat! Te rohadt szem�t... 830 01:23:05,922 --> 01:23:06,840 Tudta a nevemet. 831 01:23:08,925 --> 01:23:10,302 Jesszus, nem mindegy? 832 01:23:10,969 --> 01:23:12,637 Meddig v�rt volna r�d, 833 01:23:12,804 --> 01:23:14,931 miel�tt h�vja a zsarukat? Egy �r�t? H�rmat? 834 01:23:15,515 --> 01:23:19,144 Nem tehettem m�st. Megtal�lt volna. 835 01:23:34,534 --> 01:23:36,036 J�zusom. 836 01:23:37,954 --> 01:23:39,247 R�kattant�l a k�nyvel�re. 837 01:23:41,541 --> 01:23:42,209 Ez komoly? 838 01:23:50,175 --> 01:23:51,009 Butas�g volt. 839 01:23:55,472 --> 01:23:56,306 Baszki! 840 01:24:04,564 --> 01:24:05,941 Sajn�lom. 841 01:24:08,985 --> 01:24:10,195 Sajn�lom. 842 01:24:13,198 --> 01:24:15,617 Nem tudom, mi van velem. 843 01:24:18,995 --> 01:24:20,831 Csak annyira meglepett. 844 01:24:25,544 --> 01:24:28,547 Ha meglesz a p�nz, jobb lesz. Hidd el! 845 01:24:31,842 --> 01:24:33,552 Veszek neked hozz� egy b�rt�sk�t. 846 01:24:37,139 --> 01:24:38,765 �jjel �tvonatozunk P�rizsba. 847 01:24:39,891 --> 01:24:41,810 Libam�jat esz�nk a Le Bouclard-ban, 848 01:24:44,688 --> 01:24:47,649 azt�n lecsorgunk Nizz�ba, barnulunk egy kicsit. 849 01:24:49,651 --> 01:24:50,444 Vesz�nk egy jachtot. 850 01:24:52,529 --> 01:24:53,822 Nevezhetj�k Jonathannek. 851 01:24:57,576 --> 01:25:02,372 A kedvesem im�d, vele minden oly sz�p, 852 01:25:02,664 --> 01:25:06,543 �gy szeret, hogy tudjam, csak az eny�m. 853 01:25:06,835 --> 01:25:08,336 �s amikor cs�kol, 854 01:25:08,712 --> 01:25:12,757 k�rdem, minden a hely�n? 855 01:25:13,884 --> 01:25:17,012 Azt feleli nekem, mi m�st mondhatn�k, 856 01:25:17,095 --> 01:25:18,263 �, igen, igen. 857 01:25:18,722 --> 01:25:19,556 Te j�ssz. 858 01:25:25,729 --> 01:25:26,688 Mondd m�r! 859 01:25:26,897 --> 01:25:31,985 lgen, igen, azt felelem. 860 01:25:32,944 --> 01:25:34,446 Mit csin�ljak most veled? 861 01:26:42,389 --> 01:26:45,016 Mr. Ruiz m�r v�r engem. Ruiz? 862 01:26:45,642 --> 01:26:47,269 - Ruiz, igen. - Jonathan McQuarry vagyok. 863 01:26:47,477 --> 01:26:49,729 lgen, jelezte. Egy pillanat. 864 01:26:54,943 --> 01:26:55,735 McQuarry. 865 01:26:57,195 --> 01:27:00,240 Erre legyen sz�ves. Eln�z�st, a h�lgy... 866 01:27:01,116 --> 01:27:02,159 szint�n sz�mlatulajdonos? 867 01:27:02,367 --> 01:27:05,370 Nem, a szem�lyi titk�rom. 868 01:27:05,537 --> 01:27:06,163 �rtem. 869 01:27:06,913 --> 01:27:10,041 Csak a sz�mlatulajdonos mehet be Mr. Ruizhoz. 870 01:27:10,667 --> 01:27:11,626 Eln�z�s�t k�rem. 871 01:27:12,169 --> 01:27:14,463 - V�rakozhatok itt? - Ha �hajt. 872 01:27:14,588 --> 01:27:15,422 K�sz�n�m. 873 01:27:18,633 --> 01:27:19,718 Erre, k�rem. 874 01:27:31,271 --> 01:27:33,356 Mr. Lopez-Poline, a bank igazgat�ja. 875 01:27:33,398 --> 01:27:34,775 - K�sz�n�m. - A t�bbi az � dolga. 876 01:27:35,066 --> 01:27:37,986 - Mr. McQuarry. Buenos dias. - Buenos dias. 877 01:27:38,612 --> 01:27:41,615 Teh�t meg szeretn� sz�ntetni a sz�ml�j�t. 878 01:27:41,907 --> 01:27:44,367 Plusz likvidit�sra van sz�ks�gem. 879 01:27:44,576 --> 01:27:48,580 Hogyne, csak az �tlevel�t k�rem, �s al� kell �rnia n�h�ny pap�rt. 880 01:27:49,289 --> 01:27:50,040 Tess�k. 881 01:28:05,722 --> 01:28:08,016 - Gracias. - Gracias. 882 01:28:08,141 --> 01:28:11,895 �s a j�t�ll� kezes is meg�rkezik hamarosan? 883 01:28:12,979 --> 01:28:14,106 Hogyan? 884 01:28:14,272 --> 01:28:15,816 A sz�mla j�t�ll� kezese. 885 01:28:15,982 --> 01:28:19,361 Az � adatai is kellenek, hogy kiadhassuk az �sszeget. 886 01:28:21,822 --> 01:28:22,739 J�t�ll�? 887 01:28:23,240 --> 01:28:25,617 lgen, amikor a p�nzt �tutalt�k, 888 01:28:25,784 --> 01:28:28,411 k�rv�nyezte, hogy m�g egy al��r�s ellen�ben adjuk csak ki. 889 01:28:30,038 --> 01:28:31,289 ltt a k�rv�ny. 890 01:28:34,209 --> 01:28:38,547 Bizonyos Mr. Wyatt Bose is szerepel a sz�ml�n. 891 01:28:39,381 --> 01:28:40,757 Wyatt Bose. 892 01:28:41,508 --> 01:28:45,387 lgen, Mr. McQuarry. Az adatok alapj�n, 893 01:28:45,971 --> 01:28:50,058 �n k�rte a kett�s al��r�st, amikor �tutalt�k az �sszeget. 894 01:28:50,475 --> 01:28:53,979 lgen, tudom, csak... 895 01:28:57,691 --> 01:28:58,817 Semmi gond. 896 01:29:00,527 --> 01:29:01,611 Megoldom. 897 01:29:04,656 --> 01:29:08,702 K�rem, sz�ljon Mr. Ruiznak, hogy nemsok�ra visszaj�v�k. 898 01:29:09,578 --> 01:29:10,287 Rendben. 899 01:29:44,321 --> 01:29:46,156 - Hall�? - R��rsz este? 900 01:29:48,492 --> 01:29:49,075 Jonathan. 901 01:29:49,409 --> 01:29:51,453 Mondom, r��rsz este? 902 01:29:53,497 --> 01:29:54,206 lgen. 903 01:30:06,760 --> 01:30:07,886 Hell�, Jonathan. 904 01:30:16,061 --> 01:30:18,396 Aty�m, de j�k�p� vagyok! 905 01:30:19,940 --> 01:30:21,358 A hajad nem az igazi, kopaszodsz fel�l? 906 01:30:22,067 --> 01:30:26,905 - Am�gy j�l n�zel ki. - Ahhoz k�pest, hogy kiny�rt�l. 907 01:30:29,908 --> 01:30:31,118 A fel�t akarom. 908 01:30:32,661 --> 01:30:35,956 Vigy�zz, nem a ruha teszi az embert. 909 01:30:36,289 --> 01:30:39,626 20 milli�t loptam, egy r�sze megillet. 910 01:30:41,711 --> 01:30:44,172 K�t al��r�s kell, hogy felvehesd a p�nzt. 911 01:30:47,134 --> 01:30:48,844 Mindenre gondolt�l, mi? 912 01:30:50,428 --> 01:30:52,139 N�lk�lem a p�nz nem mozdul. 913 01:30:53,682 --> 01:30:54,766 Felez�nk. 914 01:30:59,729 --> 01:31:01,022 Rendben, legyen. 915 01:31:10,282 --> 01:31:12,325 - Senor Bose. - K�sz�n�m. 916 01:31:12,742 --> 01:31:13,743 Senor McQuarry. 917 01:31:21,793 --> 01:31:23,587 Al��rn� ott, Mr. McQuarry? 918 01:31:30,427 --> 01:31:34,222 K�t b�r�nd, egyenk�nt t�zmilli�. 919 01:31:35,557 --> 01:31:38,560 �gy l�tom, minden rendben van. 920 01:31:39,311 --> 01:31:42,063 Mr. McQuarry, Mr. Bose, 921 01:31:43,315 --> 01:31:45,525 �rj�k al� itt �s itt. 922 01:31:47,486 --> 01:31:48,528 K�sz�n�m. 923 01:31:49,821 --> 01:31:50,822 J�jjenek, k�rem. 924 01:31:57,913 --> 01:31:58,830 Az �n�k�. 925 01:32:18,725 --> 01:32:23,146 ltt vagyunk, Spanyolorsz�gban, egy b�r�ndnyi p�nzzel. 926 01:32:24,356 --> 01:32:27,150 Sokan mindent megadn�nak ez�rt az �rz�s�rt. 927 01:32:27,901 --> 01:32:28,902 Csak k�v�ncsis�gb�l... 928 01:32:30,320 --> 01:32:31,780 Honnan tudtad, hogy �tv�gtunk? 929 01:32:32,489 --> 01:32:33,782 Hib�zt�l. 930 01:32:34,324 --> 01:32:35,492 Hib�ztam? 931 01:32:35,992 --> 01:32:38,203 A k�p, amit k�ldt�l, t�bb hete k�sz�lt, 932 01:32:39,704 --> 01:32:41,665 miel�tt a m�g�tte l�v� cs� el�ztatta volna a falat. 933 01:32:46,002 --> 01:32:47,462 Tudtam, hogy � is benne van. 934 01:32:49,339 --> 01:32:50,715 M�r nincs. Lel�pett. 935 01:32:52,759 --> 01:32:53,635 Hol van most? 936 01:32:55,429 --> 01:32:57,431 T�nyleg megfogott a csaj, mi? 937 01:33:00,892 --> 01:33:03,145 Ti�d a r�szem fele, ha elmondod, hol van. 938 01:33:03,854 --> 01:33:05,021 lgaz�n? 939 01:33:09,568 --> 01:33:11,611 Egy csendesebb helyen megegyez�nk. 940 01:33:16,199 --> 01:33:19,327 Odavolt �rted, Jonathan, az m�r igaz. 941 01:33:21,872 --> 01:33:23,290 Tal�n m�g szeretett is. 942 01:33:27,210 --> 01:33:28,920 K�l�nleges l�ny, 943 01:33:29,129 --> 01:33:33,467 t�bbet �r, mint a r�szed fele, de h�t... 944 01:34:06,458 --> 01:34:09,795 Sajn�lom. Nagyon sajn�lom. 945 01:35:22,701 --> 01:35:23,910 V�rj! 946 01:35:24,286 --> 01:35:25,745 - Besz�ln�nk kell. - Menj innen, Jonathan! 947 01:35:25,954 --> 01:35:28,498 Az�rt j�ttem, hogy l�thassalak. 948 01:35:28,790 --> 01:35:30,750 Semmit se tudsz r�lam, a nevemet se. 949 01:35:32,669 --> 01:35:35,672 Sz�val csak a terv r�sze voltam, �s k�sz? 950 01:35:36,882 --> 01:35:40,510 Be akartam fejezni. M�g a k�nai negyedben. 951 01:35:41,011 --> 01:35:44,681 - Nem tudtam, hogy meg akar �lni, sajn�lom. - Ne menj el! 952 01:35:50,061 --> 01:35:51,521 Vigy�zz magadra! 953 01:37:14,104 --> 01:37:15,313 NYOMOZATl JELENT�S 954 01:37:16,731 --> 01:37:17,941 ELHUNYT NEVE: NORBERT LEWMAN GONDNOK 955 01:37:18,775 --> 01:37:20,277 Norbert Lewman. 956 01:37:21,361 --> 01:37:22,571 A gondnok. 957 01:39:14,266 --> 01:39:16,059 Rendezte: 958 01:39:22,566 --> 01:39:24,443 �rta: 959 01:40:04,941 --> 01:40:06,318 F�nyk�pezte: 960 01:40:33,470 --> 01:40:35,013 Zene: 961 01:40:45,941 --> 01:40:49,361 Szerepl�k: 962 01:47:20,877 --> 01:47:25,048 Magyar sz�veg: Faludi Katalin 69717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.