All language subtitles for Code.Name.Banshee.2022.2160p.WEB-DL.DD5.1.HEVC-CMRG.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,763 --> 00:01:02,136 - We need to know what you know. 2 00:01:04,030 --> 00:01:05,898 - It wasn't my op. I have no intel. 3 00:01:05,933 --> 00:01:09,836 - It wasn't authorized. 4 00:01:09,871 --> 00:01:12,278 - No. 5 00:01:18,451 --> 00:01:21,452 Why'd you call me here? 6 00:01:21,487 --> 00:01:23,520 - Jeremy and Caleb have disappeared. 7 00:01:25,656 --> 00:01:28,624 As you can see, 8 00:01:28,659 --> 00:01:32,199 they delivered an asset into the hands of the Russians. 9 00:01:46,314 --> 00:01:51,482 CIA contracted Anthony Greene and his team to stop them. 10 00:01:51,517 --> 00:01:53,044 - Reads like an ambush. 11 00:01:53,079 --> 00:01:54,232 - Yeah, there was a shootout. 12 00:01:54,256 --> 00:01:55,651 The asset got away. 13 00:02:11,900 --> 00:02:15,770 We need to know everything that they might have shared. 14 00:02:23,076 --> 00:02:25,549 - What happened to my father and Caleb? 15 00:02:25,584 --> 00:02:27,353 - Caleb, he fled. 16 00:02:27,388 --> 00:02:30,081 He went underground. 17 00:02:30,116 --> 00:02:33,227 - My father? 18 00:02:33,262 --> 00:02:35,152 - Greene reported that your father went down, 19 00:02:35,187 --> 00:02:36,571 but he had to remove any dead and wounded 20 00:02:36,595 --> 00:02:38,562 before anyone else arrived. 21 00:02:38,597 --> 00:02:40,564 - Where's his body? 22 00:02:40,599 --> 00:02:41,873 - I'm assuming the Russians got him. 23 00:02:41,897 --> 00:02:43,402 Perhaps Caleb came back. I don't know. 24 00:02:43,437 --> 00:02:45,030 The site was clean once we arrived back. 25 00:02:51,610 --> 00:02:54,248 As of 1800 hours last night, 26 00:02:54,283 --> 00:02:57,284 their status has been changed internally. 27 00:02:57,319 --> 00:02:59,913 The CIA has deemed them as traitors, 28 00:02:59,948 --> 00:03:03,752 and they now have a bounty on their head. 29 00:03:03,787 --> 00:03:05,061 Their position with this organization 30 00:03:05,085 --> 00:03:06,524 has been forfeited 31 00:03:06,559 --> 00:03:08,790 And anyone working with them is now in question. 32 00:03:14,831 --> 00:03:18,635 - Are you suggesting that I'm a traitor? 33 00:03:22,806 --> 00:03:25,279 - Within time, I'm sure you can 34 00:03:25,314 --> 00:03:27,413 repair the damage that's been done by... 35 00:03:27,448 --> 00:03:29,745 Banshee, don't do this. 36 00:03:29,780 --> 00:03:32,319 You're not an enemy of the state. 37 00:03:32,354 --> 00:03:35,388 - We both know that Caleb and my father 38 00:03:35,423 --> 00:03:37,489 were loyal to this organization. 39 00:03:37,524 --> 00:03:39,590 - Well, in light of this current situation, 40 00:03:39,625 --> 00:03:40,825 I'm not really sure right now. 41 00:03:42,188 --> 00:03:44,331 Don't do this! 42 00:03:51,439 --> 00:03:53,637 - Take my name off your books. 43 00:03:53,672 --> 00:03:56,002 I'm out. 44 00:03:56,037 --> 00:03:58,345 And when I find out what really happened, 45 00:03:58,380 --> 00:04:00,677 I'll return for all of you 46 00:04:00,712 --> 00:04:03,680 that left them out there to fucking die. 47 00:05:11,079 --> 00:05:12,980 - I got control of the cameras. 48 00:05:13,015 --> 00:05:14,487 You're good to go. 49 00:05:14,522 --> 00:05:17,424 In and out, just like we planned. 50 00:05:17,459 --> 00:05:18,887 There'll be two in the lobby. 51 00:05:47,819 --> 00:05:50,919 - Any others? - None visible. 52 00:05:53,726 --> 00:05:54,956 Second set of elevators. 53 00:05:56,927 --> 00:05:59,092 And your chariot is on its way. 54 00:05:59,127 --> 00:06:01,193 - There's no way those guys are Feds. 55 00:06:01,228 --> 00:06:03,701 - Obviously, he knows there's a price on his head. 56 00:06:41,609 --> 00:06:43,301 - What the hell did this guy do anyway? 57 00:06:43,336 --> 00:06:45,545 - I'm the executioner, not the judge. 58 00:07:08,537 --> 00:07:10,031 - Damn it! 59 00:07:10,066 --> 00:07:11,263 - Kronos? - One second. 60 00:07:11,298 --> 00:07:12,682 I'm having some technical difficulty. 61 00:07:12,706 --> 00:07:14,101 - Are they taking it back? 62 00:07:14,136 --> 00:07:15,806 - No, no, no. Don't worry. 63 00:07:19,042 --> 00:07:21,548 - I need to know. Am I walking into a trap? 64 00:07:21,583 --> 00:07:23,383 - No, it's just an elevator. I wouldn't worry. 65 00:07:26,588 --> 00:07:28,016 - Talk to me. 66 00:07:28,051 --> 00:07:29,853 - All right, there's one small thing. 67 00:07:29,888 --> 00:07:31,954 - There's no such thing as a small thing. 68 00:07:31,989 --> 00:07:33,461 - I couldn't access the camera on this floor. 69 00:07:33,485 --> 00:07:35,155 - And? 70 00:07:35,190 --> 00:07:37,388 Someone's overriding my control in the elevator. 71 00:07:45,002 --> 00:07:46,166 - Do something. 72 00:07:46,201 --> 00:07:47,233 - I can't! 73 00:08:56,678 --> 00:08:59,239 - Well, well, well. 74 00:08:59,274 --> 00:09:00,570 There she is. 75 00:09:03,278 --> 00:09:06,081 Banshee... 76 00:09:06,116 --> 00:09:08,985 You still going with that? 77 00:09:09,020 --> 00:09:12,285 - Anthony Greene. 78 00:09:12,320 --> 00:09:14,155 It's been a minute. 79 00:09:14,190 --> 00:09:15,662 You took my kill. 80 00:09:20,130 --> 00:09:22,999 You just cost me a million dollars. 81 00:09:23,034 --> 00:09:25,672 - No. 82 00:09:25,707 --> 00:09:28,235 I didn't cost you a penny, sweetheart. 83 00:09:28,270 --> 00:09:33,603 In fact, I'm going to give you the credit and the money. 84 00:09:33,638 --> 00:09:37,508 And all you have to do is hand over your boy Caleb. 85 00:09:46,992 --> 00:09:50,422 Man, you're still on that? 86 00:09:50,457 --> 00:09:51,665 Really? 87 00:09:51,700 --> 00:09:53,095 It's kind of sad, don't you think? 88 00:09:53,130 --> 00:09:56,329 No, I fucking don't. 89 00:09:56,364 --> 00:09:58,936 'Cause every second that I get closer 90 00:09:58,971 --> 00:10:03,534 to that piece of is a second well spent. 91 00:10:08,640 --> 00:10:10,618 - Five years is kind of a long time to track someone, 92 00:10:10,642 --> 00:10:14,182 but a revenge killing is a revenge killing, I guess. 93 00:10:17,924 --> 00:10:21,288 For what he did, I'm going to take his life. 94 00:10:30,904 --> 00:10:34,367 We both know he's off the grid. 95 00:10:34,402 --> 00:10:36,402 He's a fucking ghost. 96 00:10:36,437 --> 00:10:40,142 - Yeah, he's a fucking ghost. 97 00:10:40,177 --> 00:10:43,244 That's why you're the perfect person to track him down. 98 00:10:48,416 --> 00:10:49,723 - If I didn't know any better, 99 00:10:49,758 --> 00:10:51,263 I would think that you're too big of a pussy 100 00:10:51,287 --> 00:10:52,583 to take me on one-on-one. 101 00:10:54,224 --> 00:10:56,356 Shut the up. 102 00:10:58,690 --> 00:11:00,096 I ain't come here to play. 103 00:11:04,432 --> 00:11:08,170 Banshee, do some thinking. 104 00:11:08,205 --> 00:11:09,699 'Cause end of the day, 105 00:11:09,734 --> 00:11:14,341 we both know how this's going to end. 106 00:11:14,376 --> 00:11:15,376 Don't we? 107 00:11:18,116 --> 00:11:20,446 - I do. 108 00:11:21,548 --> 00:11:22,712 Kronos, open the door! 109 00:11:26,223 --> 00:11:27,860 - Opening elevator doors. 110 00:11:29,160 --> 00:11:30,192 - Go! 111 00:11:32,801 --> 00:11:34,559 - Kronos! - I'm trying! 112 00:11:36,805 --> 00:11:38,134 Got it. 113 00:11:48,311 --> 00:11:50,982 - Walkie. She's on her way down. 114 00:11:51,017 --> 00:11:53,149 Do you hear me? She's on her way down. 115 00:11:53,184 --> 00:11:54,546 Move, move, move. 116 00:12:01,830 --> 00:12:04,160 - I take it we're not getting that 1 million. 117 00:12:06,362 --> 00:12:08,725 - Not now. 118 00:12:11,631 --> 00:12:13,730 - I really needed that money. 119 00:12:16,702 --> 00:12:18,603 Door's about to open. Are you ready? 120 00:12:18,638 --> 00:12:20,176 - Fucking bring it. 121 00:12:25,117 --> 00:12:26,743 How many? 122 00:12:26,778 --> 00:12:28,418 - Two in the lobby. Anthony's on the move. 123 00:12:28,450 --> 00:12:29,515 I'm trying to stop him. 124 00:12:53,211 --> 00:12:54,947 - Kronos, start the car now! - Done. 125 00:13:29,511 --> 00:13:30,851 What? 126 00:13:40,126 --> 00:13:43,996 So one person did all of this to us. 127 00:13:44,031 --> 00:13:45,327 Who was she talking to? 128 00:13:45,362 --> 00:13:47,065 - She called him Kronos. - Go on this. 129 00:13:47,100 --> 00:13:48,825 I wanna know who he is, where he is. 130 00:13:48,860 --> 00:13:51,663 I want my hands on him. 131 00:13:51,698 --> 00:13:53,302 Clean this shite up. 132 00:14:08,220 --> 00:14:10,121 - Well, that was fun, Banshee. 133 00:14:10,156 --> 00:14:12,189 - Dude, I've told you ten million times 134 00:14:12,224 --> 00:14:13,619 do not call me that. 135 00:14:13,654 --> 00:14:16,094 - How do you know Anthony Greene? 136 00:14:16,129 --> 00:14:19,625 - He's former Special Forces who's made it his goal in life 137 00:14:19,660 --> 00:14:21,462 to hunt down people for the CIA. 138 00:14:21,497 --> 00:14:23,101 - So he's part of the Collective 139 00:14:23,136 --> 00:14:24,465 and you want him dead? 140 00:14:36,842 --> 00:14:39,282 - He killed someone who's close to me. 141 00:14:39,317 --> 00:14:41,328 - If he's an assassin, why does he have so many guys? 142 00:14:41,352 --> 00:14:45,156 - Because he's a fucking pussy, and he knows I would kill him. 143 00:14:47,787 --> 00:14:49,589 I need you to find someone for me. 144 00:14:49,624 --> 00:14:52,262 - That's what I'm here for. 145 00:14:52,297 --> 00:14:54,066 - Find Caleb Navvaro. 146 00:15:00,107 --> 00:15:01,271 - Are you serious? 147 00:15:01,306 --> 00:15:04,175 Caleb Navvaro? That's our target? 148 00:15:06,377 --> 00:15:07,673 - Yes. 149 00:15:09,941 --> 00:15:13,514 - We're talking about the same Caleb Navvaro? 150 00:15:13,549 --> 00:15:17,122 The one that trained you and ran black ops? 151 00:15:17,157 --> 00:15:19,355 - That's the one. 152 00:15:19,390 --> 00:15:21,951 - D, there's a thousand people named Caleb Navvaro. 153 00:15:21,986 --> 00:15:24,525 If Greene couldn't find him, there's no way I will. 154 00:15:24,560 --> 00:15:26,461 He's been underground for five years. 155 00:15:26,496 --> 00:15:28,496 And we just lost out on a whole lot of money. 156 00:15:28,531 --> 00:15:30,927 Can we please just move on to the next contract? 157 00:15:30,962 --> 00:15:34,139 - We will not have another shot at Anthony. 158 00:15:34,174 --> 00:15:36,438 - Are you serious? It's you versus a small army. 159 00:15:36,473 --> 00:15:37,538 Please. 160 00:15:37,573 --> 00:15:40,112 - I'm not letting him win again. 161 00:15:45,812 --> 00:15:50,056 - You've seen the photographs. Told you he's dead. 162 00:15:50,091 --> 00:15:52,234 Listen, I want our money in my account by the end of the week. 163 00:15:52,258 --> 00:15:54,720 - Sir? 164 00:15:54,755 --> 00:15:56,557 - No, as usual, it's a million. 165 00:15:58,396 --> 00:16:00,231 Yeah, sure. 166 00:16:00,266 --> 00:16:02,497 Yeah, always a pleasure. 167 00:16:02,532 --> 00:16:05,203 What? - I've a lead on Kronos. 168 00:16:05,238 --> 00:16:07,205 - And? - Top-rate hacker. 169 00:16:07,240 --> 00:16:08,965 Acts as a middle man for Banshee. 170 00:16:09,000 --> 00:16:11,473 Apparently, he's been her eyes and ears for a few years. 171 00:16:11,508 --> 00:16:13,706 - So where is he? 172 00:16:13,741 --> 00:16:15,807 - I don't know yet. 173 00:16:15,842 --> 00:16:18,777 - So find him, and before sun up. 174 00:16:24,048 --> 00:16:26,125 - All right, let's see what the CIA has to say. 175 00:16:30,593 --> 00:16:32,593 - If they knew anything, he'd be dead, 176 00:16:32,628 --> 00:16:34,925 and we would not be having this conversation. 177 00:16:34,960 --> 00:16:37,730 - Is this about the traitor thing? 178 00:16:37,765 --> 00:16:40,568 - Amongst other things, yes. 179 00:16:54,078 --> 00:16:56,749 - The price on this guy's head is 10 million. 180 00:16:56,784 --> 00:16:58,256 - I know. 181 00:16:58,291 --> 00:17:00,016 - And you didn't kill him. Why? 182 00:17:03,087 --> 00:17:05,527 - You don't understand. 183 00:17:05,562 --> 00:17:07,100 Greene and Caleb are worth 184 00:17:07,135 --> 00:17:09,564 so much fucking more to me than 10 mil. 185 00:17:13,273 --> 00:17:14,701 - All right. 186 00:17:14,736 --> 00:17:17,473 Would you say you knew him better than anyone? 187 00:17:17,508 --> 00:17:18,639 - Yes. 188 00:17:20,005 --> 00:17:21,005 Definitely. 189 00:17:24,977 --> 00:17:26,317 - He had to slip up at some point, 190 00:17:26,352 --> 00:17:28,880 shared some kind of info that could help us. 191 00:17:28,915 --> 00:17:30,420 If you were Caleb, where would you go? 192 00:17:30,455 --> 00:17:32,719 He's from Chicago. Would he go back? 193 00:17:32,754 --> 00:17:35,161 - Nah, nah, nah, nah. No, no, definitely not. 194 00:17:35,196 --> 00:17:37,130 He'd gain too much attention there. 195 00:17:37,165 --> 00:17:39,792 - Favorite vacation spots, friends, family, 196 00:17:39,827 --> 00:17:41,992 something, let's... let's work with something here. 197 00:17:48,704 --> 00:17:51,738 - Wellburg. Check Wellburg. 198 00:17:53,181 --> 00:17:55,071 - Where the hell is Wellburg? - Jersey. 199 00:17:57,713 --> 00:17:58,921 - All right, there's a few homes 200 00:17:58,945 --> 00:18:00,615 that were purchased five years ago. 201 00:18:00,650 --> 00:18:02,683 Some businesses opened up too. 202 00:18:02,718 --> 00:18:07,292 Barb's Hardware. We have an Italian place. 203 00:18:07,327 --> 00:18:09,360 And there's a bar named Old Well Tavern. 204 00:18:09,395 --> 00:18:10,493 - That's it, that's it! 205 00:18:10,528 --> 00:18:12,165 Old Well Tavern, that's it. 206 00:18:12,200 --> 00:18:13,936 - Old Well Tavern, It's owned by Walter Herrero. 207 00:18:13,960 --> 00:18:15,641 Looks like Mr. Herrero bought the house and bar 208 00:18:15,665 --> 00:18:17,203 about three years ago. 209 00:18:20,538 --> 00:18:24,804 Lay low for two years, start a new life. 210 00:18:24,839 --> 00:18:27,807 That's fucking him. Take me there. 211 00:18:27,842 --> 00:18:29,281 - Update the GPS. 212 00:18:52,999 --> 00:18:57,210 This is what I call a game. 213 00:18:57,245 --> 00:19:00,411 Players who can actually play. 214 00:19:00,446 --> 00:19:02,809 - It's a rerun, Rick. 215 00:19:02,844 --> 00:19:04,173 - Still. 216 00:19:04,208 --> 00:19:06,351 You know what I'm saying, right? 217 00:19:06,386 --> 00:19:08,980 Our team can't stay healthy, and our bullpen sucks. 218 00:19:10,522 --> 00:19:12,148 I can't see that changing any time soon. 219 00:19:14,119 --> 00:19:16,757 Imagine if we got some decent pitching like those guys. 220 00:19:18,299 --> 00:19:20,431 - We'd be a ball club worth playing against. 221 00:19:23,062 --> 00:19:24,732 Ah! Another shot. 222 00:19:32,203 --> 00:19:34,709 What was the, home team where you come from again? 223 00:19:34,744 --> 00:19:36,205 Laredo, right? 224 00:19:36,240 --> 00:19:38,416 - Nuevo Laredo, across the river. 225 00:19:40,618 --> 00:19:43,685 Do you run a tavern there too? 226 00:19:43,720 --> 00:19:46,886 - You always drink this much at-00 a.m.? 227 00:19:58,339 --> 00:20:00,064 - Kronos? 228 00:20:00,099 --> 00:20:04,541 - I'm here. 229 00:20:04,576 --> 00:20:06,312 - How are you this morning? 230 00:20:06,347 --> 00:20:09,447 - Probably better than you are. Did you drive all night? 231 00:20:09,482 --> 00:20:12,813 - No, I stopped at some dumpy... 232 00:20:12,848 --> 00:20:14,947 Some dumpy... 233 00:20:14,982 --> 00:20:17,290 Gee, Kronos, come on, man. 234 00:20:17,325 --> 00:20:18,489 - All right, I'm here. 235 00:20:18,524 --> 00:20:19,524 I'm here. 236 00:20:22,924 --> 00:20:25,254 - Anyway, so I stopped at some dumpy place, 237 00:20:25,289 --> 00:20:27,091 and I had a shower and a little bit of sleep. 238 00:20:27,126 --> 00:20:29,093 - Little vacation. 239 00:20:29,128 --> 00:20:30,128 - Shut up. 240 00:20:37,543 --> 00:20:39,345 - You're almost there. 241 00:20:39,380 --> 00:20:42,007 - I know. 242 00:20:42,042 --> 00:20:45,318 There's something I wanna talk to you about. 243 00:20:45,353 --> 00:20:47,914 This is kind of a personal matter, 244 00:20:47,949 --> 00:20:50,719 so I'm gonna go offline until I sort things out with Caleb. 245 00:20:51,689 --> 00:20:54,954 - No complaints with me. I finally get a day off. 246 00:20:54,989 --> 00:20:57,187 - Good to know. 247 00:20:57,222 --> 00:20:59,761 I'll see you on the other side, my friend. 248 00:20:59,796 --> 00:21:01,026 - Godspeed, Banshee. 249 00:21:01,061 --> 00:21:02,401 - Don't fucking call me that. 250 00:21:16,142 --> 00:21:18,681 You're a real asshole, you know that? 251 00:21:18,716 --> 00:21:21,552 The only reason I keep coming back here 252 00:21:21,587 --> 00:21:25,820 is because my wife's a bitch and you open early. 253 00:21:25,855 --> 00:21:29,120 - Well, at least you come back. - Yes. 254 00:21:29,155 --> 00:21:30,330 - Yes. 255 00:21:43,070 --> 00:21:44,410 - Sorry. 256 00:21:44,445 --> 00:21:47,204 No, it was my fault. 257 00:21:47,239 --> 00:21:49,173 I'm the one who should be sorry. 258 00:21:49,208 --> 00:21:53,012 And between me and you, get your drinks and leave. 259 00:21:53,047 --> 00:21:55,850 The owner is a real crank. 260 00:21:55,885 --> 00:21:57,522 - He's always been that way. 261 00:21:57,557 --> 00:22:01,020 Yeah. 262 00:22:15,806 --> 00:22:19,940 - Anybody else here? 263 00:22:19,975 --> 00:22:22,041 - Mornings are quiet. 264 00:22:24,408 --> 00:22:27,948 There is a latch right behind you. 265 00:22:27,983 --> 00:22:28,983 You know what to do. 266 00:22:37,828 --> 00:22:39,289 - I assume you want these down? 267 00:22:39,324 --> 00:22:41,225 - Sure. 268 00:22:52,678 --> 00:22:54,370 - Caleb, don't. 269 00:22:54,405 --> 00:22:56,042 - I have to. 270 00:22:59,652 --> 00:23:02,213 And you too. 271 00:23:02,248 --> 00:23:04,149 Just slowly. 272 00:23:12,764 --> 00:23:14,566 That's good. 273 00:23:16,504 --> 00:23:18,229 - It's great to see you too. 274 00:23:18,264 --> 00:23:19,736 Yeah. 275 00:23:21,872 --> 00:23:23,267 - How did you find me? 276 00:23:26,140 --> 00:23:29,174 - You said you were going to buy this place someday. 277 00:23:30,375 --> 00:23:32,485 - You were drunk, but... 278 00:23:32,520 --> 00:23:34,245 - What? - Sincere. 279 00:23:34,280 --> 00:23:36,082 - You remember that? 280 00:23:39,021 --> 00:23:40,449 - I'm not here to kill you. 281 00:23:42,189 --> 00:23:43,661 - Okay. 282 00:23:43,696 --> 00:23:46,862 So what is my price anyway? 283 00:23:46,897 --> 00:23:47,863 4 mil, 5 mil? 284 00:23:47,898 --> 00:23:50,800 - Ten. 285 00:23:50,835 --> 00:23:53,869 - Well, that feels pretty good. 286 00:23:53,904 --> 00:23:57,202 And it's... 287 00:23:57,237 --> 00:23:59,237 it's gonna get collected if you don't listen to me. 288 00:24:03,144 --> 00:24:05,617 Anthony Greene is gunning for you. 289 00:24:05,652 --> 00:24:10,721 He, beat me to a job and ambushed me... 290 00:24:10,756 --> 00:24:13,284 and offered me a mil to give you up. 291 00:24:13,319 --> 00:24:14,527 - So you gave me up. 292 00:24:14,562 --> 00:24:18,993 - Who do you think I am? 293 00:24:19,028 --> 00:24:21,457 - I haven't seen you in years, so I don't know. 294 00:24:25,166 --> 00:24:26,737 - And whose fault is that? 295 00:24:29,940 --> 00:24:33,711 I am not gonna let him get away this time. 296 00:24:36,947 --> 00:24:39,508 And I can't handle his army alone. 297 00:24:45,450 --> 00:24:47,318 - It looks like I... 298 00:24:47,353 --> 00:24:49,595 I trained you well. 299 00:24:52,127 --> 00:24:53,764 So... 300 00:26:19,148 --> 00:26:22,787 Suit, don't move! 301 00:26:22,822 --> 00:26:24,316 - Who's the girl with the black hair? 302 00:26:24,351 --> 00:26:26,186 - She's my daughter. - Your what? 303 00:26:26,221 --> 00:26:28,518 - Yeah. Hailey, she's fine. 304 00:26:28,553 --> 00:26:29,695 - Who is she? 305 00:26:29,730 --> 00:26:33,127 She's an old friend from work. 306 00:26:33,162 --> 00:26:34,293 - Are you a hostage? 307 00:26:34,328 --> 00:26:35,800 - No! No. 308 00:26:35,835 --> 00:26:38,198 Just stop pointing your gun at our guest, right? 309 00:26:38,233 --> 00:26:39,936 - You have a lot of explaining to do. 310 00:26:39,971 --> 00:26:41,366 - Yeah. 311 00:26:41,401 --> 00:26:43,302 Well, you know, Hailey, this is, Delilah. 312 00:26:43,337 --> 00:26:45,469 Delilah, Hailey. 313 00:26:45,504 --> 00:26:47,009 Come on, give me that. 314 00:26:54,986 --> 00:26:58,482 - Get ready to lose everything you own, Dogmom93. 315 00:27:08,769 --> 00:27:10,659 Ah, damn it! 316 00:27:10,694 --> 00:27:12,496 She's good. 317 00:27:25,247 --> 00:27:26,752 Hello? 318 00:27:32,452 --> 00:27:33,825 Hello? 319 00:27:37,963 --> 00:27:40,029 Hello? 320 00:27:56,982 --> 00:27:59,950 - Kronos, are there any guns hidden in here? 321 00:28:03,120 --> 00:28:07,925 We're gonna find them if there are, so... 322 00:28:07,960 --> 00:28:10,224 make things easier for yourself and tell us. 323 00:28:12,459 --> 00:28:15,801 - I always keep a revolver in the pizza box. 324 00:28:24,075 --> 00:28:25,470 - Kronos. 325 00:28:28,343 --> 00:28:29,815 What a shithole. 326 00:28:32,644 --> 00:28:35,986 So you're a gambler? 327 00:28:36,021 --> 00:28:38,582 That's expensive. 328 00:28:38,617 --> 00:28:39,825 You ever won? 329 00:28:39,860 --> 00:28:41,959 - Not my lucky day. 330 00:28:41,994 --> 00:28:43,620 - Eh. 331 00:28:43,655 --> 00:28:46,964 I wouldn't say that. 332 00:28:46,999 --> 00:28:49,967 Yet. 333 00:28:50,002 --> 00:28:53,300 So this is how you live? 334 00:28:53,335 --> 00:28:56,765 Computers and fucking plants. 335 00:28:59,847 --> 00:29:02,012 - Plants don't talk back. 336 00:29:03,983 --> 00:29:09,085 - Kronos, perhaps over here would be more comfortable. 337 00:29:09,120 --> 00:29:10,680 - Okay. 338 00:29:17,623 --> 00:29:23,099 So you know the man I've been looking for, don't? 339 00:29:27,974 --> 00:29:29,270 No. 340 00:29:29,305 --> 00:29:31,371 Well, I got a hunch 341 00:29:31,406 --> 00:29:35,177 that you know exactly where the he is. 342 00:29:35,212 --> 00:29:38,147 No. 343 00:29:38,182 --> 00:29:43,020 Well, if you don't know where he is, maybe Banshee does. 344 00:29:43,055 --> 00:29:47,123 And I know for sure you know where she is. 345 00:29:49,259 --> 00:29:51,787 I'm here to offer you something. 346 00:29:57,663 --> 00:30:00,466 That there... 347 00:30:00,501 --> 00:30:02,567 is a million dollars. 348 00:30:04,538 --> 00:30:08,408 Now, what's your usual cut? 349 00:30:08,443 --> 00:30:09,915 20% maybe? 350 00:30:13,118 --> 00:30:14,744 Look at the balls on this guy. 351 00:30:18,585 --> 00:30:21,487 Tell him. 352 00:30:21,522 --> 00:30:23,654 - Your real name's Michael Shea Thomson. 353 00:30:23,689 --> 00:30:26,195 You graduated from MIT with a degree in computer science 354 00:30:26,230 --> 00:30:28,494 before joining the Department of Homeland Security, 355 00:30:28,529 --> 00:30:30,595 where you spent every waking moment 356 00:30:30,630 --> 00:30:33,103 preventing Russian cyberattacks. 357 00:30:33,138 --> 00:30:35,336 That is, until you realized there's more money 358 00:30:35,371 --> 00:30:39,274 in contracting and made the switch. 359 00:30:39,309 --> 00:30:40,836 - He knows me. 360 00:30:40,871 --> 00:30:45,214 - Yeah, we know you. 361 00:30:45,249 --> 00:30:49,119 Your mom and dad are dead. 362 00:30:49,154 --> 00:30:51,418 And I can't find anyone who loves you 363 00:30:51,453 --> 00:30:54,454 that I can terrify and hurt. 364 00:30:54,489 --> 00:30:56,720 So... 365 00:30:56,755 --> 00:31:01,626 do I just kill you and then find Banshee on my own? 366 00:31:01,661 --> 00:31:04,629 No? 367 00:31:04,664 --> 00:31:09,238 Well, that's kinda handy 'cause I'm not much of a computer guy. 368 00:31:09,273 --> 00:31:12,978 But these four people in this room 369 00:31:13,013 --> 00:31:15,981 are very, very good at hurting people. 370 00:31:16,016 --> 00:31:19,743 And they will hurt you for hours. 371 00:31:22,022 --> 00:31:25,419 Now, do I have to keep you alive? 372 00:31:25,454 --> 00:31:27,817 Not at all. 373 00:31:27,852 --> 00:31:30,820 Is it convenient for me? 374 00:31:30,855 --> 00:31:32,327 Maybe. 375 00:31:44,011 --> 00:31:46,242 - I wanna run your contracts. 376 00:31:46,277 --> 00:31:48,772 I wanna be your eyes and your ears. 377 00:31:48,807 --> 00:31:51,016 I wanna be your new cyber guy. 378 00:31:55,682 --> 00:31:57,649 - Why would I do that? 379 00:31:57,684 --> 00:32:01,125 - 'Cause I can give you Banshee. 380 00:32:01,160 --> 00:32:03,688 Let's make this deal. 381 00:32:06,726 --> 00:32:10,134 - You give me Banshee, you give me Caleb. 382 00:32:10,169 --> 00:32:13,962 But if you try and me, son, I'll find. 383 00:32:30,816 --> 00:32:34,719 - Is your mom a painter? 384 00:32:34,754 --> 00:32:36,886 - Was. 385 00:32:36,921 --> 00:32:38,063 She's dead. 386 00:32:42,267 --> 00:32:44,564 - Nancy got diagnosed with cancer four years ago. 387 00:32:44,599 --> 00:32:47,171 She... she died a few months before we moved here. 388 00:32:49,835 --> 00:32:51,175 - I'm sorry. 389 00:32:51,738 --> 00:32:53,105 Yeah. 390 00:32:56,182 --> 00:32:57,643 - If she's your friend, 391 00:32:57,678 --> 00:32:59,315 then how does she not know about Mom? 392 00:32:59,350 --> 00:33:03,748 - Well, we... we... we weren't that close, actually. 393 00:33:04,883 --> 00:33:07,389 - Are you kidding? 394 00:33:11,692 --> 00:33:13,890 - What are you guys talking about? 395 00:33:13,925 --> 00:33:15,826 - Your dad and my dad were very close, 396 00:33:15,861 --> 00:33:17,795 so we grew up together. 397 00:33:21,801 --> 00:33:23,471 - Was your dad in construction? 398 00:33:28,940 --> 00:33:31,611 - We worked into... In construction together. 399 00:33:31,646 --> 00:33:33,778 - Yep, well, there was a time... 400 00:33:35,320 --> 00:33:38,288 we'd be in some kind of danger spots and... 401 00:33:38,323 --> 00:33:40,092 - Yeah, like when we had to build skyscrapers 402 00:33:40,127 --> 00:33:42,721 and had to have each other's backs. 403 00:33:46,991 --> 00:33:48,870 - What does any of that have to do with not knowing about Mom? 404 00:33:48,894 --> 00:33:54,799 - Well... it's been a long time, Hailey, really. 405 00:33:54,834 --> 00:33:56,702 Yeah. 406 00:33:56,737 --> 00:33:58,033 - Well, she knows where we are. 407 00:33:58,068 --> 00:34:00,739 Does she know about the mob? - Hailey, enough. 408 00:34:00,774 --> 00:34:03,038 Don't you have some homework to do 409 00:34:03,073 --> 00:34:04,776 or a show to watch on television? 410 00:34:08,914 --> 00:34:10,881 - Fine. - Good. 411 00:34:10,916 --> 00:34:12,047 - I'll go upstairs. 412 00:34:12,082 --> 00:34:13,082 - Thank you. 413 00:34:28,835 --> 00:34:31,506 I'm sorry. I'm... okay. All right. 414 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 - Good night. 415 00:34:40,649 --> 00:34:45,157 Construction worker? 416 00:34:45,192 --> 00:34:47,258 Really? 417 00:34:47,293 --> 00:34:48,787 Out of all the options that you had, 418 00:34:48,822 --> 00:34:50,657 you went with construction worker? 419 00:34:53,728 --> 00:34:55,365 - Yeah. 420 00:34:55,400 --> 00:34:57,664 Construction sites in big cities 421 00:34:57,699 --> 00:34:59,336 can get tangled with dirty people, 422 00:34:59,371 --> 00:35:01,041 giving me a reason to move to a small town. 423 00:35:01,065 --> 00:35:04,506 So construction. 424 00:35:04,541 --> 00:35:07,773 - Ah, so you're hiding from the mob? 425 00:35:10,074 --> 00:35:12,943 Makes sense, why she said hello at gunpoint. 426 00:35:14,848 --> 00:35:17,321 And you're training her to fight the mob. 427 00:35:19,886 --> 00:35:21,303 Well, it's interesting because it's very similar 428 00:35:21,327 --> 00:35:22,986 to how you trained me. 429 00:35:23,021 --> 00:35:25,197 Yeah. 430 00:35:25,232 --> 00:35:28,992 So you wanted to talk about Anthony. 431 00:35:29,027 --> 00:35:32,666 Yes. 432 00:35:32,701 --> 00:35:34,349 - Was he there that night with you and my father? 433 00:35:34,373 --> 00:35:37,704 - No, no, no, no. We're done with my past, eh? 434 00:35:37,739 --> 00:35:39,706 We're talking about Anthony. 435 00:35:39,741 --> 00:35:43,072 - This isn't about your past. 436 00:35:43,107 --> 00:35:45,745 You are... 437 00:35:45,780 --> 00:35:50,321 You were such an amazing mentor for me. 438 00:35:50,356 --> 00:35:53,181 And I need you. 439 00:35:53,216 --> 00:35:54,523 I really do. 440 00:35:54,558 --> 00:35:55,755 I need your help. 441 00:36:00,124 --> 00:36:04,533 - You know, all your questions are for Anthony. 442 00:36:21,981 --> 00:36:23,948 Yeah, he was there. 443 00:36:28,592 --> 00:36:30,218 - Was he alone? 444 00:36:30,253 --> 00:36:31,362 Did he bring anyone? 445 00:36:31,397 --> 00:36:32,627 - Does it matter? 446 00:36:35,995 --> 00:36:36,995 - No. 447 00:36:41,638 --> 00:36:45,409 - So you're gonna fight Stalin Jr.? 448 00:36:45,444 --> 00:36:47,444 No. 449 00:36:47,479 --> 00:36:51,316 - We are going to fight him together. 450 00:36:54,750 --> 00:36:58,081 Don't you wanna stop hiding? 451 00:36:58,116 --> 00:37:00,391 - Can't change the past. 452 00:37:02,252 --> 00:37:03,427 I am fine. 453 00:37:03,462 --> 00:37:04,989 I'm fine right here. 454 00:37:09,094 --> 00:37:10,995 - What happened to you? 455 00:37:14,297 --> 00:37:17,903 - You know, I... 456 00:37:17,938 --> 00:37:20,510 I wish your father was here 457 00:37:20,545 --> 00:37:25,779 as much as you do. 458 00:37:25,814 --> 00:37:29,079 I know what it feels like to be alone. 459 00:37:31,050 --> 00:37:35,426 There is more to life than just contract killing. 460 00:37:37,826 --> 00:37:40,255 I'm happy now. 461 00:37:40,290 --> 00:37:42,257 Right here, right now, yes. 462 00:37:46,967 --> 00:37:48,439 - Well, I'm happy for your happiness. 463 00:37:48,474 --> 00:37:49,539 - Thank you. 464 00:37:52,038 --> 00:37:56,480 But... 465 00:37:56,515 --> 00:37:59,208 I am not gonna be your bait. 466 00:38:01,014 --> 00:38:03,553 It was a good move. 467 00:38:06,888 --> 00:38:09,218 - Well, you taught me well. 468 00:38:14,258 --> 00:38:15,258 Hold on. 469 00:38:33,585 --> 00:38:37,246 The files on your dad are two in back. 470 00:38:41,054 --> 00:38:42,218 - Good night, Banshee. 471 00:38:44,629 --> 00:38:46,090 - Thank you. 472 00:38:47,632 --> 00:38:48,632 - You're welcome. 473 00:39:22,964 --> 00:39:26,966 - Malia, this is Mr. Navvaro. 474 00:39:27,001 --> 00:39:30,640 He's a friend of myself and our organization. 475 00:39:37,748 --> 00:39:40,617 Miss Malia, I... I understand, your father is, 476 00:39:40,652 --> 00:39:43,411 is a powerful man. 477 00:39:43,446 --> 00:39:45,457 - You know who he is. 478 00:39:45,492 --> 00:39:47,250 - I do. 479 00:39:47,285 --> 00:39:49,560 I would like to know who you are. 480 00:39:51,795 --> 00:39:53,729 And I also would like to know 481 00:39:53,764 --> 00:39:56,732 what do you get out of this whole thing? 482 00:40:02,267 --> 00:40:05,334 - Protection. All I want is protection. 483 00:40:05,369 --> 00:40:07,270 - But, yeah. 484 00:40:07,305 --> 00:40:08,513 But you don't get protection 485 00:40:08,548 --> 00:40:10,273 just because your father is a billionaire. 486 00:40:10,308 --> 00:40:12,275 You know I can't grant it. 487 00:40:19,889 --> 00:40:21,823 - On that drive is just a taste. 488 00:40:21,858 --> 00:40:23,627 Customers, transactions, 489 00:40:23,662 --> 00:40:26,190 but most important, blueprints to weapons 490 00:40:26,225 --> 00:40:28,324 most governments don't even know about. 491 00:40:28,359 --> 00:40:30,359 The government, with all the secrets he's stolen, 492 00:40:30,394 --> 00:40:34,000 takes a leap forward by ten years. 493 00:40:34,035 --> 00:40:35,265 - Right. 494 00:40:37,841 --> 00:40:39,874 - It's all there. - I'm sure it is. 495 00:40:42,549 --> 00:40:47,343 Or it's all fake 496 00:40:47,378 --> 00:40:50,522 and you're just, setting us up. 497 00:40:50,557 --> 00:40:53,558 - I don't care what you suits think. 498 00:40:53,593 --> 00:40:56,055 I get you the names of all his buyers 499 00:40:56,090 --> 00:40:58,288 and the locations of all his weapons, 500 00:40:58,323 --> 00:41:01,126 and I get protection. 501 00:41:04,835 --> 00:41:06,494 He's a monster, 502 00:41:06,529 --> 00:41:10,333 and I need you to hide me as far away from him as you can. 503 00:41:21,918 --> 00:41:23,148 - Right. 504 00:41:25,020 --> 00:41:26,756 I'll make some calls, yeah. 505 00:41:51,409 --> 00:41:53,882 Good morning. 506 00:42:04,961 --> 00:42:06,928 - So that's what happened. 507 00:42:12,595 --> 00:42:15,607 I knew it. 508 00:42:15,642 --> 00:42:17,565 I knew it, I knew it, I knew it. 509 00:42:17,600 --> 00:42:18,808 I fucking knew it. 510 00:42:24,244 --> 00:42:26,145 Where's my dad? 511 00:42:28,413 --> 00:42:30,050 - Move on. You know nothing has changed. 512 00:42:30,085 --> 00:42:31,183 Nothing. 513 00:42:39,259 --> 00:42:43,393 - They didn't recover his body. 514 00:42:43,428 --> 00:42:44,999 He could still be out there. 515 00:42:45,034 --> 00:42:48,970 - Banshee, I saw him go down. 516 00:42:57,607 --> 00:43:01,576 - But they didn't find him. 517 00:43:01,611 --> 00:43:03,050 He could still be out there. 518 00:43:04,988 --> 00:43:08,693 You know, I-I-I told you yesterday, that's... 519 00:43:08,728 --> 00:43:10,453 - That's a question for Anthony. 520 00:43:17,803 --> 00:43:18,803 - Good morning. 521 00:43:34,754 --> 00:43:37,546 - Am I interrupting something? 522 00:43:37,581 --> 00:43:38,723 No. 523 00:43:38,758 --> 00:43:42,188 Just, having a cup of coffee. 524 00:43:42,223 --> 00:43:46,192 Speaking of which, I should be going. 525 00:43:49,263 --> 00:43:53,562 D, call the tavern if anything comes up. 526 00:44:10,185 --> 00:44:11,558 - The pub has a front and a back door 527 00:44:11,582 --> 00:44:13,054 that leads to a parking lot. 528 00:44:13,089 --> 00:44:16,387 It's pretty straightforward. 529 00:44:16,422 --> 00:44:19,522 - There's nothing straightforward about Caleb. 530 00:44:19,557 --> 00:44:21,425 What about the house? 531 00:44:23,803 --> 00:44:27,398 - Dead-end streets surrounded by woods. 532 00:44:27,433 --> 00:44:29,334 - Banshee's probably there. 533 00:44:29,369 --> 00:44:32,106 That means Caleb knows that you're coming. 534 00:44:32,141 --> 00:44:34,042 - We're coming? 535 00:44:34,077 --> 00:44:35,439 Are you not going? 536 00:44:35,474 --> 00:44:37,606 Jesus Christ, you know what? 537 00:44:37,641 --> 00:44:40,180 You want to question me again? 538 00:44:40,215 --> 00:44:41,709 Please. 539 00:44:41,744 --> 00:44:44,349 Do I need to find another assistant? 540 00:44:46,485 --> 00:44:47,858 How long? 541 00:44:47,893 --> 00:44:50,619 Six hours or so. 542 00:44:53,756 --> 00:44:56,361 Call the Philly team. 543 00:44:56,396 --> 00:44:58,561 - What are you thinking? 544 00:44:58,596 --> 00:45:00,530 - Two teams. 545 00:45:00,565 --> 00:45:03,566 One takes the house, one takes the tavern. 546 00:45:03,601 --> 00:45:05,403 They can be there within the hour. 547 00:45:08,144 --> 00:45:10,705 And tell the team that goes to the Old Well, 548 00:45:10,740 --> 00:45:13,983 you know, be subtle, be quiet. 549 00:45:14,018 --> 00:45:15,919 Caleb is smart. It may all be for not. 550 00:45:15,954 --> 00:45:17,624 Tell them to text me when they're in position. 551 00:45:17,648 --> 00:45:19,648 - Got it. 552 00:45:19,683 --> 00:45:23,322 - And remind them I want him alive. 553 00:45:23,357 --> 00:45:27,062 Alive and kicking 'cause he's mine. 554 00:45:27,097 --> 00:45:30,626 You got it? - Got it. 555 00:45:30,661 --> 00:45:32,067 - So make the damn call. 556 00:45:35,171 --> 00:45:39,305 You, find me a take-away. I'm starving. 557 00:46:02,462 --> 00:46:05,496 - All right, so we head out at 1500. 558 00:46:05,531 --> 00:46:08,004 No sooner, no later. 559 00:46:08,039 --> 00:46:11,667 Stay off the main road at all cost. 560 00:46:11,702 --> 00:46:15,209 We wouldn't want any uninvited guest during the party. 561 00:46:15,244 --> 00:46:19,444 Now, when we reach the outskirts of town, we hit dirt. 562 00:46:19,479 --> 00:46:23,019 Now, all off-road until we find an old packing house 563 00:46:23,054 --> 00:46:25,021 about seven clicks out. 564 00:46:25,056 --> 00:46:28,651 There, the hand off to the CIA happens. 565 00:46:28,686 --> 00:46:30,961 Male and female agents, 566 00:46:30,996 --> 00:46:33,656 they will take Malia and her drives into protective custody. 567 00:46:33,691 --> 00:46:35,526 Good? Happiness? 568 00:46:35,561 --> 00:46:39,134 All right, so get some coffee, take a nap, and be ready. 569 00:46:43,206 --> 00:46:45,338 - Jeremy, wait. - What is it? 570 00:46:45,373 --> 00:46:49,540 - This all sounds great, Mr. Navvaro. 571 00:46:49,575 --> 00:46:51,542 - But? 572 00:46:51,577 --> 00:46:54,314 - But there's no Plan B. 573 00:46:54,349 --> 00:46:55,513 - This is a routine op. 574 00:46:55,548 --> 00:46:57,086 We have done it hundreds of times, 575 00:46:57,121 --> 00:47:00,485 and I trust my men, believe me. 576 00:47:00,520 --> 00:47:02,751 - Seems as though you've taken every precaution 577 00:47:02,786 --> 00:47:04,423 against my father's men, 578 00:47:04,458 --> 00:47:07,426 who are definitely out there hunting for me right now. 579 00:47:07,461 --> 00:47:11,661 But you've taken no precautions against your own men. 580 00:47:13,071 --> 00:47:15,203 - Malia, if I may, 581 00:47:15,238 --> 00:47:17,667 it is normal to be a little nervous 582 00:47:17,702 --> 00:47:20,945 or even paranoid as we get closer to the hand off. 583 00:47:20,980 --> 00:47:22,342 - Is it.. - But... 584 00:47:22,377 --> 00:47:26,016 - More rational to be paranoid or careless? 585 00:47:26,051 --> 00:47:29,250 I am risking everything being here. 586 00:47:29,285 --> 00:47:32,187 You have no idea what he'll do to me if he catches me. 587 00:47:32,222 --> 00:47:33,617 I've held up my end of the bargain, 588 00:47:33,652 --> 00:47:36,125 and I expect you to do the same. 589 00:47:36,160 --> 00:47:38,688 - We are. 590 00:47:41,132 --> 00:47:43,099 Have you met the agents I'm being handed off to? 591 00:47:43,134 --> 00:47:44,463 - Of course. 592 00:47:44,498 --> 00:47:47,532 They are CIA agents with top clearance. 593 00:47:47,567 --> 00:47:50,238 - The CIA's always been the most trustworthy organization. 594 00:47:50,273 --> 00:47:53,241 - Let us do our job, Malia. 595 00:47:53,276 --> 00:47:56,607 In six months, you will be living wherever you want 596 00:47:56,642 --> 00:47:58,477 and doing whatever the you want. 597 00:48:00,184 --> 00:48:02,052 Trust me, okay? 598 00:48:02,087 --> 00:48:03,812 Okay. 599 00:48:08,852 --> 00:48:10,918 It's okay. 600 00:49:56,432 --> 00:49:59,400 - Used to be one of my favorites. 601 00:49:59,435 --> 00:50:02,337 - Used to? 602 00:50:02,372 --> 00:50:04,438 - Memories suck when you know how they end. 603 00:50:09,214 --> 00:50:11,610 So what's your deal? 604 00:50:11,645 --> 00:50:13,777 - My deal? 605 00:50:13,812 --> 00:50:15,130 - You came here to get my dad's help, 606 00:50:15,154 --> 00:50:16,417 but you haven't done anything 607 00:50:16,452 --> 00:50:19,123 but eat and stare at photos of my family. 608 00:50:22,788 --> 00:50:24,260 Were you lovers or something? 609 00:50:24,295 --> 00:50:27,296 No. 610 00:50:27,331 --> 00:50:31,234 I've known him since I was seven. 611 00:50:31,269 --> 00:50:32,796 - Is he in danger? 612 00:50:35,669 --> 00:50:38,703 Look, I know he's in danger with the mob. 613 00:50:38,738 --> 00:50:41,409 I looked at your file on the table. 614 00:50:41,444 --> 00:50:42,652 Are you with the government or something? 615 00:50:42,676 --> 00:50:44,038 - You shouldn't have done that. 616 00:50:44,073 --> 00:50:45,578 - I'm sorry. I couldn't help it. 617 00:50:45,613 --> 00:50:47,327 I feel like he's in danger, and he is all I have left. 618 00:50:47,351 --> 00:50:48,911 If he's in danger, I need to know, 619 00:50:48,946 --> 00:50:49,780 because I will not let anything... 620 00:50:49,815 --> 00:50:52,651 - Stop! 621 00:50:52,686 --> 00:50:55,291 I'm here to help you. 622 00:50:55,326 --> 00:50:58,789 Now, tell me everything that you know. 623 00:50:58,824 --> 00:51:01,990 Sit. 624 00:51:02,025 --> 00:51:03,827 Sit. 625 00:51:30,889 --> 00:51:33,824 - Tough, but quiet bar owner. 626 00:51:33,859 --> 00:51:36,200 Love it. 627 00:51:36,235 --> 00:51:38,169 Let's start with, three beers. 628 00:51:38,204 --> 00:51:41,931 - Sure. 629 00:51:41,966 --> 00:51:43,636 All right. 630 00:51:43,671 --> 00:51:44,934 - And some menus. 631 00:51:44,969 --> 00:51:49,807 I'm sorry, but, the cook is sick. 632 00:51:49,842 --> 00:51:52,447 - That's fine then. 633 00:51:52,482 --> 00:51:54,350 We're celebrating, actually. 634 00:51:54,385 --> 00:51:56,319 - All right. 635 00:51:56,354 --> 00:51:58,849 - Yep, my son's getting married. 636 00:52:00,523 --> 00:52:05,119 Well, nothing says wedding destination like Wellburg. 637 00:52:05,154 --> 00:52:07,022 - Ah! 638 00:52:07,057 --> 00:52:08,298 - He grew up here. - Yeah. 639 00:52:08,333 --> 00:52:09,860 - It's like one last bit of nostalgia 640 00:52:09,895 --> 00:52:12,995 before he takes that next big step in life. 641 00:52:13,030 --> 00:52:16,966 You know, you seem happier about it than he is. 642 00:52:23,348 --> 00:52:25,414 - Ah, what can I say? 643 00:52:25,449 --> 00:52:27,350 Guess he knows what he's getting himself into. 644 00:52:27,385 --> 00:52:28,912 - Yeah, it's true. 645 00:52:28,947 --> 00:52:30,419 Excuse me, gentlemen. 646 00:52:39,397 --> 00:52:41,430 - They're in position. - Good. 647 00:52:41,465 --> 00:52:43,267 Give them the go. 648 00:52:43,302 --> 00:52:45,533 And tell the other team to hit the house. 649 00:52:45,568 --> 00:52:48,162 And make sure they find anything they may have on me, 650 00:52:48,197 --> 00:52:51,198 and to keep him alive until I get there. 651 00:53:03,916 --> 00:53:06,554 - I didn't read much of it. 652 00:53:06,589 --> 00:53:08,754 I just saw pictures of bodies 653 00:53:08,789 --> 00:53:11,361 and buzz words like nuclear codes. 654 00:53:14,256 --> 00:53:17,433 Are people coming here? 655 00:53:17,468 --> 00:53:19,567 - Yes. 656 00:53:19,602 --> 00:53:21,129 - What are we gonna do? 657 00:53:39,952 --> 00:53:42,755 It's my dad. 658 00:53:44,088 --> 00:53:45,088 Baby. 659 00:53:45,122 --> 00:53:46,330 You see, I forgot to tell you 660 00:53:46,365 --> 00:53:48,563 that the repairman is coming by. 661 00:53:48,598 --> 00:53:49,729 - They're here. 662 00:53:56,936 --> 00:54:00,003 - Yeah, I'll be there as soon as I can, yeah. 663 00:54:00,038 --> 00:54:02,071 Yeah, give a kiss to the baby for me. 664 00:54:02,106 --> 00:54:04,271 - I will. - Thank you. Bye. 665 00:54:07,111 --> 00:54:08,011 - Get your gun. 666 00:54:08,046 --> 00:54:09,782 Now! 667 00:54:36,679 --> 00:54:40,043 - Honestly... 668 00:54:40,078 --> 00:54:41,616 I have seen worse. 669 00:54:41,651 --> 00:54:44,212 I mean, you were very good, very good. 670 00:54:44,247 --> 00:54:45,785 But these two? 671 00:54:45,820 --> 00:54:47,787 They preform like wet towels. 672 00:55:15,949 --> 00:55:17,311 - Three entrances. Any others? 673 00:55:17,346 --> 00:55:19,423 - Basement entrance comes out down the hall. 674 00:55:19,458 --> 00:55:20,501 - Hailey, I want you to go upstairs, 675 00:55:20,525 --> 00:55:21,854 lock yourself in your room. 676 00:55:21,889 --> 00:55:23,031 And do not come out until I say it's clear. 677 00:55:23,055 --> 00:55:24,560 - I'm not leaving you alone. 678 00:55:25,728 --> 00:55:26,859 - Hailey, go! 679 00:57:30,589 --> 00:57:32,622 - Let me go! 680 00:57:45,362 --> 00:57:46,966 - Get off! Get up! 681 00:58:00,542 --> 00:58:02,014 - Don't worry. 682 00:58:02,049 --> 00:58:03,809 I'll take care of your girl when you're gone. 683 00:59:08,577 --> 00:59:09,577 Baby. 684 00:59:11,657 --> 00:59:13,547 Baby. 685 00:59:36,880 --> 00:59:41,784 She needs to know the truth... 686 00:59:41,819 --> 00:59:44,446 before she hears lies. 687 00:59:46,956 --> 00:59:48,351 - Yes. 688 00:59:51,158 --> 00:59:53,928 - I'm so sorry I didn't tell you this before. 689 00:59:53,963 --> 00:59:55,160 I'm sorry. 690 00:59:55,195 --> 00:59:56,161 - It's okay, it's okay, it's okay. 691 00:59:56,196 --> 00:59:58,328 Yeah? 692 00:59:58,363 --> 01:00:00,264 I, you know, I have trained you. 693 01:00:00,299 --> 01:00:05,137 And you have to listen to... To D now, all right? 694 01:00:05,172 --> 01:00:06,941 You understand me? 695 01:00:06,976 --> 01:00:08,371 - I understand. 696 01:00:08,406 --> 01:00:10,978 - You understand what I'm trying... good, good. 697 01:00:16,249 --> 01:00:18,854 Hide her. 698 01:00:18,889 --> 01:00:20,218 - I will. 699 01:00:24,389 --> 01:00:26,356 - You know they want her, right? 700 01:00:26,391 --> 01:00:28,325 - Yes. 701 01:00:30,560 --> 01:00:34,166 Baby, you're... 702 01:00:34,201 --> 01:00:36,740 you're the best thing that ever happened to me. 703 01:01:06,233 --> 01:01:08,013 - What's the word on the team that had the house? 704 01:01:08,037 --> 01:01:10,268 - Not a thing. 705 01:01:10,303 --> 01:01:12,006 - Okay, they're dead. 706 01:01:12,041 --> 01:01:13,348 - I mean, maybe they're just waiting... 707 01:01:13,372 --> 01:01:15,669 - Nah, they're dead. 708 01:01:15,704 --> 01:01:17,407 What about the spotters? 709 01:01:17,442 --> 01:01:19,783 - They're in position now. 710 01:01:19,818 --> 01:01:23,787 Caleb's car's there, but no sign of him or Banshee. 711 01:01:23,822 --> 01:01:26,823 - So they're holed up in the house waiting for us. 712 01:01:29,256 --> 01:01:31,124 What're you hearing? 713 01:01:31,159 --> 01:01:33,764 - Our three are dead inside the tavern. 714 01:01:33,799 --> 01:01:36,294 - And is there anything to link them back to us? 715 01:01:36,329 --> 01:01:38,131 - Cops think it was a robbery gone wrong. 716 01:01:38,166 --> 01:01:39,869 They're trying to find the owner. 717 01:01:39,904 --> 01:01:43,235 - How long before we get some backup? 718 01:01:43,270 --> 01:01:44,918 - There's another team coming from the city now. 719 01:01:44,942 --> 01:01:47,074 They'll be here in three hours. 720 01:01:47,109 --> 01:01:49,307 Make sure they hustle. 721 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 I want these assholes. 722 01:01:50,849 --> 01:01:53,443 - What if they run? - Where? 723 01:01:53,478 --> 01:01:55,247 There's only one way out of town. 724 01:01:55,282 --> 01:01:56,820 The spotters will see them. 725 01:01:56,855 --> 01:01:59,449 So now, we just sit back and we play the waiting game. 726 01:02:33,683 --> 01:02:35,282 - What was it he wanted me to know? 727 01:02:38,358 --> 01:02:40,127 - The truth about who he was. 728 01:02:47,906 --> 01:02:51,941 The CIA sent a man named Anthony to kill them. 729 01:02:51,976 --> 01:02:55,703 They said that they were traitors 730 01:02:55,738 --> 01:02:57,804 selling witnesses' intel to the Russians. 731 01:02:59,808 --> 01:03:02,644 - Why would the CIA do that? 732 01:03:04,648 --> 01:03:06,483 - They were getting old. 733 01:03:06,518 --> 01:03:08,485 They were too powerful, and they knew too much. 734 01:04:49,159 --> 01:04:51,126 - Caleb went into hiding. 735 01:04:51,161 --> 01:04:53,095 My father had been shot. 736 01:04:53,130 --> 01:04:54,756 And Anthony's brother had been killed. 737 01:04:59,169 --> 01:05:02,500 - So Anthony will come here? 738 01:05:02,535 --> 01:05:06,900 - I fucking hope so. 739 01:05:06,935 --> 01:05:11,278 - Good. 740 01:05:11,313 --> 01:05:14,743 Do you have a plan? 741 01:05:14,778 --> 01:05:20,023 - I'm working on one. 742 01:05:20,058 --> 01:05:21,783 - Come with me. 743 01:05:32,565 --> 01:05:33,663 Will this help? 744 01:05:49,054 --> 01:05:50,812 - He kept all these? 745 01:05:50,847 --> 01:05:52,550 - He had trust issues. 746 01:05:55,654 --> 01:05:57,324 Lucky me. 747 01:06:06,995 --> 01:06:09,798 We should take the upstairs. It'll be to our advantage. 748 01:06:09,833 --> 01:06:11,965 - My dad said if you aren't mobile, you're dead. 749 01:06:12,000 --> 01:06:13,175 - Normally, that's true. 750 01:06:13,210 --> 01:06:16,706 But if we go anywhere, they'll find us. 751 01:06:16,741 --> 01:06:18,873 This house is our territory. 752 01:06:18,908 --> 01:06:21,876 It's advantageous to us. 753 01:06:21,911 --> 01:06:24,219 - Won't they just burn us out? - No way. 754 01:06:24,254 --> 01:06:26,683 They need Caleb's body as proof of kill. 755 01:06:26,718 --> 01:06:27,684 I have a price on my head, 756 01:06:27,719 --> 01:06:29,039 so they'll wanna collect that too. 757 01:06:48,069 --> 01:06:50,278 - How many you got? 758 01:06:50,313 --> 01:06:51,510 - Enough. 759 01:06:54,548 --> 01:06:56,119 - Send them in. 760 01:07:27,284 --> 01:07:30,285 - What was he really like? 761 01:07:30,320 --> 01:07:31,913 - What? 762 01:07:31,948 --> 01:07:36,489 - My dad. What was he really like? 763 01:07:36,524 --> 01:07:38,986 - I think you probably knew him best. 764 01:07:39,021 --> 01:07:41,230 You just knew a different version of him. 765 01:07:44,631 --> 01:07:45,927 - Which version did you know? 766 01:07:49,867 --> 01:07:54,606 I knew the big, strong, I'm-a-bad-ass Caleb. 767 01:07:58,282 --> 01:08:02,009 He had a hard shell, but... 768 01:08:02,044 --> 01:08:04,011 he had a soft spot for a few people. 769 01:08:13,957 --> 01:08:16,694 - What was it like when you lost your parents? 770 01:08:20,568 --> 01:08:23,503 - It was hard. 771 01:08:23,538 --> 01:08:26,638 I was angry. 772 01:08:26,673 --> 01:08:29,674 But I just kept my head down, focused on the work, 773 01:08:29,709 --> 01:08:33,480 and eye on the prize. 774 01:08:41,985 --> 01:08:44,953 - So he really never mentioned us? 775 01:08:44,988 --> 01:08:46,394 - No. 776 01:08:49,190 --> 01:08:53,500 Which means he loved you more than anything. 777 01:08:53,535 --> 01:08:54,798 He was protecting your safety 778 01:08:54,833 --> 01:08:56,800 even from the ones that he trusted the most. 779 01:09:06,207 --> 01:09:11,815 - So you guess it's just us now? 780 01:09:11,850 --> 01:09:12,882 - Yes. 781 01:09:17,185 --> 01:09:20,428 - That's fine. 782 01:09:20,463 --> 01:09:21,726 Kinda like you. 783 01:09:25,226 --> 01:09:26,896 - Kinda like you too. 784 01:09:59,964 --> 01:10:02,635 - Why are they not getting out? 785 01:10:21,084 --> 01:10:23,084 - Come here. 786 01:10:26,628 --> 01:10:28,221 - What are you doing? 787 01:10:28,256 --> 01:10:31,158 - They're using thermal. We need to register as one. 788 01:10:48,980 --> 01:10:50,848 - Looks like the front door is boarded up. 789 01:10:54,051 --> 01:10:55,985 - Walkie. 790 01:10:56,020 --> 01:10:57,525 Go around the back. 791 01:10:57,560 --> 01:10:58,922 Make sure it's the same. 792 01:10:58,957 --> 01:10:59,957 - Roger that. 793 01:11:29,350 --> 01:11:30,492 - Two guys across the yard. 794 01:11:33,398 --> 01:11:36,223 - Back door's boarded up too. 795 01:11:36,258 --> 01:11:37,829 - Did they just board it up and leave? 796 01:11:45,542 --> 01:11:48,807 - All I'm seeing is one thermal image, 797 01:11:48,842 --> 01:11:52,580 so what the are you talking about? 798 01:11:52,615 --> 01:11:54,978 - Is there any sign of life downstairs? 799 01:11:55,013 --> 01:11:58,014 - Negative. I'll go around back. 800 01:11:58,049 --> 01:11:59,818 - Sir, what if it's a trap? 801 01:11:59,853 --> 01:12:01,688 - Of course it's a trap. 802 01:12:01,723 --> 01:12:04,086 But I need to know who the second person is. 803 01:12:04,121 --> 01:12:08,596 Use this to find out before Caleb's on. 804 01:12:11,436 --> 01:12:12,468 It's time. 805 01:12:35,251 --> 01:12:38,186 Banshee! 806 01:12:39,959 --> 01:12:43,697 Little bitch! Little bitch! 807 01:12:43,732 --> 01:12:46,733 Time to play! 808 01:12:46,768 --> 01:12:48,636 Come on, Banshee. 809 01:12:50,233 --> 01:12:52,541 I know you're in there. 810 01:12:55,612 --> 01:12:58,745 - D, don't worry about me! 811 01:12:58,780 --> 01:13:00,208 Kill this bastard! 812 01:13:06,755 --> 01:13:09,316 - Banshee... 813 01:13:09,351 --> 01:13:12,319 are you really going to let your boy die? 814 01:13:15,126 --> 01:13:16,466 - Do something. 815 01:13:16,501 --> 01:13:19,260 - I can't. 816 01:13:19,295 --> 01:13:22,263 Anthony's the only one who knows about my father. 817 01:13:30,680 --> 01:13:32,845 Three more in the back. 818 01:13:32,880 --> 01:13:34,341 Go. 819 01:13:44,529 --> 01:13:46,289 - Three going around back! They're coming in! 820 01:15:02,871 --> 01:15:06,004 Fucking Christ! 821 01:15:08,404 --> 01:15:11,042 Rush the house! Rush the house! 822 01:15:40,403 --> 01:15:41,435 - How's it going? 823 01:15:41,470 --> 01:15:42,810 - Not great! 824 01:16:43,004 --> 01:16:44,432 Fucking useless. 825 01:16:47,173 --> 01:16:49,338 They keep kicking them before they go off! 826 01:16:49,373 --> 01:16:51,274 - Cook 'em. - What? 827 01:16:51,309 --> 01:16:52,440 - Cook 'the grenades. 828 01:16:52,475 --> 01:16:54,310 - I don't know what that means! 829 01:16:54,345 --> 01:16:56,444 - Hold them for a few seconds before you throw them. 830 01:17:01,352 --> 01:17:05,794 - One, two, three... 831 01:17:16,499 --> 01:17:19,071 - You got a gun? 832 01:17:27,279 --> 01:17:28,916 You do now. 833 01:17:30,755 --> 01:17:32,414 Come on. 834 01:18:00,741 --> 01:18:02,213 - Five or six coming in! 835 01:18:02,248 --> 01:18:03,753 - Eyes on Anthony? - I don't know! 836 01:18:03,788 --> 01:18:05,084 They're all wearing masks! 837 01:18:05,119 --> 01:18:07,119 - Fucker's trying to wear us down. 838 01:19:34,043 --> 01:19:35,768 Go upstairs now. 839 01:20:16,514 --> 01:20:18,921 - Go. Go, go, go, go! 840 01:20:36,435 --> 01:20:38,534 - Finally. 841 01:20:38,569 --> 01:20:40,107 Off. 842 01:20:45,114 --> 01:20:46,740 Do you got any men left alive? 843 01:20:46,775 --> 01:20:50,249 - I don't know. I think they're all dead. 844 01:20:52,880 --> 01:20:55,386 - No, I can't do this. 845 01:20:55,421 --> 01:20:57,454 - Of course you can. 846 01:20:57,489 --> 01:20:59,027 Listen to me. 847 01:20:59,062 --> 01:21:01,029 Who we find in that building, I want them alive. 848 01:21:01,064 --> 01:21:02,690 - Are you serious? 849 01:21:02,725 --> 01:21:04,230 - Yeah, I'm serious. 850 01:21:04,265 --> 01:21:06,936 Until I put them in body bags, I'm very serious. 851 01:21:06,971 --> 01:21:07,971 Go. 852 01:21:27,090 --> 01:21:28,650 Look at you, girl. 853 01:21:29,994 --> 01:21:31,323 Good job. 854 01:21:33,459 --> 01:21:34,590 Where's Caleb? 855 01:21:37,463 --> 01:21:39,166 Go, go, go! 856 01:22:09,825 --> 01:22:12,034 Where's Caleb? 857 01:22:12,069 --> 01:22:13,761 - I have an idea. 858 01:22:13,796 --> 01:22:15,642 How about you get your fucking dudes off the girl? 859 01:22:15,666 --> 01:22:18,469 I'll tell you where Caleb is, you tell me where my father is, 860 01:22:18,504 --> 01:22:19,866 everybody's fucking happy. 861 01:22:22,574 --> 01:22:25,542 - I don't recall where your father is. 862 01:22:25,577 --> 01:22:26,939 - You're a liar. 863 01:22:26,974 --> 01:22:29,216 You know what? You're right. 864 01:22:29,251 --> 01:22:30,943 I do recall. 865 01:22:30,978 --> 01:22:32,879 The last time I seen him, 866 01:22:32,914 --> 01:22:35,123 there was a couple of guys beating the out of him. 867 01:22:35,158 --> 01:22:37,158 And he was lying in a pool of blood. 868 01:22:37,193 --> 01:22:39,556 Silly me. 869 01:22:54,738 --> 01:22:56,507 Get the in here! 870 01:22:56,542 --> 01:22:59,411 - Feels like a little much for a teenage girl! 871 01:23:02,548 --> 01:23:04,251 - They never found a body. 872 01:23:06,420 --> 01:23:11,258 - Or because your father's a traitor, and he ran away. 873 01:23:11,293 --> 01:23:12,952 - Wrong. Get them off the fucking girl! 874 01:23:24,438 --> 01:23:28,374 - Where's Caleb? 875 01:23:28,409 --> 01:23:31,872 - Buried in the back yard. 876 01:23:31,907 --> 01:23:35,249 - Now you're upsetting me because I know you're lying! 877 01:23:35,284 --> 01:23:39,781 'Cause after Caleb shot my men, 878 01:23:39,816 --> 01:23:43,015 I know he came back here. 879 01:23:43,050 --> 01:23:44,456 Where the is he? 880 01:23:54,930 --> 01:23:57,106 You're feeling tough? 881 01:23:57,141 --> 01:23:58,305 Okay. 882 01:24:00,276 --> 01:24:03,376 Let's do this old school. 883 01:24:21,627 --> 01:24:23,594 - Shoot her! 884 01:25:19,817 --> 01:25:21,883 Shoot her! 885 01:25:56,953 --> 01:25:58,986 Yeah. 886 01:26:01,023 --> 01:26:03,991 Where... 887 01:26:04,026 --> 01:26:06,092 the... 888 01:26:06,127 --> 01:26:10,272 is... Caleb? 889 01:26:11,770 --> 01:26:14,837 - You punch like a little fucking bitch. 890 01:26:14,872 --> 01:26:17,103 Asshole. 891 01:26:17,138 --> 01:26:18,643 You. 892 01:27:12,127 --> 01:27:15,997 - Are there more? 893 01:27:16,032 --> 01:27:18,164 - I hope not. 894 01:27:21,477 --> 01:27:25,171 - I got shot today. 895 01:27:25,206 --> 01:27:27,613 - I got shot too. 896 01:27:27,648 --> 01:27:31,452 - No. I got shot. 897 01:27:31,487 --> 01:27:32,849 In the shoulder. 898 01:27:36,789 --> 01:27:39,361 - It's a flesh wound. You'll be okay. 899 01:27:44,896 --> 01:27:46,665 - What's next? 900 01:27:46,700 --> 01:27:48,667 Are more people gonna shoot at us? 901 01:27:54,004 --> 01:27:55,300 - Probably. 902 01:27:58,239 --> 01:28:00,877 It just depends on where we go and who we go after. 903 01:28:04,388 --> 01:28:05,981 But for now, let's just get a cocktail 904 01:28:06,016 --> 01:28:09,182 and a steak in a hotel room. 905 01:28:09,217 --> 01:28:11,217 - There's nothing I'd rather do. 62141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.