All language subtitles for AM.Motherland.Fort.Salem.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,177 Previously on Motherland... 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,834 Today Vice President Silver's family 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,053 will not soon forget. 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,664 This young woman is of the blood. 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,579 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,755 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:18,322 --> 00:00:19,932 They don't know how 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,586 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,327 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:23,414 --> 00:00:25,155 You will die! 11 00:00:27,418 --> 00:00:30,204 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:30,291 --> 00:00:33,076 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:41,824 --> 00:00:44,261 Do you see a person there? 14 00:00:46,350 --> 00:00:48,004 It's her. 15 00:00:49,397 --> 00:00:51,312 She's real! 16 00:00:55,446 --> 00:00:57,100 I thought we were in agreement. 17 00:00:57,187 --> 00:00:58,841 This order is ready for you to sign. 18 00:00:58,928 --> 00:01:01,452 We need to open test centers now. 19 00:01:01,539 --> 00:01:03,498 Asking all young woman of conscription age 20 00:01:03,585 --> 00:01:04,934 to report for testing 21 00:01:05,456 --> 00:01:07,110 is not gonna be popular 22 00:01:07,197 --> 00:01:09,678 We know that there are more witches out there... 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,681 like your daughter. 24 00:01:12,768 --> 00:01:14,291 That they need to be kept safe 25 00:01:14,378 --> 00:01:16,032 She's not gonna be safer in the Army! 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,947 Mr. Vice President, your daughter's proven 27 00:01:18,034 --> 00:01:19,296 to be a witch. 28 00:01:19,383 --> 00:01:20,732 It is the duty of every witch 29 00:01:20,819 --> 00:01:22,560 to report for military service. 30 00:01:22,647 --> 00:01:23,866 She's no exception. 31 00:01:23,953 --> 00:01:25,085 This isn't right. 32 00:01:25,955 --> 00:01:27,696 And the President has assured me 33 00:01:27,783 --> 00:01:29,393 she won't be signing any such order. 34 00:01:31,743 --> 00:01:33,354 Is this true? 35 00:01:33,441 --> 00:01:36,270 If I sign this there will be a public outcry 36 00:01:36,357 --> 00:01:39,621 They need to be identified and protected. 37 00:01:40,970 --> 00:01:44,365 I'm not sure I can turn the nation upside down 38 00:01:44,452 --> 00:01:46,236 without hard evidence-- 39 00:02:01,425 --> 00:02:04,428 We have the bodies to prove it, Madame President. 40 00:02:06,952 --> 00:02:08,519 I'm not sure, Blanton. 41 00:02:09,651 --> 00:02:11,348 The more I think about it 42 00:02:11,957 --> 00:02:14,090 these young women have no idea what's coming-- 43 00:02:14,612 --> 00:02:16,397 no idea what's coming after them. 44 00:02:16,484 --> 00:02:17,963 Madame President, with all due respect-- 45 00:02:18,050 --> 00:02:19,574 New witches must be protected. 46 00:03:35,650 --> 00:03:37,217 Next time you learn some new weather, 47 00:03:37,304 --> 00:03:39,306 a heads-up before you unleash it would be great. 48 00:03:39,393 --> 00:03:40,959 It was a reflex action. 49 00:03:41,046 --> 00:03:42,439 I learned it last week. 50 00:03:43,135 --> 00:03:44,224 In Weatherwork. 51 00:03:44,702 --> 00:03:47,052 I hate that we're on separate tracks now. 52 00:03:47,139 --> 00:03:48,793 It's supposed to make us better soldiers. 53 00:03:48,880 --> 00:03:50,404 Try wetter soldiers. 54 00:03:50,491 --> 00:03:52,188 My Sight was a mess today, too. 55 00:03:53,058 --> 00:03:55,147 I just can't stop thinking about that redacted soldier 56 00:03:55,235 --> 00:03:56,410 from the photo. 57 00:03:56,497 --> 00:03:57,933 Maybe she messed up. 58 00:03:58,020 --> 00:03:59,717 Just because something's need to know 59 00:03:59,804 --> 00:04:01,284 doesn't mean it's a mystery. 60 00:04:01,371 --> 00:04:03,243 How's witchbomb testing? 61 00:04:03,330 --> 00:04:05,636 Izadora wants me to try and sing Seeds 62 00:04:05,723 --> 00:04:08,073 to make it go off without me having to die, so... 63 00:04:09,336 --> 00:04:10,859 Don't knock the process. 64 00:04:11,512 --> 00:04:14,732 You've got the opportunity to do something completely new. 65 00:04:14,819 --> 00:04:16,212 Make your own name for yourself. 66 00:04:16,299 --> 00:04:17,735 That's huge. 67 00:04:17,822 --> 00:04:19,433 I can't even speak one full sentence 68 00:04:19,520 --> 00:04:20,869 in Mothertongue, you know? 69 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 And that's basic war college stuff. 70 00:04:22,479 --> 00:04:23,959 So whatever's happening with me, it's-- 71 00:04:24,046 --> 00:04:25,526 If you say "advanced" 72 00:04:25,613 --> 00:04:27,223 I'm gonna throw a waterspout at you again. 73 00:04:27,702 --> 00:04:28,746 You got this. 74 00:04:34,230 --> 00:04:35,579 You did that on purpose? 75 00:04:47,809 --> 00:04:49,114 Who's the old lady? 76 00:04:49,201 --> 00:04:52,161 Then old lady is the Imperatrix. 77 00:04:55,556 --> 00:04:57,993 The Matriarch of the Imperative 78 00:04:58,080 --> 00:05:00,212 Not only am I responsible for the growth 79 00:05:00,300 --> 00:05:02,171 and continuation of witch bloodlines, 80 00:05:02,258 --> 00:05:05,261 I can flatten you to pulp with any number of Workings 81 00:05:05,348 --> 00:05:06,741 before you knew what had hit you. 82 00:05:06,828 --> 00:05:09,178 You must be our Outcross. 83 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 The Fixer with the rebellious streak. 84 00:05:14,226 --> 00:05:15,793 What's an "outcross'? 85 00:05:15,880 --> 00:05:17,317 Means your mom crossed lines with a civilian. 86 00:05:20,711 --> 00:05:22,017 Are you our Matrifocal daughter? 87 00:05:22,104 --> 00:05:23,584 Yes, Ma'am. 88 00:05:23,671 --> 00:05:25,412 -Matriarch-- -Matriarch. 89 00:05:25,499 --> 00:05:27,327 Yes, Matriarch. Sorry. 90 00:05:27,414 --> 00:05:29,633 Eager to please, and guileless. 91 00:05:30,808 --> 00:05:32,984 Very on-point for your upbringing. 92 00:05:34,377 --> 00:05:36,205 And our Bellweather. 93 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 Our North star. 94 00:05:37,859 --> 00:05:40,035 The envy of War College. 95 00:05:40,644 --> 00:05:42,298 I highly doubt that. 96 00:05:42,385 --> 00:05:43,908 Modesty is beneath you. 97 00:05:43,995 --> 00:05:45,780 Avoid it. Completely. 98 00:05:47,651 --> 00:05:52,482 So, why am I here, blessing you with my presence? 99 00:05:56,225 --> 00:06:00,316 Because today, the Matrimonial Season begins. 100 00:06:03,188 --> 00:06:06,366 Tomorrow night, you will attend the Paragon Reception 101 00:06:06,453 --> 00:06:08,193 in Bellweather Hall. 102 00:06:08,280 --> 00:06:11,545 This is when you'll start narrowing down your choices 103 00:06:11,632 --> 00:06:13,982 of the men who will be a part of furthering your line. 104 00:06:15,331 --> 00:06:17,507 Dress uniforms, ladies, 105 00:06:17,594 --> 00:06:19,379 and no lipstick, please. 106 00:06:19,466 --> 00:06:20,641 So cloying. 107 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 Pardon the colloquialism, 108 00:06:36,526 --> 00:06:39,050 but you Bellweathers are at the end of the line, Petra. 109 00:06:39,573 --> 00:06:42,053 Abigail had better take this process seriously. 110 00:06:42,140 --> 00:06:43,707 Fewer witches are being born, 111 00:06:43,794 --> 00:06:45,622 and we're facing a new threat. 112 00:06:45,709 --> 00:06:47,450 Abigail will come around. 113 00:06:47,537 --> 00:06:48,930 It's in her blood. 114 00:06:49,017 --> 00:06:50,410 And we have found one new bloodline. 115 00:06:50,497 --> 00:06:51,498 We may find more with the testing-- 116 00:06:51,585 --> 00:06:52,760 More Outcrossed lines, 117 00:06:52,847 --> 00:06:54,631 which I suppose have their place. 118 00:06:54,718 --> 00:06:57,765 But they're no replacement for the power of purity. 119 00:06:57,852 --> 00:07:00,811 Perhaps, the Imperative should reflect upon the fact 120 00:07:00,898 --> 00:07:03,031 that it lost track of these bloodlines, to begin with. 121 00:07:04,554 --> 00:07:06,904 Witches are as powerful as they are 122 00:07:06,991 --> 00:07:08,471 because of the Imperative 123 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 -Your duty-- -I know my duty. 124 00:07:10,430 --> 00:07:12,780 The Imperative serves an important purpose, Matriarch, 125 00:07:12,867 --> 00:07:14,608 but know your place. 126 00:07:14,695 --> 00:07:18,046 I will not stand here while you impugn my authority 127 00:07:18,133 --> 00:07:19,613 to appease your ego. 128 00:07:21,353 --> 00:07:23,094 I don't report to you. 129 00:07:24,008 --> 00:07:25,488 Now, leave my office. 130 00:07:37,457 --> 00:07:39,415 The arrogance of that woman... 131 00:07:39,502 --> 00:07:41,504 That's the danger of having no one but yourself 132 00:07:41,591 --> 00:07:42,592 to answer to. 133 00:07:44,725 --> 00:07:46,683 How goes our hunt for the Camarilla? 134 00:07:47,815 --> 00:07:49,338 I've got operatives in the field 135 00:07:49,425 --> 00:07:51,253 tryna figure out how they got to the rest of my line 136 00:07:51,340 --> 00:07:53,037 before we even knew they existed. 137 00:07:53,821 --> 00:07:55,039 Has The Hague gotten back to you 138 00:07:55,126 --> 00:07:56,301 on the Plague samples we sent? 139 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 Not yet, 140 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 but everybody's being cooperative for once. 141 00:08:00,958 --> 00:08:02,351 You're very good at getting people 142 00:08:02,438 --> 00:08:03,700 to see things your way. 143 00:08:05,397 --> 00:08:06,529 Good day, General. 144 00:08:29,857 --> 00:08:31,467 That's basically every Seed I know. 145 00:08:31,554 --> 00:08:32,555 Why won't it do anything? 146 00:08:32,642 --> 00:08:34,601 Her, not it. 147 00:08:36,211 --> 00:08:37,908 Show some respect. 148 00:08:39,301 --> 00:08:40,781 To the mushroom? 149 00:08:40,868 --> 00:08:43,697 She has certain fungal properties, yes. 150 00:08:43,784 --> 00:08:45,263 The truth is, 151 00:08:46,134 --> 00:08:48,571 I've been studying Her for many years, 152 00:08:49,354 --> 00:08:50,747 And I still know so little. 153 00:08:52,662 --> 00:08:54,229 She's ancient. 154 00:08:54,316 --> 00:08:57,580 She responds to stimuli, especially to threats. 155 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 You do not want to be the target of Her enmity. 156 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 Or the bearer of it? 157 00:09:04,413 --> 00:09:06,415 You're more than just a conduit for Her. 158 00:09:06,894 --> 00:09:10,375 She chose to form a symbiosis with you 159 00:09:14,031 --> 00:09:15,424 It's late. 160 00:09:15,511 --> 00:09:17,426 I'll see you here tomorrow evening. 161 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 This thing you gave me, 162 00:09:31,135 --> 00:09:32,659 I don't want. 163 00:09:32,746 --> 00:09:34,356 Can't even use. 164 00:09:37,402 --> 00:09:39,143 Abigail would love it. 165 00:09:42,799 --> 00:09:44,409 But you gave it to me. 166 00:09:46,368 --> 00:09:47,587 Why? 167 00:09:51,242 --> 00:09:53,636 Why is it that I have to die for you to do anything? 168 00:09:59,207 --> 00:10:00,469 Izadora? 169 00:10:19,227 --> 00:10:21,055 It's a Death-Cap. 170 00:10:25,189 --> 00:10:26,713 Is that what you want? 171 00:10:27,714 --> 00:10:28,932 That seed? 172 00:11:53,147 --> 00:11:54,191 Are you all right? 173 00:11:54,278 --> 00:11:55,323 Yeah. 174 00:12:00,676 --> 00:12:02,069 I think I got Her attention. 175 00:12:08,162 --> 00:12:10,077 The integrity of your line 176 00:12:10,164 --> 00:12:11,905 is one of my greatest triumphs. 177 00:12:12,732 --> 00:12:15,909 All of the traits that mark a Bellweather are present 178 00:12:16,692 --> 00:12:19,216 -in you. -I'm more than just traits. 179 00:12:19,303 --> 00:12:20,478 I've worked hard. 180 00:12:20,565 --> 00:12:22,002 Skills help us win the battle, 181 00:12:22,089 --> 00:12:24,831 but breeding lets us win the war, dear. 182 00:12:24,918 --> 00:12:27,572 We're stronger, over time, for it. 183 00:12:27,659 --> 00:12:29,966 And you want me to handfast with... 184 00:12:32,099 --> 00:12:33,927 Gregorio Shellbark? 185 00:12:34,405 --> 00:12:35,493 Pass. 186 00:12:36,146 --> 00:12:37,757 You are so like your mother 187 00:12:38,409 --> 00:12:40,498 She also had her flighty side. 188 00:12:40,934 --> 00:12:43,501 Petra Bellweather? Flighty? 189 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 At the end of the day, 190 00:12:45,416 --> 00:12:47,767 I at least got her to narrow the field to the three men 191 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 that we chose to father you. 192 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 Then extend me the same courtesy. 193 00:12:52,206 --> 00:12:53,860 The Earthquake boy. 194 00:12:55,122 --> 00:12:56,384 How do you-- 195 00:12:56,471 --> 00:12:58,386 I have eyes and ears everywhere. 196 00:12:59,648 --> 00:13:01,389 A Bellweather being handfasted to someone 197 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 who's not even in the military. 198 00:13:03,739 --> 00:13:05,349 How did you think that would go? 199 00:13:07,699 --> 00:13:09,745 Your timetable will be accelerated 200 00:13:09,832 --> 00:13:11,747 And what does that mean, exactly 201 00:13:13,836 --> 00:13:15,533 Your handfasting will take place 202 00:13:15,620 --> 00:13:17,535 at the end of this year. 203 00:13:26,588 --> 00:13:27,981 Did it taste weird? 204 00:13:29,069 --> 00:13:30,810 Yes, Tally, it tasted weird. 205 00:13:32,028 --> 00:13:33,725 Now so does everything else. 206 00:13:33,813 --> 00:13:35,379 But you got cleared for duty. 207 00:13:35,858 --> 00:13:37,338 Clean bill of health. 208 00:13:37,425 --> 00:13:38,992 They're running the sound I made against the seeds 209 00:13:39,079 --> 00:13:40,254 in the library to see if anyone's made it 210 00:13:40,341 --> 00:13:41,864 on record before. 211 00:13:41,951 --> 00:13:43,779 So you're a top-secret military experiment. 212 00:13:44,432 --> 00:13:46,434 And she's reliving Alder's greatest battles. 213 00:13:46,521 --> 00:13:48,044 And me, though, I don't even get to choose 214 00:13:48,131 --> 00:13:50,220 who the father of my children is going to be. 215 00:13:50,307 --> 00:13:52,179 Well, does it help anything that neither of us 216 00:13:52,266 --> 00:13:54,137 can do what we've been doing on purpose? 217 00:13:55,660 --> 00:13:56,792 A little. 218 00:13:57,532 --> 00:13:58,446 Yeah. 219 00:13:59,795 --> 00:14:01,231 Oh, shoot. See you later. 220 00:14:10,719 --> 00:14:12,155 I'm never going to be able to do this 221 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 General Alder needs to pick a different poster child 222 00:14:14,810 --> 00:14:16,072 for the Test Center opening. 223 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 You're so close. You had the note, 224 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 but you're not singing with your throat. 225 00:14:20,642 --> 00:14:22,774 That's the opposite of what we're taught in choir. 226 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 I don't know what it's supposed to feel like. 227 00:14:24,559 --> 00:14:25,777 Yes, you do. 228 00:14:25,865 --> 00:14:26,822 You've done it before. 229 00:14:28,519 --> 00:14:30,130 OK, sing what you sang in church. 230 00:14:30,217 --> 00:14:31,914 Find the Seed in the song. 231 00:14:33,002 --> 00:14:35,222 I saw the video. You were terrific. 232 00:14:35,309 --> 00:14:38,486 Yeah, until I melted the priceless stained-glass windows 233 00:14:38,573 --> 00:14:39,966 with Satan's high C. 234 00:14:40,749 --> 00:14:42,446 I saw my dad's face change. 235 00:14:43,491 --> 00:14:46,102 He went from encouraging me 236 00:14:46,189 --> 00:14:48,322 to looking at me like 237 00:14:48,409 --> 00:14:50,063 he didn't know me. 238 00:14:50,150 --> 00:14:52,543 My mom and I have always been close. 239 00:14:53,544 --> 00:14:55,546 I had a dispensation from the Army, 240 00:14:56,678 --> 00:14:58,114 but I answered the call anyway. 241 00:14:59,246 --> 00:15:01,944 She was furious. 242 00:15:02,597 --> 00:15:03,554 Why did you join? 243 00:15:03,641 --> 00:15:04,904 To serve. 244 00:15:05,948 --> 00:15:08,081 To be a part of something bigger than myself. 245 00:15:10,866 --> 00:15:13,303 You can't do this if you hate who you are. 246 00:15:15,305 --> 00:15:16,350 You did it before. 247 00:15:18,613 --> 00:15:20,789 Memories are powerful. 248 00:15:23,748 --> 00:15:25,925 Remember how it felt then, 249 00:15:26,012 --> 00:15:28,188 how the music carried you. 250 00:15:47,816 --> 00:15:49,252 Holy shit. 251 00:15:53,561 --> 00:15:55,693 I feel so bad for the Vice-President. 252 00:15:56,651 --> 00:15:58,348 And for it to happen at church. 253 00:15:59,784 --> 00:16:02,613 His daughter's in the Army now, learning how to kill. 254 00:16:02,700 --> 00:16:04,050 I guess, it's good thing 255 00:16:04,137 --> 00:16:05,703 the Army doesn't kill normal people. 256 00:16:06,791 --> 00:16:08,228 Those Spree do, though. 257 00:16:13,668 --> 00:16:15,365 Isn't the Army fighting the Spree? 258 00:16:15,452 --> 00:16:17,977 Sure, in Bangladesh or wherever. 259 00:16:18,934 --> 00:16:20,849 But what about keeping us safe at home? 260 00:16:20,936 --> 00:16:23,547 The Spree is going after our American institutions. 261 00:16:23,634 --> 00:16:27,116 Our malls. Ball fields. Restaurants. 262 00:16:27,203 --> 00:16:28,683 We gotta go out. 263 00:16:28,770 --> 00:16:29,858 Can't just hide in our basements 264 00:16:29,945 --> 00:16:31,555 until the witches stop fighting. 265 00:16:31,642 --> 00:16:33,427 We don't even know who they are and aren't anymore. 266 00:16:33,514 --> 00:16:35,342 Yeah, Amelia, you get it. 267 00:16:35,429 --> 00:16:36,908 I had to tell Brianna that she can't play 268 00:16:36,996 --> 00:16:38,519 with her friend Tiffany anymore. 269 00:16:39,215 --> 00:16:40,869 They found out she's a witch 270 00:16:41,783 --> 00:16:43,437 How? 271 00:16:43,524 --> 00:16:46,353 Our friend said they had some kind of test. 272 00:16:51,923 --> 00:16:53,403 Excuse me. 273 00:16:56,972 --> 00:16:58,539 Speak of the devil. 274 00:16:58,626 --> 00:17:00,454 Jack, hi! 275 00:17:00,541 --> 00:17:02,282 We were just talking about you. 276 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 -Sorry to interrupt. No bother at all. 277 00:17:11,769 --> 00:17:13,684 Um, Bonny... 278 00:17:13,771 --> 00:17:15,730 Didn't I see that guy at the bar the other night? 279 00:17:15,817 --> 00:17:18,037 Ah, yeah, that's Jack Orsatti. 280 00:17:18,602 --> 00:17:20,430 We met him at our first vigil. 281 00:17:20,517 --> 00:17:22,084 He helps organize. 282 00:17:22,171 --> 00:17:24,434 He's been a real Godsend to us. 283 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 Giving Shane an outlet for his frustrations. 284 00:17:28,395 --> 00:17:30,310 Well, at least Shane doesn't have to worry 285 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 about your girl being a witch, right? 286 00:17:36,490 --> 00:17:39,667 I don't know what we'd do if we wound up with a Tiffany. 287 00:17:45,673 --> 00:17:47,109 Should we? 288 00:17:47,196 --> 00:17:49,024 Can I top you? 289 00:17:52,854 --> 00:17:55,596 Bonnie said Jack pays them to attend the vigils, too. 290 00:17:55,683 --> 00:17:57,511 Stir things up. 291 00:17:57,598 --> 00:17:59,904 So if anybody's a link to a Camarilla higher-up, 292 00:17:59,991 --> 00:18:01,776 it's this guy. 293 00:18:01,863 --> 00:18:03,299 It's amazing what you can learn 294 00:18:03,386 --> 00:18:05,432 when you're laying it on so thick, Amelia. 295 00:18:05,519 --> 00:18:07,173 Meaning? 296 00:18:07,260 --> 00:18:08,783 Revealing that you clocked Orsatti at the bar 297 00:18:08,870 --> 00:18:10,350 was too much. 298 00:18:10,437 --> 00:18:12,787 Amelia is awfully attentive, isn't she? 299 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 All I'm saying is just sometimes, subtle is better. 300 00:18:17,966 --> 00:18:20,403 If you have an issue with my method 301 00:18:20,490 --> 00:18:21,752 I'm used to working alone. 302 00:18:21,839 --> 00:18:22,710 That's my issue-- 303 00:18:22,797 --> 00:18:24,103 Not anymore. 304 00:18:24,190 --> 00:18:25,495 Right. 305 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 Orsatti's leaving. 306 00:18:31,414 --> 00:18:33,286 You want me run him off the road, Justine? 307 00:18:34,461 --> 00:18:35,505 Just drive. 308 00:18:45,820 --> 00:18:48,301 I'm not quite sure what to do with you two. 309 00:18:49,563 --> 00:18:54,045 Tally, as a Merry-Begot, our traditions are new to you. 310 00:18:54,133 --> 00:18:55,569 I'm a quick study. 311 00:18:55,656 --> 00:18:56,700 Admirable. 312 00:18:59,225 --> 00:19:00,400 As for you... 313 00:19:02,706 --> 00:19:05,187 you are something of a delightful mystery. 314 00:19:05,274 --> 00:19:06,710 From a Fixer-heavy line, 315 00:19:06,797 --> 00:19:08,495 but now augmented. 316 00:19:08,582 --> 00:19:11,411 Perhaps, there's opportunity for an Outcross 317 00:19:11,498 --> 00:19:13,021 to bloom after all. 318 00:19:13,108 --> 00:19:15,197 I'm not interested in handfasting... 319 00:19:15,632 --> 00:19:16,677 or men. 320 00:19:16,764 --> 00:19:17,982 But you are still required 321 00:19:18,069 --> 00:19:19,723 to fulfill your obligations. 322 00:19:22,030 --> 00:19:24,075 Your mother did not handfast properly. 323 00:19:24,163 --> 00:19:27,122 I suggest you not follow in her footsteps. 324 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 Rae... 325 00:19:28,819 --> 00:19:30,604 My mother was a damn war hero. 326 00:19:30,691 --> 00:19:32,562 And I will make my own arrangements. 327 00:19:33,084 --> 00:19:34,651 -Just like she did. -Rae 328 00:19:56,717 --> 00:19:58,197 Where did that come from? 329 00:19:59,110 --> 00:20:00,460 I have no idea. 330 00:20:06,466 --> 00:20:09,773 Workings allow for combat at a distance. 331 00:20:09,860 --> 00:20:12,820 But we're not just fighting witches anymore. 332 00:20:12,907 --> 00:20:15,170 You need to learn how to defeat your adversaries 333 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 without Work. 334 00:20:16,345 --> 00:20:18,478 That means close-up combat 335 00:20:18,565 --> 00:20:19,870 and practical defense. 336 00:20:20,436 --> 00:20:22,177 Take her down, Shellbark 337 00:20:22,264 --> 00:20:24,745 Bellweather, fight him back. 338 00:20:38,019 --> 00:20:38,976 Are you mad at me? 339 00:20:39,063 --> 00:20:40,543 I'm mad because of you. 340 00:20:43,329 --> 00:20:44,895 Come at me, Camarilla. 341 00:20:45,635 --> 00:20:46,723 Nothing personal. 342 00:20:51,641 --> 00:20:52,903 Switch. 343 00:20:58,648 --> 00:21:00,650 M, what the hell? 344 00:21:02,783 --> 00:21:04,175 Did I get you by accident? 345 00:21:04,915 --> 00:21:06,352 It isn't my blood. 346 00:21:09,833 --> 00:21:11,444 The blade's clean, Tally. 347 00:21:26,067 --> 00:21:27,503 You asked to see me? 348 00:21:37,513 --> 00:21:41,387 The sound you made is composed of thousands of layered voices, 349 00:21:41,474 --> 00:21:43,302 one on top of the other. 350 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 I've never heard anything so complex before. 351 00:21:45,869 --> 00:21:46,914 Or beautiful. 352 00:21:47,828 --> 00:21:50,091 Well, how can I make so many voices if I only have the one? 353 00:22:02,799 --> 00:22:05,802 The vocal and ventricular folds have changed. 354 00:22:07,413 --> 00:22:11,068 The epiglottis and epiglottal fold-- 355 00:22:11,155 --> 00:22:12,940 They're mycelial threads. 356 00:22:17,118 --> 00:22:19,816 The Mycelium has colonized her larynx. 357 00:22:21,122 --> 00:22:23,298 Hol-- Hold on. It-it did what? 358 00:22:23,385 --> 00:22:25,779 Your update mentioned that you are now able 359 00:22:25,866 --> 00:22:27,998 to effortlessly speak Mothertongue, yes? 360 00:22:30,697 --> 00:22:34,048 I'd like you to try singing to Her one more time. 361 00:22:34,135 --> 00:22:37,225 Last time I did, she jumped down my throat. 362 00:22:37,312 --> 00:22:39,183 Please, Raelle. 363 00:22:39,749 --> 00:22:41,664 We need every soldier, 364 00:22:41,751 --> 00:22:44,537 every weapon for what's coming. 365 00:22:45,146 --> 00:22:47,366 You know what they're capable of. 366 00:24:04,007 --> 00:24:05,661 She's big. 367 00:24:07,707 --> 00:24:12,015 In the Tarim, her gift transmuted organic matter. 368 00:24:13,103 --> 00:24:17,673 And now, with control, it broke down inorganic matter. 369 00:24:20,154 --> 00:24:22,156 Do you think you can do it again? 370 00:24:26,290 --> 00:24:28,510 Can't believe you're gonna miss the reception tonight. 371 00:24:28,597 --> 00:24:31,078 Yeah, that's the only good thing about my weapons test. 372 00:24:31,165 --> 00:24:32,819 I don't even really know what I'm doing yet. 373 00:24:32,906 --> 00:24:35,517 You'll be fine. Where's the test? 374 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 No idea. Like they'd tell me that. 375 00:24:37,606 --> 00:24:39,086 At least you have something 376 00:24:39,173 --> 00:24:41,262 that sets you apart other than your womb. 377 00:24:43,177 --> 00:24:44,134 Maybe I'll skip, too. 378 00:24:44,221 --> 00:24:46,049 Oh, you can. Remember? 379 00:24:46,136 --> 00:24:48,922 Cadets need to get busy finding men and making babies. 380 00:24:49,009 --> 00:24:51,577 You don't sound particularly rah, rah, rah about it. 381 00:24:51,664 --> 00:24:53,840 Maybe I've decided I want more for myself. 382 00:24:54,623 --> 00:24:55,972 Mmm. Do tell. 383 00:24:57,800 --> 00:24:59,889 Do you ever feel like you're living somebody else's life 384 00:24:59,976 --> 00:25:01,021 instead of your own? 385 00:25:01,587 --> 00:25:03,327 Yeah. That's going around. 386 00:25:05,547 --> 00:25:07,636 OK. Maybe, you two just need to enjoy yourselves 387 00:25:07,723 --> 00:25:10,247 with some pretty boys, and stop worrying 388 00:25:10,334 --> 00:25:11,727 about everything else for the night. 389 00:25:11,814 --> 00:25:13,250 Have a few drinks on me. 390 00:25:13,337 --> 00:25:14,861 Why stop at a few? 391 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 This is the fourth school Orsatti's been to today. 392 00:25:26,916 --> 00:25:28,178 It's time we find out why. 393 00:25:28,265 --> 00:25:29,571 Wait. He's seen you. 394 00:25:30,050 --> 00:25:31,442 He's seen you, too. 395 00:25:31,530 --> 00:25:32,574 I can manage. 396 00:25:33,967 --> 00:25:36,447 Besides, you were a base brat. 397 00:25:37,100 --> 00:25:38,754 And I know my way around these places 398 00:25:38,841 --> 00:25:39,842 Just be careful. 399 00:25:41,104 --> 00:25:42,541 You don't trust me? 400 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 I don't trust the situation. 401 00:25:46,414 --> 00:25:47,633 We're in this together. 402 00:26:42,905 --> 00:26:44,559 I take it that one was negative? 403 00:26:46,343 --> 00:26:47,780 We might get more positives 404 00:26:47,867 --> 00:26:49,390 as we move into the older groups next month. 405 00:26:49,477 --> 00:26:51,697 Since kids' ears develop as they get older. 406 00:26:52,088 --> 00:26:53,873 Let me know if you get any more hits? 407 00:27:18,071 --> 00:27:20,551 I heard you nearly sent Gregorio to the fixers. 408 00:27:21,727 --> 00:27:22,989 He had it coming. 409 00:27:27,646 --> 00:27:28,864 Hey, 410 00:27:29,648 --> 00:27:31,171 you wanna talk about it? 411 00:27:32,999 --> 00:27:34,957 Not really, no. 412 00:27:36,611 --> 00:27:39,832 I'll just admire the art, then, too. 413 00:27:42,835 --> 00:27:45,533 Jem seems quite formidable. 414 00:27:45,620 --> 00:27:47,404 Yeah, so formidable that we've been standing 415 00:27:47,491 --> 00:27:48,710 in her shadow ever since. 416 00:27:49,493 --> 00:27:51,321 She stopped a battle cold with a Working 417 00:27:51,408 --> 00:27:53,497 that no one had seen before, 418 00:27:53,584 --> 00:27:55,935 and no witch has been able to successfully repeat. 419 00:27:57,197 --> 00:27:58,851 Though, to be fair, it's been under lock and key 420 00:27:58,938 --> 00:28:00,200 since before my grandma's time. 421 00:28:02,506 --> 00:28:04,987 Goddess forbid anyone try to outdo Jem. 422 00:28:06,293 --> 00:28:08,991 Well, there's nothing wrong with revering one's elders, 423 00:28:09,078 --> 00:28:10,906 especially if they've passed. 424 00:28:10,993 --> 00:28:13,387 Being defined by them is something else entirely. 425 00:28:13,474 --> 00:28:15,694 Well, that's kind of the basis of tradition. No one's in it. 426 00:28:16,433 --> 00:28:17,913 Don't you think tradition's gotten you 427 00:28:18,000 --> 00:28:19,523 in enough trouble already? 428 00:28:19,610 --> 00:28:21,003 Your tribe just laid down and died 429 00:28:21,090 --> 00:28:22,701 instead of fighting the Camarilla. 430 00:28:23,963 --> 00:28:25,399 My tribe... 431 00:28:26,792 --> 00:28:29,403 was ambushed and murdered, Abigail. 432 00:28:29,490 --> 00:28:32,058 And you of all people know how the Camarilla operate. 433 00:28:33,363 --> 00:28:34,843 I do. 434 00:28:36,976 --> 00:28:38,629 I do, and the way to fight them 435 00:28:38,717 --> 00:28:40,544 it isn't through observing tradition, 436 00:28:41,807 --> 00:28:43,634 by playing nice and making babies 437 00:28:43,722 --> 00:28:45,636 that'll grow up into soldiers, 438 00:28:45,724 --> 00:28:47,377 or by waiting for the enemy to come close enough 439 00:28:47,464 --> 00:28:48,857 for hand-to-hand. 440 00:28:52,948 --> 00:28:56,125 If Jem made a Working that could stop a battle, 441 00:28:56,212 --> 00:28:57,953 then maybe it's time for another Bellweather 442 00:28:58,040 --> 00:29:00,086 to build a Working. 443 00:29:00,173 --> 00:29:02,044 One that can end the war. 444 00:29:29,463 --> 00:29:32,248 I haven't seen a combat charm like that in a while. 445 00:29:32,335 --> 00:29:33,554 Was it your mother's? 446 00:29:33,641 --> 00:29:34,860 Yes, Ma'am. 447 00:29:35,991 --> 00:29:38,820 She left it for me when she deployed for the last time. 448 00:29:38,907 --> 00:29:41,301 It's a silly superstition, anyway... 449 00:29:42,302 --> 00:29:44,434 But I guess, I'm just nervous. 450 00:29:44,521 --> 00:29:46,654 Nerves can be good. 451 00:29:46,741 --> 00:29:48,656 They keep you on edge. 452 00:29:48,743 --> 00:29:51,354 But you're not heading into battle tonight, Cadet. 453 00:29:51,441 --> 00:29:53,661 With all due respect, 454 00:29:53,748 --> 00:29:55,837 I'm not sure what I'm heading into. 455 00:29:55,924 --> 00:29:58,797 With a bit of luck, the history books. 456 00:30:06,500 --> 00:30:07,806 Where have you been? 457 00:30:07,893 --> 00:30:09,155 And why aren't you in your Blues? 458 00:30:09,242 --> 00:30:10,721 I'm not going. 459 00:30:10,809 --> 00:30:12,027 I just stopped by to wish you good luck. 460 00:30:12,549 --> 00:30:14,247 Abigail, you promised you'd come along 461 00:30:14,334 --> 00:30:15,814 so I wouldn't have to do it alone? 462 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 You're gonna do great. 463 00:30:18,381 --> 00:30:19,774 Something important's come up. 464 00:30:19,861 --> 00:30:21,602 -Can I come help? -No. 465 00:30:21,689 --> 00:30:23,125 I have to do this myself. 466 00:30:23,212 --> 00:30:25,258 Tell everyone I said, "hi". 467 00:30:25,345 --> 00:30:27,738 Also, don't tell anyone what I'm doing. 468 00:30:27,826 --> 00:30:29,479 Well, you haven't told me, 469 00:30:29,566 --> 00:30:31,568 so it shouldn't be that hard. 470 00:31:05,646 --> 00:31:07,256 Where are we? 471 00:31:07,343 --> 00:31:09,345 On a part of Base where we don't have to worry 472 00:31:09,432 --> 00:31:10,694 about prying eyes. 473 00:31:12,044 --> 00:31:13,088 Raelle... 474 00:31:15,264 --> 00:31:18,441 We can't have you holding anything back 475 00:31:18,528 --> 00:31:20,704 Has anyone else ever been able to do what I can? 476 00:31:25,753 --> 00:31:27,755 New Work is exceedingly rare. 477 00:31:29,670 --> 00:31:30,889 But what you can do... 478 00:31:32,368 --> 00:31:34,414 I've never seen anything like it. 479 00:31:35,371 --> 00:31:36,372 Good. 480 00:31:36,459 --> 00:31:37,896 No pressure, then. 481 00:31:37,983 --> 00:31:40,246 General, we're ready for you. 482 00:32:08,187 --> 00:32:09,579 He must be making a drop. 483 00:32:11,712 --> 00:32:14,323 I wonder how many schools the Camarilla are running that test in? 484 00:32:14,410 --> 00:32:16,456 I wouldn't be surprised if it's nation-wide. 485 00:32:16,543 --> 00:32:18,371 It seem like it's been going on for a while. 486 00:32:18,458 --> 00:32:21,548 Which explains how they found the lost Bellweathers. 487 00:32:21,635 --> 00:32:24,159 How do they know that tone does what it does? 488 00:32:25,291 --> 00:32:27,728 The Camarilla's been hunting witches for centuries. 489 00:32:27,815 --> 00:32:29,773 If they figured out how to steal our voices, 490 00:32:29,860 --> 00:32:31,036 it's not that much of a larger leap 491 00:32:31,123 --> 00:32:32,863 that they know how our ears work, too. 492 00:32:32,951 --> 00:32:34,213 You will sit here and chat all night 493 00:32:34,300 --> 00:32:35,649 or should I go see what he's doing? 494 00:32:35,736 --> 00:32:37,042 Just wait, it-- 495 00:33:11,337 --> 00:33:12,599 Who are you? 496 00:33:12,686 --> 00:33:14,427 Wanna know who we are, Camarilla? 497 00:33:30,051 --> 00:33:31,009 Thanks. 498 00:33:32,662 --> 00:33:33,968 We're in this together, right? 499 00:33:59,472 --> 00:34:01,691 The paragon reception, in all its glory. 500 00:34:02,388 --> 00:34:04,129 -Mm. -You ready? 501 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 Well, it's just you, me, and the Imperatrix, 502 00:34:07,132 --> 00:34:08,611 planning our futures. 503 00:34:08,698 --> 00:34:10,004 No pressure. 504 00:34:10,744 --> 00:34:12,615 Don't worry. I got your back. 505 00:34:14,443 --> 00:34:17,055 Let's go find someone worthy of the Craven name. 506 00:34:32,809 --> 00:34:35,725 General Sharma, thank you for joining us. 507 00:34:35,812 --> 00:34:37,640 General Alder. 508 00:34:37,727 --> 00:34:40,382 I have a meeting in Brussels tomorrow with General Amis, 509 00:34:40,469 --> 00:34:42,210 as I'm sure you're aware. 510 00:34:42,297 --> 00:34:43,907 Perhaps you'll have something additional 511 00:34:43,994 --> 00:34:46,432 to discuss with her after this demonstration. 512 00:34:47,824 --> 00:34:49,696 Mr. Vice President, 513 00:34:49,783 --> 00:34:51,350 this is a pleasant surprise. 514 00:34:51,437 --> 00:34:55,484 I was expecting President Wade. No offense. 515 00:34:55,571 --> 00:34:57,225 She wanted to be here but she's come down 516 00:34:57,312 --> 00:35:00,272 with some sort of a nasty bug. 517 00:35:00,359 --> 00:35:02,926 Then I hope you'll have good news to bring back, as well. 518 00:35:12,066 --> 00:35:13,241 You ready, Cadet? 519 00:35:16,679 --> 00:35:18,203 Ready as I can be, right? 520 00:35:48,668 --> 00:35:49,756 Here we go. 521 00:37:14,188 --> 00:37:15,624 My great-grandfather's third cousin 522 00:37:15,711 --> 00:37:17,235 was Lieutenant Perdida Tinning. 523 00:37:17,974 --> 00:37:19,193 Sorry, who? 524 00:37:19,280 --> 00:37:20,542 She was the first witch 525 00:37:20,629 --> 00:37:21,717 to employ the Balkan Composition 526 00:37:21,804 --> 00:37:23,415 in the Battle of the Urals? 527 00:37:23,502 --> 00:37:24,938 We read about her in fourth grade. 528 00:37:25,025 --> 00:37:26,592 She's mentioned in the textbook. 529 00:37:26,679 --> 00:37:29,986 Um, we read different books in NorCal... 530 00:37:30,552 --> 00:37:32,250 They're killing themselves. 531 00:37:32,902 --> 00:37:34,556 You stole my Work. 532 00:37:38,386 --> 00:37:39,779 Sergeant Batan! 533 00:37:42,608 --> 00:37:43,652 It had to be done. 534 00:37:44,305 --> 00:37:45,393 You know that. 535 00:37:45,872 --> 00:37:47,482 They already surrendered. 536 00:37:48,527 --> 00:37:51,834 Your heart is black, Sarah. 537 00:37:57,927 --> 00:37:59,364 Nicte! 538 00:38:33,398 --> 00:38:34,529 What happened? 539 00:38:37,010 --> 00:38:38,577 Alder's memories... 540 00:38:40,187 --> 00:38:41,231 This one-- 541 00:38:42,102 --> 00:38:44,322 This one was so much worse than the others. 542 00:38:44,887 --> 00:38:46,193 What was it about? 543 00:38:49,675 --> 00:38:50,589 Death. 544 00:38:51,198 --> 00:38:52,460 A lot of death. 545 00:38:53,113 --> 00:38:55,376 And Alder and that Redacted Soldier. 546 00:38:56,334 --> 00:38:58,510 Her name is Nicte. 547 00:38:59,598 --> 00:39:02,165 They were both in the middle of all of it. 548 00:39:05,995 --> 00:39:08,128 Tell me about your night. Please. 549 00:39:08,520 --> 00:39:10,086 I... 550 00:39:11,174 --> 00:39:12,828 I blew up a shitload of stuff 551 00:39:12,915 --> 00:39:14,743 in front of the Vice President 552 00:39:15,570 --> 00:39:17,006 and brass from The Hague. 553 00:39:17,833 --> 00:39:18,921 Wow. 554 00:39:20,836 --> 00:39:22,272 Sorry... 555 00:39:26,189 --> 00:39:27,495 Um, hey, did-- 556 00:39:28,278 --> 00:39:29,758 Did Bells not come home last night? 557 00:39:30,977 --> 00:39:32,848 She had that much fun at the reception, huh? 558 00:39:34,937 --> 00:39:36,069 She didn't come. 559 00:40:07,056 --> 00:40:07,927 Abigail. 560 00:40:53,189 --> 00:40:54,539 Abigail! 561 00:40:57,455 --> 00:40:58,717 What did you do? 37261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.