All language subtitles for 24.S09E03.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,448 --> 00:00:15,518 Wait, what? 2 00:00:16,283 --> 00:00:17,785 You need to get away from that vehicle! 3 00:00:17,851 --> 00:00:18,852 Somethings taken control of my drone! 4 00:00:20,621 --> 00:00:21,565 No! 5 00:00:21,655 --> 00:00:23,692 The answer has to be on my flight key, okay? 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,292 I've been setup. I swear to God! 7 00:00:25,359 --> 00:00:26,463 Nobody move! 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,537 Jack, what are you doing? 9 00:00:28,629 --> 00:00:30,165 Two weeks ago I intercepted intel 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,210 framing an assassination attempt on President Heller. 11 00:00:32,299 --> 00:00:34,142 It's supposed to take place in London here today. 12 00:00:34,468 --> 00:00:37,244 The only hard name I could pick out was Derrick Yates. 13 00:00:37,337 --> 00:00:38,873 I tracked it to this organization. 14 00:00:38,972 --> 00:00:39,973 Your organization. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,315 It's drones. 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,652 This system can commandeer up to 10 U.S. drones. 17 00:00:46,980 --> 00:00:48,721 This was you, yes? Yep. 18 00:00:50,083 --> 00:00:53,530 After today, doomsday clock's set at one minute to. 19 00:00:53,987 --> 00:00:55,398 End of the world? 20 00:00:55,489 --> 00:00:57,526 The American President's gonna die on foreign soil. 21 00:00:58,492 --> 00:00:59,994 An American drone fired a missile 22 00:01:00,193 --> 00:01:02,434 at one of our own armored vehicles in Afghanistan. 23 00:01:02,829 --> 00:01:04,502 Two of the dead were British officers. 24 00:01:04,698 --> 00:01:08,339 Make a formal request to speak to Parliament in session. 25 00:01:08,569 --> 00:01:10,845 These are practiced legislators who want blood. 26 00:01:11,538 --> 00:01:13,381 They're gonna call you a murderer. 27 00:01:13,440 --> 00:01:15,511 It's brutal. Especially for someone who... 28 00:01:15,842 --> 00:01:17,719 Who isn't at the top of their game. 29 00:01:18,845 --> 00:01:20,085 You don't think that I'm up to this? 30 00:01:20,180 --> 00:01:23,354 Can you name the other British soldier killed in this attack? 31 00:01:23,550 --> 00:01:25,393 What's his name? Damn it, Mark. 32 00:01:26,453 --> 00:01:27,932 You don't know what Bauer did to Audrey. 33 00:01:28,088 --> 00:01:30,534 I stood by her for three years. And I brought her back. 34 00:01:31,124 --> 00:01:33,934 As long as she lives, she'll never hear the name Jack Bauer. 35 00:01:34,361 --> 00:01:36,967 I can do this, okay? I can find Bauer. 36 00:01:37,965 --> 00:01:39,638 I'm asking you to let me. 37 00:01:39,967 --> 00:01:42,208 I reinstated her. I'm putting her on this with you. 38 00:01:42,269 --> 00:01:43,714 You don't really expect me to be working... 39 00:01:43,804 --> 00:01:45,875 I expect you to do your job without questioning my orders. 40 00:01:47,608 --> 00:01:48,609 We're getting out of here! 41 00:01:50,043 --> 00:01:51,215 Yates, freeze! 42 00:01:51,278 --> 00:01:52,484 Bauer, put it down! 43 00:01:52,579 --> 00:01:54,058 Don't let them go! 44 00:01:54,214 --> 00:01:56,751 I'm trying to prevent an attack on President Heller, 45 00:01:56,917 --> 00:01:58,726 and you are getting in my way. 46 00:02:00,387 --> 00:02:02,890 I want you. Now. 47 00:02:03,090 --> 00:02:04,398 Actually, wait till I've finished... 48 00:02:07,094 --> 00:02:09,472 It's me. I've got the device, but there was a problem. 49 00:02:09,730 --> 00:02:11,403 What? Someone came after us. 50 00:02:11,498 --> 00:02:13,808 Are you sure you're not being followed? Yes. 51 00:02:14,234 --> 00:02:15,406 Come home as soon as you can. 52 00:02:16,770 --> 00:02:18,113 Mummy's waiting. 53 00:02:30,450 --> 00:02:32,123 There it is. The Vauxhall Griffin. 54 00:02:32,185 --> 00:02:33,163 Okay. 55 00:02:33,253 --> 00:02:34,527 How long ago did they enter? 56 00:02:34,621 --> 00:02:35,861 Less than ten minutes. 57 00:02:36,923 --> 00:02:38,300 Okay, I want you to pull around the back. 58 00:02:38,358 --> 00:02:39,837 Cover the other exit. 59 00:02:53,273 --> 00:02:54,479 Be with you in a minute, mate. 60 00:02:54,641 --> 00:02:55,642 Thank you. 61 00:03:24,471 --> 00:03:26,747 Chloe, Yates has been killed. 62 00:03:27,808 --> 00:03:30,152 No sign of a struggle, up close and personal. 63 00:03:30,210 --> 00:03:31,689 A professional did this. 64 00:03:31,745 --> 00:03:34,885 Girl's no longer in the pub, so she either double-crossed him 65 00:03:34,981 --> 00:03:36,426 or we got another player in this. 66 00:03:36,516 --> 00:03:37,654 What about the override device? 67 00:03:37,718 --> 00:03:38,719 Not here. 68 00:03:38,819 --> 00:03:40,321 You got any visual image of her leaving the pub? 69 00:03:41,054 --> 00:03:42,829 Negative. There's no CCTV cameras 70 00:03:42,923 --> 00:03:44,266 at the back door. Damn it. 71 00:03:44,491 --> 00:03:45,868 Okay, I'm on my way out. 72 00:03:46,660 --> 00:03:48,537 No signs of her leaving the pub. 73 00:03:55,068 --> 00:03:56,069 Chloe, she was wearing a wig. 74 00:03:56,169 --> 00:03:57,170 She's changed her appearance. 75 00:03:57,237 --> 00:03:58,739 You're gonna have to identify her by the case 76 00:03:58,839 --> 00:04:00,876 that Yates was carrying when he walked into the pub. 77 00:04:02,776 --> 00:04:05,620 There's a subway stop, Kennington Station, across the street. 78 00:04:05,712 --> 00:04:06,952 Check the camera at the entrance. 79 00:04:08,749 --> 00:04:10,854 Jack, we got her. 80 00:04:11,017 --> 00:04:13,054 She entered the Tube station six minutes ago. 81 00:04:13,220 --> 00:04:14,858 She's carrying the device. 82 00:04:16,356 --> 00:04:19,360 She boarded a train on the Northern line, heading north. 83 00:04:20,093 --> 00:04:21,538 What's the next stop? 84 00:04:21,695 --> 00:04:23,868 Waterloo. ETA, four minutes. 85 00:04:28,769 --> 00:04:29,873 We gotta make it in three. 86 00:04:29,936 --> 00:04:31,415 Down here, make a left at the light. 87 00:04:34,074 --> 00:04:35,451 Stand clear of the doors. 88 00:04:39,813 --> 00:04:42,157 You exchanged gunfire with this man. 89 00:04:42,549 --> 00:04:45,553 He takes on how many of you, but you have no idea who he is? 90 00:04:48,922 --> 00:04:50,458 That's a nasty rope burn. 91 00:04:50,991 --> 00:04:52,493 This man do that to you? 92 00:04:57,831 --> 00:04:59,811 I know you have subdermal hemorrhaging. 93 00:05:00,066 --> 00:05:02,979 Swelling's gonna continue until you're not gonna be able to breathe anymore. 94 00:05:04,070 --> 00:05:05,071 What? Donny... 95 00:05:05,338 --> 00:05:06,942 Tell me who this man is and what he was doing here, 96 00:05:07,007 --> 00:05:09,647 and I'll gel you to a doctor while there's still time. 97 00:05:11,178 --> 00:05:12,316 He was here for Yates. 98 00:05:12,412 --> 00:05:13,482 - Donny... - Shut it. 99 00:05:13,580 --> 00:05:15,582 Keep your mouth shut, son. She's playing you. 100 00:05:16,082 --> 00:05:18,255 All right, you're in charge. Who's Yates? 101 00:05:20,987 --> 00:05:23,365 Yates? Probably from Ireland, yeah? 102 00:05:23,456 --> 00:05:24,594 Ritter. 103 00:05:24,858 --> 00:05:26,963 We just detected calls coming into the local police 104 00:05:27,027 --> 00:05:29,633 about armed Americans shooting up a housing project. 105 00:05:29,763 --> 00:05:31,106 What the hell are you and Kate doing? 106 00:05:31,298 --> 00:05:32,606 We almost had Bauer. 107 00:05:32,699 --> 00:05:34,303 We're trying to find out why he was here. 108 00:05:34,367 --> 00:05:35,778 You telling me you're still on site? 109 00:05:35,969 --> 00:05:37,004 Yes, sir. 110 00:05:37,304 --> 00:05:38,612 Get the hell out, now. 111 00:05:38,672 --> 00:05:40,674 We are in the middle of a diplomatic crisis. 112 00:05:40,774 --> 00:05:42,378 The last thing we need is for the Met to catch us 113 00:05:42,475 --> 00:05:44,113 running an op on British soil. 114 00:05:44,177 --> 00:05:47,021 Agent Morgan's still questioning the men Bauer was engaging. 115 00:05:47,147 --> 00:05:48,626 As far as you're concerned, Agent Ritter, 116 00:05:48,682 --> 00:05:50,218 Kate Morgan isn't there. 117 00:05:50,517 --> 00:05:51,655 She's not even on the books. 118 00:05:51,718 --> 00:05:53,220 This goes bad, it's on you. 119 00:05:56,056 --> 00:05:58,036 Uncuff us, and maybe we can discuss a deal. 120 00:05:58,124 --> 00:06:00,126 We'll release you as soon as you tell me 121 00:06:00,293 --> 00:06:02,204 who Yates is and what this man wanted with him. 122 00:06:02,295 --> 00:06:03,330 Come on, stop wasting my time. 123 00:06:03,463 --> 00:06:06,069 I don't know who you are, and I don't really care. 124 00:06:07,000 --> 00:06:10,209 But what I do know is that you're not the police. 125 00:06:11,504 --> 00:06:14,485 So why don't you both do us all a favor and piss off? 126 00:06:15,642 --> 00:06:16,746 Go on. 127 00:06:16,843 --> 00:06:17,844 Kate. 128 00:06:22,649 --> 00:06:23,821 Local police are on their way. 129 00:06:23,884 --> 00:06:24,988 Navarro wants us out. 130 00:06:25,485 --> 00:06:27,192 We can't do that, these men are our only lead to Bauer. 131 00:06:27,354 --> 00:06:28,492 Navarro doesn't care. 132 00:06:28,555 --> 00:06:29,932 Cut 'em loose. We're leaving. 133 00:06:30,557 --> 00:06:31,763 Yes, sir. 134 00:06:31,992 --> 00:06:33,096 Bad luck. 135 00:06:34,094 --> 00:06:35,664 Leave him. He stays. 136 00:06:38,031 --> 00:06:39,169 What are you doing? 137 00:06:45,672 --> 00:06:47,083 Are you out of your mind? 138 00:06:47,173 --> 00:06:48,846 He's coming with us. He knows something. 139 00:06:49,009 --> 00:06:51,182 Well, he wasn't exactly in a rush to speak, now was he? 140 00:06:51,244 --> 00:06:53,349 Everybody has a weak spot. We'll find his. 141 00:06:53,446 --> 00:06:55,892 Navarro wants us out. We have to pull out. 142 00:06:56,049 --> 00:06:58,120 Navarro also wants us to find Bauer, so grab his arms. 143 00:06:58,218 --> 00:06:59,219 No. 144 00:06:59,286 --> 00:07:02,130 Well, then you'd better go because I'm not leaving here without him. 145 00:07:02,222 --> 00:07:03,701 Do you know what the police will do if they find 146 00:07:03,757 --> 00:07:05,532 CIA agents in the middle of this? 147 00:07:06,526 --> 00:07:07,732 Yeah. 148 00:07:31,618 --> 00:07:34,064 Now approaching Waterloo. 149 00:07:36,222 --> 00:07:37,326 Train's coming in. 150 00:07:37,424 --> 00:07:39,062 Hurry. I'll follow you on surface streets. 151 00:07:58,011 --> 00:08:00,287 Attention, passengers heading to Warren Street. 152 00:08:00,347 --> 00:08:02,190 There is a delay on Track 2. 153 00:08:03,149 --> 00:08:04,992 Arrival time from the 3:00 train 154 00:08:05,085 --> 00:08:06,826 will be delayed by ten minutes. 155 00:08:08,288 --> 00:08:09,494 Which car is she on? 156 00:08:09,823 --> 00:08:11,461 She's in the fifth from the front. 157 00:08:31,144 --> 00:08:33,647 Excuse me. Excuse me. 158 00:08:38,852 --> 00:08:41,230 This train terminates at Neasden. 159 00:08:44,157 --> 00:08:46,159 Next stop, Chafing Cross. 160 00:09:21,661 --> 00:09:24,005 Now approaching Charing Cross. 161 00:09:38,178 --> 00:09:39,953 Put the case down, or I will shoot. 162 00:09:40,180 --> 00:09:41,887 Help me! That man, he's trying to kill me! 163 00:09:41,948 --> 00:09:43,427 She's lying. Don't listen to her. 164 00:09:43,516 --> 00:09:44,517 Leave that girl... 165 00:09:56,062 --> 00:09:57,370 Jack, I'm here. 166 00:09:58,031 --> 00:10:00,739 Chloe, she's made it to the second level. See if you can pick her up. 167 00:10:00,800 --> 00:10:01,801 I'm looking. 168 00:10:18,885 --> 00:10:20,228 Chloe, tell me you got her. 169 00:10:23,556 --> 00:10:25,558 She should be coming out any second, Jack. 170 00:10:27,393 --> 00:10:29,066 Come on. Where are you? 171 00:10:30,830 --> 00:10:33,003 She must have found another exit, Jack. Hold on. 172 00:10:57,290 --> 00:10:58,428 Let's go. 173 00:11:08,935 --> 00:11:09,936 Chloe, you got her? 174 00:11:13,373 --> 00:11:14,716 Chloe, do you have her? 175 00:11:16,109 --> 00:11:17,611 No. I don't see her. 176 00:11:17,944 --> 00:11:18,945 I missed her. 177 00:11:19,445 --> 00:11:20,549 Where are you? 178 00:11:20,813 --> 00:11:22,315 I'm right in front of Charing Cross station. 179 00:11:33,726 --> 00:11:35,672 You missed her? How? 180 00:11:35,962 --> 00:11:37,236 I just did, okay? 181 00:11:37,330 --> 00:11:38,968 You made me help you find Yates. We found him. 182 00:11:39,165 --> 00:11:40,838 He's dead. So just take me back. 183 00:11:40,967 --> 00:11:42,139 Chloe, what the hell is going on? 184 00:11:44,504 --> 00:11:48,008 I missed her because, for a second, I thought I saw them. 185 00:11:48,408 --> 00:11:49,512 Saw who? 186 00:11:50,877 --> 00:11:52,083 Morris and Prescott. 187 00:11:52,645 --> 00:11:53,646 I froze. 188 00:11:53,713 --> 00:11:56,751 I mean, obviously I knew it couldn't be them. 189 00:12:01,888 --> 00:12:03,162 You don't know. 190 00:12:03,523 --> 00:12:04,695 Know what? 191 00:12:07,994 --> 00:12:09,371 They're dead. 192 00:12:12,699 --> 00:12:13,837 How? 193 00:12:18,104 --> 00:12:21,415 Morris was driving Prescott home from soccer practice. 194 00:12:24,344 --> 00:12:28,224 They stopped at a light, and a truck slammed into them. 195 00:12:28,281 --> 00:12:29,589 It was dark. 196 00:12:30,283 --> 00:12:31,853 There was only one witness, 197 00:12:31,918 --> 00:12:35,525 and she just saw a truck driving away. 198 00:12:37,523 --> 00:12:38,593 Chloe. 199 00:12:38,858 --> 00:12:40,201 Chloe, come here. 200 00:12:45,698 --> 00:12:47,200 I am so sorry. 201 00:12:51,804 --> 00:12:53,044 I was the one. 202 00:12:54,440 --> 00:12:56,943 I was the one that always took him to soccer practice. 203 00:12:57,043 --> 00:12:58,989 It was supposed to be me. 204 00:12:59,712 --> 00:13:01,214 But I had to work late that night, 205 00:13:01,281 --> 00:13:02,885 so I asked Morris to do it. 206 00:13:04,117 --> 00:13:05,721 It was supposed to be me, Jack. 207 00:13:07,320 --> 00:13:08,822 They were targeting me. 208 00:13:09,088 --> 00:13:11,068 Chloe, why would someone want to target you? 209 00:13:11,791 --> 00:13:15,000 Because, Jack, I know what happened the day you disappeared. 210 00:13:23,236 --> 00:13:25,182 You can't bring back the ones you lost. 211 00:13:27,607 --> 00:13:28,642 Trust me. 212 00:13:29,742 --> 00:13:33,121 But you can honor their lives by helping others. 213 00:13:35,081 --> 00:13:37,027 It's the only way forward. 214 00:13:37,417 --> 00:13:38,794 You might not give a damn about Heller, 215 00:13:38,851 --> 00:13:41,593 but if these attacks happen, innocent people will die. 216 00:13:41,654 --> 00:13:42,792 A lot of them. 217 00:13:43,589 --> 00:13:46,092 Now, Chloe, I don't want to make you do anything. 218 00:13:47,427 --> 00:13:48,997 But I need your help. 219 00:13:51,264 --> 00:13:52,436 Please. 220 00:13:53,199 --> 00:13:55,270 Help me stop these attacks from happening. 221 00:14:18,991 --> 00:14:20,129 Yes, Ron? 222 00:14:21,894 --> 00:14:26,001 I looked into the protocol of handing Bauer over to the Russians 223 00:14:26,065 --> 00:14:27,544 once we catch him. 224 00:14:27,633 --> 00:14:30,580 Rendition requires the President's direct approval. 225 00:14:30,803 --> 00:14:33,750 So, I went ahead and drafted the executive order, which 226 00:14:34,841 --> 00:14:36,149 he needs to sign. 227 00:14:36,676 --> 00:14:38,519 Thanks, Ron. I'll bring this to him. 228 00:14:39,145 --> 00:14:41,216 But we need to keep a tight loop around this. 229 00:14:41,681 --> 00:14:42,887 Bring what to him? 230 00:14:44,317 --> 00:14:47,093 My concerns about your father handing over the drone pilot 231 00:14:47,186 --> 00:14:48,995 to the British. 232 00:14:49,522 --> 00:14:52,560 Let me know when Lieutenant Tanner arrives at the embassy. 233 00:14:52,658 --> 00:14:53,864 Of course. 234 00:14:54,494 --> 00:14:55,495 Ma'am. 235 00:14:59,232 --> 00:15:00,404 I was coming to talk to you. 236 00:15:00,500 --> 00:15:02,173 What you did to my father was cruel. 237 00:15:03,169 --> 00:15:04,614 Sweetheart, I understand... Your job 238 00:15:04,704 --> 00:15:07,412 was to prep him for his speech before Parliament, 239 00:15:07,507 --> 00:15:09,418 not prove that he's incapable of giving it. 240 00:15:09,509 --> 00:15:11,420 I was no harder on him than any Member of Parliament will be. 241 00:15:11,511 --> 00:15:12,854 You humiliated him in front of me. 242 00:15:12,912 --> 00:15:15,586 It was like you were punishing the both of us 243 00:15:15,681 --> 00:15:17,024 for disagreeing with you. 244 00:15:17,083 --> 00:15:18,084 That's not true. 245 00:15:18,184 --> 00:15:19,595 He says he can do it. 246 00:15:19,685 --> 00:15:22,188 Or is that his disease affecting his judgment? 247 00:15:22,522 --> 00:15:26,265 Look, even if your father wasn't in a compromised state, 248 00:15:26,359 --> 00:15:29,101 it would be a fool's errand to try to convince Parliament 249 00:15:29,195 --> 00:15:30,435 to extend that lease. 250 00:15:36,302 --> 00:15:39,943 He has staked his entire administration on getting this done. 251 00:15:40,139 --> 00:15:42,619 And he will, but not here. Not now. 252 00:15:42,708 --> 00:15:43,948 Then when and how? 253 00:15:44,210 --> 00:15:45,484 We go home, we take a beat. 254 00:15:45,611 --> 00:15:46,749 We do damage control. 255 00:15:47,079 --> 00:15:49,457 We send supporters on a media campaign, 256 00:15:49,549 --> 00:15:53,087 and then we backchannel the MPs we need to convert. 257 00:15:53,419 --> 00:15:54,898 He won't go for it. 258 00:15:55,054 --> 00:15:58,661 He might if it comes from you. 259 00:15:58,925 --> 00:15:59,926 Oh, God. 260 00:16:00,226 --> 00:16:03,435 Look, honey, your father still has the political capital 261 00:16:03,496 --> 00:16:04,736 to make this happen. 262 00:16:04,797 --> 00:16:07,073 But he will squander ii, I promise you, 263 00:16:07,166 --> 00:16:09,612 if he humiliates himself in front of Parliament. 264 00:16:16,843 --> 00:16:17,947 I'll talk to him. 265 00:16:22,248 --> 00:16:23,921 Thank you. Yeah. 266 00:17:04,957 --> 00:17:07,563 Looks like Interpol has a facial rec match. We got her. 267 00:17:08,294 --> 00:17:09,637 Simone Al-Harazi. 268 00:17:09,695 --> 00:17:12,141 Multiple EU warrants on terrorism-related charges. 269 00:17:12,198 --> 00:17:14,371 Wait a second. Al-Harazi. 270 00:17:14,467 --> 00:17:16,413 Is she related to Margot Al-Harazi? 271 00:17:18,337 --> 00:17:19,714 Simone is her daughter. 272 00:17:20,306 --> 00:17:21,717 Margot Al-Harazi, 273 00:17:22,141 --> 00:17:23,211 the Yorkshire Widow. 274 00:17:23,309 --> 00:17:26,688 Her first husband died when their two children were three and five. 275 00:17:27,813 --> 00:17:29,588 She radicalized after she met 276 00:17:29,682 --> 00:17:32,822 and married al-Qaeda commander Muhammad Al-Harazi. 277 00:17:32,885 --> 00:17:34,489 They launched numerous attacks together, 278 00:17:34,554 --> 00:17:36,864 most famously the Cairo Market bombing. 279 00:17:36,989 --> 00:17:39,162 Thirty-six English tourists died. 280 00:17:39,492 --> 00:17:41,563 Muhammad was killed in a U.S. drone strike 281 00:17:41,661 --> 00:17:42,935 in Yemen three years ago. 282 00:17:43,429 --> 00:17:45,170 Margot was with him. She barely survived. 283 00:17:45,431 --> 00:17:48,002 Three years ago. That means Heller authorized the attack. 284 00:17:48,501 --> 00:17:49,605 Damn it. 285 00:17:50,336 --> 00:17:51,838 We need to go back to Adrian. 286 00:18:16,062 --> 00:18:17,200 What happened? 287 00:18:17,964 --> 00:18:20,103 The American who was after Yates tracked me. 288 00:18:20,466 --> 00:18:22,468 I getaway. But just barely. 289 00:18:22,635 --> 00:18:25,639 And you have no idea who this American is or what he wants? 290 00:18:26,272 --> 00:18:27,273 No. 291 00:18:27,974 --> 00:18:30,318 But you're sure he didn't follow you? 292 00:18:30,643 --> 00:18:31,713 Yeah. 293 00:18:34,313 --> 00:18:35,485 I'm sure. 294 00:18:37,383 --> 00:18:38,453 Here. 295 00:18:43,656 --> 00:18:44,760 Good. 296 00:18:47,226 --> 00:18:48,728 Welcome home. 297 00:19:07,480 --> 00:19:09,687 Hey, sis. You're back. 298 00:19:14,854 --> 00:19:16,094 I'll take that 299 00:19:26,432 --> 00:19:27,502 What? 300 00:19:28,000 --> 00:19:29,843 Yates has used a nonstandard hardware bus. 301 00:19:29,935 --> 00:19:31,141 Meaning? 302 00:19:31,370 --> 00:19:33,680 I'll have to conform it to our system before we get it online. 303 00:19:34,040 --> 00:19:35,041 How long? 304 00:19:35,141 --> 00:19:37,314 I'm not sure. An hour? Maybe more. 305 00:19:37,376 --> 00:19:38,548 Make it less. 306 00:19:48,521 --> 00:19:49,898 The targeting's done? 307 00:19:50,790 --> 00:19:52,360 It is. 308 00:20:07,473 --> 00:20:08,474 Hmm? 309 00:20:10,376 --> 00:20:11,684 What's wrong? 310 00:20:11,977 --> 00:20:14,685 Naveed, you look like you just swallowed a rat. 311 00:20:15,514 --> 00:20:17,721 You haven't seen your wife in three weeks. 312 00:20:18,417 --> 00:20:19,760 Give her a proper kiss. 313 00:20:23,589 --> 00:20:25,728 What happened? Who did that to you? 314 00:20:26,225 --> 00:20:27,863 Get that wound cleaned up. 315 00:20:28,094 --> 00:20:29,573 You don't want it getting infected. 316 00:20:31,063 --> 00:20:32,667 I'll be up in a minute. 317 00:20:36,435 --> 00:20:37,914 Naveed. 318 00:20:38,170 --> 00:20:39,615 Listen to me. 319 00:20:43,042 --> 00:20:44,680 This is very simple. 320 00:20:46,345 --> 00:20:51,192 What I asked Simone to do with this man Yates is disgusting to you, 321 00:20:52,017 --> 00:20:55,260 but you're wrong to blame her. Or me. Don't. 322 00:20:55,354 --> 00:20:56,856 No, I don't blame you. 323 00:20:57,957 --> 00:21:02,372 My husband often sent me on operations which required my getting 324 00:21:03,062 --> 00:21:05,872 close to other men. 325 00:21:06,432 --> 00:21:07,877 But he always got over it. 326 00:21:07,933 --> 00:21:09,378 How? 327 00:21:09,869 --> 00:21:13,817 Because he understood I was only doing what needed to be done. 328 00:21:14,573 --> 00:21:17,383 We are fighting a war, Naveed. 329 00:21:18,077 --> 00:21:21,251 All that matters is winning. 330 00:21:22,047 --> 00:21:24,721 Simone has made a sacrifice. 331 00:21:24,784 --> 00:21:27,628 Let her be a wife to you. 332 00:21:28,587 --> 00:21:31,067 It's what's best for everyone. 333 00:21:31,223 --> 00:21:32,463 Simone. 334 00:21:32,558 --> 00:21:33,730 Me. 335 00:21:34,894 --> 00:21:36,305 You. 336 00:21:54,914 --> 00:21:56,757 I've been ringing you. 337 00:21:57,116 --> 00:21:58,254 They were tracking our cell phones. 338 00:21:58,317 --> 00:21:59,591 We had to dump them. 339 00:21:59,752 --> 00:22:01,254 Yates, where's he? 340 00:22:01,420 --> 00:22:03,093 He's dead. 341 00:22:03,289 --> 00:22:05,530 Why are you here? I thought we were done. 342 00:22:05,624 --> 00:22:07,467 Yates designed an override device that can take control 343 00:22:07,526 --> 00:22:09,096 of as many as 10 U.S. drones. 344 00:22:09,161 --> 00:22:11,266 That device is now in the hands of a known terrorist. 345 00:22:11,330 --> 00:22:13,173 The new drones carry six Hellfire missiles. 346 00:22:13,265 --> 00:22:15,677 You have any idea what that could do to a city like London? 347 00:22:15,768 --> 00:22:17,805 It wouldn't be an issue if your country hadn't decided 348 00:22:17,870 --> 00:22:19,213 to fill the skies with unmanned, 349 00:22:19,305 --> 00:22:21,046 heavily armed aircraft, would it? 350 00:22:24,777 --> 00:22:25,778 What do you want? 351 00:22:26,011 --> 00:22:27,046 Since we can't find the device, 352 00:22:27,146 --> 00:22:28,648 we need to prove that the device exists. 353 00:22:28,714 --> 00:22:29,692 As soon as I have that proof, 354 00:22:29,782 --> 00:22:30,988 I'll deliver it to the government. 355 00:22:31,450 --> 00:22:33,794 Has anybody ever mentioned your rather rude habit 356 00:22:33,853 --> 00:22:36,629 of asking for favors accompanied by the threat of a gun? 357 00:22:38,324 --> 00:22:40,804 Here, I managed to get a partial screen grab 358 00:22:40,893 --> 00:22:41,963 of the override device. 359 00:22:42,027 --> 00:22:44,473 It doesn't prove that Tanner's drone was hijacked. 360 00:22:44,630 --> 00:22:46,041 That's what we need, Adrian. 361 00:22:50,069 --> 00:22:51,707 You'll have to get me the flight record of that drone 362 00:22:51,804 --> 00:22:54,341 that was hijacked, I'm afraid, and there's your proof. 363 00:22:54,406 --> 00:22:56,317 If, in fact, it was hijacked. 364 00:22:56,475 --> 00:22:58,079 The drone pilot's name is Tanner. 365 00:22:58,177 --> 00:22:59,178 It's all over the news. 366 00:22:59,245 --> 00:23:01,657 He's being handed over to the Brits for their investigation. 367 00:23:01,814 --> 00:23:03,157 The flight record will be part of that. 368 00:23:03,315 --> 00:23:04,487 They call it a flight key. 369 00:23:04,583 --> 00:23:05,755 Where's Tanner now? 370 00:23:06,652 --> 00:23:08,598 I've backdoored into the State Department servers, 371 00:23:08,754 --> 00:23:10,256 data-mining signal traffic. 372 00:23:10,356 --> 00:23:12,165 Tanner's about to arrive at the U.S. embassy in London, 373 00:23:12,224 --> 00:23:13,567 where the handover will lake place. 374 00:23:13,659 --> 00:23:14,933 When we find the proof, we have to deliver it 375 00:23:15,027 --> 00:23:16,597 to President Heller and President Heller alone. 376 00:23:16,695 --> 00:23:17,935 I'm gonna need you to build me an identity, 377 00:23:18,030 --> 00:23:19,031 high-level clearance. 378 00:23:19,098 --> 00:23:20,543 Enter it into the visitors log at the embassy. 379 00:23:20,599 --> 00:23:21,839 How quickly can you get that done? 380 00:23:22,167 --> 00:23:24,078 Quickly, if I have help. 381 00:23:30,910 --> 00:23:32,856 Mr. Cross, 382 00:23:33,946 --> 00:23:35,357 please. 383 00:23:42,922 --> 00:23:43,923 Let's do it. 384 00:23:44,023 --> 00:23:44,967 Chloe, I'm gonna need schematics 385 00:23:45,057 --> 00:23:47,367 for the embassy and a wireless comm unit. 386 00:23:48,260 --> 00:23:49,534 Copy. 387 00:23:54,600 --> 00:23:56,546 I don't care what you do to me, 388 00:23:57,036 --> 00:23:59,573 'cause I'm telling you nothing. 389 00:23:59,638 --> 00:24:00,708 Do you hear me? 390 00:24:01,040 --> 00:24:02,212 And I don't care who you are. 391 00:24:02,274 --> 00:24:03,412 Go right through that tunnel. 392 00:24:03,809 --> 00:24:05,982 What now? Waterboarding? 393 00:24:06,779 --> 00:24:10,090 You're wasting your time, 'cause I ain't no grass. 394 00:24:13,886 --> 00:24:16,093 We're going to pull up here, right by these doors. 395 00:24:23,395 --> 00:24:25,306 Hook a look at your record, Basher, and it seems 396 00:24:25,397 --> 00:24:27,741 that you had problem with the Tamil boys last year. 397 00:24:29,001 --> 00:24:30,139 Something about ripping them off 398 00:24:30,235 --> 00:24:32,181 on a heroin deal and killing one of them? 399 00:24:32,938 --> 00:24:34,679 I don't know. You think they've moved on? 400 00:24:36,842 --> 00:24:38,651 Go on, Basher. Get out. 401 00:24:39,979 --> 00:24:42,823 Or you can just wait here for them to come and get you out of the car. 402 00:24:48,687 --> 00:24:50,257 All right, I'll tell you what I know. 403 00:24:50,322 --> 00:24:51,323 Just drive the car. 404 00:24:51,423 --> 00:24:53,027 I need to hear it first. Start talking. 405 00:24:53,158 --> 00:24:55,536 Yates needed protection. He was working on something big. 406 00:24:55,995 --> 00:24:57,269 Something to do with drones. 407 00:24:58,130 --> 00:24:59,131 Drones? 408 00:24:59,198 --> 00:25:01,610 Yeah. Well, the cash was massive. That's it. 409 00:25:01,767 --> 00:25:02,939 Who was paying him? 410 00:25:03,168 --> 00:25:04,306 I don't know. 411 00:25:04,370 --> 00:25:05,440 That's not good enough. 412 00:25:08,607 --> 00:25:10,553 Look, I don't know who was paying him, 413 00:25:10,642 --> 00:25:12,849 but Yates kept talking on about somebody named Tanner. 414 00:25:12,978 --> 00:25:14,651 Tanner? That's it. Tanner. That's all I know. 415 00:25:14,713 --> 00:25:15,885 Now drive the car. 416 00:25:15,981 --> 00:25:17,221 Drive the car. All right, yeah, let's go. 417 00:25:17,316 --> 00:25:18,556 - Drive the car! - Go, go, go! 418 00:25:18,650 --> 00:25:19,890 Go! Drive it. Drive! 419 00:25:27,459 --> 00:25:28,460 Heller is a killer! 420 00:25:39,138 --> 00:25:41,345 If they knew who you were, 421 00:25:41,407 --> 00:25:43,080 they'd tear you limb from limb. 422 00:26:11,937 --> 00:26:13,848 I shouldn't have cut so deep. 423 00:26:16,608 --> 00:26:18,519 You were improvising. 424 00:26:22,714 --> 00:26:25,957 How do you think this American 425 00:26:26,051 --> 00:26:28,964 followed you from Yates' flat 426 00:26:29,922 --> 00:26:31,299 to the Tube? 427 00:26:31,857 --> 00:26:32,801 I don't know. 428 00:26:32,891 --> 00:26:34,871 It's strange. 429 00:26:35,427 --> 00:26:36,770 Maybe 430 00:26:38,797 --> 00:26:40,242 you were careless. 431 00:26:44,236 --> 00:26:45,874 He can't find us here. 432 00:26:46,271 --> 00:26:47,272 We're safe. 433 00:26:47,372 --> 00:26:49,045 He found you. 434 00:26:53,812 --> 00:26:57,282 We have the opportunity to change history. 435 00:26:58,884 --> 00:27:00,227 With a plan of this magnitude, 436 00:27:00,285 --> 00:27:02,390 there is no margin for error. 437 00:27:02,921 --> 00:27:04,229 None. 438 00:27:07,226 --> 00:27:09,729 You can't ever let down your guard, Simone. 439 00:27:12,898 --> 00:27:13,933 If you think you're safe, 440 00:27:13,999 --> 00:27:15,945 remind yourself that you are not. 441 00:27:16,001 --> 00:27:17,446 No matter where you are. 442 00:27:18,670 --> 00:27:20,411 Now you know that. 443 00:27:22,107 --> 00:27:24,280 I've taught you that already, haven't I? 444 00:27:26,111 --> 00:27:27,419 You have. 445 00:27:28,914 --> 00:27:30,359 Good. 446 00:27:37,623 --> 00:27:38,829 All better. 447 00:28:08,053 --> 00:28:09,293 According to DOD, Tanner claims 448 00:28:09,354 --> 00:28:10,526 that somebody else took control 449 00:28:10,622 --> 00:28:12,158 of his drone and opened fire. 450 00:28:13,559 --> 00:28:14,697 Is that even possible? 451 00:28:14,793 --> 00:28:15,863 DOD doesn't seem to think so, 452 00:28:15,961 --> 00:28:18,237 and they haven't found anything to support Tanner's claims. 453 00:28:19,698 --> 00:28:21,974 There's something that makes all of these pieces fit together. 454 00:28:22,034 --> 00:28:23,536 What are we not seeing? 455 00:28:24,203 --> 00:28:28,083 I don't know, but I got to admit, you're sharp. 456 00:28:29,308 --> 00:28:30,810 Sharp enough to track Bauer. 457 00:28:31,143 --> 00:28:33,487 Sharp enough to get Basher to talk. 458 00:28:34,313 --> 00:28:35,485 Look, if you don't mind me saying, 459 00:28:35,547 --> 00:28:39,495 and I mean no disrespect, it makes me wonder 460 00:28:39,551 --> 00:28:42,498 how you missed what your husband was doing. 461 00:28:45,490 --> 00:28:48,232 I ask myself the same question every day. 462 00:28:52,497 --> 00:28:54,067 It's Navarro. 463 00:28:54,666 --> 00:28:55,770 Morgan. 464 00:28:56,001 --> 00:28:58,106 I just debriefed members of your tac team. 465 00:28:58,237 --> 00:29:00,740 You actually assaulted and kidnapped a U.K. citizen? 466 00:29:00,839 --> 00:29:03,285 Sir, I had reason to believe the man had information 467 00:29:03,375 --> 00:29:04,581 that could lead us to Bauer. 468 00:29:04,676 --> 00:29:07,088 My orders were for you to immediately disengage. 469 00:29:07,179 --> 00:29:09,420 The man gave us intel that may link Bauer 470 00:29:09,514 --> 00:29:11,187 to the drone attack this morning. 471 00:29:11,717 --> 00:29:12,957 What kind of link? 472 00:29:13,919 --> 00:29:16,092 Do we think Bauer conspired with the drone pilot, 473 00:29:16,188 --> 00:29:17,462 helped him plan the attack? 474 00:29:17,689 --> 00:29:19,566 We don't know, but we're heading to the embassy to question 475 00:29:19,625 --> 00:29:21,229 the drone pilot, Lieutenant Tanner. 476 00:29:23,695 --> 00:29:24,935 All right, do it. 477 00:29:25,230 --> 00:29:27,141 You let me know if you have any problem getting access to him. 478 00:29:27,232 --> 00:29:28,643 Get back to me as soon as you know more. 479 00:29:28,867 --> 00:29:29,902 Yes, sir. 480 00:29:30,869 --> 00:29:32,143 He's on board? 481 00:29:32,371 --> 00:29:35,545 Navarro wants to apprehend Bauer as much as I do. 482 00:29:36,375 --> 00:29:37,911 I didn't think that was possible. 483 00:29:41,880 --> 00:29:44,622 The number of demonstrators outside the American embassy 484 00:29:44,716 --> 00:29:47,162 has tripled since the report was leaked 485 00:29:47,286 --> 00:29:50,062 that Lieutenant Christopher Tanner, the drone operator... 486 00:29:50,122 --> 00:29:51,226 Come on in. 487 00:29:51,290 --> 00:29:52,769 ...responsible for the friendly fire attack 488 00:29:52,824 --> 00:29:53,996 was being sequestered inside. 489 00:29:54,092 --> 00:29:55,093 Thank you. 490 00:29:55,227 --> 00:29:56,228 Dad? 491 00:29:56,728 --> 00:29:59,265 Hey. 492 00:30:01,099 --> 00:30:03,739 This will be President Heller's first address to Parliament, 493 00:30:03,802 --> 00:30:05,145 and the first... 494 00:30:05,237 --> 00:30:06,648 They want blood. 495 00:30:07,906 --> 00:30:10,318 I'm wondering whose they want more, 496 00:30:10,409 --> 00:30:12,821 Lieutenant Tanner's or mine? 497 00:30:14,079 --> 00:30:15,490 Dad, I want to talk to you 498 00:30:15,914 --> 00:30:19,123 about your appearance in front of Parliament. 499 00:30:20,085 --> 00:30:22,964 Did Mark send you in here to try to talk me out of this? 500 00:30:25,924 --> 00:30:27,926 I was wondering what the hell was taking him so long. 501 00:30:27,993 --> 00:30:29,529 He's concerned. 502 00:30:30,595 --> 00:30:32,006 I gather that. 503 00:30:32,297 --> 00:30:33,605 We both are. 504 00:30:34,299 --> 00:30:35,642 And going in front of a bunch of 505 00:30:35,701 --> 00:30:38,011 angry MPs might kill any chance 506 00:30:38,103 --> 00:30:40,208 that you still have to make this happen. 507 00:30:40,605 --> 00:30:44,712 If this base treaty is gonna happen, it's gonna happen here 508 00:30:44,810 --> 00:30:47,518 and it's gonna happen right now. 509 00:30:50,015 --> 00:30:52,962 So you tell your husband 510 00:30:53,018 --> 00:30:55,328 that I appreciate his concern, 511 00:30:55,387 --> 00:31:00,132 but I am not going home without that base. 512 00:31:02,728 --> 00:31:05,208 Look, I know that he... 513 00:31:05,297 --> 00:31:09,143 He can seem controlling at times, 514 00:31:11,303 --> 00:31:13,840 but he's just doing what he thinks is best. 515 00:31:16,675 --> 00:31:19,019 How are you and Mark getting along? 516 00:31:21,646 --> 00:31:23,353 We're good. 517 00:31:27,252 --> 00:31:28,560 Good. 518 00:31:30,922 --> 00:31:34,062 So, I'll let you, uh, finish getting dressed. 519 00:31:53,745 --> 00:31:55,554 Chloe, where are we at with my credentials? 520 00:31:55,614 --> 00:31:58,060 Embassy security is going to be on edge with all these protesters. 521 00:31:58,183 --> 00:31:59,753 Inserting into the embassy log now. 522 00:31:59,851 --> 00:32:01,922 Have you been able to lock down a location on Tanner? 523 00:32:02,020 --> 00:32:04,694 Not yet. We've confirmed his records are on the flight key. 524 00:32:04,756 --> 00:32:06,565 Okay, good. Get back to me as soon as you find him. 525 00:32:06,625 --> 00:32:07,626 Copy. 526 00:32:18,537 --> 00:32:19,709 What are you doing? 527 00:32:20,238 --> 00:32:21,911 You're either with us or against us! 528 00:32:35,654 --> 00:32:37,065 All right. 529 00:32:37,923 --> 00:32:39,596 I'm in the embassy visitor log. 530 00:32:39,724 --> 00:32:41,135 Ready to insert this. 531 00:32:45,330 --> 00:32:47,674 You do realize that's not a valid field code? 532 00:32:49,000 --> 00:32:51,071 It's gonna get Bauer flagged by security. 533 00:32:53,672 --> 00:32:55,083 You'll get him arrested. 534 00:33:40,318 --> 00:33:41,626 What are you doing? 535 00:33:47,125 --> 00:33:49,469 My mother would be furious if she knew you were drinking. 536 00:34:02,641 --> 00:34:04,712 You know I love you. 537 00:34:07,712 --> 00:34:08,747 Did you miss me? 538 00:34:08,847 --> 00:34:09,848 Not now. 539 00:34:13,485 --> 00:34:14,520 Come on. 540 00:34:15,887 --> 00:34:17,423 We talked about this. 541 00:34:17,756 --> 00:34:20,100 You knew what I had to do with Yates to get the job done. 542 00:34:20,859 --> 00:34:22,668 That's not what's bothering me. 543 00:34:23,061 --> 00:34:24,506 What is it, then? 544 00:34:26,831 --> 00:34:29,038 I don't know if I can do this. 545 00:34:32,771 --> 00:34:34,341 I knew what I signed up for, 546 00:34:34,406 --> 00:34:36,408 and I understand what we're trying to do here, 547 00:34:36,508 --> 00:34:38,886 but the closer and closer we get... 548 00:34:40,245 --> 00:34:44,193 Last night, I woke up from a nightmare where I killed all these people. 549 00:34:45,517 --> 00:34:48,760 I saw women and children lying in the streets, 550 00:34:49,054 --> 00:34:50,192 blown away. 551 00:34:50,922 --> 00:34:52,026 Burnt. 552 00:34:52,624 --> 00:34:54,399 It's okay, darling. 553 00:34:55,093 --> 00:34:57,733 It is natural to be scared, Naveed. 554 00:35:00,198 --> 00:35:03,907 You don't think this has been difficult for me, as well? 555 00:35:09,774 --> 00:35:12,311 It's no small thing to kill a man. 556 00:35:12,944 --> 00:35:15,322 To see the life go out of him. 557 00:35:15,714 --> 00:35:17,318 I didn't think I could do it. 558 00:35:17,882 --> 00:35:18,883 But I did. 559 00:35:19,250 --> 00:35:21,059 And so will you. 560 00:35:21,653 --> 00:35:24,964 Because what we're doing is necessary and just. 561 00:35:25,790 --> 00:35:27,565 You know it is. 562 00:35:32,897 --> 00:35:35,343 We're going to get through this together. 563 00:35:36,601 --> 00:35:38,080 Just lie back. 564 00:36:25,316 --> 00:36:26,659 Mr. President? 565 00:36:26,718 --> 00:36:29,562 Handing over the pilot may have stopped some of the bleeding 566 00:36:29,654 --> 00:36:33,033 for a bit, but this morning's incident means 567 00:36:33,124 --> 00:36:35,968 that votes for this treaty are going to be very hard to obtain. 568 00:36:36,027 --> 00:36:37,165 Will they hear me out? 569 00:36:37,228 --> 00:36:39,071 Well, some MPs have walked out, but yes, they will. 570 00:36:39,164 --> 00:36:41,144 But I recommend you don't address them. 571 00:36:41,199 --> 00:36:42,576 They're a surly bunch today. 572 00:36:43,134 --> 00:36:45,478 It's gonna be a hell of a challenge to sway their minds. 573 00:36:46,071 --> 00:36:47,379 I'm with Churchill on this one. 574 00:36:47,472 --> 00:36:51,750 "Having enemies means you've stood up for something." 575 00:36:52,644 --> 00:36:54,351 What happened? You said you were gonna talk him out of it. 576 00:36:54,412 --> 00:36:55,823 I tried to. Audrey... 577 00:36:55,880 --> 00:36:57,917 it's not our call, it's my father's. 578 00:36:58,483 --> 00:37:00,724 Your father is in no condition to make that call. 579 00:37:00,819 --> 00:37:03,595 Well, he thinks he is, and it's your job to support him. 580 00:37:03,688 --> 00:37:06,430 Mark, you've got to stop making everyone's decisions for them. 581 00:37:06,891 --> 00:37:08,234 Is that what you think I do? 582 00:37:08,426 --> 00:37:10,064 Yeah, you do it to me, too. It's like you keep me 583 00:37:10,161 --> 00:37:12,505 in this little box, like I'm some fragile keepsake. 584 00:37:12,564 --> 00:37:13,838 I don't know, maybe it's a habit 585 00:37:13,898 --> 00:37:15,502 from all the time that you spent taking care of me, 586 00:37:15,567 --> 00:37:16,910 but I don't need that anymore. 587 00:37:22,006 --> 00:37:25,010 The house will move to government business. 588 00:37:26,010 --> 00:37:28,513 Call to order, ladies and gentlemen. 589 00:37:29,581 --> 00:37:31,959 Prime Minister, you have the floor. 590 00:37:32,283 --> 00:37:34,285 Thank you, Mr. Speaker. 591 00:37:35,120 --> 00:37:38,897 In the light of this morning's unfortunate events, 592 00:37:39,524 --> 00:37:42,698 President Heller would like to offer some words. 593 00:37:44,529 --> 00:37:46,634 The President of the United States. 594 00:38:00,645 --> 00:38:01,623 Ladies and gentlemen... 595 00:38:01,713 --> 00:38:04,319 What are you going to do about today's incident? 596 00:38:12,724 --> 00:38:14,931 I wish there were words that could explain what happened... 597 00:38:14,993 --> 00:38:16,973 There are words! It was murder! 598 00:38:17,061 --> 00:38:18,165 You can't control your soldiers 599 00:38:18,263 --> 00:38:19,901 - or your weapons! - Hear, hear! 600 00:38:19,964 --> 00:38:21,238 ...on our soil with blood, sir. 601 00:38:21,299 --> 00:38:22,471 You're a murderer, sir. 602 00:38:22,567 --> 00:38:24,069 You're supposed to be our ally! 603 00:38:24,903 --> 00:38:26,314 Women and children! 604 00:38:56,134 --> 00:38:58,375 No more drones! 605 00:39:16,988 --> 00:39:17,989 Step forward. 606 00:39:20,325 --> 00:39:21,326 Reason for your visit? 607 00:39:22,293 --> 00:39:24,330 Delivering classified diplomatic documents. 608 00:39:25,830 --> 00:39:27,867 Sunglasses. Sorry. 609 00:39:58,529 --> 00:39:59,906 Somethings not right. 610 00:40:03,101 --> 00:40:04,273 There's a problem. 611 00:40:04,702 --> 00:40:06,113 What's going on? 612 00:40:06,404 --> 00:40:08,748 All the information was uploaded on that file. 613 00:40:08,840 --> 00:40:10,547 Adrian says everything should check out. 614 00:40:14,545 --> 00:40:16,218 The ID's not working. 615 00:40:24,222 --> 00:40:26,202 Get out of there, Jack. Get out. 616 00:40:27,392 --> 00:40:28,928 I can't. I have to get into the embassy. 617 00:40:36,200 --> 00:40:37,804 He's on the move. Call it in. 618 00:40:43,608 --> 00:40:45,417 Jack, they're sending security after you. 619 00:40:45,643 --> 00:40:47,213 Stop right there! 620 00:41:08,499 --> 00:41:11,139 Heller is a killer! 621 00:41:15,340 --> 00:41:18,253 They're shooting at us! They're shooting at us! Go! 622 00:41:20,745 --> 00:41:21,985 Go! 623 00:41:22,447 --> 00:41:23,448 Move! 624 00:41:23,748 --> 00:41:24,920 They're shooting at us! 625 00:41:25,249 --> 00:41:26,592 Move, move! 626 00:41:27,952 --> 00:41:29,090 Move! 627 00:41:32,623 --> 00:41:33,624 Bauer! 628 00:41:34,993 --> 00:41:36,028 Move, move! 629 00:41:49,941 --> 00:41:52,352 Bauer! 45644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.