All language subtitles for 10.Giorni.Senza.Mamma.ITA.1080p.WEBRip.x264-Dgn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,160 --> 00:01:05,960 Αν κάνεις ένα παιδί, λένε… 2 00:01:06,120 --> 00:01:07,960 έχεις κάποιον που σε κρίνει σ' όλη σου τη ζωή. 3 00:01:09,640 --> 00:01:11,120 Εγώ έχω τρεις που με κρίνουν. 4 00:01:11,800 --> 00:01:14,040 κι ο ένας τους δεν μιλάει καν ακόμα. 5 00:01:17,800 --> 00:01:20,240 Δεν χρειάζεται να πω ότι μ' έχουν κιόλας καταδικάσει. 6 00:01:21,920 --> 00:01:23,480 Κι όμως, είμαι αθώος. 7 00:01:24,000 --> 00:01:26,440 Ελπίζω εσείς τουλάχιστον να με αθωώσετε. 8 00:01:51,560 --> 00:01:54,000 Καμίλα, έχεις ένα λεπτό για να φας πρωινό. 9 00:01:54,200 --> 00:01:55,080 -Αγάπη μου... -Πες μου. 10 00:01:55,240 --> 00:01:59,040 Θα με βοηθήσεις μ' αυτό το συμβόλαιο; Δεν καταλαβαίνω γρι. 11 00:01:59,240 --> 00:02:02,440 Δεκατρία χρόνια έχω να δικηγορήσω. Δεν έχετε δικηγόρους στο γραφείο; 12 00:02:02,600 --> 00:02:05,000 Δεν μπορώ να τους κάνω τις χαζές ερωτήσεις που σου κάνω εσένα. 13 00:02:05,040 --> 00:02:07,540 Δεν μπορώ να τους κάνω τις χαζές ερωτήσεις που σου κάνω εσένα. 14 00:02:07,920 --> 00:02:10,280 -Κομπλιμέντο είν' αυτό; -Εννοείται. 15 00:02:10,680 --> 00:02:12,000 Σε παρακαλώ. Είναι σημαντικό. 16 00:02:12,400 --> 00:02:15,120 Ωραία. Κοιτάζω εγώ το συμβόλαιο κι ετοιμάζεις εσύ πρωινό για όλους. 17 00:02:15,280 --> 00:02:16,760 Πρωινό... εγώ; 18 00:02:17,000 --> 00:02:21,960 Αφού εσύ το ετοιμάζεις πάντα. Είναι οικογενειακή συνήθεια. 19 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 Είναι ειδωλολατρικό έθιμο από το. 20 00:02:24,800 --> 00:02:26,240 Αγάπη μου, σε παρακαλώ. 21 00:02:26,920 --> 00:02:31,320 Τίτο, λύσε την αδερφή σου, φόρα τα παπούτσια σου και κατεβείτε κάτω. 22 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 Μπαμπά, με βοηθάς λίγο; 23 00:02:34,280 --> 00:02:35,440 Όχι, έχω δουλειά. 24 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 Ακίνητη, δειλή. 25 00:02:38,040 --> 00:02:38,960 Εντάξει. 26 00:02:39,080 --> 00:02:40,200 Τίτο, λύσε τη. 27 00:02:41,760 --> 00:02:44,040 Αν δεν βγεις, μπαίνω μέσα. Σε προειδοποιώ. 28 00:02:45,080 --> 00:02:46,800 -Δεν μπορώ να πάω σχολείο. -Και γιατί; 29 00:02:47,080 --> 00:02:49,120 Δεν βρίσκω το τισέρτ του Dark Sacrifice. 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 -Βάλε κάτι άλλο. -Είναι για πλύσιμο. 31 00:02:51,960 --> 00:02:55,400 Φόρα το Κiss the Deνil με τις γκέτες και τις μπότες. 32 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 Ό, τι πρέπει για το μάθημα σατανισμού. 33 00:02:59,080 --> 00:03:02,000 Επιτρέπεται; Δεν έχεις άλλο χρώμα, πιο ευχάριστο; 34 00:03:02,520 --> 00:03:04,240 -Θα φύγεις; -Συγγνώμη. 35 00:03:06,840 --> 00:03:09,680 Μπιάνκα, τα αβγά κάνουν καλό. Κατάπιε ένα ολόκληρο. 36 00:03:12,120 --> 00:03:13,320 Τίτο, σταμάτα. 37 00:03:13,840 --> 00:03:15,800 Θα σε σκοτώσω έτσι κι αλλιώς. 38 00:03:15,960 --> 00:03:17,600 Μη λες τέτοια στην αδερφή σου. 39 00:03:17,720 --> 00:03:19,760 Δεν είναι αδερφή μου. Εχθρός μου είναι. 40 00:03:19,880 --> 00:03:22,160 Σε πέντε λεπτά σάς θέλω όλους στο αμάξι. 41 00:03:22,280 --> 00:03:25,440 Πάρτε το κολατσιό σας, και το ποντίκι.. Πώς το λένε; 42 00:03:26,240 --> 00:03:27,160 Μαριάνο. 43 00:03:27,320 --> 00:03:30,200 Μαριάνο. Στο κλουβί αμέσως. Ευχαριστώ. 44 00:03:30,960 --> 00:03:32,120 Ευχαριστώ. 45 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Αγάπη μου... 46 00:03:35,280 --> 00:03:39,920 Εδώ στο άρθρο τέσσερα πρέπει να βγάλω αυτές τις δυο γραμμές; 47 00:03:40,520 --> 00:03:43,640 -Ναι. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 48 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 -Καλημέρα, Ντολόρες. -Καλημέρα. 49 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 -Γεια σου, Μπιάνκα. -Καλημέρα. 50 00:03:51,960 --> 00:03:53,400 Καλημέρα. 51 00:03:57,800 --> 00:03:59,320 Γιατί είναι έτσι η Ντολόρες μαζί μου; 52 00:03:59,480 --> 00:04:01,280 Ίσως επειδή δεν της μιλάς ποτέ. 53 00:04:02,320 --> 00:04:06,000 -Αφού δεν έχω τι να της πω. -Το ξέρω. Κάνε μια προσπάθεια όμως. 54 00:04:14,120 --> 00:04:15,760 -Ντολόρες! -Ναι; 55 00:04:16,160 --> 00:04:18,880 -Τι συνέβη; -Τι εννοείτε; 56 00:04:19,800 --> 00:04:21,960 Στο πόδι. Γιατί κουτσαίνετε; 57 00:04:22,120 --> 00:04:24,480 Το ένα μου πόδι είναι πιο κοντό. 58 00:04:25,560 --> 00:04:28,600 -Από πότε; -Εκ γενετής. 59 00:04:29,400 --> 00:04:30,920 Χριστέ μου! 60 00:04:31,360 --> 00:04:33,120 Μα σχεδόν δεν φαίνεται. 61 00:04:33,280 --> 00:04:37,000 Γέρνετε απλώς λιγάκι σαν μικρό... 62 00:04:37,680 --> 00:04:39,120 χαρωπό αλογάκι. 63 00:04:39,360 --> 00:04:41,760 -Τέλειωσες, μωρό μου; -Προσπάθησα πάντως. 64 00:04:43,280 --> 00:04:47,960 Ο Αλεσάντρο θα σας εμπνεύσει με νέες ιδέες. 65 00:04:48,760 --> 00:04:52,840 Θα μας δείξει έναν τρόπο πιο εύχρηστο, πιο βιώσιμο... 66 00:04:53,000 --> 00:04:55,200 στη διαχείριση του προσωπικού. 67 00:04:56,320 --> 00:05:00,880 Εσύ, μαζί με όλους τους άλλους διευθυντές εδώ μέσα... 68 00:05:01,040 --> 00:05:06,920 επιλέχθηκες με πάθος και ενθουσιασμό από τον υποφαινόμενο. 69 00:05:08,280 --> 00:05:09,840 Γι' αυτό, φρόντισε να μη με απογοητεύσεις. 70 00:05:10,000 --> 00:05:11,680 -Δεν θα συμβεί. -Καλώς. 71 00:05:12,040 --> 00:05:14,360 Μια και θα δουλεύετε στο ίδιο τμήμα... 72 00:05:14,520 --> 00:05:19,000 θα συνεργάζεστε με τον Κάρλο, που είναι μαζί μας πολύ καιρό. 73 00:05:19,200 --> 00:05:20,760 Πόσα χρόνια, Κάρλο; 74 00:05:22,600 --> 00:05:26,680 -Μα... -Θα σε βοηθήσει να εγκλιματιστείς. 75 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 -Σωστά; -Μετά χαράς. 76 00:05:32,440 --> 00:05:34,120 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 77 00:05:36,920 --> 00:05:38,520 Κι εγώ με τη σειρά μου. 78 00:05:38,640 --> 00:05:41,640 -Καλή τύχη. Με λένε Κάρλο. -Αλεσάντρο Μινερβίνι. 79 00:05:41,800 --> 00:05:46,120 Να σου προσφέρω έναν καφέ απ' το μηχάνημα για το καλωσόρισμα; 80 00:05:46,840 --> 00:05:49,920 Μια και θα συνεργαζόμαστε, μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 81 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Φυσικά. 82 00:05:51,280 --> 00:05:52,240 Κάρλο... 83 00:05:52,680 --> 00:05:56,000 είσαι απ' αυτούς που προτιμούν να τους απαυτώνουν αμέσως... 84 00:05:56,160 --> 00:05:59,040 ή προτιμάς να σε σιγοβράζουν; 85 00:06:14,600 --> 00:06:15,520 Κατάλαβες; 86 00:06:15,760 --> 00:06:19,080 Ξεθεώνεσαι να γυρνάς επί 10 χρόνια την Ιταλία για την εταιρεία... 87 00:06:19,320 --> 00:06:23,280 κι όταν γυρίζεις επιτέλους στα κεντρικά... Τι κάνουν; 88 00:06:23,720 --> 00:06:25,200 Σε βάζουν μ' ένα παιδαρέλι... 89 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 που θέλει να σου δώσει τα παπούτσια στο χέρι. 90 00:06:26,880 --> 00:06:28,880 Σήμερα μου έκανε έτσι... 91 00:06:30,320 --> 00:06:32,240 Ζούμε την εποχή της νεωτερικότητας. 92 00:06:32,360 --> 00:06:34,120 Νεωτερικότητας; 93 00:06:35,280 --> 00:06:37,040 Έτσι είναι σχεδόν παντού. Δες ας πούμε. 94 00:06:37,240 --> 00:06:40,080 Στις σχέσεις, τα τηλέφωνα, τη δουλειά. 95 00:06:40,520 --> 00:06:45,360 Είμαστε κολλημένοι με το νέο, τον νεωτερισμό, το τελευταίο μοντέλο. 96 00:06:45,880 --> 00:06:47,640 Ψάχνουμε μονίμως κάτι νέο. 97 00:06:48,320 --> 00:06:51,520 Άσχετο αν είναι καλό ή κακό. Αρκεί να είναι νέο. 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,920 Τζούλια, δεν κατάλαβες. Δεν τον αντέχω πια. 99 00:06:54,280 --> 00:06:55,560 Το ίδιο κι εγώ. 100 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 Πώς πάει η εργασία, Τίτο; 101 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Δεν καταλαβαίνω αυτή την άσκηση. 102 00:07:01,160 --> 00:07:02,600 Για να δούμε... 103 00:07:04,600 --> 00:07:05,840 Έπεσε! Έπεσε! 104 00:07:05,960 --> 00:07:07,880 ''Αλλάξετε θέση στις συλλαβές για να βρείτε τη λέξη". 105 00:07:08,040 --> 00:07:09,080 Έρχομαι, μωρό μου. 106 00:07:09,480 --> 00:07:11,160 Λοιπόν... κοίτα... 107 00:07:11,640 --> 00:07:13,600 "Οι-κο-γέ-νεια." 108 00:07:13,960 --> 00:07:15,320 -Τι μας κάνει; -Οικογένεια. 109 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 -Κατάλαβες; -Ναι. 110 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Μπράβο. Κάν' τες όλες. 111 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 -Εντάξει τα μακαρόνια; -Ναι. 112 00:07:21,000 --> 00:07:22,760 Είσαι το καλύτερο κορίτσι του κόσμου. 113 00:07:25,240 --> 00:07:27,880 Κι εσύ έλεγες πάντα ότι δεν ταιριάζουμε. 114 00:07:28,120 --> 00:07:29,600 Για τους γκόμενούς σου το έλεγα. 115 00:07:29,760 --> 00:07:31,800 Και γιατί να μην ισχύει με τον Ματτέο; 116 00:07:31,920 --> 00:07:33,480 Διότι τον συμπαθώ τον Ματτέο. 117 00:07:33,640 --> 00:07:34,920 Εγώ όμως δεν τον αγαπώ πια. 118 00:07:35,080 --> 00:07:37,600 Φυσικό είναι. Το ίδιο κι εγώ. 119 00:07:37,880 --> 00:07:39,520 Με τρία παιδιά, φυσιολογικό είναι. 120 00:07:39,640 --> 00:07:42,440 -Μαμά, τέλειωσα. -Μπράβο, μωρό μου. Για πες τα. 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,000 Λοιπόν. 122 00:07:44,640 --> 00:07:46,360 ''Σα-νί-δα". 123 00:07:46,680 --> 00:07:49,240 -Μπράβο. -" Χα-σμου-ρη-τό''. 124 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 Πάρα πολύ καλά. 125 00:07:51,520 --> 00:07:53,000 ''Όρχεις". 126 00:07:53,200 --> 00:07:54,760 Τέλειο.. τι; 127 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Όρχεις. 128 00:08:01,160 --> 00:08:02,560 ''Όρ-κα''. 129 00:08:02,720 --> 00:08:04,080 Όρχεις. 130 00:08:04,240 --> 00:08:07,120 -Μα το ίδιο είναι. -Δεν είναι καθόλου το ίδιο. 131 00:08:07,600 --> 00:08:09,120 Διόρθωσέ το. "Όρκα" . 132 00:08:09,520 --> 00:08:13,040 Τ ο θέμα είναι ότι εσείς οι μεγάλοι μας βλέπετε σαν απειλή. 133 00:08:13,320 --> 00:08:14,640 Εμείς οι μεγάλοι; 134 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 Είσαι 30 χρόνια μεγαλύτερός μου. 135 00:08:17,000 --> 00:08:19,800 Πατέρας σου είμαι. Πόσων χρονών πρέπει να 'μαι; Έντεκα; 136 00:08:20,320 --> 00:08:22,240 Έχετε γαντζωθεί στις καρέκλες σας... 137 00:08:22,400 --> 00:08:24,320 λες κι είναι σπουδαίο να είσαι μεγάλος. 138 00:08:25,640 --> 00:08:27,800 Ας πούμε ότι αφήνω τη θέση μου σ' αυτόν τον Αλεσάντρο. 139 00:08:27,960 --> 00:08:30,480 Τα λεφτά όμως για να παίρνεις μετά τις φύτρες... 140 00:08:30,840 --> 00:08:35,200 και το βιολογικό καλαμπόκι για το ποντίκι σου, να τα ζητάς σ' αυτόν. 141 00:08:35,800 --> 00:08:37,560 Ο Μαριάνο ζει μαζί μας τρία χρόνια... 142 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 και δεν κατάφερες ακόμα να τον συμπαθήσεις; 143 00:08:39,160 --> 00:08:40,080 Όχι. 144 00:08:40,440 --> 00:08:43,120 Αν ο Μαριάνο δεν εγκρίνει τον τρόπο ζωής μας... 145 00:08:43,360 --> 00:08:44,800 ας ακολουθήσει το ένστικτό του... 146 00:08:44,960 --> 00:08:48,360 κι ας δοκιμάσει αντηλιακά και κολλύρια. 147 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Έτοιμα! 148 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 Έχω ένα βιβλίο για τη νεωτερικότητα. 149 00:08:53,480 --> 00:08:56,000 -Καινούριο είναι; -Ακόμα δεν το ξεφύλλισα. 150 00:08:56,880 --> 00:08:59,040 Να χειροκροτήσουμε τη μαγείρισσα; 151 00:09:01,480 --> 00:09:02,520 Μπράβο, αγάπη μου. 152 00:09:02,800 --> 00:09:05,920 Απόψε είναι έτσι επειδή ήρθατε εσείς. Δεν είναι πάντα έτσι. 153 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 -Πάρ' τον αγκώνα σου. -Γιατί; 154 00:09:14,480 --> 00:09:16,560 -Διότι το λέω εγώ. -Όμορφα, να χαρείτε. 155 00:09:16,720 --> 00:09:19,240 Μα κι εσύ την εκνεύριζες τη μαμά όταν ήσασταν μικρές; 156 00:09:19,400 --> 00:09:21,320 Καθόλου! Το αντίθετο, μάλιστα. 157 00:09:23,440 --> 00:09:26,280 -Πώς κι έτσι; -Γιατί εγώ είμαι πιο μικρή. 158 00:09:26,640 --> 00:09:29,200 Μα δεν είσαι πιο μεγάλη απ' τη θεία; 159 00:09:29,520 --> 00:09:31,200 Μα κι εγώ νόμιζα ότι.. 160 00:09:31,720 --> 00:09:34,440 -Είναι δυο χρόνια μεγαλύτερη. -Εσύ όμως έχεις πιο πολλές ρυτίδες. 161 00:09:34,600 --> 00:09:36,320 Εεε... μη λέμε βλακείες. 162 00:09:36,520 --> 00:09:39,480 Κι ένα μεγάλο μέρος απ’ τις ρυτίδες της μαμάς, έχουν το όνομά σας. 163 00:09:41,360 --> 00:09:44,520 -Ευχαριστώ. -Εννοώ ότι είναι ρυτίδες έκφρασης. 164 00:09:44,680 --> 00:09:47,000 Όμορφες, απ’ αυτές που έχουν οι τέλειες μαμάδες. 165 00:09:47,160 --> 00:09:48,080 Μάλιστα... 166 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 Δηλαδή... 167 00:09:57,480 --> 00:09:58,840 Τέλειωσες... 168 00:09:59,480 --> 00:10:01,360 Έχει κάνει κακά. Την αλλάζεις εσύ; 169 00:10:01,640 --> 00:10:03,880 Συγγνώμη, εσύ κατάλαβες ότι είπε: ''Έχω κάνει κακά;" 170 00:10:04,080 --> 00:10:05,120 Ναι. 171 00:10:05,600 --> 00:10:08,360 -Πώς τα καταφέρνεις; -Θα βοηθάνε οι ρυτίδες. Ξέρω γω; 172 00:10:08,640 --> 00:10:10,360 Για μένα είναι άγνωστη γλώσσα. 173 00:10:10,640 --> 00:10:13,560 Σα ν' ακούω ένα δελφίνι, μια φάλαινα... 174 00:10:17,200 --> 00:10:18,120 Βλέπεις; 175 00:10:18,280 --> 00:10:19,880 Καλά, την αλλάζω εγώ. Εσύ, πού θα πας; 176 00:10:21,200 --> 00:10:22,680 Πάει να προκαλέσει όγκο στους πνεύμονες. 177 00:10:22,800 --> 00:10:24,320 Δεν χρειάζεται να το κρύβεις. 178 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 Θεέ μου! 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,960 -Προτιμάς μήπως να... -Πες πως δέχτηκα. 180 00:10:31,240 --> 00:10:32,360 Ωραία... 181 00:10:33,240 --> 00:10:34,320 Πάμε. 182 00:10:34,640 --> 00:10:37,000 -Μαμά. -Μαζί μου, όχι με τη μαμά. 183 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 Να την την κατρουλού μου. 184 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 Μαμά. 185 00:10:41,720 --> 00:10:44,560 Αυτή τη φορά σε αλλάζω εγώ. Η μαμά, αύριο. 186 00:10:47,680 --> 00:10:49,440 Είσαι κουρασμένη, ε; 187 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Ναι, λιγάκι. 188 00:10:53,920 --> 00:10:57,160 -Γιατί δεν πάμε ένα ταξιδάκι; -Συγγνώμη, τόσο πολύ φαίνεται; 189 00:10:57,320 --> 00:10:59,160 Όχι... 190 00:10:59,280 --> 00:11:01,320 Εγώ πάντως λέω ότι θα σου κάνει καλό. 191 00:11:02,760 --> 00:11:06,360 Τη μόνη φορά που τα κράτησα, ήθελαν να με σκοτώσουν. 192 00:11:08,280 --> 00:11:10,760 Χρειάζεται ένα διάλειμμα πότε πότε, Τζούλια. 193 00:11:13,720 --> 00:11:15,560 Θυμάσαι το ταξίδι μας στην Ιρλανδία; 194 00:11:16,840 --> 00:11:20,720 Τέλεια ήταν. Είχαμε νοικιάσει το αμάξι, είχαμε πάει σε τόσα μέρη... 195 00:11:20,880 --> 00:11:22,480 Πάνε δέκα χρόνια; 196 00:11:22,960 --> 00:11:25,880 Όχι, πιο πολλά. Η Καμίλα είναι 13. 197 00:11:26,080 --> 00:11:28,920 Θυμάμαι ότι δεν μιλούσαμε λέξη αγγλικά 198 00:11:29,040 --> 00:11:30,320 Μόνο τη μέρα όμως. 199 00:11:30,560 --> 00:11:33,960 Το βράδυ ύστερα από την τέταρτη μπίρα, τα μιλούσαμε φαρσί. 200 00:11:35,120 --> 00:11:36,920 Θα 'πρεπε να το ξανακάνουμε, όχι; 201 00:11:39,560 --> 00:11:42,200 Ναι.. αλλά τι θα κάνω εγώ; 202 00:11:43,280 --> 00:11:46,160 Ο Κάρλο δεν ταξιδεύει πια. Μπορεί να μείνει αυτός. 203 00:11:47,440 --> 00:11:49,560 Ευκαιρία να μείνει και με τα παιδιά του... 204 00:11:49,760 --> 00:11:52,240 που επί δέκα χρόνια τα έβλεπε μόνο σαββατοκύριακα. 205 00:11:55,760 --> 00:11:57,120 Θεέ μου, η Μπιάνκα! 206 00:12:03,920 --> 00:12:08,440 Θυμάμαι που είχαμε έρθει εδώ όταν σου κάρφωσα ένα μολύβι στο χέρι. 207 00:12:08,640 --> 00:12:10,600 Κι όταν μ' είχες σπρώξει στη σκάλα. 208 00:12:10,760 --> 00:12:14,040 Δεν σε είχα σπρώξει εγώ. Εσύ δεν είχες ακόμα ισορροπία. 209 00:12:14,440 --> 00:12:16,840 Εγώ θα 'πρεπε να στείλω την Μπιάνκα στο νοσοκομείο. 210 00:12:17,000 --> 00:12:20,480 Ο μπαμπάς μού έκλεψε μια ωραία στιγμή της παιδικής μου ηλικίας. 211 00:12:25,320 --> 00:12:27,880 -Πας καλά; -Πάψε, θα μας καταλάβει. 212 00:12:33,200 --> 00:12:36,760 Δεν μπορώ να καταλάβω τι έγινε. Η αλλαξιέρα έχει κάγκελα. 213 00:12:36,920 --> 00:12:40,520 Εγώ δεν έκανα τίποτα. Μόνη της έπεσε κάτω. 214 00:12:40,680 --> 00:12:43,440 Γιατί έπεσες κάτω, μωρό μου; Μας κατατρόμαξες. 215 00:12:44,840 --> 00:12:46,520 Δεν σε καταλαβαίνω. 216 00:12:46,680 --> 00:12:48,640 Αφού κρατούσες το κινητό στο χέρι. 217 00:12:49,120 --> 00:12:50,880 Όχι, αυτό δεν είναι αλήθεια. 218 00:12:51,040 --> 00:12:55,800 Το έβγαλα γιατί μ' εμπόδιζε ν' αλλάξω την πάνα. 219 00:12:56,120 --> 00:12:58,720 -Μόνο γι αυτό. -''Πάνα" ! 220 00:12:59,120 --> 00:13:01,680 -Γιατί λες ψέματα; -Θες την αλήθεια; 221 00:13:01,840 --> 00:13:05,000 -Απόψε, δεν έχει βίντεο γκέιμ. -Ναι, καλά. 222 00:13:20,000 --> 00:13:21,280 Τι διαβάζεις; 223 00:13:24,040 --> 00:13:25,080 Ωραίο. 224 00:13:31,600 --> 00:13:32,640 Τι είναι; 225 00:13:33,480 --> 00:13:34,400 Τίποτα. 226 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 Όχι. Έλα, πες μου τι είναι. 227 00:13:37,200 --> 00:13:38,560 Είμαι κουρασμένη. 228 00:13:40,200 --> 00:13:43,160 Εγώ έλεγα πάντα ότι χρειαζόμαστε μια κοπέλα για όλη τη μέρα. 229 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 Εσύ αποφάσισες να... 230 00:13:47,000 --> 00:13:49,320 να σταματήσεις τη δουλειά και να μείνεις σπίτι. 231 00:13:50,680 --> 00:13:54,160 Ναι, δεν βλέπω τι σχέση έχει τώρα, αλλά το ξέρω. 232 00:13:54,880 --> 00:13:58,040 Δεν ήταν εύκολη απόφαση, όπως νομίζεις τώρα. 233 00:13:58,200 --> 00:14:01,200 Απλώς, πίστευα ότι δεν είχε νόημα να κάνεις παιδιά... 234 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 και να σ' τα μεγαλώνει ένας ξένος. 235 00:14:04,120 --> 00:14:07,600 Συμφωνώ. Λέω απλώς ότι είναι φυσιολογικό να νιώθεις κουρασμένη. 236 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 Κι εγώ δουλεύω όλη μέρα κι είμαι κουρασμένος. 237 00:14:11,680 --> 00:14:14,080 Ναι, αλλά σ' αρέσει αυτό που κάνεις. 238 00:14:14,880 --> 00:14:17,280 Τι σχέση έχει αυτό; Δεν σ' αρέσει εσένα αυτό που κάνεις; 239 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 Δεν σ' αρέσει να είσαι με τα παιδιά; 240 00:14:19,160 --> 00:14:22,200 Ναι, Κάρλο. Είπα απλώς ότι έχω κουραστεί. 241 00:14:22,360 --> 00:14:23,920 Το κατάλαβα αυτό. 242 00:14:26,280 --> 00:14:28,160 Τέλος πάντων... 243 00:14:29,440 --> 00:14:31,760 Τι τέλος πάντων; 244 00:14:33,280 --> 00:14:35,160 Όχι, τίποτα. 245 00:14:36,520 --> 00:14:38,360 Στην αρχή κάναμε την Καμίλα... 246 00:14:38,520 --> 00:14:41,240 και για να της δώσουμε ένα αδερφάκι, κάναμε τον Τίτο. 247 00:14:41,400 --> 00:14:44,800 Όταν κάναμε τον Τίτο, του κάναμε μια αδερφούλα, την Μπιάνκα. 248 00:14:44,960 --> 00:14:46,400 Και λοιπόν; 249 00:14:47,840 --> 00:14:52,560 Να... συνεχίζοντας έτσι δεν τελειώνουμε ποτέ. 250 00:14:52,760 --> 00:14:55,000 Αυτό λέω. Εγώ δεν έχω πρόβλημα, μη νομίσεις. 251 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 Μην γκρινιάζουμε όμως κι από πάνω. 252 00:14:58,680 --> 00:15:02,440 -Εγώ φταίω που κάναμε τρία παιδιά; -Θα τα ξυπνήσεις. 253 00:15:02,760 --> 00:15:06,760 Αν φταις; Εγώ δεν σε κατηγορώ. Μην αρχίσουμε τα δράματα. 254 00:15:06,920 --> 00:15:09,520 Νομίζεις ότι δεν θα 'θελα κι εγώ να μένω περισσότερο με τα παιδιά; 255 00:15:09,680 --> 00:15:10,920 -Ειλικρινά; -Ναι. 256 00:15:11,200 --> 00:15:12,320 Όχι. Εγώ δεν το νομίζω. 257 00:15:12,600 --> 00:15:13,720 -Όχι; -Όχι. 258 00:15:16,360 --> 00:15:20,120 Εσύ πάντως, μόλις τα πας σχολείο, έχεις άπειρο ελεύθερο χρόνο. 259 00:15:20,400 --> 00:15:23,720 Να πας σινεμά, να δεις φίλες, να χαλαρώσεις, να κάνεις πολλά. 260 00:15:23,880 --> 00:15:26,480 Πολύ θα ήθελα να ήμουν στη θέση σου. 261 00:15:26,720 --> 00:15:27,640 Ειλικρινά; 262 00:15:28,360 --> 00:15:29,280 Ναι. 263 00:15:29,760 --> 00:15:31,840 Ειλικρινά θα ήθελες να ήσουν στη θέση μου; 264 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Φυσικά. 265 00:15:34,440 --> 00:15:35,520 Ναι. 266 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 Ελεύθερο χρόνο, μέρες... 267 00:15:40,320 --> 00:15:41,840 για να μπορέσεις... 268 00:15:43,400 --> 00:15:44,880 να χαλαρώσεις. 269 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 Μάλιστα. 270 00:15:54,960 --> 00:15:57,560 Ένα στα γρήγορα για να φύγει το στρες; 271 00:15:59,320 --> 00:16:00,320 Όχι... 272 00:16:01,520 --> 00:16:02,680 Καληνύχτα. 273 00:16:07,200 --> 00:16:11,800 Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν μπορώ να μιλήσω, να γκρινιάξω... 274 00:16:12,000 --> 00:16:14,400 και αμέσως είμαι δύστροπη; 275 00:16:14,600 --> 00:16:16,480 Αγάπη μου, δεν είπα τέτοιο εγώ. 276 00:16:16,880 --> 00:16:18,240 Μα πού πας; 277 00:16:23,640 --> 00:16:24,560 Τι συμβαίνει; 278 00:16:26,720 --> 00:16:30,400 Τίποτα. Η μαμά πεινούσε λίγο και πάει στην κουζίνα. 279 00:16:30,800 --> 00:16:32,000 Με το μαξιλάρι; 280 00:16:32,520 --> 00:16:34,240 Για τη γέμιση... 281 00:16:35,080 --> 00:16:38,200 Άντε, Σέρλοκ Χολμς, νανάκια. Κι εσύ. 282 00:16:40,960 --> 00:16:42,440 Στο κρεβάτι, αμέσως. 283 00:16:43,520 --> 00:16:45,040 Δεν κατάλαβα γιατί τσακώνονταν. 284 00:16:45,200 --> 00:16:47,920 Τίποτα. Μην ανησυχείς. Λογικό είναι να τσακώνονται κάθε τόσο. 285 00:16:48,080 --> 00:16:51,240 Το ξέρεις ότι τη νύχτα είσαι πιο άσχημη απ' ό,τι τη μέρα; 286 00:16:56,040 --> 00:17:00,560 Σ' ένα χρόνο, το 95% των κυττάρων του σώματός μας... 287 00:17:00,720 --> 00:17:02,480 πεθαίνουν και αντικαθίστανται. 288 00:17:03,560 --> 00:17:09,400 Σε 365 μόλις μέρες, το σώμα μας ανακατασκευάζεται. 289 00:17:10,120 --> 00:17:14,000 Προς το καλό ή προς το χειρότερο. Ανάλογα με το πώς του φερόμαστε. 290 00:17:14,920 --> 00:17:19,360 Γι αυτό νιώθω υπεύθυνος για τα τρόφιμά μας. 291 00:17:20,680 --> 00:17:22,160 Όποιος ψωνίζει από μας... 292 00:17:22,480 --> 00:17:24,920 θα έχει καινούριο σώμα σ' έναν χρόνο. 293 00:17:25,240 --> 00:17:28,840 Εξολοκλήρου κατασκευασμένο από μας, μπορούμε να πούμε. 294 00:17:31,920 --> 00:17:36,000 Όπως το βλέπω εγώ, οι πελάτες μας και τα σούπερ μάρκετ μας... 295 00:17:36,600 --> 00:17:39,400 είναι σαν ένας μεγάλος ζωντανός οργανισμός. 296 00:17:40,640 --> 00:17:45,160 Πολύ καλά έκανες και το είπες. Πολύ σωστή η παρατήρηση. 297 00:17:45,360 --> 00:17:47,080 Μπορώ να κάνω μια αυθόρμητη χειρονομία... 298 00:17:47,240 --> 00:17:51,280 που δείχνει όμως πόσο πολύ θέλω να μάθω από σας; 299 00:17:51,880 --> 00:17:52,800 Εξαρτάται. 300 00:18:14,000 --> 00:18:15,840 Τώρα, χάρη στα νεκρά σας κύτταρα... 301 00:18:16,240 --> 00:18:18,640 μέρος του DΝΑ σας είναι μέσα μου. 302 00:18:19,040 --> 00:18:20,320 Ευχαριστώ. 303 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 Εμπρός. 304 00:18:25,520 --> 00:18:27,640 Έφεραν το βίντεο που ζητήσατε. Να περάσει; 305 00:18:27,840 --> 00:18:28,720 Βεβαίως. 306 00:18:28,880 --> 00:18:30,320 -Έλα, Μιγκέλ. -Καλημέρα. 307 00:18:31,680 --> 00:18:33,800 Ελάτε κι εσείς να το δείτε. 308 00:18:37,000 --> 00:18:38,960 -Μπορώ να το δω κι εγώ; -Όχι. 309 00:18:46,600 --> 00:18:49,240 -Δεν κατάλαβα τι έκλεψε. -Τρία παξιμάδια πεταλούδα. 310 00:18:49,600 --> 00:18:52,040 -Ευχαριστώ. Μπορείς να πηγαίνεις. -Αντίο σας. 311 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 Θα της κάνω επισήμως επίπληξη. 312 00:18:56,040 --> 00:18:56,960 Απλώς; 313 00:18:57,600 --> 00:19:00,080 -Τι εννοείς; -Δεν είναι κάπως λίγο; 314 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 Δεν είναι απλώς για τα παξιμάδια. 315 00:19:02,200 --> 00:19:04,680 Προδίδει την εμπιστοσύνη της εταιρείας. 316 00:19:05,000 --> 00:19:06,480 Και κάτι ακόμα χειρότερο. 317 00:19:06,640 --> 00:19:09,640 Είναι επίθεση σ αυτό που περιέγραψες σαν... 318 00:19:09,840 --> 00:19:11,120 ''μεγάλο ζωντανό οργανισμό" . 319 00:19:11,400 --> 00:19:14,560 Σαν να σου τραβούσαν τα μαλλιά, να σου έβγαζαν τα νύχια. Πονάει. 320 00:19:15,360 --> 00:19:16,280 Τότε... 321 00:19:17,200 --> 00:19:21,760 θα της αφαιρέσουμε το κόστος των παξιμαδιών συν δυο μέρες αργία. 322 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 Τέσσερις μέρες. 323 00:19:26,200 --> 00:19:28,640 Οχτώ μέρες και πρόστιμο. 324 00:19:29,200 --> 00:19:32,200 Δυο βδομάδες και πειθαρχικό συμβούλιο. 325 00:19:32,360 --> 00:19:34,040 -Και πρόστιμο. -Αλήθεια; 326 00:19:34,680 --> 00:19:38,000 Διαθεσιμότητα, καταγγελία και ένας μήνας στο σπίτι. 327 00:19:38,240 --> 00:19:39,160 Και μάλιστα... 328 00:19:40,240 --> 00:19:41,560 εγώ θα την απέλυα. 329 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Θαυμάσια. 330 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 Στείλτε της την επιστολή απόλυσης. 331 00:19:50,320 --> 00:19:51,360 Τίτο, το πιάτο σου. 332 00:19:52,040 --> 00:19:54,800 Καμίλα, να χαρείς. Ποντικός, κινητό, όχι στο τραπέζι. Ευχαριστώ. 333 00:19:54,960 --> 00:19:57,040 Φάε μ' αυτό. 334 00:20:01,120 --> 00:20:04,240 Σας έδωσαν πίσω τα τεστ ιταλικών και μαθηματικών; 335 00:20:05,920 --> 00:20:07,400 Ναι ή όχι; 336 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 Αγάπη μου, τι κάνεις εκεί με το μαχαίρι; 337 00:20:11,760 --> 00:20:13,600 Είναι επικίνδυνο. Θα χτυπήσεις. 338 00:20:13,880 --> 00:20:16,880 Τίτο! Κανόνισε να με νευριάσεις. 339 00:20:18,480 --> 00:20:21,520 Τι έγινε, μυστικό είναι; Πώς πήγες στα διαγωνίσματα; 340 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 -Οχτώ και στα δυο. -Μπράβο. 341 00:20:24,800 --> 00:20:27,440 Οχτώ και στα δυο μαζί. Τέσσερα συν τέσσερα. 342 00:20:27,600 --> 00:20:29,600 Τη δουλειά σου εσύ. 343 00:20:29,760 --> 00:20:31,600 Μην του μιλάς έτσι. Αλήθεια είναι; 344 00:20:33,480 --> 00:20:35,320 -Πήρες 4; -Ναι. 345 00:20:35,800 --> 00:20:37,600 -Πώς κι έτσι; -Ξέρω γω; 346 00:20:38,560 --> 00:20:39,640 Κάρλο... 347 00:20:40,320 --> 00:20:42,160 Κάρλο! Άκουσες; 348 00:20:42,320 --> 00:20:46,640 Όχι, συγγνώμη. Σήμερα στο γραφείο συνέβη κάτι... δυσάρεστο. 349 00:20:48,440 --> 00:20:52,040 Να μην τα κάνεις αυτά. Συνέχεια χώνεις παντού τη μύτη σου. 350 00:20:52,200 --> 00:20:54,440 Να το βουλώσεις. 351 00:20:55,040 --> 00:20:56,760 Θέλω να σας πω κάτι. 352 00:20:57,640 --> 00:21:00,920 Αποφάσισα να πάω δέκα μέρες στην Κούβα με την αδερφή μου. 353 00:21:02,760 --> 00:21:04,760 Για ακούστε! 354 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Επιτέλους. 355 00:21:09,040 --> 00:21:12,400 Θα πάω δέκα μέρες στην Κούβα με τη θεία Κατερίνα. 356 00:21:12,680 --> 00:21:14,040 -Τι πράμα; -Πότε; 357 00:21:14,440 --> 00:21:16,000 Φεύγω αύριο το απόγευμα. Φεύγουμε. 358 00:21:16,160 --> 00:21:18,840 Αύριο το απόγευμα στην Κούβα; Πλάκα μάς κάνεις; 359 00:21:19,000 --> 00:21:22,360 Βρήκε εισιτήρια της τελευταίας στιγμής. Πολύ φτηνά. 360 00:21:22,520 --> 00:21:26,480 Το κατάλαβα. Πας στην Κούβα δέκα μέρες Εγώ όμως δουλεύω. 361 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Κι εμείς, συγγνώμη, με ποιον θα μείνουμε; 362 00:21:28,560 --> 00:21:30,480 -Με τον μπαμπά. -Με τον μπαμπά; 363 00:21:30,920 --> 00:21:33,800 Άρα, ο μπαμπάς σε τσάτισε χτες βράδυ. 364 00:21:34,280 --> 00:21:36,200 Μα τι λες; Καθόλου. 365 00:21:36,480 --> 00:21:38,120 Σίγουρα γι' αυτό είναι. 366 00:21:39,000 --> 00:21:42,760 -Μας παρατάει και φταίω εγώ; -Κανέναν δεν παρατάω. 367 00:21:42,920 --> 00:21:45,720 Πάω απλώς δέκα μέρες διακοπές με την αδερφή μου. Απλούστατα. 368 00:21:47,680 --> 00:21:48,960 Απίστευτο! 369 00:21:49,760 --> 00:21:51,560 -Θέλετε σαλάτα; -Όχι. 370 00:21:51,800 --> 00:21:53,120 Εσείς χάνετε. 371 00:21:54,480 --> 00:21:56,040 Πάω στο δωμάτιό μου. 372 00:21:58,880 --> 00:22:03,080 Πάντα έλεγες ότι ήθελες να είσαι στη θέση μου. Ιδού η ευκαιρία. 373 00:22:03,480 --> 00:22:06,080 Δεν ανησυχώ για μένα. Για σένα ανησυχώ. 374 00:22:06,640 --> 00:22:10,160 Αναρωτιέμαι... Το θεωρείς εσύ υπεύθυνο... 375 00:22:10,320 --> 00:22:12,680 ν' αφήσεις δυο μικρά παιδιά... τη μια αναλφάβητη... 376 00:22:12,840 --> 00:22:17,480 τον άλλο επίδοξο τρομοκράτη και την άλλη σε πλήρη κρίση εφηβείας; 377 00:22:17,640 --> 00:22:20,000 -Σε ρωτάω. -Δεν φεύγω για πάντα, εντάξει; 378 00:22:20,280 --> 00:22:23,440 Αν όμως συλλάβουν τον Τίτο κι η Καμίλα γίνει ναρκομανής... 379 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 μην τα βάλεις μαζί μου. 380 00:22:25,560 --> 00:22:26,480 Εντάξει. 381 00:22:26,680 --> 00:22:30,080 Αν η Καμίλα πέσει στα ναρκωτικά κι ο Τίτο πάει φυλακή... 382 00:22:30,240 --> 00:22:31,160 υπόσχομαι να μην πω τίποτα. 383 00:22:33,560 --> 00:22:35,400 Τι θες ν' αποδείξεις μ' όλ' αυτά; 384 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 Ότι δεν τα βγάζω πέρα μόνος, ότι όλα σταματάνε χωρίς εσένα; 385 00:22:39,200 --> 00:22:40,120 Τι ακριβώς; 386 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 Τίποτα δεν θέλω ν' αποδείξω. 387 00:22:42,480 --> 00:22:44,320 Αλλά μια φορά κι εγώ στη ζωή μου ύστερα από 13 χρόνια... 388 00:22:44,480 --> 00:22:45,680 θέλω διακοπές. 389 00:22:45,840 --> 00:22:48,080 Παίρνω την αδερφή μου και φεύγουμε για δέκα μέρες. 390 00:22:49,320 --> 00:22:51,200 Τι δέκα μέρες; Μια βδομάδα είχες πει. 391 00:22:51,480 --> 00:22:54,560 Όχι, δέκα μέρες είπα. Ίσως δεν άκουγες 392 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 Η μάνα μου δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο. 393 00:22:58,040 --> 00:23:00,000 Αδιαφορώ κι εγώ. 394 00:23:01,880 --> 00:23:02,960 Εντάξει, εντάξει. 395 00:23:09,320 --> 00:23:11,680 Ένα στα γρήγορα για να φύγει το στρες; 396 00:23:12,840 --> 00:23:14,400 Έλα... 397 00:23:22,320 --> 00:23:23,920 Καλά, αφού επιμένεις... 398 00:23:25,960 --> 00:23:29,000 Καθησυχαστικό που ξέρω ότι έχεις ακόμα ένα αδύνατο σημείο. 399 00:23:40,080 --> 00:23:41,240 Τίτο! 400 00:23:41,720 --> 00:23:43,400 Δεν θέλω να φύγεις. 401 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 Λίγες μέρες θα λείψω. 402 00:23:47,160 --> 00:23:49,000 Δεν είναι αλήθεια. Το είπε ο μπαμπάς. 403 00:23:49,160 --> 00:23:50,400 Τι είπε ο μπαμπάς; 404 00:23:50,560 --> 00:23:53,200 Ότι οι γυναίκες μιας κάποιας ηλικίας πάνε στην Κούβα... 405 00:23:53,400 --> 00:23:55,280 βρίσκουν όμορφους νεαρούς... 406 00:23:55,920 --> 00:23:59,920 μένουν εκεί, πίνουν κοκτέιλ και κάνουν άλλα παιδιά. 407 00:24:01,000 --> 00:24:03,440 Δεν είν' αλήθεια, Τίτο. 408 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 Η μαμά είναι λίγο κουρασμένη και θέλει να ξεκουραστεί. 409 00:24:06,800 --> 00:24:09,200 Θα λείπω δέκα μέρες. Μπορείς να τις σημειώσεις εδώ. 410 00:24:09,360 --> 00:24:10,960 Κι αυτή εδώ τη μέρα θα είμαι πίσω. 411 00:24:11,360 --> 00:24:14,120 -Πώς θα κάνω χωρίς εσάς; -Εντάξει. Σ' αγαπώ. 412 00:24:14,560 --> 00:24:15,920 Κι εγώ σ' αγαπώ. 413 00:24:16,080 --> 00:24:19,040 -Θα μου φέρεις ένα δώρο; -Δεν ξέρω. Εξαρτάται. Τι θες; 414 00:24:19,200 --> 00:24:21,600 -Ένα πολεμικό drοne. -Σίγουρα. 415 00:24:24,360 --> 00:24:26,600 -Κι όταν γυρίσω, θα κουρευτείς. -Όχι. 416 00:24:29,520 --> 00:24:31,480 Πίνουν κοκτέιλ και κάνουν παιδιά. 417 00:24:34,080 --> 00:24:35,080 Πας καλά; 418 00:24:36,240 --> 00:24:38,240 -Γιατί; -Σου φαίνεται λογικό να λες... 419 00:24:38,400 --> 00:24:40,360 στον Τίτο ότι η μαμά του πάει για σεξουαλικό τουρισμό; 420 00:24:40,520 --> 00:24:45,920 Του είπα απλώς ότι κάποιες το κάνουν. Δεν είπα για σένα ειδικά. 421 00:24:47,880 --> 00:24:50,560 -Όταν κατέβεις, θέλω να μιλήσουμε. -Κλείσε, κλείσε. 422 00:24:52,520 --> 00:24:54,320 Εδώ είναι ό, τι έχουν να κάνουν τα παιδιά. 423 00:24:54,480 --> 00:24:55,920 -Ωραίο. Εσύ το έφτιαξες; -Ναι. 424 00:24:56,120 --> 00:24:58,800 -Έτσι είναι απλό. -Πολύ. Παρακολουθείς; 425 00:24:59,000 --> 00:24:59,880 Ναι. 426 00:25:00,040 --> 00:25:02,160 Πας την Μπιάνκα στον παιδικό... 427 00:25:02,320 --> 00:25:03,760 παίρνεις τα ρούχα απ' το καθαριστήριο. 428 00:25:03,920 --> 00:25:05,560 Πας να δεις τους δασκάλους του Τίτο. 429 00:25:05,840 --> 00:25:08,720 Μετά, πας την Καμίλα και τη φίλη της για το μάθημα κιθάρας. 430 00:25:08,880 --> 00:25:10,280 Την ίδια μέρα έχει οδοντίατρο. 431 00:25:10,440 --> 00:25:12,680 Πάει μόνη. Εσύ πρέπει απλώς να πληρώσεις. 432 00:25:12,880 --> 00:25:14,800 Ο Τίτο τελειώνει το ποδόσφαιρο. 433 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 Ίσως να δώσεις τα λεφτά στην Καμίλα να πληρώσει μόνη της. 434 00:25:17,400 --> 00:25:18,640 Όντως. 435 00:25:19,160 --> 00:25:22,240 Ελπίζω να τα θυμάμαι όλα. 436 00:25:22,400 --> 00:25:23,800 Αγάπη μου, αυτή ήταν η Δευτέρα. 437 00:25:23,960 --> 00:25:27,160 Η Τρίτη είναι πιο πολύπλοκη γιατί αρχίζει στις 6. 438 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 -Αυτή είναι η Τρίτη; -Ναι. 439 00:25:29,320 --> 00:25:31,600 -Όλ' αυτά; -Ναι. 440 00:25:31,800 --> 00:25:35,120 Η μαμά θα λείψει για λίγο. Θα μείνετε με τον μπαμπά, εντάξει; 441 00:25:35,280 --> 00:25:37,880 Όχι! Μαμά! 442 00:25:41,080 --> 00:25:43,480 Άφησα το μενού της βδομάδας στο ψυγείο για την Ντολόρες. 443 00:25:43,640 --> 00:25:45,120 -Να της το δείξεις. -Ναι. 444 00:25:45,880 --> 00:25:49,920 Να βάζεις όρια για το κινητό στην Καμίλα... 445 00:25:50,080 --> 00:25:51,440 και για το πλέιστεϊσιον στον Τίτο. 446 00:25:51,600 --> 00:25:55,600 Δεν θα θες να το κάνεις, γιατί θα είναι οι μόνες στιγμές ησυχίας. 447 00:25:55,800 --> 00:25:57,200 Προσπάθησε ν' αντισταθείς. 448 00:25:57,360 --> 00:25:58,520 Είναι και δικά μου παιδιά. 449 00:25:58,680 --> 00:26:00,560 Μιλάς, λες και είναι οι χειρότεροι εχθροί μου. 450 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Έλα δω. 451 00:26:04,760 --> 00:26:06,880 Σε βάζω στο τσατ των μαμάδων του σχολείου. 452 00:26:07,040 --> 00:26:07,960 Εντάξει. 453 00:26:08,400 --> 00:26:11,720 Στο ποδόσφαιρο, τη μουσική. Τι άλλο; 454 00:26:12,040 --> 00:26:13,560 Σε πρόσθεσα. 455 00:26:14,640 --> 00:26:15,800 Όλα εντάξει. 456 00:26:16,960 --> 00:26:19,800 Χαλάρωσε, διασκέδασε και μην ανησυχείς. 457 00:26:20,320 --> 00:26:21,600 Ευχαριστώ. 458 00:26:32,120 --> 00:26:33,680 -Και φρόνιμη, ε; -Ναι. 459 00:26:35,000 --> 00:26:36,880 -Τίτο. -Τι είναι; 460 00:26:40,000 --> 00:26:41,960 -Όμορφα. -Αντίο. 461 00:26:42,600 --> 00:26:44,120 -Γεια σας. -Καλημέρα. 462 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 463 00:26:49,880 --> 00:26:51,000 Το ξέρω. 464 00:26:51,960 --> 00:26:53,200 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ. 465 00:26:56,600 --> 00:26:58,080 -Γεια! -Γεια! 466 00:27:00,800 --> 00:27:02,520 Πάτε κάπου ωραία; 467 00:27:03,520 --> 00:27:04,440 Στην Κούβα. 468 00:27:05,000 --> 00:27:07,160 Έχω πάει τρεις φορές. Την τελευταία... 469 00:27:07,320 --> 00:27:10,040 Συγγνώμη, σας πειράζει να μη μιλάμε; 470 00:27:10,200 --> 00:27:12,880 Εντάξει... δεν μιλάμε. 471 00:27:13,800 --> 00:27:15,840 Πεινάς, αγάπη μου; Θες ένα χυμό; 472 00:27:17,600 --> 00:27:18,520 Ναι, εντάξει. 473 00:27:18,680 --> 00:27:20,760 Τίτο, βγάλε αυτό το πράμα αμέσως... 474 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 και πάψε να πυροβολείς ό,τι κινείται. 475 00:27:22,760 --> 00:27:25,160 -Φεύγω. -Πού πας; 476 00:27:25,320 --> 00:27:26,960 -Στης Μάγιας. -Ποιας; 477 00:27:27,120 --> 00:27:29,080 -Στης Μάγιας. -Εντάξει Πότε γυρνάς; 478 00:27:29,440 --> 00:27:32,000 Όταν γυρίσει η μαμά. Σε δέκα μέρες. 479 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 Με δουλεύεις; Ούτε συζήτηση. 480 00:27:35,320 --> 00:27:37,520 -Χάρη σού κάνω. -Δηλαδή; 481 00:27:38,160 --> 00:27:39,560 Ένα παιδί λιγότερο, λιγότερη φροντίδα. 482 00:27:39,720 --> 00:27:40,640 Αυτό, όντως. 483 00:27:40,800 --> 00:27:43,640 -Δεν γίνεται όμως. -Τι στο καλό! 484 00:27:44,080 --> 00:27:45,440 Και μη λες τέτοιες λέξεις. 485 00:27:45,600 --> 00:27:48,240 Κάτσε λίγο... Ας δούμε τις θετικές πλευρές. 486 00:27:49,200 --> 00:27:52,280 Να κάνουμε πράγματα μαζί, να γνωριστούμε καλύτερα 487 00:27:52,520 --> 00:27:55,120 -Τι να κάνουμε; -Ξέρω γω; 488 00:27:55,360 --> 00:27:57,320 -Να δούμε την Ίντερ. -Την Ίντερ; 489 00:27:57,920 --> 00:27:58,840 Ή τη Μιλάν; 490 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 Μπαμπά, εγώ αδιαφορώ για το ποδόσφαιρο. 491 00:28:01,440 --> 00:28:03,080 Δεν κατάλαβες τι κόλαση σε περιμένει. 492 00:28:03,240 --> 00:28:06,560 Δεν είσαι ικανός να τα βγάλεις πέρα μόνος με τρία παιδιά. Άσε δε εμένα. 493 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 Τι λες; 494 00:28:11,200 --> 00:28:12,880 Έλα να πιεις λίγο χυμό. 495 00:28:13,200 --> 00:28:15,760 Τίτο, βγάλε αυτό το πράμα. 496 00:28:16,600 --> 00:28:17,600 Πέθανε. 497 00:28:17,760 --> 00:28:20,680 Βγάλε αμέσως αυτό το πράμα και σταμάτα να πυροβολείς. 498 00:28:24,200 --> 00:28:25,280 Φύγαμε! 499 00:28:25,960 --> 00:28:27,920 Ώρα για το σχολείο. Ξυπνήστε. 500 00:28:28,560 --> 00:28:30,960 Έλα, Τίτο. 501 00:28:31,400 --> 00:28:34,000 Μπιάνκα, δεν ζωγραφίζουμε εκεί. 502 00:28:38,880 --> 00:28:40,760 Δεν κατάλαβα. 503 00:28:41,880 --> 00:28:44,560 Καμίλα! Ξύπνα! Σήκω! 504 00:28:45,120 --> 00:28:46,360 Ξύπνα! 505 00:28:48,280 --> 00:28:50,240 -Πας καλά; -Καλημέρα και σ' εσένα. 506 00:28:50,440 --> 00:28:52,520 -Δεν μπορείς να μπαίνεις εδώ μέσα. -Μόλις μπήκα. 507 00:28:52,720 --> 00:28:54,520 Κοίτα τι ωραίος ήλιος σε περιμένει. 508 00:28:54,680 --> 00:28:57,320 Και τι είμαι; Φυτό να κάνω φωτοσύνθεση; 509 00:28:57,520 --> 00:29:00,800 Είσαι μαθήτρια που πρέπει να πάει σχολείο. Γρήγορα. Σήκω. 510 00:29:01,680 --> 00:29:03,960 Μπιάνκα, σου είπα, δεν ζωγραφίζουμε στον τοίχο. 511 00:29:07,800 --> 00:29:10,400 Από δω, έτσι; Καμίλα, από δω είναι; 512 00:29:10,560 --> 00:29:11,800 Έτσι νομίζω. 513 00:29:12,280 --> 00:29:14,320 Γίνεται να μην ξέρεις πού είναι το σχολείο; 514 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 Γίνεται να μην ξέρεις εσύ; 515 00:29:17,080 --> 00:29:19,000 -Εδώ, δεξιά; -Ναι. 516 00:29:22,440 --> 00:29:24,520 -Συγγνώμη. -Πού πας, κάθαρμα; 517 00:29:24,680 --> 00:29:26,080 Συγγνώμη. 518 00:29:28,080 --> 00:29:29,520 Μπιάνκα, πες ό,τι λέω. 519 00:29:29,680 --> 00:29:31,280 Κάθαρμα. 520 00:29:31,440 --> 00:29:32,640 Τίτο! 521 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 Μπιάνκα, μην το πεις. Ξέχνα το. 522 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 -Καλημέρα. Επιτρέπετε; -Η Μπιάνκα με τον μπαμπά της. 523 00:29:41,280 --> 00:29:43,880 Καλημέρα. Γεια σου, Μπιάνκα! 524 00:29:44,120 --> 00:29:45,680 χαίρομαι που σας γνωρίζω. 525 00:29:45,840 --> 00:29:48,440 Ύστερα απ' όσα σας έχει πει η Μπιάνκα για μένα. 526 00:29:49,400 --> 00:29:50,720 Έτσι το είπα! 527 00:29:50,880 --> 00:29:53,680 Ορίστε τη. Ευχαριστώ και καλή τύχη. 528 00:29:53,880 --> 00:29:56,560 -Δεν μπορείτε να φύγετε αμέσως. -Γιατί; 529 00:29:56,760 --> 00:30:00,920 -Είναι ακόμα σε φάση προσαρμογής. -Λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ. 530 00:30:01,080 --> 00:30:06,080 Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να μείνετε μέχρι να μείνει φρόνιμη και ήρεμη. 531 00:30:06,280 --> 00:30:07,920 Δεν πρόκειται να ησυχάσει ποτέ. 532 00:30:08,120 --> 00:30:10,960 Και σήμερα είναι πολύ ήσυχη. Είναι σχεδόν θαύμα. 533 00:30:11,160 --> 00:30:13,440 Λογικά, θα ούρλιαζε. Είναι όμως πολύ ήρεμη. 534 00:30:13,600 --> 00:30:17,400 Γι αυτό θέλω να φύγω και να τη θυμάμαι έτσι ήρεμη. 535 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 -Όχι; -Όχι. 536 00:30:19,880 --> 00:30:21,320 Δέκα λεπτάκια τουλάχιστον. 537 00:30:22,120 --> 00:30:25,120 -Πάμε να ζωγραφίσουμε; -Ας κάνουμε λοιπόν την προσαρμογή. 538 00:30:25,400 --> 00:30:29,720 Ανοίγω το χεράκι Το βάζω να χορεύει 539 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Το κλείνω, τ' ανοίγω Και τραγουδώ 540 00:30:34,240 --> 00:30:36,480 Ορίστε, προσαρμόστηκες. Μπορώ να πηγαίνω, μωρό μου; 541 00:30:36,640 --> 00:30:37,800 -Όχι. -Όχι. 542 00:30:37,960 --> 00:30:43,000 Ανοίγω το χεράκι Το βάζω να χορεύει 543 00:30:43,160 --> 00:30:47,720 Το κλείνω, τ' ανοίγω Και τραγουδώ 544 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 Μπιάνκα. 545 00:30:49,400 --> 00:30:51,560 Σε παρακαλώ, μπορώ να φύγω; 546 00:30:51,920 --> 00:30:53,480 -Όχι. -Όχι; 547 00:31:02,280 --> 00:31:06,680 Όταν το άμυλο των ζυμαρικών δεν έχει ακόμα βραχεί από το νερό... 548 00:31:06,880 --> 00:31:09,320 εδώ υπάρχει η δύναμη... 549 00:31:09,480 --> 00:31:11,920 η γεύση του σιταριού. 550 00:31:13,200 --> 00:31:14,320 Εμπρός. 551 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Επιτρέπετε; Με συγχωρείτε. 552 00:31:18,760 --> 00:31:21,120 -Καλημέρα. -Καλημέρα. Γεια. 553 00:31:23,840 --> 00:31:24,920 Δοκίμασε. 554 00:31:26,680 --> 00:31:28,600 -Μα είναι ωμό. -Ακριβώς. 555 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 -Άργησες. -Ναι, συγγνώμη. 556 00:31:43,960 --> 00:31:48,040 Έπρεπε να πάω την κόρη μου στον παιδικό σταθμό. 557 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 -Είναι ακόμα σε φάση προσαρμογής. -Μπράβο. 558 00:31:51,520 --> 00:31:54,480 Οι άντρες δεν πρέπει να τ' αφήνουν όλα στις γυναίκες. 559 00:31:54,680 --> 00:31:56,920 Διαφορετικά τα παιδιά μπερδεύονται... 560 00:31:57,360 --> 00:32:00,200 και δεν ξεκολλάνε από τις μανάδες τους. 561 00:32:01,120 --> 00:32:03,080 Όλα αιδοία και καθόλου τσουτσούνια. 562 00:32:03,520 --> 00:32:05,600 Πώς είναι τα παιδιά σου; 563 00:32:07,640 --> 00:32:09,600 Λίγο κι απ' τα δύο. 564 00:32:09,760 --> 00:32:11,640 Λίγο αιδοίο, λίγο... 565 00:32:12,880 --> 00:32:15,720 Η γυναίκα μου κι εγώ τα κάναμε πάντα όλα μαζί. 566 00:32:15,880 --> 00:32:17,240 Ακόμα και το θηλασμό. 567 00:32:17,440 --> 00:32:20,440 Δεν θέλω να σκέφτομαι από πού έβγαινε το γάλα. 568 00:32:25,160 --> 00:32:26,840 -Μας αφήνεις μόνους; -Ευχαρίστως. 569 00:32:33,960 --> 00:32:37,440 -Πώς πάει; -Καλά, πολύ καλά. Ευχαριστώ. 570 00:32:38,480 --> 00:32:42,920 Κάρλο, ξέρεις ότι είναι σημαντική στιγμή για το Family Μarket... 571 00:32:43,280 --> 00:32:47,120 με την αναδιοργάνωση της εταιρείας, τη συμφωνία με τους Κινέζους. 572 00:32:47,280 --> 00:32:48,800 Ναι, το ξέρω, το ξέρω. 573 00:32:49,560 --> 00:32:52,600 Τώρα που έχεις κάπως μαζευτεί... 574 00:32:52,760 --> 00:32:56,280 που έχεις επιστρέψει στα κεντρικά ύστερα από τόσα χρόνια... 575 00:32:56,880 --> 00:33:01,160 μήπως το βλέπεις σαν το τέλος του ταξιδιού; 576 00:33:01,320 --> 00:33:03,160 Όχι, μα τι λέτε; 577 00:33:03,640 --> 00:33:05,240 Είναι ένα επιπλέον κίνητρο για μένα. 578 00:33:06,000 --> 00:33:08,240 Είναι κίνητρο και η παρουσία του Αλεσάντρο; 579 00:33:09,360 --> 00:33:11,800 Ναι, αλλά πρέπει ακόμα να τα βρούμε λίγο. 580 00:33:13,200 --> 00:33:17,240 Γιατί; Ο κόσμος δεν προχώρησε χάρη στις καλές σχέσεις. 581 00:33:18,040 --> 00:33:20,560 Η πρόοδος στηρίζεται στον ανταγωνισμό. 582 00:33:21,440 --> 00:33:24,400 Δηλαδή, ο Αλεσάντρο κι εγώ είμαστε ανταγωνιστές; 583 00:33:25,200 --> 00:33:29,520 Το γέρικο λιοντάρι προκαλεί το νεαρότερο. Είναι ο νόμος της φύσης. 584 00:33:30,320 --> 00:33:32,000 Ναι, αλλά δεν είμαστε στη ζούγκλα. 585 00:33:32,160 --> 00:33:34,680 Ποιος το λέει αυτό; Η επιχείρηση είναι δική μου. 586 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 Εγώ αποφασίζω αν είναι τσίρκο... 587 00:33:37,120 --> 00:33:39,360 μυρμηγκοφωλιά ή το σπίτι του Κεν και της Μπάρμπι. 588 00:33:39,720 --> 00:33:42,000 -Ή ζούγκλα... -Μάλιστα... 589 00:33:42,480 --> 00:33:45,200 Τι θες να είσαι; Ο Κεν ή το λιοντάρι; 590 00:33:47,800 --> 00:33:49,520 Αν το θέτετε έτσι... 591 00:33:50,080 --> 00:33:53,000 Ο Κεν δεν έχει καν γεννητικά όργανα, σωστά; 592 00:33:53,160 --> 00:33:54,240 Ακριβώς. 593 00:33:54,400 --> 00:33:56,120 Δείξε μου το αγωνιστικό σου πνεύμα. 594 00:33:56,280 --> 00:33:57,560 Ξέρω ότι έχεις. 595 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 Έχω, έχω. 596 00:34:01,000 --> 00:34:03,840 -Πήγαινε. -Αντίο. 597 00:34:04,680 --> 00:34:07,480 Σου έστειλα την εργασία, μαμά της Σιμόνης! 598 00:34:12,160 --> 00:34:13,720 Ντολόρες. 599 00:34:16,240 --> 00:34:18,120 Ντολόρες, συγγνώμη. 600 00:34:18,280 --> 00:34:20,360 Πώς είστε; Μην κουνηθείτε. 601 00:34:26,120 --> 00:34:28,240 Την αγαπούσα τη Ντολόρες. 602 00:34:28,440 --> 00:34:30,360 Ε, δεν την σκότωσα δα κιόλας. 603 00:34:31,200 --> 00:34:33,120 Ένα χτυπηματάκι τής έδωσα. 604 00:34:33,600 --> 00:34:35,160 Η φουκαριάρα, και κούτσαινε κιόλας. 605 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 Ναι, αλλά εγώ της χτύπησα το καλό πόδι... 606 00:34:37,840 --> 00:34:40,720 άρα, τώρα θα κουτσαίνει κι απ' τα δυο... 607 00:34:40,920 --> 00:34:43,920 και θα ξαναβρεί έτσι τη χαμένη αρμονία της. Κατάλαβες; 608 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 Πάμε πάνω, Ασκάνιο. 609 00:34:47,880 --> 00:34:52,520 Ήρεμα, παιδιά, ήρεμα. Θα χτυπήσετε στις σκάλες. 610 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 -Ξέρεις τι ώρα γεννήθηκα; -Γιατί; 611 00:34:56,080 --> 00:34:57,440 Για να βρω τον ωροσκόπο μου. 612 00:34:58,080 --> 00:35:00,520 Θυμάμαι πολύ καλά ότι ήταν νύχτα. 613 00:35:01,120 --> 00:35:03,000 Και μετά... αυτά. 614 00:35:03,400 --> 00:35:06,200 Συγγνώμη, αλλά δεν θυμάμαι την ώρα. Πάντως, μετά το φαγητό. 615 00:35:06,840 --> 00:35:07,880 Χρειάζομαι την ώρα. 616 00:35:08,320 --> 00:35:09,280 4:22. 617 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 -Στην τύχη το είπες; -Ναι. 618 00:35:12,800 --> 00:35:15,640 Παιδιά, μπορώ να πω κάτι; Έτσι τα 'χετε αφήσει; 619 00:35:15,960 --> 00:35:17,840 Μετά το πρωινό, τακτοποιούμε το τραπέζι. 620 00:35:18,000 --> 00:35:20,240 Να βάζουμε όλοι ένα χεράκι, αλλιώς... 621 00:35:20,560 --> 00:35:22,640 -Βοήθεια, μπαμπά. Με σκοτώνουν. -Τίτο! 622 00:35:23,400 --> 00:35:24,800 -Βοήθεια! -Τίτο! 623 00:35:25,320 --> 00:35:26,800 Θα με σκοτώσει. 624 00:35:27,680 --> 00:35:29,240 -Έρχεται. -Τίτο. 625 00:35:30,360 --> 00:35:31,440 Τίτο! 626 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Θεέ μου! Τίτο! 627 00:36:00,600 --> 00:36:02,160 Πάτε καλά; 628 00:36:02,840 --> 00:36:03,760 Τίτο! 629 00:36:03,960 --> 00:36:05,480 Στήναμε ενέδρα. 630 00:36:05,600 --> 00:36:07,560 Την κατάλαβα την ενέδρα. 631 00:36:08,400 --> 00:36:10,160 Μου έσπασες τα δόντια. 632 00:36:10,440 --> 00:36:13,720 Ναι, αλλά δεν ήξερα ότι θα σας έσπαγα τα δόντια. 633 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 Αφού με χτύπησες στο πρόσωπο. Τι περίμενες να γίνει; 634 00:36:17,000 --> 00:36:19,240 Ποιος είναι ο σκοπός του παιχνιδιού; 635 00:36:19,440 --> 00:36:22,320 Αυτός φαινόταν πεθαμένος κάτω. Δεν έφτανε αυτό; 636 00:36:22,520 --> 00:36:26,600 Έπρεπε να μου σπάσεις και τα δόντια... Τζόρτζιο. 637 00:36:26,880 --> 00:36:29,760 Δεν είμαι ο Τζόρτζιο. Ο Ασκάνιο είναι. Και με συγχωρείτε. 638 00:36:31,880 --> 00:36:35,320 -Πού είναι ο Τζόρτζιο; -Μαλώσαμε και κάλεσα τον Ασκάνιο. 639 00:36:35,480 --> 00:36:39,240 Το πλάνο λέει ότι έπρεπε να έρθει ο Τζόρτζιο εδώ. 640 00:36:39,400 --> 00:36:42,360 -Πού είναι ο Τζόρτζιο; -Έμεινε στο γήπεδο. 641 00:36:45,360 --> 00:36:46,680 Πού είναι ο Τζόρτζιο; 642 00:36:48,520 --> 00:36:49,880 Να τος. 643 00:36:56,200 --> 00:36:57,320 Γεια σου. 644 00:37:00,120 --> 00:37:01,040 Γεια σου. 645 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Ο Τζόρτζιο είσαι; 646 00:37:06,160 --> 00:37:07,880 Πού πας; Τζόρτζιο; 647 00:37:08,160 --> 00:37:09,640 Τζόρτζιο! 648 00:37:10,040 --> 00:37:11,840 Σταμάτα Ο μπαμπάς του Τίτο είμαι. 649 00:37:12,280 --> 00:37:15,640 Σταμάτα, Τζόρτζιο. Ο μπαμπάς του Τίτο είμαι. 650 00:37:16,080 --> 00:37:18,640 -Ο μπαμπάς του Τίτο. -Εντάξει. 651 00:37:18,800 --> 00:37:21,720 Φαινόσασταν περίεργος και νόμισα ότι ήσασταν ανώμαλος. 652 00:37:21,880 --> 00:37:23,800 Ναι, σωστά. Με συγχωρείς. 653 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Πάμε σπίτι. 654 00:37:26,760 --> 00:37:28,360 -Ο Τζόρτζιο είσαι; -Ναι. 655 00:37:28,520 --> 00:37:29,440 Ωραία. 656 00:37:30,280 --> 00:37:34,120 Πώς θα είναι έτοιμα σε δυο μέρες; Δεν έχω μπροστινά δόντια. 657 00:37:35,160 --> 00:37:38,600 Έχω ένα σημαντικό μήτινγκ αύριο. Δεν μπορώ να πάω χωρίς δόντια. 658 00:37:38,720 --> 00:37:41,040 Τσεβδίζω. Δεν μ' ακούτε; 659 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Καλά, θα περιμένω δυο μέρες. 660 00:37:45,720 --> 00:37:47,560 Συγγνώμη. Καλό βράδυ. 661 00:37:48,240 --> 00:37:49,680 Θα περιμένω τότε. 662 00:37:51,000 --> 00:37:52,920 Τύχη να σου πετύχει! 663 00:37:54,880 --> 00:37:56,480 Τι μέρα! 664 00:37:57,840 --> 00:37:59,160 Τι είναι αυτό; 665 00:38:36,760 --> 00:38:38,120 Πέθανε, κάθαρμα! 666 00:38:44,240 --> 00:38:45,200 Πέθανε! 667 00:38:46,080 --> 00:38:48,040 Μη, είμαι άοπλος. 668 00:38:48,360 --> 00:38:50,040 Θα κάνω καράτε. 669 00:38:58,760 --> 00:39:00,000 Μη με σκοτώσεις. 670 00:39:10,360 --> 00:39:12,640 Μη! Είστε πάρα πολλοί. 671 00:39:12,760 --> 00:39:14,280 Πεθαίνω. 672 00:39:14,680 --> 00:39:16,080 Πεθαίνω. 673 00:39:18,400 --> 00:39:20,840 -Θεέ μου. Όρχεις. -''Όρκα'' λένε. 674 00:39:21,000 --> 00:39:22,800 Όχι, εγώ εννοώ όρχεις. 675 00:39:23,280 --> 00:39:24,840 Δεν λέμε " όρχεις''. 676 00:39:25,200 --> 00:39:27,320 -Πάμε. -Ήμουν περίεργος. 677 00:39:27,480 --> 00:39:30,920 Ήθελα να τσεκάρω αυτή τη νέα κάσκα. 678 00:39:31,400 --> 00:39:33,280 Φαίνεται πως είναι πολύ επικίνδυνη. 679 00:39:34,480 --> 00:39:36,000 Με πεθαίνει το στομάχι μου! 680 00:39:39,520 --> 00:39:42,080 Μωρό μου, μη ζωγραφίζεις στον τοίχο. 681 00:39:42,240 --> 00:39:43,680 Κάτσε να περάσω 682 00:39:44,920 --> 00:39:46,680 Τίτο, βγες γρήγορα. 683 00:39:47,320 --> 00:39:48,240 Δεν νιώθω καλά. 684 00:39:48,400 --> 00:39:51,280 Θα φταίνε τα ληγμένα ραβιόλια που μας έδωσες χτες. 685 00:39:51,440 --> 00:39:53,320 Έλα τώρα! Τα ραβιόλια δεν λήγουν ποτέ. 686 00:39:53,560 --> 00:39:57,360 Οι ημερομηνίες λήξης είναι για να πουλάνε περισσότερα. Έλα, γρήγορα. 687 00:39:58,720 --> 00:40:01,160 -Μπαμπά; -Ναι; Πες μου. 688 00:40:01,320 --> 00:40:04,320 -Πρέπει να μιλήσω με τη μαμά. -Την παίρνουμε στο σκάιπ αργότερα. 689 00:40:04,480 --> 00:40:06,440 Προσπάθησα, αλλά δεν απαντάει. 690 00:40:06,560 --> 00:40:08,000 Το ξέρω. 691 00:40:08,160 --> 00:40:11,200 -Τι είναι; Πες μου εμένα. -Πρέπει να μιλήσω μαζί της. 692 00:40:11,560 --> 00:40:14,280 Πολύ εξαρτημένη είσαι εσύ με τη μαμά. 693 00:40:14,440 --> 00:40:17,240 Πρέπει να μιλάς και μαζί μου. Μίλα και μαζί μου. 694 00:40:17,680 --> 00:40:19,120 Είσαι φρικτός χωρίς δόντια. 695 00:40:19,360 --> 00:40:21,680 Το ξέρω. Αύριο βάζω τα καινούρια. Πες μου. 696 00:40:23,560 --> 00:40:24,600 Με πονάει η κοιλιά μου. 697 00:40:24,760 --> 00:40:27,560 Το ξέρω. Είναι τα ληγμένα ραβιόλια που είχε αγοράσει η μαμά. 698 00:40:27,680 --> 00:40:29,480 Για να κάνει οικονομία. 699 00:40:30,160 --> 00:40:31,800 Μου 'ρθε κι εμένα. 700 00:40:32,080 --> 00:40:34,360 -Ποιος; -Η περίοδος. 701 00:40:36,120 --> 00:40:37,640 Αδύνατον, αγάπη μου. 702 00:40:37,800 --> 00:40:40,040 Είσαι μωρό ακόμα Κάνεις λάθος. 703 00:40:40,720 --> 00:40:43,520 Μπαμπά, είμαι 13 χρονών κι έχω αίμα στην κιλότα. 704 00:40:50,200 --> 00:40:51,600 Κοριτσάκι μου! 705 00:40:54,920 --> 00:40:56,880 Μην ανησυχείς, φυσιολογικό είναι. 706 00:40:57,040 --> 00:41:00,400 Η κάμπια ματώνει όταν γίνεται πεταλούδα. 707 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 -Όλα καλά. -Σταμάτα 708 00:41:02,760 --> 00:41:03,720 Εντάξει Συγγνώμη. 709 00:41:03,880 --> 00:41:07,440 Είσαι εκνευρισμένη, ε; Συμβαίνει αυτό με την περίοδο. 710 00:41:07,600 --> 00:41:10,440 Κι είναι σαν να έμαθες μόλις χτες να κάνεις ποδήλατο. 711 00:41:10,680 --> 00:41:13,640 -Μα τι αηδίες μού λες; -Με συγχωρείς. Έχεις δίκιο. 712 00:41:13,760 --> 00:41:17,040 Θα μπορούσα να συνεχίσω ώρες, αλλά μου έρχονται. Συνεχίζουμε μετά. 713 00:41:20,040 --> 00:41:23,200 Δεν τα καταφέρνει σου λέω, μαμά. Και δεν έχει όρεξη να τα καταφέρει. 714 00:41:23,320 --> 00:41:24,720 Όλο είναι θυμωμένος και στρεσαρισμένος. 715 00:41:24,880 --> 00:41:27,680 Μην είσαι τόσο αυστηρή. Δεν είναι εύκολο γι' αυτόν. 716 00:41:27,960 --> 00:41:31,000 -Και δουλεύει όλη μέρα. -Φτάνει πια μ' αυτή τη δικαιολογία. 717 00:41:31,200 --> 00:41:33,320 Κι οι πατεράδες των φιλενάδων μου κάνουν το ίδιο... 718 00:41:33,480 --> 00:41:34,520 αλλά δεν είναι σαν αυτόν. 719 00:41:34,680 --> 00:41:36,360 Όχι, δεν είναι δικαιολογία. 720 00:41:36,520 --> 00:41:39,560 Δεν είναι εύκολο να γίνει μαμά απ' τη μια μέρα στην άλλη. 721 00:41:39,680 --> 00:41:41,520 Ούτε τον μπαμπά δεν ξέρει να κάνει. 722 00:41:41,680 --> 00:41:43,240 Κάμι, δεν σ' ακούω. 723 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 Η μαμά είναι; Επιτέλους. 724 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 Γεια σου 725 00:41:48,760 --> 00:41:50,000 Τι έχουν τα δόντια σου; 726 00:41:50,360 --> 00:41:56,120 Μπα, τίποτα. Με χτύπησε λίγο ο φίλος του Τίτο, ο Ασκάνιο. 727 00:41:56,280 --> 00:41:57,640 Είμαι καλά όμως. 728 00:41:57,800 --> 00:42:01,120 -Σου έφυγαν τα δόντια. -Ναι, μόνο τα δύο μπροστινά. 729 00:42:01,320 --> 00:42:05,160 Ήταν θήκες. Ευκαιρία να τις αλλάξω. 730 00:42:05,680 --> 00:42:07,920 Μα πώς είναι η Κούβα; Τη ρώτησες πώς είναι; 731 00:42:08,080 --> 00:42:11,440 Μια χαρά είμαστε. Όλη μέρα στο νερό. 732 00:42:11,920 --> 00:42:14,280 Περνάτε καλά, ε; Πόσο ζηλεύω. 733 00:42:14,440 --> 00:42:16,680 Κι εδώ, όλα καλά. Μην ανησυχείς. 734 00:42:17,440 --> 00:42:18,920 -Αλήθεια; -Ναι, ναι. 735 00:42:20,520 --> 00:42:23,200 Προσπαθώ να βρω λίγο το ρυθμό μου, αλλά... 736 00:42:23,400 --> 00:42:26,760 χαίρομαι που μένω με τα παιδιά. Έτσι, αγάπη μου; 737 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 Κάμι, μου δίνεις λίγο τον μπαμπά; 738 00:42:29,440 --> 00:42:30,360 Ναι. 739 00:42:31,080 --> 00:42:33,080 -Αντίο αγάπη μου. -Αντίο. 740 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 Σε χαιρετά. 741 00:42:39,560 --> 00:42:41,880 Κάρλο, στ’ αλήθεια όλα καλά; 742 00:42:42,000 --> 00:42:43,640 Ναι, ναι.. 743 00:42:43,880 --> 00:42:46,760 Είσαι χωρίς δόντια, κι η Καμίλα είπε ότι χτύπησες την Ντολόρες. 744 00:42:47,040 --> 00:42:50,400 Ναι, αλλά ήταν ένα χτυπηματάκι. Τίποτα το... 745 00:42:50,560 --> 00:42:54,440 Φταίει αυτό το καταραμένο το γκρουπ των μαμάδων στο WhatsΑpp. 746 00:42:58,280 --> 00:43:00,200 Νόμιζα ότι είχα γρύλο στο κεφάλι. 747 00:43:00,400 --> 00:43:01,880 -Κάρλο; -Ναι; 748 00:43:03,120 --> 00:43:04,160 Θες να γυρίσω; 749 00:43:04,520 --> 00:43:06,520 Όχι, ρε. Πας καλά; Όχι, όχι. 750 00:43:08,000 --> 00:43:11,880 Στέλνω το τηλέφωνο του πρακτορείου που μας έστειλε την Ντολόρες. 751 00:43:12,040 --> 00:43:13,120 Είναι καλοί. 752 00:43:13,440 --> 00:43:16,800 Θα σου βρουν κάποια για οχτώ μέρες. Άσε, το κάνω εγώ. 753 00:43:18,160 --> 00:43:19,400 Σ' αγαπώ! 754 00:43:19,840 --> 00:43:20,760 Τι; 755 00:43:21,400 --> 00:43:23,840 Σ' αγαπώ. Εγώ αγαπώ εσένα. 756 00:43:24,640 --> 00:43:27,480 Κι εγώ. Όλα θα πάνε καλά. 757 00:43:28,320 --> 00:43:29,320 Ναι, ναι. 758 00:43:30,080 --> 00:43:31,880 -Γεια. -Γεια, να περνάς καλά. 759 00:43:36,640 --> 00:43:38,400 Μην κλείνετε, μην κλείνετε. 760 00:43:38,560 --> 00:43:41,360 -Πολύ αργά. -Τι πολύ αργά; Ανοίγετε, παρακαλώ; 761 00:43:41,520 --> 00:43:43,280 -Δεν γίνεται; -Γιατί δεν γίνεται; 762 00:43:43,880 --> 00:43:45,160 Σήμερα έχει απεργία. Είναι κλειστό. 763 00:43:45,320 --> 00:43:46,240 Τι απεργία; 764 00:43:46,840 --> 00:43:49,040 Κλείνετε έτσι το σχολείο χωρίς προειδοποίηση; 765 00:43:49,200 --> 00:43:52,560 Αφού έστειλαν μήνυμα στο WhatsΑpp. Δεν έχετε WhatsΑpp; 766 00:43:55,760 --> 00:43:58,000 -Ωραίο χαμόγελο. -Είστε συμπαθής, το ξέρετε; 767 00:43:58,160 --> 00:43:59,680 Οικογενειακό μας είναι. 768 00:43:59,800 --> 00:44:03,240 Κι αφού είστε τόσο συμπαθής, μου λέτε πού θ' αφήσω το παιδί σήμερα; 769 00:44:03,880 --> 00:44:06,960 Να το πάρω σπίτι; Όπου τρώνε τέσσερις, τρώνε και πέντε. 770 00:44:08,080 --> 00:44:09,480 Δεν μπορείτε να με πιάσετε. 771 00:44:10,480 --> 00:44:11,640 Πάμε. 772 00:44:12,680 --> 00:44:15,880 Δεν πάει άλλο αυτή η δουλειά. Έχει καταντήσει πολύ επικίνδυνη. 773 00:44:16,360 --> 00:44:17,640 Στο λούνα παρκ; 774 00:44:18,000 --> 00:44:21,120 Ποιο λούνα παρκ; Σε παίρνω στο γραφείο μαζί μου. 775 00:44:21,320 --> 00:44:22,840 Τι χάλια! 776 00:44:24,280 --> 00:44:26,360 Μα πώς θα πάω έτσι στο γραφείο; 777 00:44:27,760 --> 00:44:29,720 Στο μαγαζί με τα τρικ πουλάνε ψεύτικα. 778 00:44:29,880 --> 00:44:31,480 -Τι ψεύτικα; -Δόντια. 779 00:44:31,880 --> 00:44:35,160 Τα είδα μια μέρα με τη μαμά. Έχουν διάφορα είδη. 780 00:44:39,320 --> 00:44:40,320 Δεν είναι κι άσχημα. 781 00:44:42,480 --> 00:44:44,520 Δεν μπορώ να δουλέψω έτσι. 782 00:44:45,840 --> 00:44:48,840 Θέλω κάτι πιο κανονικό. Λιγότερο κοφτερό. 783 00:44:50,640 --> 00:44:52,840 -Γεια σου, Τζο. -Τα λέμε απόψε στο Viciοus. 784 00:44:53,000 --> 00:44:54,760 Τα λέμε. Γεια. 785 00:44:55,880 --> 00:44:57,960 -Γεια σου, Μπέρτα. -Αντίο 786 00:44:58,960 --> 00:45:01,120 Αυτά είναι δόντια κουνελιού. 787 00:45:01,600 --> 00:45:03,600 Προεξέχουν πολύ στα παιδιά. 788 00:45:03,760 --> 00:45:07,680 Στο στόμα σας που είναι πιο μεγάλο, ίσως να ξεχωρίζουν λιγότερο. 789 00:45:08,560 --> 00:45:09,560 Δοκιμάστε τα. 790 00:45:14,040 --> 00:45:15,720 -Ναι. -Ναι; 791 00:45:18,440 --> 00:45:20,000 -Ωραία. -Ναι; 792 00:45:20,640 --> 00:45:21,800 Τι είναι; 793 00:45:22,000 --> 00:45:22,920 Θέλω αυτό. 794 00:45:23,080 --> 00:45:26,320 Όχι, δεν σου παίρνω στολή αστυνομικού. 795 00:45:29,000 --> 00:45:30,920 Κοίτα πώς μου πάει. 796 00:45:31,400 --> 00:45:35,280 Δεν σου παίρνω στολή αστυνομικού. Το καταλαβαίνεις; 797 00:45:35,440 --> 00:45:37,000 Να χαρείτε, πείτε του κι εσείς. 798 00:45:37,160 --> 00:45:39,120 Είστε ωραίο ζευγάρι πάντως. 799 00:45:39,280 --> 00:45:42,120 Ένας νεαρός αστυνομικός κι ένα ηλικιωμένο κουνέλι. 800 00:45:43,480 --> 00:45:45,960 -Σε παρακαλώ. -Είπα όχι. 801 00:45:50,680 --> 00:45:53,040 Τίτο, να χαρείς, έτσι; 802 00:45:53,240 --> 00:45:55,120 Τι να χαρώ; 803 00:45:56,160 --> 00:45:57,440 Τίποτα. Πάμε 804 00:46:01,720 --> 00:46:03,000 Καλημέρα. 805 00:46:09,440 --> 00:46:10,920 Συγγνώμη. Έλα. 806 00:46:12,080 --> 00:46:15,240 Αγάπη μου, ο μπαμπάς έχει συμβούλιο εδώ δίπλα. 807 00:46:15,400 --> 00:46:17,160 Κάτσε εδώ και μην κουνήσεις, εντάξει; 808 00:46:17,320 --> 00:46:19,000 Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το κομπιούτερ του μπαμπά... 809 00:46:19,160 --> 00:46:20,760 και να δεις μίκυ μάους. 810 00:46:20,880 --> 00:46:22,240 Να μείνεις όμως εδώ. 811 00:46:22,480 --> 00:46:23,920 Να τη! Αυτή είναι η Αντέλε. 812 00:46:24,080 --> 00:46:26,800 Ο Τίτο, ο γιος μου... Θα μπορούσατε... 813 00:46:27,480 --> 00:46:29,160 -Τι είναι; -Τίποτα. 814 00:46:29,360 --> 00:46:31,080 -Με κοιτάτε επίμονα. -Όχι. 815 00:46:32,640 --> 00:46:35,280 Μπορείτε να μου κρατήσετε για λίγο το γιο μου; 816 00:46:35,480 --> 00:46:36,600 Ναι! Τι γλυκούλης! 817 00:46:37,240 --> 00:46:39,880 Γλυκούλης, αλλά να μη σας πάρει τον αέρα. Εντάξει; 818 00:46:40,040 --> 00:46:42,000 Να τον πλησιάζετε μόνο όταν είναι ανάγκη. 819 00:46:42,160 --> 00:46:44,360 Είναι εξαιρετικά επικίνδυνο. 820 00:46:44,520 --> 00:46:46,320 -Αλήθεια; -Όπως σας το λέω. 821 00:46:47,200 --> 00:46:48,920 Αγάπη μου, πάω. Γεια. 822 00:46:49,440 --> 00:46:51,840 Μπαμπά, τι είναι αυτά τα βίντεο ΧΧΧ; 823 00:46:52,600 --> 00:46:54,200 Μα τι... 824 00:46:55,400 --> 00:46:58,040 Βαρετά πράματα των μεγάλων που έχουν να κάνουν με την πολιτική. 825 00:46:58,200 --> 00:47:00,240 Κοίτα εσύ τα μίκυ μάους. Γεια. 826 00:47:01,080 --> 00:47:04,240 -Και το ΜΙLF; -Τίποτα Πολιτικά είναι. 827 00:47:04,400 --> 00:47:05,880 Για το συνδικάτο. 828 00:47:06,000 --> 00:47:07,760 ΙGCL, ΜΙLF... 829 00:47:09,800 --> 00:47:11,040 Αντίο. 830 00:47:21,520 --> 00:47:23,520 Οι υπάλληλοί μας με συμβάσεις ορισμένου χρόνου... 831 00:47:23,680 --> 00:47:24,960 πρέπει να καταλάβουν... 832 00:47:25,120 --> 00:47:28,440 ότι οι συμβάσεις αορίστου χρόνου έχουν αρκετά αρνητικά. 833 00:47:29,200 --> 00:47:32,920 "Αορίστου χρόνου'' σημαίνει ένα ήδη προδιαγεγραμμένο μέλλον... 834 00:47:33,160 --> 00:47:35,720 δηλαδή, ένα μέλλον χωρίς ελπίδα, χωρίς όνειρα. 835 00:47:36,680 --> 00:47:38,040 Με συγχωρείτε. 836 00:47:43,400 --> 00:47:46,680 Το βέβαιο μέλλον είναι από μόνο του κάτι αρνητικό, αποσταθεροποιητικό. 837 00:47:47,560 --> 00:47:51,600 Άλλωστε, ποιο είναι το μόνο βέβαιο στο μέλλον; 838 00:47:52,120 --> 00:47:54,480 -Ο θάνατος. -Ακριβώς. 839 00:47:55,000 --> 00:47:57,040 Ενώ οι συμβάσεις ορισμένου χρόνου είναι ζωή. 840 00:47:57,200 --> 00:48:01,120 Είναι η κατηγορία για όσους επιθυμούν τη σύμβαση αθανασίας. 841 00:48:01,560 --> 00:48:02,560 Σας ευχαριστώ. 842 00:48:08,400 --> 00:48:13,600 Θα περάσουμε τώρα στην ανάλυση των συμβάσεων ορισμένου χρόνου. 843 00:48:13,800 --> 00:48:15,600 Θα μας τα πεις εσύ, Κάρλο, σωστά; 844 00:48:15,760 --> 00:48:16,920 Ναι. 845 00:48:19,040 --> 00:48:20,320 Μα σου μεγάλωσαν τα δόντια; 846 00:48:20,600 --> 00:48:25,240 Όχι, άλλαξα το κούρεμα και το πρόσωπο φαίνεται πιο στενόμακρο. 847 00:48:26,720 --> 00:48:28,960 Ή μπορεί και να φαίνεται έτσι... νομίζω. 848 00:48:37,280 --> 00:48:38,560 Κύριε Ροβέλι, έρχεστε μια στιγμή; 849 00:48:38,720 --> 00:48:41,200 Δεν ξέρω τι ακριβώς ανατίναξε ο γιος σας. 850 00:48:42,600 --> 00:48:44,400 -Με συγχωρείτε. Πού; -Από δω. 851 00:48:44,560 --> 00:48:45,840 Πού; Πού; 852 00:48:46,440 --> 00:48:47,600 Με συγχωρείτε. 853 00:48:49,240 --> 00:48:51,240 Πάμε, πάμε. 854 00:48:52,760 --> 00:48:53,800 Ελάτε. 855 00:48:54,760 --> 00:48:57,000 Τίτο, πήγαινε αμέσως ν' αλλάξεις. 856 00:48:57,160 --> 00:48:59,040 Δεν μπορώ να φάω με τη στολή; 857 00:48:59,200 --> 00:49:00,920 Όχι, θα φας με πολιτικά. 858 00:49:01,080 --> 00:49:02,480 Πολιτικά. 859 00:49:03,760 --> 00:49:05,720 Πολιτικά. 860 00:49:08,800 --> 00:49:10,680 Τι έγινε εδώ; 861 00:49:10,800 --> 00:49:14,440 Έφτιαξα σοφρίτο με εσαλότ και κρεμμύδια. 862 00:49:15,880 --> 00:49:18,120 -Γεια σου, μπαμπά. -Γεια σου, αγάπη μου. 863 00:49:18,320 --> 00:49:19,800 -Γεια σας. -Γεια σας. 864 00:49:21,000 --> 00:49:23,320 Χαίρω πολύ. Είμαι η Λουτσία. 865 00:49:23,520 --> 00:49:25,320 -Με έστειλε το πρακτορείο. -Χάρηκα. 866 00:49:25,480 --> 00:49:27,280 Εγώ είμαι ο Κάρλο, αυτή είναι η Μπιάνκα. 867 00:49:27,440 --> 00:49:28,680 Την κόρη μου τη γνωρίσατε ήδη. 868 00:49:28,840 --> 00:49:31,840 -Τι έκανες στα δόντια σου; -Πήγαμε σ' ένα μαγαζί με τρικ. 869 00:49:31,960 --> 00:49:34,960 Τα δόντια μου θα είναι έτοιμα αύριο. 870 00:49:35,120 --> 00:49:38,520 Δεν μπορούσα να πάω στο μήτινγκ χωρίς δόντια. 871 00:49:39,240 --> 00:49:41,800 Δεν σου πάνε κι άσχημα. Μοιάζεις με τον Μαριάνο. 872 00:49:43,520 --> 00:49:46,280 Συγγνώμη, αλλά ένας φίλος του Τίτο, του άλλου μου γιου... 873 00:49:46,400 --> 00:49:51,440 μου έδωσε μια στα δόντια με το μπαστούνι του μπέιζμπολ. 874 00:49:51,840 --> 00:49:52,760 Λυπάμαι. 875 00:49:54,160 --> 00:49:55,800 Μπορώ να πάρω τη μικρή; 876 00:49:56,360 --> 00:49:59,000 Θες να πας στην κυρία; Έλα... 877 00:49:59,640 --> 00:50:01,640 -Μπράβο. -Καλώς το. 878 00:50:02,440 --> 00:50:04,480 Μην ανησυχείτε. Τ' αναλαμβάνω όλα εγώ. 879 00:50:04,600 --> 00:50:06,840 Εντάξει. Οπότε πάω μια στιγμή... 880 00:50:26,120 --> 00:50:27,240 Συγγνώμη. 881 00:50:27,800 --> 00:50:29,440 Συγγνώμη που σας ενοχλώ. 882 00:50:30,760 --> 00:50:33,280 Εγώ συγγνώμη. Είχα πολύ άσχημη μέρα στη δουλειά. 883 00:50:33,400 --> 00:50:37,360 Το φαντάζομαι. Εγώ τέλειωσα. Είναι όλα εντάξει. 884 00:50:38,560 --> 00:50:40,320 -Και το φαγητό είναι έτοιμο. -Ευχαριστώ. 885 00:50:40,480 --> 00:50:43,760 Ο Τίτο και η Μπιάνκα έκαναν το μπάνιο τους. Εγώ θα ξανάρθω αύριο. 886 00:50:44,840 --> 00:50:46,800 Αν είχαμε περισσότερη οικειότητα.. 887 00:50:46,960 --> 00:50:49,480 θα σας αγκάλιαζα και θα έβαζα τα κλάματα. 888 00:50:49,880 --> 00:50:51,560 Αλλά επειδή γνωριζόμαστε ελάχιστα... 889 00:50:51,680 --> 00:50:54,440 αρκούμαι σε ένα πιο επίσημο ευχαριστώ. 890 00:50:55,320 --> 00:50:57,240 Τρόπος του λέγειν... 891 00:50:58,600 --> 00:51:00,640 Μην ανησυχείτε. 892 00:51:01,040 --> 00:51:03,960 Όλα εντάξει με την Καμίλα. Πήγαμε μαζί στο φαρμακείο. 893 00:51:04,600 --> 00:51:06,480 Α, ναι... 894 00:51:06,640 --> 00:51:08,720 -Οι ρύσεις, ε; -Ναι. 895 00:51:10,440 --> 00:51:14,680 Συγγνώμη που σας ρωτάω, αλλά μήπως έχουμε ξαναβρεθεί κάπου; 896 00:51:15,640 --> 00:51:17,280 Το πρόσωπό σας... 897 00:51:17,520 --> 00:51:19,360 -Ναι, όντως... -Το νομίζετε κι εσείς; 898 00:51:19,480 --> 00:51:23,600 Ναι, όταν σας είδα... Μοιάζετε με τον πατέρα μου. 899 00:51:23,800 --> 00:51:26,080 Αλήθεια; Είχε κι αυτός τα δόντια... 900 00:51:26,320 --> 00:51:27,240 Όχι. 901 00:51:28,680 --> 00:51:31,760 Του μοιάζετε φυσιογνωμικά. Μόνο που αυτός είναι ηλίθιος. 902 00:51:33,200 --> 00:51:36,600 Αν μιλήσετε με την Καμίλα, θα δείτε ότι πιστεύει το ίδιο. 903 00:51:39,160 --> 00:51:40,520 Να πηγαίνω. 904 00:51:40,760 --> 00:51:43,920 -Να σας συνοδεύσω; -Όχι, όχι. Μην ανησυχείτε. 905 00:51:44,440 --> 00:51:47,120 -Γεια σας. -Γεια σας. 906 00:51:56,120 --> 00:51:57,040 Παρακαλώ. 907 00:51:57,200 --> 00:51:58,840 Αν μη τι άλλο, δεν θυμίζετε τρωκτικό. 908 00:51:59,440 --> 00:52:00,920 Αν μη τι άλλο... 909 00:52:01,360 --> 00:52:03,240 -Ο φάκελος. -Ευχαριστώ. 910 00:52:04,800 --> 00:52:06,680 Μπορώ να κλείσω μια στιγμή την πόρτα; 911 00:52:07,960 --> 00:52:09,120 Ναι, βέβαια. 912 00:52:12,680 --> 00:52:14,200 Σας παρακαλώ να μην ενδώσετε. 913 00:52:16,920 --> 00:52:20,400 -Για ποιο πράγμα; -Μ' αυτόν τον Αλεσάντρο. 914 00:52:22,120 --> 00:52:25,520 Μην το βάλετε κάτω. Είμαι με το μέρος σας. 915 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 Ωραία. Χαίρομαι που τ' ακούω. 916 00:52:28,200 --> 00:52:31,080 Δεν υπάρχει κανένας λόγος ανησυχίας. 917 00:52:31,440 --> 00:52:32,920 Δεν είμαι τόσο σίγουρη. 918 00:52:33,360 --> 00:52:34,880 Ακούγονται διάφορα. 919 00:52:35,160 --> 00:52:36,240 -Τι διάφορα; -Διάφορα. 920 00:52:37,160 --> 00:52:38,480 Διάφορα... 921 00:52:38,800 --> 00:52:40,960 Σας το λέω γιατί έχουμε τον ίδιο χαρακτήρα. 922 00:52:41,080 --> 00:52:42,920 Κάνω πως όλα είναι εντάξει. 923 00:52:43,200 --> 00:52:46,280 Το έκανα και με τον πρώτο μου άντρα, αλλά ήταν λάθος τακτική. 924 00:52:46,440 --> 00:52:48,680 Έκανα πως δεν συνέβαινε τίποτα... 925 00:52:49,320 --> 00:52:51,880 Τελειώστε την πρόταση. Πως δεν συνέβαινε τίποτα... και; 926 00:52:52,040 --> 00:52:53,560 Πού είναι η γυναίκα σας τώρα; 927 00:52:53,720 --> 00:52:55,040 Διακοπές στην Κούβα. 928 00:52:55,960 --> 00:52:58,800 Ναι. Είχε ανάγκη... 929 00:52:58,960 --> 00:53:00,040 Μα πού πάτε; 930 00:53:00,200 --> 00:53:03,080 Έχουμε μεγάλη εμπιστοσύνη. Πολλή εμπιστοσύνη. 931 00:53:40,320 --> 00:53:41,560 Κάμι. 932 00:53:57,880 --> 00:53:59,200 -Γεια. -Γεια. 933 00:54:01,600 --> 00:54:02,640 Μόνη είσαι; 934 00:54:02,840 --> 00:54:05,400 Ναι. Η Λουτσία είναι έξω με τον Τίτο και την Μπιάνκα. 935 00:54:05,680 --> 00:54:08,600 -Και τι κάνεις; -Διαβάζω. Γεια. 936 00:54:21,600 --> 00:54:22,640 Γρήγορα. 937 00:54:22,800 --> 00:54:24,680 Ποιος είναι; Σταματήστε! 938 00:54:28,000 --> 00:54:28,920 Γεια. 939 00:54:33,680 --> 00:54:35,240 -Ποιος είναι; -Ποιος; 940 00:54:35,720 --> 00:54:37,120 Αυτός που έφυγε στα κρυφά. 941 00:54:37,360 --> 00:54:39,360 Δεν έφυγε στα κρυφά. Είναι ντροπαλός.. 942 00:54:39,760 --> 00:54:41,440 -Ντροπαλός; -Ακριβώς. 943 00:54:41,640 --> 00:54:44,720 -Ποιος είναι; -Ο Μάρκο, ένας συμμαθητής μου. 944 00:54:44,880 --> 00:54:45,960 Τον ξέρει η μαμά. 945 00:54:46,280 --> 00:54:48,400 Εγώ όμως δεν τον ξέρω, κι η μαμά δεν είναι εδώ. 946 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 -Εσύ την έκανες να φύγει. -Μη λέμε βλακείες. 947 00:54:51,360 --> 00:54:53,600 Δεν μπορείς να φέρνεις σπίτι όποιον σου κάνει κέφι. 948 00:54:53,760 --> 00:54:55,640 Μου λες ότι θες να καλέσεις κάποιον... 949 00:54:55,800 --> 00:54:57,280 κι εγώ σου λέω " εντάξει" ή" όχι εντάξει''. 950 00:54:57,400 --> 00:54:58,680 Δεν είναι και δικό μου το σπίτι; 951 00:54:58,840 --> 00:55:01,280 Δεν μ' αρέσει να φεύγει σαν κλέφτης... 952 00:55:01,440 --> 00:55:03,200 σαν να είχε κάτι να κρύψει. 953 00:55:03,680 --> 00:55:06,160 -Τι να κρύψει; -Ξέρω γω; Εσύ θα μου πεις. 954 00:55:06,320 --> 00:55:08,640 Εσείς κρυβόσασταν στο δωμάτιό σου. Πες μου εσύ. 955 00:55:08,800 --> 00:55:11,280 Λέω απλώς ότι μεγαλώνοντας, ιδίως στην ηλικία σου... 956 00:55:11,440 --> 00:55:15,080 από κοριτσάκι ενηλικιώνεσαι σε μια μέρα. 957 00:55:15,600 --> 00:55:17,800 Και λοιπόν; Θες να μάθεις αν φιληθήκαμε; 958 00:55:17,960 --> 00:55:19,600 Πας καλά; Όχι. 959 00:55:21,920 --> 00:55:23,960 Δηλαδή, ναι. Φιληθήκατε; 960 00:55:25,600 --> 00:55:27,000 Μπλιαχ! 961 00:55:28,080 --> 00:55:29,000 Μα πού πας; 962 00:55:29,160 --> 00:55:32,840 Μπορούμε μια φορά να συζητήσουμε χωρίς να την κοπανάς; 963 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 Πού πας; 964 00:55:36,320 --> 00:55:41,240 Πρέπει να ξέρεις ότι όλοι οι άντρες είναι τέρατα. Όλοι. 965 00:55:41,680 --> 00:55:43,560 Μη λες μετά ότι δεν σε προειδοποίησα. 966 00:55:47,400 --> 00:55:50,120 Όλοι εκτός απ' τον μπαμπά, προφανώς. 967 00:55:53,280 --> 00:55:54,280 Ναι, παρακαλώ. 968 00:55:56,440 --> 00:55:57,640 Με συγχωρείτε. 969 00:55:58,280 --> 00:56:01,360 Ευχαριστώ που μείνατε λίγο παραπάνω απόψε. 970 00:56:01,840 --> 00:56:03,240 Κανένα πρόβλημα. 971 00:56:03,440 --> 00:56:06,040 Ήθελα να σας πω ότι βάλαμε με την Καμίλα τα παιδιά για ύπνο. 972 00:56:06,200 --> 00:56:08,520 Τώρα διαβάζει η Καμίλα, και όλα καλά. 973 00:56:09,040 --> 00:56:10,120 Ωραία. Θαυμάσια. 974 00:56:11,480 --> 00:56:13,520 Έχετε φάει εσείς; Θέλετε να σας ετοιμάσω κάτι; 975 00:56:13,680 --> 00:56:16,080 -Όχι, δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ. -Εντάξει. 976 00:56:16,960 --> 00:56:18,680 Να πηγαίνω τότε εγώ. 977 00:56:18,960 --> 00:56:21,800 Είναι αργά κι έχω διάβασμα απόψε. 978 00:56:22,800 --> 00:56:25,440 -Δεν ήξερα ότι σπουδάζατε. -Ναι. 979 00:56:25,880 --> 00:56:28,160 Η δουλειά είναι ήσυχη κι αποφάσισα... 980 00:56:28,320 --> 00:56:29,920 να δώσω κάποιες εξετάσεις και βλέπουμε. 981 00:56:30,400 --> 00:56:32,360 Κάνετε καιρό την μπέιμπι σίτερ; 982 00:56:32,760 --> 00:56:36,440 Όχι, πού και πού μόνο. Έχω άλλη δουλειά. 983 00:56:37,720 --> 00:56:38,640 Είχα. 984 00:56:39,720 --> 00:56:42,320 Δούλευα στο Family Μarket 985 00:56:43,360 --> 00:56:47,360 Με απέλυσαν, άδικα, μεταξύ άλλων. 986 00:56:47,520 --> 00:56:50,320 Έκανα όμως κι εγώ μια βλακεία. 987 00:56:50,560 --> 00:56:54,280 Μόνο ένας άκαρδος σε απολύει για κάτι τέτοιο. 988 00:56:55,200 --> 00:56:56,600 Δεν πειράζει όμως. 989 00:56:57,880 --> 00:56:59,240 Εσείς, με τι ασχολείστε; 990 00:57:00,440 --> 00:57:01,520 Εγώ... 991 00:57:01,760 --> 00:57:03,280 -Δικηγόρος είστε; -Ναι. 992 00:57:03,520 --> 00:57:06,120 -Γιατί είδα πολλά νομικά βιβλία. -Σωστά. 993 00:57:06,320 --> 00:57:09,520 -Βιβλία για δικηγόρος. -Τι ωραία. 994 00:57:10,000 --> 00:57:11,080 Ναι. 995 00:57:11,880 --> 00:57:13,360 Είστε καλά; 996 00:57:13,600 --> 00:57:15,120 Ναι, ναι. 997 00:57:15,600 --> 00:57:17,800 -Πηγαίνω, λοιπόν. -Ήθελα να σας πω... 998 00:57:18,120 --> 00:57:19,920 Όχι, όχι... Καληνύχτα. 999 00:57:20,080 --> 00:57:21,160 Καληνύχτα. 1000 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 -Μπορώ; -Ναι. 1001 00:57:32,880 --> 00:57:34,360 Πώς πάει; 1002 00:57:34,800 --> 00:57:37,120 -Δεν θέλω να μιλήσω άλλο. -Για ποιο πράγμα; 1003 00:57:38,400 --> 00:57:39,560 Για πριν... για τον Μάρκο. 1004 00:57:40,120 --> 00:57:42,040 Όχι, μην ανησυχείς. Ούτ' εγώ. 1005 00:57:43,640 --> 00:57:45,160 Τι είναι τότε; 1006 00:57:45,760 --> 00:57:48,120 Σκεφτόμουν απλώς κάτι. 1007 00:57:50,600 --> 00:57:53,120 -Τι πράμα; -Δεν είναι περίεργη αυτή η Λουτσία; 1008 00:57:53,880 --> 00:57:54,800 Τι εννοείς; 1009 00:57:56,000 --> 00:57:57,360 Ακόμα και χτες... 1010 00:57:58,680 --> 00:58:00,840 με τη ''ρύση" σου…. 1011 00:58:01,320 --> 00:58:03,640 -Τι; -Τη ''ρύση" σου. 1012 00:58:03,800 --> 00:58:06,080 Έτρεξε αμέσως στο φαρμακείο να πάρει σερβιέτες. 1013 00:58:06,240 --> 00:58:08,920 Είναι κάπως σαν εισβολή... 1014 00:58:09,080 --> 00:58:11,560 Μας ήρθε ξαφνικά η ειδική στις ρύσεις. 1015 00:58:12,800 --> 00:58:15,560 Πάψε πια να μιλάς για την περίοδό μου. 1016 00:58:15,720 --> 00:58:17,280 Λες και δεν σκέφτεσαι τίποτ' άλλο. 1017 00:58:17,760 --> 00:58:20,240 Καλά, με συγχωρείς. Πέρα από την περίοδο... 1018 00:58:20,400 --> 00:58:22,520 θα τη διώξω τη Λουτσία. 1019 00:58:22,680 --> 00:58:26,200 Μια χαρά θα τα καταφέρουμε και μόνοι μας. Όχι; 1020 00:58:26,640 --> 00:58:28,440 Επειδή είναι νέα και όμορφη; 1021 00:58:28,560 --> 00:58:31,400 -Αυτό νομίζεις; -Εμάς μας αρέσει. 1022 00:58:32,240 --> 00:58:35,160 -Το κατάλαβα, αλλά... -Έκανε κάτι άσχημο; 1023 00:58:36,160 --> 00:58:37,680 -Όχι. -Δεν υπάρχει πρόβλημα τότε. 1024 00:58:39,120 --> 00:58:43,280 Είναι καλό πρακτορείο. Μας έστελναν πάντα καλές μπέιμπι σίτερ. 1025 00:58:43,440 --> 00:58:45,360 Δεν λέω ότι δεν είναι καλή. 1026 00:58:45,520 --> 00:58:47,280 Και γιατί να τη διώξεις τότε; 1027 00:58:47,440 --> 00:58:48,960 Επειδή δεν... 1028 00:58:49,600 --> 00:58:52,840 Έχει ένα πρόσωπο που είναι κάπως... 1029 00:58:53,120 --> 00:58:54,040 Είναι άσχημη; 1030 00:58:54,880 --> 00:58:58,280 Νομίζεις ότι θα απέλυα κάποια επειδή θα ήταν άσχημη; Όχι. 1031 00:58:58,840 --> 00:59:00,680 Είναι και όμορφη. Πολύ. 1032 00:59:00,920 --> 00:59:03,840 -Πολύ όμορφη; -Ναι.. είναι συμπαθητική. 1033 00:59:05,440 --> 00:59:06,880 Και πόσων χρονών είναι; 1034 00:59:07,120 --> 00:59:09,640 Πολύ νέα. 25-30. 1035 00:59:09,840 --> 00:59:12,400 Μην τη διώξεις όμως αμέσως. Παίρνω εγώ το πρακτορείο τώρα. 1036 00:59:12,720 --> 00:59:15,240 Όχι, είναι μεσάνυχτα. Κοιμούνται όλοι. 1037 00:59:15,400 --> 00:59:17,920 Και κοίτα.. η Καμίλα δεν θέλει. 1038 00:59:18,080 --> 00:59:20,520 Αποφάσισε ότι της αρέσει. 1039 00:59:20,720 --> 00:59:23,960 Την ερωτεύτηκε η Καμίλα; Μα ποια είναι; 1040 00:59:24,240 --> 00:59:28,080 Τίποτα το ιδιαίτερο, μόνο που τώρα η Καμίλα... 1041 00:59:28,600 --> 00:59:32,040 Δεν θέλω να τσακωθώ μαζί της. Φτάνει για σήμερα. 1042 00:59:32,240 --> 00:59:35,880 Ξέρεις ότι έφερε σπίτι κάποιον Μάρκο χωρίς να πει τίποτα; 1043 00:59:36,040 --> 00:59:36,960 Τον ξέρεις εσύ; 1044 00:59:37,160 --> 00:59:38,600 Συμμαθητής της είναι. 1045 00:59:40,160 --> 00:59:41,600 Αν την αγγίξει, τον καθάρισα. 1046 00:59:41,920 --> 00:59:44,880 Ήρεμα. 13 χρονών είναι. Τι θες να κάνουν; 1047 00:59:45,040 --> 00:59:46,880 Τι έκανες εσύ 13 χρονών; 1048 00:59:47,280 --> 00:59:48,800 Τίποτα δεν έκανα. 1049 00:59:49,880 --> 00:59:51,560 Ούτε κι εγώ έκανα τίποτα. 1050 00:59:52,200 --> 00:59:53,960 Τίποτα; Που λέει ο λόγος. 1051 00:59:54,880 --> 00:59:57,200 Εσύ τριγυρνούσες με την αδερφή σου. 1052 00:59:57,960 --> 00:59:59,280 Πας καλά; 1053 01:00:00,720 --> 01:00:01,880 Γεια σου! 1054 01:00:02,480 --> 01:00:04,640 Γεια σου. Το ήξερα ότι ήσουν εκεί. 1055 01:00:04,960 --> 01:00:07,200 Για να γελάσουμε το είπα. 1056 01:00:07,440 --> 01:00:10,000 Κλείνουμε γιατί μας περιμένουν για το απεριτίφ. 1057 01:00:10,800 --> 01:00:13,560 Εντάξει, καλά να περ... Μα ποιος σας περιμένει; 1058 01:00:13,760 --> 01:00:16,280 -Μην ανησυχείς. -Γεια σου, αγάπη μου. Τα λέμε. 1059 01:00:16,480 --> 01:00:19,360 Κουβανοί είναι; Ποιοι σας περιμένουν; Εμπρός; 1060 01:00:19,800 --> 01:00:21,280 Κύριε Ροβέλι; 1061 01:00:22,520 --> 01:00:24,400 -Κύριε Ροβέλι, καλημέρα. -Καλημέρα. 1062 01:00:24,840 --> 01:00:26,320 Πώς πάει με τα παιδιά σας; Όλα καλά; 1063 01:00:26,480 --> 01:00:28,360 Ναι, σαν την Ντίσνεϋλαντ. 1064 01:00:28,560 --> 01:00:32,000 Ωραία. Άρα, θα χαρούν να έρθουν φέτος στη Family Day. 1065 01:00:32,920 --> 01:00:35,640 -Ποια Family Day; -Το Σάββατο, δεν θυμάστε; 1066 01:00:36,440 --> 01:00:38,320 Όχι, το είχα ξεχάσει. 1067 01:00:38,520 --> 01:00:42,640 Μα δεν θα έρθουν ποτέ στη Family Day. Τη σιχαίνονται. 1068 01:00:42,880 --> 01:00:44,960 χρόνια προσπαθώ να τα πείσω. 1069 01:00:45,280 --> 01:00:47,320 Φέτος όμως είναι σημαντικό. 1070 01:00:47,480 --> 01:00:49,120 Το αφεντικό κάλεσε όλους τους διευθυντές... 1071 01:00:49,280 --> 01:00:51,280 κι ο Αλεσάντρο δέχτηκε κιόλας. 1072 01:00:51,440 --> 01:00:53,240 -Δέχτηκε; -Ναι. 1073 01:00:53,400 --> 01:00:56,160 Στη θέση σας, θα έκανα τα πάντα για να ήμουν εκεί. 1074 01:00:59,760 --> 01:01:01,840 Θα κάνω τα πάντα τότε για να πάμε. 1075 01:01:02,640 --> 01:01:08,520 Μου άρεσε πάντα αυτή η γιορτή που συνδυάζει εταιρεία και οικογένεια. 1076 01:01:09,040 --> 01:01:13,080 Και όπως ξέρετε, πάντα μου άρεσαν οι μεγάλες οικογένειες όπως αυτή. 1077 01:01:14,400 --> 01:01:16,160 Εγώ δεν αποχωρίζομαι ποτέ τη δική μου. 1078 01:01:16,320 --> 01:01:18,040 Χωρίς αυτούς, νιώθω γυμνός. 1079 01:01:19,520 --> 01:01:21,240 -Θαυμάσια. -Ωραία. 1080 01:01:21,360 --> 01:01:23,680 Δυο παιδιά, ε; Εγώ έχω τρία. 1081 01:01:23,840 --> 01:01:25,600 Ναι, αλλά η γυναίκα μου είναι έγκυος. 1082 01:01:25,760 --> 01:01:28,480 Στην ηλικία σου, φαντάζομαι, θα έχω καμιά δεκαριά. 1083 01:01:29,200 --> 01:01:31,760 Η γυναίκα μου όμως δεν μπορεί να έρθει... 1084 01:01:32,000 --> 01:01:37,040 γιατί είναι στην Κούβα. Προσπαθούμε να υιοθετήσουμε δύο ή τρία δίδυμα. 1085 01:01:37,240 --> 01:01:40,560 Ασχολείται με την τοπική γραφειοκρατία. Ξέρετε πώς είναι. 1086 01:01:41,600 --> 01:01:43,120 -Κρίμα! -Ναι. 1087 01:01:43,280 --> 01:01:45,480 Ελπίζω να έρθεις εσύ με τα παιδιά σου. 1088 01:01:45,880 --> 01:01:47,120 Εννοείται. 1089 01:01:47,280 --> 01:01:50,280 Μιλούσαμε χτες στο φαγητό. Το περιμένουν πώς και πώς. 1090 01:01:50,480 --> 01:01:52,360 Ναι; Και τι έλεγαν; 1091 01:01:53,360 --> 01:01:54,920 Δεν μπορούσαν να περιμένουν... 1092 01:01:55,920 --> 01:01:58,160 -Family Day! -Για μένα; Για μένα; 1093 01:01:58,800 --> 01:02:00,680 Θα πάμε όλοι στη Family Day! 1094 01:02:01,120 --> 01:02:02,440 Πότε είναι; 1095 01:02:03,000 --> 01:02:05,040 Αύριο. Ηρεμήστε, παιδιά. 1096 01:02:07,000 --> 01:02:09,040 Τι ωραία! 1097 01:02:09,880 --> 01:02:10,880 Δεν έχω όρεξη, μπαμπά. 1098 01:02:11,040 --> 01:02:13,080 Θα σου βάλω αποχή απ' το πλέιστεϊσιον. 1099 01:02:13,320 --> 01:02:14,480 Τι είναι η αποχή; 1100 01:02:14,840 --> 01:02:18,400 Αποχή είναι όταν... Δεν θα παίζεις πλέιστεϊσιον. 1101 01:02:18,840 --> 01:02:21,280 -Εντάξει; -Πότε είναι αυτή η γιορτή; 1102 01:02:21,840 --> 01:02:22,760 Το Σάββατο. 1103 01:02:22,880 --> 01:02:25,120 Η Καμίλα όμως δεν θα δεχτεί με τίποτα. 1104 01:02:26,080 --> 01:02:28,920 -Γιατί; -Σήμερα την παράτησε ο Μάρκο. 1105 01:02:29,080 --> 01:02:31,240 -Ποιος; -Ο Μάρκο. Ο δικός της. 1106 01:02:31,440 --> 01:02:33,480 -Ο δικός της; Το αγόρι της; -Ναι. 1107 01:02:33,680 --> 01:02:36,120 -Μα δεν ήταν απλώς φίλοι; -Τα είχαν τρεις μήνες. 1108 01:02:42,720 --> 01:02:44,280 Αγάπη μου, άκου με. 1109 01:02:44,880 --> 01:02:46,840 Δεν πρέπει να... Άσ' το, δεν πειράζει. 1110 01:02:49,520 --> 01:02:51,240 -Μπορώ; -Όχι. 1111 01:02:52,560 --> 01:02:55,120 Αποφάσισε. Ή βγαίνεις ή μπαίνω. 1112 01:02:58,680 --> 01:02:59,640 Τι θες; 1113 01:03:00,680 --> 01:03:03,760 Ο Τίτο μού είπε για τον Μάρκο. Λυπάμαι. 1114 01:03:03,920 --> 01:03:06,280 -Είσαι βλαμμένο. -Παράτα μας. 1115 01:03:06,560 --> 01:03:07,720 Τίτο! 1116 01:03:09,840 --> 01:03:11,560 Θες να μου μιλήσεις λίγο; 1117 01:03:11,880 --> 01:03:13,440 Δεν έχω τίποτα να πω. 1118 01:03:16,760 --> 01:03:19,160 Νόμιζα ότι ήσασταν φίλοι απλώς. 1119 01:03:20,720 --> 01:03:22,360 Μπορείς να φύγεις, σε παρακαλώ; 1120 01:03:29,200 --> 01:03:33,040 Δεν μπορώ να σε βλέπω έτσι. Μου ραγίζεις την καρδιά. 1121 01:03:34,360 --> 01:03:37,080 Αν μπορούσα, θα σ' αγκάλιαζα σφιχτά σφιχτά. 1122 01:03:37,480 --> 01:03:38,680 Μην τολμήσεις. 1123 01:03:39,800 --> 01:03:41,320 Καλά, δεν τολμάω. 1124 01:03:41,960 --> 01:03:45,120 Αν όμως θες τον Μάρκο νεκρό... 1125 01:03:46,480 --> 01:03:47,920 ένα λεπτάκι θα χρειαστώ. 1126 01:03:48,320 --> 01:03:50,320 Βάζω τον Τίτο να τον σκοτώσει. 1127 01:04:01,160 --> 01:04:03,280 Δεν θέλω να έρθω στη Family Day. 1128 01:04:05,200 --> 01:04:06,560 Σίγουρα; Θα χαλαρώσεις εκεί. 1129 01:04:06,840 --> 01:04:09,440 Θα έχει κι ένα σωρό ελεύθερα αγόρια. 1130 01:04:11,200 --> 01:04:13,040 Πλάκα κάνω, βρε! 1131 01:04:14,560 --> 01:04:16,880 Εντάξει. Άμα δεν θες, μην έρθεις. 1132 01:04:23,480 --> 01:04:26,000 -Ξύπνα, Τίτο. -Τι είναι; 1133 01:04:26,640 --> 01:04:28,400 Ώρα για το σχολείο. Έλα, σήκω. 1134 01:04:31,640 --> 01:04:34,680 Να χαρείς! Μη με κάνεις να φωνάζω, Τίτο! 1135 01:04:39,600 --> 01:04:42,040 Μην πεις στη μαμά ότι βάζουμε τα παπούτσια στο κρεβάτι. 1136 01:04:42,200 --> 01:04:43,560 Έλα, αγάπη μου. 1137 01:04:44,000 --> 01:04:45,600 Φύγαμε, φύγαμε! 1138 01:04:47,000 --> 01:04:48,960 Βγαίνει κι ο χυμός μας. 1139 01:04:49,960 --> 01:04:51,120 Έτοιμος. 1140 01:04:51,360 --> 01:04:52,520 -Παιδιά! -Αρκετά. 1141 01:04:53,200 --> 01:04:54,240 Αρκετά. 1142 01:05:01,400 --> 01:05:03,560 Μια ωραία ομελέτα που έσπασε. 1143 01:05:03,720 --> 01:05:05,200 Πρέπει όμως να 'ναι νόστιμη. 1144 01:05:09,480 --> 01:05:10,920 -Νόστιμη. -Ευχαριστώ. 1145 01:05:11,920 --> 01:05:13,800 -Η δική σου, πώς είναι; -Ωραία. 1146 01:05:14,200 --> 01:05:15,560 Όλα καλά, αγάπη μου; 1147 01:05:24,720 --> 01:05:27,640 Τι είπες, αγάπη μου; Δεν κατάλαβα τι είπες. 1148 01:05:29,040 --> 01:05:30,640 Έχω το νερό μου. 1149 01:05:37,000 --> 01:05:39,760 Εντάξει, θα έρθω στη γιορτή της δουλειάς σου αύριο. 1150 01:05:39,960 --> 01:05:41,200 Αλήθεια; 1151 01:05:41,640 --> 01:05:42,920 Την άλλη φορά που θα θες κάτι... 1152 01:05:43,080 --> 01:05:45,680 να το λες ευθέως, χωρίς να μου κάνεις το φίλο. 1153 01:05:46,400 --> 01:05:49,320 Δεν σου έκανα το φίλο. Ενδιαφερόμουν σαν πατέρας. 1154 01:05:49,800 --> 01:05:50,720 Εντάξει. 1155 01:05:51,120 --> 01:05:52,040 Εντάξει; 1156 01:05:55,120 --> 01:05:57,320 Πολύ χαίρομαι που άλλαξες ιδέα. 1157 01:06:06,880 --> 01:06:08,160 Πολύ καλός. 1158 01:06:09,160 --> 01:06:11,720 Μακάρι να ήμουν. Ευχαριστώ. Δεν άρχισα όμως τώρα. 1159 01:06:12,160 --> 01:06:14,600 -Πόσο καιρό παίζετε; -Είκοσι πέντε χρόνια. 1160 01:06:18,080 --> 01:06:22,360 Δεν ήθελα να σας ενοχλήσω. Τέλειωσα και πηγαίνω. 1161 01:06:22,920 --> 01:06:25,360 -Μπορώ να σας ζητήσω κάτι; -Ναι. 1162 01:06:26,560 --> 01:06:30,640 Επειδή κάνατε πολύ καλή δουλειά εδώ τις τελευταίες μέρες... 1163 01:06:30,840 --> 01:06:33,640 Ήσασταν σπουδαία με τα παιδιά. 1164 01:06:33,800 --> 01:06:37,000 Γι' αυτό θα ήθελα να σας ευχαριστήσω με κάποιον τρόπο. 1165 01:06:37,680 --> 01:06:40,680 Θεέ μου, όχι. Έκανα απλώς τη δουλειά μου. Ευχαριστώ. 1166 01:06:41,320 --> 01:06:44,280 Κάνατε τη δουλειά σας, εντάξει. Εγώ όμως θα το ήθελα πολύ. 1167 01:06:44,440 --> 01:06:47,360 Αν χρειάζεστε οτιδήποτε, να μου το πείτε. 1168 01:06:49,600 --> 01:06:50,800 Πείτε μου! 1169 01:06:51,760 --> 01:06:55,600 Ήθελα να μηνύσω τη Family Μarket που με απέλυσε. 1170 01:06:56,120 --> 01:07:00,320 Και να δω στη δίκη αυτόν που το έκανε. 1171 01:07:01,080 --> 01:07:04,480 Αν έχετε κάποια νομική συμβουλή να μου δώσετε... 1172 01:07:06,080 --> 01:07:07,920 Μπορώ να φροντίσω να σας ξαναπροσλάβουν. 1173 01:07:08,080 --> 01:07:11,560 Αφήστε μου τα χαρτιά σας. 1174 01:07:12,920 --> 01:07:16,160 Αφήστε τα και θα σας ενημερώσω. Όχι αμέσως, γιατί έχω πολλή δουλειά. 1175 01:07:16,320 --> 01:07:18,160 Βεβαίως, βεβαίως. 1176 01:07:18,800 --> 01:07:21,320 -Ευχαριστώ. -Καθόλου. 1177 01:07:22,200 --> 01:07:24,400 Είστε καταπληκτικός άνθρωπος. Ευχαριστώ. 1178 01:07:30,800 --> 01:07:33,040 -Ευχαριστώ. -Κανένα πρόβλημα. 1179 01:07:33,840 --> 01:07:37,640 -Σας αφήνω τα χαρτιά στην είσοδο. -Εντάξει. 1180 01:07:37,800 --> 01:07:40,120 -Αντίο. -Αντίο. Καλό βράδυ. 1181 01:07:40,400 --> 01:07:44,840 Κύριε Ροβέλι, ακόμα σπίτι είστε; Τι περιμένετε; Έχουν έρθει όλοι. 1182 01:07:45,360 --> 01:07:48,640 Μη με πιέζετε. Θέλω να είναι εμφανίσιμος ο στρατός. 1183 01:07:48,920 --> 01:07:51,240 Κάμι, ανοίγεις εσύ; Συγγνώμη. 1184 01:07:51,680 --> 01:07:54,480 Δεν σας πιέζω, αλλά βιαστείτε. 1185 01:07:54,840 --> 01:07:58,440 Θεέ μου, μόλις έφτασε ο Αλεσάντρο με την αρία του οικογένεια. 1186 01:07:58,600 --> 01:08:00,760 Ετοιμάζω την αντεπίθεση και έρχομαι. 1187 01:08:00,920 --> 01:08:02,520 Κάμι, ανοίγεις, σε παρακαλώ; 1188 01:08:03,320 --> 01:08:05,160 Εντάξει, αλλά μη χάνετε χρόνο. 1189 01:08:06,760 --> 01:08:08,200 Σκούπισέ τα και φύγαμε. 1190 01:08:08,400 --> 01:08:11,440 -Δεν τα ξεπλένεις; -Δεν χρειάζεται. Μεγάλος είσαι πια. 1191 01:08:12,320 --> 01:08:14,440 -Πού είναι το πιστολάκι; -Έρχομαι. 1192 01:08:17,640 --> 01:08:20,960 Καλημέρα. Εδώ είναι η Καμίλα; Είμαι ο Μάρκο, ένας φίλος της. 1193 01:08:21,360 --> 01:08:25,000 Ξέρω ποιος είσαι. Είδα την πλάτη σου τις προάλλες που το έσκαγες. 1194 01:08:25,760 --> 01:08:27,400 Ναι, εγώ ήμουν. 1195 01:08:27,720 --> 01:08:28,720 Είναι μέσα η Καμίλα; 1196 01:08:29,680 --> 01:08:33,000 Ναι, αλλά βιαζόμαστε να φύγουμε. Ίσως μια άλλη φορά. 1197 01:08:33,480 --> 01:08:35,080 Θα της πείτε τουλάχιστον ότι πέρασα; 1198 01:08:35,880 --> 01:08:36,920 Γιατί; 1199 01:08:37,560 --> 01:08:40,640 Για να το μάθει. Θα χαρεί να το μάθει. 1200 01:08:40,800 --> 01:08:44,560 Δεν νομίζω ότι θα χαρεί αφού εσύ την παράτησες. 1201 01:08:44,880 --> 01:08:48,400 Συμβαίνουν αυτά. Δεν είναι εύκολο να τα βρίσκεις με τις γκόμενες. 1202 01:08:49,360 --> 01:08:52,520 -Τις " γκόμενες" ; -Καλύτερα να πήγαινα, μάλλον. 1203 01:08:52,840 --> 01:08:55,280 "Να πηγαίνω" λέμε. 1204 01:08:57,160 --> 01:08:59,240 -Θα της πείτε ότι πέρασα; -Ναι. 1205 01:08:59,480 --> 01:09:00,520 Αντίο. 1206 01:09:02,760 --> 01:09:05,000 Πάμε. Θα είναι περίφημα... 1207 01:09:05,160 --> 01:09:07,880 -Δεν κατάλαβα τι έγινε. -Τίποτα. 1208 01:09:08,320 --> 01:09:10,600 -Γεια σας, παιδιά. -Γεια. 1209 01:09:11,360 --> 01:09:12,520 Γεια σου, Τίτο. 1210 01:09:13,000 --> 01:09:17,480 Ξέχασα την ταυτότητά μου με τα χαρτιά που σας άφησα χτες. 1211 01:09:18,240 --> 01:09:21,320 Μπορείς να πάρεις την Μπιάνκα, σε παρακαλώ; 1212 01:09:21,440 --> 01:09:23,160 Πήγαινε με την αδερφή σου. 1213 01:09:23,280 --> 01:09:24,520 -Ελάτε. -Ευχαριστώ. 1214 01:09:24,600 --> 01:09:28,720 Λοιπόν, τα χαρτιά... τα χαρτιά. Ταυτότητα. 1215 01:09:29,120 --> 01:09:32,880 Ήθελα να σας πω γι' αυτό που μου είπατε χτες. 1216 01:09:33,040 --> 01:09:36,680 -Για την επαναπρόσληψη. -Είναι μια πιθανότητα. 1217 01:09:38,080 --> 01:09:42,040 Η σκέψη ότι θα ξαναγυρίσω εκεί, μου προκαλεί... 1218 01:09:42,200 --> 01:09:46,880 μία αναγούλα. Θα ήθελα να μου το πληρώσουν. 1219 01:09:50,240 --> 01:09:52,680 "Family Μarket Ιταλία - Ηγέτιδα στον τομέα της και το 2018''. 1220 01:09:52,840 --> 01:09:54,160 Εδώ είναι. 1221 01:09:55,280 --> 01:09:57,440 Το σπίτι κρύβει, αλλά δεν κλέβει. 1222 01:09:57,720 --> 01:10:00,080 -Δουλεύετε στη Family Μarket; -Τι; 1223 01:10:00,240 --> 01:10:02,720 Δουλεύετε στη Family Μarket; 1224 01:10:05,240 --> 01:10:09,320 Πώς να σας το εξηγήσω. Στην ουσία δουλεύω, αλλά... 1225 01:10:10,640 --> 01:10:13,440 -Άρα, δεν είστε δικηγόρος. -Είμαι... 1226 01:10:15,800 --> 01:10:17,000 Όχι. 1227 01:10:18,000 --> 01:10:19,800 Δεν είμαι δικηγόρος. 1228 01:10:20,680 --> 01:10:22,760 Είμαι υπεύθυνος Ανθρωπίνων Πόρων. 1229 01:10:27,680 --> 01:10:29,000 Θεέ μου! 1230 01:10:32,320 --> 01:10:34,440 Τι βλάκας! Τι βλάκας. 1231 01:10:34,600 --> 01:10:38,120 Μην είσαι τόσο αυστηρή με τον εαυτό σου. Δεν μπορούσες να ξέρεις. 1232 01:10:38,320 --> 01:10:40,320 Όχι, εσείς είστε ο βλάκας. 1233 01:10:40,480 --> 01:10:42,640 Βλάκας και κάθαρμα. 1234 01:10:42,840 --> 01:10:45,920 Ναι, εγώ σε απέλυσα για τρία παξιμάδια πεταλούδα. 1235 01:10:46,120 --> 01:10:48,760 Έκανα λάθος; Ναι, ίσως ήμουν υπερβολικός. 1236 01:10:48,920 --> 01:10:51,920 Ναι, αλλά ποιος έκλεψε; Εσύ τα έκλεψες. 1237 01:10:52,080 --> 01:10:55,920 Και γιατί αυτός που θα σ' το πει είναι ξαφνικά ο ηλίθιος; 1238 01:10:56,160 --> 01:10:58,080 Τρεις βίδες. Τρεις. 1239 01:10:58,320 --> 01:11:01,520 Είναι απάνθρωπος ο κόσμος, το ξέρω. Πρέπει όμως να μάθεις να επιζείς. 1240 01:11:01,680 --> 01:11:03,200 Και την επόμενη φορά που θα κλέψεις... 1241 01:11:03,360 --> 01:11:06,760 φρόντισε να μην υπάρχουν κάμερες. 1242 01:11:12,240 --> 01:11:13,400 Ξέρετε κάτι; 1243 01:11:14,640 --> 01:11:17,800 Κι εσείς πρέπει να μάθετε κάτι γι' αυτόν τον απάνθρωπο κόσμο. 1244 01:11:18,680 --> 01:11:20,920 Έχετε ιδέα τι λένε τα παιδιά σας για σας; 1245 01:11:23,160 --> 01:11:25,720 Να βάλετε κρυφές κάμερες κι εδώ. 1246 01:11:28,600 --> 01:11:30,560 Δώστε μου την ταυτότητά μου, παρακαλώ. 1247 01:11:43,360 --> 01:11:44,960 Εδώ είμαστε. Έτοιμοι να φύγουμε. 1248 01:11:45,120 --> 01:11:47,040 -Τι έγινε με τη Λουτσία; -Ορίστε; 1249 01:11:47,200 --> 01:11:48,920 -Τι είχε η Λουτσία; -Τίποτα Γιατί; 1250 01:11:49,080 --> 01:11:51,240 -Έκλαιγε. -Έκλαιγε; Περίεργο. 1251 01:11:51,440 --> 01:11:54,920 Πρέπει να μείνουμε προσηλωμένοι και να διασκεδάσουμε. 1252 01:11:55,080 --> 01:11:59,080 -Ο Τίτο κι εγώ είμαστε εκστατικοί. -Ωραία. Μπες μέσα. 1253 01:11:59,440 --> 01:12:01,360 Πάμε στη Family Day! 1254 01:12:02,520 --> 01:12:05,000 Σας παρακαλώ. Να φερόμαστε σαν κανονική οικογένεια. 1255 01:12:05,160 --> 01:12:07,400 -Δύσκολο χωρίς τη μαμά. -Έτσι το είπα. 1256 01:12:07,600 --> 01:12:11,240 Για σένα δεν αλλάζουν πολλά. Βρίσκεις εύκολα αντικαταστάτρια. 1257 01:12:11,360 --> 01:12:13,760 -Μα τι λες; -Ασ' το καλύτερα. 1258 01:12:13,920 --> 01:12:15,920 Τίτο, πού είσαι; Άκου. Θα έχει κάποια παιχνίδια. 1259 01:12:16,080 --> 01:12:19,800 Αν χάσεις, μην αρχίσεις τις υστερίες και τις βρισιές. Εντάξει; 1260 01:12:19,920 --> 01:12:21,600 Εγώ δεν χάνω ποτέ. 1261 01:12:21,760 --> 01:12:25,040 Εγώ θα κάνω κάποια αστεία για να δείξω ότι έχω πνεύμα. 1262 01:12:25,200 --> 01:12:27,760 Θέλω να γελάτε και να χαμογελάτε. 1263 01:12:27,960 --> 01:12:29,720 Άρα, θα παίζουμε θέατρο. 1264 01:12:29,920 --> 01:12:32,440 Ακριβώς. Το έργο λέγεται ''Πόσο αγαπώ τον μπαμπά". 1265 01:12:32,600 --> 01:12:34,040 Καλημέρα, Αντέλε. 1266 01:12:35,280 --> 01:12:36,680 Έλα, συγκεντρώσου. 1267 01:12:37,200 --> 01:12:39,480 Ο αριθμός... ένα. 1268 01:12:39,800 --> 01:12:40,720 Το ένα. 1269 01:12:40,880 --> 01:12:42,640 Έλα, πήγαινε. 1270 01:12:43,920 --> 01:12:45,720 -Τέσσερα. -Πήγαινε. 1271 01:12:46,640 --> 01:12:49,120 Τίτο, πήγαινε. 1272 01:12:52,400 --> 01:12:53,880 Καλά, εντάξει. 1273 01:12:54,080 --> 01:12:55,840 -Ο αριθμός δύο. -Εγώ είμαι. 1274 01:13:00,720 --> 01:13:02,800 -Συγγνώμη. -Στα μούτρα σου. 1275 01:13:03,040 --> 01:13:04,720 Πάμε! Πάμε! 1276 01:13:46,320 --> 01:13:47,400 Με τόσα σπορ που κάνετε... 1277 01:13:47,560 --> 01:13:50,320 λίγα αντανακλαστικά θα 'πρεπε να τα 'χετε. 1278 01:13:50,720 --> 01:13:52,640 Έχετε την ενέργεια γηροκομείου. 1279 01:13:53,280 --> 01:13:54,520 Αν κερδίσουμε το ανθρώπινο μπόουλινγκ... 1280 01:13:54,680 --> 01:13:55,680 μπορούμε να ξαναμπούμε στο παιχνίδι. 1281 01:13:55,840 --> 01:13:56,960 Τι είν' αυτό; 1282 01:13:59,360 --> 01:14:01,160 -Μπαμπά; -Ναι; 1283 01:14:01,360 --> 01:14:04,040 Τελικά, ήταν καλό που έφυγε η μαμά. 1284 01:14:04,280 --> 01:14:07,120 Μείναμε περισσότερο μαζί σου και σε καταλάβαμε περισσότερο. 1285 01:14:07,960 --> 01:14:09,920 -Μπράβο. -Είσαι μονίμως στρεσαρισμένος. 1286 01:14:10,080 --> 01:14:12,600 Γι' αυτό είπαμε ότι πρέπει κι εσύ να πας ένα ταξίδι. 1287 01:14:13,040 --> 01:14:16,640 Όχι. Για μένα, αυτές οι μέρες ήταν... 1288 01:14:16,800 --> 01:14:18,920 σχεδόν σαν διακοπές, ας πούμε. 1289 01:14:19,640 --> 01:14:22,320 -Τίτο, λύσε το δίχτυ. -Μάλιστα, αφεντικό. 1290 01:14:23,320 --> 01:14:26,120 Ποιο δίχτυ να λύσει; Βγάλτε με από δω. 1291 01:14:26,560 --> 01:14:28,160 Θυμήσου να μας στείλεις μια κάρτα. 1292 01:14:28,560 --> 01:14:31,200 -Να υπογράψει κι η Λουτσία. -Τι δουλειά έχει η Λουτσία; 1293 01:14:31,440 --> 01:14:33,000 Σας είδα και σας άκουσα σήμερα σπίτι. 1294 01:14:33,200 --> 01:14:36,040 Μπορεί να έκανα λάθος κι εγώ, φταίει όμως κι αυτή. 1295 01:14:36,400 --> 01:14:38,200 -Μ' αηδιάζεις. -Ακόμα; 1296 01:14:38,360 --> 01:14:39,960 -Καλό ταξίδι, μπαμπά. -Μη! 1297 01:14:40,080 --> 01:14:42,560 Μη! Μη! 1298 01:14:45,560 --> 01:14:46,880 Βοήθεια! 1299 01:14:50,280 --> 01:14:51,480 Βοήθεια! 1300 01:14:55,480 --> 01:14:57,520 Άκρη! Άκρη όλοι! 1301 01:15:01,200 --> 01:15:02,480 Βοήθεια! 1302 01:15:10,640 --> 01:15:12,480 Συγγνώμη! 1303 01:15:30,400 --> 01:15:31,960 Θα πέσω στο νερό! 1304 01:16:23,440 --> 01:16:25,480 Σκυλάκι είναι. Ζωγράφισέ το. 1305 01:16:26,000 --> 01:16:29,440 Κάν' το πράσινο, κόκκινο. Δεν σ' αρέσει; 1306 01:16:39,800 --> 01:16:41,840 Δεν σε καταλαβαίνω. Δεν πειράζει όμως. 1307 01:16:42,960 --> 01:16:44,240 Περίμενε μια στιγμή. 1308 01:16:47,560 --> 01:16:50,560 -Παρακαλώ; -Καλησπέρα, κύριε Ροβέλι. Ενοχλώ; 1309 01:16:50,880 --> 01:16:53,040 Καλησπέρα, Αντέλε. Δεν μ' ενοχλείτε. Πείτε μου. 1310 01:16:53,200 --> 01:16:56,680 Το αφεντικό θέλει να σας δει τη Δευτέρα κατά τις 5. 1311 01:16:56,840 --> 01:16:58,120 Σας βολεύει; 1312 01:16:58,360 --> 01:17:00,520 Στις 4:30 πρέπει να πάρω την Μπιάνκα. 1313 01:17:00,680 --> 01:17:02,200 Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω. 1314 01:17:02,760 --> 01:17:05,200 Δεν νομίζω ότι μπορώ ν' αλλάξω την ώρα. 1315 01:17:05,400 --> 01:17:08,880 Όχι, ε; Κάπως θα τα καταφέρω τότε. Ευχαριστώ. 1316 01:17:09,760 --> 01:17:12,160 Ήθελα επίσης να σας πω ότι λυπάμαι για σήμερα. 1317 01:17:12,680 --> 01:17:14,800 Μην ανησυχείτε. Συμβαίνουν αυτά. 1318 01:17:15,000 --> 01:17:16,760 Δεν είναι πρώτη φορά που πατάει κάποιος... 1319 01:17:16,920 --> 01:17:19,200 το αφεντικό του με μια γιγάντια μπάλα. 1320 01:17:19,360 --> 01:17:22,520 Φυσικά και συμβαίνουν αυτά. Εγώ, πάντως, είμαι με το μέρος σας. 1321 01:17:22,880 --> 01:17:24,920 Ευχαριστώ. Τα λέμε τη Δευτέρα. 1322 01:17:41,360 --> 01:17:42,280 Γεια σου. 1323 01:17:43,640 --> 01:17:44,560 Τι κάνεις; 1324 01:17:47,000 --> 01:17:49,760 Τίποτα. Κοιτούσα κάτι παλιές αναμνήσεις. 1325 01:17:52,600 --> 01:17:54,800 Λυπάμαι για σήμερα. Το παρακάναμε. 1326 01:17:55,160 --> 01:17:56,080 Λες; 1327 01:17:56,760 --> 01:18:00,920 -Νόμιζα ότι είχες ιστορία. -Έλα τώρα. Σοβαρά; 1328 01:18:02,320 --> 01:18:06,040 Όντως, δεν ήταν δυνατόν μια τέτοια να τα φτιάξει μ' εσένα. 1329 01:18:08,400 --> 01:18:11,080 Μα κι εσύ δεν της φέρθηκες σωστά. 1330 01:18:11,960 --> 01:18:14,320 Το ξέρω. Κακώς το έκανα. 1331 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 4:22. 1332 01:18:28,000 --> 01:18:29,440 Άρα, το θυμόσουν. 1333 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 Προφανώς, ένα κομμάτι μου... 1334 01:18:34,200 --> 01:18:36,320 χωρίς να το αντιλαμβάνομαι, δουλεύει ακόμα καλά. 1335 01:18:39,760 --> 01:18:41,680 Μου έλειψες όλ' αυτά τα χρόνια. 1336 01:18:42,600 --> 01:18:45,560 Αυτό ήταν το πιο ωραίο και το πιο φρικτό που μου έχεις πει ποτέ. 1337 01:18:46,840 --> 01:18:48,520 Έλα δω. 1338 01:19:24,880 --> 01:19:26,040 Έρχομαι. 1339 01:19:32,840 --> 01:19:34,000 Καλημέρα. 1340 01:19:35,840 --> 01:19:37,000 Γεια σας. 1341 01:19:37,560 --> 01:19:40,440 Θα ήθελα να σας μιλήσω λίγο. Μπορώ να περάσω; 1342 01:19:41,080 --> 01:19:43,480 Ναι Ετοίμαζα... 1343 01:19:44,240 --> 01:19:45,480 Με συγχωρείτε. 1344 01:19:48,760 --> 01:19:49,800 Παρακαλώ. 1345 01:19:51,640 --> 01:19:53,200 Συγγνώμη, μαγείρευα. 1346 01:19:55,640 --> 01:19:57,800 -Ωραίο σπίτι. -Ευχαριστώ. 1347 01:19:58,280 --> 01:20:02,400 Μου το άφησε η γιαγιά μου. Ξέρω ότι θυμίζει σαλέ στο βουνό. 1348 01:20:02,560 --> 01:20:05,040 Είναι γλυκό όμως. 1349 01:20:05,200 --> 01:20:09,280 Για αυθαίρετο, είναι πολύ άνετο. 1350 01:20:18,400 --> 01:20:20,120 Κοιτάξτε, δεν... 1351 01:20:21,520 --> 01:20:22,760 Γιατί ήρθατε εδώ; 1352 01:20:24,640 --> 01:20:28,000 Για να ζητήσω συγγνώμη, κι αν μπορέσω να βοηθήσω. 1353 01:20:28,200 --> 01:20:30,400 Ξέρω πολύ κόσμο. 1354 01:20:30,520 --> 01:20:33,320 Μπορώ να σου βρω και άλλες θέσεις... 1355 01:20:33,800 --> 01:20:35,680 Είσαι σπουδαία, έξυπνη... 1356 01:20:37,200 --> 01:20:38,760 Θέλω να σε βοηθήσω 1357 01:20:46,080 --> 01:20:48,760 Αυτό ήταν για να φτιάξω το παιχνίδι του Φιλλίπο. 1358 01:20:49,600 --> 01:20:51,520 -Έχεις παιδιά; -Ναι, ένα. 1359 01:20:52,000 --> 01:20:53,400 Δεν το ήξερα. 1360 01:20:54,880 --> 01:20:57,760 -Κοίτα δω. Πολύ ωραίος. -Ναι. 1361 01:20:57,960 --> 01:21:02,800 Είναι σαν κοκκαλιάρικο χαμστεράκι, αλλά είναι συμπαθητικός. 1362 01:21:03,120 --> 01:21:05,000 Συγγνώμη, δεν μπορώ ν' αντισταθώ. 1363 01:21:11,200 --> 01:21:12,360 Έτοιμο. 1364 01:21:14,440 --> 01:21:18,640 Θέλω να ευχαριστήσω και να συγχαρώ εκείνον... 1365 01:21:19,000 --> 01:21:23,440 που έδειξε αποφασιστικότητα... 1366 01:21:23,960 --> 01:21:28,040 και υγιή επιθυμία να διαπρέψει... 1367 01:21:28,240 --> 01:21:30,720 πάντα όμως με διαύγεια. 1368 01:21:31,000 --> 01:21:32,640 Τον Αλεσάντρο. 1369 01:21:39,680 --> 01:21:43,360 Κάρλο, παρά τα επεισόδια του Σαββάτου... 1370 01:21:43,480 --> 01:21:50,520 κανείς εδώ δεν αμφισβητεί τον επαγγελματισμό σου. 1371 01:21:50,680 --> 01:21:54,040 Όλα όσα έχεις κάνει εδώ μέσα τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια. 1372 01:21:54,240 --> 01:22:01,680 Από σήμερα, θα είσαι υποδιευθυντής Ανθρωπίνων Πόρων. 1373 01:22:02,080 --> 01:22:04,120 -Πάμε σπίτι. -Πώς; 1374 01:22:04,520 --> 01:22:06,160 Είπα "υποδιευθυντής''. 1375 01:22:06,320 --> 01:22:07,960 Όχι εσείς. 1376 01:22:09,880 --> 01:22:10,920 Μπράβο. 1377 01:22:11,200 --> 01:22:12,520 Ντους. 1378 01:22:15,680 --> 01:22:17,440 -Είπε " ντους''. -Κοίτα, Κάρλο... 1379 01:22:17,600 --> 01:22:20,640 -Ομπρέλα. -"Ομπρέλα'', έτσι; 1380 01:22:20,800 --> 01:22:23,480 Ομπρέλα είναι. Σε καταλαβαίνω. 1381 01:22:25,160 --> 01:22:26,600 Ποιος είμαι εγώ; 1382 01:22:28,120 --> 01:22:30,320 -Μπαμπάς! -Ο μπαμπάς. 1383 01:22:30,560 --> 01:22:31,480 Ο μπαμπάς. 1384 01:22:31,880 --> 01:22:33,200 Μπαμπάς! 1385 01:22:34,280 --> 01:22:36,720 Ο μπαμπάς. Είπε " μπαμπάς''. 1386 01:22:37,800 --> 01:22:40,560 Είμαι μπαμπάς. Είμαι ο μπαμπάς της. 1387 01:22:40,720 --> 01:22:44,920 Κάρλο, αν δεν σ' ενδιαφέρουν αυτά που λέω, μπορείς και να φύγεις. 1388 01:22:45,280 --> 01:22:46,920 Πάμε σπίτι. 1389 01:22:48,080 --> 01:22:49,680 -Ναι. -Άκου να δεις. 1390 01:22:49,880 --> 01:22:51,880 -Είπε ''πάμε σπίτι". -Παρ' την κόρη σου και πηγαίνετε. 1391 01:22:52,040 --> 01:22:54,640 Δεν θέλω να σε ξαναδώ εδώ μέσα. Άντε, έξω. 1392 01:22:55,520 --> 01:22:58,000 -Πάμε. -Πάμε Μας συγχωρείτε. 1393 01:22:58,840 --> 01:22:59,760 Πηγαίνουμε εμείς. 1394 01:22:59,920 --> 01:23:01,400 Παντζούρι. 1395 01:23:01,600 --> 01:23:04,040 -''Παντζούρι''. -Τέλεια. Μας συγχωρείτε. 1396 01:23:04,720 --> 01:23:07,080 -Γεια. Αντίο. -Γεια. Καλή δουλειά. 1397 01:23:07,760 --> 01:23:10,320 -Σκύλος. Αντίο. -Σκύλος. 1398 01:23:12,560 --> 01:23:15,680 -Έχεις και κομπιούτερ. -Και κομπιούτερ, είδες; 1399 01:23:17,920 --> 01:23:19,600 Αυτό το παίρνουμε. 1400 01:23:20,720 --> 01:23:22,360 Τη φωτογραφία της αγάπης μου. 1401 01:23:23,920 --> 01:23:25,440 Θα μου λείψετε. 1402 01:23:26,720 --> 01:23:27,720 Αντέλε... 1403 01:23:29,680 --> 01:23:33,360 Μου μιλούσατε πάντα στον πληθυντικό. 1404 01:23:33,520 --> 01:23:37,120 Δεν μου ταιριάζει. Να με λέτε απλώς Κάρλο. 1405 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 Κι εσείς με λέγατε πάντα Αντέλε, αλλά με λένε Ματίλντε. 1406 01:23:45,040 --> 01:23:47,480 Τη μητέρα μου την έλεγαν Ματίλντε. 1407 01:23:48,320 --> 01:23:52,040 -Είναι ωραίο όνομα να της πείτε. -Έχει πεθάνει, αλλά... 1408 01:23:53,480 --> 01:23:56,200 Πάμε, αγάπη μου; Ένα, δύο, τρία. 1409 01:23:58,320 --> 01:24:00,080 Ωπαλάκια! Να 'μαστε. 1410 01:24:00,440 --> 01:24:02,680 Μπορώ να σας τα στείλω εγώ αυτά. 1411 01:24:02,880 --> 01:24:04,600 Τέλεια. Ευχαριστώ. 1412 01:24:05,960 --> 01:24:07,440 Πες: " Αντίο, Αντέλε". 1413 01:24:08,080 --> 01:24:10,520 -Αντίο, Μπιάνκα. -Εμείς πάμε σπίτι. 1414 01:24:12,840 --> 01:24:15,280 -Αντίο σας, λοιπόν. -Αντίο, Αντέλε 1415 01:24:16,480 --> 01:24:17,520 Πες αντίο. 1416 01:24:18,000 --> 01:24:19,760 -Αντίο. -Γεια σου, Μπιάνκα. 1417 01:24:27,040 --> 01:24:30,600 Τίτο, βγάλε αμέσως αυτό το πράμα. Σήμερα έρχεται η μαμά. 1418 01:24:30,840 --> 01:24:32,840 Δεν θέλω να σε βρει με μετατραυματικό στρες... 1419 01:24:33,000 --> 01:24:34,680 τύπου Βιετνάμ. 1420 01:24:36,040 --> 01:24:38,920 -Αγάπη μου, σε χτύπησα; -Όχι, ''χαριστώ". 1421 01:24:40,520 --> 01:24:42,920 Η Μπιάνκα ήταν τέλεια στο γραφείο σήμερα. 1422 01:24:43,040 --> 01:24:46,760 Μιλούσε όλη μέρα και τα καταλάβαινα όλα. Είπε πάρα πολλές λέξεις. 1423 01:24:47,360 --> 01:24:49,080 Τι είπες σήμερα; Σκύλος. 1424 01:24:49,280 --> 01:24:51,560 -Σκύλος. Κουνέλι. -Κουνέλι. 1425 01:24:52,640 --> 01:24:54,960 Μπάρα ασφαλείας. 1426 01:24:55,840 --> 01:24:58,080 Μπάρα ασφαλείας. 1427 01:24:58,240 --> 01:25:01,720 -Είπε και ομπρέλα. -Ομπρέλα. 1428 01:25:01,880 --> 01:25:03,840 Λουκάνικο. Πολλές λέξεις. 1429 01:25:04,400 --> 01:25:07,120 Λυπάμαι, μπαμπά. Λυπάμαι. 1430 01:25:10,480 --> 01:25:12,440 Πρέπει να φροντίζω να με απολύουν πιο συχνά. 1431 01:25:12,680 --> 01:25:14,080 Τι αηδία! 1432 01:25:14,680 --> 01:25:16,760 Αηδία! Έλα δω. 1433 01:25:17,720 --> 01:25:18,640 Γρήγορα. 1434 01:25:19,600 --> 01:25:20,720 Έλα. 1435 01:25:23,160 --> 01:25:27,320 -Ηοla! -Να την. Επιτέλους! 1436 01:25:29,160 --> 01:25:32,560 -Πώς μεγαλώσατε! -Τι μεγαλώσαμε; 1437 01:25:33,320 --> 01:25:34,960 -Έχω μεγαλώσει κι εγώ. -Πάρα πολύ. 1438 01:25:37,560 --> 01:25:38,640 Μαμά! 1439 01:25:41,440 --> 01:25:42,880 Γεια σου, μαμά. 1440 01:25:43,640 --> 01:25:44,920 Τι κάνεις; 1441 01:25:47,640 --> 01:25:50,480 Κοίτα, φτιάχνουμε μια τούρτα. 1442 01:25:50,680 --> 01:25:52,720 -Μια μπάλα! -Μπάλα. 1443 01:25:52,880 --> 01:25:55,200 -Μα τι φτιάχνεις; -Τη ζύμη. 1444 01:25:55,880 --> 01:25:58,120 -Αλήθεια; -Ναι. 1445 01:25:58,280 --> 01:25:59,760 Φτιάχνω κι εγώ. 1446 01:25:59,960 --> 01:26:03,480 Κι η Μπιάνκα φτιάχνει ζύμη. Με λεμόνι. 1447 01:26:03,600 --> 01:26:05,680 -Εσύ κάνεις τις ασκήσεις σου; -Ναι. 1448 01:26:05,880 --> 01:26:08,040 Πλάκα μού κάνετε. Πείτε μου την αλήθεια. 1449 01:26:08,200 --> 01:26:10,000 Τι περίμενες να βρεις; Γης Μαδιάμ; 1450 01:26:10,160 --> 01:26:12,880 -Όχι, αλλά... -Έχε μου εμπιστοσύνη. 1451 01:26:14,000 --> 01:26:16,920 -Είμαστε τρελή οικογένεια. -Αγάπη μου. 1452 01:26:17,800 --> 01:26:22,320 Ευκαιρία λοιπόν να σας πω κι εγώ κάτι. 1453 01:26:23,240 --> 01:26:25,360 -Θέλω να ξαναρχίσω να δουλεύω. -Όχι. 1454 01:26:28,240 --> 01:26:29,640 -Να δουλεύεις; -Ναι. 1455 01:26:29,840 --> 01:26:32,800 -Εντάξει. -Εντάξει. Αν επιμένεις... 1456 01:26:33,720 --> 01:26:36,280 Σου έχω βρει ήδη την πρώτη πελάτισσα. 1457 01:26:36,880 --> 01:26:40,480 Μια νέα κοπέλα που απολύθηκε άδικα από τη δουλειά της. 1458 01:26:40,640 --> 01:26:42,840 -Απ' τις υποθέσεις που σ' αρέσουν. -Εντάξει. 1459 01:26:43,400 --> 01:26:46,160 Τέλεια, που θα φέρνεις τα λεφτά εσύ. Ο μπαμπάς απολύθηκε. 1460 01:26:46,480 --> 01:26:48,000 -Τι πράμα; -Απολύθηκε. 1461 01:26:48,160 --> 01:26:49,280 -Κάρλο; -Ναι. 1462 01:26:49,440 --> 01:26:54,160 Θέλει να πει ότι... απολύθηκα. Αλλά δεν υπάρχει πρόβλημα. 1463 01:26:54,320 --> 01:26:58,360 -Έχω και μια ιδέα. Σου λέω μετά. -Ο μπαμπάς απολύθηκε. 1464 01:26:58,960 --> 01:27:00,040 Κάτσε λίγο. 1465 01:27:00,600 --> 01:27:03,760 Αν ξαναρχίσεις τη δουλειά εσύ, ποιος θα μένει μαζί μας; 1466 01:27:05,400 --> 01:27:06,920 -Εγώ! -Ο μπαμπάς! 142694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.