All language subtitles for 10.Giorni.Senza.Mamma.ITA.1080p.WEBRip.x264-Dgn-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,160 --> 00:01:05,960 If you have a child, they say… 2 00:01:06,120 --> 00:01:07,960 you have someone who judges you throughout your life. 3 00:01:09,640 --> 00:01:11,120 I have three who judge me. 4 00:01:11,800 --> 00:01:14,040 and one of them he's not even talking yet. 5 00:01:17,800 --> 00:01:20,240 Needless to say that I have already been condemned. 6 00:01:21,920 --> 00:01:23,480 And yet, I am innocent. 7 00:01:24,000 --> 00:01:26,440 I hope you do at least acquit me 8 00:01:51,560 --> 00:01:54,000 Camila, you have one minute to eat breakfast 9 00:01:54,200 --> 00:01:55,080 -My love... -Tell me. 10 00:01:55,240 --> 00:01:59,040 You will help me with this the contract; I don't understand old man. 11 00:01:59,240 --> 00:02:02,440 I have been practicing law for thirteen years. Don't have lawyers in the office? 12 00:02:02,600 --> 00:02:05,000 I can't fool them questions I ask you. 13 00:02:05,040 --> 00:02:07,540 I can't fool them questions I ask you. 14 00:02:07,920 --> 00:02:10,280 -Is that a compliment? -Of course. 15 00:02:10,680 --> 00:02:12,000 Please. Is important. 16 00:02:12,400 --> 00:02:15,120 Nice. I'm looking at the contract and you prepare breakfast for everyone. 17 00:02:15,280 --> 00:02:16,760 Breakfast... me? 18 00:02:17,000 --> 00:02:21,960 Since you always prepare it. It's a family habit. 19 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 It is a pagan custom from the. 20 00:02:24,800 --> 00:02:26,240 My love, please. 21 00:02:26,920 --> 00:02:31,320 Tito, untie your sister, wear them your shoes and go downstairs. 22 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 Dad, can you help me a little? 23 00:02:34,280 --> 00:02:35,440 No, I have work. 24 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 Motionless, timid. 25 00:02:38,040 --> 00:02:38,960 Okay. 26 00:02:39,080 --> 00:02:40,200 Tito, solve it. 27 00:02:41,760 --> 00:02:44,040 If you don't come out, I'm going in. I warn you. 28 00:02:45,080 --> 00:02:46,800 - I can't go to school. -And why; 29 00:02:47,080 --> 00:02:49,120 I can not find the Dark Sacrifice t-shirt. 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 -Put something else. - It's for washing. 31 00:02:51,960 --> 00:02:55,400 Wear Kiss the Denil with gaiters and boots. 32 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 Everything you need for the satanism lesson. 33 00:02:59,080 --> 00:03:02,000 Be allowed; You have no other color, more pleasant; 34 00:03:02,520 --> 00:03:04,240 -You will leave; -Sorry. 35 00:03:06,840 --> 00:03:09,680 Bianca, eggs are good. He swallowed one whole. 36 00:03:12,120 --> 00:03:13,320 Tito, stop. 37 00:03:13,840 --> 00:03:15,800 I'll kill you anyway. 38 00:03:15,960 --> 00:03:17,600 Don't say that to your sister. 39 00:03:17,720 --> 00:03:19,760 She is not my sister. He is my enemy. 40 00:03:19,880 --> 00:03:22,160 In five minutes I want you all in the car. 41 00:03:22,280 --> 00:03:25,440 take your cake, and the mouse.. What's their name? 42 00:03:26,240 --> 00:03:27,160 Mariano. 43 00:03:27,320 --> 00:03:30,200 Mariano. In the cage immediately. Thanks. 44 00:03:30,960 --> 00:03:32,120 Thanks. 45 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 My love... 46 00:03:35,280 --> 00:03:39,920 Here in article four we must remove these two lines? 47 00:03:40,520 --> 00:03:43,640 -Yes. -Okay. Thanks. 48 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 - Good morning, Dolores. -Good morning. 49 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 -Hello, Bianca. -Good morning. 50 00:03:51,960 --> 00:03:53,400 Good morning. 51 00:03:57,800 --> 00:03:59,320 Why is it like that dolores with me? 52 00:03:59,480 --> 00:04:01,280 Maybe because you never talk to her. 53 00:04:02,320 --> 00:04:06,000 - Since I have nothing to say to her. -I know. Make an effort though. 54 00:04:14,120 --> 00:04:15,760 - Dolores! -Yes; 55 00:04:16,160 --> 00:04:18,880 -What happened; -What do you mean; 56 00:04:19,800 --> 00:04:21,960 On the foot. Why are you limping? 57 00:04:22,120 --> 00:04:24,480 One of my legs is shorter. 58 00:04:25,560 --> 00:04:28,600 -Since when; -Congenital. 59 00:04:29,400 --> 00:04:30,920 Jesus Christ! 60 00:04:31,360 --> 00:04:33,120 But it hardly seems. 61 00:04:33,280 --> 00:04:37,000 Just lean in a little like a small... 62 00:04:37,680 --> 00:04:39,120 happy little horse. 63 00:04:39,360 --> 00:04:41,760 -Are you done, baby? - I tried anyway. 64 00:04:43,280 --> 00:04:47,960 Alessandro will inspire you with new ideas. 65 00:04:48,760 --> 00:04:52,840 He will show us a way easier to use, more sustainable... 66 00:04:53,000 --> 00:04:55,200 in personnel management. 67 00:04:56,320 --> 00:05:00,880 You, along with everyone else managers in here... 68 00:05:01,040 --> 00:05:06,920 you were chosen with passion and excitement from the subphenomenon. 69 00:05:08,280 --> 00:05:09,840 So take care don't disappoint me 70 00:05:10,000 --> 00:05:11,680 -It won't happen. -Well. 71 00:05:12,040 --> 00:05:14,360 Since you will be working in the same department... 72 00:05:14,520 --> 00:05:19,000 you will be working with carlo, who has been with us for a long time. 73 00:05:19,200 --> 00:05:20,760 How many years, Carlo? 74 00:05:22,600 --> 00:05:26,680 - But... -It will help you acclimatize. 75 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 -Correctly; -With pleasure. 76 00:05:32,440 --> 00:05:34,120 -Good luck. -Thanks. 77 00:05:36,920 --> 00:05:38,520 Me too in my turn. 78 00:05:38,640 --> 00:05:41,640 -Good luck. My name is Carlo. -Alessandro Minervini. 79 00:05:41,800 --> 00:05:46,120 Let me offer you a coffee from the welcome machine? 80 00:05:46,840 --> 00:05:49,920 Since we will work together, Can I ask you something; 81 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Of course. 82 00:05:51,280 --> 00:05:52,240 Carlo... 83 00:05:52,680 --> 00:05:56,000 you are one of those who prefer to depose them immediately... 84 00:05:56,160 --> 00:05:59,040 or do you prefer to be simmered? 85 00:06:14,600 --> 00:06:15,520 Did you understand; 86 00:06:15,760 --> 00:06:19,080 You're crazy about going back for 10 years Italy for the company... 87 00:06:19,320 --> 00:06:23,280 and when you finally come back at headquarters... What are they doing? 88 00:06:23,720 --> 00:06:25,200 They are putting you with a kid... 89 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 that he wants to give you shoes in hand. 90 00:06:26,880 --> 00:06:28,880 Today he did this to me... 91 00:06:30,320 --> 00:06:32,240 We live in the era of modernity. 92 00:06:32,360 --> 00:06:34,120 Modernity? 93 00:06:35,280 --> 00:06:37,040 That's how it is almost everywhere. Let's see. 94 00:06:37,240 --> 00:06:40,080 In relationships, phones, work. 95 00:06:40,520 --> 00:06:45,360 We are stuck with the new, the modernity, the latest model. 96 00:06:45,880 --> 00:06:47,640 We are always looking for something new. 97 00:06:48,320 --> 00:06:51,520 Regardless of whether it's good or bad. As long as it's new. 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,920 Julia, you didn't understand. I can't stand him anymore. 99 00:06:54,280 --> 00:06:55,560 So do I. 100 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 How's work going, Tito? 101 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 I don't understand this exercise. 102 00:07:01,160 --> 00:07:02,600 Let's see... 103 00:07:04,600 --> 00:07:05,840 He fell! He fell! 104 00:07:05,960 --> 00:07:07,880 ''Change the position of the syllables to find the word". 105 00:07:08,040 --> 00:07:09,080 I am coming baby. 106 00:07:09,480 --> 00:07:11,160 So... look... 107 00:07:11,640 --> 00:07:13,600 "Family." 108 00:07:13,960 --> 00:07:15,320 -What does it do to us? -Family. 109 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 -Did you understand; -Yes. 110 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Well done. Do them all. 111 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 - Is the spaghetti okay? -Yes. 112 00:07:21,000 --> 00:07:22,760 You are the best girl of the world 113 00:07:25,240 --> 00:07:27,880 And you said always that we don't match. 114 00:07:28,120 --> 00:07:29,600 I was saying that about your gomens. 115 00:07:29,760 --> 00:07:31,800 And why shouldn't it be true? with Matteo? 116 00:07:31,920 --> 00:07:33,480 Because I like Matteo. 117 00:07:33,640 --> 00:07:34,920 But I don't love him anymore. 118 00:07:35,080 --> 00:07:37,600 It's natural. So do I. 119 00:07:37,880 --> 00:07:39,520 With three kids, it's normal. 120 00:07:39,640 --> 00:07:42,440 - Mom, I'm done. -Good job, baby. Say it. 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,000 Well. 122 00:07:44,640 --> 00:07:46,360 ''Plank". 123 00:07:46,680 --> 00:07:49,240 -Well done. -" Yawn''. 124 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 Very well. 125 00:07:51,520 --> 00:07:53,000 ''Bullocks". 126 00:07:53,200 --> 00:07:54,760 Great.. what? 127 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Bullocks. 128 00:08:01,160 --> 00:08:02,560 ''Or-ka''. 129 00:08:02,720 --> 00:08:04,080 Bullocks. 130 00:08:04,240 --> 00:08:07,120 - But it's the same. -It's not the same at all. 131 00:08:07,600 --> 00:08:09,120 Correct the. "Orca". 132 00:08:09,520 --> 00:08:13,040 The point is that you adults you see us as a threat. 133 00:08:13,320 --> 00:08:14,640 Us adults? 134 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 You are 30 years older than me. 135 00:08:17,000 --> 00:08:19,800 I am your father. How many how old should i be? Eleven; 136 00:08:20,320 --> 00:08:22,240 You are hooked in your chairs... 137 00:08:22,400 --> 00:08:24,320 like it's great be big 138 00:08:25,640 --> 00:08:27,800 Let's say I'm leaving my position to this Alessandro. 139 00:08:27,960 --> 00:08:30,480 But the money to get later the sprouts... 140 00:08:30,840 --> 00:08:35,200 and the organic corn for the your mouse, ask him for them. 141 00:08:35,800 --> 00:08:37,560 Mariano lives with us three years... 142 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 and you still haven't made it to like him? 143 00:08:39,160 --> 00:08:40,080 No. 144 00:08:40,440 --> 00:08:43,120 Unless Mariano approves our way of life... 145 00:08:43,360 --> 00:08:44,800 let him follow his instincts... 146 00:08:44,960 --> 00:08:48,360 even try sunscreens and eye drops. 147 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 Ready! 148 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 I have a book for modernity. 149 00:08:53,480 --> 00:08:56,000 -Is it new? - I haven't read it yet. 150 00:08:56,880 --> 00:08:59,040 Let's applaud the cook? 151 00:09:01,480 --> 00:09:02,520 Well done my love. 152 00:09:02,800 --> 00:09:05,920 Tonight is like this because you came you. It's not always like that. 153 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 - Take your elbow. -Why; 154 00:09:14,480 --> 00:09:16,560 - Because I say so. - Beautiful, enjoy. 155 00:09:16,720 --> 00:09:19,240 But you were annoying mom too when you were little 156 00:09:19,400 --> 00:09:21,320 Not at all! The opposite, in fact. 157 00:09:23,440 --> 00:09:26,280 -How come; - Because I'm younger. 158 00:09:26,640 --> 00:09:29,200 But you're not older than aunt? 159 00:09:29,520 --> 00:09:31,200 But I also thought that.. 160 00:09:31,720 --> 00:09:34,440 - She is two years older. - But you have more wrinkles. 161 00:09:34,600 --> 00:09:36,320 Er... don't talk nonsense. 162 00:09:36,520 --> 00:09:39,480 And a large part of the wrinkles Mom's, they have your name. 163 00:09:41,360 --> 00:09:44,520 -Thanks. - I mean they are expression lines. 164 00:09:44,680 --> 00:09:47,000 Beautiful, from the ones they have the perfect moms. 165 00:09:47,160 --> 00:09:48,080 Yes... 166 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 I mean... 167 00:09:57,480 --> 00:09:58,840 You are done... 168 00:09:59,480 --> 00:10:01,360 He has pooped. Are you changing her? 169 00:10:01,640 --> 00:10:03,880 Sorry, you got what he said: "Have I pooped?" 170 00:10:04,080 --> 00:10:05,120 Yes. 171 00:10:05,600 --> 00:10:08,360 -How do you manage? -Wrinkles will help. do i know 172 00:10:08,640 --> 00:10:10,360 It's an unknown language to me. 173 00:10:10,640 --> 00:10:13,560 Like listening to a dolphin, a whale... 174 00:10:17,200 --> 00:10:18,120 You see; 175 00:10:18,280 --> 00:10:19,880 Okay, I'll change it. Where will you go; 176 00:10:21,200 --> 00:10:22,680 It's going to cause a tumor in the lungs. 177 00:10:22,800 --> 00:10:24,320 You don't have to hide it. 178 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 Oh my god! 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,960 - Would you rather... - Tell me how I accepted. 180 00:10:31,240 --> 00:10:32,360 Nice... 181 00:10:33,240 --> 00:10:34,320 Let's go. 182 00:10:34,640 --> 00:10:37,000 -Mum. -With me, not with mom. 183 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 Here she is, my cat. 184 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 Mum. 185 00:10:41,720 --> 00:10:44,560 This time I'm changing you. Mom, tomorrow. 186 00:10:47,680 --> 00:10:49,440 You are tired, huh? 187 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Yes, a little. 188 00:10:53,920 --> 00:10:57,160 - Why don't we go on a trip? -Excuse me, does it seem that much? 189 00:10:57,320 --> 00:10:59,160 No... 190 00:10:59,280 --> 00:11:01,320 I say anyway that will do you good. 191 00:11:02,760 --> 00:11:06,360 The only time I kept them, they wanted to kill me. 192 00:11:08,280 --> 00:11:10,760 He needs one break now and then, Julia. 193 00:11:13,720 --> 00:11:15,560 You remember our trip to Ireland? 194 00:11:16,840 --> 00:11:20,720 It was perfect. We had rented it car, we had been to so many places... 195 00:11:20,880 --> 00:11:22,480 Has it been ten years? 196 00:11:22,960 --> 00:11:25,880 No, more. Camila is 13. 197 00:11:26,080 --> 00:11:28,920 I remember not we spoke a word of english 198 00:11:29,040 --> 00:11:30,320 But only during the day. 199 00:11:30,560 --> 00:11:33,960 The night after fourth beer, we were talking farsi. 200 00:11:35,120 --> 00:11:36,920 We should do it again, no? 201 00:11:39,560 --> 00:11:42,200 Yes.. but what will I do? 202 00:11:43,280 --> 00:11:46,160 Carlo doesn't travel anymore. He can stay. 203 00:11:47,440 --> 00:11:49,560 Opportunity to stay and with his children... 204 00:11:49,760 --> 00:11:52,240 who had been watching them for ten years weekends only. 205 00:11:55,760 --> 00:11:57,120 My God, Bianca! 206 00:12:03,920 --> 00:12:08,440 I remember we came here when I stuck a pencil in your hand. 207 00:12:08,640 --> 00:12:10,600 And when you pushed me up the stairs. 208 00:12:10,760 --> 00:12:14,040 I didn't push you. You didn't have balance yet. 209 00:12:14,440 --> 00:12:16,840 I should send Bianca at the hospital. 210 00:12:17,000 --> 00:12:20,480 Dad stole a nice one from me moment of my childhood. 211 00:12:25,320 --> 00:12:27,880 -Are you serious; - Stop, he will understand us. 212 00:12:33,200 --> 00:12:36,760 I can't understand what happened. The changing table has bars. 213 00:12:36,920 --> 00:12:40,520 I did not do anything. She fell down by herself. 214 00:12:40,680 --> 00:12:43,440 Why did you fall down, baby? You scared us. 215 00:12:44,840 --> 00:12:46,520 I do not understand you. 216 00:12:46,680 --> 00:12:48,640 Since you were holding the cell phone in your hand. 217 00:12:49,120 --> 00:12:50,880 No, that's not true. 218 00:12:51,040 --> 00:12:55,800 I took it off because it was blocking me to change the diaper 219 00:12:56,120 --> 00:12:58,720 -Just for that. -''Diapers''! 220 00:12:59,120 --> 00:13:01,680 -Why are you lying; - Do you want the truth? 221 00:13:01,840 --> 00:13:05,000 - Tonight, he has no video games. -Yeah right. 222 00:13:20,000 --> 00:13:21,280 What are you reading; 223 00:13:24,040 --> 00:13:25,080 Nice. 224 00:13:31,600 --> 00:13:32,640 What is; 225 00:13:33,480 --> 00:13:34,400 Nothing. 226 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 No. Come on, tell me what it is. 227 00:13:37,200 --> 00:13:38,560 I'm tired. 228 00:13:40,200 --> 00:13:43,160 I always said that we need a girl for the whole day. 229 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 You decided to... 230 00:13:47,000 --> 00:13:49,320 to stop work and stay home. 231 00:13:50,680 --> 00:13:54,160 Yeah, I don't see what it has to do with it now, but i know it. 232 00:13:54,880 --> 00:13:58,040 It wasn't an easy decision, as you think now. 233 00:13:58,200 --> 00:14:01,200 I just thought it didn't make sense to have children... 234 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 and have them raised by a stranger. 235 00:14:04,120 --> 00:14:07,600 Agree. I'm just saying it is it's normal to feel tired. 236 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 I work all day too and I'm tired. 237 00:14:11,680 --> 00:14:14,080 Yes, but you love what you do. 238 00:14:14,880 --> 00:14:17,280 What does that have to do with it? You don't like it what are you doing? 239 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 You don't like being with them children; 240 00:14:19,160 --> 00:14:22,200 Yes, Carlo. I just said I'm tired. 241 00:14:22,360 --> 00:14:23,920 I understood that. 242 00:14:26,280 --> 00:14:28,160 Anyway... 243 00:14:29,440 --> 00:14:31,760 What anyway? 244 00:14:33,280 --> 00:14:35,160 No, nothing. 245 00:14:36,520 --> 00:14:38,360 At first we did Camilla... 246 00:14:38,520 --> 00:14:41,240 and to give her a little brother, we made Tito. 247 00:14:41,400 --> 00:14:44,800 When we did Tito, we did him a little sister, Bianca. 248 00:14:44,960 --> 00:14:46,400 So what; 249 00:14:47,840 --> 00:14:52,560 Yeah... keeping it up we never end 250 00:14:52,760 --> 00:14:55,000 That's what I'm talking about. I don't have a problem, don't think so. 251 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 But let's not complain about it. 252 00:14:58,680 --> 00:15:02,440 - Is it my fault that we had three children? - You'll wake them up. 253 00:15:02,760 --> 00:15:06,760 If it's your fault? I don't blame you. Let's not start dramas. 254 00:15:06,920 --> 00:15:09,520 You think I wouldn't either to stay more with the children? 255 00:15:09,680 --> 00:15:10,920 -Sincerely; -Yes. 256 00:15:11,200 --> 00:15:12,320 No. I don't think so. 257 00:15:12,600 --> 00:15:13,720 -No; -No. 258 00:15:16,360 --> 00:15:20,120 Anyway, you just go to school, you have unlimited free time. 259 00:15:20,400 --> 00:15:23,720 Go to the cinema, see friends, to relax, to do a lot. 260 00:15:23,880 --> 00:15:26,480 I would very much like to I was in your position. 261 00:15:26,720 --> 00:15:27,640 Sincerely; 262 00:15:28,360 --> 00:15:29,280 Yes. 263 00:15:29,760 --> 00:15:31,840 You honestly would if you were me 264 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Of course. 265 00:15:34,440 --> 00:15:35,520 Yes. 266 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 Free time, days... 267 00:15:40,320 --> 00:15:41,840 so that you can... 268 00:15:43,400 --> 00:15:44,880 to relax. 269 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 Yes, yes. 270 00:15:54,960 --> 00:15:57,560 A quickie to relieve stress? 271 00:15:59,320 --> 00:16:00,320 No... 272 00:16:01,520 --> 00:16:02,680 Good night. 273 00:16:07,200 --> 00:16:11,800 I don't understand why I can't to talk, to moan... 274 00:16:12,000 --> 00:16:14,400 and immediately I'm awkward? 275 00:16:14,600 --> 00:16:16,480 My love, I didn't say that. 276 00:16:16,880 --> 00:16:18,240 But where are you going? 277 00:16:23,640 --> 00:16:24,560 What happens; 278 00:16:26,720 --> 00:16:30,400 Nothing. Mom was a little hungry and goes to the kitchen. 279 00:16:30,800 --> 00:16:32,000 With the pillow? 280 00:16:32,520 --> 00:16:34,240 For the filling... 281 00:16:35,080 --> 00:16:38,200 Come on, Sherlock Holmes, gnomes. And you. 282 00:16:40,960 --> 00:16:42,440 To bed, right away. 283 00:16:43,520 --> 00:16:45,040 I didn't understand why they were fighting. 284 00:16:45,200 --> 00:16:47,920 Nothing. Do not worry. Makes sense is to fight every now and then. 285 00:16:48,080 --> 00:16:51,240 You know that at night are you uglier than the day? 286 00:16:56,040 --> 00:17:00,560 In one year, 95% of the cells of our body... 287 00:17:00,720 --> 00:17:02,480 they die and are replaced. 288 00:17:03,560 --> 00:17:09,400 In just 365 days, our body rebuilds itself. 289 00:17:10,120 --> 00:17:14,000 For better or for worse. Depending on how we treat it. 290 00:17:14,920 --> 00:17:19,360 That's why I feel responsible for our food. 291 00:17:20,680 --> 00:17:22,160 Anyone who buys from us... 292 00:17:22,480 --> 00:17:24,920 will have a new one body in one year. 293 00:17:25,240 --> 00:17:28,840 Completely manufactured from us, we can say. 294 00:17:31,920 --> 00:17:36,000 As I see it, our customers and our supermarkets... 295 00:17:36,600 --> 00:17:39,400 he is like an adult living organism. 296 00:17:40,640 --> 00:17:45,160 You said it very well. Very correct observation. 297 00:17:45,360 --> 00:17:47,080 I can do a spontaneous gesture... 298 00:17:47,240 --> 00:17:51,280 which shows how much though i want to know from you 299 00:17:51,880 --> 00:17:52,800 It depends. 300 00:18:14,000 --> 00:18:15,840 Now, thanks to your dead cells... 301 00:18:16,240 --> 00:18:18,640 part of your DNA is in me. 302 00:18:19,040 --> 00:18:20,320 Thanks. 303 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 Front. 304 00:18:25,520 --> 00:18:27,640 They brought the video you requested. To pass? 305 00:18:27,840 --> 00:18:28,720 Of course. 306 00:18:28,880 --> 00:18:30,320 - Come on, Miguel. -Good morning. 307 00:18:31,680 --> 00:18:33,800 Come see it too. 308 00:18:37,000 --> 00:18:38,960 -Can I see it too? -No. 309 00:18:46,600 --> 00:18:49,240 - I didn't understand what he stole. -Three butterfly nuts. 310 00:18:49,600 --> 00:18:52,040 -Thanks. You can go. -Bye. 311 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 I will formally reprimand her. 312 00:18:56,040 --> 00:18:56,960 Simply; 313 00:18:57,600 --> 00:19:00,080 -What do you mean; -Isn't that a bit much? 314 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 It's not just about the nuts. 315 00:19:02,200 --> 00:19:04,680 It betrays trust the company's. 316 00:19:05,000 --> 00:19:06,480 And something even worse. 317 00:19:06,640 --> 00:19:09,640 It is an attack on it which you described as... 318 00:19:09,840 --> 00:19:11,120 "large living organism". 319 00:19:11,400 --> 00:19:14,560 Like pulling your hair, to have your nails pulled out. It hurts. 320 00:19:15,360 --> 00:19:16,280 Then... 321 00:19:17,200 --> 00:19:21,760 we will deduct the cost from her of nuts plus two days off. 322 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 Four days. 323 00:19:26,200 --> 00:19:28,640 Eight days and a fine. 324 00:19:29,200 --> 00:19:32,200 Two weeks and disciplinary board. 325 00:19:32,360 --> 00:19:34,040 -And a fine. -Truth; 326 00:19:34,680 --> 00:19:38,000 Availability, cancellation and a month at home. 327 00:19:38,240 --> 00:19:39,160 And indeed... 328 00:19:40,240 --> 00:19:41,560 I would fire her. 329 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Wonderful. 330 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 Send her the resignation letter. 331 00:19:50,320 --> 00:19:51,360 Tito, your plate. 332 00:19:52,040 --> 00:19:54,800 Camilla, be happy. Mouse, mobile, not on the table. Thanks. 333 00:19:54,960 --> 00:19:57,040 Eat with it. 334 00:20:01,120 --> 00:20:04,240 They gave you the tests back Italian and math? 335 00:20:05,920 --> 00:20:07,400 Yes or No; 336 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 My love, what are you doing there with the knife? 337 00:20:11,760 --> 00:20:13,600 It is dangerous. You will hit. 338 00:20:13,880 --> 00:20:16,880 Tito! Arrange to piss me off. 339 00:20:18,480 --> 00:20:21,520 What happened, is it a secret? How did you do at the competitions? 340 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 -Eight in both. -Well done. 341 00:20:24,800 --> 00:20:27,440 Eight in both. Four plus four. 342 00:20:27,600 --> 00:20:29,600 You do your job. 343 00:20:29,760 --> 00:20:31,600 Don't talk to him like that. It's true; 344 00:20:33,480 --> 00:20:35,320 -Did you get 4? -Yes. 345 00:20:35,800 --> 00:20:37,600 -How come; - Do I know? 346 00:20:38,560 --> 00:20:39,640 Carlo... 347 00:20:40,320 --> 00:20:42,160 Carlo! Did you hear; 348 00:20:42,320 --> 00:20:46,640 No. .. Sorry. Today at the office something... unpleasant happened. 349 00:20:48,440 --> 00:20:52,040 Don't do these things. You keep poking your nose everywhere. 350 00:20:52,200 --> 00:20:54,440 Plug it up. 351 00:20:55,040 --> 00:20:56,760 I want to tell you something. 352 00:20:57,640 --> 00:21:00,920 I decided to go for ten days in Cuba with my sister. 353 00:21:02,760 --> 00:21:04,760 Listen! 354 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Finally. 355 00:21:09,040 --> 00:21:12,400 I'm going to Cuba for ten days with Aunt Katerina. 356 00:21:12,680 --> 00:21:14,040 -What thing? -Never; 357 00:21:14,440 --> 00:21:16,000 I'm leaving tomorrow afternoon. We're leaving. 358 00:21:16,160 --> 00:21:18,840 Tomorrow afternoon in Cuba? Are you kidding us; 359 00:21:19,000 --> 00:21:22,360 She found her tickets last minute. Very cheap. 360 00:21:22,520 --> 00:21:26,480 I understood. You go to Cuba ten days But I'm working. 361 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Us too, sorry who will we stay with? 362 00:21:28,560 --> 00:21:30,480 - With dad. - With dad? 363 00:21:30,920 --> 00:21:33,800 So, Dad pissed you off last night. 364 00:21:34,280 --> 00:21:36,200 What are you saying; Not at all. 365 00:21:36,480 --> 00:21:38,120 That's certainly why it is. 366 00:21:39,000 --> 00:21:42,760 - He's giving up on us and it's my fault? -I don't give up on anyone. 367 00:21:42,920 --> 00:21:45,720 I'm just going on vacation for ten days with my sister. Simply. 368 00:21:47,680 --> 00:21:48,960 Unbelievable! 369 00:21:49,760 --> 00:21:51,560 -Do you want salad? -No. 370 00:21:51,800 --> 00:21:53,120 You lose. 371 00:21:54,480 --> 00:21:56,040 I'm going to my room. 372 00:21:58,880 --> 00:22:03,080 You always said you wanted to be in my position. Here is the opportunity. 373 00:22:03,480 --> 00:22:06,080 I'm not worried about me. I'm worried about you. 374 00:22:06,640 --> 00:22:10,160 I wonder... You consider it responsible... 375 00:22:10,320 --> 00:22:12,680 to leave two small children... one illiterate... 376 00:22:12,840 --> 00:22:17,480 the other would-be terrorist and the other in a full blown teenage crisis? 377 00:22:17,640 --> 00:22:20,000 -I ask you. -I'm not leaving forever, okay? 378 00:22:20,280 --> 00:22:23,440 But if they arrest Tito and Camila becomes a drug addict... 379 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 don't mess with me 380 00:22:25,560 --> 00:22:26,480 Okay. 381 00:22:26,680 --> 00:22:30,080 If Camila gets into drugs and Tito goes to jail... 382 00:22:30,240 --> 00:22:31,160 i promise to don't say anything 383 00:22:33,560 --> 00:22:35,400 What do you want to prove with all this? 384 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 That I can't do it alone, that everything stops without you? 385 00:22:39,200 --> 00:22:40,120 What exactly; 386 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 I don't want to prove anything. 387 00:22:42,480 --> 00:22:44,320 But once in my life too after 13 years... 388 00:22:44,480 --> 00:22:45,680 I want holidays. 389 00:22:45,840 --> 00:22:48,080 I'm taking my sister and we leave for ten days. 390 00:22:49,320 --> 00:22:51,200 What ten days? You said a week. 391 00:22:51,480 --> 00:22:54,560 No, I said ten days. Maybe you weren't listening 392 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 My mother won't ever did such a thing. 393 00:22:58,040 --> 00:23:00,000 I don't care either. 394 00:23:01,880 --> 00:23:02,960 OK OK. 395 00:23:09,320 --> 00:23:11,680 A quickie to relieve stress? 396 00:23:12,840 --> 00:23:14,400 Come... 397 00:23:22,320 --> 00:23:23,920 Well, since you insist... 398 00:23:25,960 --> 00:23:29,000 Reassuring I know that you still have a weak point. 399 00:23:40,080 --> 00:23:41,240 Tito! 400 00:23:41,720 --> 00:23:43,400 I do not want you to leave. 401 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 I will be gone for a few days. 402 00:23:47,160 --> 00:23:49,000 It's not true. Dad said so. 403 00:23:49,160 --> 00:23:50,400 What did dad say? 404 00:23:50,560 --> 00:23:53,200 That the women of a certain age go to Cuba... 405 00:23:53,400 --> 00:23:55,280 they find handsome young men... 406 00:23:55,920 --> 00:23:59,920 they stay there, drink cocktails and have more children. 407 00:24:01,000 --> 00:24:03,440 It's not true, Tito. 408 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 Mom is a little tired and wants to rest. 409 00:24:06,800 --> 00:24:09,200 I will be gone for ten days. You can mark them here. 410 00:24:09,360 --> 00:24:10,960 And this day I will be back. 411 00:24:11,360 --> 00:24:14,120 -How will I do without you? -Okay. I love you. 412 00:24:14,560 --> 00:24:15,920 I love you too. 413 00:24:16,080 --> 00:24:19,040 - Will you bring me a present? -I do not know. It depends. What do you want; 414 00:24:19,200 --> 00:24:21,600 -A war drone. -For sure. 415 00:24:24,360 --> 00:24:26,600 -And when I come back, you will get a haircut. -No. 416 00:24:29,520 --> 00:24:31,480 They drink cocktails and have children. 417 00:24:34,080 --> 00:24:35,080 Are you serious; 418 00:24:36,240 --> 00:24:38,240 -Why; - It seems reasonable to you to say... 419 00:24:38,400 --> 00:24:40,360 to Tito that mom is he going for sex tourism? 420 00:24:40,520 --> 00:24:45,920 I just told him that some of it they do. I didn't say about you specifically. 421 00:24:47,880 --> 00:24:50,560 -When you come down, I want to talk. - Shut up, shut up. 422 00:24:52,520 --> 00:24:54,320 Here is what it's about the kids. 423 00:24:54,480 --> 00:24:55,920 - Nice. Did you make it? -Yes. 424 00:24:56,120 --> 00:24:58,800 - It's that simple. -Very. Are you watching? 425 00:24:59,000 --> 00:24:59,880 Yes. 426 00:25:00,040 --> 00:25:02,160 You take Bianca to kindergarten... 427 00:25:02,320 --> 00:25:03,760 you take the clothes from the dry cleaners. 428 00:25:03,920 --> 00:25:05,560 Go see them Tito's teachers. 429 00:25:05,840 --> 00:25:08,720 Then you take Camila and her friend for the guitar lesson. 430 00:25:08,880 --> 00:25:10,280 He has a dentist the same day. 431 00:25:10,440 --> 00:25:12,680 She goes alone. You just have to pay. 432 00:25:12,880 --> 00:25:14,800 Tito finishes football. 433 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 Maybe give the money to Camila to pay herself. 434 00:25:17,400 --> 00:25:18,640 Indeed. 435 00:25:19,160 --> 00:25:22,240 I hope I remember everything. 436 00:25:22,400 --> 00:25:23,800 My love, that was Monday. 437 00:25:23,960 --> 00:25:27,160 Tuesday is more complicated because it starts at 6. 438 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 -Is this Tuesday? -Yes. 439 00:25:29,320 --> 00:25:31,600 - All this? -Yes. 440 00:25:31,800 --> 00:25:35,120 Mom will be gone for a while. You're going to stay with dad, okay? 441 00:25:35,280 --> 00:25:37,880 No! Mum! 442 00:25:41,080 --> 00:25:43,480 I left the menu of the week in the fridge for Dolores. 443 00:25:43,640 --> 00:25:45,120 -Show her. -Yes. 444 00:25:45,880 --> 00:25:49,920 Set limits for the mobile phone to Camila... 445 00:25:50,080 --> 00:25:51,440 and for Tito's playstation. 446 00:25:51,600 --> 00:25:55,600 You wouldn't want to, because they will be the only quiet moments. 447 00:25:55,800 --> 00:25:57,200 Try to resist. 448 00:25:57,360 --> 00:25:58,520 They are my children too. 449 00:25:58,680 --> 00:26:00,560 You speak, as if it is my worst enemies. 450 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Come here. 451 00:26:04,760 --> 00:26:06,880 I put you in the chat of the school mothers. 452 00:26:07,040 --> 00:26:07,960 Okay. 453 00:26:08,400 --> 00:26:11,720 In football, music. What else; 454 00:26:12,040 --> 00:26:13,560 I added you. 455 00:26:14,640 --> 00:26:15,800 All OK. 456 00:26:16,960 --> 00:26:19,800 Relax, have fun and don't worry. 457 00:26:20,320 --> 00:26:21,600 Thanks. 458 00:26:32,120 --> 00:26:33,680 -And wise, huh? -Yes. 459 00:26:35,000 --> 00:26:36,880 - Tito. -What is; 460 00:26:40,000 --> 00:26:41,960 -Nicely. -Goodbye. 461 00:26:42,600 --> 00:26:44,120 -Hello. -Good morning. 462 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Do not worry. Everything will be fine. 463 00:26:49,880 --> 00:26:51,000 I know. 464 00:26:51,960 --> 00:26:53,200 At the airport, please. 465 00:26:56,600 --> 00:26:58,080 -Hello! -Hello! 466 00:27:00,800 --> 00:27:02,520 Are you going somewhere nice? 467 00:27:03,520 --> 00:27:04,440 In Cuba. 468 00:27:05,000 --> 00:27:07,160 I've been three times. The last... 469 00:27:07,320 --> 00:27:10,040 Sorry, do you mind if we don't talk? 470 00:27:10,200 --> 00:27:12,880 Okay... we're not talking. 471 00:27:13,800 --> 00:27:15,840 Are you hungry, my love? Would you like a juice? 472 00:27:17,600 --> 00:27:18,520 Yes OK. 473 00:27:18,680 --> 00:27:20,760 nothing, take this thing out immediately... 474 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 and stop to shoot everything that moves. 475 00:27:22,760 --> 00:27:25,160 -I'm leaving. -Where are you going; 476 00:27:25,320 --> 00:27:26,960 - In Maya. -Whose? 477 00:27:27,120 --> 00:27:29,080 - In Maya. -Okay, when are you coming back? 478 00:27:29,440 --> 00:27:32,000 When mom comes back. In ten days. 479 00:27:32,400 --> 00:27:34,920 Are you kidding me; No discussion. 480 00:27:35,320 --> 00:27:37,520 - I'm doing you a favor. - So? 481 00:27:38,160 --> 00:27:39,560 One less child less care. 482 00:27:39,720 --> 00:27:40,640 This, indeed. 483 00:27:40,800 --> 00:27:43,640 - But it's not possible. -What the heck! 484 00:27:44,080 --> 00:27:45,440 And don't say such words. 485 00:27:45,600 --> 00:27:48,240 Sit for a while... Let's look at the positive sides. 486 00:27:49,200 --> 00:27:52,280 to do things together to know each other better 487 00:27:52,520 --> 00:27:55,120 -What to do; - Do I know? 488 00:27:55,360 --> 00:27:57,320 - Let's see Inter. -Inter? 489 00:27:57,920 --> 00:27:58,840 Or Milan? 490 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 Dad, I don't care about football. 491 00:28:01,440 --> 00:28:03,080 You did not understand what hell awaits you 492 00:28:03,240 --> 00:28:06,560 You are not capable of coping alone with three children. Don't leave me. 493 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 What do you think; 494 00:28:11,200 --> 00:28:12,880 Come have some juice. 495 00:28:13,200 --> 00:28:15,760 Tito, take this thing off. 496 00:28:16,600 --> 00:28:17,600 Passed away. 497 00:28:17,760 --> 00:28:20,680 Take this thing out immediately and stop shooting. 498 00:28:24,200 --> 00:28:25,280 We're off! 499 00:28:25,960 --> 00:28:27,920 Time for school. Wake up. 500 00:28:28,560 --> 00:28:30,960 Come on, Tito. 501 00:28:31,400 --> 00:28:34,000 Bianca, we don't paint there. 502 00:28:38,880 --> 00:28:40,760 I did not understand. 503 00:28:41,880 --> 00:28:44,560 Camilla! Wake up! Get up! 504 00:28:45,120 --> 00:28:46,360 Wake up! 505 00:28:48,280 --> 00:28:50,240 -Are you serious; -Good morning to you too. 506 00:28:50,440 --> 00:28:52,520 - You can't come in here. - I just came in. 507 00:28:52,720 --> 00:28:54,520 Look what beautiful sun is waiting for you. 508 00:28:54,680 --> 00:28:57,320 And what am I? A plant to photosynthesize? 509 00:28:57,520 --> 00:29:00,800 You are a good student to go to school Quickly. Get up. 510 00:29:01,680 --> 00:29:03,960 Bianca, I told you we don't paint on the wall. 511 00:29:07,800 --> 00:29:10,400 From here, right? Camila, where is she from? 512 00:29:10,560 --> 00:29:11,800 I think so. 513 00:29:12,280 --> 00:29:14,320 It happens that you don't know Where is the school; 514 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 Could it be that you don't know? 515 00:29:17,080 --> 00:29:19,000 - Here, right? -Yes. 516 00:29:22,440 --> 00:29:24,520 -Sorry. -Where are you going, you bastard? 517 00:29:24,680 --> 00:29:26,080 Sorry. 518 00:29:28,080 --> 00:29:29,520 Bianca, say what I say. 519 00:29:29,680 --> 00:29:31,280 Bastard. 520 00:29:31,440 --> 00:29:32,640 Tito! 521 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 Bianca, don't say it. Forget it. 522 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 -Good morning. Do you allow? -Bianca with her dad. 523 00:29:41,280 --> 00:29:43,880 Good morning. Hello, Bianca! 524 00:29:44,120 --> 00:29:45,680 Glad to meet you. 525 00:29:45,840 --> 00:29:48,440 After what he has told you Bianca for me. 526 00:29:49,400 --> 00:29:50,720 That's how I said it! 527 00:29:50,880 --> 00:29:53,680 Here she is. Thanks and good luck. 528 00:29:53,880 --> 00:29:56,560 -You can't leave right away. -Why; 529 00:29:56,760 --> 00:30:00,920 -It is still in the adaptation phase. -I'm sorry. I'm so sorry. 530 00:30:01,080 --> 00:30:06,080 That means you have to stay until she remains sane and calm. 531 00:30:06,280 --> 00:30:07,920 He's never going to rest. 532 00:30:08,120 --> 00:30:10,960 And today she is very quiet. It's almost a miracle. 533 00:30:11,160 --> 00:30:13,440 Of course, he would scream. But she is very calm. 534 00:30:13,600 --> 00:30:17,400 That's why I want to leave and to remember her so calm. 535 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 -No; -No. 536 00:30:19,880 --> 00:30:21,320 Ten minutes at least. 537 00:30:22,120 --> 00:30:25,120 - Shall we go paint? -So let's make the adjustment. 538 00:30:25,400 --> 00:30:29,720 I open the little hand I make it dance 539 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 I close it, I open it And I sing 540 00:30:34,240 --> 00:30:36,480 There you go, you've adapted. can i go baby 541 00:30:36,640 --> 00:30:37,800 -No. -No. 542 00:30:37,960 --> 00:30:43,000 I open the little hand I make it dance 543 00:30:43,160 --> 00:30:47,720 I close it, I open it And I sing 544 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 Bianca. 545 00:30:49,400 --> 00:30:51,560 Please can I leave? 546 00:30:51,920 --> 00:30:53,480 -No. -No; 547 00:31:02,280 --> 00:31:06,680 When pasta starch does not it's still wet from the water... 548 00:31:06,880 --> 00:31:09,320 here is the power... 549 00:31:09,480 --> 00:31:11,920 the taste of wheat. 550 00:31:13,200 --> 00:31:14,320 Front. 551 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Do you allow? Sorry. 552 00:31:18,760 --> 00:31:21,120 -Good morning. -Good morning. Hello. 553 00:31:23,840 --> 00:31:24,920 Try out. 554 00:31:26,680 --> 00:31:28,600 - But it's raw. -Exactly. 555 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 -You are late. -Yes, sorry. 556 00:31:43,960 --> 00:31:48,040 I had to take my daughter in the kindergarten. 557 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 -It is still in the adaptation phase. -Well done. 558 00:31:51,520 --> 00:31:54,480 Men shouldn't to leave everything to the women. 559 00:31:54,680 --> 00:31:56,920 Children are different they get confused... 560 00:31:57,360 --> 00:32:00,200 and they don't come off from their mothers. 561 00:32:01,120 --> 00:32:03,080 All vulva and no pecks. 562 00:32:03,520 --> 00:32:05,600 How are your children? 563 00:32:07,640 --> 00:32:09,600 A bit of both. 564 00:32:09,760 --> 00:32:11,640 A little vulva, a little... 565 00:32:12,880 --> 00:32:15,720 My wife and I did always all together. 566 00:32:15,880 --> 00:32:17,240 Even breastfeeding. 567 00:32:17,440 --> 00:32:20,440 I don't want to think where did the milk come from? 568 00:32:25,160 --> 00:32:26,840 - Are you leaving us alone? -Gladly. 569 00:32:33,960 --> 00:32:37,440 -How is it going; -Good, very good. Thanks. 570 00:32:38,480 --> 00:32:42,920 Carlo, you know she's important moment for the Family Market... 571 00:32:43,280 --> 00:32:47,120 with the reorganization of the company, the agreement with the Chinese. 572 00:32:47,280 --> 00:32:48,800 Yes, I know, I know. 573 00:32:49,560 --> 00:32:52,600 Now that you've gotten your act together... 574 00:32:52,760 --> 00:32:56,280 that you have returned to headquarters after so many years... 575 00:32:56,880 --> 00:33:01,160 can you see it? like the end of the journey? 576 00:33:01,320 --> 00:33:03,160 No, what do you say? 577 00:33:03,640 --> 00:33:05,240 It is one extra motivation for me. 578 00:33:06,000 --> 00:33:08,240 It's motivation and Alessandro's presence? 579 00:33:09,360 --> 00:33:11,800 Yes, but you have to we still have to find each other a little. 580 00:33:13,200 --> 00:33:17,240 Why; The world did not advance thanks to good relations. 581 00:33:18,040 --> 00:33:20,560 The progress is based on competition. 582 00:33:21,440 --> 00:33:24,400 That is, Alessandro and me are we competitors? 583 00:33:25,200 --> 00:33:29,520 The old lion causes the younger. It is the law of nature. 584 00:33:30,320 --> 00:33:32,000 Yes, but we are not in the jungle. 585 00:33:32,160 --> 00:33:34,680 Who says this; The business is mine. 586 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 I decide if it's a circus... 587 00:33:37,120 --> 00:33:39,360 anthill or Ken's house and Barbie. 588 00:33:39,720 --> 00:33:42,000 -The jungle... - Indeed... 589 00:33:42,480 --> 00:33:45,200 What do you want to be? Ken or the lion? 590 00:33:47,800 --> 00:33:49,520 If you put it that way... 591 00:33:50,080 --> 00:33:53,000 Ken doesn't even have one genitalia, right? 592 00:33:53,160 --> 00:33:54,240 Exactly. 593 00:33:54,400 --> 00:33:56,120 Show me your fighting spirit. 594 00:33:56,280 --> 00:33:57,560 I know you have. 595 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 I have, I have. 596 00:34:01,000 --> 00:34:03,840 -Go. -Goodbye. 597 00:34:04,680 --> 00:34:07,480 I sent you the assignment, Simone's mom! 598 00:34:12,160 --> 00:34:13,720 Dolores. 599 00:34:16,240 --> 00:34:18,120 Dolores, I'm sorry. 600 00:34:18,280 --> 00:34:20,360 How are you; Don't move. 601 00:34:26,120 --> 00:34:28,240 I loved Dolores. 602 00:34:28,440 --> 00:34:30,360 Well, I didn't even kill her. 603 00:34:31,200 --> 00:34:33,120 I gave her a little tap. 604 00:34:33,600 --> 00:34:35,160 The fucariara, and she was already limping. 605 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 Yes, but me I hit her good leg... 606 00:34:37,840 --> 00:34:40,720 so, now he will be limping of both... 607 00:34:40,920 --> 00:34:43,920 and it will be like this again her lost harmony. Did you understand; 608 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 Let's go upstairs, Ascanio. 609 00:34:47,880 --> 00:34:52,520 Calm down, guys, calm down. You will hit the stairs. 610 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 - Do you know what time I was born? -Why; 611 00:34:56,080 --> 00:34:57,440 To find my ascendant. 612 00:34:58,080 --> 00:35:00,520 I remember very well that it was night. 613 00:35:01,120 --> 00:35:03,000 And then... these. 614 00:35:03,400 --> 00:35:06,200 Sorry, but I don't remember the time. Anyway, after the meal. 615 00:35:06,840 --> 00:35:07,880 I need the time. 616 00:35:08,320 --> 00:35:09,280 4:22. 617 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 - Did you say that by chance? -Yes. 618 00:35:12,800 --> 00:35:15,640 Guys, can I say something? Have you left them like this? 619 00:35:15,960 --> 00:35:17,840 After breakfast, we set the table. 620 00:35:18,000 --> 00:35:20,240 Let's put everyone a hand, otherwise... 621 00:35:20,560 --> 00:35:22,640 - Help, Dad. They are killing me. -Tito! 622 00:35:23,400 --> 00:35:24,800 -Aid! -Tito! 623 00:35:25,320 --> 00:35:26,800 He will kill me. 624 00:35:27,680 --> 00:35:29,240 -Comes. - Tito. 625 00:35:30,360 --> 00:35:31,440 Tito! 626 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Oh my god! Tito! 627 00:36:00,600 --> 00:36:02,160 are you doing well 628 00:36:02,840 --> 00:36:03,760 Tito! 629 00:36:03,960 --> 00:36:05,480 We were setting up an ambush. 630 00:36:05,600 --> 00:36:07,560 I understood the ambush. 631 00:36:08,400 --> 00:36:10,160 You broke my teeth. 632 00:36:10,440 --> 00:36:13,720 Yes, but I didn't know that I would break your teeth. 633 00:36:13,880 --> 00:36:16,800 After you punched me in the face. What did you expect to happen? 634 00:36:17,000 --> 00:36:19,240 What is the purpose of the game; 635 00:36:19,440 --> 00:36:22,320 He looked dead down there. Wasn't that enough? 636 00:36:22,520 --> 00:36:26,600 You had to break up with me and the teeth... Giorgio. 637 00:36:26,880 --> 00:36:29,760 I'm not Giorgio. Ascanius is. And forgive me. 638 00:36:31,880 --> 00:36:35,320 - Where is Giorgio? - We argued and I called Askanios. 639 00:36:35,480 --> 00:36:39,240 The plan says it had to for Giorgio to come here. 640 00:36:39,400 --> 00:36:42,360 - Where is Giorgio? -He stayed on the field. 641 00:36:45,360 --> 00:36:46,680 Where is Giorgio? 642 00:36:48,520 --> 00:36:49,880 There he is. 643 00:36:56,200 --> 00:36:57,320 Hello. 644 00:37:00,120 --> 00:37:01,040 Hello. 645 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 are you georgio 646 00:37:06,160 --> 00:37:07,880 Where are you going; Giorgio? 647 00:37:08,160 --> 00:37:09,640 Giorgio! 648 00:37:10,040 --> 00:37:11,840 Stop I'm Tito's dad. 649 00:37:12,280 --> 00:37:15,640 Stop it, Giorgio. I'm Tito's dad. 650 00:37:16,080 --> 00:37:18,640 -Tito's dad. -Okay. 651 00:37:18,800 --> 00:37:21,720 You seemed curious and I thought you were abnormal. 652 00:37:21,880 --> 00:37:23,800 Yes correctly. Excuse me. 653 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Go home. 654 00:37:26,760 --> 00:37:28,360 - Are you Giorgio? -Yes. 655 00:37:28,520 --> 00:37:29,440 Nice. 656 00:37:30,280 --> 00:37:34,120 How will they be ready in two days? I have no front teeth. 657 00:37:35,160 --> 00:37:38,600 I have an important meeting tomorrow. I can't go without teeth. 658 00:37:38,720 --> 00:37:41,040 I'm screwing up. Can't you hear me? 659 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Okay, I'll wait a couple of days. 660 00:37:45,720 --> 00:37:47,560 Sorry. Good evening. 661 00:37:48,240 --> 00:37:49,680 I'll wait then. 662 00:37:51,000 --> 00:37:52,920 Good luck to you! 663 00:37:54,880 --> 00:37:56,480 What a day! 664 00:37:57,840 --> 00:37:59,160 What is this; 665 00:38:36,760 --> 00:38:38,120 Die, you bastard! 666 00:38:44,240 --> 00:38:45,200 Passed away! 667 00:38:46,080 --> 00:38:48,040 No, I'm unarmed. 668 00:38:48,360 --> 00:38:50,040 I will do karate. 669 00:38:58,760 --> 00:39:00,000 Don't kill me. 670 00:39:10,360 --> 00:39:12,640 Non! There are too many of you. 671 00:39:12,760 --> 00:39:14,280 Pass away. 672 00:39:14,680 --> 00:39:16,080 Pass away. 673 00:39:18,400 --> 00:39:20,840 -Oh my god. Bullocks. -''Orcas'' they say. 674 00:39:21,000 --> 00:39:22,800 No, I mean testicles. 675 00:39:23,280 --> 00:39:24,840 We don't say "testicles". 676 00:39:25,200 --> 00:39:27,320 - Let's go. - I was curious. 677 00:39:27,480 --> 00:39:30,920 I wanted to check out this new headset. 678 00:39:31,400 --> 00:39:33,280 She seems to be very dangerous. 679 00:39:34,480 --> 00:39:36,000 My stomach is dying! 680 00:39:39,520 --> 00:39:42,080 My baby, don't paint on the wall 681 00:39:42,240 --> 00:39:43,680 Let me pass 682 00:39:44,920 --> 00:39:46,680 Tito, get out quickly. 683 00:39:47,320 --> 00:39:48,240 I do not feel well. 684 00:39:48,400 --> 00:39:51,280 Expired ravioli will be to blame that you gave us yesterday 685 00:39:51,440 --> 00:39:53,320 Come on! Ravioli never expires. 686 00:39:53,560 --> 00:39:57,360 Expiry dates are to they sell more. Come quickly. 687 00:39:58,720 --> 00:40:01,160 -Dad; -Yes; Tell me. 688 00:40:01,320 --> 00:40:04,320 - I need to talk to mom. -We'll Skype her later. 689 00:40:04,480 --> 00:40:06,440 I tried but it doesn't answer. 690 00:40:06,560 --> 00:40:08,000 I know. 691 00:40:08,160 --> 00:40:11,200 -What is; Tell me me. -I need to talk to her. 692 00:40:11,560 --> 00:40:14,280 Very dependent it's you with mom 693 00:40:14,440 --> 00:40:17,240 You have to talk to me too. Talk to me too. 694 00:40:17,680 --> 00:40:19,120 You are horrible without teeth. 695 00:40:19,360 --> 00:40:21,680 I know. I'll put the new ones on tomorrow. Tell me. 696 00:40:23,560 --> 00:40:24,600 My belly aches. 697 00:40:24,760 --> 00:40:27,560 I know. It's the expired ravioli that mom had bought. 698 00:40:27,680 --> 00:40:29,480 To save money. 699 00:40:30,160 --> 00:40:31,800 I liked it too. 700 00:40:32,080 --> 00:40:34,360 -Who; -The period. 701 00:40:36,120 --> 00:40:37,640 Impossible, my love. 702 00:40:37,800 --> 00:40:40,040 You're still a baby You're wrong 703 00:40:40,720 --> 00:40:43,520 Dad, I'm 13 years old and I have blood in my panties. 704 00:40:50,200 --> 00:40:51,600 My little girl! 705 00:40:54,920 --> 00:40:56,880 Don't worry, it's normal. 706 00:40:57,040 --> 00:41:00,400 The caterpillar bleeds when it becomes a butterfly. 707 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 -All good. -Stop it 708 00:41:02,760 --> 00:41:03,720 Alright I'm sorry. 709 00:41:03,880 --> 00:41:07,440 You're pissed off, huh? This happens with the period. 710 00:41:07,600 --> 00:41:10,440 And it's like you just found out yesterday to ride a bike 711 00:41:10,680 --> 00:41:13,640 -What nonsense are you telling me? -Excuse me. You're right. 712 00:41:13,760 --> 00:41:17,040 I could go on for hours, but they come to me We continue afterwards. 713 00:41:20,040 --> 00:41:23,200 He's not making it, I tell you, Mom. And he has no desire to succeed. 714 00:41:23,320 --> 00:41:24,720 Everything is angry and stressed. 715 00:41:24,880 --> 00:41:27,680 Don't be so strict. It's not easy for him. 716 00:41:27,960 --> 00:41:31,000 -And he works all day. - Enough with this excuse. 717 00:41:31,200 --> 00:41:33,320 And the fathers of my girlfriends they do the same... 718 00:41:33,480 --> 00:41:34,520 but it is not like him. 719 00:41:34,680 --> 00:41:36,360 No, it's not an excuse. 720 00:41:36,520 --> 00:41:39,560 It's not easy being a mom from one day to another. 721 00:41:39,680 --> 00:41:41,520 Not even dad he doesn't know what to do. 722 00:41:41,680 --> 00:41:43,240 Cami, I can't hear you. 723 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 is mom? Finally. 724 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 Hello 725 00:41:48,760 --> 00:41:50,000 What do your teeth have? 726 00:41:50,360 --> 00:41:56,120 Nah, nothing. It hit me a little Tito's friend Ascanio. 727 00:41:56,280 --> 00:41:57,640 I'm fine though. 728 00:41:57,800 --> 00:42:01,120 -Your teeth are gone. -Yes, only the front two. 729 00:42:01,320 --> 00:42:05,160 They were cases. A chance to change them. 730 00:42:05,680 --> 00:42:07,920 But how is Cuba? Did you ask her how she is? 731 00:42:08,080 --> 00:42:11,440 We're fine. All day in the water. 732 00:42:11,920 --> 00:42:14,280 Have a good time, huh? How jealous I am. 733 00:42:14,440 --> 00:42:16,680 And here, everything is fine. Do not worry. 734 00:42:17,440 --> 00:42:18,920 -Truth; -Yes Yes. 735 00:42:20,520 --> 00:42:23,200 I'm trying to find some my pace but... 736 00:42:23,400 --> 00:42:26,760 I am glad to stay with the children. So my love? 737 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 Kami, will you give me some daddy? 738 00:42:29,440 --> 00:42:30,360 Yes. 739 00:42:31,080 --> 00:42:33,080 -Goodbye My Love. -Goodbye. 740 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 He greets you. 741 00:42:39,560 --> 00:42:41,880 Carlo, are you really all right? 742 00:42:42,000 --> 00:42:43,640 Yes Yes.. 743 00:42:43,880 --> 00:42:46,760 You're toothless, and so is Camila he said you hit dolores. 744 00:42:47,040 --> 00:42:50,400 Yes, but it was a bump. Nothing the... 745 00:42:50,560 --> 00:42:54,440 It's the damn thing's fault the group of moms on WhatsApp. 746 00:42:58,280 --> 00:43:00,200 I thought I had a cricket on my head. 747 00:43:00,400 --> 00:43:01,880 -Carlo? -Yes; 748 00:43:03,120 --> 00:43:04,160 Do you want me to come back? 749 00:43:04,520 --> 00:43:06,520 Nah. Are you serious; No no. 750 00:43:08,000 --> 00:43:11,880 I am sending the agency phone number who sent us Dolores. 751 00:43:12,040 --> 00:43:13,120 They are good. 752 00:43:13,440 --> 00:43:16,800 They will find you some for eight days. Come on, I'll do it. 753 00:43:18,160 --> 00:43:19,400 I love you! 754 00:43:19,840 --> 00:43:20,760 What; 755 00:43:21,400 --> 00:43:23,840 I love you. I love you. 756 00:43:24,640 --> 00:43:27,480 And I. Everything will be fine. 757 00:43:28,320 --> 00:43:29,320 Yes Yes. 758 00:43:30,080 --> 00:43:31,880 -Hello. -Hey, have a good time. 759 00:43:36,640 --> 00:43:38,400 Don't close, don't close. 760 00:43:38,560 --> 00:43:41,360 -Too late. - What too late? open please 761 00:43:41,520 --> 00:43:43,280 -It can not be done; -Why not? 762 00:43:43,880 --> 00:43:45,160 He is on strike today. It's closed. 763 00:43:45,320 --> 00:43:46,240 What strike? 764 00:43:46,840 --> 00:43:49,040 This is how you close school without warning; 765 00:43:49,200 --> 00:43:52,560 After sending a WhatsApp message. Don't have WhatsApp? 766 00:43:55,760 --> 00:43:58,000 -Nice smile. -You are likable, you know that? 767 00:43:58,160 --> 00:43:59,680 It's our family. 768 00:43:59,800 --> 00:44:03,240 And since you're so nice, my where will I leave the child today? 769 00:44:03,880 --> 00:44:06,960 Should I take it home? Where they eat four, they also eat five. 770 00:44:08,080 --> 00:44:09,480 You can't catch me. 771 00:44:10,480 --> 00:44:11,640 Let's go. 772 00:44:12,680 --> 00:44:15,880 This job is no longer working. It has become very dangerous. 773 00:44:16,360 --> 00:44:17,640 At the Luna Park; 774 00:44:18,000 --> 00:44:21,120 Which amusement park? I'm taking you to the office with me. 775 00:44:21,320 --> 00:44:22,840 What a mess! 776 00:44:24,280 --> 00:44:26,360 But how am I going to get to the office like this? 777 00:44:27,760 --> 00:44:29,720 At the trick shop they sell fakes. 778 00:44:29,880 --> 00:44:31,480 -What fake? -Teeth. 779 00:44:31,880 --> 00:44:35,160 I saw them one day with mom. They have different types. 780 00:44:39,320 --> 00:44:40,320 It's not bad either. 781 00:44:42,480 --> 00:44:44,520 I can't work like this. 782 00:44:45,840 --> 00:44:48,840 I want something more normal. Less sharp. 783 00:44:50,640 --> 00:44:52,840 - Hello, Joe. -See you tonight at Vicious. 784 00:44:53,000 --> 00:44:54,760 See you. Hello. 785 00:44:55,880 --> 00:44:57,960 -Hello, Berta. -Goodbye 786 00:44:58,960 --> 00:45:01,120 These are rabbit teeth. 787 00:45:01,600 --> 00:45:03,600 They are very prominent in children. 788 00:45:03,760 --> 00:45:07,680 In your mouth which is bigger, perhaps they stand out less. 789 00:45:08,560 --> 00:45:09,560 Try them out. 790 00:45:14,040 --> 00:45:15,720 -Yes. -Yes; 791 00:45:18,440 --> 00:45:20,000 - Fine. -Yes; 792 00:45:20,640 --> 00:45:21,800 What is; 793 00:45:22,000 --> 00:45:22,920 I want this. 794 00:45:23,080 --> 00:45:26,320 No, I'm not taking it from you police officer uniform. 795 00:45:29,000 --> 00:45:30,920 Look how I'm doing. 796 00:45:31,400 --> 00:45:35,280 I'm not getting you a police uniform. Do you understand that? 797 00:45:35,440 --> 00:45:37,000 Be happy, tell him too. 798 00:45:37,160 --> 00:45:39,120 You are a nice couple anyway. 799 00:45:39,280 --> 00:45:42,120 A young policeman and an old rabbit. 800 00:45:43,480 --> 00:45:45,960 -Please. -I said no. 801 00:45:50,680 --> 00:45:53,040 Tito, enjoy yourself, will you? 802 00:45:53,240 --> 00:45:55,120 What should I be happy about? 803 00:45:56,160 --> 00:45:57,440 Nothing. Let's go 804 00:46:01,720 --> 00:46:03,000 Good morning. 805 00:46:09,440 --> 00:46:10,920 Sorry. Come. 806 00:46:12,080 --> 00:46:15,240 My love, Dad he has a council next door. 807 00:46:15,400 --> 00:46:17,160 Sit here and don't move, okay? 808 00:46:17,320 --> 00:46:19,000 You can use dad's computer 809 00:46:19,160 --> 00:46:20,760 and see mickey mouse. 810 00:46:20,880 --> 00:46:22,240 But stay here. 811 00:46:22,480 --> 00:46:23,920 There she goes! This is Adele. 812 00:46:24,080 --> 00:46:26,800 Tito, my son... You could... 813 00:46:27,480 --> 00:46:29,160 -What is; -Nothing. 814 00:46:29,360 --> 00:46:31,080 -You're staring at me. -No. 815 00:46:32,640 --> 00:46:35,280 You can hold me for a while my son? 816 00:46:35,480 --> 00:46:36,600 Yes! What a cutie! 817 00:46:37,240 --> 00:46:39,880 Sweet, but don't take your breath away. Okay; 818 00:46:40,040 --> 00:46:42,000 Only approach him when necessary. 819 00:46:42,160 --> 00:46:44,360 It is extremely dangerous. 820 00:46:44,520 --> 00:46:46,320 -Truth; -As I tell you. 821 00:46:47,200 --> 00:46:48,920 My love, I'm going. Hello. 822 00:46:49,440 --> 00:46:51,840 Dad, what are these videos XXX? 823 00:46:52,600 --> 00:46:54,200 But what... 824 00:46:55,400 --> 00:46:58,040 Boring things of the big ones they have to do with politics. 825 00:46:58,200 --> 00:47:00,240 Look at Mickey Mouse. Hello. 826 00:47:01,080 --> 00:47:04,240 -And the MILF? - Nothing political. 827 00:47:04,400 --> 00:47:05,880 For the union. 828 00:47:06,000 --> 00:47:07,760 IGCL, MILF... 829 00:47:09,800 --> 00:47:11,040 Goodbye. 830 00:47:21,520 --> 00:47:23,520 Our contract employees of a certain time... 831 00:47:23,680 --> 00:47:24,960 they must understand... 832 00:47:25,120 --> 00:47:28,440 that open-ended contracts they have quite a few negatives. 833 00:47:29,200 --> 00:47:32,920 "Indefinitely" means an already predetermined future... 834 00:47:33,160 --> 00:47:35,720 that is, a future without hope, without dreams. 835 00:47:36,680 --> 00:47:38,040 Sorry. 836 00:47:43,400 --> 00:47:46,680 The certain future is itself something negative, destabilizing. 837 00:47:47,560 --> 00:47:51,600 After all, what is the only one certain in the future? 838 00:47:52,120 --> 00:47:54,480 -Death. -Exactly. 839 00:47:55,000 --> 00:47:57,040 While fixed term contracts it's life. 840 00:47:57,200 --> 00:48:01,120 It is the category for those they desire the contract of immortality. 841 00:48:01,560 --> 00:48:02,560 Thank you. 842 00:48:08,400 --> 00:48:13,600 We will now move on to the analysis of fixed-term contracts. 843 00:48:13,800 --> 00:48:15,600 You're going to tell us, Carlo, right? 844 00:48:15,760 --> 00:48:16,920 Yes. 845 00:48:19,040 --> 00:48:20,320 Did your teeth grow? 846 00:48:20,600 --> 00:48:25,240 No, I changed my haircut too the face appears more narrow. 847 00:48:26,720 --> 00:48:28,960 Or it might it looks like this... i think. 848 00:48:37,280 --> 00:48:38,560 Mr. Rovelli, are you coming in a moment? 849 00:48:38,720 --> 00:48:41,200 I don't know what exactly your son blasted. 850 00:48:42,600 --> 00:48:44,400 -Sorry. Where; -From here. 851 00:48:44,560 --> 00:48:45,840 Where; Where; 852 00:48:46,440 --> 00:48:47,600 Sorry. 853 00:48:49,240 --> 00:48:51,240 Lets go, lets go. 854 00:48:52,760 --> 00:48:53,800 Come on. 855 00:48:54,760 --> 00:48:57,000 Tito, go change immediately. 856 00:48:57,160 --> 00:48:59,040 Can't I eat in my uniform? 857 00:48:59,200 --> 00:49:00,920 No, you will eat with me politically. 858 00:49:01,080 --> 00:49:02,480 Politics. 859 00:49:03,760 --> 00:49:05,720 Politics. 860 00:49:08,800 --> 00:49:10,680 What happened here; 861 00:49:10,800 --> 00:49:14,440 I made sofrito with shallots and onions. 862 00:49:15,880 --> 00:49:18,120 -Hi Dad. -Hello my love. 863 00:49:18,320 --> 00:49:19,800 -Hello. -Hello. 864 00:49:21,000 --> 00:49:23,320 Nice to meet you. I'm Lucia. 865 00:49:23,520 --> 00:49:25,320 - The agency sent me. -Nice to met you. 866 00:49:25,480 --> 00:49:27,280 I'm Carlo, this is Bianca. 867 00:49:27,440 --> 00:49:28,680 My daughter you already met her. 868 00:49:28,840 --> 00:49:31,840 -What did you do to your teeth? -We went to a trick shop. 869 00:49:31,960 --> 00:49:34,960 My teeth they will be ready tomorrow. 870 00:49:35,120 --> 00:49:38,520 I couldn't go at the toothless rally. 871 00:49:39,240 --> 00:49:41,800 You're not doing too bad. You look like Mariano. 872 00:49:43,520 --> 00:49:46,280 Sorry, but a friend of Tito's, of my other son... 873 00:49:46,400 --> 00:49:51,440 he gave me one in the teeth with the baseball bat. 874 00:49:51,840 --> 00:49:52,760 I'm sorry. 875 00:49:54,160 --> 00:49:55,800 Can I have the little one? 876 00:49:56,360 --> 00:49:59,000 Do you want to go to the lady? Come... 877 00:49:59,640 --> 00:50:01,640 -Well done. -Welcome to. 878 00:50:02,440 --> 00:50:04,480 Do not worry. I take care of everything. 879 00:50:04,600 --> 00:50:06,840 Okay. So I'm going to take a moment... 880 00:50:26,120 --> 00:50:27,240 Sorry. 881 00:50:27,800 --> 00:50:29,440 Sorry to bother you. 882 00:50:30,760 --> 00:50:33,280 I'm sorry. I had a really bad day at work. 883 00:50:33,400 --> 00:50:37,360 I can imagine that. I finished. Everything is alright. 884 00:50:38,560 --> 00:50:40,320 -And the food is ready. -Thanks. 885 00:50:40,480 --> 00:50:43,760 Tito and Bianca did it their bathroom. I will come back tomorrow. 886 00:50:44,840 --> 00:50:46,800 If only we had more intimacy.. 887 00:50:46,960 --> 00:50:49,480 I would hug you and I would cry. 888 00:50:49,880 --> 00:50:51,560 But because we know each other minimum... 889 00:50:51,680 --> 00:50:54,440 I'll settle for a more formal one thanks. 890 00:50:55,320 --> 00:50:57,240 Figure of speech... 891 00:50:58,600 --> 00:51:00,640 Do not worry. 892 00:51:01,040 --> 00:51:03,960 Everything is fine with Camila. We went to the pharmacy together. 893 00:51:04,600 --> 00:51:06,480 Oh yes... 894 00:51:06,640 --> 00:51:08,720 -The tears, huh? -Yes. 895 00:51:10,440 --> 00:51:14,680 Sorry to ask you, but have we met somewhere again? 896 00:51:15,640 --> 00:51:17,280 Your face... 897 00:51:17,520 --> 00:51:19,360 -Yes indeed... -Do you think so too? 898 00:51:19,480 --> 00:51:23,600 Yes, when I saw you... You look like my father. 899 00:51:23,800 --> 00:51:26,080 Truth; He also had teeth... 900 00:51:26,320 --> 00:51:27,240 No. 901 00:51:28,680 --> 00:51:31,760 You look just like him. Except he's an idiot. 902 00:51:33,200 --> 00:51:36,600 If you talk to Camila, you will see that he thinks the same. 903 00:51:39,160 --> 00:51:40,520 It is time for me to go. 904 00:51:40,760 --> 00:51:43,920 - Shall I accompany you? -No no. Do not worry. 905 00:51:44,440 --> 00:51:47,120 -Hello. -Hello. 906 00:51:56,120 --> 00:51:57,040 You are welcome. 907 00:51:57,200 --> 00:51:58,840 If anything, you don't look like a rodent. 908 00:51:59,440 --> 00:52:00,920 If anything... 909 00:52:01,360 --> 00:52:03,240 -Folder. -Thanks. 910 00:52:04,800 --> 00:52:06,680 I can hang up a moment the door? 911 00:52:07,960 --> 00:52:09,120 Yes sure. 912 00:52:12,680 --> 00:52:14,200 Please don't give in. 913 00:52:16,920 --> 00:52:20,400 -For what; - With this Alessandro. 914 00:52:22,120 --> 00:52:25,520 Don't put it down. I'm with you. 915 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 Nice. I'm glad to hear it. 916 00:52:28,200 --> 00:52:31,080 There is no no reason to worry. 917 00:52:31,440 --> 00:52:32,920 I'm not so sure. 918 00:52:33,360 --> 00:52:34,880 They sound different. 919 00:52:35,160 --> 00:52:36,240 - What's different? -Difference. 920 00:52:37,160 --> 00:52:38,480 Difference... 921 00:52:38,800 --> 00:52:40,960 I'm telling you because we have the same character. 922 00:52:41,080 --> 00:52:42,920 I pretend everything is fine. 923 00:52:43,200 --> 00:52:46,280 I did it with the first one too my man, but it was the wrong tactic. 924 00:52:46,440 --> 00:52:48,680 I pretended nothing happened... 925 00:52:49,320 --> 00:52:51,880 Finish the sentence. How was nothing happening... and? 926 00:52:52,040 --> 00:52:53,560 Where is your wife now? 927 00:52:53,720 --> 00:52:55,040 Holidays in Cuba. 928 00:52:55,960 --> 00:52:58,800 Yes. He needed... 929 00:52:58,960 --> 00:53:00,040 But where are you going? 930 00:53:00,200 --> 00:53:03,080 We have a lot of confidence. A lot of trust. 931 00:53:40,320 --> 00:53:41,560 Cami. 932 00:53:57,880 --> 00:53:59,200 -Hello. -Hello. 933 00:54:01,600 --> 00:54:02,640 Are you alone; 934 00:54:02,840 --> 00:54:05,400 Yes. Lucia is out with Tito and Bianca. 935 00:54:05,680 --> 00:54:08,600 -And what are you doing; -I'm studying. Hello. 936 00:54:21,600 --> 00:54:22,640 Quickly. 937 00:54:22,800 --> 00:54:24,680 Who is; Stop! 938 00:54:28,000 --> 00:54:28,920 Hello. 939 00:54:33,680 --> 00:54:35,240 -Who is; -Who; 940 00:54:35,720 --> 00:54:37,120 The one who sneaked away. 941 00:54:37,360 --> 00:54:39,360 He didn't sneak away. He is shy.. 942 00:54:39,760 --> 00:54:41,440 -Shy; -Exactly. 943 00:54:41,640 --> 00:54:44,720 -Who is; - Marco, a classmate of mine. 944 00:54:44,880 --> 00:54:45,960 Mom knows him. 945 00:54:46,280 --> 00:54:48,400 But I don't know him, and mom isn't here. 946 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 -You made her leave. -Don't talk nonsense. 947 00:54:51,360 --> 00:54:53,600 You can't bring home whoever makes you happy. 948 00:54:53,760 --> 00:54:55,640 You tell me you want to call someone... 949 00:54:55,800 --> 00:54:57,280 and I say "okay" or "no ok". 950 00:54:57,400 --> 00:54:58,680 Isn't the house mine too? 951 00:54:58,840 --> 00:55:01,280 I do not like it to leave like a thief... 952 00:55:01,440 --> 00:55:03,200 as if he had something to hide. 953 00:55:03,680 --> 00:55:06,160 - What to hide? - Do I know? You will tell me. 954 00:55:06,320 --> 00:55:08,640 You were hiding in your room. You tell me. 955 00:55:08,800 --> 00:55:11,280 I'm just saying that growing up, especially at your age... 956 00:55:11,440 --> 00:55:15,080 from a little girl you grow up in a day. 957 00:55:15,600 --> 00:55:17,800 So what; Do you want to know if we kissed? 958 00:55:17,960 --> 00:55:19,600 Are you serious; No. 959 00:55:21,920 --> 00:55:23,960 I mean, yes. did you kiss 960 00:55:25,600 --> 00:55:27,000 Blah! 961 00:55:28,080 --> 00:55:29,000 But where are you going? 962 00:55:29,160 --> 00:55:32,840 We can talk once without hitting her? 963 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 Where are you going; 964 00:55:36,320 --> 00:55:41,240 You should know that all men they are monsters. All. 965 00:55:41,680 --> 00:55:43,560 Don't say that afterwards I didn't warn you. 966 00:55:47,400 --> 00:55:50,120 Everyone but Dad obviously. 967 00:55:53,280 --> 00:55:54,280 Yes please. 968 00:55:56,440 --> 00:55:57,640 Sorry. 969 00:55:58,280 --> 00:56:01,360 Thanks for staying a little more tonight. 970 00:56:01,840 --> 00:56:03,240 No problem. 971 00:56:03,440 --> 00:56:06,040 I wanted to tell you that we put with Camila the children to sleep. 972 00:56:06,200 --> 00:56:08,520 Now Camila is reading, and everything is fine. 973 00:56:09,040 --> 00:56:10,120 Nice. Wonderful. 974 00:56:11,480 --> 00:56:13,520 Have you eaten? Do you want me to prepare something for you? 975 00:56:13,680 --> 00:56:16,080 -No it is not necessary. Thanks. -Okay. 976 00:56:16,960 --> 00:56:18,680 Let me go then. 977 00:56:18,960 --> 00:56:21,800 It's late and I have reading tonight. 978 00:56:22,800 --> 00:56:25,440 -I didn't know you were studying. -Yes. 979 00:56:25,880 --> 00:56:28,160 Work is quiet and I decided... 980 00:56:28,320 --> 00:56:29,920 to take some exams and we'll see. 981 00:56:30,400 --> 00:56:32,360 Have you been babysitting for a while? 982 00:56:32,760 --> 00:56:36,440 No, just here and there. I have another job. 983 00:56:37,720 --> 00:56:38,640 I used to have. 984 00:56:39,720 --> 00:56:42,320 I used to work at Family Market 985 00:56:43,360 --> 00:56:47,360 I was fired, unfairly, including. 986 00:56:47,520 --> 00:56:50,320 But I also did something stupid. 987 00:56:50,560 --> 00:56:54,280 Just a heartless one he fires you for something like that. 988 00:56:55,200 --> 00:56:56,600 But it does not matter. 989 00:56:57,880 --> 00:56:59,240 What do you do for a living? 990 00:57:00,440 --> 00:57:01,520 I... 991 00:57:01,760 --> 00:57:03,280 -Are you a lawyer? -Yes. 992 00:57:03,520 --> 00:57:06,120 -Because I saw a lot of law books. -Correctly. 993 00:57:06,320 --> 00:57:09,520 - Books for a lawyer. -How nice. 994 00:57:10,000 --> 00:57:11,080 Yes. 995 00:57:11,880 --> 00:57:13,360 You are well; 996 00:57:13,600 --> 00:57:15,120 Yes Yes. 997 00:57:15,600 --> 00:57:17,800 - I'm going, then. -I wanted to tell you... 998 00:57:18,120 --> 00:57:19,920 No, no... Good night. 999 00:57:20,080 --> 00:57:21,160 Good night. 1000 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 -Can; -Yes. 1001 00:57:32,880 --> 00:57:34,360 How is it going; 1002 00:57:34,800 --> 00:57:37,120 - I don't want to talk anymore. -For what; 1003 00:57:38,400 --> 00:57:39,560 For before... for Marko. 1004 00:57:40,120 --> 00:57:42,040 No, don't worry. Me neither. 1005 00:57:43,640 --> 00:57:45,160 What is it then? 1006 00:57:45,760 --> 00:57:48,120 I was just thinking about something. 1007 00:57:50,600 --> 00:57:53,120 -What thing? - Isn't this Lucia strange? 1008 00:57:53,880 --> 00:57:54,800 What do you mean; 1009 00:57:56,000 --> 00:57:57,360 Even yesterday... 1010 00:57:58,680 --> 00:58:00,840 with your "flow"…. 1011 00:58:01,320 --> 00:58:03,640 -What; -Your "flow". 1012 00:58:03,800 --> 00:58:06,080 He immediately ran to the pharmacy to get sanitary napkins. 1013 00:58:06,240 --> 00:58:08,920 It's kind of like an invasion... 1014 00:58:09,080 --> 00:58:11,560 The special came to us suddenly in tears. 1015 00:58:12,800 --> 00:58:15,560 Stop talking now for my period. 1016 00:58:15,720 --> 00:58:17,280 It's like you're not thinking about anything else. 1017 00:58:17,760 --> 00:58:20,240 Okay, excuse me. Beyond the period... 1018 00:58:20,400 --> 00:58:22,520 I will chase Lucia. 1019 00:58:22,680 --> 00:58:26,200 We'll do just fine and alone. No; 1020 00:58:26,640 --> 00:58:28,440 Because she is young and beautiful? 1021 00:58:28,560 --> 00:58:31,400 - Is that what you think? -We like it. 1022 00:58:32,240 --> 00:58:35,160 -I got it, but... - Did he do something bad? 1023 00:58:36,160 --> 00:58:37,680 -No. - No problem then. 1024 00:58:39,120 --> 00:58:43,280 It's a good agency. They were sending us always good babysitters. 1025 00:58:43,440 --> 00:58:45,360 I'm not saying she's not good. 1026 00:58:45,520 --> 00:58:47,280 And why kick her out then? 1027 00:58:47,440 --> 00:58:48,960 Because not... 1028 00:58:49,600 --> 00:58:52,840 He has a face that is kind of... 1029 00:58:53,120 --> 00:58:54,040 She's ugly; 1030 00:58:54,880 --> 00:58:58,280 You think I would fire someone because she would be ugly? No. 1031 00:58:58,840 --> 00:59:00,680 She is also beautiful. Very. 1032 00:59:00,920 --> 00:59:03,840 -Very beautiful; - Yes.. she is nice. 1033 00:59:05,440 --> 00:59:06,880 And how old is she? 1034 00:59:07,120 --> 00:59:09,640 Very young. 25-30. 1035 00:59:09,840 --> 00:59:12,400 But don't chase her away right away. I'm taking over the agency now. 1036 00:59:12,720 --> 00:59:15,240 No, it's midnight. Everyone is sleeping. 1037 00:59:15,400 --> 00:59:17,920 And look.. Camila doesn't want to. 1038 00:59:18,080 --> 00:59:20,520 She decided she likes it. 1039 00:59:20,720 --> 00:59:23,960 Did Camila fall in love with her? But who is she? 1040 00:59:24,240 --> 00:59:28,080 Nothing special, except now Camila... 1041 00:59:28,600 --> 00:59:32,040 I don't want to fight with her. Enough for today. 1042 00:59:32,240 --> 00:59:35,880 You know he brought someone home Marco without saying anything? 1043 00:59:36,040 --> 00:59:36,960 Do you know him? 1044 00:59:37,160 --> 00:59:38,600 He is her classmate. 1045 00:59:40,160 --> 00:59:41,600 If he touches her, I cleaned him. 1046 00:59:41,920 --> 00:59:44,880 Calmly. He is 13 years old. What do you want them to do? 1047 00:59:45,040 --> 00:59:46,880 What did you do when you were 13? 1048 00:59:47,280 --> 00:59:48,800 I didn't do anything. 1049 00:59:49,880 --> 00:59:51,560 I didn't do anything either. 1050 00:59:52,200 --> 00:59:53,960 Nothing; So to speak. 1051 00:59:54,880 --> 00:59:57,200 You were walking around with your sister 1052 00:59:57,960 --> 00:59:59,280 Are you serious; 1053 01:00:00,720 --> 01:00:01,880 Hello! 1054 01:00:02,480 --> 01:00:04,640 Hello. I knew you were there. 1055 01:00:04,960 --> 01:00:07,200 I said it for laughs. 1056 01:00:07,440 --> 01:00:10,000 We are closing because they are waiting for us for the aperitif. 1057 01:00:10,800 --> 01:00:13,560 Ok, good bye... But who is waiting for you? 1058 01:00:13,760 --> 01:00:16,280 -Do not worry. -Hello my love. See you. 1059 01:00:16,480 --> 01:00:19,360 Are they Cuban? Who are waiting for you? Front; 1060 01:00:19,800 --> 01:00:21,280 Mr. Roveli? 1061 01:00:22,520 --> 01:00:24,400 - Mr. Rovelli, good morning. -Good morning. 1062 01:00:24,840 --> 01:00:26,320 How are your kids doing? All good; 1063 01:00:26,480 --> 01:00:28,360 Yes, like Disneyland. 1064 01:00:28,560 --> 01:00:32,000 Nice. So, they will be happy to they are coming to Family Day this year. 1065 01:00:32,920 --> 01:00:35,640 -Which Family Day? -On Saturday, don't you remember? 1066 01:00:36,440 --> 01:00:38,320 No, I had forgotten. 1067 01:00:38,520 --> 01:00:42,640 But they will never come on Family Day. They loathe her. 1068 01:00:42,880 --> 01:00:44,960 I've been trying to convince them for years. 1069 01:00:45,280 --> 01:00:47,320 But this year is important. 1070 01:00:47,480 --> 01:00:49,120 The boss called all managers... 1071 01:00:49,280 --> 01:00:51,280 and Alessandro accepted already. 1072 01:00:51,440 --> 01:00:53,240 -Accepted; -Yes. 1073 01:00:53,400 --> 01:00:56,160 If I were you, I would do anything to be there 1074 01:00:59,760 --> 01:01:01,840 I will do everything then to go. 1075 01:01:02,640 --> 01:01:08,520 I always liked this holiday that combines company and family. 1076 01:01:09,040 --> 01:01:13,080 And as you know, I've always liked them the big families like this. 1077 01:01:14,400 --> 01:01:16,160 I do not I never part with mine. 1078 01:01:16,320 --> 01:01:18,040 Without them, I feel naked. 1079 01:01:19,520 --> 01:01:21,240 - Wonderful. - Fine. 1080 01:01:21,360 --> 01:01:23,680 Two kids, huh? I have three. 1081 01:01:23,840 --> 01:01:25,600 Yes, but my wife is pregnant 1082 01:01:25,760 --> 01:01:28,480 At your age, I guess I'll have about a dozen. 1083 01:01:29,200 --> 01:01:31,760 But my wife he can't come... 1084 01:01:32,000 --> 01:01:37,040 because he is in Cuba. We try to adopt two or three twins. 1085 01:01:37,240 --> 01:01:40,560 He deals with the local bureaucracy. You know how it is. 1086 01:01:41,600 --> 01:01:43,120 -Pity! -Yes. 1087 01:01:43,280 --> 01:01:45,480 I hope you will come you with your children 1088 01:01:45,880 --> 01:01:47,120 Of course. 1089 01:01:47,280 --> 01:01:50,280 We were talking yesterday at dinner. They are waiting for it anyway. 1090 01:01:50,480 --> 01:01:52,360 Yes; And what were they saying? 1091 01:01:53,360 --> 01:01:54,920 They couldn't wait... 1092 01:01:55,920 --> 01:01:58,160 -Family Day! -For me; For me; 1093 01:01:58,800 --> 01:02:00,680 We're all going to Family Day! 1094 01:02:01,120 --> 01:02:02,440 When Is; 1095 01:02:03,000 --> 01:02:05,040 Tomorrow. Calm down, guys. 1096 01:02:07,000 --> 01:02:09,040 How nice! 1097 01:02:09,880 --> 01:02:10,880 I don't feel like it, dad. 1098 01:02:11,040 --> 01:02:13,080 I will give you abstinence from playstation. 1099 01:02:13,320 --> 01:02:14,480 What is abstinence? 1100 01:02:14,840 --> 01:02:18,400 Abstinence is when... You won't play Playstation. 1101 01:02:18,840 --> 01:02:21,280 -Okay; -When is this holiday? 1102 01:02:21,840 --> 01:02:22,760 On Saturday. 1103 01:02:22,880 --> 01:02:25,120 But Camila will not accept anything. 1104 01:02:26,080 --> 01:02:28,920 -Why; -Today Marco gave her up. 1105 01:02:29,080 --> 01:02:31,240 -Who; - Marco. Hers. 1106 01:02:31,440 --> 01:02:33,480 - Hers? Her boyfriend? -Yes. 1107 01:02:33,680 --> 01:02:36,120 -But weren't they just friends? - They had it for three months. 1108 01:02:42,720 --> 01:02:44,280 My love, listen to me. 1109 01:02:44,880 --> 01:02:46,840 Must not... Forget it it's OK. 1110 01:02:49,520 --> 01:02:51,240 -Can; -No. 1111 01:02:52,560 --> 01:02:55,120 Decided. Either you go out or I go in. 1112 01:02:58,680 --> 01:02:59,640 What do you want; 1113 01:03:00,680 --> 01:03:03,760 Tito told me about Marco. I'm sorry. 1114 01:03:03,920 --> 01:03:06,280 -You're hurt. -Leave us. 1115 01:03:06,560 --> 01:03:07,720 Tito! 1116 01:03:09,840 --> 01:03:11,560 Do you want to talk to me a little? 1117 01:03:11,880 --> 01:03:13,440 I have nothing to say. 1118 01:03:16,760 --> 01:03:19,160 I thought you were just friends. 1119 01:03:20,720 --> 01:03:22,360 Can you leave, please? 1120 01:03:29,200 --> 01:03:33,040 I can't see you like this. You break my heart. 1121 01:03:34,360 --> 01:03:37,080 If I could, I would hug you tight tight. 1122 01:03:37,480 --> 01:03:38,680 Do not you dare. 1123 01:03:39,800 --> 01:03:41,320 Well, I dare not. 1124 01:03:41,960 --> 01:03:45,120 But if you want Marco dead... 1125 01:03:46,480 --> 01:03:47,920 I'll need a minute. 1126 01:03:48,320 --> 01:03:50,320 I have Tito kill him. 1127 01:04:01,160 --> 01:04:03,280 I don't want to come to Family Day. 1128 01:04:05,200 --> 01:04:06,560 For sure; You will relax there. 1129 01:04:06,840 --> 01:04:09,440 He'll have a bunch too free boys 1130 01:04:11,200 --> 01:04:13,040 Just kidding, bro! 1131 01:04:14,560 --> 01:04:16,880 Okay. If you don't want to, don't come. 1132 01:04:23,480 --> 01:04:26,000 - Wake up, Tito. -What is; 1133 01:04:26,640 --> 01:04:28,400 Time for school. Come on, get up. 1134 01:04:31,640 --> 01:04:34,680 Have fun! Don't make me scream, Tito! 1135 01:04:39,600 --> 01:04:42,040 Don't tell mom that we put the shoes on the bed. 1136 01:04:42,200 --> 01:04:43,560 Come my love. 1137 01:04:44,000 --> 01:04:45,600 Let's go, let's go! 1138 01:04:47,000 --> 01:04:48,960 Our juice also comes out. 1139 01:04:49,960 --> 01:04:51,120 Ready. 1140 01:04:51,360 --> 01:04:52,520 -Children! -Enough. 1141 01:04:53,200 --> 01:04:54,240 Enough. 1142 01:05:01,400 --> 01:05:03,560 A nice scrambled egg that broke. 1143 01:05:03,720 --> 01:05:05,200 But it has to be delicious. 1144 01:05:09,480 --> 01:05:10,920 - Delicious. -Thanks. 1145 01:05:11,920 --> 01:05:13,800 - How is yours? - Fine. 1146 01:05:14,200 --> 01:05:15,560 Are you all right my love? 1147 01:05:24,720 --> 01:05:27,640 What did you say, my love? I did not understand what you said. 1148 01:05:29,040 --> 01:05:30,640 I have my water. 1149 01:05:37,000 --> 01:05:39,760 Okay, I'll come to the party of your work tomorrow. 1150 01:05:39,960 --> 01:05:41,200 Truth; 1151 01:05:41,640 --> 01:05:42,920 The next time you want something... 1152 01:05:43,080 --> 01:05:45,680 to say it directly without being my friend. 1153 01:05:46,400 --> 01:05:49,320 I didn't unfriend you. I was interested like a father. 1154 01:05:49,800 --> 01:05:50,720 Okay. 1155 01:05:51,120 --> 01:05:52,040 Okay; 1156 01:05:55,120 --> 01:05:57,320 I'm so glad you changed your mind. 1157 01:06:06,880 --> 01:06:08,160 Very Good. 1158 01:06:09,160 --> 01:06:11,720 I wish I was. Thanks. But I didn't start now. 1159 01:06:12,160 --> 01:06:14,600 -How long have you been playing? -Twenty-five years. 1160 01:06:18,080 --> 01:06:22,360 I did not want to bother you. I'm done and I'm going. 1161 01:06:22,920 --> 01:06:25,360 - Can I ask you something? -Yes. 1162 01:06:26,560 --> 01:06:30,640 Because you did a really good job here the last days... 1163 01:06:30,840 --> 01:06:33,640 You were great with the kids. 1164 01:06:33,800 --> 01:06:37,000 That's why I would like to you thank you somehow 1165 01:06:37,680 --> 01:06:40,680 God, no. I did just my job. Thanks. 1166 01:06:41,320 --> 01:06:44,280 You did your job, all right. But I would really like it. 1167 01:06:44,440 --> 01:06:47,360 If you need anything, tell me 1168 01:06:49,600 --> 01:06:50,800 Tell me! 1169 01:06:51,760 --> 01:06:55,600 I wanted to sue Family Market who fired me. 1170 01:06:56,120 --> 01:07:00,320 And let's see in the trial the one who did it. 1171 01:07:01,080 --> 01:07:04,480 If you have any legal advice give me... 1172 01:07:06,080 --> 01:07:07,920 I can take care to hire you again. 1173 01:07:08,080 --> 01:07:11,560 Leave me your papers. 1174 01:07:12,920 --> 01:07:16,160 Leave them and I will let you know. No immediately, because I have a lot of work. 1175 01:07:16,320 --> 01:07:18,160 Of course of course. 1176 01:07:18,800 --> 01:07:21,320 -Thanks. -Not at all. 1177 01:07:22,200 --> 01:07:24,400 You are an amazing person. Thanks. 1178 01:07:30,800 --> 01:07:33,040 -Thanks. -No problem. 1179 01:07:33,840 --> 01:07:37,640 - I leave the papers for you at the entrance. -Okay. 1180 01:07:37,800 --> 01:07:40,120 -Goodbye. -Goodbye. Good evening. 1181 01:07:40,400 --> 01:07:44,840 Mr. Rovelli, are you still home? What are you waiting for; They have all come. 1182 01:07:45,360 --> 01:07:48,640 Don't pressure me. I want to be army presentable. 1183 01:07:48,920 --> 01:07:51,240 Kami, do you open? Sorry. 1184 01:07:51,680 --> 01:07:54,480 I'm not pressuring you, but hurry up. 1185 01:07:54,840 --> 01:07:58,440 God, Alessandro just arrived with his Aryan family. 1186 01:07:58,600 --> 01:08:00,760 I prepare the counterattack and I come. 1187 01:08:00,920 --> 01:08:02,520 Kami, will you open please? 1188 01:08:03,320 --> 01:08:05,160 OK, but don't waste time. 1189 01:08:06,760 --> 01:08:08,200 Wipe them off and away we go. 1190 01:08:08,400 --> 01:08:11,440 -You don't wash them? -No need. You're big now. 1191 01:08:12,320 --> 01:08:14,440 -Where is the hair dryer? -I am coming. 1192 01:08:17,640 --> 01:08:20,960 Good morning. Is Camila here? I'm Marco, a friend of hers. 1193 01:08:21,360 --> 01:08:25,000 I know who you are. I saw the back you the other day for blowing it up. 1194 01:08:25,760 --> 01:08:27,400 Yes, I was. 1195 01:08:27,720 --> 01:08:28,720 Is Camila in? 1196 01:08:29,680 --> 01:08:33,000 Yes, but we are in a hurry to leave. Maybe another time. 1197 01:08:33,480 --> 01:08:35,080 You will tell her at least that I passed? 1198 01:08:35,880 --> 01:08:36,920 Why; 1199 01:08:37,560 --> 01:08:40,640 To find out. He'll be glad to know. 1200 01:08:40,800 --> 01:08:44,560 I don't think he'll be happy since you left her. 1201 01:08:44,880 --> 01:08:48,400 These things happen. It's not easy get along with the chicks. 1202 01:08:49,360 --> 01:08:52,520 -The "chicks"? - I'd better go, I guess. 1203 01:08:52,840 --> 01:08:55,280 "Let's go" we say. 1204 01:08:57,160 --> 01:08:59,240 - Will you tell her that I passed? -Yes. 1205 01:08:59,480 --> 01:09:00,520 Goodbye. 1206 01:09:02,760 --> 01:09:05,000 Let's go. It will be great... 1207 01:09:05,160 --> 01:09:07,880 - I didn't understand what happened. -Nothing. 1208 01:09:08,320 --> 01:09:10,600 -Hi Guys. -Hello. 1209 01:09:11,360 --> 01:09:12,520 Hello, Tito. 1210 01:09:13,000 --> 01:09:17,480 I forgot my ID with the papers I left you yesterday. 1211 01:09:18,240 --> 01:09:21,320 You can take Bianca, please; 1212 01:09:21,440 --> 01:09:23,160 Go with your sister. 1213 01:09:23,280 --> 01:09:24,520 -Come on. -Thanks. 1214 01:09:24,600 --> 01:09:28,720 Well, the papers... the papers. ID card. 1215 01:09:29,120 --> 01:09:32,880 I wanted to tell you because of what you told me yesterday. 1216 01:09:33,040 --> 01:09:36,680 -For rehiring. -It's a possibility. 1217 01:09:38,080 --> 01:09:42,040 The thought of going back there again, it causes me... 1218 01:09:42,200 --> 01:09:46,880 a little girl. I would like to be paid for it. 1219 01:09:50,240 --> 01:09:52,680 "Family Market Italy - A leader in her field in 2018 as well." 1220 01:09:52,840 --> 01:09:54,160 Here is. 1221 01:09:55,280 --> 01:09:57,440 The house hides, but it does not steal. 1222 01:09:57,720 --> 01:10:00,080 -Do you work at Family Market? -What; 1223 01:10:00,240 --> 01:10:02,720 Do you work at Family Market? 1224 01:10:05,240 --> 01:10:09,320 How can I explain it to you? I'm actually working, but... 1225 01:10:10,640 --> 01:10:13,440 -So, you're not a lawyer. -I am... 1226 01:10:15,800 --> 01:10:17,000 No. 1227 01:10:18,000 --> 01:10:19,800 I'm not a lawyer. 1228 01:10:20,680 --> 01:10:22,760 I am in charge of Human Resources. 1229 01:10:27,680 --> 01:10:29,000 Oh my god! 1230 01:10:32,320 --> 01:10:34,440 What an idiot! What an idiot. 1231 01:10:34,600 --> 01:10:38,120 Don't be so hard on him yourself. You couldn't know. 1232 01:10:38,320 --> 01:10:40,320 No, you're the idiot. 1233 01:10:40,480 --> 01:10:42,640 A fool and a bastard. 1234 01:10:42,840 --> 01:10:45,920 Yes, I fired you for three butterfly nuts. 1235 01:10:46,120 --> 01:10:48,760 I was wrong; Yes, maybe I was exaggerating. 1236 01:10:48,920 --> 01:10:51,920 Yes, but who stole? You stole them. 1237 01:10:52,080 --> 01:10:55,920 And why the one who will tell you is he suddenly the idiot? 1238 01:10:56,160 --> 01:10:58,080 Three screws. Three. 1239 01:10:58,320 --> 01:11:01,520 The world is cruel, I know. But you have to learn to survive. 1240 01:11:01,680 --> 01:11:03,200 And next time where will you steal... 1241 01:11:03,360 --> 01:11:06,760 take care no cameras. 1242 01:11:12,240 --> 01:11:13,400 Do you know something? 1243 01:11:14,640 --> 01:11:17,800 You have to learn something too for this inhumane world. 1244 01:11:18,680 --> 01:11:20,920 Do you have any idea what your kids are saying? for you; 1245 01:11:23,160 --> 01:11:25,720 Put hidden cameras here too. 1246 01:11:28,600 --> 01:11:30,560 Give me my ID please 1247 01:11:43,360 --> 01:11:44,960 Here we are. Ready to go. 1248 01:11:45,120 --> 01:11:47,040 -What happened to Lucia? -Here you go; 1249 01:11:47,200 --> 01:11:48,920 -What did Lucia have? -Nothing Why; 1250 01:11:49,080 --> 01:11:51,240 -She was crying. - Was she crying? Strange. 1251 01:11:51,440 --> 01:11:54,920 We have to stay focused and have fun. 1252 01:11:55,080 --> 01:11:59,080 -Tito and I are ecstatic. - Fine. Get in. 1253 01:11:59,440 --> 01:12:01,360 Let's go to Family Day! 1254 01:12:02,520 --> 01:12:05,000 Please. To we act like a normal family. 1255 01:12:05,160 --> 01:12:07,400 - Hard without mom. - That's what I said. 1256 01:12:07,600 --> 01:12:11,240 Not much changes for you. You can easily find a replacement. 1257 01:12:11,360 --> 01:12:13,760 -What are you saying; -Let's make it better. 1258 01:12:13,920 --> 01:12:15,920 Tito, where are you? Listen. He will have some games. 1259 01:12:16,080 --> 01:12:19,800 If you lose, don't start them tantrums and swearing. Okay; 1260 01:12:19,920 --> 01:12:21,600 I never lose. 1261 01:12:21,760 --> 01:12:25,040 I'll make some jokes to show that I have spirit. 1262 01:12:25,200 --> 01:12:27,760 I want you to laugh and smile. 1263 01:12:27,960 --> 01:12:29,720 So, we will play theater. 1264 01:12:29,920 --> 01:12:32,440 Exactly. The work is called "How much I love daddy." 1265 01:12:32,600 --> 01:12:34,040 Good morning, Adele. 1266 01:12:35,280 --> 01:12:36,680 Come on, concentrate. 1267 01:12:37,200 --> 01:12:39,480 The number... one. 1268 01:12:39,800 --> 01:12:40,720 The one. 1269 01:12:40,880 --> 01:12:42,640 Come on, go. 1270 01:12:43,920 --> 01:12:45,720 -Four. -Go. 1271 01:12:46,640 --> 01:12:49,120 Tito, go. 1272 01:12:52,400 --> 01:12:53,880 OK, fine. 1273 01:12:54,080 --> 01:12:55,840 - Number two. -I am. 1274 01:13:00,720 --> 01:13:02,800 -Sorry. -In your face. 1275 01:13:03,040 --> 01:13:04,720 Let's go! Let's go! 1276 01:13:46,320 --> 01:13:47,400 With so many sports you do... 1277 01:13:47,560 --> 01:13:50,320 few reflexes you should have them. 1278 01:13:50,720 --> 01:13:52,640 You have nursing home energy. 1279 01:13:53,280 --> 01:13:54,520 If we win the human bowling... 1280 01:13:54,680 --> 01:13:55,680 we can go back in in the game. 1281 01:13:55,840 --> 01:13:56,960 What is this? 1282 01:13:59,360 --> 01:14:01,160 -Dad; -Yes; 1283 01:14:01,360 --> 01:14:04,040 In the end, it was a good thing Mom was gone. 1284 01:14:04,280 --> 01:14:07,120 We stayed longer with you and we understood you more. 1285 01:14:07,960 --> 01:14:09,920 -Well done. -You are constantly stressed. 1286 01:14:10,080 --> 01:14:12,600 That's why we said you should too to go on a trip 1287 01:14:13,040 --> 01:14:16,640 No. For me, those days were... 1288 01:14:16,800 --> 01:14:18,920 almost like a vacation, so to speak. 1289 01:14:19,640 --> 01:14:22,320 - Tito, untie the net. -Sure, boss. 1290 01:14:23,320 --> 01:14:26,120 Which net to untie? Get me out of here. 1291 01:14:26,560 --> 01:14:28,160 Remember to send us a card. 1292 01:14:28,560 --> 01:14:31,200 - Let Lucia sign as well. -What is Lucia's job? 1293 01:14:31,440 --> 01:14:33,000 I saw and heard you home today. 1294 01:14:33,200 --> 01:14:36,040 I might have been wrong too, but it's her fault too. 1295 01:14:36,400 --> 01:14:38,200 - You disgust me. -Still; 1296 01:14:38,360 --> 01:14:39,960 -Have a nice trip, dad. -Non! 1297 01:14:40,080 --> 01:14:42,560 Non! Non! 1298 01:14:45,560 --> 01:14:46,880 Aid! 1299 01:14:50,280 --> 01:14:51,480 Aid! 1300 01:14:55,480 --> 01:14:57,520 Edge! Edge everyone! 1301 01:15:01,200 --> 01:15:02,480 Aid! 1302 01:15:10,640 --> 01:15:12,480 Sorry! 1303 01:15:30,400 --> 01:15:31,960 I'm going to fall into the water! 1304 01:16:23,440 --> 01:16:25,480 He's a dog. Draw it. 1305 01:16:26,000 --> 01:16:29,440 Make it green, red. Don't you like it? 1306 01:16:39,800 --> 01:16:41,840 I do not understand you. But it does not matter. 1307 01:16:42,960 --> 01:16:44,240 Wait a moment. 1308 01:16:47,560 --> 01:16:50,560 -You are welcome; - Good evening, Mr. Rovelli. Bother; 1309 01:16:50,880 --> 01:16:53,040 Good evening, Adele. You don't bother me. Tell me. 1310 01:16:53,200 --> 01:16:56,680 The boss wants to see you on Monday at 5. 1311 01:16:56,840 --> 01:16:58,120 It is of your convinience; 1312 01:16:58,360 --> 01:17:00,520 At 4:30 I have to pick up Bianca. 1313 01:17:00,680 --> 01:17:02,200 I do not know if I can make it. 1314 01:17:02,760 --> 01:17:05,200 I don't think I can to change the time 1315 01:17:05,400 --> 01:17:08,880 No; Somehow I'll make it then. Thanks. 1316 01:17:09,760 --> 01:17:12,160 I also wanted to tell you that I'm sorry for today. 1317 01:17:12,680 --> 01:17:14,800 Do not worry. These things happen. 1318 01:17:15,000 --> 01:17:16,760 It's not the first time where someone steps... 1319 01:17:16,920 --> 01:17:19,200 his boss with a giant ball. 1320 01:17:19,360 --> 01:17:22,520 Of course these things happen. I, however, am with you. 1321 01:17:22,880 --> 01:17:24,920 Thanks. See you on Monday. 1322 01:17:41,360 --> 01:17:42,280 Hello. 1323 01:17:43,640 --> 01:17:44,560 What are you doing; 1324 01:17:47,000 --> 01:17:49,760 Nothing. I was looking at some old memories. 1325 01:17:52,600 --> 01:17:54,800 I'm sorry about today. We overdid it. 1326 01:17:55,160 --> 01:17:56,080 You say; 1327 01:17:56,760 --> 01:18:00,920 -I thought you had a story. -Come on. Seriously; 1328 01:18:02,320 --> 01:18:06,040 Indeed, such a thing was not possible to make up with you. 1329 01:18:08,400 --> 01:18:11,080 But you didn't treat her right either. 1330 01:18:11,960 --> 01:18:14,320 I know. I did it wrong. 1331 01:18:25,560 --> 01:18:27,040 4:22. 1332 01:18:28,000 --> 01:18:29,440 So, you remembered it. 1333 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 Apparently, a part of me... 1334 01:18:34,200 --> 01:18:36,320 without realizing it it still works fine. 1335 01:18:39,760 --> 01:18:41,680 I missed you all these years. 1336 01:18:42,600 --> 01:18:45,560 This was the nicest and the most horrible you ever told me. 1337 01:18:46,840 --> 01:18:48,520 Come here. 1338 01:19:24,880 --> 01:19:26,040 I am coming. 1339 01:19:32,840 --> 01:19:34,000 Good morning. 1340 01:19:35,840 --> 01:19:37,000 Hello. 1341 01:19:37,560 --> 01:19:40,440 I would like to talk to you a little bit. I can pass; 1342 01:19:41,080 --> 01:19:43,480 Yes I was preparing... 1343 01:19:44,240 --> 01:19:45,480 Sorry. 1344 01:19:48,760 --> 01:19:49,800 You are welcome. 1345 01:19:51,640 --> 01:19:53,200 Sorry, I was cooking. 1346 01:19:55,640 --> 01:19:57,800 -Nice house. -Thanks. 1347 01:19:58,280 --> 01:20:02,400 My grandmother left it to me. I know it looks like a mountain chalet. 1348 01:20:02,560 --> 01:20:05,040 It's sweet though. 1349 01:20:05,200 --> 01:20:09,280 For arbitrary, it is very comfortable. 1350 01:20:18,400 --> 01:20:20,120 Look, no... 1351 01:20:21,520 --> 01:20:22,760 Why did you come here? 1352 01:20:24,640 --> 01:20:28,000 To apologize, and if I can help. 1353 01:20:28,200 --> 01:20:30,400 I know a lot of people. 1354 01:20:30,520 --> 01:20:33,320 I can find it for you and other positions... 1355 01:20:33,800 --> 01:20:35,680 You are great, smart... 1356 01:20:37,200 --> 01:20:38,760 I want to help you 1357 01:20:46,080 --> 01:20:48,760 This was to make Filippo's game. 1358 01:20:49,600 --> 01:20:51,520 -Do you have kids; - Yes, one. 1359 01:20:52,000 --> 01:20:53,400 I did not know. 1360 01:20:54,880 --> 01:20:57,760 - Look here. Very handsome. -Yes. 1361 01:20:57,960 --> 01:21:02,800 He's like a bony hamster, but he is nice. 1362 01:21:03,120 --> 01:21:05,000 Sorry, I can't resist. 1363 01:21:11,200 --> 01:21:12,360 Ready. 1364 01:21:14,440 --> 01:21:18,640 I want to thank and to congratulate him... 1365 01:21:19,000 --> 01:21:23,440 who showed determination... 1366 01:21:23,960 --> 01:21:28,040 and a healthy desire to excel... 1367 01:21:28,240 --> 01:21:30,720 but always with clarity. 1368 01:21:31,000 --> 01:21:32,640 Alessandro. 1369 01:21:39,680 --> 01:21:43,360 Carlo, despite the episodes Saturday's... 1370 01:21:43,480 --> 01:21:50,520 no one here disputes your professionalism. 1371 01:21:50,680 --> 01:21:54,040 Everything you've done in here the last fifteen years. 1372 01:21:54,240 --> 01:22:01,680 As of today, you will be Deputy Director of Human Resources. 1373 01:22:02,080 --> 01:22:04,120 -Go home. -How; 1374 01:22:04,520 --> 01:22:06,160 I said "deputy manager". 1375 01:22:06,320 --> 01:22:07,960 Not you. 1376 01:22:09,880 --> 01:22:10,920 Well done. 1377 01:22:11,200 --> 01:22:12,520 Shower. 1378 01:22:15,680 --> 01:22:17,440 -He said "shower". - Look, Carlo... 1379 01:22:17,600 --> 01:22:20,640 -Umbrella. -"Umbrella", right? 1380 01:22:20,800 --> 01:22:23,480 It's an umbrella. I understand you. 1381 01:22:25,160 --> 01:22:26,600 Who am I; 1382 01:22:28,120 --> 01:22:30,320 -Daddy! -The dad. 1383 01:22:30,560 --> 01:22:31,480 The dad. 1384 01:22:31,880 --> 01:22:33,200 Daddy! 1385 01:22:34,280 --> 01:22:36,720 The dad. He said "Dad". 1386 01:22:37,800 --> 01:22:40,560 I'm a dad. I'm her dad. 1387 01:22:40,720 --> 01:22:44,920 Carlo, if you don't care about that as I say, you can leave. 1388 01:22:45,280 --> 01:22:46,920 Go home. 1389 01:22:48,080 --> 01:22:49,680 -Yes. -Listen. 1390 01:22:49,880 --> 01:22:51,880 - He said "let's go home". -For your daughter and go. 1391 01:22:52,040 --> 01:22:54,640 I don't want to see you in here again. Come on, out. 1392 01:22:55,520 --> 01:22:58,000 - Let's go. - Let's go. Excuse us. 1393 01:22:58,840 --> 01:22:59,760 We're going. 1394 01:22:59,920 --> 01:23:01,400 Shutter. 1395 01:23:01,600 --> 01:23:04,040 -''Shutter''. -Perfect. Excuse me. 1396 01:23:04,720 --> 01:23:07,080 -Hello. Goodbye. -Hello. Good job. 1397 01:23:07,760 --> 01:23:10,320 -Dog. Goodbye. -Dog. 1398 01:23:12,560 --> 01:23:15,680 -You also have a computer. -And a computer, did you see? 1399 01:23:17,920 --> 01:23:19,600 This is what we get. 1400 01:23:20,720 --> 01:23:22,360 The photo of my love. 1401 01:23:23,920 --> 01:23:25,440 I'll miss you. 1402 01:23:26,720 --> 01:23:27,720 Adele... 1403 01:23:29,680 --> 01:23:33,360 You were talking to me always in the plural. 1404 01:23:33,520 --> 01:23:37,120 It does not suit me. Just call me Carlo. 1405 01:23:38,440 --> 01:23:42,360 And you always called me Adele, but my name is Matilde. 1406 01:23:45,040 --> 01:23:47,480 My mother's name was Matilde. 1407 01:23:48,320 --> 01:23:52,040 -It's a nice name to call her. - He's dead, but... 1408 01:23:53,480 --> 01:23:56,200 Shall we go, my love? One two Three. 1409 01:23:58,320 --> 01:24:00,080 Opals! Here we are. 1410 01:24:00,440 --> 01:24:02,680 I can send these to you. 1411 01:24:02,880 --> 01:24:04,600 Perfect. Thanks. 1412 01:24:05,960 --> 01:24:07,440 Say: "Goodbye, Adele". 1413 01:24:08,080 --> 01:24:10,520 -Goodbye, Bianca. - We're going home. 1414 01:24:12,840 --> 01:24:15,280 - Goodbye, then. - Goodbye, Adele 1415 01:24:16,480 --> 01:24:17,520 Say goodbye. 1416 01:24:18,000 --> 01:24:19,760 -Goodbye. -Hello, Bianca. 1417 01:24:27,040 --> 01:24:30,600 Tito, take this thing out immediately. Mom is coming today. 1418 01:24:30,840 --> 01:24:32,840 I don't want him to find you post-traumatic stress... 1419 01:24:33,000 --> 01:24:34,680 Vietnam style. 1420 01:24:36,040 --> 01:24:38,920 -Honey, did I hit you? - No, "thank you". 1421 01:24:40,520 --> 01:24:42,920 Bianca was perfect at the office today. 1422 01:24:43,040 --> 01:24:46,760 He was talking all day and I could understand them all. He said too many words. 1423 01:24:47,360 --> 01:24:49,080 what did you say today Dog. 1424 01:24:49,280 --> 01:24:51,560 -Dog. Rabbit. -Rabbit. 1425 01:24:52,640 --> 01:24:54,960 Safety bar. 1426 01:24:55,840 --> 01:24:58,080 Safety bar. 1427 01:24:58,240 --> 01:25:01,720 -He also said umbrella. -Umbrella. 1428 01:25:01,880 --> 01:25:03,840 Sausage. Many words. 1429 01:25:04,400 --> 01:25:07,120 I'm sorry, dad. I'm sorry. 1430 01:25:10,480 --> 01:25:12,440 I have to take care get fired more often. 1431 01:25:12,680 --> 01:25:14,080 What an abomination! 1432 01:25:14,680 --> 01:25:16,760 Disgust! Come here. 1433 01:25:17,720 --> 01:25:18,640 Quickly. 1434 01:25:19,600 --> 01:25:20,720 Come. 1435 01:25:23,160 --> 01:25:27,320 -Hola! -There she is. Finally! 1436 01:25:29,160 --> 01:25:32,560 -How did you grow up! -What did we grow? 1437 01:25:33,320 --> 01:25:34,960 -I've grown too. -Very much. 1438 01:25:37,560 --> 01:25:38,640 Mum! 1439 01:25:41,440 --> 01:25:42,880 Hi Mom. 1440 01:25:43,640 --> 01:25:44,920 What are you doing; 1441 01:25:47,640 --> 01:25:50,480 Look, we're making a cake. 1442 01:25:50,680 --> 01:25:52,720 -A ball! -Ball. 1443 01:25:52,880 --> 01:25:55,200 -What are you making? -The dough. 1444 01:25:55,880 --> 01:25:58,120 -Truth; -Yes. 1445 01:25:58,280 --> 01:25:59,760 I make too. 1446 01:25:59,960 --> 01:26:03,480 And Bianca is making dough. With lemon. 1447 01:26:03,600 --> 01:26:05,680 -Do you do your exercises? -Yes. 1448 01:26:05,880 --> 01:26:08,040 You're kidding me. Tell me the truth. 1449 01:26:08,200 --> 01:26:10,000 What did you expect to find? Midian Earth? 1450 01:26:10,160 --> 01:26:12,880 -No more... -Trust me. 1451 01:26:14,000 --> 01:26:16,920 - We are a crazy family. -My love. 1452 01:26:17,800 --> 01:26:22,320 So opportunity let me tell you something too. 1453 01:26:23,240 --> 01:26:25,360 - I want to start working again. -No. 1454 01:26:28,240 --> 01:26:29,640 - To work? -Yes. 1455 01:26:29,840 --> 01:26:32,800 -Okay. -Okay. If you insist... 1456 01:26:33,720 --> 01:26:36,280 I already found you the first customer. 1457 01:26:36,880 --> 01:26:40,480 A young girl who was unfairly dismissed from her job. 1458 01:26:40,640 --> 01:26:42,840 -Of the cases you like. -Okay. 1459 01:26:43,400 --> 01:26:46,160 Great, where are you going to get them? money you Dad got fired. 1460 01:26:46,480 --> 01:26:48,000 -What thing? - He was fired. 1461 01:26:48,160 --> 01:26:49,280 -Carlo? -Yes. 1462 01:26:49,440 --> 01:26:54,160 He means that... I got fired. But no problem. 1463 01:26:54,320 --> 01:26:58,360 - I also have an idea. I'll tell you later. - Dad got fired. 1464 01:26:58,960 --> 01:27:00,040 Sit for a while. 1465 01:27:00,600 --> 01:27:03,760 If you resume work, who will stay with us? 1466 01:27:05,400 --> 01:27:06,920 -I! -The dad! 105968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.