All language subtitles for zoom.up.rape.site.1979.1080p.bluray.x264-yamg[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:06,132 This is the final train to Takahata Fudo station. 2 00:00:06,173 --> 00:00:10,344 Be careful that you don't miss the train leaving. 3 00:04:17,967 --> 00:04:19,343 Bitch! 4 00:04:48,372 --> 00:04:56,255 ZOOM UP: RAPE SITE 5 00:05:07,891 --> 00:05:13,355 NO ENTRY 6 00:06:08,452 --> 00:06:11,872 A 250 yen sale is here, right? 7 00:06:11,914 --> 00:06:13,874 You take that money 8 00:06:13,916 --> 00:06:15,459 and put it in here. 9 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Right? 10 00:06:17,002 --> 00:06:18,420 You don't get it? 11 00:06:20,089 --> 00:06:22,341 No good, I guess. 12 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 Don't worry. 13 00:06:25,719 --> 00:06:26,970 Okay! 14 00:06:27,012 --> 00:06:28,597 I'll come tomorrow too. 15 00:06:28,639 --> 00:06:30,432 Then you'll get it, okay? 16 00:06:36,271 --> 00:06:37,272 Hey! 17 00:06:37,314 --> 00:06:38,482 Where are you going? 18 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 I promised I'd see a friend. 19 00:06:44,405 --> 00:06:45,614 Yoshimi! 20 00:06:48,409 --> 00:06:50,577 Why doesn't she get used to me? 21 00:06:50,619 --> 00:06:52,246 I don't know what to do. 22 00:07:04,675 --> 00:07:06,218 You said you like these, 23 00:07:06,260 --> 00:07:08,720 so I went all the way to Yokohama to buy them. 24 00:07:12,266 --> 00:07:13,392 What's wrong? 25 00:07:13,517 --> 00:07:14,685 I love you. 26 00:07:16,061 --> 00:07:17,312 You can't. 27 00:07:18,814 --> 00:07:21,024 I know that you 28 00:07:21,066 --> 00:07:23,318 actually want me! 29 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 I'll scream if you do this. 30 00:07:39,793 --> 00:07:41,295 Are you going home? 31 00:07:41,336 --> 00:07:42,921 Wait! 32 00:07:45,966 --> 00:07:47,759 I'll walk you to the station. 33 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 I have shopping to do. 34 00:07:51,680 --> 00:07:54,641 I'm happy to have a tutor like you to help. 35 00:07:54,683 --> 00:07:56,977 Otherwise, she can't catch up 36 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 with her school work like the other students. 37 00:08:01,273 --> 00:08:03,275 She's like her mother. 38 00:08:04,359 --> 00:08:06,487 Hard-headed and stubborn. 39 00:08:08,572 --> 00:08:09,865 You're the stubborn one. 40 00:08:09,990 --> 00:08:11,366 What? 41 00:08:12,743 --> 00:08:16,455 Now, stop teasing me. 42 00:08:16,497 --> 00:08:17,789 Come on. 43 00:08:18,040 --> 00:08:19,374 But, I... 44 00:08:23,295 --> 00:08:25,005 VACANT LAND DO NOT ENTER 45 00:08:29,885 --> 00:08:31,553 This place is so eerie. 46 00:08:31,595 --> 00:08:32,930 Eerie? 47 00:08:34,056 --> 00:08:38,185 I mean, everyone knows a serial murder took place here. 48 00:08:53,867 --> 00:08:57,079 I guess this would be the place for one. 49 00:08:57,120 --> 00:08:58,539 Don't scare me! 50 00:09:38,912 --> 00:09:40,581 What is it? 51 00:09:40,622 --> 00:09:41,707 Maybe... 52 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 ...if that happened to me. 53 00:09:45,085 --> 00:09:46,962 If what happened? 54 00:09:47,004 --> 00:09:49,506 If someone stuck a light bulb inside her. 55 00:09:51,633 --> 00:09:53,010 Stuck, where? 56 00:09:54,011 --> 00:09:56,054 Where? I don't want to say! 57 00:09:56,179 --> 00:09:58,348 Where? Say it! 58 00:10:00,142 --> 00:10:01,768 - Down there. - And...? 59 00:10:03,353 --> 00:10:05,397 And then she was... 60 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 stomped on her belly really hard. 61 00:10:08,066 --> 00:10:10,319 Not your belly, your womb! 62 00:10:10,444 --> 00:10:11,695 Yes! 63 00:10:12,946 --> 00:10:14,364 To be stomped on... 64 00:10:17,075 --> 00:10:18,702 ...and the light bulb breaks... 65 00:10:24,166 --> 00:10:25,876 Then, down there, 66 00:10:25,917 --> 00:10:27,878 blood, 67 00:10:27,919 --> 00:10:29,463 to be covered in it. 68 00:10:37,804 --> 00:10:39,598 Okay, then I'll stick one in you! 69 00:10:41,892 --> 00:10:43,143 Stop it! 70 00:10:43,185 --> 00:10:44,478 Please! 71 00:10:50,484 --> 00:10:51,943 Stop! 72 00:10:53,570 --> 00:10:55,489 Stop! Stop it! 73 00:10:59,660 --> 00:11:00,994 You can't! 74 00:11:12,422 --> 00:11:13,423 Please stop... 75 00:11:37,447 --> 00:11:39,866 Stop! Stop it! 76 00:12:08,770 --> 00:12:09,938 No! 77 00:12:43,054 --> 00:12:45,182 What are you thinking about? 78 00:12:48,602 --> 00:12:49,644 Ah... 79 00:12:51,229 --> 00:12:54,274 You're comparing my body to some other girl. 80 00:12:54,316 --> 00:12:55,901 Silly. 81 00:12:57,986 --> 00:12:59,321 You're a bad guy. 82 00:13:00,447 --> 00:13:02,282 Who would come every day 83 00:13:02,324 --> 00:13:04,284 to teach a girl like Yoshimi? 84 00:13:06,369 --> 00:13:08,705 All I cared about was seeing you. 85 00:13:10,916 --> 00:13:12,042 Please... 86 00:13:13,251 --> 00:13:14,961 Rape me. 87 00:13:29,976 --> 00:13:31,853 I love you. 88 00:13:31,895 --> 00:13:33,522 I want to eat you up! 89 00:13:42,781 --> 00:13:45,325 Wait! Someone's here! 90 00:13:45,367 --> 00:13:46,660 Hey! 91 00:13:46,701 --> 00:13:48,119 Someone's here! 92 00:13:52,833 --> 00:13:54,543 Nobody knows, right? 93 00:13:54,584 --> 00:13:56,545 Don't be dumb. 94 00:13:56,586 --> 00:14:00,382 You could have taken me to a love hotel instead. 95 00:14:00,423 --> 00:14:02,092 Don't be silly. 96 00:14:02,217 --> 00:14:04,010 Come over here. 97 00:14:30,954 --> 00:14:33,039 Chief, hurry up... 98 00:14:33,081 --> 00:14:35,083 You don't have much time, right? 99 00:14:47,888 --> 00:14:50,223 Too hard...I can't breathe. 100 00:15:18,251 --> 00:15:20,170 Ow! 101 00:15:20,211 --> 00:15:22,881 Give me some foreplay. 102 00:15:25,508 --> 00:15:27,969 I have to go back to the Mitaka store soon. 103 00:15:38,229 --> 00:15:39,648 Ow! Ow! 104 00:15:40,649 --> 00:15:42,734 Can't you cut your fingernails? 105 00:16:23,108 --> 00:16:24,484 Hey... 106 00:16:24,526 --> 00:16:26,528 I need to enjoy this too. 107 00:16:28,321 --> 00:16:29,864 Choke me. 108 00:16:29,906 --> 00:16:31,908 Choke my neck. 109 00:16:34,244 --> 00:16:36,496 Just squeeze here. 110 00:16:36,538 --> 00:16:38,164 I can't do that. 111 00:16:38,206 --> 00:16:41,960 Well, it doesn't feel good if you don't. 112 00:16:42,002 --> 00:16:43,712 Hurry. 113 00:16:45,797 --> 00:16:47,882 More, with both hands! 114 00:17:08,445 --> 00:17:10,113 Don't let up. 115 00:17:10,155 --> 00:17:12,574 I was just starting to enjoy it. 116 00:17:12,615 --> 00:17:15,160 Yeah, keep it going. 117 00:17:27,464 --> 00:17:28,715 Yes. 118 00:17:33,887 --> 00:17:35,346 I'm going to cum. 119 00:17:48,026 --> 00:17:50,945 Fumiyo, marry me. 120 00:17:50,987 --> 00:17:55,116 I've already got furniture for a place all set up for you. 121 00:17:56,910 --> 00:17:59,037 I have an estate in the mountains near my hometown. 122 00:18:00,497 --> 00:18:02,624 Because of the development of local roads, 123 00:18:02,665 --> 00:18:04,667 the value of my estate is only going up. 124 00:18:07,045 --> 00:18:10,090 I can rent you any apartment you like if I sell my estate. 125 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 So...please! 126 00:18:27,649 --> 00:18:28,733 Fumiyo... 127 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 Fumiyo! 128 00:21:31,124 --> 00:21:33,751 The killer, he might have seen us! 129 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 No. 130 00:21:35,003 --> 00:21:37,255 If he saw us, he wouldn't just run. 131 00:21:37,297 --> 00:21:38,339 Yeah. 132 00:21:40,174 --> 00:21:41,801 I'm going home. 133 00:21:41,843 --> 00:21:43,094 Want me to take you? 134 00:22:12,123 --> 00:22:13,958 Yes, this is Ukai. 135 00:22:15,376 --> 00:22:17,420 It's you, Father. 136 00:22:17,462 --> 00:22:18,963 You're staying for dinner? 137 00:22:20,256 --> 00:22:21,341 Oh, okay. 138 00:22:25,970 --> 00:22:28,598 Don't cause any problems, Yoshimi. 139 00:22:28,639 --> 00:22:29,849 Okay. 140 00:22:30,683 --> 00:22:34,354 Husband, I thought you'd come back home tomorrow, yes? 141 00:22:34,395 --> 00:22:36,397 I can cancel my flight. 142 00:22:38,024 --> 00:22:39,067 I'll make you dinner! 143 00:22:39,108 --> 00:22:40,568 I ate already. 144 00:22:40,610 --> 00:22:42,195 I see... 145 00:22:42,236 --> 00:22:43,571 Then, I'll make you tea. 146 00:22:46,491 --> 00:22:47,617 Tomoko. 147 00:22:49,494 --> 00:22:52,038 Do you hate Yoshimi? 148 00:22:53,539 --> 00:22:54,832 No, you... 149 00:22:56,334 --> 00:23:00,213 Then why does she stay at Ms. Obaru's house all the time? 150 00:23:00,254 --> 00:23:01,464 Well... 151 00:23:02,924 --> 00:23:04,217 Listen. 152 00:23:04,258 --> 00:23:06,969 The reason why I married you as my secretary is 153 00:23:07,011 --> 00:23:09,305 I thought you would get along with my daughter. 154 00:23:11,015 --> 00:23:15,269 You must always remember that. 155 00:23:57,353 --> 00:24:00,273 Kentaro, you're taking too long tonight. 156 00:24:03,192 --> 00:24:04,819 If I'm too heavy for you, I'll get off. 157 00:24:08,406 --> 00:24:09,490 Okay! 158 00:24:11,284 --> 00:24:13,911 If I could only do this with you in oceanfront hotels. 159 00:24:13,953 --> 00:24:15,455 Sounds nice. 160 00:24:17,248 --> 00:24:19,333 I got tired of Guam and Hawaii. 161 00:24:19,375 --> 00:24:21,836 I want to forget everything. 162 00:24:21,878 --> 00:24:23,463 I really want to go somewhere. 163 00:24:24,922 --> 00:24:28,050 In India, there is a resort called Udaipur. 164 00:24:28,092 --> 00:24:29,802 There's a room where Jacqueline Kennedy 165 00:24:29,844 --> 00:24:33,055 and Elizabeth Taylor stayed that has a canopy bed. 166 00:24:33,097 --> 00:24:35,057 It only costs 40 bucks a night. 167 00:24:35,099 --> 00:24:38,853 There's no tour that includes India, though. 168 00:24:38,978 --> 00:24:41,772 I bet you slept with the mother of the girl you're tutoring. 169 00:24:41,814 --> 00:24:44,108 Why don't you ask her to pay for travel? 170 00:24:44,150 --> 00:24:46,110 Why don't you do that? 171 00:24:46,152 --> 00:24:48,112 Ask the manager at the coffee shop. 172 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 You went to Atami with him, didn't you? 173 00:25:02,793 --> 00:25:06,005 I'm getting dry. Get off. 174 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 This isn't like usual. 175 00:25:19,435 --> 00:25:21,354 Pervert! Stop it! 176 00:26:26,335 --> 00:26:27,878 Too loud. 177 00:26:27,920 --> 00:26:29,714 I can't sleep! 178 00:26:29,755 --> 00:26:30,965 Sorry... 179 00:29:18,174 --> 00:29:20,801 THE WIFE WAS WATCHING! 180 00:29:26,182 --> 00:29:27,183 Hey... 181 00:29:27,308 --> 00:29:28,934 She is asking you for more! 182 00:29:30,102 --> 00:29:31,604 Ah, sorry! 183 00:29:32,772 --> 00:29:34,273 It's bad manners. 184 00:29:36,609 --> 00:29:38,486 A different generation, I guess. 185 00:29:43,449 --> 00:29:46,035 - Here. - No thanks. I'll be late. 186 00:29:50,623 --> 00:29:52,374 - Yoshimi, let's go. - Okay. 187 00:30:10,601 --> 00:30:12,144 - Hello? - Hello? 188 00:30:14,855 --> 00:30:15,898 Are you alone? 189 00:30:16,023 --> 00:30:17,399 Of course. 190 00:30:19,193 --> 00:30:22,822 I think he saw us, back then. 191 00:30:23,989 --> 00:30:25,658 No way. 192 00:30:25,699 --> 00:30:27,701 What's wrong with you? 193 00:30:31,372 --> 00:30:34,959 But the more I think of it... 194 00:30:37,044 --> 00:30:38,295 it scares me. 195 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 Morning. 196 00:31:25,968 --> 00:31:28,679 Fumiyo didn't show without notice again. 197 00:31:28,721 --> 00:31:29,847 Yeah. 198 00:31:29,889 --> 00:31:32,349 They put all her work on me. 199 00:31:33,058 --> 00:31:34,768 Why don't you call her up? 200 00:31:34,894 --> 00:31:37,271 I'll call her. 201 00:31:37,313 --> 00:31:40,733 Chief, she despises you. 202 00:31:40,774 --> 00:31:42,735 Act like a boss! 203 00:31:42,776 --> 00:31:44,612 It's 1,873 yen. 204 00:31:44,653 --> 00:31:46,155 Welcome! 205 00:33:07,194 --> 00:33:08,362 What? 206 00:33:08,404 --> 00:33:09,488 Toilet. 207 00:33:11,615 --> 00:33:13,450 What's wrong with that kid? 208 00:33:18,914 --> 00:33:20,124 Kentaro. 209 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 No time for that! 210 00:33:25,754 --> 00:33:28,424 That killer works at the market near the station. 211 00:33:32,386 --> 00:33:35,681 That guy, I think he knows we saw him. 212 00:33:35,806 --> 00:33:37,016 Why? 213 00:33:37,141 --> 00:33:39,018 I saw his eyes. 214 00:33:41,145 --> 00:33:43,355 His eyes say he knows. I'm sure of it! 215 00:33:43,397 --> 00:33:45,399 What the...? 216 00:33:48,152 --> 00:33:49,903 What should we do? 217 00:33:49,945 --> 00:33:51,530 If we know who the killer is, 218 00:33:51,572 --> 00:33:53,532 we should tell the cops. 219 00:33:53,574 --> 00:33:56,326 Cops? We can't! 220 00:33:56,368 --> 00:33:59,913 Why not? He might come after us. 221 00:34:01,915 --> 00:34:05,586 But I don't know if that guy is the killer or not. 222 00:34:05,627 --> 00:34:06,879 I'm not sure. 223 00:34:06,920 --> 00:34:10,174 You're contradicting yourself. 224 00:35:01,225 --> 00:35:03,435 That's him, no doubt. 225 00:35:03,477 --> 00:35:05,771 He saw me again. 226 00:35:05,813 --> 00:35:09,274 But he didn't look at me at all. 227 00:35:09,316 --> 00:35:11,318 I'm scared. 228 00:35:13,237 --> 00:35:15,114 You blew right by there. 229 00:35:15,155 --> 00:35:16,740 You could have told that cop. 230 00:35:17,574 --> 00:35:20,786 Well, it's trouble for me, 231 00:35:20,828 --> 00:35:22,996 if they ask me why I was there. 232 00:35:24,164 --> 00:35:26,667 I see, that's what you're worried about. 233 00:35:26,708 --> 00:35:28,794 Well...it's obvious. 234 00:35:30,504 --> 00:35:31,547 Okay. 235 00:35:31,588 --> 00:35:33,298 I'll go alone. 236 00:35:33,340 --> 00:35:35,551 So they don't know about you. 237 00:35:35,592 --> 00:35:36,927 Don't underestimate the police. 238 00:35:36,969 --> 00:35:38,971 They won't let you go away easily. 239 00:35:40,222 --> 00:35:41,598 Just don't go. 240 00:35:41,640 --> 00:35:43,016 Please. 241 00:35:53,735 --> 00:35:55,946 You aren't getting hard tonight, Kentaro. 242 00:36:16,466 --> 00:36:18,510 Hey, Kentaro. 243 00:36:18,552 --> 00:36:20,387 I bet you did it with the housewife. 244 00:36:22,806 --> 00:36:24,308 Silly. 245 00:36:24,349 --> 00:36:26,643 I keep thinking about that killer. 246 00:36:26,685 --> 00:36:28,061 I... 247 00:36:28,103 --> 00:36:30,647 I think I saw that sex killer. 248 00:36:45,704 --> 00:36:47,581 Goodnight. 249 00:36:47,623 --> 00:36:49,166 Wait. 250 00:36:50,209 --> 00:36:51,585 Yes? 251 00:36:53,003 --> 00:36:54,880 I have to have this typed by morning. 252 00:36:54,922 --> 00:36:56,882 Switch with me. 253 00:36:56,924 --> 00:36:58,884 Okay. 254 00:37:39,383 --> 00:37:41,009 Hey, come here. 255 00:37:42,302 --> 00:37:45,264 But...I'm not done. 256 00:37:49,893 --> 00:37:51,103 Just come here. 257 00:37:52,854 --> 00:37:54,523 I... 258 00:37:54,564 --> 00:37:56,066 I'm too tired for that. 259 00:37:57,901 --> 00:37:59,361 You're young. 260 00:37:59,403 --> 00:38:01,071 You'll be fine. 261 00:39:23,820 --> 00:39:25,072 Tomoko. 262 00:39:26,031 --> 00:39:28,492 You, lately... 263 00:39:28,533 --> 00:39:30,243 You're becoming a good wife. 264 00:39:30,285 --> 00:39:31,453 A little bit more effort. 265 00:39:40,337 --> 00:39:45,425 Okay, this incident was first found to happen in this place, 266 00:39:45,467 --> 00:39:49,554 and here, the woman's body was found. 267 00:39:49,596 --> 00:39:52,682 So this location is... 268 00:39:52,724 --> 00:39:54,267 Well, here's the picture. 269 00:39:54,309 --> 00:39:56,978 It's a ship graveyard 270 00:39:57,020 --> 00:39:58,688 and her body was found here. 271 00:39:58,814 --> 00:40:00,524 So this is the young lady 272 00:40:00,565 --> 00:40:02,317 and here's her picture. 273 00:40:02,359 --> 00:40:04,111 Wow, isn't she attractive? 274 00:40:04,152 --> 00:40:08,073 Twenty-two years old and an office worker. 275 00:40:08,198 --> 00:40:10,075 Rika Murakami. 276 00:40:10,117 --> 00:40:12,119 So her body was found-- 277 00:40:14,788 --> 00:40:16,832 Are you going to the cops? 278 00:40:18,041 --> 00:40:20,043 It won't hurt me. 279 00:40:20,085 --> 00:40:22,045 I'm cheating with a guy's wife. 280 00:40:22,087 --> 00:40:24,589 The cops may be jealous of me, 281 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 but they won't get mad at me. 282 00:40:26,550 --> 00:40:27,551 I guess. 283 00:40:27,592 --> 00:40:29,302 You're going to lose your chance. 284 00:40:29,344 --> 00:40:30,679 What do you mean? 285 00:40:30,720 --> 00:40:33,306 You should offer her money to keep quiet. 286 00:40:33,348 --> 00:40:34,433 For not going to the cops. 287 00:40:34,474 --> 00:40:36,059 Give me a break. 288 00:40:36,101 --> 00:40:38,311 Come on, let's go to India! 289 00:40:38,353 --> 00:40:40,272 Use the money from her. 290 00:40:40,313 --> 00:40:42,524 Or maybe you care about the wife more? 291 00:40:44,192 --> 00:40:46,611 That's not it. I'm concerned about the killer! 292 00:40:46,653 --> 00:40:47,988 It's okay! 293 00:40:48,029 --> 00:40:50,073 He's just a coward. 294 00:40:50,198 --> 00:40:52,409 He won't do anything to you. 295 00:41:07,924 --> 00:41:09,885 Maya, what are you doing? 296 00:41:10,886 --> 00:41:12,179 Let's see the place. 297 00:41:12,220 --> 00:41:13,472 It's thrilling. 298 00:41:13,513 --> 00:41:15,515 You idiot, it's midnight! 299 00:42:24,918 --> 00:42:27,087 Help me! 300 00:42:51,027 --> 00:42:52,737 Please, help me! 301 00:42:59,661 --> 00:43:02,414 Please, I'll give you money! 302 00:43:02,455 --> 00:43:04,040 Just help me! 303 00:44:43,473 --> 00:44:45,684 I'll take your dirty body 304 00:44:45,725 --> 00:44:47,352 and cleanse it. 305 00:46:07,474 --> 00:46:08,725 What a pity. 306 00:46:44,969 --> 00:46:46,513 Here's the place. 307 00:47:28,388 --> 00:47:30,265 Fumiyo. 308 00:47:30,390 --> 00:47:32,642 I brought you a friend. 309 00:48:00,670 --> 00:48:01,754 Hey! 310 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 What? 311 00:48:02,839 --> 00:48:04,340 Is that him? 312 00:48:04,382 --> 00:48:06,134 No one else? 313 00:48:06,175 --> 00:48:09,721 Yeah. Who could believe that coward is the killer? 314 00:48:11,848 --> 00:48:15,101 I decided to go to the cops. 315 00:48:15,143 --> 00:48:17,020 I thought it over all night. 316 00:48:17,145 --> 00:48:19,480 What are you talking about? 317 00:48:19,522 --> 00:48:20,857 You can't! 318 00:48:20,899 --> 00:48:22,859 Can't! 319 00:48:22,901 --> 00:48:24,986 What happens if we both end up in the papers? 320 00:48:25,111 --> 00:48:26,654 That's fine! 321 00:48:26,696 --> 00:48:29,449 If I get on TV, they'll pay me. 322 00:48:31,242 --> 00:48:32,368 What? 323 00:48:32,410 --> 00:48:33,912 We can go on tour with that money. 324 00:48:33,953 --> 00:48:35,413 Idiot. 325 00:48:35,455 --> 00:48:37,081 Hello? 326 00:48:39,626 --> 00:48:41,461 Why I decided? 327 00:48:43,504 --> 00:48:44,505 Why? 328 00:48:44,547 --> 00:48:46,925 Easy, I don't want to die. 329 00:48:46,966 --> 00:48:49,886 He's that perverted killer on TV. 330 00:48:49,928 --> 00:48:51,304 Really? 331 00:48:51,346 --> 00:48:53,306 There's no way. 332 00:48:53,348 --> 00:48:55,975 Well, I saw him at the scene last night. 333 00:48:56,976 --> 00:48:58,770 You're just tired. 334 00:48:58,811 --> 00:49:01,272 That's why you're thinking carelessly. 335 00:49:04,901 --> 00:49:06,819 Wait, don't hang up. 336 00:49:06,861 --> 00:49:08,655 Wait for me tonight. 337 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 Come to my house. 338 00:49:12,784 --> 00:49:15,745 My husband took Yoshimi to her mother's. 339 00:49:15,787 --> 00:49:16,996 No one here. 340 00:49:19,207 --> 00:49:21,376 Then I will come to your place. 341 00:49:21,417 --> 00:49:22,627 Let's talk. 342 00:49:22,669 --> 00:49:24,879 Please don't do anything stupid. 343 00:49:37,058 --> 00:49:38,434 Who is it? 344 00:49:50,405 --> 00:49:51,656 Go away. 345 00:49:54,242 --> 00:49:55,743 Ma'am... 346 00:49:55,785 --> 00:49:57,787 Don't get any closer! 347 00:50:02,917 --> 00:50:04,168 Ma'am... 348 00:50:06,421 --> 00:50:07,922 Why are you following me? 349 00:50:08,923 --> 00:50:10,341 Tell me. 350 00:50:12,844 --> 00:50:15,054 You stared at me from that car for a long time. 351 00:50:15,096 --> 00:50:17,056 Why? 352 00:50:17,098 --> 00:50:18,391 Go away! 353 00:50:20,143 --> 00:50:21,227 Get away! 354 00:50:22,562 --> 00:50:23,646 Away! 355 00:50:23,688 --> 00:50:25,064 Keep quiet! 356 00:50:48,796 --> 00:50:50,465 Don't kill me. 357 00:50:53,259 --> 00:50:55,470 Don't kill me like you did her! 358 00:50:58,473 --> 00:50:59,807 You were there. 359 00:53:30,291 --> 00:53:32,752 If you tell the cops, 360 00:53:32,793 --> 00:53:35,129 I'll tell your husband. 361 00:53:42,720 --> 00:53:43,930 Hey... 362 00:53:43,971 --> 00:53:46,807 Get as much from the wife as you can. 363 00:53:46,849 --> 00:53:49,602 Tell her you'll sue her for it. 364 00:53:49,644 --> 00:53:50,978 You're a witch. 365 00:53:51,020 --> 00:53:52,313 Of course! 366 00:53:52,355 --> 00:53:55,775 Go to the cops after we get the money for our trip. 367 00:53:55,816 --> 00:53:58,194 I know, but... 368 00:54:00,196 --> 00:54:01,906 To tell you the truth, I can't forgive her. 369 00:54:01,948 --> 00:54:03,908 She stole you from me, Kentaro. 370 00:54:03,950 --> 00:54:05,451 The old bitch. 371 00:54:06,953 --> 00:54:08,079 Just kidding. 372 00:54:08,120 --> 00:54:10,414 If you don't come back in a few hours, 373 00:54:10,456 --> 00:54:12,917 I may just go to the cops. 374 00:54:14,335 --> 00:54:15,461 Maya! 375 00:54:15,503 --> 00:54:17,296 Sorry for cheating on you. 376 00:54:17,338 --> 00:54:18,756 Dummy. 377 00:54:18,798 --> 00:54:20,800 After work tonight, I'll come see you. 378 00:54:28,891 --> 00:54:30,893 Take care. 379 00:54:35,606 --> 00:54:40,486 Yoshimi, you have to be nicer to your mother. 380 00:54:40,528 --> 00:54:42,196 Why? 381 00:54:42,238 --> 00:54:45,366 Because your dad can't live without your mom. 382 00:54:45,408 --> 00:54:50,121 Yoshimi, you could never survive without her school lunches. 383 00:55:16,814 --> 00:55:18,649 Nice room. 384 00:55:20,276 --> 00:55:22,028 Before I married, 385 00:55:22,069 --> 00:55:25,364 I lived in a small dark room for six years. 386 00:55:26,407 --> 00:55:27,700 Can I sit? 387 00:55:31,370 --> 00:55:33,664 Your room is clean. 388 00:55:35,624 --> 00:55:36,751 Hey! 389 00:55:36,792 --> 00:55:39,253 What's with the scary face? 390 00:55:40,338 --> 00:55:41,839 Let's tell the police! 391 00:55:41,881 --> 00:55:43,049 What? 392 00:55:43,090 --> 00:55:45,176 I want justice too! 393 00:55:45,217 --> 00:55:47,178 Kentaro! 394 00:55:47,219 --> 00:55:49,597 You're not a child anymore, all right? 395 00:55:49,638 --> 00:55:52,600 You have to think of me, what will happen! 396 00:55:56,687 --> 00:55:58,814 You'll just get caught cheating! 397 00:55:59,982 --> 00:56:02,526 If things between us get revealed, he will force me out. 398 00:56:03,819 --> 00:56:06,655 My husband may lose his job too. 399 00:56:07,948 --> 00:56:09,742 You don't care what happens to me! 400 00:56:11,118 --> 00:56:13,120 Even if the pervert kills me. 401 00:56:14,205 --> 00:56:16,207 When we were together in the car, 402 00:56:16,248 --> 00:56:18,250 that pervert saw us. 403 00:56:21,253 --> 00:56:22,546 Hey... 404 00:56:22,588 --> 00:56:23,964 Please. 405 00:56:25,257 --> 00:56:27,510 My husband is like a snake. 406 00:56:27,551 --> 00:56:30,388 I want to send Yoshimi away as soon as possible. 407 00:56:31,472 --> 00:56:34,433 But still, I have to cling to my husband. 408 00:56:37,395 --> 00:56:38,687 Okay. 409 00:56:39,688 --> 00:56:41,857 Then you'll pay me, right? 410 00:56:41,899 --> 00:56:44,443 For you causing me trouble. 411 00:56:47,655 --> 00:56:48,697 Kentaro! 412 00:56:48,739 --> 00:56:50,282 Why that look? 413 00:56:50,324 --> 00:56:51,992 You said you loved me! 414 00:56:52,034 --> 00:56:53,994 Was it a lie? 415 00:56:54,036 --> 00:56:56,455 And you said that just two days ago! 416 00:56:56,497 --> 00:56:58,374 - While having sex-- - Stop it! 417 00:57:01,085 --> 00:57:02,169 How much? 418 00:57:03,421 --> 00:57:04,755 Now you're talking. 419 00:57:04,797 --> 00:57:06,757 5000. 420 00:57:06,799 --> 00:57:09,176 No, 7000. 421 00:57:10,553 --> 00:57:12,179 7000? 422 00:57:12,221 --> 00:57:14,056 No way. 423 00:57:14,098 --> 00:57:15,808 Then don't. 424 00:57:31,782 --> 00:57:33,659 Did you change your mind? 425 00:57:33,701 --> 00:57:35,411 Come to my house. 426 00:57:35,453 --> 00:57:37,621 I'll give you my credit card. 427 00:58:09,236 --> 00:58:10,404 What? 428 00:58:12,990 --> 00:58:14,366 Let's do it. 429 00:58:14,408 --> 00:58:16,368 I really do love you. 430 00:58:16,410 --> 00:58:18,412 And you're so young. 431 00:58:26,128 --> 00:58:28,714 You can't try and trick me about 7000. 432 00:58:28,756 --> 00:58:30,716 No... 433 00:58:30,758 --> 00:58:32,718 That makes me sad. 434 00:58:32,760 --> 00:58:34,595 Though this may be the last time. 435 00:58:34,637 --> 00:58:36,222 Just give it to me! 436 00:58:59,119 --> 00:59:00,579 I love you! 437 01:05:05,235 --> 01:05:07,112 Woman. 438 01:05:07,154 --> 01:05:08,822 We're even. 439 01:05:09,907 --> 01:05:11,366 You're right. 440 01:05:12,409 --> 01:05:13,994 We'll get along just fine. 441 01:05:15,162 --> 01:05:16,747 We are... 442 01:05:25,839 --> 01:05:28,050 KENTARO OMORI WAS 443 01:05:28,091 --> 01:05:30,052 TRICKED AND KILLED BY 444 01:05:30,093 --> 01:05:32,095 TOMOKO UKAI. 445 01:05:34,097 --> 01:05:38,060 I, MAYA, WILL GO TO FIND 446 01:05:38,101 --> 01:05:40,062 THE EVIDENCE. 447 01:05:40,103 --> 01:05:42,898 TO THE APARTMENT MANAGER 448 01:06:36,702 --> 01:06:42,749 END 27599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.