All language subtitles for mode va re ssss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,626 --> 00:01:28,459 ♪ I got a red car with blue tail lights ♪ 2 00:01:28,626 --> 00:01:30,501 ♪ Shiny red seats with piping in white ♪ 3 00:01:30,667 --> 00:01:32,268 ♪ Leopard skin dash with a louvered hood ♪ 4 00:01:32,292 --> 00:01:34,393 ♪ She goes ba-ba-ba-ba-ba-ba when she's running good ♪ 5 00:01:34,417 --> 00:01:35,751 ♪ Let's go ♪ 6 00:01:36,501 --> 00:01:38,251 ♪ Ride into the mountains above ♪ 7 00:01:38,417 --> 00:01:39,584 ♪ It's low ♪ 8 00:01:40,417 --> 00:01:42,584 ♪ My big red rocket of love ♪ 9 00:01:42,751 --> 00:01:45,792 ♪ My big red rocket of love ♪ 10 00:01:55,584 --> 00:01:57,417 ♪ I got a little honey you just got to know ♪ 11 00:01:57,584 --> 00:01:59,376 ♪ Driving this bomb as fast it will go ♪ 12 00:01:59,584 --> 00:02:01,268 ♪ Drive the red rocket past the local dive ♪ 13 00:02:01,292 --> 00:02:03,251 ♪ She goes ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba in overdrive ♪ 14 00:02:03,417 --> 00:02:05,376 ♪ Let's go ♪ 15 00:02:05,542 --> 00:02:07,167 ♪ Ride into the mountains above ♪ 16 00:02:07,334 --> 00:02:08,834 ♪ It's low ♪ 17 00:02:09,376 --> 00:02:11,251 ♪ My big red rocket of love ♪ 18 00:02:11,417 --> 00:02:12,834 ♪ My big red rocket of love ♪ 19 00:03:10,876 --> 00:03:11,876 Get in. 20 00:03:22,001 --> 00:03:24,292 ♪ Pushers, the pushers real as ♪ 21 00:03:24,459 --> 00:03:26,126 ♪ The perfect Jesus ♪ 22 00:03:26,292 --> 00:03:28,042 ♪ The perfect pressure ♪ 23 00:03:28,209 --> 00:03:29,959 ♪ Of the safest side ♪ 24 00:03:30,126 --> 00:03:31,834 ♪ Of the safest side ♪ 25 00:03:32,001 --> 00:03:33,959 ♪ Of the safest side ♪ 26 00:03:35,751 --> 00:03:36,792 So, what's your name? 27 00:03:36,959 --> 00:03:39,126 What do you give a shit what my name is? 28 00:03:39,292 --> 00:03:40,626 Aren't you worried I'm a cop? 29 00:03:43,417 --> 00:03:46,792 Uh, I think maybe a condom's in order, here, huh? 30 00:05:03,584 --> 00:05:05,626 Isn't this fabulous, Harry? 31 00:05:05,792 --> 00:05:07,334 - Harold. - Harold. 32 00:05:08,001 --> 00:05:09,042 Richard! 33 00:05:09,209 --> 00:05:11,126 Oh, wonderful show. 34 00:05:11,292 --> 00:05:14,334 I understand the artist died just after you signed him. 35 00:05:14,501 --> 00:05:16,292 Yes. Such a shock. 36 00:05:16,459 --> 00:05:19,209 Terrible, really. He was such a difficult young man. 37 00:05:19,376 --> 00:05:22,667 So talented, so tortured. 38 00:05:22,834 --> 00:05:25,292 - We-- - Stop whining, Richard. 39 00:05:25,459 --> 00:05:27,667 I happen to know that his works have tripled in value 40 00:05:27,834 --> 00:05:30,084 since he died and you're making a killing. 41 00:05:30,501 --> 00:05:31,792 What happened to him? 42 00:05:32,417 --> 00:05:34,751 Someone broke into his loft 43 00:05:34,917 --> 00:05:36,876 and beat him to death with a hammer. 44 00:05:37,042 --> 00:05:39,417 It's absolu--absolutely tragic. 45 00:05:39,584 --> 00:05:41,084 You are so terrible, Richard. 46 00:05:43,751 --> 00:05:44,834 I'm sorry, I'm sorry. 47 00:05:45,001 --> 00:05:46,227 Some people I know just came in. 48 00:05:46,251 --> 00:05:48,834 I must go say hello. Excuse me. 49 00:05:54,334 --> 00:05:56,792 Now that's what I call a caring guy. 50 00:05:56,959 --> 00:05:59,626 Who, Richard? Ugh, isn't he awful? 51 00:05:59,792 --> 00:06:04,417 So, Harold, what do you do? 52 00:06:04,751 --> 00:06:06,042 I'm a producer. 53 00:06:06,209 --> 00:06:07,334 Really? 54 00:06:07,501 --> 00:06:09,876 Have you ever done any hardcore pornography? 55 00:06:10,667 --> 00:06:12,209 I'm in television. 56 00:06:13,084 --> 00:06:16,001 I see that now, you're very short. 57 00:06:17,209 --> 00:06:19,459 You know what you can do with that, lady? 58 00:06:19,626 --> 00:06:22,667 You can... 59 00:06:22,834 --> 00:06:25,959 That is the most vulgar proposition I've heard all day. 60 00:06:26,626 --> 00:06:27,751 Why don't we go to my place 61 00:06:27,917 --> 00:06:30,251 and find out if it's humanly possible? 62 00:06:45,667 --> 00:06:46,667 Dallas! 63 00:06:47,459 --> 00:06:50,334 What on Earth? It's been 20 years! 64 00:06:50,501 --> 00:06:51,876 Hello, Ulrike. 65 00:07:00,334 --> 00:07:01,810 Aren't you gonna introduce me to your friend? 66 00:07:01,834 --> 00:07:04,626 Well, I would, but I can't remember his name. 67 00:07:04,792 --> 00:07:06,126 Harold Cohen. 68 00:07:10,876 --> 00:07:12,542 How about those Dodgers, Harold? 69 00:07:13,126 --> 00:07:16,751 Harry here wants to try something really disgusting on me. 70 00:07:16,917 --> 00:07:19,042 So, why don't you make yourself comfortable? 71 00:07:22,126 --> 00:07:23,376 It's Harold. 72 00:07:30,126 --> 00:07:33,042 Take those clothes off, Harold! 73 00:07:37,834 --> 00:07:41,042 Oh, you're such a plump and juicy little mister. 74 00:07:57,667 --> 00:07:59,751 Dallas, come and get it. 75 00:08:22,876 --> 00:08:24,036 If I'd known you were coming, 76 00:08:24,167 --> 00:08:25,584 I would have found someone larger. 77 00:08:27,167 --> 00:08:28,887 So, you need any help cleaning up this mess? 78 00:08:29,042 --> 00:08:30,792 Oh, don't bother, darling. 79 00:08:30,959 --> 00:08:33,167 I use a service. 80 00:08:33,376 --> 00:08:34,376 You're joking. 81 00:08:35,959 --> 00:08:37,542 It's run by the Count. 82 00:08:39,042 --> 00:08:41,292 So, how is the old monster? 83 00:08:41,459 --> 00:08:42,876 Oh, still the same. 84 00:08:43,042 --> 00:08:45,876 But, if you are smart, you will avoid any confrontation. 85 00:08:46,042 --> 00:08:49,167 I'm sure his feelings have not softened towards you. 86 00:08:51,751 --> 00:08:53,709 Made any new bloodsuckers while I've been away? 87 00:08:54,084 --> 00:08:57,667 The Count hasn't let us work the change in years. 88 00:08:57,834 --> 00:08:59,792 But there is this trashy little female 89 00:08:59,959 --> 00:09:02,584 running around in Hollywood, posing as a prostitute. 90 00:09:02,751 --> 00:09:06,126 If anybody knows anything about her, they aren't talking. 91 00:09:09,709 --> 00:09:10,709 What's she like? 92 00:09:10,876 --> 00:09:12,709 Why are you so interested? 93 00:09:13,001 --> 00:09:14,751 I'm always interested in new faces. 94 00:09:15,334 --> 00:09:18,667 They call her the Hollywood Slasher. 95 00:09:20,501 --> 00:09:21,792 And the Count isn't concerned? 96 00:09:21,959 --> 00:09:23,959 Well, of course he's concerned, but hey, you know, 97 00:09:24,126 --> 00:09:26,959 what is he going to do? She keeps escaping his people. 98 00:09:27,542 --> 00:09:30,542 I hear it's driving him crazy. 99 00:09:31,042 --> 00:09:32,209 I'll just bet. 100 00:09:32,709 --> 00:09:35,626 Dallas, please. 101 00:10:00,126 --> 00:10:01,584 Yo, baby! 102 00:10:07,209 --> 00:10:08,709 Wanna talk to you for a little bit. 103 00:10:08,876 --> 00:10:10,084 Hey, listen. 104 00:10:10,251 --> 00:10:12,001 I feel like shit and I'm in a hurry. 105 00:10:12,167 --> 00:10:14,542 Yeah, I can see that, baby, but it's all good. 106 00:10:15,126 --> 00:10:16,806 I got a little something-something for you. 107 00:10:26,626 --> 00:10:27,667 Fuck. 108 00:10:45,751 --> 00:10:48,042 Excuse me, I'm looking for a young man. 109 00:10:48,209 --> 00:10:49,959 He's about 20 years of age. 110 00:10:50,126 --> 00:10:52,126 Probably came in her last night, no? 111 00:10:55,126 --> 00:10:56,417 What is your party's name, sir? 112 00:10:56,709 --> 00:10:59,126 I don't know, he uses so many different names. 113 00:10:59,292 --> 00:11:03,084 I'll tell you, he has extraordinarily white skin. 114 00:11:03,792 --> 00:11:05,376 Can't help you without a name, sir. 115 00:11:05,542 --> 00:11:08,834 You don't understand, this man has all sorts of names! 116 00:11:09,001 --> 00:11:11,917 The point is that he is dangerous! 117 00:11:12,084 --> 00:11:13,334 He is not 20! 118 00:11:13,501 --> 00:11:14,751 He's ancient! 119 00:11:14,917 --> 00:11:17,251 Sir, would you please lower your voice? 120 00:11:17,667 --> 00:11:19,251 You're telling me, 121 00:11:20,251 --> 00:11:25,126 Dr. Van Helsing from Vienna, to lower his voice? 122 00:11:30,834 --> 00:11:33,876 Sir, you'll have to leave the premises now. 123 00:11:34,042 --> 00:11:35,584 Dr. Van Helsing has to leave the-- 124 00:11:35,751 --> 00:11:39,126 These people can take over the entire world for God's sakes! 125 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 We are in danger! 126 00:11:41,834 --> 00:11:43,001 They are vampires! 127 00:11:43,167 --> 00:11:44,209 You hear me? 128 00:11:44,376 --> 00:11:46,459 These people are demons, I'm talking about! 129 00:11:46,626 --> 00:11:48,417 They control the international press! 130 00:11:48,584 --> 00:11:50,376 They control the international banking! 131 00:11:50,542 --> 00:11:52,042 They drink blood! 132 00:12:22,126 --> 00:12:26,292 The ad is: "Wanted, a strong and brave young man 133 00:12:26,459 --> 00:12:30,167 who's not afraid, brave, B-R-A-V-E, 134 00:12:30,667 --> 00:12:33,001 who's not afraid to get his hands dirty 135 00:12:33,167 --> 00:12:35,251 in a cause that is holy." 136 00:12:36,251 --> 00:12:38,251 Holy like church. 137 00:12:39,584 --> 00:12:41,584 Ho--H-O-L-Y! 138 00:13:06,917 --> 00:13:09,084 Surprise! 139 00:13:09,251 --> 00:13:11,251 Vincent! Panthia! 140 00:13:13,417 --> 00:13:15,042 Richard, how are you? 141 00:13:15,626 --> 00:13:17,143 - Lovely to see you. - Panthia, you look 142 00:13:17,167 --> 00:13:18,417 lovely as ever. 143 00:13:18,584 --> 00:13:19,876 And how is the little one? 144 00:13:20,042 --> 00:13:21,042 Well. 145 00:13:22,542 --> 00:13:23,542 He just moved. 146 00:13:23,709 --> 00:13:25,084 - Did you feel it? - I think so. 147 00:13:25,251 --> 00:13:26,584 How she loves that baby. 148 00:13:26,834 --> 00:13:28,314 How long have you been expecting now? 149 00:13:28,459 --> 00:13:31,167 Oh, 115 years of joy. 150 00:13:31,334 --> 00:13:32,852 Yeah, thank God she can't have the fucking thing. 151 00:13:32,876 --> 00:13:34,393 How long are you gonna 152 00:13:34,417 --> 00:13:35,459 be in town for? 153 00:13:35,709 --> 00:13:38,167 - I'm not sure. - I've just found the most 154 00:13:38,334 --> 00:13:40,167 wonderful house in North Hollywood. 155 00:13:40,584 --> 00:13:42,251 A home for battered wives. 156 00:13:43,084 --> 00:13:46,792 Perhaps you'd like to join me for a bloody massacre? 157 00:13:46,959 --> 00:13:49,626 God, you're still one sick fuck of a vampire, Vincent. 158 00:13:49,792 --> 00:13:53,709 Well, why don't I pick you up next week, and we'll have an evening of fun. 159 00:13:54,459 --> 00:13:56,626 I'm going to slip into something much more comfortable. 160 00:13:56,792 --> 00:13:58,001 And then we'll all go out 161 00:13:58,167 --> 00:14:01,292 and we'll celebrate Dallas's return to LA. 162 00:14:01,959 --> 00:14:03,792 - Ah. - Yes? 163 00:14:24,626 --> 00:14:25,876 No! 164 00:14:41,459 --> 00:14:42,751 This is Dr. Van Helsing. 165 00:14:42,917 --> 00:14:44,084 I'm watching them. 166 00:14:44,251 --> 00:14:46,459 I didn't know there was this many involved. 167 00:14:46,626 --> 00:14:48,501 It's a larger concentration. 168 00:14:48,667 --> 00:14:51,417 I don't know how the Institute overlooked it. 169 00:14:51,917 --> 00:14:54,501 I'm going to try to gauge and investigate 170 00:14:54,667 --> 00:14:58,834 the extent of this infestation. 171 00:15:00,209 --> 00:15:02,001 And God help us all, huh? 172 00:15:19,001 --> 00:15:20,959 I have a feeling it was a waste. 173 00:15:21,126 --> 00:15:22,709 - No! - It was a waste! 174 00:15:32,542 --> 00:15:35,459 LA's become quite a mecca for our type, Dallas. 175 00:15:39,126 --> 00:15:41,167 Ah, this is really something! 176 00:15:52,876 --> 00:15:54,556 There's never been anything quite like it. 177 00:15:54,959 --> 00:15:56,542 Oh, excuse me, love. 178 00:16:21,709 --> 00:16:23,167 No! I'm an attorney! 179 00:16:23,542 --> 00:16:24,792 You can't do this! 180 00:16:25,001 --> 00:16:26,042 Stop! 181 00:16:26,209 --> 00:16:27,834 I'll sue every last one of you! 182 00:16:34,167 --> 00:16:35,584 No! Let me go! 183 00:16:35,751 --> 00:16:37,167 Please! No! 184 00:16:40,084 --> 00:16:41,292 Two black and tan. 185 00:16:52,126 --> 00:16:55,001 Hello. 186 00:17:03,584 --> 00:17:05,042 Ooh, is he Italian? 187 00:17:05,417 --> 00:17:07,501 I was wanting Italian tonight. 188 00:17:13,501 --> 00:17:14,501 Shit. 189 00:17:22,709 --> 00:17:23,834 Hello, wanker. 190 00:17:24,209 --> 00:17:25,249 What do you want? 191 00:17:26,459 --> 00:17:28,626 Me master would like to have a word with you. 192 00:17:28,959 --> 00:17:30,709 - I'll be right back. - Mm. 193 00:17:35,792 --> 00:17:36,792 Hello, Count. 194 00:17:36,959 --> 00:17:38,001 It's been a long time. 195 00:17:38,167 --> 00:17:41,126 What do you want in my lovely city? 196 00:17:41,709 --> 00:17:42,949 Well, I'm just here on a visit. 197 00:17:43,376 --> 00:17:44,376 Visit? 198 00:17:44,542 --> 00:17:46,167 I'll give you three days 199 00:17:46,334 --> 00:17:48,501 to enjoy the city and see the sights. 200 00:17:48,876 --> 00:17:51,334 After that, I want you to slither back 201 00:17:51,501 --> 00:17:54,876 into the rancid, putrid hole that you crawled out from. 202 00:17:55,167 --> 00:17:56,542 I hadn't heard I'd been exiled. 203 00:17:57,167 --> 00:17:59,709 Are you going to let this impertinent ass 204 00:17:59,876 --> 00:18:01,917 ruin such a wonderful dinner? 205 00:18:04,292 --> 00:18:05,459 Shut up. 206 00:18:06,417 --> 00:18:07,626 Dallas! 207 00:18:08,292 --> 00:18:09,376 Something wrong old boy? 208 00:18:21,709 --> 00:18:23,667 Dallas, what is wrong? 209 00:18:24,126 --> 00:18:25,417 Is it the Count? 210 00:18:25,917 --> 00:18:27,084 Something going on? 211 00:18:27,251 --> 00:18:28,792 Dallas had words with the Count. 212 00:18:28,959 --> 00:18:31,084 Shit. I think we'd better get out of here, then. 213 00:18:31,251 --> 00:18:32,626 I'll go get Vincent and Panthia. 214 00:18:32,792 --> 00:18:35,167 All right. Pinkie. 215 00:18:35,667 --> 00:18:37,042 Thank you. 216 00:18:37,834 --> 00:18:39,126 Look, everyone hates me 217 00:18:39,292 --> 00:18:41,092 and it's all because of that Nazi Van Helsing. 218 00:18:41,501 --> 00:18:43,542 Well, it takes time for people to forget, Dallas, 219 00:18:43,709 --> 00:18:44,834 but they do, they do. 220 00:18:45,001 --> 00:18:46,626 30 years, 30 fucking years of putting up 221 00:18:46,792 --> 00:18:48,143 with the whispers and the sidelong glances. 222 00:18:48,167 --> 00:18:49,685 You know, I didn't have a choice, all right? 223 00:18:49,709 --> 00:18:50,959 Have I ever said otherwise? 224 00:19:02,292 --> 00:19:03,542 All right, get in. 225 00:19:09,459 --> 00:19:11,167 It's very interesting, they come in and out 226 00:19:11,334 --> 00:19:14,167 of this big building that's some kind of an establishment. 227 00:19:14,334 --> 00:19:16,334 I don't know, maybe club or something. 228 00:19:17,251 --> 00:19:19,792 Evidently, it's popular. I don't know, but there are many. 229 00:19:19,959 --> 00:19:21,334 It's an infestation. 230 00:19:22,084 --> 00:19:23,084 ♪ Yee-haw ♪ 231 00:19:23,251 --> 00:19:26,001 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 232 00:19:26,167 --> 00:19:27,917 I'm glad to see you again, Dallas. 233 00:19:28,084 --> 00:19:29,542 It's not often we have visitors. 234 00:19:29,709 --> 00:19:31,792 Let's kill some people together real soon. 235 00:19:32,542 --> 00:19:34,102 - See you. - Goodbye, Vincent. 236 00:19:34,209 --> 00:19:35,768 Goodnight, remember to pull your drapes! 237 00:19:35,792 --> 00:19:38,584 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 238 00:19:38,751 --> 00:19:39,834 ♪ Yee-haw ♪ 239 00:19:47,959 --> 00:19:51,042 ♪ It's your nutty nigga, how you figure you can take my shit and break ♪ 240 00:19:51,209 --> 00:19:54,089 ♪ Try that shit you thinking 'bout and hollow point gon' lead your wake ♪ 241 00:19:54,126 --> 00:19:55,326 ♪ 'Cause ain't no jacking me ♪ 242 00:19:55,459 --> 00:19:57,084 ♪ For no green, we done no dividends ♪ 243 00:19:57,251 --> 00:19:59,209 ♪ Niggas get they shit blew up, so motherfucker ♪ 244 00:19:59,376 --> 00:20:00,792 ♪ Best of friends ♪ 245 00:20:00,959 --> 00:20:03,102 ♪ Killing his so-so block, or straight up pull out his Glock ♪ 246 00:20:03,126 --> 00:20:04,446 ♪ He's been shot, took his knot ♪ 247 00:20:04,501 --> 00:20:06,626 ♪ Left him in the parking lot, no mercy on the enemy ♪ 248 00:20:06,792 --> 00:20:08,917 Ja. Coming. 249 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 Ja, what is it? 250 00:20:13,209 --> 00:20:14,626 Yo, I called about the job. 251 00:20:14,959 --> 00:20:16,959 Oh, yeah. Yeah, come in. 252 00:20:17,126 --> 00:20:18,709 Come in, come in, come in. 253 00:20:19,001 --> 00:20:24,084 Uh, yeah, my name is Dr. Van Helsing. 254 00:20:24,251 --> 00:20:25,834 Yeah, people call me Time Bomb. 255 00:20:26,667 --> 00:20:29,084 That's some old dubious shit you got there on that bed, Doc. 256 00:20:30,126 --> 00:20:33,459 Tell me something, what do you know about vampires? 257 00:20:33,709 --> 00:20:35,227 I know a lot, you know what I'm saying? 258 00:20:35,251 --> 00:20:36,876 I watch TV. You know what I'm saying? 259 00:20:37,251 --> 00:20:39,334 Aha, well, I tell you what I'm willing to do. 260 00:20:39,501 --> 00:20:42,876 I am going to give you 1,000 dollars a week, 261 00:20:43,292 --> 00:20:48,251 plus 1,000 dollars for every drinker of blood we destroy. 262 00:20:50,376 --> 00:20:51,584 Yeah, all right. Whatever. 263 00:20:52,126 --> 00:20:53,792 You don't believe in vampires? 264 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Yo. 265 00:20:56,334 --> 00:20:57,768 Long as you writing them checks, Doc, 266 00:20:57,792 --> 00:20:59,001 I'll fuck up anybody you say. 267 00:20:59,542 --> 00:21:00,917 I don't understand this. 268 00:21:01,084 --> 00:21:03,501 You're telling me you don't believe in vampires, 269 00:21:03,709 --> 00:21:07,459 yet you're willing to drive a stake through someone's heart? 270 00:21:09,501 --> 00:21:10,751 Yo, I need this job. 271 00:21:11,334 --> 00:21:12,501 That bad? 272 00:21:13,334 --> 00:21:14,584 Yeah. 273 00:21:15,917 --> 00:21:16,917 Okay. 274 00:21:17,584 --> 00:21:19,709 You can consider yourself an employee 275 00:21:19,876 --> 00:21:23,417 of Dr. Van Helsing's Institute of Vienna. 276 00:21:42,417 --> 00:21:43,584 Open it. 277 00:21:44,251 --> 00:21:47,042 - What's this? - Shh! For God's sake. 278 00:22:03,292 --> 00:22:04,412 There you are! 279 00:22:04,542 --> 00:22:06,477 Hey, yo, there's somebody in here, Doc. 280 00:22:06,501 --> 00:22:07,768 You don't have to worry. 281 00:22:07,792 --> 00:22:10,876 He can't do anything as long as it's daylight. 282 00:22:11,876 --> 00:22:14,126 So, behold the vampire. 283 00:22:15,126 --> 00:22:17,042 Yo, this guy's dead as shit, man. 284 00:22:17,292 --> 00:22:19,126 That's what you think. Watch. 285 00:22:19,501 --> 00:22:20,876 Ooh. 286 00:22:21,292 --> 00:22:22,292 Van Helsing? 287 00:22:22,459 --> 00:22:24,834 Shit, that freak said your name, man! 288 00:22:25,001 --> 00:22:26,209 That's right. 289 00:22:26,876 --> 00:22:28,834 His kind, they all know my name. 290 00:22:30,417 --> 00:22:36,959 All right, my friend, your days of evil are over. 291 00:22:37,167 --> 00:22:39,459 You Nazi fuck! 292 00:22:39,876 --> 00:22:41,292 How is your son? 293 00:22:41,459 --> 00:22:47,542 Don't you mention my son, you filthy-mouthed creature! 294 00:22:49,959 --> 00:22:55,042 Your son, Van Helsing, is screaming in Hell. 295 00:22:55,417 --> 00:22:56,667 Screaming your name! 296 00:22:56,834 --> 00:22:58,417 - Shut up! - In Hell! 297 00:22:58,667 --> 00:22:59,709 Here. 298 00:22:59,917 --> 00:23:01,751 You take the hammer. I'll take the stake. 299 00:23:01,917 --> 00:23:03,837 Yo, yo, yo, maybe I'd better take the stake, man. 300 00:23:03,917 --> 00:23:05,667 - No, no, no, no. - I'm on probation, man. 301 00:23:05,834 --> 00:23:06,914 I don't wanna fuck that up. 302 00:23:07,042 --> 00:23:08,227 Never mind the probation! 303 00:23:08,251 --> 00:23:09,917 We haven't got time to lose! 304 00:23:10,084 --> 00:23:14,001 The sun goes down, he comes alive, he destroys both of us! 305 00:23:14,251 --> 00:23:15,334 You have to strike. 306 00:23:15,501 --> 00:23:16,741 You strike with all your might. 307 00:23:16,792 --> 00:23:18,834 Now, for God's sake, hit him, will you? 308 00:23:21,084 --> 00:23:22,542 What's the matter with you, man? 309 00:23:23,667 --> 00:23:25,417 You're gonna have to finish by yourself. 310 00:23:26,042 --> 00:23:27,501 Aw, shit, man! 311 00:23:27,792 --> 00:23:29,042 It's my heart. 312 00:23:29,209 --> 00:23:30,251 Fuck, man. 313 00:23:30,917 --> 00:23:32,251 I get my bonus for this, right? 314 00:23:32,626 --> 00:23:34,667 Ja! Kill! 315 00:23:34,876 --> 00:23:40,126 In the name of God, kill, kill, kill, kill! 316 00:23:40,542 --> 00:23:42,209 Jesus Christ, do it! 317 00:23:45,126 --> 00:23:46,751 Kill! 318 00:23:50,292 --> 00:23:51,876 Kill! 319 00:23:53,751 --> 00:23:55,042 Kill, kill, kill! 320 00:24:15,834 --> 00:24:16,834 God, man... 321 00:24:19,251 --> 00:24:21,042 See you in Hell. 322 00:24:22,501 --> 00:24:23,792 In Hell. 323 00:24:29,376 --> 00:24:30,751 Shit. 324 00:24:31,959 --> 00:24:34,417 Yo, that's gotta be the worst shit I've seen in my life, man. 325 00:24:36,209 --> 00:24:38,709 Now you will take the saw from the box 326 00:24:38,876 --> 00:24:40,667 and you separate his head from his body. 327 00:24:40,917 --> 00:24:42,001 Say what? 328 00:24:42,709 --> 00:24:45,917 I said, if you want your bonus, 329 00:24:46,084 --> 00:24:48,626 you take the saw from the box 330 00:24:49,376 --> 00:24:52,251 and you separate his head from his body! 331 00:24:53,667 --> 00:24:55,376 Jesus Christ, do it! 332 00:24:56,209 --> 00:24:57,501 You want the money? 333 00:24:57,751 --> 00:25:01,167 Then do it! Take the saw, in the name of God! 334 00:25:02,251 --> 00:25:03,251 Do it! 335 00:25:03,584 --> 00:25:04,667 Do it! 336 00:25:05,251 --> 00:25:06,501 Do it! 337 00:25:06,667 --> 00:25:07,667 Do it! 338 00:25:08,334 --> 00:25:09,376 Yeah! 339 00:25:09,542 --> 00:25:11,334 Do it! 340 00:25:11,792 --> 00:25:12,792 Do it! 341 00:25:14,751 --> 00:25:15,751 Do it! 342 00:25:16,334 --> 00:25:17,542 Do it! 343 00:25:20,501 --> 00:25:22,084 Take it! 344 00:25:25,376 --> 00:25:26,376 Thank you. 345 00:25:27,626 --> 00:25:28,667 Fuck. 346 00:25:28,876 --> 00:25:30,376 Almighty God. 347 00:25:49,876 --> 00:25:50,876 Want a date? 348 00:25:52,376 --> 00:25:53,376 Hop in. 349 00:26:09,542 --> 00:26:12,834 ♪ Standing here for the runaway ♪ 350 00:26:13,001 --> 00:26:18,459 ♪ Even from here I can hear a thousand voices ♪ 351 00:26:18,626 --> 00:26:21,251 ♪ Shimmering, resounding ♪ 352 00:26:21,417 --> 00:26:23,709 ♪ To be irreverent ones ♪ 353 00:26:24,751 --> 00:26:27,001 ♪ To be irreverent ones ♪ 354 00:26:28,042 --> 00:26:30,001 ♪ And we will rise ♪ 355 00:26:34,792 --> 00:26:36,876 - So, how long have-- - Shh. 356 00:26:38,167 --> 00:26:39,376 Listen. 357 00:26:40,001 --> 00:26:41,001 What? 358 00:26:41,459 --> 00:26:42,584 Can't you hear it? 359 00:26:43,584 --> 00:26:44,584 What? 360 00:26:45,209 --> 00:26:46,542 The beating of your heart. 361 00:27:20,667 --> 00:27:22,792 Ooh, that was great. 362 00:27:54,751 --> 00:27:56,001 You like it, don't you? 363 00:27:57,626 --> 00:27:59,001 Yes. 364 00:28:15,001 --> 00:28:16,376 Okay, okay, that's it. 365 00:28:16,959 --> 00:28:18,292 Any more and I'm gonna get sick. 366 00:28:22,501 --> 00:28:23,792 What do you want with me? 367 00:28:25,167 --> 00:28:26,167 I wanna help you. 368 00:28:26,917 --> 00:28:28,084 Yeah, right. 369 00:28:28,251 --> 00:28:29,417 You don't even know me. 370 00:28:29,667 --> 00:28:31,685 I know there's a whole bunch of bad characters out there 371 00:28:31,709 --> 00:28:32,792 ready to kill you. 372 00:28:32,959 --> 00:28:34,209 Oh, yeah? 373 00:28:34,626 --> 00:28:36,626 Well, I'm gonna make them wish they was never born. 374 00:28:37,001 --> 00:28:38,417 That won't do you any good. 375 00:28:39,417 --> 00:28:41,667 There's a powerful Count out there that wants you dead. 376 00:28:42,459 --> 00:28:44,084 He uses mortals for security. 377 00:28:44,251 --> 00:28:46,292 Mortals, hear me? Now, you've killed a few. 378 00:28:47,251 --> 00:28:49,501 Next time, you'll be up against vampires just like us. 379 00:28:49,876 --> 00:28:51,126 You won't stand a chance. 380 00:28:51,334 --> 00:28:52,584 I don't get it. 381 00:28:52,834 --> 00:28:54,542 What did I ever do to this Count guy? 382 00:28:55,167 --> 00:28:56,887 Everyone's afraid you're gonna get arrested. 383 00:28:57,209 --> 00:28:58,449 You know what will happen then? 384 00:28:59,292 --> 00:29:01,251 The whole world will know vampires exist. 385 00:29:01,542 --> 00:29:03,959 And the human race will hunt us down like rats. 386 00:29:04,834 --> 00:29:06,459 So, to us, you're dangerous. 387 00:29:06,751 --> 00:29:07,991 Yeah, well, you know something? 388 00:29:08,251 --> 00:29:09,584 I am dangerous. 389 00:29:09,834 --> 00:29:11,792 No, you're not dangerous. Just stupid. 390 00:29:11,959 --> 00:29:14,709 Hey! I'm the one holding the gun, okay? 391 00:29:14,876 --> 00:29:18,042 So that makes me smart, and you stupid. 392 00:29:18,626 --> 00:29:20,001 Better take the safety off then. 393 00:29:23,209 --> 00:29:24,917 Look, if I wanted you dead, 394 00:29:25,084 --> 00:29:26,884 I would've killed you when you got in the car. 395 00:29:28,042 --> 00:29:29,459 Would've been so easy. 396 00:29:32,959 --> 00:29:35,639 What was that shit that freak was saying about your son? 397 00:29:36,126 --> 00:29:37,810 I mean, hey, if you don't wanna talk about it, 398 00:29:37,834 --> 00:29:39,126 it's all right. 399 00:29:40,542 --> 00:29:42,126 No, that's all right. 400 00:29:43,542 --> 00:29:46,459 It's all right, it's just nearly 20 years ago, 401 00:29:46,626 --> 00:29:48,376 there was this vampire. 402 00:29:48,876 --> 00:29:55,292 And he wanted revenge and he chose the most heinous 403 00:29:55,459 --> 00:29:59,834 and cowardly way, you know, to do it 404 00:30:01,959 --> 00:30:03,376 to my crippled son. 405 00:30:04,959 --> 00:30:05,959 Hans. 406 00:30:06,376 --> 00:30:07,459 What he do? 407 00:30:08,001 --> 00:30:11,542 He held out false hope he'd walk again. 408 00:30:12,959 --> 00:30:15,834 He plied him with lies and he seduced him. 409 00:30:16,001 --> 00:30:17,584 And then, finally, 410 00:30:19,417 --> 00:30:24,126 he made him one of them. 411 00:30:24,584 --> 00:30:26,167 So, he made your boy a vampire? 412 00:30:26,334 --> 00:30:27,417 Ja. 413 00:30:27,584 --> 00:30:30,251 His mother tried to hide the facts from me, 414 00:30:30,417 --> 00:30:35,626 but every night, she would go to visit the cemetery, 415 00:30:35,792 --> 00:30:41,126 visit his grave and then she wouldn't come back until dawn. 416 00:30:41,751 --> 00:30:43,792 Then, one night, I followed her, 417 00:30:43,959 --> 00:30:46,417 and she went into the mausoleum 418 00:30:46,584 --> 00:30:49,001 the Van Helsings have always had 419 00:30:49,167 --> 00:30:51,709 for their final resting place. 420 00:30:52,001 --> 00:30:57,584 I watched in horror as my Frieda entered the mausoleum. 421 00:30:58,417 --> 00:31:03,167 The sun was going down and I knew I only had a few moments to act. 422 00:31:03,792 --> 00:31:08,292 I knew that our Hans was not our Hans anymore. 423 00:31:08,459 --> 00:31:11,459 He was now a monstrous evil, 424 00:31:11,834 --> 00:31:14,876 with a doting mother to watch over him. 425 00:31:15,084 --> 00:31:17,209 Hey, Frieda, get out! Out, out, go! 426 00:31:17,376 --> 00:31:19,292 Out, get out! You have to-- 427 00:31:19,459 --> 00:31:21,459 - No! - Out of here! 428 00:31:21,667 --> 00:31:24,459 Father, no! Father, no! No! 429 00:31:24,626 --> 00:31:26,459 No! 430 00:31:26,626 --> 00:31:28,751 No! No! 431 00:31:28,917 --> 00:31:30,251 Die! 432 00:31:30,501 --> 00:31:31,834 Mama, Mama! 433 00:31:33,834 --> 00:31:35,084 It hurts! 434 00:31:35,501 --> 00:31:36,667 No! 435 00:31:38,459 --> 00:31:39,959 So, what happened to your old lady? 436 00:31:40,126 --> 00:31:43,167 She drank, uh, drank rat poison. 437 00:31:44,834 --> 00:31:46,209 That's some cold shit, man. 438 00:31:46,376 --> 00:31:52,334 And the vampire who did it is in this city now. 439 00:31:52,792 --> 00:31:54,042 No shit? 440 00:31:55,292 --> 00:32:01,626 And I have sworn I kill him. 441 00:32:03,417 --> 00:32:10,209 I have sworn, on the soul of my son, I destroy him. 442 00:32:13,209 --> 00:32:14,501 So help me God. 443 00:32:17,251 --> 00:32:18,626 You live in there? 444 00:32:18,792 --> 00:32:20,167 Yeah, you happy now? 445 00:32:22,459 --> 00:32:24,417 - No, are you? - I'm not complaining. 446 00:32:25,417 --> 00:32:28,251 I'd like you to tell me your memories of your life before all this. 447 00:32:28,417 --> 00:32:29,459 Before what? 448 00:32:29,626 --> 00:32:31,209 Before you became what you are now. 449 00:32:32,667 --> 00:32:33,876 That's a hard question. 450 00:32:34,042 --> 00:32:35,393 You know, this place is a rat hole. 451 00:32:35,417 --> 00:32:37,177 Yeah, well, you know, it's my rat hole, okay? 452 00:32:37,334 --> 00:32:38,542 Come on, let's go. 453 00:32:39,834 --> 00:32:40,959 Will you relax? 454 00:32:43,209 --> 00:32:44,935 If I go with you, you promise you'll bring me 455 00:32:44,959 --> 00:32:46,751 right back here whenever I want? 456 00:32:47,834 --> 00:32:48,876 I promise. 457 00:32:50,959 --> 00:32:52,584 Ulrike. 458 00:32:55,084 --> 00:32:56,751 Ulrike. 459 00:32:57,584 --> 00:32:59,209 Richard. Ulrike. 460 00:32:59,376 --> 00:33:00,376 Dead woman. 461 00:33:00,959 --> 00:33:02,292 Meet the Hollywood Slasher. 462 00:33:05,834 --> 00:33:08,876 Are you insane, bringing this creature here? 463 00:33:09,042 --> 00:33:11,584 Calm yourself, Ulrike. 464 00:33:12,126 --> 00:33:13,584 Well, well. 465 00:33:13,834 --> 00:33:15,292 Hello, my dear. 466 00:33:15,709 --> 00:33:17,126 Very nice to meet you at last. 467 00:33:17,292 --> 00:33:20,167 Dallas, I knew you were irresponsible, 468 00:33:20,334 --> 00:33:22,792 but I think you might be mentally unbalanced. 469 00:33:22,959 --> 00:33:24,084 Let me kill her now 470 00:33:24,251 --> 00:33:26,459 before the Count finds out and destroys us all. 471 00:33:26,626 --> 00:33:29,352 Oh, yeah, you fucking bitch? How about I blow your head off right now? 472 00:33:29,376 --> 00:33:30,876 Now, now, ladies. Don't fight. 473 00:33:31,042 --> 00:33:32,251 Oh, you are insane. 474 00:33:32,417 --> 00:33:33,542 This creature must die. 475 00:33:33,709 --> 00:33:35,477 Look, Dallas, you promised that you'd take me home 476 00:33:35,501 --> 00:33:36,667 whenever I wanted. 477 00:33:36,876 --> 00:33:39,076 Would you just-- just wait a minute, all right? 478 00:33:39,626 --> 00:33:42,459 Ulrike, I really need your help with this. 479 00:33:45,626 --> 00:33:47,084 Very well. 480 00:33:47,251 --> 00:33:51,292 If you are going to bring her here, I insist you bathe her. 481 00:33:51,751 --> 00:33:55,126 She smells like one of those disgusting homeless people. 482 00:33:56,084 --> 00:33:57,626 And I will not have it. 483 00:34:00,334 --> 00:34:02,001 You do need a bath, kid. 484 00:34:08,001 --> 00:34:09,251 Give me that! 485 00:34:10,876 --> 00:34:12,001 It'll be all right. 486 00:34:12,167 --> 00:34:14,167 When did you last bathe, monster? 487 00:34:15,001 --> 00:34:17,542 Oh, look at these filthy, disgusting rags! 488 00:34:17,709 --> 00:34:19,084 She probably died in them. 489 00:34:19,251 --> 00:34:21,709 Oh, well, that's great. What am I supposed to wear? 490 00:34:21,876 --> 00:34:24,584 Oh, don't worry, I'll find you something much better. 491 00:34:25,292 --> 00:34:27,209 So, how old are you? 492 00:34:27,376 --> 00:34:28,501 I don't know! 493 00:34:28,667 --> 00:34:30,709 Look at this, Richard. What do you think? 494 00:34:30,876 --> 00:34:32,102 Oh, they're cute little things. 495 00:34:32,126 --> 00:34:34,251 I'd say she's been with us 20, 25 years-- 496 00:34:34,417 --> 00:34:37,042 Do you mind getting your fucking fingers out of my mouth? 497 00:34:37,209 --> 00:34:39,251 20, 25 years. 498 00:34:39,584 --> 00:34:40,584 Hmm. 499 00:34:40,751 --> 00:34:42,251 With the cigars, out! 500 00:34:42,417 --> 00:34:43,417 Go! 501 00:34:45,667 --> 00:34:48,209 Okay, my little icky-pooh. 502 00:34:48,376 --> 00:34:50,626 Now I clean you for real. 503 00:34:51,376 --> 00:34:53,626 I have a lot of experience with this. 504 00:34:53,792 --> 00:34:56,167 In Germany, we do it all the time. 505 00:34:57,417 --> 00:34:59,584 Sit up. 506 00:35:01,792 --> 00:35:03,584 I like your young lady. 507 00:35:04,292 --> 00:35:06,012 Of course, you Yankee doodle Air Force types 508 00:35:06,126 --> 00:35:08,001 get all the hot, young trumpets, don't ya? 509 00:35:08,626 --> 00:35:11,501 You know, I haven't flown anything since I was shot down in '43. 510 00:35:11,667 --> 00:35:12,667 Really? 511 00:35:12,834 --> 00:35:14,852 Well, it's lucky the local vampires needed your help 512 00:35:14,876 --> 00:35:16,167 getting their green cards. 513 00:35:16,917 --> 00:35:19,167 How time flies. 514 00:35:19,876 --> 00:35:22,959 You know, these are rather nice. 515 00:35:23,584 --> 00:35:24,834 - Cuban? - A Cuban seed. 516 00:35:25,001 --> 00:35:26,001 Nicaraguan. 517 00:35:28,167 --> 00:35:30,393 Pretty cool Jag, you and the missus seem to be doing well. 518 00:35:30,417 --> 00:35:31,542 Eh, all right, I suppose. 519 00:35:31,709 --> 00:35:33,268 Although, if it hadn't of been for the equity, 520 00:35:33,292 --> 00:35:34,972 Panthia and I hadn't those Florida condos, 521 00:35:35,084 --> 00:35:36,764 we'd have had to start again from scratch. 522 00:35:36,834 --> 00:35:38,227 What, did you take out a second mortgage? 523 00:35:38,251 --> 00:35:39,584 Well, I had to when I... 524 00:35:39,834 --> 00:35:40,834 Hello. 525 00:35:48,417 --> 00:35:49,792 When I bought the gallery. 526 00:35:49,959 --> 00:35:53,417 Thanks to stinking LA nouveau, we paid it off this year. 527 00:35:53,709 --> 00:35:55,709 Dallas, here is your child. 528 00:35:57,084 --> 00:35:58,251 Look at you. 529 00:35:59,459 --> 00:36:00,959 I wanna go home now, okay? 530 00:36:01,126 --> 00:36:02,206 It's gonna be sunrise soon. 531 00:36:02,292 --> 00:36:03,751 Dallas, we need to talk. 532 00:36:05,459 --> 00:36:06,959 I'll be right back. 533 00:36:08,917 --> 00:36:11,251 I know you are responsible for that creature in there. 534 00:36:11,417 --> 00:36:12,584 Do not even try and deny it. 535 00:36:12,751 --> 00:36:13,917 Am I missing something here? 536 00:36:14,084 --> 00:36:15,604 Can't you see the way he looks at her? 537 00:36:15,792 --> 00:36:17,251 So? 538 00:36:17,417 --> 00:36:20,334 Oh, Richard, you are so dense. 539 00:36:20,667 --> 00:36:21,834 He made her. 540 00:36:22,126 --> 00:36:24,584 He is the one responsible for turning that little cunt 541 00:36:24,751 --> 00:36:26,876 into the vampire she is today. 542 00:36:27,417 --> 00:36:29,584 How can you possibly know that? 543 00:36:30,167 --> 00:36:31,501 Because I know. 544 00:36:31,667 --> 00:36:32,667 All right? 545 00:36:34,501 --> 00:36:35,667 Oh, Dallas. 546 00:36:37,334 --> 00:36:39,417 You've been a very naughty boy, haven't you? 547 00:36:40,584 --> 00:36:42,024 I don't want her to know, all right? 548 00:36:43,542 --> 00:36:45,334 Burn her, Dallas. 549 00:36:45,626 --> 00:36:47,084 Nobody's burning anyone. 550 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 I fucking mean it. 551 00:36:48,542 --> 00:36:49,982 You have to admit, Dallas, 552 00:36:50,042 --> 00:36:52,542 you've put us all in danger by bringing her here. 553 00:36:55,292 --> 00:36:57,667 If anyone asks, you can just say she's visiting from Europe. 554 00:36:57,834 --> 00:37:00,626 Europe? 555 00:37:01,084 --> 00:37:02,626 That little white trash thing? 556 00:37:03,126 --> 00:37:05,292 And what are we supposed to do, huh, 557 00:37:05,459 --> 00:37:07,959 when she starts killing the bellboys 558 00:37:08,126 --> 00:37:09,834 and draw attention to herself? 559 00:37:10,001 --> 00:37:11,209 She won't do that, okay? 560 00:37:29,917 --> 00:37:31,126 Wake up. Look. 561 00:37:31,501 --> 00:37:32,501 They're here. 562 00:37:33,292 --> 00:37:36,292 I ain't never seen no vampires carrying no gun, Doc. 563 00:37:36,917 --> 00:37:38,727 Maybe you oughta bring some heavier weapons on this, 564 00:37:38,751 --> 00:37:40,042 you know what I'm saying? 565 00:37:40,209 --> 00:37:42,667 It's all right, when the sun comes up, then it's our turn. 566 00:37:48,126 --> 00:37:49,126 Fuck. 567 00:37:55,292 --> 00:37:56,959 Did you see a young girl just now? 568 00:37:57,584 --> 00:38:00,334 Sans clothes and carrying a pistol? 569 00:38:20,334 --> 00:38:22,560 Do you know how dangerous that was, walking through the street like that? 570 00:38:22,584 --> 00:38:24,435 Your friends are all a bunch of snobs, you know that? 571 00:38:24,459 --> 00:38:26,542 Motherfucking wetbacks with their big-ass words, 572 00:38:26,709 --> 00:38:29,167 running around telling American citizens what to do. 573 00:38:29,334 --> 00:38:30,560 Look, the sun's gonna come up soon. 574 00:38:30,584 --> 00:38:32,224 Well, what do you want me to do about it? 575 00:38:32,292 --> 00:38:33,709 I have to get in there with you. 576 00:38:35,001 --> 00:38:37,042 I guess you're probably not used to this, huh? 577 00:38:37,876 --> 00:38:39,018 But if you're too hoity-toity, 578 00:38:39,042 --> 00:38:41,042 you can always stay out here and sizzle. 579 00:39:07,709 --> 00:39:10,268 You don't even know how long you've been walking the streets, do you? 580 00:39:10,292 --> 00:39:11,626 Don't you wanna have friends? 581 00:39:11,792 --> 00:39:13,334 Someone you can talk to? 582 00:39:13,501 --> 00:39:15,084 People you can feel comfortable with? 583 00:39:15,501 --> 00:39:16,751 I do okay. 584 00:39:17,084 --> 00:39:19,001 Catch a movie, go dancing? 585 00:39:19,376 --> 00:39:21,876 - You go dancing? - Sure, I go dancing. 586 00:39:23,126 --> 00:39:25,376 I'd like to go dancing sometime. 587 00:39:26,334 --> 00:39:28,094 Well, maybe I'll take you one night. 588 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 Hey. 589 00:39:39,917 --> 00:39:40,917 Yo, Doc. 590 00:39:41,376 --> 00:39:42,959 She could be anywhere, man. 591 00:39:43,167 --> 00:39:44,167 Yeah. 592 00:39:44,334 --> 00:39:46,709 We find the little bloodsucker, 593 00:39:46,876 --> 00:39:49,542 I tell you, I'll drive a stake through her heart. 594 00:39:49,709 --> 00:39:52,584 And that would be absolutely. 595 00:39:52,751 --> 00:39:54,643 Yo, don't you think there's too many of these freaks 596 00:39:54,667 --> 00:39:56,334 for us to be handling them by ourselves? 597 00:39:56,501 --> 00:39:57,876 What, you losing your courage? 598 00:39:58,042 --> 00:40:00,584 Nah. I'm just thinking, you know, maybe it's a good idea 599 00:40:00,751 --> 00:40:03,143 to call in some of the brothers, you know what I'm saying, to help out. 600 00:40:03,167 --> 00:40:06,292 Brothers? What--what's brothers, a new religious order? 601 00:40:06,459 --> 00:40:08,459 Yeah, the royal order of the Crips. 602 00:40:08,751 --> 00:40:11,126 I don't understand. The only thing I know royal order, 603 00:40:11,292 --> 00:40:12,834 or anything like that, is St. Crispus. 604 00:40:13,001 --> 00:40:14,542 Nah, man, it's an American thing. 605 00:40:14,709 --> 00:40:15,876 Just chill, all right? 606 00:40:16,042 --> 00:40:17,442 Oh, come on, you can't stand there. 607 00:40:17,584 --> 00:40:18,626 We have to move! 608 00:40:20,626 --> 00:40:23,584 You want to catch something, you know you have to pursue. 609 00:40:24,667 --> 00:40:27,792 I mean, vengeance has to be relentless! 610 00:40:28,501 --> 00:40:30,167 Come on, we must move. 611 00:40:30,792 --> 00:40:32,352 Let me ask you a question, man. 612 00:40:32,376 --> 00:40:34,792 - What? - Think we could fight her if we had to? 613 00:40:35,167 --> 00:40:36,542 A vampire? 614 00:40:37,417 --> 00:40:38,709 They are superhuman. 615 00:40:41,501 --> 00:40:44,301 You can't fight them. You can kill them with a stake through the heart, 616 00:40:44,334 --> 00:40:45,667 but fight, physically, forget it. 617 00:40:45,834 --> 00:40:46,876 You couldn't do it. 618 00:40:47,042 --> 00:40:48,602 We're gonna wind up with our balls 619 00:40:48,626 --> 00:40:50,393 in a schnitzel this motherfucker. 620 00:40:50,417 --> 00:40:51,834 Vampire killers. 621 00:40:52,209 --> 00:40:54,209 Where did you get schnitzel from? 622 00:41:07,251 --> 00:41:10,251 - What the fuck is that? - Oh, that's him! I'm sure that's him! 623 00:41:10,417 --> 00:41:13,310 - Let's go! Get the fuck outta here! - That's Dallas! I'll get you, Dallas! 624 00:41:13,334 --> 00:41:14,709 - I get you! - Come on! 625 00:41:14,917 --> 00:41:16,667 Fuck. 626 00:41:26,501 --> 00:41:27,917 You can never come back here now. 627 00:41:28,292 --> 00:41:29,372 What are you talking about? 628 00:41:29,584 --> 00:41:30,959 That old man is Dr. Van Helsing. 629 00:41:31,126 --> 00:41:32,542 He's a professional vampire killer. 630 00:41:32,709 --> 00:41:34,251 You shithead, this is all your fault! 631 00:41:34,417 --> 00:41:35,542 I'm fucking homeless now! 632 00:41:37,876 --> 00:41:39,042 You hit me. 633 00:41:39,417 --> 00:41:41,602 Look, I don't have time to play games with you, all right? 634 00:41:41,626 --> 00:41:43,310 So unless you wanna die, you're gonna have to do 635 00:41:43,334 --> 00:41:44,852 everything I tell you from here on out, understand? 636 00:41:44,876 --> 00:41:45,876 Okay. 637 00:41:46,126 --> 00:41:47,126 Fine. 638 00:41:47,417 --> 00:41:48,584 Now go put on those clothes. 639 00:41:48,792 --> 00:41:49,792 Fine. 640 00:41:54,042 --> 00:41:55,042 Richard. 641 00:42:06,709 --> 00:42:08,667 Dallas. Come in. 642 00:42:09,334 --> 00:42:12,167 Ah, I was wondering when you'd be bringing-- 643 00:42:12,334 --> 00:42:14,167 - Well, well. - your little protégé over. 644 00:42:14,334 --> 00:42:15,876 Well, this is a surprise. 645 00:42:16,042 --> 00:42:17,542 Van Helsing's here in town. 646 00:42:17,709 --> 00:42:19,084 Oh, shit. 647 00:42:20,417 --> 00:42:23,376 Van Helsing? Here? In LA? 648 00:42:23,626 --> 00:42:24,751 Yeah, and he's not alone. 649 00:42:24,917 --> 00:42:26,584 He's got some guy working for him. 650 00:42:26,751 --> 00:42:28,018 Stranger, I've never seen him before. 651 00:42:28,042 --> 00:42:29,626 That wasn't no stranger. 652 00:42:29,792 --> 00:42:30,917 That was a Crip. 653 00:42:31,376 --> 00:42:33,376 Some sort of local youth club. 654 00:42:33,542 --> 00:42:36,209 Whatever. Van Helsing knows where she sleeps now, 655 00:42:36,376 --> 00:42:38,216 so I've gotta find a place for her that's safe. 656 00:42:38,459 --> 00:42:40,001 I'm afraid to leave her at Ulrike's. 657 00:42:40,209 --> 00:42:41,292 She's too unstable. 658 00:42:41,459 --> 00:42:43,417 But it would be the greatest pleasure 659 00:42:43,584 --> 00:42:47,334 for Richard and I to have this little creature with us. 660 00:42:48,167 --> 00:42:49,334 Am I right, Richard? 661 00:42:50,667 --> 00:42:53,584 Oh, but look, she's so precious. 662 00:42:55,542 --> 00:42:58,709 Oh, my dear, you're going to need an entire makeover. 663 00:42:58,876 --> 00:43:02,251 You have to understand that image, ah-ah, is everything here. 664 00:43:02,417 --> 00:43:03,917 So come along. 665 00:43:04,084 --> 00:43:05,709 You can call me Aunt Panthia. 666 00:43:05,876 --> 00:43:08,917 She's been pining for that fucking rugrat for so long, 667 00:43:09,084 --> 00:43:12,209 I think my wife's finally adopted your protégé. 668 00:43:13,459 --> 00:43:15,209 I've got to do something about Van Helsing. 669 00:43:16,542 --> 00:43:18,542 Well, if you do find him, then what? 670 00:43:19,209 --> 00:43:20,917 You think I'm incapable of killing him. 671 00:43:21,292 --> 00:43:22,542 Well, you tell me. 672 00:43:22,876 --> 00:43:24,042 He's dead meat. 673 00:43:24,959 --> 00:43:27,251 You two can forget about Van Helsing for now 674 00:43:27,417 --> 00:43:29,209 because if you really wanna save a woman, 675 00:43:29,376 --> 00:43:31,959 this girl needs to go shopping with me, 676 00:43:32,667 --> 00:43:36,334 because when I say I go shopping, I mean it. 677 00:43:36,626 --> 00:43:38,126 I go shopping. 678 00:43:38,834 --> 00:43:40,417 Oh, Dallas, you got any money? 679 00:43:40,584 --> 00:43:41,584 Please? 680 00:43:42,542 --> 00:43:43,876 And Richard, ? 681 00:43:44,042 --> 00:43:45,709 I don't know how much I got here. 682 00:43:47,167 --> 00:43:48,709 Ah, thank you. 683 00:43:50,542 --> 00:43:51,626 Not to worry, dear. 684 00:43:51,792 --> 00:43:53,126 It's just money. 685 00:43:54,376 --> 00:43:55,751 Will you join us? 686 00:44:12,501 --> 00:44:15,334 Be still my beating trousers. 687 00:44:15,501 --> 00:44:17,018 Yo, Panthia, you spent all our money yet? 688 00:44:17,042 --> 00:44:18,626 Oh, I can assure you she will have. 689 00:44:18,959 --> 00:44:20,251 It was worth every penny. 690 00:44:20,417 --> 00:44:21,768 - Mm-hm. - Take a seat, please. 691 00:44:21,792 --> 00:44:22,876 Mm-hm. 692 00:44:23,251 --> 00:44:24,584 Ready to see the beauty? 693 00:44:25,501 --> 00:44:27,917 Voila. 694 00:44:28,917 --> 00:44:31,417 Two thumbs up. 695 00:44:32,001 --> 00:44:33,667 Way up. 696 00:44:34,751 --> 00:44:37,459 Um, you don't have to put her in those green shoes 697 00:44:37,626 --> 00:44:39,417 with the blue shirt and the shiny eye shadow. 698 00:44:39,584 --> 00:44:41,852 - It's just too much. - Hey, listen, if you're gonna talk to me, 699 00:44:41,876 --> 00:44:43,676 then why don't you say it straight to my face? 700 00:44:43,709 --> 00:44:45,959 Excuse me? 701 00:44:46,126 --> 00:44:48,209 Ah, well, what do you think now? 702 00:44:48,376 --> 00:44:49,542 You like it? 703 00:44:50,001 --> 00:44:51,042 Of course I do. 704 00:44:51,209 --> 00:44:54,251 My dear, you're so delicious. 705 00:44:54,709 --> 00:44:56,584 All peaches and cream. 706 00:44:57,001 --> 00:44:58,417 Thank you, Aunt Panthia. 707 00:44:58,751 --> 00:45:00,501 What a pleasure. 708 00:45:07,542 --> 00:45:10,417 Excuse me, is anybody going to be paying for anything? 709 00:45:10,584 --> 00:45:12,143 Would you like to give me your credit card? 710 00:45:12,167 --> 00:45:15,251 'Cause I have to close in five minutes. I have a party to go to. 711 00:45:15,417 --> 00:45:17,001 Oh, go on, kill the fucking bitch. 712 00:45:17,167 --> 00:45:19,542 Go on, rip her fucking lungs out. 713 00:45:19,709 --> 00:45:21,084 Come on, you little rascal. 714 00:45:33,667 --> 00:45:34,667 Jolly good. 715 00:46:02,417 --> 00:46:04,376 Oh! 716 00:46:06,334 --> 00:46:08,709 Darling. 717 00:46:11,709 --> 00:46:14,292 Darling, this is not the way we kill. 718 00:46:14,459 --> 00:46:16,334 You know, this is a very talented young lady. 719 00:46:16,501 --> 00:46:19,917 Well, I'm afraid that this outfit is ruined. 720 00:46:24,209 --> 00:46:27,834 Hello? Yes, could we have a pick up at 1123 Hollywood Boulevard? 721 00:46:29,667 --> 00:46:30,667 Yes. 722 00:46:30,834 --> 00:46:32,584 Yes, credit card will be fine, thank you. 723 00:46:32,751 --> 00:46:34,167 Could you come around the back? 724 00:46:35,167 --> 00:46:36,292 I don't know. 725 00:46:38,792 --> 00:46:43,459 This is a strange place to meet a brother. 726 00:46:43,626 --> 00:46:45,126 Don't worry about it, Doc. 727 00:46:46,084 --> 00:46:48,376 - What's up, cuz? - Yo, yo! 728 00:46:48,542 --> 00:46:50,768 This is the guy I was telling you about, Dr. Van Helsing. 729 00:46:50,792 --> 00:46:52,709 Doc, these are my fellas right here. 730 00:46:53,167 --> 00:46:54,876 This right here's my man Soda Pop. 731 00:46:55,042 --> 00:46:56,042 What's up, Doc? 732 00:46:56,501 --> 00:46:58,459 - Soda Pop? - Yeah, Soda Pop. 733 00:46:59,376 --> 00:47:00,959 Right here's my man, Li'l Monster. 734 00:47:03,209 --> 00:47:04,685 What's shaking, Gramps? 735 00:47:04,709 --> 00:47:06,209 Little Monster, yeah. 736 00:47:07,084 --> 00:47:09,709 And last but not least, my main man, Trigger. 737 00:47:10,084 --> 00:47:11,334 What's up, Gramps? 738 00:47:11,792 --> 00:47:13,152 You know why they call me Trigger? 739 00:47:13,376 --> 00:47:16,584 After all this, I don't have the slightest idea. 740 00:47:17,084 --> 00:47:18,959 'Cause I'm the illest gunslinger in the set. 741 00:47:19,917 --> 00:47:21,117 Why you lying, man? 742 00:47:21,209 --> 00:47:22,810 'Cause he look like Mr. Ed. 743 00:47:22,834 --> 00:47:24,435 Hey, man, shut up, with your receding hairline. 744 00:47:24,459 --> 00:47:26,626 Please, please, please! No, no, please! 745 00:47:27,251 --> 00:47:28,834 Let's not have any argument. 746 00:47:29,001 --> 00:47:32,084 This is very serious business here. 747 00:47:32,501 --> 00:47:34,167 We're dealing with vampires. 748 00:47:34,709 --> 00:47:35,876 Now listen to me carefully. 749 00:47:36,042 --> 00:47:38,792 Bullets can stop a vampire, 750 00:47:39,334 --> 00:47:41,126 but not destroy him, you understand? 751 00:47:41,709 --> 00:47:44,709 Garlic, in this case, is stronger than bullets. 752 00:47:45,126 --> 00:47:47,251 Man, ain't no garlic stronger than no guns. 753 00:47:47,584 --> 00:47:49,626 Yo, yo, the Doc knows what he's talking about. 754 00:47:49,792 --> 00:47:50,792 Chill. 755 00:47:54,584 --> 00:47:56,459 Oh, please, please, stop the music! 756 00:47:56,626 --> 00:47:58,546 Will you please stop it? You're driving me crazy! 757 00:47:59,042 --> 00:48:00,667 This is serious business! 758 00:48:00,834 --> 00:48:03,209 We are dealing with vampires here! 759 00:48:03,584 --> 00:48:05,602 Hey, man, we gotta have some sounds before we party, 760 00:48:05,626 --> 00:48:06,986 so why don't you just get with it? 761 00:48:07,042 --> 00:48:09,167 Party? What are you talking about, party? 762 00:48:09,334 --> 00:48:12,459 You understand, I'm talking about people who live off human blood! 763 00:48:12,709 --> 00:48:14,876 I'm talking about people who destroy things! 764 00:48:15,042 --> 00:48:18,167 I'm talking about bad, bad people! 765 00:48:19,584 --> 00:48:23,251 You're talking about us, right? 766 00:48:26,334 --> 00:48:27,626 Don't worry, just drive. 767 00:48:27,792 --> 00:48:29,292 That's your man, Bomb. 768 00:48:29,459 --> 00:48:32,334 Your man, that's your man, Bomb. 769 00:48:32,501 --> 00:48:35,042 ♪ Set the show, wet a hoe with my super dick ♪ 770 00:48:35,542 --> 00:48:37,459 ♪ Nut, then I got ghost ♪ 771 00:48:37,626 --> 00:48:39,709 ♪ You got to be clean in between, not gross ♪ 772 00:48:39,876 --> 00:48:41,959 ♪ I bust the illy style your ears ain't used to ♪ 773 00:48:48,334 --> 00:48:49,751 There's life here, Dallas. 774 00:48:54,834 --> 00:48:55,834 Stay in the van. 775 00:48:56,001 --> 00:48:57,292 Put your hands on the wheel. 776 00:48:58,042 --> 00:48:59,667 Take out your license and registration. 777 00:49:00,001 --> 00:49:01,834 I must not be delayed! 778 00:49:02,001 --> 00:49:03,417 Hey, we got Crips. 779 00:49:04,001 --> 00:49:05,167 Passengers in the van, 780 00:49:05,334 --> 00:49:07,042 step out of the vehicle one at a time. 781 00:49:07,209 --> 00:49:08,959 Place your hands over your heads. 782 00:49:09,167 --> 00:49:10,167 Now. 783 00:51:09,501 --> 00:51:10,709 Do you know who I am? 784 00:51:10,876 --> 00:51:12,667 I am Dr. Van Helsing, 785 00:51:12,917 --> 00:51:16,292 the greatest expert on vampires in the world! 786 00:51:16,459 --> 00:51:17,876 Listen, you old fart! 787 00:51:18,084 --> 00:51:20,268 You're gonna shut your kraut mouth or I'm gonna shut it for you! 788 00:51:20,292 --> 00:51:22,102 - You understand me? - Put your hands on the van! 789 00:51:22,126 --> 00:51:23,646 - Get them on the van now! - Hands on-- 790 00:51:23,792 --> 00:51:25,435 - Get them up there! - I'm putting-- 791 00:51:25,459 --> 00:51:27,084 Shut your mouth! 792 00:51:29,876 --> 00:51:31,792 Here's your speeding ticket, asshole. 793 00:51:32,209 --> 00:51:33,935 Consider yourself lucky! 794 00:51:33,959 --> 00:51:36,334 - Lucky! - Shut your mouth! 795 00:51:36,501 --> 00:51:37,501 Let's go. 796 00:51:39,417 --> 00:51:40,667 I'm not a kraut! 797 00:51:41,626 --> 00:51:44,584 I never knew vampires could do sex. 798 00:51:45,417 --> 00:51:46,709 That's a myth. 799 00:51:46,959 --> 00:51:49,167 With a good commercial lubricant, we can go for hours. 800 00:51:50,126 --> 00:51:51,709 You know, Dallas, you're a real card. 801 00:51:51,876 --> 00:51:53,334 You oughta be dealt with. 802 00:52:03,292 --> 00:52:05,376 You ever watch any Christopher Lee movies? 803 00:52:05,542 --> 00:52:06,751 Chris--Bruce Lee. 804 00:52:07,001 --> 00:52:08,501 Listen, can't I just wait in the car? 805 00:52:08,667 --> 00:52:10,376 I'm gonna freak out if I go in there. 806 00:52:10,542 --> 00:52:13,102 No, you won't, trust me. This is a great place to get a late dinner. 807 00:52:13,126 --> 00:52:15,917 So, you see, I've been concentrating on nonlinear stuff mostly, 808 00:52:16,084 --> 00:52:19,542 but I do have this great screenplay that Steven Seagal, 809 00:52:19,709 --> 00:52:21,501 he'd be so good for, I'm telling you. 810 00:52:21,667 --> 00:52:22,751 He'd be perfect. 811 00:52:22,917 --> 00:52:24,001 Really, is he an actor? 812 00:52:24,167 --> 00:52:25,376 No, dear, not at all. 813 00:52:25,626 --> 00:52:26,751 Oh, who's this? 814 00:52:26,917 --> 00:52:28,626 Oh, this is Alan, Dallas. 815 00:52:28,792 --> 00:52:30,209 He's an author. 816 00:52:30,376 --> 00:52:32,542 He's very intelligent, and look at those lashes. 817 00:52:32,709 --> 00:52:34,376 Isn't he delicious? 818 00:52:34,542 --> 00:52:36,876 Yeah, he's a good-looking kid. 819 00:52:39,501 --> 00:52:40,584 What did you say to her? 820 00:52:40,751 --> 00:52:43,292 Oh, my little dear, I told her to go to the toilet 821 00:52:43,459 --> 00:52:45,251 and wash the blood off her face. 822 00:52:45,501 --> 00:52:47,709 What's she talking about? 823 00:52:47,876 --> 00:52:50,001 Oh, you don't want to know. Woman's problems. 824 00:52:53,876 --> 00:52:56,667 Hey, that's a nice outfit you got there. 825 00:52:57,209 --> 00:52:59,084 Thanks, my aunt gave it to me. 826 00:52:59,251 --> 00:53:00,251 Oh, yeah? 827 00:53:01,917 --> 00:53:03,117 You got any eye shadow on you? 828 00:53:03,251 --> 00:53:04,584 I'm totally out. 829 00:53:07,292 --> 00:53:08,334 I'm Rachel. 830 00:53:09,042 --> 00:53:10,542 Hi, I'm Nico. 831 00:53:10,959 --> 00:53:12,001 Hey. 832 00:53:12,584 --> 00:53:14,667 - Are you from around here? - Yeah, I guess. 833 00:53:15,001 --> 00:53:16,167 Yeah, me too. 834 00:53:18,001 --> 00:53:19,281 So where do you go to school at? 835 00:53:19,667 --> 00:53:21,417 - I don't. - That's so cool. 836 00:53:21,584 --> 00:53:23,792 You know, I wanted to drop out of high school too. 837 00:53:23,959 --> 00:53:27,001 My mom and dad, they're just total fucking assholes. 838 00:53:27,709 --> 00:53:28,792 Don't get it. 839 00:53:29,459 --> 00:53:31,959 Would you ever wanna go out together sometime? 840 00:53:32,542 --> 00:53:34,417 Yeah, sure. 841 00:53:35,167 --> 00:53:36,167 Exchange numbers. 842 00:53:36,542 --> 00:53:37,542 Okay. 843 00:53:39,542 --> 00:53:41,917 You know, I really like your hair, I have to say. 844 00:53:42,084 --> 00:53:43,459 - Hey! - Like your hair too. 845 00:53:43,626 --> 00:53:46,167 Have you been waiting out here this whole time? 846 00:53:46,376 --> 00:53:47,959 I'm just keeping my eye on you, okay? 847 00:53:48,376 --> 00:53:50,417 Oh, this is my friend, Dallas. 848 00:53:51,417 --> 00:53:53,709 Oh, what a lovely little girl. 849 00:53:53,876 --> 00:53:55,084 Is she coming with us? 850 00:53:55,376 --> 00:53:57,042 Oh, no, absolutely not. 851 00:53:57,209 --> 00:53:58,459 She has things to do, yeah. 852 00:53:58,626 --> 00:54:00,459 Oh, then say goodbye, darling. 853 00:54:00,751 --> 00:54:03,126 Oh, but, Aunt Panthia, we just got here. 854 00:54:03,376 --> 00:54:04,709 We have to go. 855 00:54:06,167 --> 00:54:08,367 Don't worry about it, all right? I'll call you tomorrow. 856 00:54:08,959 --> 00:54:10,042 Really? You mean it? 857 00:54:10,292 --> 00:54:11,501 Of course, I mean it. 858 00:54:11,667 --> 00:54:14,584 Oh, wow! 859 00:54:20,001 --> 00:54:22,042 - Jealous, Dallas? - No, I'm not jealous. 860 00:54:22,209 --> 00:54:25,126 - You're not gay are you? - No, no, no, just bi-curious. 861 00:54:31,376 --> 00:54:32,501 Dallas. 862 00:54:33,376 --> 00:54:34,459 And you are? 863 00:54:34,792 --> 00:54:36,272 She's just a friend from out of town. 864 00:54:36,584 --> 00:54:39,709 Hello, my little dove. 865 00:54:40,417 --> 00:54:41,626 I know who you are. 866 00:54:41,792 --> 00:54:43,584 You're that bag of shit who wants to kill me. 867 00:54:44,001 --> 00:54:45,667 Ah. 868 00:54:45,834 --> 00:54:47,584 What a vicious little child. 869 00:54:47,959 --> 00:54:48,959 Can I have her? 870 00:54:49,417 --> 00:54:51,167 He doesn't look so badass to me. 871 00:54:51,917 --> 00:54:54,292 And what do they call you, my child? 872 00:54:54,459 --> 00:54:56,167 You ever hear of the Hollywood Slasher? 873 00:54:56,709 --> 00:54:59,584 You bring this being here 874 00:54:59,751 --> 00:55:01,959 to our place of recreation and sanctuary? 875 00:55:02,292 --> 00:55:04,251 Don't look at him, fuckwad, look at me! 876 00:55:04,751 --> 00:55:07,626 No, no, no, no. 877 00:55:07,959 --> 00:55:10,167 She's just a little baby. 878 00:55:11,876 --> 00:55:13,126 You. 879 00:55:13,792 --> 00:55:16,209 We'll settle this little matter later. 880 00:55:16,376 --> 00:55:17,917 You and I. 881 00:55:19,209 --> 00:55:20,209 And you. 882 00:55:25,459 --> 00:55:26,876 What, are you leaving? 883 00:55:27,042 --> 00:55:28,751 Yes, fuckwad. 884 00:55:29,251 --> 00:55:30,917 Fuckwad, I love that. 885 00:55:31,334 --> 00:55:32,542 Well, that went rather well. 886 00:55:32,709 --> 00:55:33,977 What should we do for an encore? 887 00:55:34,001 --> 00:55:35,441 Shoot ourselves in the fucking head? 888 00:55:35,584 --> 00:55:36,959 Come on, he didn't seem so tough. 889 00:55:37,126 --> 00:55:39,542 Would somebody shut that disgusting little shit the fuck up? 890 00:55:39,834 --> 00:55:41,459 Do you have any idea what you just did? 891 00:55:41,917 --> 00:55:44,042 - I'm talking to you! - Oh, screw that piece of shit! 892 00:55:44,209 --> 00:55:46,959 Dallas, you have to get the girl and leave the country tonight. 893 00:55:47,376 --> 00:55:48,768 He's right, we should get out of here. 894 00:55:48,792 --> 00:55:50,042 Oh, I should leave the country? 895 00:55:50,251 --> 00:55:52,376 Well, I got news for you, I'm an American citizen, 896 00:55:52,542 --> 00:55:54,462 and no fucking foreign bag of shit's gonna run me 897 00:55:54,501 --> 00:55:56,126 outta my own goddamn country! 898 00:55:56,292 --> 00:55:57,852 - Bravo. - No offense to you two. 899 00:55:57,959 --> 00:55:59,626 I didn't mean you guys. 900 00:55:59,792 --> 00:56:00,917 None taken, dearest. 901 00:56:01,084 --> 00:56:02,924 Hey, your friends are, uh, they're kinda weird. 902 00:56:03,042 --> 00:56:04,482 Oh, well, you should see them naked. 903 00:56:07,209 --> 00:56:08,209 Come along, everyone. 904 00:56:08,376 --> 00:56:10,709 Daddy's gonna take you all for a lovely little ride. 905 00:56:28,376 --> 00:56:30,268 You getting paid, right, motherfuckers? 906 00:56:30,292 --> 00:56:31,751 I ain't seen no money yet! 907 00:56:31,917 --> 00:56:35,459 'cause I'm tired of this shit, man. 908 00:56:35,626 --> 00:56:37,346 I'm sure there's a gas station 909 00:56:37,417 --> 00:56:39,001 on a busy street like this, you know? 910 00:56:39,251 --> 00:56:41,542 Push, push! 911 00:56:56,834 --> 00:56:58,167 Vincent's dead. 912 00:57:01,626 --> 00:57:02,626 We had a date. 913 00:57:05,251 --> 00:57:06,376 I went to his house. 914 00:57:06,542 --> 00:57:08,001 I found him in the bed. 915 00:57:08,292 --> 00:57:09,810 This is definitely the work of Van Helsing. 916 00:57:09,834 --> 00:57:12,834 That bad, bad, Dr. Van Helsing. 917 00:57:14,126 --> 00:57:16,792 You should have killed him when you had the chance! 918 00:57:18,334 --> 00:57:20,167 Shh, shh, shh. 919 00:57:20,334 --> 00:57:22,251 His soul is free now. 920 00:57:35,334 --> 00:57:37,084 Hey, what's your problem? 921 00:57:37,376 --> 00:57:38,751 One of our dearest friends is dead 922 00:57:38,917 --> 00:57:40,292 in the trunk of a car outside. 923 00:57:40,459 --> 00:57:42,667 Yeah, well, what do you want me to do? Start crying? 924 00:57:43,001 --> 00:57:44,876 You're empty inside. You have no history. 925 00:57:45,042 --> 00:57:46,352 That's why you're not afraid of anything. 926 00:57:46,376 --> 00:57:48,417 Look, what you see, that's me, okay? 927 00:57:48,584 --> 00:57:50,876 If you don't like it, then too fucking bad! 928 00:57:51,209 --> 00:57:53,310 - Come on, we're leaving. - What do you mean we're leaving? 929 00:57:53,334 --> 00:57:54,584 The sun will be up soon! 930 00:57:54,917 --> 00:57:56,626 I said we're leaving, now move your ass! 931 00:58:09,542 --> 00:58:10,792 Why'd you bring me here? 932 00:58:14,042 --> 00:58:15,917 You don't remember this place. 933 00:58:18,084 --> 00:58:20,167 Dallas, will you take me home please? 934 00:58:21,459 --> 00:58:22,709 It's gonna be all right. 935 00:58:23,084 --> 00:58:24,084 Trust me. 936 00:58:28,917 --> 00:58:31,209 I've been here before, haven't I? 937 00:58:33,626 --> 00:58:35,626 When? When was I here? 938 00:58:35,959 --> 00:58:38,359 Everything will be clear to you. Just have a little patience. 939 00:58:38,584 --> 00:58:40,584 How come you know so much about me? 940 00:58:41,501 --> 00:58:43,501 When the time comes, I'll tell you everything. 941 00:58:43,792 --> 00:58:45,917 Oh, I'm--I'm scared, Dallas. 942 00:58:46,959 --> 00:58:49,126 Come on. Everything's gonna be okay. 943 00:58:49,292 --> 00:58:51,959 Oh, I've got such a real bad feeling about this. 944 00:58:55,709 --> 00:58:57,626 It's three in the goddamn morning! 945 00:58:57,792 --> 00:58:58,959 Who's out there? 946 00:58:59,126 --> 00:59:00,766 That voice, oh, my God, that voice. 947 00:59:07,917 --> 00:59:08,917 Mom? 948 00:59:11,251 --> 00:59:12,834 Mom, it's me, Nico. 949 00:59:16,834 --> 00:59:18,626 This kid here says she's Nico. 950 00:59:20,709 --> 00:59:23,501 Yeah, and I'm Abraham Lincoln. 951 00:59:23,751 --> 00:59:25,667 I am Nico, goddammit. 952 00:59:26,376 --> 00:59:28,167 You know, that's a pretty sick joke, miss. 953 00:59:28,334 --> 00:59:30,542 Our Nico ran off more than 20 years ago. 954 00:59:30,709 --> 00:59:32,751 You're saying you can't remember my face? 955 00:59:33,292 --> 00:59:36,542 Well, ought to after doing all that sex shit to me when I was little! 956 00:59:38,584 --> 00:59:40,251 Meet my stepfather. 957 00:59:40,667 --> 00:59:42,334 Where you been all these years, Nico? 958 00:59:42,834 --> 00:59:45,667 Are you nuts, Wanda? That can't be Nico. 959 00:59:46,251 --> 00:59:47,851 I ought to know my own daughter, George. 960 00:59:47,959 --> 00:59:49,209 Oh, you got to be kidding. 961 00:59:49,376 --> 00:59:51,459 Nico--she'd have to be 40 years old. 962 00:59:51,626 --> 00:59:53,251 Listen, I came to see my mama, George, 963 00:59:53,417 --> 00:59:55,876 so why don't you just shut your big fat fucking mouth? 964 00:59:56,042 --> 00:59:57,442 This is my trailer and I will speak 965 00:59:57,501 --> 00:59:58,741 - when I please. - My real daddy 966 00:59:58,876 --> 01:00:00,935 bought this trailer, so why don't you just shut your mouth 967 01:00:00,959 --> 01:00:02,542 before I shut it for you permanent? 968 01:00:02,709 --> 01:00:04,292 Why'd you come back here, Nico? 969 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 I brought her back so she'd remember. 970 01:00:07,917 --> 01:00:10,597 Have you had amnesia, honey? Is that where you been all these years? 971 01:00:10,959 --> 01:00:12,959 She's probably here to ask you for money. 972 01:00:13,209 --> 01:00:14,209 Be still, George. 973 01:00:14,376 --> 01:00:16,417 You get fresh, Wanda, and you're gonna be sorry. 974 01:00:16,584 --> 01:00:18,209 You lay one hand on her, George, 975 01:00:18,376 --> 01:00:20,834 and you're the one who's gonna be sorry, and I mean it! 976 01:00:21,459 --> 01:00:23,626 I think it's time you all cleared out. 977 01:00:25,001 --> 01:00:26,459 Just say the word, kid. 978 01:00:31,126 --> 01:00:32,126 Kill him. 979 01:00:32,501 --> 01:00:33,584 No! 980 01:00:33,751 --> 01:00:34,834 No! No! 981 01:00:35,001 --> 01:00:36,977 No, don't touch me! Go away! 982 01:00:37,001 --> 01:00:40,001 No! No! No, no! 983 01:00:40,251 --> 01:00:42,126 You're some kind of demon! No! 984 01:00:42,292 --> 01:00:44,542 He ain't gonna beat on you no more, Mama. 985 01:00:44,959 --> 01:00:45,959 It'll be okay. 986 01:00:46,126 --> 01:00:47,292 You're not my baby! 987 01:00:47,459 --> 01:00:49,584 - No, no! - Mom, it's okay! 988 01:00:49,751 --> 01:00:51,167 It's me, Nico! 989 01:00:51,334 --> 01:00:53,042 Go back to Hell! 990 01:00:53,209 --> 01:00:55,459 You never loved me, anyway! 991 01:00:55,626 --> 01:00:57,667 You never fucking loved me! 992 01:00:57,959 --> 01:00:59,501 You were a terrible mother! 993 01:00:59,667 --> 01:01:01,834 I wish I never came back here! 994 01:01:07,626 --> 01:01:11,001 - Are you okay? Talk to me. - I don't want to talk about it, okay? 995 01:01:22,001 --> 01:01:25,292 Can you just please get me out of here, Dallas? 996 01:01:31,001 --> 01:01:32,501 We've got company. 997 01:01:34,709 --> 01:01:36,584 And they're scared. Can you smell it? 998 01:02:39,292 --> 01:02:40,292 Shit! 999 01:02:41,292 --> 01:02:43,292 Bitch! 1000 01:02:43,459 --> 01:02:44,584 You shot me. 1001 01:02:46,001 --> 01:02:47,042 Shit! 1002 01:02:50,626 --> 01:02:51,834 You shot me. 1003 01:02:53,501 --> 01:02:55,042 You dirty little bitch. 1004 01:02:56,001 --> 01:02:58,667 Me master's gonna burn you very slowly. 1005 01:02:58,834 --> 01:03:03,251 And you, you bloody wanker, I'm gonna burn you me self. 1006 01:03:03,459 --> 01:03:04,792 You wouldn't dare. 1007 01:03:07,001 --> 01:03:08,876 Vampire doofus flambé. 1008 01:03:12,209 --> 01:03:15,917 Come on! 1009 01:03:16,792 --> 01:03:19,334 Blimey! 1010 01:03:19,501 --> 01:03:20,792 Oh, shit! 1011 01:03:22,917 --> 01:03:25,334 It's hot! It's hot! 1012 01:03:34,209 --> 01:03:36,126 I knew Van Helsing's institute was in Vienna, 1013 01:03:36,292 --> 01:03:37,892 so I figured I'd meet the legend himself 1014 01:03:38,042 --> 01:03:39,042 and put his lights out. 1015 01:03:39,209 --> 01:03:41,209 I figured I'd get him through his son, Hans. 1016 01:03:41,959 --> 01:03:43,417 You killed his kid? 1017 01:03:44,251 --> 01:03:46,751 No, I didn't kill his kid. 1018 01:03:47,292 --> 01:03:48,834 He was smart and witty. 1019 01:03:49,001 --> 01:03:51,459 We hit it off and ended up becoming real good friends. 1020 01:03:51,792 --> 01:03:54,834 And when the opportunity came to kill the father, 1021 01:03:55,001 --> 01:03:56,334 I couldn't do it. 1022 01:03:56,584 --> 01:03:57,959 Out of loyalty to Hans. 1023 01:03:58,542 --> 01:04:00,667 You're a real sap, Dallas. You know that? 1024 01:04:01,084 --> 01:04:02,751 No wonder everyone hates you. 1025 01:04:02,959 --> 01:04:05,977 Do you want to hear the rest of this, or do you want to gimme a bunch of shit? 1026 01:04:06,001 --> 01:04:07,792 Both. Continue. 1027 01:04:08,042 --> 01:04:11,209 The kid had a genetic disorder that was killing him, 1028 01:04:11,376 --> 01:04:13,042 so I offered him a choice. 1029 01:04:14,042 --> 01:04:18,626 You know, die from the disease, or become one of us. 1030 01:04:19,126 --> 01:04:20,209 Cool. 1031 01:04:21,167 --> 01:04:22,447 I figured Van Helsing's attitude 1032 01:04:22,584 --> 01:04:23,792 towards our kind would change. 1033 01:04:23,959 --> 01:04:25,959 You know, seeing how his kid was a vampire and all. 1034 01:04:26,251 --> 01:04:27,251 What a minute. 1035 01:04:27,417 --> 01:04:30,709 You mean Van Helsing offed his own kid? 1036 01:04:31,459 --> 01:04:33,659 Put a stake right through his heart like it was nothing. 1037 01:04:34,084 --> 01:04:36,334 Man, he is one sick fuck. 1038 01:04:57,542 --> 01:04:59,352 It's going to be all right. 1039 01:04:59,376 --> 01:05:00,709 No. 1040 01:05:00,876 --> 01:05:02,084 Yes. 1041 01:05:02,501 --> 01:05:03,709 Relax. 1042 01:05:51,251 --> 01:05:52,376 Hello? 1043 01:05:52,542 --> 01:05:53,959 Hi, Rachel, it's me, Nico. 1044 01:05:54,334 --> 01:05:55,792 I can't believe you called. 1045 01:05:56,251 --> 01:05:57,501 Yeah, I'd love to go out. 1046 01:05:57,834 --> 01:06:01,542 Um, oh, it's 447 Martel. 1047 01:06:02,876 --> 01:06:04,417 Yeah, I'll meet you outside. 1048 01:06:04,917 --> 01:06:06,126 Okay, I'll be waiting. 1049 01:06:06,376 --> 01:06:07,376 Bye. 1050 01:06:08,167 --> 01:06:09,626 My friend's coming over. 1051 01:06:10,417 --> 01:06:11,834 My friend's coming over! 1052 01:06:12,001 --> 01:06:13,459 My friend's coming over! 1053 01:06:13,667 --> 01:06:16,126 That's wonderful, my love. 1054 01:06:16,501 --> 01:06:18,459 Are you going to kill her? 1055 01:06:18,834 --> 01:06:22,251 No! No! No, fucking way! Uh-uh. 1056 01:06:30,751 --> 01:06:32,292 Hey, girlie, girl, get in. 1057 01:06:34,792 --> 01:06:36,917 It's so cool of you, coming over. 1058 01:06:37,917 --> 01:06:40,042 Of course, you know, I said I would. 1059 01:06:50,126 --> 01:06:52,542 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1060 01:06:55,584 --> 01:06:57,834 What do I have to do to get you to leave the girl alone? 1061 01:07:01,334 --> 01:07:04,251 Why don't you try sticking your thumb up your ass 1062 01:07:04,417 --> 01:07:05,917 and doing a little dance? 1063 01:07:08,292 --> 01:07:11,292 Then, maybe I'll think about it. 1064 01:07:11,834 --> 01:07:14,334 Look, she's young and she doesn't know anything, 1065 01:07:14,501 --> 01:07:16,917 but I can teach her. She's already learning. 1066 01:07:17,959 --> 01:07:19,084 She's learning. 1067 01:07:19,417 --> 01:07:20,834 She's learning. 1068 01:07:21,584 --> 01:07:24,417 Oh, and I bet you're quite the teacher, Dallas. 1069 01:07:25,042 --> 01:07:27,417 I don't want her to learn. 1070 01:07:30,167 --> 01:07:31,542 I want her dead. 1071 01:07:31,834 --> 01:07:32,917 Damn you! 1072 01:07:33,084 --> 01:07:34,501 Ah, ah, ah, ah. 1073 01:07:35,251 --> 01:07:36,501 Look, she's no threat to us. 1074 01:07:37,001 --> 01:07:38,001 Dallas. 1075 01:07:38,959 --> 01:07:41,876 You will bring her to me. 1076 01:07:42,709 --> 01:07:46,876 If you don't, not only will I kill you, 1077 01:07:48,084 --> 01:07:50,376 I will gut you like a pig. 1078 01:07:51,667 --> 01:07:57,501 And everyone that you think you love, will die screaming. 1079 01:08:03,751 --> 01:08:05,126 Can I have her? 1080 01:08:09,584 --> 01:08:10,876 Goodbye, Dallas. 1081 01:08:13,876 --> 01:08:15,251 It's coming, mate. 1082 01:08:38,251 --> 01:08:39,501 What do I do? 1083 01:08:40,209 --> 01:08:42,584 Don't tell me you've never huffed paint before. 1084 01:08:42,751 --> 01:08:44,671 Put the bag in your mouth and breathe like a pig. 1085 01:08:46,084 --> 01:08:47,084 Inhale. 1086 01:08:48,084 --> 01:08:49,602 Don't get any paint on you face, though, 1087 01:08:49,626 --> 01:08:50,666 'cause it never comes off. 1088 01:08:52,042 --> 01:08:53,042 Fuck. 1089 01:08:53,959 --> 01:08:55,279 What do you think? You like that? 1090 01:08:55,376 --> 01:08:57,209 Yeah, it's funny. 1091 01:08:58,876 --> 01:09:01,542 Damn, girl, those are big fucking teeth. 1092 01:09:02,209 --> 01:09:04,042 They're pretty ugly, huh? 1093 01:09:04,417 --> 01:09:05,626 I think they're cute. 1094 01:09:07,126 --> 01:09:08,417 Love your teeth, honey. 1095 01:09:12,501 --> 01:09:14,501 ♪ She's got her heart struck ♪ 1096 01:09:16,709 --> 01:09:17,876 I can't stand this! 1097 01:09:18,042 --> 01:09:21,709 This music, I don't-- so primitive and stupid, stupid! 1098 01:09:21,876 --> 01:09:22,917 I can't take it! 1099 01:09:23,209 --> 01:09:25,449 Hey, man! What the fuck are you doing? 1100 01:09:25,667 --> 01:09:27,626 I want peace and quiet so I can concentrate! 1101 01:09:27,792 --> 01:09:30,292 We're doing important work in the name of God. 1102 01:09:33,084 --> 01:09:35,834 Hey, Van Hosier, whatever your name is, man, 1103 01:09:36,001 --> 01:09:38,268 we're gonna drop you off in the car wash and get your head waxed. 1104 01:09:38,292 --> 01:09:40,417 - Hey, man. - What do you say in your language? 1105 01:09:40,584 --> 01:09:41,709 Chill it! 1106 01:09:41,876 --> 01:09:43,709 Chill it! 1107 01:09:44,917 --> 01:09:47,751 Chill it! 1108 01:09:50,667 --> 01:09:53,084 Okay, it went like this. 1109 01:09:53,251 --> 01:09:55,501 That is the silliest dance I've ever seen. 1110 01:10:05,917 --> 01:10:07,876 - Come on, try this. - What do you want me to do? 1111 01:10:08,751 --> 01:10:09,792 Why are you so crazy? 1112 01:10:13,792 --> 01:10:17,001 Oh, look out, he's busting out the heavy artillery now. 1113 01:10:17,167 --> 01:10:19,417 Never mind all the jokes. You listen to me now. 1114 01:10:19,584 --> 01:10:21,501 We have to wait until the sun comes up. 1115 01:10:21,667 --> 01:10:22,959 You understand? 1116 01:10:23,126 --> 01:10:26,334 In the meantime, I suggest we pray. 1117 01:10:26,501 --> 01:10:28,459 Yeah, fuck that! 1118 01:10:28,626 --> 01:10:29,852 It's not a funny thing. 1119 01:10:29,876 --> 01:10:31,292 Shh, keep your voices down. 1120 01:10:31,667 --> 01:10:33,667 You don't understand! We have to wait. 1121 01:10:33,876 --> 01:10:36,584 Until the sun rises, they are all-powerful! 1122 01:10:36,751 --> 01:10:39,334 Yo, the Doc's right, man. This vampire shit is serious, dog. 1123 01:10:39,501 --> 01:10:41,667 Man, and miss out on all this fun? Shit. 1124 01:10:41,834 --> 01:10:43,584 It's ripping time. 1125 01:10:44,542 --> 01:10:46,042 Hey, get out, man. 1126 01:10:46,876 --> 01:10:48,584 You don't know what you're getting into! 1127 01:10:48,751 --> 01:10:49,917 Shh! 1128 01:10:50,084 --> 01:10:52,542 - Be quiet, try to-- - Shh! 1129 01:10:53,251 --> 01:10:54,501 Go ahead, man. 1130 01:10:54,959 --> 01:10:56,167 Get out, man! 1131 01:11:01,042 --> 01:11:02,459 Go ahead, man. 1132 01:11:16,209 --> 01:11:17,709 Hey, man, I just broke your door. 1133 01:11:17,876 --> 01:11:20,042 Excuse me! 1134 01:11:20,209 --> 01:11:22,667 What the fuck is going on? 1135 01:11:25,917 --> 01:11:27,334 Kill him! Kill! 1136 01:11:27,834 --> 01:11:29,209 Kill! 1137 01:11:29,376 --> 01:11:31,167 Go! Strike! 1138 01:11:31,751 --> 01:11:33,917 - Kill him! Kill! - Oh, oh, oh! 1139 01:11:35,626 --> 01:11:37,959 Kill him in the name of God! 1140 01:11:38,209 --> 01:11:40,042 Destroy him! 1141 01:11:46,376 --> 01:11:47,376 Let him go! 1142 01:11:54,126 --> 01:11:56,167 Thank you, almighty God in heaven! 1143 01:12:00,667 --> 01:12:01,876 Ja, that's it, strike! 1144 01:12:06,459 --> 01:12:08,292 Ja, ja! Kill! 1145 01:12:09,126 --> 01:12:11,042 Jump on me like that! Yeah! 1146 01:12:20,751 --> 01:12:21,834 Ja, ja! 1147 01:12:22,001 --> 01:12:23,834 Let me go! 1148 01:12:25,834 --> 01:12:27,084 God damn. 1149 01:12:31,709 --> 01:12:33,334 You are. 1150 01:12:34,084 --> 01:12:35,334 You're what? 1151 01:12:35,667 --> 01:12:36,667 Filth. 1152 01:12:37,376 --> 01:12:40,667 We should have killed all of you black bastards 1153 01:12:40,834 --> 01:12:42,376 when had the chance! 1154 01:12:43,501 --> 01:12:45,917 You want to try something, huh? 1155 01:12:46,167 --> 01:12:47,292 I can take any one of you. 1156 01:12:47,459 --> 01:12:48,751 You try it! 1157 01:12:48,959 --> 01:12:50,167 She wants us to fuck her. 1158 01:12:50,334 --> 01:12:52,094 - Hit it, man! - Give her what she asked for! 1159 01:12:52,167 --> 01:12:53,334 - Give it her. - Soda Pop! 1160 01:12:53,501 --> 01:12:56,001 - You try it! You try it! - Give it to her. 1161 01:13:08,084 --> 01:13:10,084 Oh, come on, you animals. 1162 01:13:10,251 --> 01:13:14,709 Oh, you fucking assholes, fuck me right, you little boys. 1163 01:13:14,876 --> 01:13:15,959 See what you can do. 1164 01:13:16,126 --> 01:13:17,584 Come on, I'm waiting for you. 1165 01:13:17,751 --> 01:13:20,334 Come on, let me see your little dicky-doo. 1166 01:13:21,209 --> 01:13:22,626 Make her say your name, yeah! 1167 01:13:22,792 --> 01:13:24,167 Say my name! 1168 01:13:28,001 --> 01:13:29,501 Is this all you got? 1169 01:13:30,667 --> 01:13:32,542 Come on, see what you can do! 1170 01:13:32,709 --> 01:13:33,959 Who's next? 1171 01:13:35,417 --> 01:13:37,001 Go to the bathroom, nigga! Who's next? 1172 01:13:37,167 --> 01:13:38,667 Who got next, nigga, who got next? 1173 01:13:38,834 --> 01:13:40,542 All right, man. 1174 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 I love you. 1175 01:13:52,917 --> 01:13:56,417 You know, you really are an odious little fucking shit. 1176 01:14:00,167 --> 01:14:02,334 Still the prettiest girl at the dance, dear. 1177 01:14:12,792 --> 01:14:14,417 That's some real love for your ass. 1178 01:14:14,876 --> 01:14:16,001 Real love? 1179 01:14:16,542 --> 01:14:20,126 These people drink human blood to stay alive! 1180 01:14:25,917 --> 01:14:28,584 Oh, we're about to do like that, baby! 1181 01:14:29,542 --> 01:14:34,251 We are responsible in the name of God Almighty! 1182 01:14:34,417 --> 01:14:35,709 Existential motherfucker. 1183 01:14:35,959 --> 01:14:39,126 Oh, shit! 1184 01:14:43,501 --> 01:14:44,852 What are you talking about, what's up, man? 1185 01:14:44,876 --> 01:14:46,516 - Your turn, man. - Yeah, give it to her-- 1186 01:14:46,542 --> 01:14:47,709 What's up? Get it, man. 1187 01:14:48,209 --> 01:14:50,209 - Yeah, I know you want to. - Oh, use her, bust it! 1188 01:14:50,376 --> 01:14:51,751 You don't want to, you's crazy. 1189 01:14:53,209 --> 01:14:54,969 Hey, come on, we go way back, man. 1190 01:14:55,001 --> 01:14:56,521 That's what I'm saying! 1191 01:14:56,584 --> 01:14:58,251 Do it, man. 1192 01:14:58,417 --> 01:14:59,709 The big boy's coming next! 1193 01:14:59,876 --> 01:15:01,001 Yeah, there you go! 1194 01:15:01,167 --> 01:15:02,167 You're the man! 1195 01:15:02,334 --> 01:15:03,459 You're the man! 1196 01:15:13,459 --> 01:15:15,099 That's better than the bitch on Crenshaw. 1197 01:15:15,167 --> 01:15:17,768 I fucked her too, nigga, but it was nothing like this. 1198 01:15:17,792 --> 01:15:19,376 Woo, yeah! 1199 01:15:19,542 --> 01:15:22,167 Forgive them, God. 1200 01:15:22,334 --> 01:15:25,959 These Negroes know not what they do. 1201 01:15:26,709 --> 01:15:28,459 We can go dancing any night, you know? 1202 01:15:28,626 --> 01:15:30,376 No, but, listen, I promise you, 1203 01:15:30,542 --> 01:15:32,251 my aunt and my uncle are so cool, 1204 01:15:32,667 --> 01:15:33,977 I know they'll lend us some money. 1205 01:15:34,001 --> 01:15:35,501 - Damn! - Oh, the homie! 1206 01:15:35,667 --> 01:15:36,792 Damn! 1207 01:15:37,084 --> 01:15:38,084 Please. 1208 01:15:40,876 --> 01:15:41,876 Okay? 1209 01:15:42,084 --> 01:15:43,167 - Okay. - Okay. 1210 01:15:43,334 --> 01:15:44,501 Stay there. 1211 01:15:48,417 --> 01:15:50,209 Die in the name of the Fuehrer! 1212 01:15:50,417 --> 01:15:51,417 Oh, shit. 1213 01:15:55,126 --> 01:15:56,834 I think we're gonna need some ID. 1214 01:16:13,626 --> 01:16:14,959 Aw, shit, man. 1215 01:16:21,834 --> 01:16:23,126 Oh, shit! 1216 01:16:26,334 --> 01:16:27,542 Hold her! 1217 01:16:27,709 --> 01:16:28,709 Hold her! 1218 01:16:30,417 --> 01:16:32,017 Van Helsing. 1219 01:16:32,376 --> 01:16:34,496 Oh, my God. It's you. 1220 01:16:34,584 --> 01:16:36,334 I don't believe it. 1221 01:16:36,792 --> 01:16:37,792 Let her go. 1222 01:16:41,001 --> 01:16:42,126 I'm the one you want. 1223 01:16:43,792 --> 01:16:46,126 You have a sense of humor, my friend, you know? 1224 01:16:46,959 --> 01:16:50,334 When I finish with her, you are next. 1225 01:16:50,709 --> 01:16:52,709 Listen to me, Van Helsing. 1226 01:16:53,042 --> 01:16:54,459 Got a proposition for you. 1227 01:16:55,167 --> 01:16:59,876 I don't make propositions with vampires. 1228 01:17:00,042 --> 01:17:03,376 What would you say if I told you I could give you Count Dracula himself? 1229 01:17:03,709 --> 01:17:05,584 I don't believe it. 1230 01:17:06,626 --> 01:17:10,959 Is he here in Los Angeles? 1231 01:17:11,334 --> 01:17:12,334 Where? 1232 01:17:12,501 --> 01:17:13,941 Let her go and I'll take you to him. 1233 01:17:14,042 --> 01:17:17,709 Do you think I'm just gonna let you walk away? 1234 01:17:17,876 --> 01:17:19,584 No, no, I'm not that stupid, 1235 01:17:19,959 --> 01:17:23,542 but if you don't let her go, you'll never get Dracula. 1236 01:17:26,459 --> 01:17:27,626 I don't understand. 1237 01:17:27,792 --> 01:17:32,376 You mean to tell me that you are willing to sacrifice 1238 01:17:32,542 --> 01:17:34,834 your life for this thing? 1239 01:17:35,001 --> 01:17:37,709 Don't do it, Dallas! 1240 01:17:38,376 --> 01:17:39,709 That's the deal. 1241 01:17:42,209 --> 01:17:44,084 Yo, Trigger's over here dying, man! 1242 01:17:52,376 --> 01:17:54,626 You dumb bitch, you messed up Trigger! 1243 01:17:54,792 --> 01:17:56,143 Tell him to leave her alone, Van Helsing. 1244 01:17:56,167 --> 01:17:57,487 Leave her alone! Leave her alone! 1245 01:17:57,584 --> 01:17:58,834 You got a smoke, honey? 1246 01:18:01,376 --> 01:18:04,417 Oh, man. I feel so sick. 1247 01:18:04,792 --> 01:18:05,876 Oh, me too. 1248 01:18:09,792 --> 01:18:11,501 Think Trigger's gonna be okay? 1249 01:18:12,459 --> 01:18:14,751 If he ain't, his mom's gonna cut our balls off. 1250 01:18:15,126 --> 01:18:17,126 You're such a scumbag, Van Helsing! 1251 01:18:17,292 --> 01:18:19,102 Dallas should have killed you when he had the chance! 1252 01:18:19,126 --> 01:18:20,167 Would you shut her up? 1253 01:18:20,334 --> 01:18:22,060 It's a free country, she can say whatever she wants. 1254 01:18:22,084 --> 01:18:23,209 I see, it's a free country, 1255 01:18:23,376 --> 01:18:25,251 and you can tum my boy into a vampire! 1256 01:18:25,417 --> 01:18:26,709 He did it to save his life! 1257 01:18:26,876 --> 01:18:28,834 - Shut her up! - No, I won't shut up! 1258 01:18:29,126 --> 01:18:30,766 And the next time you tell me to shut up, 1259 01:18:30,834 --> 01:18:32,792 I'm gonna rip you a new asshole! 1260 01:18:32,959 --> 01:18:34,959 You touch her and you won't get the Count. 1261 01:18:35,126 --> 01:18:37,167 Well, then, control her! 1262 01:18:37,334 --> 01:18:38,459 I'll take care of it. 1263 01:18:44,001 --> 01:18:45,251 ♪ Give it up, give it up ♪ 1264 01:18:47,209 --> 01:18:48,209 What did you guys do? 1265 01:18:48,376 --> 01:18:50,251 Shut the fuck up, you fucking freak! 1266 01:18:50,417 --> 01:18:52,084 Oh, man, I'm so fucking sick. 1267 01:18:52,251 --> 01:18:53,792 I told you, that's what you get 1268 01:18:53,959 --> 01:18:57,126 for having sex with one of those fiendish things from Hell! 1269 01:18:58,042 --> 01:19:00,542 Didn't know you worked with gangsters, Van Helsing. 1270 01:19:00,709 --> 01:19:01,792 They are not gangsters. 1271 01:19:01,959 --> 01:19:04,751 They are now in the service of God! 1272 01:19:05,584 --> 01:19:06,959 Damn, I should've used a rubber. 1273 01:19:07,334 --> 01:19:08,584 Rachel! 1274 01:19:08,751 --> 01:19:09,834 Are you okay? 1275 01:19:31,542 --> 01:19:34,542 I tell you one thing, if we find him, 1276 01:19:34,709 --> 01:19:37,459 finally, I get to drive a stake through his heart. 1277 01:19:37,626 --> 01:19:39,917 - That monster. - Shh, keep your voice down. 1278 01:19:40,084 --> 01:19:41,084 Easy. 1279 01:19:49,667 --> 01:19:51,084 This one is mine. 1280 01:19:51,417 --> 01:19:52,417 Fuck off. 1281 01:19:56,167 --> 01:19:57,751 Take your hands off me! 1282 01:19:57,917 --> 01:19:59,667 I am Dr. Van Helsing! 1283 01:20:51,751 --> 01:20:54,667 As we all know, it's not very often 1284 01:20:54,834 --> 01:20:58,209 we get to drink the blood of another vampire, 1285 01:20:58,376 --> 01:21:02,334 especially one so young 1286 01:21:03,834 --> 01:21:05,292 and so fresh. 1287 01:21:07,709 --> 01:21:10,459 Would you like to drink with me, Dr. Van Helsing? 1288 01:21:11,084 --> 01:21:13,542 - Dr. Van Helsing! - Oh, you go away. 1289 01:21:14,459 --> 01:21:16,001 I thought you liked the blood 1290 01:21:16,167 --> 01:21:17,917 of the young, fresh ones, Dr. Van Helsing. 1291 01:21:18,084 --> 01:21:19,251 Drink with me! 1292 01:21:20,584 --> 01:21:21,584 I'll get you. 1293 01:21:23,626 --> 01:21:25,667 You think that bothers me? 1294 01:21:26,001 --> 01:21:27,042 Huh? 1295 01:21:27,292 --> 01:21:29,584 Is it not true that in the camps-- 1296 01:21:33,334 --> 01:21:36,209 No, no! 1297 01:21:36,376 --> 01:21:37,893 - You deny it, Van Helsing? - I don't-- 1298 01:21:37,917 --> 01:21:39,751 Never with the people in the camps! 1299 01:21:40,126 --> 01:21:42,667 I was full exonerated at Nuremberg! 1300 01:21:42,917 --> 01:21:46,626 You! You are a monster, not me! 1301 01:21:46,917 --> 01:21:52,209 I'll drive a stake slowly, slowly into your black heart! 1302 01:21:54,042 --> 01:21:55,584 You sure they said the Hellfire Club? 1303 01:21:55,751 --> 01:21:57,431 Yo, something like that, man, I don't know. 1304 01:21:57,834 --> 01:21:59,792 The fuck we care about that little bitch? 1305 01:21:59,959 --> 01:22:01,251 She killed Trigger. 1306 01:22:01,417 --> 01:22:02,709 Yeah. 1307 01:22:02,876 --> 01:22:04,834 Say what? What you mean she killed Trigger. 1308 01:22:05,001 --> 01:22:06,084 I'm right here, man. 1309 01:22:06,251 --> 01:22:07,626 What the fuck is going on? 1310 01:22:07,834 --> 01:22:08,834 Hey, man! 1311 01:22:09,001 --> 01:22:11,459 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 1312 01:22:11,751 --> 01:22:13,631 You had sex with a vampire, now you're vampires. 1313 01:22:13,667 --> 01:22:15,768 - Aw, man! - Check it out, man. 1314 01:22:15,792 --> 01:22:16,917 Aw, man! 1315 01:22:17,376 --> 01:22:18,810 Yeah, you're in a world of shit now. 1316 01:22:18,834 --> 01:22:20,292 The fuck are you talking about, man? 1317 01:22:20,459 --> 01:22:22,099 Nobody, nobody gets turned into a vampire 1318 01:22:22,126 --> 01:22:23,366 without the Count's permission. 1319 01:22:23,417 --> 01:22:25,501 We don't need no permission from no damn Count! 1320 01:22:25,667 --> 01:22:28,518 When he finds out there's a whole bunch of Black bloodsuckers running around, 1321 01:22:28,542 --> 01:22:29,942 he's gonna throw everything at you. 1322 01:22:30,084 --> 01:22:31,417 What, this Count motherfucker, 1323 01:22:31,584 --> 01:22:33,024 he got something against Black folk? 1324 01:22:33,292 --> 01:22:34,542 That's putting it mildly. 1325 01:22:34,709 --> 01:22:35,949 He's gonna have you all burned. 1326 01:22:36,084 --> 01:22:37,417 Hey, man. 1327 01:22:37,584 --> 01:22:39,126 We the first Black vampires. 1328 01:22:40,834 --> 01:22:42,626 Hey, yo, just call me Blackie. 1329 01:22:44,251 --> 01:22:45,751 You's a dumb motherfucker, ain't you? 1330 01:22:46,792 --> 01:22:47,876 Hey, how's the girl doing? 1331 01:22:48,042 --> 01:22:50,018 She ain't doing too good, I'll tell you that much. 1332 01:22:50,042 --> 01:22:51,042 Shit. 1333 01:22:54,792 --> 01:22:57,334 Before we begin tonight's fun, 1334 01:22:59,292 --> 01:23:01,209 I would like to propose a toast 1335 01:23:02,834 --> 01:23:05,001 to Governor-Elect Davis. 1336 01:23:07,917 --> 01:23:10,709 The ever-hungry Governor-Elect, 1337 01:23:10,876 --> 01:23:13,167 and our two senators from California. 1338 01:23:15,459 --> 01:23:20,167 But most of all, to our main course this evening, 1339 01:23:21,292 --> 01:23:24,251 the illustrious and distinguished-- 1340 01:23:24,417 --> 01:23:26,084 You! 1341 01:23:27,376 --> 01:23:30,417 Dr. Frederick Van Helsing. 1342 01:23:39,417 --> 01:23:41,292 Dallas has escaped. 1343 01:23:41,959 --> 01:23:44,751 I will offer one million dollars 1344 01:23:45,126 --> 01:23:47,876 for the head of that bastard vampire, Dallas! 1345 01:23:53,917 --> 01:23:55,167 This vampire shit is cool. 1346 01:23:55,334 --> 01:23:57,501 I smell blood and everything, man. 1347 01:23:57,751 --> 01:23:58,959 Ooh. 1348 01:23:59,126 --> 01:24:02,001 I can't wait to kick some ass, boy. 1349 01:24:02,167 --> 01:24:04,251 I'm gonna bite into somebody's ass. 1350 01:24:04,417 --> 01:24:05,417 Neck, neck. 1351 01:24:10,209 --> 01:24:15,209 Tonight, I'll drink his blood and I will eat his guts! 1352 01:24:26,126 --> 01:24:27,709 - Burn her! - Right! 1353 01:24:49,042 --> 01:24:50,042 Boo! 1354 01:24:51,167 --> 01:24:54,417 Hollywood Slasher, slash this! 1355 01:24:56,834 --> 01:24:59,001 When they're finished playing, clean up this mess. 1356 01:24:59,167 --> 01:25:02,917 An eye for an eye, tooth for a tooth, I always say. 1357 01:25:20,084 --> 01:25:21,084 Fuckwad. 1358 01:25:23,501 --> 01:25:24,501 Yo, Doc. 1359 01:25:25,501 --> 01:25:26,501 I'll be right back. 1360 01:25:26,667 --> 01:25:28,018 I'm gonna get you out in a minute. 1361 01:25:28,042 --> 01:25:30,751 It's just that there's something we gotta talk about, all right? 1362 01:25:30,917 --> 01:25:33,709 Why can't you get me out first, and then we talk? 1363 01:25:37,959 --> 01:25:39,792 Time Bomb, get me out! 1364 01:25:55,876 --> 01:25:57,334 Here you go, baby. 1365 01:26:14,459 --> 01:26:15,876 Lucy, I'm home. 1366 01:26:16,042 --> 01:26:17,417 Fucking piece of shit. 1367 01:26:18,167 --> 01:26:20,626 What are you gonna do without your army, tough guy? 1368 01:26:21,334 --> 01:26:23,534 'Cause I've taken all the crap outta you I'm gonna take. 1369 01:26:25,167 --> 01:26:28,209 Now you die, Dallas, like the swine that you are. 1370 01:26:28,917 --> 01:26:30,667 It was I that gave you eternal life. 1371 01:26:30,834 --> 01:26:34,084 How fitting it be I that take it from you, huh? 1372 01:26:47,251 --> 01:26:50,501 Vampire's true inner child comes out just before he dies. 1373 01:26:51,876 --> 01:26:54,501 It'll take more than a single stick of wood 1374 01:26:54,667 --> 01:26:56,251 to kill Count Dracula. 1375 01:27:05,292 --> 01:27:07,251 Save the Count for me! 1376 01:27:09,667 --> 01:27:11,001 Who dressed you, huh? 1377 01:27:11,167 --> 01:27:12,607 Huh, Count Dracula, who dressed you? 1378 01:27:12,792 --> 01:27:14,167 Oh, my God, you both. 1379 01:27:34,709 --> 01:27:35,709 Help! 1380 01:27:36,417 --> 01:27:37,626 Hey, beautiful! 1381 01:27:49,292 --> 01:27:50,417 Thank you! 1382 01:27:51,751 --> 01:27:53,376 Ugly son of a bitch! 1383 01:27:54,084 --> 01:27:55,959 Hey, man, that Count dude don't wanna die, man. 1384 01:27:56,126 --> 01:27:58,709 I mean, we must have staked his ass like a dozen times. 1385 01:27:59,251 --> 01:28:01,126 He's too old. You're gonna have to burn him. 1386 01:28:07,709 --> 01:28:09,334 All right, burn him, cut off his head, 1387 01:28:09,501 --> 01:28:11,126 blow out his brains. All right. 1388 01:28:23,917 --> 01:28:25,001 Aw, yeah! 1389 01:28:29,542 --> 01:28:34,209 I know you made me, Dallas, but what I wanna know is why. 1390 01:28:36,334 --> 01:28:37,834 You were a runaway in Hollywood. 1391 01:28:38,251 --> 01:28:39,667 I was gonna feed off of you, 1392 01:28:41,126 --> 01:28:43,046 but I guess it was a case of love at first sight. 1393 01:28:43,501 --> 01:28:45,621 - What's up, man, what's up? - Yeah, yeah, yeah, yeah! 1394 01:28:45,709 --> 01:28:46,709 Yeah! 1395 01:28:46,876 --> 01:28:48,542 What are you gonna do now? 1396 01:28:50,459 --> 01:28:51,834 Go back to New York, I guess. 1397 01:28:53,667 --> 01:28:55,084 Count Dracula, my ass! 1398 01:28:55,251 --> 01:28:57,352 Hey, man, did you see that motherfucker go up in flames? 1399 01:28:57,376 --> 01:28:59,042 I was about to grab me some-- 1400 01:29:01,542 --> 01:29:03,001 What are you gonna do now? 1401 01:29:03,626 --> 01:29:05,334 LA belongs to them. 1402 01:29:06,126 --> 01:29:07,209 Hey. 1403 01:29:09,167 --> 01:29:11,417 Oh, my God, Rachel! 1404 01:29:11,709 --> 01:29:13,334 I want more. 1405 01:29:14,084 --> 01:29:16,209 Look at your fangs. 1406 01:29:17,292 --> 01:29:19,459 They're so cute. 1407 01:29:20,167 --> 01:29:21,584 You're so cute. 1408 01:29:23,126 --> 01:29:24,959 Why don't you take me with you? 1409 01:29:25,126 --> 01:29:26,542 What about your gal pal? 1410 01:29:27,376 --> 01:29:28,626 She can come. 1411 01:29:28,792 --> 01:29:31,209 Get me out! Out, out, out! 1412 01:29:31,501 --> 01:29:33,626 Just hold on, I'll be right back. I'll be right back. 1413 01:29:33,792 --> 01:29:35,167 Get me out of here! 1414 01:29:39,626 --> 01:29:41,459 So what are we gonna do about the Doc, man? 1415 01:30:14,751 --> 01:30:15,911 Please kill me! 1416 01:30:16,042 --> 01:30:19,334 Oh, Hans, forgive me, for I am vile, evil! 1417 01:30:19,501 --> 01:30:22,959 I'm a cesspool of filthy desires! 1418 01:30:23,126 --> 01:30:26,542 I want my boy, please! 1419 01:30:27,626 --> 01:30:29,542 Hans, forgive me! 1420 01:30:29,709 --> 01:30:31,626 Forgive me, Hans, please! 1421 01:30:31,792 --> 01:30:32,792 Hey, mister, you okay? 1422 01:30:32,959 --> 01:30:37,959 Help me! 94481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.