Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,650
Episode 42
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,870
Mom.
Mom.
4
00:00:09,870 --> 00:00:12,010
Are you okay?
5
00:00:16,430 --> 00:00:18,630
Are you alright?
6
00:00:25,970 --> 00:00:29,010
I'm sorry, Soon Shin.
7
00:00:31,250 --> 00:00:33,710
I'm sorry.
8
00:00:42,490 --> 00:00:46,940
Your dad didn't die
because of me.
9
00:00:48,510 --> 00:00:50,650
It's not my fault.
10
00:00:53,210 --> 00:00:58,920
It was an accident.
That was just an accident.
11
00:01:17,000 --> 00:01:19,210
Be careful.
12
00:01:21,390 --> 00:01:23,020
Oh my God.
13
00:01:24,120 --> 00:01:25,820
What happened?
14
00:01:25,820 --> 00:01:27,250
Where were you?
15
00:01:27,250 --> 00:01:30,550
The waiter there
called me so I drove her home.
16
00:01:30,550 --> 00:01:32,860
I was in the middle of something
so I couldn't take the call.
17
00:01:32,860 --> 00:01:35,370
Mi Ryung, wake up!
18
00:01:35,370 --> 00:01:38,190
- How much did you drink?
- Teacher.
19
00:01:38,190 --> 00:01:43,200
- You were home? Take Mom to her room.
- Thank you, Yeon Ah.
20
00:01:43,200 --> 00:01:46,000
- Soon Shin.
- Okay.
21
00:02:10,640 --> 00:02:12,610
Are you feeling better?
22
00:02:15,160 --> 00:02:16,910
Yeah.
23
00:02:18,640 --> 00:02:21,430
You had a high fever,
the entire night.
24
00:02:21,430 --> 00:02:24,500
Don't you have to go
see a doctor?
25
00:02:26,110 --> 00:02:29,580
No.
I'm okay.
26
00:02:29,580 --> 00:02:31,560
I had a little bit cold.
27
00:02:31,560 --> 00:02:33,450
I think it got worse
after I drank some alcohol.
28
00:02:34,040 --> 00:02:37,620
Is everything okay?
29
00:02:38,320 --> 00:02:39,570
What?
30
00:02:39,570 --> 00:02:43,640
Yes.
Everything is just fine.
31
00:02:44,630 --> 00:02:46,810
I was going to drink just one
glass of alcohol actually.
32
00:02:49,320 --> 00:02:51,210
You need to eat
something.
33
00:02:51,210 --> 00:02:52,720
What?
34
00:02:52,720 --> 00:02:56,670
I made some rice porridge.
Come down stairs.
35
00:02:58,240 --> 00:03:00,230
You can make rice porridge?
36
00:03:01,340 --> 00:03:04,830
Um...
It's not hard at all.
37
00:03:04,830 --> 00:03:08,660
All I have to do is boil
some white rice.
38
00:03:08,660 --> 00:03:12,540
How did you know
I love white rice porridge?
39
00:03:13,480 --> 00:03:16,320
I also love white rice porridge.
40
00:03:16,320 --> 00:03:18,460
That's the best food to eat
when I get sick.
41
00:03:20,950 --> 00:03:24,000
Your taste is just like mine.
42
00:03:29,710 --> 00:03:33,240
Just wait here.
I'll bring it here.
43
00:04:10,640 --> 00:04:13,300
I heard something very interesting
while covering some news about you.
44
00:04:14,600 --> 00:04:16,010
About what?
45
00:04:16,010 --> 00:04:21,610
You know Lee Chang Hoon died
from a car accident, right?
46
00:04:21,610 --> 00:04:23,360
Yeah.
47
00:04:24,000 --> 00:04:25,520
And?
48
00:04:25,520 --> 00:04:29,210
There's something strange.
49
00:04:29,210 --> 00:04:33,960
On the day he died, you were with him.
50
00:04:42,550 --> 00:04:45,060
You are very upset now
so you walk away from him.
51
00:04:45,060 --> 00:04:46,580
And Yol Gok grabs her arm
to stop her.
52
00:04:47,210 --> 00:04:49,550
- We're going to shoot this scene now. Okay?
- Yes.
53
00:04:49,550 --> 00:04:52,130
Let's do a rehearsal.
54
00:04:52,130 --> 00:04:54,160
- Rehearsal.
- Okay.
55
00:04:57,790 --> 00:04:59,750
Soon Shin.
Come here.
56
00:05:06,890 --> 00:05:08,560
There's news about you.
57
00:05:11,230 --> 00:05:14,800
Viewers are dying to know
who you are.
58
00:05:15,800 --> 00:05:18,600
- No, they aren't.
- Yes, they are.
59
00:05:18,600 --> 00:05:21,330
There are only good comments
about you.
60
00:05:21,330 --> 00:05:24,260
This is so amazing.
You've become so famous now.
61
00:05:28,060 --> 00:05:30,500
It's a wonder.
62
00:05:34,140 --> 00:05:35,990
Congratulations.
63
00:05:35,990 --> 00:05:38,320
You won popular acclaim.
64
00:05:47,320 --> 00:05:48,810
What are you looking
at me like that?
65
00:05:48,810 --> 00:05:50,940
It doesn't mean anything bad.
66
00:05:54,060 --> 00:05:55,930
Thank you.
67
00:05:55,930 --> 00:06:00,350
Soon Shin, you should go get ready.
Go now.
68
00:06:00,350 --> 00:06:02,220
I'll drink it after the shoot.
69
00:06:02,220 --> 00:06:04,770
Thank you.
70
00:06:10,810 --> 00:06:12,930
Chan Mi.
71
00:06:14,020 --> 00:06:17,020
Soon Shin's father
passed away, right?
72
00:06:17,020 --> 00:06:18,790
How did he die?
73
00:06:18,790 --> 00:06:21,270
From a car accident.
74
00:06:21,270 --> 00:06:22,910
Why do you ask me?
75
00:06:25,110 --> 00:06:30,560
I can ask as her senior who
works in the same place.
76
00:06:30,560 --> 00:06:33,300
But you asked that not
because you care about her.
77
00:06:33,300 --> 00:06:38,390
Please don't ask me
about her privacy.
78
00:06:48,030 --> 00:06:49,940
Standby.
Cue.
79
00:07:06,100 --> 00:07:08,350
I'm sorry, Soon Shin.
80
00:07:12,160 --> 00:07:17,670
I didn't kill your dad.
81
00:07:17,670 --> 00:07:20,740
It's not my fault.
82
00:07:26,890 --> 00:07:29,300
Hey, what's wrong?
83
00:07:29,300 --> 00:07:30,870
Hyung Soo.
84
00:07:30,870 --> 00:07:32,850
Come here for a second.
85
00:07:35,190 --> 00:07:37,550
Um...
86
00:07:37,550 --> 00:07:40,400
Lee Soon Shin's father...
87
00:07:43,340 --> 00:07:48,550
Can you find out details
about how and when he died?
88
00:07:52,980 --> 00:07:56,230
Mi Ryung,
are you okay now?
89
00:07:56,230 --> 00:07:57,900
Yeah.
90
00:07:58,870 --> 00:08:02,030
Are you that happy? You've wearing
that hairpin all the time.
91
00:08:02,030 --> 00:08:03,660
It's a gift from Soon Shin, right?
92
00:08:04,280 --> 00:08:06,320
Yeah. I'm happy these days.
93
00:08:06,320 --> 00:08:08,610
I'm so happy.
94
00:08:08,840 --> 00:08:12,540
So, I'm also scared.
95
00:08:12,540 --> 00:08:14,050
About what?
96
00:08:14,050 --> 00:08:17,170
Il Do, Reporter Park...
97
00:08:17,170 --> 00:08:18,770
Reporter Park?
What about him?
98
00:08:20,420 --> 00:08:23,390
You need to go talk and keep him
from telling the truth
99
00:08:23,390 --> 00:08:25,720
before he finds out
about everything.
100
00:08:25,720 --> 00:08:27,220
What do you mean?
101
00:08:38,270 --> 00:08:40,050
Why are you preparing
breakfast?
102
00:08:40,050 --> 00:08:43,030
Then you want me too see her buying
side dishes everyday?
103
00:08:43,030 --> 00:08:45,850
She should save money at that age,
what is she doing?
104
00:08:45,850 --> 00:08:48,810
But that was more delicious
than what you make.
105
00:08:49,660 --> 00:08:51,250
What did you say?
106
00:08:51,250 --> 00:08:52,820
Nothing.
107
00:08:53,740 --> 00:08:56,240
Mom, Dad.
108
00:08:56,240 --> 00:08:58,140
We'll be going first.
109
00:08:58,140 --> 00:09:01,330
Why? You still have time.
Have breakfast before you go.
110
00:09:02,430 --> 00:09:04,240
I have to give Yoo Shin a ride
111
00:09:04,240 --> 00:09:06,630
and I also have a morning conference.
112
00:09:08,090 --> 00:09:09,190
What?
113
00:09:09,190 --> 00:09:11,430
Mother Park, I'll see you later.
Bye.
114
00:09:11,430 --> 00:09:13,410
- Okay. Bye.
- Bye.
115
00:09:16,080 --> 00:09:19,680
He's skipping breakfast just
so he can give her a ride?
116
00:09:20,790 --> 00:09:24,190
Her office is on the way to his hospital.
They can save gas.
117
00:09:24,190 --> 00:09:28,230
Are you going to keep
taking their side?
118
00:09:43,090 --> 00:09:48,170
Oh my God.
Is she my daughter-in-law or my master?
119
00:09:59,650 --> 00:10:01,640
I knew this would happen.
120
00:10:04,000 --> 00:10:06,100
Why am I doing this?
121
00:10:06,760 --> 00:10:09,240
She's driving me nuts.
122
00:10:11,700 --> 00:10:17,910
Hey, I took off all the
bedclothes so I could wash them.
123
00:10:17,910 --> 00:10:19,860
But my back hurts.
124
00:10:21,070 --> 00:10:25,080
I don't know why
but my back went out.
125
00:10:25,080 --> 00:10:27,690
Oh my. Don't you have
to go see a doctor?
126
00:10:27,690 --> 00:10:29,090
What?
127
00:10:31,100 --> 00:10:33,030
I'm just going to do some hot packs.
That should do it.
128
00:10:33,030 --> 00:10:36,910
Anyway, can you come home
earlier and do it for me?
129
00:10:36,910 --> 00:10:38,990
You can, can't you?
130
00:10:40,320 --> 00:10:42,300
Um...
Sure. Of course, Mother Park.
131
00:10:42,300 --> 00:10:44,390
Take a good rest.
132
00:10:44,390 --> 00:10:46,190
Bye.
133
00:11:00,130 --> 00:11:03,460
I'm loaded with work.
This isn't good.
134
00:11:27,780 --> 00:11:29,720
What are you doing, Yoo Shin?
135
00:11:29,720 --> 00:11:32,140
Hi, Father Park.
136
00:11:32,140 --> 00:11:34,280
Are you washing the bedclothes now?
137
00:11:34,840 --> 00:11:36,920
You must be so tired.
138
00:11:36,920 --> 00:11:41,910
No, I'm okay. I can do exercise
while doing this. It's so fun.
139
00:11:43,030 --> 00:11:44,800
- Is it fun?
- Yeah.
140
00:11:45,490 --> 00:11:49,060
- Do you want to join me?
- What?
141
00:11:53,310 --> 00:11:54,770
- How is it, Father Park?
- What?
142
00:11:54,770 --> 00:11:58,530
Do what I do, Father Park.
One. Two. One. Two.
143
00:11:58,530 --> 00:12:01,630
Like this.
Stretch your arms.
144
00:12:01,630 --> 00:12:04,970
- One. Two. One. Two.
- How is it?
145
00:12:04,970 --> 00:12:07,780
- This is fun.
- I know, right?
146
00:12:07,780 --> 00:12:11,440
- One. Two. One. Two.
- Stretch your arms.
147
00:12:11,440 --> 00:12:14,350
- Okay. Okay.
- It's such a good exercise.
148
00:12:14,350 --> 00:12:17,460
It is.
This is fun.
149
00:12:19,680 --> 00:12:21,260
What are you doing?
150
00:12:21,260 --> 00:12:22,510
What are you doing, Father?
151
00:12:22,510 --> 00:12:26,610
- I don't know.
- Glad you came, honey.
152
00:12:26,610 --> 00:12:29,810
Honey, take off your socks
and come here.
153
00:12:29,810 --> 00:12:31,870
Come on.
Take off your socks.
154
00:12:34,970 --> 00:12:38,410
Father Park, all three of us
do it together.
155
00:12:38,410 --> 00:12:40,260
Wouldn't it be so much fun?
156
00:12:40,260 --> 00:12:42,500
Yes! It would!
Chan Woo, get in here.
157
00:12:42,500 --> 00:12:45,500
It's so fun.
Stretch your arms too.
158
00:12:52,330 --> 00:12:56,180
Dude, stretch your arms like me.
Yeah. Like that.
159
00:12:56,180 --> 00:12:59,730
- What are you guys doing?
- We're exercising.
160
00:12:59,730 --> 00:13:01,490
Exercise?
161
00:13:01,490 --> 00:13:02,890
What about Yoo Shin?
162
00:13:03,460 --> 00:13:05,090
She's working
in her room.
163
00:13:05,090 --> 00:13:06,620
You know she's busy.
164
00:13:09,080 --> 00:13:14,000
By the way, Mom, can you take these
to a laundry from next time?
165
00:13:14,000 --> 00:13:18,010
Are you kidding me?
I'll just do it.
166
00:13:18,010 --> 00:13:20,110
It's so nice and fun.
167
00:13:20,110 --> 00:13:22,140
Honey, you should get in here, too.
168
00:13:22,140 --> 00:13:25,630
This is great
for dieting.
169
00:13:25,630 --> 00:13:27,880
Oh my God!
170
00:13:39,640 --> 00:13:44,520
I should poke my own eye.
This little brat...
171
00:13:56,860 --> 00:13:58,740
- Bye, guys.
- Bye.
172
00:13:59,390 --> 00:14:02,960
The shoot ended early today.
Do you want to go grab some beer?
173
00:14:02,960 --> 00:14:04,320
Good idea.
174
00:14:04,320 --> 00:14:06,920
- You buy drinks today.
- Why?
175
00:14:06,920 --> 00:14:09,230
You never pay
for anything.
176
00:14:13,420 --> 00:14:15,750
Filming ended already?
177
00:14:15,750 --> 00:14:17,220
Hi, Mr. Shin.
178
00:14:21,530 --> 00:14:25,660
Mr. Shin, we're going to grab some beer.
Want to join us?
179
00:14:25,660 --> 00:14:26,770
- Hey.
- Yes?
180
00:14:26,770 --> 00:14:30,110
- I have something to discuss with Soon Shin.
- What is it?
181
00:14:30,110 --> 00:14:32,300
Can you get out
of my sight?
182
00:14:37,430 --> 00:14:39,230
In Seong,
let's just go by ourselves.
183
00:14:39,230 --> 00:14:41,770
Bye, guys.
184
00:14:49,060 --> 00:14:51,180
What is it we need
to discuss about?
185
00:14:51,180 --> 00:14:54,080
What do you think it is?
Let's go on a date.
186
00:14:59,810 --> 00:15:02,250
Where are we going,
today?
187
00:15:02,250 --> 00:15:05,320
Your face got so thin
from filming.
188
00:15:05,320 --> 00:15:07,320
I feel so sad.
189
00:15:07,320 --> 00:15:09,510
Let's go
make you gain some weight.
190
00:15:22,950 --> 00:15:24,860
So this is what you want
to eat?
191
00:15:24,860 --> 00:15:27,490
I was going to buy
some fancy food.
192
00:15:29,090 --> 00:15:31,210
It's so delicious.
193
00:15:31,210 --> 00:15:36,890
How come you like weird food like
sausages and beef intestines?
194
00:15:36,890 --> 00:15:41,600
- You're an actress. You should be more like..
- Here.
195
00:15:41,600 --> 00:15:45,560
- Isn't this delicious?
- Yes, it is.
196
00:15:53,300 --> 00:15:54,950
Excuse me.
197
00:15:54,950 --> 00:15:57,130
Are you Lee Soon Shin
from 'Love and Recipe'?
198
00:15:58,020 --> 00:16:00,610
I love your drama.
199
00:16:01,470 --> 00:16:02,950
Pardon?
200
00:16:02,950 --> 00:16:04,770
You look prettier in person.
201
00:16:04,770 --> 00:16:08,560
I'm sorry but can I have
your autograph?
202
00:16:09,110 --> 00:16:10,830
Pardon?
203
00:16:10,830 --> 00:16:14,140
- A... Autograph?
- Yeah.
204
00:16:16,790 --> 00:16:19,450
Do it, Soon Shin.
205
00:16:19,450 --> 00:16:21,570
Of course, you can.
206
00:16:30,280 --> 00:16:32,550
- Here.
- Thank you.
207
00:16:32,550 --> 00:16:34,850
Thank you.
208
00:16:38,060 --> 00:16:40,790
What did I just do?
209
00:16:40,790 --> 00:16:43,610
Autograph?
210
00:16:43,610 --> 00:16:46,050
Congratulations.
You finally have a fan.
211
00:16:48,720 --> 00:16:52,670
I just gave an autograph, didn't I?
212
00:16:53,420 --> 00:16:56,390
I just gave an autograph!
Oh my God!
213
00:17:03,430 --> 00:17:07,550
From tomorrow, you should
wear a hat and sunglasses.
214
00:17:07,550 --> 00:17:08,910
Why?
215
00:17:08,910 --> 00:17:11,420
Everybody is looking at you.
216
00:17:11,420 --> 00:17:14,430
I don't want them
to check out my girlfriend.
217
00:17:14,430 --> 00:17:18,310
Hi.
Can we also have your autograph?
218
00:17:18,970 --> 00:17:21,140
Sure.
Thank you.
219
00:17:22,460 --> 00:17:24,610
I really enjoy
watching your drama.
220
00:17:24,610 --> 00:17:26,410
Thank you.
221
00:17:28,440 --> 00:17:30,770
- Here.
- Thank you.
222
00:17:34,530 --> 00:17:37,300
This is unbelievable.
223
00:17:52,510 --> 00:17:54,320
What are you thinking about?
224
00:17:56,070 --> 00:17:58,430
I think I should make
a new autograph.
225
00:17:58,430 --> 00:18:00,890
How should I make one?
226
00:18:00,890 --> 00:18:03,340
What should I do?
227
00:18:04,500 --> 00:18:08,610
By the way, what if I get
so famous
228
00:18:08,610 --> 00:18:10,130
that I can't even handle
my prominence?
229
00:18:10,130 --> 00:18:11,710
Then I'll have to have a signing, you know?
230
00:18:11,710 --> 00:18:17,270
Oh, then I'm going to make
my autograph so cool!
231
00:18:18,690 --> 00:18:21,250
I don't like the autograph
that I gave to fans earlier.
232
00:18:21,250 --> 00:18:24,030
That wasn't cool, right?
233
00:18:24,030 --> 00:18:26,510
It wasn't like a celebrity's
autograph, was it?
234
00:18:26,510 --> 00:18:28,960
You're excited.
235
00:18:30,640 --> 00:18:33,280
You're jealous because I'm
becoming so popular, aren't you?
236
00:18:35,060 --> 00:18:36,850
Jealous?
237
00:18:38,880 --> 00:18:42,340
I, Shin Joon Ho, get jealous?
238
00:18:44,400 --> 00:18:47,090
You should get my
autograph soon.
239
00:18:47,090 --> 00:18:49,300
The line will become so long later.
240
00:18:49,300 --> 00:18:50,940
Should I?
241
00:18:50,940 --> 00:18:53,540
Should I, Actress Lee?
242
00:18:53,540 --> 00:18:57,200
Hmm..
Then, I'll...
243
00:18:57,200 --> 00:18:59,830
I'll give you a pen
and a paper.
244
00:18:59,830 --> 00:19:02,490
Oh, I forgot to bring them.
245
00:19:03,750 --> 00:19:05,260
There's no way but this.
246
00:19:05,260 --> 00:19:09,410
I'm sorry but can I have
your autograph here?
247
00:19:28,800 --> 00:19:31,250
The signal changed.
248
00:19:56,380 --> 00:19:58,660
You weren't
sleeping yet?
249
00:19:58,810 --> 00:20:00,870
Let's talk for a bit.
250
00:20:02,000 --> 00:20:04,740
Who were you with?
251
00:20:06,970 --> 00:20:09,670
Were you with
Soon Shin?
252
00:20:09,670 --> 00:20:13,380
- Yes.
- Are you really going to do this?
253
00:20:13,380 --> 00:20:15,290
Didn't you break up with her?
254
00:20:15,290 --> 00:20:18,070
Why would I break up with her?
I like her.
255
00:20:18,070 --> 00:20:19,870
What?
256
00:20:19,870 --> 00:20:23,970
I can't break up with her
if it's because of Father.
257
00:20:24,630 --> 00:20:28,560
And I don't even think Father and
Teacher Song are in a relationship.
258
00:20:29,980 --> 00:20:35,250
I really want you to open your mind
and try to work out it Father.
259
00:20:35,250 --> 00:20:39,620
I think he feels lonely these days.
260
00:20:39,620 --> 00:20:41,620
Why is he lonely?
261
00:20:41,620 --> 00:20:43,150
He's not coming
back home because he's lonely?
262
00:20:43,150 --> 00:20:44,840
Do you know how long
it has been?
263
00:20:44,840 --> 00:20:48,130
He got slapped by you in
front of so many people.
264
00:20:48,130 --> 00:20:49,540
You think he wants
to come home?
265
00:20:49,540 --> 00:20:51,520
You think I wanted to do that?
266
00:20:51,520 --> 00:20:53,900
I feel like I got stabbed
in the back by him.
267
00:20:53,900 --> 00:20:56,770
Who's Song Mi Ryung?
She's my friend.
268
00:20:56,770 --> 00:21:00,370
I also feel like I got
stabbed by you.
269
00:21:00,370 --> 00:21:03,020
Do you want to go on a date with
her even in this situation?
270
00:21:03,020 --> 00:21:04,710
Are you looking down on
me just like your dad?
271
00:21:04,710 --> 00:21:07,120
Why would I look down
on you?
272
00:21:07,120 --> 00:21:09,800
Then don't see her. I don't like her.
273
00:21:09,800 --> 00:21:13,170
I bet she flirted with you
first just like her mom.
274
00:21:13,170 --> 00:21:15,260
Why are you so naive?
275
00:21:15,260 --> 00:21:16,910
I liked her first.
276
00:21:16,910 --> 00:21:19,000
I had a crush on her
for a long time.
277
00:21:19,360 --> 00:21:21,580
What?
278
00:21:23,620 --> 00:21:26,530
I'll go talk to Father again.
279
00:21:26,530 --> 00:21:31,420
No. I told you I'm getting a divorce.
Don't go talk to him.
280
00:22:03,320 --> 00:22:04,960
When did you come?
281
00:22:06,890 --> 00:22:08,750
What were you
looking at?
282
00:22:08,750 --> 00:22:11,640
The commercial draft.
283
00:22:11,640 --> 00:22:13,800
Father.
284
00:22:13,800 --> 00:22:16,110
If you're going to talk
nonsense, just get out.
285
00:22:16,110 --> 00:22:17,920
Don't you trust me?
286
00:22:20,800 --> 00:22:23,030
Where do you stay?
287
00:22:23,030 --> 00:22:24,600
Why do you care?
288
00:22:24,600 --> 00:22:27,490
What's wrong with you,
Dad?
289
00:22:27,490 --> 00:22:31,230
Since you had the experience
of running away from home
290
00:22:31,230 --> 00:22:32,680
you probably know
how I feel.
291
00:22:34,400 --> 00:22:36,490
After I left the house
292
00:22:36,490 --> 00:22:39,030
I kind of understand how you
felt before.
293
00:22:40,200 --> 00:22:42,830
You probably wanted to
escape from everything.
294
00:22:44,380 --> 00:22:46,850
You're the head
of our family.
295
00:22:46,850 --> 00:22:49,200
Who do you want
to escape from?
296
00:22:53,580 --> 00:22:57,370
Mom has only you.
297
00:22:57,370 --> 00:23:00,440
All she wanted
was your love.
298
00:23:01,510 --> 00:23:07,210
It's not because of your mom.
I just needed some time to myself.
299
00:23:10,490 --> 00:23:14,240
I just want to breathe
and live.
300
00:23:15,510 --> 00:23:18,150
You guys are grown ups now.
Leave me alone.
301
00:23:20,390 --> 00:23:23,240
I can still trust you, right?
302
00:23:23,990 --> 00:23:26,460
- About what?
- About Teacher Song.
303
00:23:28,890 --> 00:23:31,860
She's just a good friend
of mine.
304
00:23:31,860 --> 00:23:34,500
Can she not be
my friend?
305
00:23:36,730 --> 00:23:40,240
Father, I'm dating
this girl now.
306
00:23:42,860 --> 00:23:47,430
She's Teacher Song's daughter,
Lee Soon Shin.
307
00:24:16,050 --> 00:24:18,980
- That's Soon Shin.
- I know.
308
00:24:20,750 --> 00:24:26,660
She's filming a commercial too?
I feel kind of weird though.
309
00:24:26,660 --> 00:24:29,850
Why weird? It's good for her.
310
00:24:29,850 --> 00:24:33,110
Can't believe she's doing this already.
I'm so proud of her.
311
00:24:33,110 --> 00:24:35,780
You're so nice.
312
00:24:41,310 --> 00:24:45,840
- What did you just do?
- Nothing. There was something on the paper.
313
00:24:45,840 --> 00:24:48,000
Hye Shin, have a seat.
314
00:24:50,820 --> 00:24:52,380
Why, Grandma?
315
00:24:53,980 --> 00:24:59,200
No matter how hard
I racked my brains
316
00:24:59,200 --> 00:25:04,520
I think it'd be better if you
reunite with Jae Young.
317
00:25:04,520 --> 00:25:05,720
Grandma.
318
00:25:05,720 --> 00:25:11,050
Do you want to make Woo Joo
a fatherless child?
319
00:25:12,190 --> 00:25:16,530
Can't you back down
and teach him
320
00:25:16,530 --> 00:25:18,670
while living with him?
321
00:25:18,670 --> 00:25:21,740
Don't think about yourself.
Think about your child.
322
00:25:22,460 --> 00:25:25,490
If you didn't have a child,
I wouldn't say that.
323
00:25:25,490 --> 00:25:29,480
Grandma,
I told you last time.
324
00:25:29,480 --> 00:25:31,670
I'm not changing
my mind.
325
00:25:31,670 --> 00:25:33,880
Please don't talk
about this anymore.
326
00:25:33,880 --> 00:25:37,490
I have to go pick up Woo Joo from her class.
I'll see you later.
327
00:25:39,100 --> 00:25:41,170
Hye Shin.
328
00:25:46,010 --> 00:25:50,270
You should've said something to convince her.
Don't just do nothing.
329
00:25:50,300 --> 00:25:53,900
Mother, I'm going to
follow what she decides.
330
00:25:55,230 --> 00:26:00,290
Then are you going
to live with them forever?
331
00:26:21,280 --> 00:26:22,980
Dad!
332
00:26:27,620 --> 00:26:29,670
Woo Joo.
333
00:26:45,770 --> 00:26:47,610
- Have you seen Woo Joo?
- No.
334
00:26:59,800 --> 00:27:02,950
Where did she go?
335
00:27:18,770 --> 00:27:20,990
Hye Shin.
336
00:27:26,360 --> 00:27:28,990
Have you seen
Woo Joo?
337
00:27:28,990 --> 00:27:32,220
No, I haven't. Why?
Did something happen?
338
00:27:32,220 --> 00:27:35,220
- Woo Joo is missing.
- What?
339
00:27:35,220 --> 00:27:38,430
Her teacher said Woo Joo left the
class but she didn't come home yet.
340
00:27:38,430 --> 00:27:39,720
She doesn't answer
my call either.
341
00:27:39,720 --> 00:27:43,230
- Did you ask her friends?
- Yeah.
342
00:27:43,230 --> 00:27:45,780
I asked most
of her friends.
343
00:27:53,910 --> 00:27:55,320
- She's not there, is she?
- No.
344
00:27:55,320 --> 00:27:57,590
Oh my God.
345
00:27:57,590 --> 00:27:59,990
You go that way.
I'll go this way.
346
00:27:59,990 --> 00:28:01,300
Okay.
347
00:28:14,510 --> 00:28:17,910
Guys, have you...
Never mind.
348
00:28:23,770 --> 00:28:25,820
- Didn't find her?
- No.
349
00:28:40,760 --> 00:28:43,380
- Is it delicious?
- Yeah.
350
00:28:44,150 --> 00:28:48,340
You know what, Dad?
I got 100% on English test.
351
00:28:48,340 --> 00:28:51,900
Wow, you're excellent!
352
00:28:53,080 --> 00:28:56,290
I should give you a prize then.
Is there anywhere you want to go?
353
00:28:58,450 --> 00:29:01,390
- An amusement park?
- Amusement park?
354
00:29:01,390 --> 00:29:03,900
- Okay.
- Really?
355
00:29:03,900 --> 00:29:06,170
Yeah! Why not?
356
00:29:06,170 --> 00:29:08,410
Call Mom so she can come
with us.
357
00:29:09,070 --> 00:29:11,970
- Mom wouldn't want it.
- Why?
358
00:29:11,970 --> 00:29:13,890
Just call her.
359
00:29:21,100 --> 00:29:23,250
Why? Do you want me
to call her?
360
00:29:24,020 --> 00:29:26,120
Give it to me.
361
00:29:26,960 --> 00:29:30,310
Wow. She called you a lot.
362
00:29:39,730 --> 00:29:42,640
- Woo Joo!
- Hye Shin.
363
00:29:46,220 --> 00:29:47,960
Why are you...
364
00:29:49,060 --> 00:29:51,480
Are you with Woo Joo
now?
365
00:29:52,420 --> 00:29:54,790
Yeah. Did you worry?
366
00:29:55,760 --> 00:29:58,110
We're eating something.
You want to join us?
367
00:29:58,110 --> 00:29:58,960
What?
368
00:29:58,960 --> 00:30:03,110
Oh, we're going to an amusement park.
Come join us.
369
00:30:04,100 --> 00:30:07,230
It's summer vacation.
Why didn't you take her there?
370
00:30:07,230 --> 00:30:09,100
She must've been
so bored.
371
00:30:10,540 --> 00:30:13,010
No! You go!
372
00:30:13,010 --> 00:30:16,190
And I don't want you to just
take Woo Joo
373
00:30:16,190 --> 00:30:18,880
somewhere without asking me.
374
00:30:20,000 --> 00:30:22,850
No!
I'm going to hang up.
375
00:30:27,690 --> 00:30:30,770
- Are you okay?
- Yes, I am.
376
00:30:44,700 --> 00:30:46,590
Mom doesn't want to go?
377
00:30:46,590 --> 00:30:51,050
Yeah, she doesn't.
378
00:30:51,440 --> 00:30:53,710
I knew it.
379
00:30:54,770 --> 00:30:57,370
Then should the two of us,
just go?
380
00:30:57,370 --> 00:31:01,210
She didn't use to be like this.
She got such a bad temper.
381
00:31:08,600 --> 00:31:10,900
Woo Joo, I'll be right back.
382
00:31:15,460 --> 00:31:19,280
Why did you call me?
You said you don't want to see me anymore.
383
00:31:23,950 --> 00:31:27,000
Don't call me anymore,
you brat.
384
00:31:27,000 --> 00:31:29,360
I've decided to come back
to my wife.
385
00:31:29,360 --> 00:31:32,440
Yeah. You think I'm going
to see you?
386
00:31:32,440 --> 00:31:34,930
Even if you beg me for forgiveness,
I'm not going to forgive you.
387
00:31:34,930 --> 00:31:37,850
I don't need that.
Just have fun with your boyfriend.
388
00:31:39,290 --> 00:31:43,010
What?
Did you say you love me?
389
00:31:44,680 --> 00:31:46,640
Why are you crying?
390
00:31:47,640 --> 00:31:49,900
Don't cry.
391
00:31:51,290 --> 00:31:54,590
You think I'm going
to change my mind?
392
00:32:02,750 --> 00:32:05,500
- Woo Joo.
- Hey.
393
00:32:08,990 --> 00:32:13,010
Dad, let's go to the park.
394
00:32:16,260 --> 00:32:19,740
I think I got
an upset stomach.
395
00:32:19,740 --> 00:32:21,940
Can we go
to the park next time?
396
00:32:21,940 --> 00:32:25,960
Let's convince Mom
and go together.
397
00:32:29,240 --> 00:32:31,930
I have to go to the bathroom.
Be right back.
398
00:32:46,860 --> 00:32:50,810
Thank you so much.
I bothered you a lot.
399
00:32:51,730 --> 00:32:56,440
You didn't bother me at all.
Don't worry.
400
00:33:01,400 --> 00:33:04,920
- Are you okay?
- Wait.
401
00:33:09,480 --> 00:33:11,810
Dad,
you can leave now.
402
00:33:13,630 --> 00:33:15,310
Wait.
403
00:33:15,310 --> 00:33:16,580
Dad...
404
00:33:18,530 --> 00:33:21,780
- What the heck are you?
- What are you doing?
405
00:33:21,780 --> 00:33:23,910
What are you? What relationship
do you have with my wife?
406
00:33:23,910 --> 00:33:25,040
Jae Young!
407
00:33:25,040 --> 00:33:27,140
You're misunderstanding now.
408
00:33:27,140 --> 00:33:28,760
Please get off.
409
00:33:28,760 --> 00:33:33,230
Tell me. Tell me right now.
You are very suspicious.
410
00:33:33,230 --> 00:33:35,230
- Don't do it!
- Get off!
411
00:33:35,230 --> 00:33:36,140
Are you not going
to answer me?
412
00:33:36,140 --> 00:33:38,520
This shirt and everything
are so suspicious.
413
00:33:38,520 --> 00:33:40,510
Why aren't you answering me?
Huh?
414
00:33:40,510 --> 00:33:43,060
Then ask the right question.
415
00:33:43,060 --> 00:33:45,380
Dad!
416
00:33:48,060 --> 00:33:49,990
No. Daddy is okay.
417
00:33:51,980 --> 00:33:54,790
You don't know how
strong I am, do you?
418
00:33:54,790 --> 00:33:56,280
You're dead.
419
00:33:56,280 --> 00:33:58,420
I have a third-degree black belt
in Taekwondo!
420
00:34:00,640 --> 00:34:02,820
You jerk.
Did you just avoid my attack?
421
00:34:04,910 --> 00:34:08,630
- Get off and leave.
- Oh, my arm!
422
00:34:08,630 --> 00:34:12,880
My arm! My arm!
My arm is broken!
423
00:34:15,740 --> 00:34:19,020
You're so dead!
424
00:34:20,130 --> 00:34:22,560
Let's go to the police
right now!
425
00:34:22,560 --> 00:34:25,000
You're not getting away
with this.
426
00:34:31,460 --> 00:34:33,210
Why don't you reach
a settlement?
427
00:34:33,210 --> 00:34:36,280
The injury doesn't even look
that serious.
428
00:34:36,280 --> 00:34:38,730
Are you kidding me now?
429
00:34:41,320 --> 00:34:43,750
I'm just sucking it up even
though it's really painful.
430
00:34:43,750 --> 00:34:47,230
It's going to require about 8
weeks of medical treatment.
431
00:34:47,230 --> 00:34:48,940
Are you really
going to be like this?
432
00:34:50,220 --> 00:34:53,120
I've never experienced such
a ridiculous situation in my life.
433
00:34:53,120 --> 00:34:55,950
What if I can't use my arm
anymore?
434
00:34:55,950 --> 00:34:58,240
You know how much money I make
with this arm?
435
00:34:59,320 --> 00:35:01,120
It's about one hundred million.
436
00:35:01,120 --> 00:35:03,500
Do you know the loss
of not being able to use this arm?
437
00:35:04,020 --> 00:35:08,600
And my great uncle's son is
a head of the prosecutors.
438
00:35:08,600 --> 00:35:10,170
His name is Han Seung Min.
439
00:35:10,170 --> 00:35:12,100
Please stop it!
440
00:35:12,100 --> 00:35:15,780
What did I do wrong?
It's me who got beaten up.
441
00:35:15,780 --> 00:35:18,220
It's me who should feel
so upset now.
442
00:35:19,110 --> 00:35:21,550
If you keep doing this, I won't be able
to face him anymore.
443
00:35:21,550 --> 00:35:23,930
I feel so bad for him now.
444
00:35:24,540 --> 00:35:27,480
Then don't see him. He said there's
no relationship between you guys.
445
00:35:27,480 --> 00:35:29,030
Are you really...
446
00:35:29,030 --> 00:35:32,640
Hye Shin, I'll take care of it.
You can go home.
447
00:35:32,640 --> 00:35:35,540
It's not good to stay here
for long.
448
00:35:37,380 --> 00:35:40,530
- What are you to care about my wife?
- Hey!
449
00:35:40,530 --> 00:35:43,050
Do you really want
to fight with me?
450
00:35:43,050 --> 00:35:47,310
Be quiet, you two.
And you sit down.
451
00:35:48,380 --> 00:35:49,780
Okay.
452
00:35:56,060 --> 00:35:58,350
Give me your name
and identification number.
453
00:36:02,160 --> 00:36:06,490
I need to write a report.
Just give me your identification card.
454
00:36:29,130 --> 00:36:32,190
You have a criminal record.
455
00:36:32,190 --> 00:36:34,030
You joined a gang.
456
00:36:35,900 --> 00:36:38,020
What? A criminal record?
457
00:36:40,770 --> 00:36:43,470
I knew it!
I told you he's suspicious.
458
00:36:44,570 --> 00:36:46,850
Did you know
about this?
459
00:36:47,710 --> 00:36:50,880
Yes, I did.
460
00:36:50,880 --> 00:36:52,700
What?
You did?
461
00:36:54,320 --> 00:36:57,620
But you let him
stay in your house?
462
00:36:57,620 --> 00:37:01,910
Yeah. I knew everything
and it doesn't matter.
463
00:37:01,910 --> 00:37:05,380
He's a better and more
earnest person than you are.
464
00:37:05,380 --> 00:37:08,620
You don't deserve
to treat him like that.
465
00:37:08,620 --> 00:37:10,220
Are you crazy?
466
00:37:11,150 --> 00:37:13,540
Tell the officer to just forget
about the case.
467
00:37:13,540 --> 00:37:15,250
Otherwise, I'm not going to see you
ever again.
468
00:37:27,720 --> 00:37:29,940
Didn't you know how much your mom worried
about you?
469
00:37:29,940 --> 00:37:32,180
Why didn't you
pick up her call?
470
00:37:33,150 --> 00:37:36,820
Because I thought she would get
mad if I told her I was with Dad.
471
00:37:36,820 --> 00:37:40,140
But you should've told her
before you went to see him.
472
00:37:40,140 --> 00:37:43,100
You should've called her
at least.
473
00:37:43,100 --> 00:37:46,670
- What's going on here?
- It's nothing.
474
00:37:48,330 --> 00:37:51,730
Woo Joo,
let's go upstairs.
475
00:37:51,790 --> 00:37:55,470
- Where's Dad?
- He left.
476
00:37:55,470 --> 00:37:57,030
Did you see your dad?
477
00:37:57,030 --> 00:38:00,210
I had a red bean sherbet
with Dad.
478
00:38:00,210 --> 00:38:02,640
And I'm going to go to an
amusement park with him later.
479
00:38:02,640 --> 00:38:05,080
Han Woo Joo, go upstairs now.
480
00:38:05,080 --> 00:38:07,360
No. I'm talking
to Grandma now.
481
00:38:07,790 --> 00:38:11,570
Grandma, he also gave me
a lot of allowance too.
482
00:38:11,570 --> 00:38:12,880
Want to see?
483
00:38:12,880 --> 00:38:14,460
Let's go upstairs!
484
00:38:14,460 --> 00:38:15,750
I said no!
485
00:38:15,750 --> 00:38:18,770
If you're going to keep doing
this, go live with your dad!
486
00:38:19,750 --> 00:38:23,770
Then are you going to live
with that man?
487
00:38:23,770 --> 00:38:25,870
What did you say?
488
00:38:25,870 --> 00:38:27,600
What is she talking about?
489
00:38:27,600 --> 00:38:30,210
It's nothing, Mom.
Are you...
490
00:38:30,210 --> 00:38:33,340
Fine. I'm going
to go live with Dad.
491
00:38:33,340 --> 00:38:35,820
I'm going to!
492
00:38:39,890 --> 00:38:43,180
Hye Shin,
did you get a boyfriend?
493
00:38:43,980 --> 00:38:46,220
No. Never.
494
00:38:46,220 --> 00:38:48,820
She's just saying that.
495
00:39:00,050 --> 00:39:03,620
- Hey, you know Lee Soon Shin, right?
- Yeah.
496
00:39:03,620 --> 00:39:06,120
I heard she stole Mr. Shin
from Choi Yeon Ah.
497
00:39:06,120 --> 00:39:10,370
She tempted Mr. Shin so Yeon Ah
is in a really bad mood lately.
498
00:39:11,310 --> 00:39:12,290
Really?
499
00:39:12,290 --> 00:39:16,350
Yeah. She looks so greedy
when she acts.
500
00:39:16,350 --> 00:39:18,870
I feel bad for Yeon Ah.
501
00:39:18,870 --> 00:39:22,510
No wonder she looks
so depressed.
502
00:39:25,510 --> 00:39:28,550
Soon Shin,
there you are.
503
00:39:28,550 --> 00:39:30,270
What are you
doing there?
504
00:39:32,050 --> 00:39:34,150
Somebody came
to see you.
505
00:39:34,150 --> 00:39:35,660
Who?
506
00:39:50,840 --> 00:39:52,360
Hello.
507
00:39:53,250 --> 00:39:55,760
I heard you're filming
here so I came to see you.
508
00:39:55,760 --> 00:39:57,460
When is the shoot over?
509
00:39:57,460 --> 00:40:00,890
You think you can have
some tea with me later?
510
00:40:17,080 --> 00:40:19,930
- The shooting is done already?
- Why?
511
00:40:20,960 --> 00:40:22,550
Are you looking
for Soon Shin?
512
00:40:24,670 --> 00:40:26,400
Yeah.
513
00:40:28,240 --> 00:40:30,450
Young Hoon, I...
514
00:40:30,450 --> 00:40:33,190
I have something
to tell you.
515
00:40:33,190 --> 00:40:34,700
What is it?
516
00:40:36,430 --> 00:40:38,320
That you're dating
Soon Shin?
517
00:40:39,800 --> 00:40:41,400
How'd you know?
518
00:40:42,730 --> 00:40:44,900
I bet your IQ is not even close to 100.
519
00:40:44,900 --> 00:40:49,360
You've been acting so obvious.
Of course, I knew it.
520
00:40:50,300 --> 00:40:53,550
You're not upset about that,
are you?
521
00:40:53,550 --> 00:40:55,200
Why would I?
522
00:40:56,000 --> 00:40:59,140
Didn't you have a crush
on her also?
523
00:41:03,950 --> 00:41:10,210
Wait, so if I really like Soon Shin,
are you still going to date her?
524
00:41:11,470 --> 00:41:14,290
Oh my.
You're such a selfish man.
525
00:41:14,290 --> 00:41:19,160
Phew. I was so worried about
how I should tell you this.
526
00:41:20,170 --> 00:41:22,300
Be good to her.
527
00:41:22,300 --> 00:41:28,400
If you make her cry, I'm not
going to let it go for sure.
528
00:41:29,310 --> 00:41:31,360
Thank you, Bro.
529
00:41:31,360 --> 00:41:34,520
Your mother knows that you
two are dating, right?
530
00:41:35,020 --> 00:41:36,370
Why?
531
00:41:36,370 --> 00:41:40,140
Your mother came here and
went out with Soon Shin.
532
00:41:40,990 --> 00:41:42,510
My mom?
533
00:41:48,040 --> 00:41:50,700
I heard you're dating
my son.
534
00:41:53,210 --> 00:41:54,460
Yes.
535
00:41:55,280 --> 00:41:58,960
You think you two
look good together?
536
00:42:01,630 --> 00:42:04,450
I'll just get to the point.
537
00:42:04,450 --> 00:42:07,320
It might make you upset
but I don't care.
538
00:42:07,320 --> 00:42:09,300
I want you to break up
with him.
539
00:42:11,180 --> 00:42:13,390
I don't like you.
540
00:42:15,590 --> 00:42:21,590
Unwillingly, I heard a lot about
you from people around me.
541
00:42:21,590 --> 00:42:23,670
And I don't like
what I heard.
542
00:42:25,060 --> 00:42:29,130
First, your class isn't
high enough to date my son.
543
00:42:29,130 --> 00:42:31,470
I don't like
anything about you.
544
00:42:33,310 --> 00:42:36,980
I don't like how you chose your real
mother over your foster families.
545
00:42:36,980 --> 00:42:42,400
And to be honest, as his mother, I don't
like that you're a fatherless child.
546
00:42:44,010 --> 00:42:47,220
Of course, I know you aren't that
serious enough to talk about marriage.
547
00:42:47,220 --> 00:42:51,270
But you never know what's going to happen.
Right?
548
00:42:53,570 --> 00:42:57,810
And most of all,
I don't like your mother.
549
00:42:57,810 --> 00:43:00,980
The reason is...
550
00:43:00,980 --> 00:43:03,910
You can ask her directly
about the reason.
551
00:43:03,910 --> 00:43:06,290
Because I don't want
to talk about it.
552
00:43:09,070 --> 00:43:12,430
Anyway, please don't see
Joon Ho as your boyfriend.
553
00:43:12,430 --> 00:43:15,790
If it's possible, I want you
to move to a different agency.
554
00:43:15,790 --> 00:43:20,280
I'll assume you understand what I'm
saying now since you're a smart girl.
555
00:43:41,220 --> 00:43:42,900
Yes, Mr. Shin.
556
00:43:43,690 --> 00:43:44,960
Where are you?
557
00:43:46,710 --> 00:43:49,320
I'm on the way
home.
558
00:43:49,380 --> 00:43:50,920
Why?
559
00:43:50,920 --> 00:43:56,480
I heard my mom came find you.
Did she say something to you?
560
00:43:56,480 --> 00:43:58,610
No.
She was just...
561
00:44:00,360 --> 00:44:02,190
She didn't say anything
special.
562
00:44:02,190 --> 00:44:05,000
- Are you sure?
- Yeah.
563
00:44:05,000 --> 00:44:06,430
Don't you trust me?
564
00:44:07,780 --> 00:44:09,840
Let's talk in person.
Where are you now?
565
00:44:09,840 --> 00:44:13,020
No. I have an appointment.
566
00:44:13,020 --> 00:44:15,100
Let's just talk later.
567
00:44:16,170 --> 00:44:16,980
Okay.
568
00:44:16,980 --> 00:44:19,420
Alright then.
569
00:44:31,640 --> 00:44:34,410
I don't like everything
about you.
570
00:44:34,410 --> 00:44:37,880
I don't like how you chose your real
mother over your foster families.
571
00:44:37,880 --> 00:44:41,770
And to be honest, as his mother, I don't
like that you're a fatherless child.
572
00:44:42,670 --> 00:44:44,430
Soon Shin.
573
00:44:45,480 --> 00:44:47,780
Mom.
574
00:44:51,210 --> 00:44:53,440
- Are you on the way home?
- Yeah.
575
00:44:53,440 --> 00:44:55,740
I missed you
all of a sudden.
576
00:44:57,290 --> 00:45:00,300
I'm going work now.
Do you want to come with me?
577
00:45:00,300 --> 00:45:02,280
Sure.
578
00:45:05,690 --> 00:45:09,130
- Did you watch me on TV?
- Of course, I did.
579
00:45:09,130 --> 00:45:12,130
You looked so pretty.
580
00:45:12,130 --> 00:45:13,930
- You did great!
- Really?
581
00:45:18,040 --> 00:45:20,320
What's all that?
582
00:45:20,320 --> 00:45:21,420
It's a free gift.
583
00:45:21,420 --> 00:45:26,110
I'm thinking of giving away
a free gift to those who order our chicken.
584
00:45:27,040 --> 00:45:30,480
For what?
585
00:45:30,480 --> 00:45:33,800
Yoo Shin is...
586
00:45:33,800 --> 00:45:36,220
Yoo Shin is very smart.
587
00:45:36,220 --> 00:45:39,050
I told her our sale is going down
because the weather is too hot.
588
00:45:39,050 --> 00:45:40,840
And she gave me a good idea
right away.
589
00:45:40,840 --> 00:45:43,920
She said the fundamentals
of marketing is the weather.
590
00:45:43,920 --> 00:45:47,450
An umbrella is so useful
in the rainy season.
591
00:45:47,450 --> 00:45:50,040
And that is it!
592
00:45:51,250 --> 00:45:54,200
You're so crazy
about your daughter-in-law.
593
00:45:54,200 --> 00:45:56,720
If she had told you to give away a gold
as a free gift
594
00:45:56,720 --> 00:45:58,460
you would've done it.
595
00:45:58,460 --> 00:46:00,640
Maybe I should.
596
00:46:00,640 --> 00:46:05,480
Oh my goodness.
All she does is talk!
597
00:46:06,860 --> 00:46:08,490
What's the matter with you?
598
00:46:08,490 --> 00:46:11,690
Customers like it
already.
599
00:46:13,560 --> 00:46:15,770
She's such a clever woman.
600
00:46:16,440 --> 00:46:19,780
I recognized that
when she was young.
601
00:46:19,780 --> 00:46:22,030
My daughter-in-law
is so amazing.
602
00:46:22,030 --> 00:46:25,680
Are you kidding me
now?
603
00:46:25,680 --> 00:46:30,090
Just thinking about her
drives me nuts.
604
00:46:30,090 --> 00:46:33,170
She made her
father-in-law wash the bedclothes.
605
00:46:33,170 --> 00:46:36,210
Why is she so rude?
606
00:46:36,210 --> 00:46:38,410
Hello.
607
00:46:38,410 --> 00:46:41,050
Oh my God. Who is that?
Soon Shin!
608
00:46:41,050 --> 00:46:42,630
I'm so glad to see you.
609
00:46:42,630 --> 00:46:45,800
Isn't it hot out side?
I'll give you a bottle of beer.
610
00:46:45,800 --> 00:46:47,450
Have a seat, guys.
611
00:46:49,180 --> 00:46:52,030
I can't believe you
came here.
612
00:46:52,030 --> 00:46:54,230
Hi, Soon Shin.
613
00:46:54,230 --> 00:46:57,540
What were you talking about?
Who is that rude?
614
00:47:00,500 --> 00:47:04,610
Oh, My neighbor's daughter-in-law.
615
00:47:04,610 --> 00:47:07,960
She's so rude.
616
00:47:07,960 --> 00:47:12,560
Compared to her, Yoo Shin is such
a wonderful daughter-in-law.
617
00:47:12,630 --> 00:47:17,740
All of your daughters
are so nice and pretty.
618
00:47:17,740 --> 00:47:21,420
Soon Shin, you've become
so famous!
619
00:47:22,750 --> 00:47:24,950
No, I'm not famous.
620
00:47:24,950 --> 00:47:28,330
The cold beers have arrived.
621
00:47:28,330 --> 00:47:30,880
Don't just bring that.
Wait a moment.
622
00:47:30,880 --> 00:47:32,840
Thank you.
623
00:47:32,840 --> 00:47:35,410
Have a drink.
624
00:47:35,410 --> 00:47:38,030
Hey, Soon Shin.
625
00:47:39,200 --> 00:47:42,480
Give me your autograph so
I can hang it on the wall.
626
00:47:42,480 --> 00:47:44,460
Mr. Park, come on.
627
00:47:45,140 --> 00:47:51,110
By the way, things that I
said as a joke came true.
628
00:47:52,670 --> 00:47:57,140
If Chang Hoon had been alive,
he would've been so happy.
629
00:47:58,000 --> 00:48:00,600
I know.
630
00:48:00,600 --> 00:48:05,610
Your dad would've been so happy
if he had watched you on TV.
631
00:48:05,610 --> 00:48:09,260
Soon Shin, you
were really good.
632
00:48:21,240 --> 00:48:23,630
Mi Ryung, what are you doing?
633
00:48:24,410 --> 00:48:26,130
I just hung my family picture
on the wall.
634
00:48:26,130 --> 00:48:28,630
Can't believe you
did that.
635
00:48:28,630 --> 00:48:31,710
What do you think?
Isn't my daughter beautiful?
636
00:48:32,900 --> 00:48:36,410
Why am I not included in that picture?
Am I not one of your family?
637
00:48:36,410 --> 00:48:40,280
Ah, let's take a picture
of all three of us later.
638
00:48:40,280 --> 00:48:44,490
I'm going to go to a studio with Soon Shin.
You should join us when we go.
639
00:48:47,480 --> 00:48:51,100
I can't believe
I finally have a family.
640
00:48:51,100 --> 00:48:55,130
I really didn't know
such a day would come.
641
00:48:56,950 --> 00:49:00,420
It amazes me to see the lights on
when I come back home at night time.
642
00:49:00,420 --> 00:49:05,350
It amazing that somebody
makes rice porridge for me.
643
00:49:06,090 --> 00:49:08,350
It amazes me more
to see you doing all this.
644
00:49:10,670 --> 00:49:13,530
That's why
I'm so scared.
645
00:49:13,530 --> 00:49:17,340
Soon Shin won't leave me, right?
646
00:49:18,310 --> 00:49:22,730
Even if she finds out everything,
she won't leave me, right?
647
00:49:22,730 --> 00:49:24,160
Mi Ryung...
648
00:49:24,160 --> 00:49:26,530
Did you talk to Reporter Park?
649
00:49:26,530 --> 00:49:30,790
I can't reach him.
He doesn't even want to see me.
650
00:49:32,000 --> 00:49:33,950
- I'm back.
- Welcome back.
651
00:49:38,040 --> 00:49:40,940
What do you think?
We really do look alike, don't we?
652
00:50:14,040 --> 00:50:16,520
- Joon Ho.
- Joon Ho.
653
00:50:17,270 --> 00:50:19,170
What are you doing here?
654
00:50:19,720 --> 00:50:23,600
I went shopping with her and
bought some food for Mom.
655
00:50:23,600 --> 00:50:26,720
Mom lost her appetite
so she barely eats.
656
00:50:27,480 --> 00:50:30,690
I heard she's going through hard
times so I came to see her.
657
00:50:30,690 --> 00:50:34,590
Stop coming
to my house.
658
00:50:35,480 --> 00:50:37,800
Don't you think it doesn't
even make sense
659
00:50:37,800 --> 00:50:39,710
for you to come
to my house so often?
660
00:50:42,540 --> 00:50:45,720
What are you doing, Joon Ho?
You're making her feel uncomfortable.
661
00:50:46,220 --> 00:50:48,210
Please leave.
662
00:50:49,330 --> 00:50:51,660
Don't come here
anymore.
663
00:50:53,310 --> 00:50:55,280
Joon Ho.
664
00:51:08,350 --> 00:51:09,860
You came?
665
00:51:11,320 --> 00:51:14,160
I heard you met Soon Shin
today.
666
00:51:14,900 --> 00:51:16,960
Did she tell you about
that already?
667
00:51:16,960 --> 00:51:18,950
Wow, that was fast.
668
00:51:18,950 --> 00:51:20,870
What did you say
to her?
669
00:51:20,870 --> 00:51:23,340
What do you think I said to her?
Isn't it obvious?
670
00:51:23,340 --> 00:51:25,250
I probably told her
to break up with you.
671
00:51:25,250 --> 00:51:26,980
Mom.
672
00:51:26,980 --> 00:51:29,910
You don't even try to listen to me.
What was I supposed to do?
673
00:51:29,910 --> 00:51:31,670
That was the only way.
674
00:51:31,670 --> 00:51:33,430
What else did you say?
675
00:51:33,430 --> 00:51:36,030
Didn't she tell you that?
676
00:51:36,030 --> 00:51:39,330
Don't worry. I didn't tell her about
your dad because it's so shameful.
677
00:51:39,330 --> 00:51:41,140
But she will find out
eventually.
678
00:51:42,070 --> 00:51:46,100
Mom, what made
you so cruel?
679
00:51:46,100 --> 00:51:49,210
You weren't like this.
Her feelings were probably wounded so much.
680
00:51:49,210 --> 00:51:52,050
Like father, like son.
681
00:51:52,050 --> 00:51:53,870
Don't you think about the
wounds I got from you?
682
00:51:53,870 --> 00:51:56,190
What does this have
to do with Dad's problem?
683
00:51:56,190 --> 00:51:58,430
Why doesn't it matter?
684
00:51:58,430 --> 00:52:00,680
The girl you're dating
is Mi Ryung's daughter.
685
00:52:00,680 --> 00:52:04,050
Assume somebody finds out about it.
It's such a horrible disgrace.
686
00:52:04,810 --> 00:52:08,380
The more you act like this, the more
I can't break up with Soon Shin.
687
00:52:08,380 --> 00:52:11,640
I'm never going to break up with her.
Just know that.
688
00:52:11,640 --> 00:52:13,820
Joon Ho,
how could you do that?
689
00:52:13,820 --> 00:52:16,680
Yeon Ah cried and left.
690
00:52:16,680 --> 00:52:17,920
What are you talking about?
691
00:52:17,920 --> 00:52:19,930
He kicked Yeon Ah out.
692
00:52:19,930 --> 00:52:22,250
He told her to go away and
not to come here anymore.
693
00:52:43,880 --> 00:52:46,660
You've improved a lot.
Pass!
694
00:52:47,860 --> 00:52:51,170
- Thank you!
- Good job.
695
00:52:52,970 --> 00:52:54,970
Cut.
696
00:52:54,970 --> 00:52:57,620
- Good job, today.
- Bye.
697
00:52:59,010 --> 00:53:00,990
Good job today,
Soon Shin.
698
00:53:00,990 --> 00:53:04,170
Your part is getting
bigger and bigger.
699
00:53:05,370 --> 00:53:06,720
Good job.
700
00:53:16,460 --> 00:53:19,930
I'll leave now too.
I'll see you later.
701
00:53:19,930 --> 00:53:22,380
- Bye.
- Bye.
702
00:53:30,830 --> 00:53:34,910
Hey, are you sure
you're dating Mr. Shin?
703
00:53:34,910 --> 00:53:36,320
Pardon?
704
00:53:36,320 --> 00:53:42,390
Why is he focusing so much on Soon Shin?
What are they?
705
00:53:44,980 --> 00:53:49,380
He should take good care of her since
Soon Shin works under his agency.
706
00:53:56,610 --> 00:54:01,590
Don't tell me you were just listening
to everything my mom was saying?
707
00:54:02,530 --> 00:54:03,940
What do you mean?
708
00:54:03,940 --> 00:54:05,950
When you met my mom.
709
00:54:09,230 --> 00:54:12,130
Then what was
I supposed to say?
710
00:54:12,270 --> 00:54:15,480
That you aren't going to break up with him.
Something like that.
711
00:54:18,200 --> 00:54:19,880
How would I do that?
712
00:54:21,840 --> 00:54:24,860
Don't bother
what my mom told you.
713
00:54:25,900 --> 00:54:28,990
My mom is in a bad mood
these days.
714
00:54:28,990 --> 00:54:32,090
She wouldn't say things
like that if she's alright.
715
00:54:33,410 --> 00:54:37,060
If that hurt your feelings,
I apologize to you instead.
716
00:54:40,420 --> 00:54:42,830
Don't worry.
717
00:54:43,070 --> 00:54:45,310
I won't get hurt.
718
00:54:45,310 --> 00:54:49,290
My mom isn't that spiteful.
If time goes, she will understand.
719
00:54:57,640 --> 00:55:02,020
Soon Shin, promise me
something.
720
00:55:03,180 --> 00:55:06,730
Don't ever be weak.
721
00:55:09,070 --> 00:55:11,410
No matter what happens
722
00:55:11,410 --> 00:55:15,980
don't be weak.
Don't run away.
723
00:55:17,700 --> 00:55:20,540
And stay with me.
724
00:55:23,740 --> 00:55:26,650
Promise me.
725
00:55:30,320 --> 00:55:32,390
Promise me.
726
00:55:39,200 --> 00:55:41,690
I promise you.
727
00:55:48,070 --> 00:55:53,260
I'm never going to let this go.
Never ever.
728
00:55:53,260 --> 00:55:55,840
- It hurts.
- Oh, it does?
729
00:55:55,840 --> 00:55:58,570
It hurts?
Did it hurt a lot?
730
00:55:58,570 --> 00:56:00,890
Is your pinky okay?
731
00:56:11,800 --> 00:56:13,630
- Did you find out?
- Yeah.
732
00:56:13,630 --> 00:56:15,960
He died from a hit and run
car accident.
733
00:56:15,960 --> 00:56:20,310
There was no witness and they
couldn't find who hit him.
734
00:56:21,170 --> 00:56:22,890
Really?
735
00:56:22,890 --> 00:56:27,780
By the way, there's somebody who's
digging information about the accident.
736
00:56:27,780 --> 00:56:29,390
Who?
737
00:56:29,990 --> 00:56:32,230
A reporter named Park Yoon Shik.
738
00:56:32,860 --> 00:56:39,370
Isn't he the one who bothered Teacher
Song by trying to expose her rumors?
739
00:56:43,100 --> 00:56:45,010
The schedule for today
is done, right?
740
00:56:45,010 --> 00:56:46,540
Yes.
741
00:56:57,020 --> 00:56:58,240
I'm back.
742
00:57:00,810 --> 00:57:02,510
How did it go?
Did you find out?
743
00:57:03,320 --> 00:57:04,210
Yes.
744
00:57:05,040 --> 00:57:06,580
How much did
he find out?
745
00:57:06,580 --> 00:57:11,360
I think he's just meeting people
around you to find more information.
746
00:57:11,360 --> 00:57:13,730
Don't bother.
747
00:57:13,730 --> 00:57:16,640
No matter what he does, he won't
be able to find the details.
748
00:57:16,640 --> 00:57:18,940
How can you
be so sure?
749
00:57:18,940 --> 00:57:22,270
How can he find out?
There is no witness.
750
00:57:23,140 --> 00:57:27,280
Did you get to talk to Reporter Park?
Did you hear this from him?
751
00:57:27,550 --> 00:57:30,600
No. I only met people
around him.
752
00:57:30,840 --> 00:57:33,170
He doesn't want to meet me.
753
00:57:33,170 --> 00:57:35,970
To be honest,
I tried to stop him before.
754
00:57:35,970 --> 00:57:39,250
Since he doesn't want anything,
there's no way to keep him silent.
755
00:57:40,170 --> 00:57:42,980
So, you're saying we should just
stay like this?
756
00:57:44,420 --> 00:57:48,340
Well... I'll keep trying.
But...
757
00:57:49,140 --> 00:57:51,300
I don't think
it's going to work.
758
00:57:51,300 --> 00:57:55,940
Il Do, he knows a lot about my weakness
already.
759
00:57:55,940 --> 00:58:00,050
He's trying so hard to find out
my past and Soon Shin's father.
760
00:58:00,050 --> 00:58:03,030
What do you think it's going to
happen to me if these are revealed?
761
00:58:04,890 --> 00:58:06,810
You think I can go through a crisis
just like I did before
762
00:58:06,810 --> 00:58:08,180
by having a press conference?
763
00:58:08,180 --> 00:58:10,840
I know. I know.
But I can't think of any better idea.
764
00:58:12,110 --> 00:58:15,470
Mi Ryung, how about we just...
765
00:58:15,470 --> 00:58:17,950
talk to Mr. Shin about this?
766
00:58:17,950 --> 00:58:20,920
He has more power
than I do.
767
00:58:22,030 --> 00:58:23,590
What?
768
00:58:24,710 --> 00:58:27,610
Are you telling me to reveal this to Mr. Shin?
Are you out of your mind?
769
00:58:27,610 --> 00:58:31,560
It's not like you killed him.
He got hit by a car saving you.
770
00:58:34,960 --> 00:58:38,650
Mi Ryung, calm down.
Don't worry about it.
771
00:58:38,650 --> 00:58:41,350
It won't be revealed.
772
00:58:41,350 --> 00:58:43,590
Is Reporter Park a detective?
773
00:58:43,590 --> 00:58:46,350
To be honest, detectives
can't even figure it out.
774
00:58:57,370 --> 00:59:00,550
Yeon Ah, when did you come here?
775
00:59:00,550 --> 00:59:03,970
I just came.
The door was opened.
776
00:59:03,970 --> 00:59:07,500
What were you talking
about so seriously
777
00:59:07,500 --> 00:59:09,210
that you didn't notice me?
778
00:59:11,320 --> 00:59:13,760
What if somebody hears that?
779
00:59:26,390 --> 00:59:28,440
Don't worry.
780
00:59:28,440 --> 00:59:30,700
We're family, Mom.
781
00:59:34,910 --> 00:59:37,180
Don't get me wrong.
782
00:59:37,180 --> 00:59:38,880
It's not what you think.
783
00:59:38,880 --> 00:59:44,100
There's this reporter.
He's just trying to get me in trouble.
784
00:59:44,100 --> 00:59:45,320
Mom.
785
00:59:45,320 --> 00:59:48,210
Don't you remember
that night?
786
00:59:49,750 --> 00:59:51,580
What are you talking about?
787
00:59:51,580 --> 00:59:57,730
On the night. The night you got so
drunk that I had to take you home
788
00:59:59,040 --> 01:00:02,320
you told me...
789
01:00:02,320 --> 01:00:04,560
Told you what?
790
01:00:06,940 --> 01:00:09,490
Why do you look so nervous?
791
01:00:09,490 --> 01:00:12,340
That was just an accident.
792
01:00:13,550 --> 01:00:15,220
Isn't it?
793
01:00:19,510 --> 01:00:22,850
Don't worry.
I won't tell anybody.
794
01:00:22,850 --> 01:00:25,980
How can I do that?
795
01:00:25,980 --> 01:00:27,610
Don't you know me?
796
01:00:31,330 --> 01:00:34,310
- Yeon Ah, you know what...
- Mom.
797
01:00:36,640 --> 01:00:41,060
You know how much
I like Joon Ho, right?
798
01:00:45,210 --> 01:00:51,920
Just like you said, I'm regretting
that I was being so selfish.
799
01:00:52,530 --> 01:00:56,630
I wish I could turn back time.
800
01:00:56,630 --> 01:01:01,450
Joon Ho likes Soon Shin.
801
01:01:02,770 --> 01:01:04,440
They are in a relationship.
802
01:01:05,610 --> 01:01:07,120
What?
803
01:01:09,130 --> 01:01:11,440
Mom, help me.
804
01:01:11,440 --> 01:01:15,320
You can do that, can't you?
805
01:01:16,240 --> 01:01:18,320
Yeon Ah.
806
01:01:18,320 --> 01:01:20,460
Make them...
807
01:01:22,520 --> 01:01:24,780
break up, please.
808
01:01:24,780 --> 01:01:27,490
Then...
809
01:01:27,490 --> 01:01:33,520
I'll take this secret
to my grave.
811
01:02:16,670 --> 01:02:19,440
What's the reason
you want to become a doctor?
812
01:02:19,440 --> 01:02:21,290
If you want to take care of the kids
that much
813
01:02:21,290 --> 01:02:22,720
become a pre-school teacher instead?
814
01:02:22,720 --> 01:02:23,720
Teacher.
815
01:02:23,840 --> 01:02:26,850
Mr. Park Soo Hyun is suffering
from savant syndrome.
816
01:02:26,850 --> 01:02:29,620
Is our hospital
a rehabilitation center for the disabled?
817
01:02:30,470 --> 01:02:32,830
Where are you focusing
right now?
818
01:02:33,600 --> 01:02:34,600
Help!
819
01:02:34,890 --> 01:02:36,220
There's no time.
820
01:02:36,220 --> 01:02:37,220
You have to hurry.
821
01:02:37,430 --> 01:02:38,970
Please be quiet.
This is the operation room.
822
01:02:40,310 --> 01:02:41,580
Get lost, you jerk!
823
01:02:42,130 --> 01:02:44,160
Trying to act like
a teacher again?
824
01:02:44,160 --> 01:02:46,170
When you're below me,
just don't do two things.
825
01:02:46,440 --> 01:02:48,730
Mistake and excuse.
826
01:02:49,540 --> 01:02:51,640
Good Doctor.
59903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.