All language subtitles for You are the best E42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,650 Episode 42 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,870 Mom. Mom. 4 00:00:09,870 --> 00:00:12,010 Are you okay? 5 00:00:16,430 --> 00:00:18,630 Are you alright? 6 00:00:25,970 --> 00:00:29,010 I'm sorry, Soon Shin. 7 00:00:31,250 --> 00:00:33,710 I'm sorry. 8 00:00:42,490 --> 00:00:46,940 Your dad didn't die because of me. 9 00:00:48,510 --> 00:00:50,650 It's not my fault. 10 00:00:53,210 --> 00:00:58,920 It was an accident. That was just an accident. 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,210 Be careful. 12 00:01:21,390 --> 00:01:23,020 Oh my God. 13 00:01:24,120 --> 00:01:25,820 What happened? 14 00:01:25,820 --> 00:01:27,250 Where were you? 15 00:01:27,250 --> 00:01:30,550 The waiter there called me so I drove her home. 16 00:01:30,550 --> 00:01:32,860 I was in the middle of something so I couldn't take the call. 17 00:01:32,860 --> 00:01:35,370 Mi Ryung, wake up! 18 00:01:35,370 --> 00:01:38,190 - How much did you drink? - Teacher. 19 00:01:38,190 --> 00:01:43,200 - You were home? Take Mom to her room. - Thank you, Yeon Ah. 20 00:01:43,200 --> 00:01:46,000 - Soon Shin. - Okay. 21 00:02:10,640 --> 00:02:12,610 Are you feeling better? 22 00:02:15,160 --> 00:02:16,910 Yeah. 23 00:02:18,640 --> 00:02:21,430 You had a high fever, the entire night. 24 00:02:21,430 --> 00:02:24,500 Don't you have to go see a doctor? 25 00:02:26,110 --> 00:02:29,580 No. I'm okay. 26 00:02:29,580 --> 00:02:31,560 I had a little bit cold. 27 00:02:31,560 --> 00:02:33,450 I think it got worse after I drank some alcohol. 28 00:02:34,040 --> 00:02:37,620 Is everything okay? 29 00:02:38,320 --> 00:02:39,570 What? 30 00:02:39,570 --> 00:02:43,640 Yes. Everything is just fine. 31 00:02:44,630 --> 00:02:46,810 I was going to drink just one glass of alcohol actually. 32 00:02:49,320 --> 00:02:51,210 You need to eat something. 33 00:02:51,210 --> 00:02:52,720 What? 34 00:02:52,720 --> 00:02:56,670 I made some rice porridge. Come down stairs. 35 00:02:58,240 --> 00:03:00,230 You can make rice porridge? 36 00:03:01,340 --> 00:03:04,830 Um... It's not hard at all. 37 00:03:04,830 --> 00:03:08,660 All I have to do is boil some white rice. 38 00:03:08,660 --> 00:03:12,540 How did you know I love white rice porridge? 39 00:03:13,480 --> 00:03:16,320 I also love white rice porridge. 40 00:03:16,320 --> 00:03:18,460 That's the best food to eat when I get sick. 41 00:03:20,950 --> 00:03:24,000 Your taste is just like mine. 42 00:03:29,710 --> 00:03:33,240 Just wait here. I'll bring it here. 43 00:04:10,640 --> 00:04:13,300 I heard something very interesting while covering some news about you. 44 00:04:14,600 --> 00:04:16,010 About what? 45 00:04:16,010 --> 00:04:21,610 You know Lee Chang Hoon died from a car accident, right? 46 00:04:21,610 --> 00:04:23,360 Yeah. 47 00:04:24,000 --> 00:04:25,520 And? 48 00:04:25,520 --> 00:04:29,210 There's something strange. 49 00:04:29,210 --> 00:04:33,960 On the day he died, you were with him. 50 00:04:42,550 --> 00:04:45,060 You are very upset now so you walk away from him. 51 00:04:45,060 --> 00:04:46,580 And Yol Gok grabs her arm to stop her. 52 00:04:47,210 --> 00:04:49,550 - We're going to shoot this scene now. Okay? - Yes. 53 00:04:49,550 --> 00:04:52,130 Let's do a rehearsal. 54 00:04:52,130 --> 00:04:54,160 - Rehearsal. - Okay. 55 00:04:57,790 --> 00:04:59,750 Soon Shin. Come here. 56 00:05:06,890 --> 00:05:08,560 There's news about you. 57 00:05:11,230 --> 00:05:14,800 Viewers are dying to know who you are. 58 00:05:15,800 --> 00:05:18,600 - No, they aren't. - Yes, they are. 59 00:05:18,600 --> 00:05:21,330 There are only good comments about you. 60 00:05:21,330 --> 00:05:24,260 This is so amazing. You've become so famous now. 61 00:05:28,060 --> 00:05:30,500 It's a wonder. 62 00:05:34,140 --> 00:05:35,990 Congratulations. 63 00:05:35,990 --> 00:05:38,320 You won popular acclaim. 64 00:05:47,320 --> 00:05:48,810 What are you looking at me like that? 65 00:05:48,810 --> 00:05:50,940 It doesn't mean anything bad. 66 00:05:54,060 --> 00:05:55,930 Thank you. 67 00:05:55,930 --> 00:06:00,350 Soon Shin, you should go get ready. Go now. 68 00:06:00,350 --> 00:06:02,220 I'll drink it after the shoot. 69 00:06:02,220 --> 00:06:04,770 Thank you. 70 00:06:10,810 --> 00:06:12,930 Chan Mi. 71 00:06:14,020 --> 00:06:17,020 Soon Shin's father passed away, right? 72 00:06:17,020 --> 00:06:18,790 How did he die? 73 00:06:18,790 --> 00:06:21,270 From a car accident. 74 00:06:21,270 --> 00:06:22,910 Why do you ask me? 75 00:06:25,110 --> 00:06:30,560 I can ask as her senior who works in the same place. 76 00:06:30,560 --> 00:06:33,300 But you asked that not because you care about her. 77 00:06:33,300 --> 00:06:38,390 Please don't ask me about her privacy. 78 00:06:48,030 --> 00:06:49,940 Standby. Cue. 79 00:07:06,100 --> 00:07:08,350 I'm sorry, Soon Shin. 80 00:07:12,160 --> 00:07:17,670 I didn't kill your dad. 81 00:07:17,670 --> 00:07:20,740 It's not my fault. 82 00:07:26,890 --> 00:07:29,300 Hey, what's wrong? 83 00:07:29,300 --> 00:07:30,870 Hyung Soo. 84 00:07:30,870 --> 00:07:32,850 Come here for a second. 85 00:07:35,190 --> 00:07:37,550 Um... 86 00:07:37,550 --> 00:07:40,400 Lee Soon Shin's father... 87 00:07:43,340 --> 00:07:48,550 Can you find out details about how and when he died? 88 00:07:52,980 --> 00:07:56,230 Mi Ryung, are you okay now? 89 00:07:56,230 --> 00:07:57,900 Yeah. 90 00:07:58,870 --> 00:08:02,030 Are you that happy? You've wearing that hairpin all the time. 91 00:08:02,030 --> 00:08:03,660 It's a gift from Soon Shin, right? 92 00:08:04,280 --> 00:08:06,320 Yeah. I'm happy these days. 93 00:08:06,320 --> 00:08:08,610 I'm so happy. 94 00:08:08,840 --> 00:08:12,540 So, I'm also scared. 95 00:08:12,540 --> 00:08:14,050 About what? 96 00:08:14,050 --> 00:08:17,170 Il Do, Reporter Park... 97 00:08:17,170 --> 00:08:18,770 Reporter Park? What about him? 98 00:08:20,420 --> 00:08:23,390 You need to go talk and keep him from telling the truth 99 00:08:23,390 --> 00:08:25,720 before he finds out about everything. 100 00:08:25,720 --> 00:08:27,220 What do you mean? 101 00:08:38,270 --> 00:08:40,050 Why are you preparing breakfast? 102 00:08:40,050 --> 00:08:43,030 Then you want me too see her buying side dishes everyday? 103 00:08:43,030 --> 00:08:45,850 She should save money at that age, what is she doing? 104 00:08:45,850 --> 00:08:48,810 But that was more delicious than what you make. 105 00:08:49,660 --> 00:08:51,250 What did you say? 106 00:08:51,250 --> 00:08:52,820 Nothing. 107 00:08:53,740 --> 00:08:56,240 Mom, Dad. 108 00:08:56,240 --> 00:08:58,140 We'll be going first. 109 00:08:58,140 --> 00:09:01,330 Why? You still have time. Have breakfast before you go. 110 00:09:02,430 --> 00:09:04,240 I have to give Yoo Shin a ride 111 00:09:04,240 --> 00:09:06,630 and I also have a morning conference. 112 00:09:08,090 --> 00:09:09,190 What? 113 00:09:09,190 --> 00:09:11,430 Mother Park, I'll see you later. Bye. 114 00:09:11,430 --> 00:09:13,410 - Okay. Bye. - Bye. 115 00:09:16,080 --> 00:09:19,680 He's skipping breakfast just so he can give her a ride? 116 00:09:20,790 --> 00:09:24,190 Her office is on the way to his hospital. They can save gas. 117 00:09:24,190 --> 00:09:28,230 Are you going to keep taking their side? 118 00:09:43,090 --> 00:09:48,170 Oh my God. Is she my daughter-in-law or my master? 119 00:09:59,650 --> 00:10:01,640 I knew this would happen. 120 00:10:04,000 --> 00:10:06,100 Why am I doing this? 121 00:10:06,760 --> 00:10:09,240 She's driving me nuts. 122 00:10:11,700 --> 00:10:17,910 Hey, I took off all the bedclothes so I could wash them. 123 00:10:17,910 --> 00:10:19,860 But my back hurts. 124 00:10:21,070 --> 00:10:25,080 I don't know why but my back went out. 125 00:10:25,080 --> 00:10:27,690 Oh my. Don't you have to go see a doctor? 126 00:10:27,690 --> 00:10:29,090 What? 127 00:10:31,100 --> 00:10:33,030 I'm just going to do some hot packs. That should do it. 128 00:10:33,030 --> 00:10:36,910 Anyway, can you come home earlier and do it for me? 129 00:10:36,910 --> 00:10:38,990 You can, can't you? 130 00:10:40,320 --> 00:10:42,300 Um... Sure. Of course, Mother Park. 131 00:10:42,300 --> 00:10:44,390 Take a good rest. 132 00:10:44,390 --> 00:10:46,190 Bye. 133 00:11:00,130 --> 00:11:03,460 I'm loaded with work. This isn't good. 134 00:11:27,780 --> 00:11:29,720 What are you doing, Yoo Shin? 135 00:11:29,720 --> 00:11:32,140 Hi, Father Park. 136 00:11:32,140 --> 00:11:34,280 Are you washing the bedclothes now? 137 00:11:34,840 --> 00:11:36,920 You must be so tired. 138 00:11:36,920 --> 00:11:41,910 No, I'm okay. I can do exercise while doing this. It's so fun. 139 00:11:43,030 --> 00:11:44,800 - Is it fun? - Yeah. 140 00:11:45,490 --> 00:11:49,060 - Do you want to join me? - What? 141 00:11:53,310 --> 00:11:54,770 - How is it, Father Park? - What? 142 00:11:54,770 --> 00:11:58,530 Do what I do, Father Park. One. Two. One. Two. 143 00:11:58,530 --> 00:12:01,630 Like this. Stretch your arms. 144 00:12:01,630 --> 00:12:04,970 - One. Two. One. Two. - How is it? 145 00:12:04,970 --> 00:12:07,780 - This is fun. - I know, right? 146 00:12:07,780 --> 00:12:11,440 - One. Two. One. Two. - Stretch your arms. 147 00:12:11,440 --> 00:12:14,350 - Okay. Okay. - It's such a good exercise. 148 00:12:14,350 --> 00:12:17,460 It is. This is fun. 149 00:12:19,680 --> 00:12:21,260 What are you doing? 150 00:12:21,260 --> 00:12:22,510 What are you doing, Father? 151 00:12:22,510 --> 00:12:26,610 - I don't know. - Glad you came, honey. 152 00:12:26,610 --> 00:12:29,810 Honey, take off your socks and come here. 153 00:12:29,810 --> 00:12:31,870 Come on. Take off your socks. 154 00:12:34,970 --> 00:12:38,410 Father Park, all three of us do it together. 155 00:12:38,410 --> 00:12:40,260 Wouldn't it be so much fun? 156 00:12:40,260 --> 00:12:42,500 Yes! It would! Chan Woo, get in here. 157 00:12:42,500 --> 00:12:45,500 It's so fun. Stretch your arms too. 158 00:12:52,330 --> 00:12:56,180 Dude, stretch your arms like me. Yeah. Like that. 159 00:12:56,180 --> 00:12:59,730 - What are you guys doing? - We're exercising. 160 00:12:59,730 --> 00:13:01,490 Exercise? 161 00:13:01,490 --> 00:13:02,890 What about Yoo Shin? 162 00:13:03,460 --> 00:13:05,090 She's working in her room. 163 00:13:05,090 --> 00:13:06,620 You know she's busy. 164 00:13:09,080 --> 00:13:14,000 By the way, Mom, can you take these to a laundry from next time? 165 00:13:14,000 --> 00:13:18,010 Are you kidding me? I'll just do it. 166 00:13:18,010 --> 00:13:20,110 It's so nice and fun. 167 00:13:20,110 --> 00:13:22,140 Honey, you should get in here, too. 168 00:13:22,140 --> 00:13:25,630 This is great for dieting. 169 00:13:25,630 --> 00:13:27,880 Oh my God! 170 00:13:39,640 --> 00:13:44,520 I should poke my own eye. This little brat... 171 00:13:56,860 --> 00:13:58,740 - Bye, guys. - Bye. 172 00:13:59,390 --> 00:14:02,960 The shoot ended early today. Do you want to go grab some beer? 173 00:14:02,960 --> 00:14:04,320 Good idea. 174 00:14:04,320 --> 00:14:06,920 - You buy drinks today. - Why? 175 00:14:06,920 --> 00:14:09,230 You never pay for anything. 176 00:14:13,420 --> 00:14:15,750 Filming ended already? 177 00:14:15,750 --> 00:14:17,220 Hi, Mr. Shin. 178 00:14:21,530 --> 00:14:25,660 Mr. Shin, we're going to grab some beer. Want to join us? 179 00:14:25,660 --> 00:14:26,770 - Hey. - Yes? 180 00:14:26,770 --> 00:14:30,110 - I have something to discuss with Soon Shin. - What is it? 181 00:14:30,110 --> 00:14:32,300 Can you get out of my sight? 182 00:14:37,430 --> 00:14:39,230 In Seong, let's just go by ourselves. 183 00:14:39,230 --> 00:14:41,770 Bye, guys. 184 00:14:49,060 --> 00:14:51,180 What is it we need to discuss about? 185 00:14:51,180 --> 00:14:54,080 What do you think it is? Let's go on a date. 186 00:14:59,810 --> 00:15:02,250 Where are we going, today? 187 00:15:02,250 --> 00:15:05,320 Your face got so thin from filming. 188 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 I feel so sad. 189 00:15:07,320 --> 00:15:09,510 Let's go make you gain some weight. 190 00:15:22,950 --> 00:15:24,860 So this is what you want to eat? 191 00:15:24,860 --> 00:15:27,490 I was going to buy some fancy food. 192 00:15:29,090 --> 00:15:31,210 It's so delicious. 193 00:15:31,210 --> 00:15:36,890 How come you like weird food like sausages and beef intestines? 194 00:15:36,890 --> 00:15:41,600 - You're an actress. You should be more like.. - Here. 195 00:15:41,600 --> 00:15:45,560 - Isn't this delicious? - Yes, it is. 196 00:15:53,300 --> 00:15:54,950 Excuse me. 197 00:15:54,950 --> 00:15:57,130 Are you Lee Soon Shin from 'Love and Recipe'? 198 00:15:58,020 --> 00:16:00,610 I love your drama. 199 00:16:01,470 --> 00:16:02,950 Pardon? 200 00:16:02,950 --> 00:16:04,770 You look prettier in person. 201 00:16:04,770 --> 00:16:08,560 I'm sorry but can I have your autograph? 202 00:16:09,110 --> 00:16:10,830 Pardon? 203 00:16:10,830 --> 00:16:14,140 - A... Autograph? - Yeah. 204 00:16:16,790 --> 00:16:19,450 Do it, Soon Shin. 205 00:16:19,450 --> 00:16:21,570 Of course, you can. 206 00:16:30,280 --> 00:16:32,550 - Here. - Thank you. 207 00:16:32,550 --> 00:16:34,850 Thank you. 208 00:16:38,060 --> 00:16:40,790 What did I just do? 209 00:16:40,790 --> 00:16:43,610 Autograph? 210 00:16:43,610 --> 00:16:46,050 Congratulations. You finally have a fan. 211 00:16:48,720 --> 00:16:52,670 I just gave an autograph, didn't I? 212 00:16:53,420 --> 00:16:56,390 I just gave an autograph! Oh my God! 213 00:17:03,430 --> 00:17:07,550 From tomorrow, you should wear a hat and sunglasses. 214 00:17:07,550 --> 00:17:08,910 Why? 215 00:17:08,910 --> 00:17:11,420 Everybody is looking at you. 216 00:17:11,420 --> 00:17:14,430 I don't want them to check out my girlfriend. 217 00:17:14,430 --> 00:17:18,310 Hi. Can we also have your autograph? 218 00:17:18,970 --> 00:17:21,140 Sure. Thank you. 219 00:17:22,460 --> 00:17:24,610 I really enjoy watching your drama. 220 00:17:24,610 --> 00:17:26,410 Thank you. 221 00:17:28,440 --> 00:17:30,770 - Here. - Thank you. 222 00:17:34,530 --> 00:17:37,300 This is unbelievable. 223 00:17:52,510 --> 00:17:54,320 What are you thinking about? 224 00:17:56,070 --> 00:17:58,430 I think I should make a new autograph. 225 00:17:58,430 --> 00:18:00,890 How should I make one? 226 00:18:00,890 --> 00:18:03,340 What should I do? 227 00:18:04,500 --> 00:18:08,610 By the way, what if I get so famous 228 00:18:08,610 --> 00:18:10,130 that I can't even handle my prominence? 229 00:18:10,130 --> 00:18:11,710 Then I'll have to have a signing, you know? 230 00:18:11,710 --> 00:18:17,270 Oh, then I'm going to make my autograph so cool! 231 00:18:18,690 --> 00:18:21,250 I don't like the autograph that I gave to fans earlier. 232 00:18:21,250 --> 00:18:24,030 That wasn't cool, right? 233 00:18:24,030 --> 00:18:26,510 It wasn't like a celebrity's autograph, was it? 234 00:18:26,510 --> 00:18:28,960 You're excited. 235 00:18:30,640 --> 00:18:33,280 You're jealous because I'm becoming so popular, aren't you? 236 00:18:35,060 --> 00:18:36,850 Jealous? 237 00:18:38,880 --> 00:18:42,340 I, Shin Joon Ho, get jealous? 238 00:18:44,400 --> 00:18:47,090 You should get my autograph soon. 239 00:18:47,090 --> 00:18:49,300 The line will become so long later. 240 00:18:49,300 --> 00:18:50,940 Should I? 241 00:18:50,940 --> 00:18:53,540 Should I, Actress Lee? 242 00:18:53,540 --> 00:18:57,200 Hmm.. Then, I'll... 243 00:18:57,200 --> 00:18:59,830 I'll give you a pen and a paper. 244 00:18:59,830 --> 00:19:02,490 Oh, I forgot to bring them. 245 00:19:03,750 --> 00:19:05,260 There's no way but this. 246 00:19:05,260 --> 00:19:09,410 I'm sorry but can I have your autograph here? 247 00:19:28,800 --> 00:19:31,250 The signal changed. 248 00:19:56,380 --> 00:19:58,660 You weren't sleeping yet? 249 00:19:58,810 --> 00:20:00,870 Let's talk for a bit. 250 00:20:02,000 --> 00:20:04,740 Who were you with? 251 00:20:06,970 --> 00:20:09,670 Were you with Soon Shin? 252 00:20:09,670 --> 00:20:13,380 - Yes. - Are you really going to do this? 253 00:20:13,380 --> 00:20:15,290 Didn't you break up with her? 254 00:20:15,290 --> 00:20:18,070 Why would I break up with her? I like her. 255 00:20:18,070 --> 00:20:19,870 What? 256 00:20:19,870 --> 00:20:23,970 I can't break up with her if it's because of Father. 257 00:20:24,630 --> 00:20:28,560 And I don't even think Father and Teacher Song are in a relationship. 258 00:20:29,980 --> 00:20:35,250 I really want you to open your mind and try to work out it Father. 259 00:20:35,250 --> 00:20:39,620 I think he feels lonely these days. 260 00:20:39,620 --> 00:20:41,620 Why is he lonely? 261 00:20:41,620 --> 00:20:43,150 He's not coming back home because he's lonely? 262 00:20:43,150 --> 00:20:44,840 Do you know how long it has been? 263 00:20:44,840 --> 00:20:48,130 He got slapped by you in front of so many people. 264 00:20:48,130 --> 00:20:49,540 You think he wants to come home? 265 00:20:49,540 --> 00:20:51,520 You think I wanted to do that? 266 00:20:51,520 --> 00:20:53,900 I feel like I got stabbed in the back by him. 267 00:20:53,900 --> 00:20:56,770 Who's Song Mi Ryung? She's my friend. 268 00:20:56,770 --> 00:21:00,370 I also feel like I got stabbed by you. 269 00:21:00,370 --> 00:21:03,020 Do you want to go on a date with her even in this situation? 270 00:21:03,020 --> 00:21:04,710 Are you looking down on me just like your dad? 271 00:21:04,710 --> 00:21:07,120 Why would I look down on you? 272 00:21:07,120 --> 00:21:09,800 Then don't see her. I don't like her. 273 00:21:09,800 --> 00:21:13,170 I bet she flirted with you first just like her mom. 274 00:21:13,170 --> 00:21:15,260 Why are you so naive? 275 00:21:15,260 --> 00:21:16,910 I liked her first. 276 00:21:16,910 --> 00:21:19,000 I had a crush on her for a long time. 277 00:21:19,360 --> 00:21:21,580 What? 278 00:21:23,620 --> 00:21:26,530 I'll go talk to Father again. 279 00:21:26,530 --> 00:21:31,420 No. I told you I'm getting a divorce. Don't go talk to him. 280 00:22:03,320 --> 00:22:04,960 When did you come? 281 00:22:06,890 --> 00:22:08,750 What were you looking at? 282 00:22:08,750 --> 00:22:11,640 The commercial draft. 283 00:22:11,640 --> 00:22:13,800 Father. 284 00:22:13,800 --> 00:22:16,110 If you're going to talk nonsense, just get out. 285 00:22:16,110 --> 00:22:17,920 Don't you trust me? 286 00:22:20,800 --> 00:22:23,030 Where do you stay? 287 00:22:23,030 --> 00:22:24,600 Why do you care? 288 00:22:24,600 --> 00:22:27,490 What's wrong with you, Dad? 289 00:22:27,490 --> 00:22:31,230 Since you had the experience of running away from home 290 00:22:31,230 --> 00:22:32,680 you probably know how I feel. 291 00:22:34,400 --> 00:22:36,490 After I left the house 292 00:22:36,490 --> 00:22:39,030 I kind of understand how you felt before. 293 00:22:40,200 --> 00:22:42,830 You probably wanted to escape from everything. 294 00:22:44,380 --> 00:22:46,850 You're the head of our family. 295 00:22:46,850 --> 00:22:49,200 Who do you want to escape from? 296 00:22:53,580 --> 00:22:57,370 Mom has only you. 297 00:22:57,370 --> 00:23:00,440 All she wanted was your love. 298 00:23:01,510 --> 00:23:07,210 It's not because of your mom. I just needed some time to myself. 299 00:23:10,490 --> 00:23:14,240 I just want to breathe and live. 300 00:23:15,510 --> 00:23:18,150 You guys are grown ups now. Leave me alone. 301 00:23:20,390 --> 00:23:23,240 I can still trust you, right? 302 00:23:23,990 --> 00:23:26,460 - About what? - About Teacher Song. 303 00:23:28,890 --> 00:23:31,860 She's just a good friend of mine. 304 00:23:31,860 --> 00:23:34,500 Can she not be my friend? 305 00:23:36,730 --> 00:23:40,240 Father, I'm dating this girl now. 306 00:23:42,860 --> 00:23:47,430 She's Teacher Song's daughter, Lee Soon Shin. 307 00:24:16,050 --> 00:24:18,980 - That's Soon Shin. - I know. 308 00:24:20,750 --> 00:24:26,660 She's filming a commercial too? I feel kind of weird though. 309 00:24:26,660 --> 00:24:29,850 Why weird? It's good for her. 310 00:24:29,850 --> 00:24:33,110 Can't believe she's doing this already. I'm so proud of her. 311 00:24:33,110 --> 00:24:35,780 You're so nice. 312 00:24:41,310 --> 00:24:45,840 - What did you just do? - Nothing. There was something on the paper. 313 00:24:45,840 --> 00:24:48,000 Hye Shin, have a seat. 314 00:24:50,820 --> 00:24:52,380 Why, Grandma? 315 00:24:53,980 --> 00:24:59,200 No matter how hard I racked my brains 316 00:24:59,200 --> 00:25:04,520 I think it'd be better if you reunite with Jae Young. 317 00:25:04,520 --> 00:25:05,720 Grandma. 318 00:25:05,720 --> 00:25:11,050 Do you want to make Woo Joo a fatherless child? 319 00:25:12,190 --> 00:25:16,530 Can't you back down and teach him 320 00:25:16,530 --> 00:25:18,670 while living with him? 321 00:25:18,670 --> 00:25:21,740 Don't think about yourself. Think about your child. 322 00:25:22,460 --> 00:25:25,490 If you didn't have a child, I wouldn't say that. 323 00:25:25,490 --> 00:25:29,480 Grandma, I told you last time. 324 00:25:29,480 --> 00:25:31,670 I'm not changing my mind. 325 00:25:31,670 --> 00:25:33,880 Please don't talk about this anymore. 326 00:25:33,880 --> 00:25:37,490 I have to go pick up Woo Joo from her class. I'll see you later. 327 00:25:39,100 --> 00:25:41,170 Hye Shin. 328 00:25:46,010 --> 00:25:50,270 You should've said something to convince her. Don't just do nothing. 329 00:25:50,300 --> 00:25:53,900 Mother, I'm going to follow what she decides. 330 00:25:55,230 --> 00:26:00,290 Then are you going to live with them forever? 331 00:26:21,280 --> 00:26:22,980 Dad! 332 00:26:27,620 --> 00:26:29,670 Woo Joo. 333 00:26:45,770 --> 00:26:47,610 - Have you seen Woo Joo? - No. 334 00:26:59,800 --> 00:27:02,950 Where did she go? 335 00:27:18,770 --> 00:27:20,990 Hye Shin. 336 00:27:26,360 --> 00:27:28,990 Have you seen Woo Joo? 337 00:27:28,990 --> 00:27:32,220 No, I haven't. Why? Did something happen? 338 00:27:32,220 --> 00:27:35,220 - Woo Joo is missing. - What? 339 00:27:35,220 --> 00:27:38,430 Her teacher said Woo Joo left the class but she didn't come home yet. 340 00:27:38,430 --> 00:27:39,720 She doesn't answer my call either. 341 00:27:39,720 --> 00:27:43,230 - Did you ask her friends? - Yeah. 342 00:27:43,230 --> 00:27:45,780 I asked most of her friends. 343 00:27:53,910 --> 00:27:55,320 - She's not there, is she? - No. 344 00:27:55,320 --> 00:27:57,590 Oh my God. 345 00:27:57,590 --> 00:27:59,990 You go that way. I'll go this way. 346 00:27:59,990 --> 00:28:01,300 Okay. 347 00:28:14,510 --> 00:28:17,910 Guys, have you... Never mind. 348 00:28:23,770 --> 00:28:25,820 - Didn't find her? - No. 349 00:28:40,760 --> 00:28:43,380 - Is it delicious? - Yeah. 350 00:28:44,150 --> 00:28:48,340 You know what, Dad? I got 100% on English test. 351 00:28:48,340 --> 00:28:51,900 Wow, you're excellent! 352 00:28:53,080 --> 00:28:56,290 I should give you a prize then. Is there anywhere you want to go? 353 00:28:58,450 --> 00:29:01,390 - An amusement park? - Amusement park? 354 00:29:01,390 --> 00:29:03,900 - Okay. - Really? 355 00:29:03,900 --> 00:29:06,170 Yeah! Why not? 356 00:29:06,170 --> 00:29:08,410 Call Mom so she can come with us. 357 00:29:09,070 --> 00:29:11,970 - Mom wouldn't want it. - Why? 358 00:29:11,970 --> 00:29:13,890 Just call her. 359 00:29:21,100 --> 00:29:23,250 Why? Do you want me to call her? 360 00:29:24,020 --> 00:29:26,120 Give it to me. 361 00:29:26,960 --> 00:29:30,310 Wow. She called you a lot. 362 00:29:39,730 --> 00:29:42,640 - Woo Joo! - Hye Shin. 363 00:29:46,220 --> 00:29:47,960 Why are you... 364 00:29:49,060 --> 00:29:51,480 Are you with Woo Joo now? 365 00:29:52,420 --> 00:29:54,790 Yeah. Did you worry? 366 00:29:55,760 --> 00:29:58,110 We're eating something. You want to join us? 367 00:29:58,110 --> 00:29:58,960 What? 368 00:29:58,960 --> 00:30:03,110 Oh, we're going to an amusement park. Come join us. 369 00:30:04,100 --> 00:30:07,230 It's summer vacation. Why didn't you take her there? 370 00:30:07,230 --> 00:30:09,100 She must've been so bored. 371 00:30:10,540 --> 00:30:13,010 No! You go! 372 00:30:13,010 --> 00:30:16,190 And I don't want you to just take Woo Joo 373 00:30:16,190 --> 00:30:18,880 somewhere without asking me. 374 00:30:20,000 --> 00:30:22,850 No! I'm going to hang up. 375 00:30:27,690 --> 00:30:30,770 - Are you okay? - Yes, I am. 376 00:30:44,700 --> 00:30:46,590 Mom doesn't want to go? 377 00:30:46,590 --> 00:30:51,050 Yeah, she doesn't. 378 00:30:51,440 --> 00:30:53,710 I knew it. 379 00:30:54,770 --> 00:30:57,370 Then should the two of us, just go? 380 00:30:57,370 --> 00:31:01,210 She didn't use to be like this. She got such a bad temper. 381 00:31:08,600 --> 00:31:10,900 Woo Joo, I'll be right back. 382 00:31:15,460 --> 00:31:19,280 Why did you call me? You said you don't want to see me anymore. 383 00:31:23,950 --> 00:31:27,000 Don't call me anymore, you brat. 384 00:31:27,000 --> 00:31:29,360 I've decided to come back to my wife. 385 00:31:29,360 --> 00:31:32,440 Yeah. You think I'm going to see you? 386 00:31:32,440 --> 00:31:34,930 Even if you beg me for forgiveness, I'm not going to forgive you. 387 00:31:34,930 --> 00:31:37,850 I don't need that. Just have fun with your boyfriend. 388 00:31:39,290 --> 00:31:43,010 What? Did you say you love me? 389 00:31:44,680 --> 00:31:46,640 Why are you crying? 390 00:31:47,640 --> 00:31:49,900 Don't cry. 391 00:31:51,290 --> 00:31:54,590 You think I'm going to change my mind? 392 00:32:02,750 --> 00:32:05,500 - Woo Joo. - Hey. 393 00:32:08,990 --> 00:32:13,010 Dad, let's go to the park. 394 00:32:16,260 --> 00:32:19,740 I think I got an upset stomach. 395 00:32:19,740 --> 00:32:21,940 Can we go to the park next time? 396 00:32:21,940 --> 00:32:25,960 Let's convince Mom and go together. 397 00:32:29,240 --> 00:32:31,930 I have to go to the bathroom. Be right back. 398 00:32:46,860 --> 00:32:50,810 Thank you so much. I bothered you a lot. 399 00:32:51,730 --> 00:32:56,440 You didn't bother me at all. Don't worry. 400 00:33:01,400 --> 00:33:04,920 - Are you okay? - Wait. 401 00:33:09,480 --> 00:33:11,810 Dad, you can leave now. 402 00:33:13,630 --> 00:33:15,310 Wait. 403 00:33:15,310 --> 00:33:16,580 Dad... 404 00:33:18,530 --> 00:33:21,780 - What the heck are you? - What are you doing? 405 00:33:21,780 --> 00:33:23,910 What are you? What relationship do you have with my wife? 406 00:33:23,910 --> 00:33:25,040 Jae Young! 407 00:33:25,040 --> 00:33:27,140 You're misunderstanding now. 408 00:33:27,140 --> 00:33:28,760 Please get off. 409 00:33:28,760 --> 00:33:33,230 Tell me. Tell me right now. You are very suspicious. 410 00:33:33,230 --> 00:33:35,230 - Don't do it! - Get off! 411 00:33:35,230 --> 00:33:36,140 Are you not going to answer me? 412 00:33:36,140 --> 00:33:38,520 This shirt and everything are so suspicious. 413 00:33:38,520 --> 00:33:40,510 Why aren't you answering me? Huh? 414 00:33:40,510 --> 00:33:43,060 Then ask the right question. 415 00:33:43,060 --> 00:33:45,380 Dad! 416 00:33:48,060 --> 00:33:49,990 No. Daddy is okay. 417 00:33:51,980 --> 00:33:54,790 You don't know how strong I am, do you? 418 00:33:54,790 --> 00:33:56,280 You're dead. 419 00:33:56,280 --> 00:33:58,420 I have a third-degree black belt in Taekwondo! 420 00:34:00,640 --> 00:34:02,820 You jerk. Did you just avoid my attack? 421 00:34:04,910 --> 00:34:08,630 - Get off and leave. - Oh, my arm! 422 00:34:08,630 --> 00:34:12,880 My arm! My arm! My arm is broken! 423 00:34:15,740 --> 00:34:19,020 You're so dead! 424 00:34:20,130 --> 00:34:22,560 Let's go to the police right now! 425 00:34:22,560 --> 00:34:25,000 You're not getting away with this. 426 00:34:31,460 --> 00:34:33,210 Why don't you reach a settlement? 427 00:34:33,210 --> 00:34:36,280 The injury doesn't even look that serious. 428 00:34:36,280 --> 00:34:38,730 Are you kidding me now? 429 00:34:41,320 --> 00:34:43,750 I'm just sucking it up even though it's really painful. 430 00:34:43,750 --> 00:34:47,230 It's going to require about 8 weeks of medical treatment. 431 00:34:47,230 --> 00:34:48,940 Are you really going to be like this? 432 00:34:50,220 --> 00:34:53,120 I've never experienced such a ridiculous situation in my life. 433 00:34:53,120 --> 00:34:55,950 What if I can't use my arm anymore? 434 00:34:55,950 --> 00:34:58,240 You know how much money I make with this arm? 435 00:34:59,320 --> 00:35:01,120 It's about one hundred million. 436 00:35:01,120 --> 00:35:03,500 Do you know the loss of not being able to use this arm? 437 00:35:04,020 --> 00:35:08,600 And my great uncle's son is a head of the prosecutors. 438 00:35:08,600 --> 00:35:10,170 His name is Han Seung Min. 439 00:35:10,170 --> 00:35:12,100 Please stop it! 440 00:35:12,100 --> 00:35:15,780 What did I do wrong? It's me who got beaten up. 441 00:35:15,780 --> 00:35:18,220 It's me who should feel so upset now. 442 00:35:19,110 --> 00:35:21,550 If you keep doing this, I won't be able to face him anymore. 443 00:35:21,550 --> 00:35:23,930 I feel so bad for him now. 444 00:35:24,540 --> 00:35:27,480 Then don't see him. He said there's no relationship between you guys. 445 00:35:27,480 --> 00:35:29,030 Are you really... 446 00:35:29,030 --> 00:35:32,640 Hye Shin, I'll take care of it. You can go home. 447 00:35:32,640 --> 00:35:35,540 It's not good to stay here for long. 448 00:35:37,380 --> 00:35:40,530 - What are you to care about my wife? - Hey! 449 00:35:40,530 --> 00:35:43,050 Do you really want to fight with me? 450 00:35:43,050 --> 00:35:47,310 Be quiet, you two. And you sit down. 451 00:35:48,380 --> 00:35:49,780 Okay. 452 00:35:56,060 --> 00:35:58,350 Give me your name and identification number. 453 00:36:02,160 --> 00:36:06,490 I need to write a report. Just give me your identification card. 454 00:36:29,130 --> 00:36:32,190 You have a criminal record. 455 00:36:32,190 --> 00:36:34,030 You joined a gang. 456 00:36:35,900 --> 00:36:38,020 What? A criminal record? 457 00:36:40,770 --> 00:36:43,470 I knew it! I told you he's suspicious. 458 00:36:44,570 --> 00:36:46,850 Did you know about this? 459 00:36:47,710 --> 00:36:50,880 Yes, I did. 460 00:36:50,880 --> 00:36:52,700 What? You did? 461 00:36:54,320 --> 00:36:57,620 But you let him stay in your house? 462 00:36:57,620 --> 00:37:01,910 Yeah. I knew everything and it doesn't matter. 463 00:37:01,910 --> 00:37:05,380 He's a better and more earnest person than you are. 464 00:37:05,380 --> 00:37:08,620 You don't deserve to treat him like that. 465 00:37:08,620 --> 00:37:10,220 Are you crazy? 466 00:37:11,150 --> 00:37:13,540 Tell the officer to just forget about the case. 467 00:37:13,540 --> 00:37:15,250 Otherwise, I'm not going to see you ever again. 468 00:37:27,720 --> 00:37:29,940 Didn't you know how much your mom worried about you? 469 00:37:29,940 --> 00:37:32,180 Why didn't you pick up her call? 470 00:37:33,150 --> 00:37:36,820 Because I thought she would get mad if I told her I was with Dad. 471 00:37:36,820 --> 00:37:40,140 But you should've told her before you went to see him. 472 00:37:40,140 --> 00:37:43,100 You should've called her at least. 473 00:37:43,100 --> 00:37:46,670 - What's going on here? - It's nothing. 474 00:37:48,330 --> 00:37:51,730 Woo Joo, let's go upstairs. 475 00:37:51,790 --> 00:37:55,470 - Where's Dad? - He left. 476 00:37:55,470 --> 00:37:57,030 Did you see your dad? 477 00:37:57,030 --> 00:38:00,210 I had a red bean sherbet with Dad. 478 00:38:00,210 --> 00:38:02,640 And I'm going to go to an amusement park with him later. 479 00:38:02,640 --> 00:38:05,080 Han Woo Joo, go upstairs now. 480 00:38:05,080 --> 00:38:07,360 No. I'm talking to Grandma now. 481 00:38:07,790 --> 00:38:11,570 Grandma, he also gave me a lot of allowance too. 482 00:38:11,570 --> 00:38:12,880 Want to see? 483 00:38:12,880 --> 00:38:14,460 Let's go upstairs! 484 00:38:14,460 --> 00:38:15,750 I said no! 485 00:38:15,750 --> 00:38:18,770 If you're going to keep doing this, go live with your dad! 486 00:38:19,750 --> 00:38:23,770 Then are you going to live with that man? 487 00:38:23,770 --> 00:38:25,870 What did you say? 488 00:38:25,870 --> 00:38:27,600 What is she talking about? 489 00:38:27,600 --> 00:38:30,210 It's nothing, Mom. Are you... 490 00:38:30,210 --> 00:38:33,340 Fine. I'm going to go live with Dad. 491 00:38:33,340 --> 00:38:35,820 I'm going to! 492 00:38:39,890 --> 00:38:43,180 Hye Shin, did you get a boyfriend? 493 00:38:43,980 --> 00:38:46,220 No. Never. 494 00:38:46,220 --> 00:38:48,820 She's just saying that. 495 00:39:00,050 --> 00:39:03,620 - Hey, you know Lee Soon Shin, right? - Yeah. 496 00:39:03,620 --> 00:39:06,120 I heard she stole Mr. Shin from Choi Yeon Ah. 497 00:39:06,120 --> 00:39:10,370 She tempted Mr. Shin so Yeon Ah is in a really bad mood lately. 498 00:39:11,310 --> 00:39:12,290 Really? 499 00:39:12,290 --> 00:39:16,350 Yeah. She looks so greedy when she acts. 500 00:39:16,350 --> 00:39:18,870 I feel bad for Yeon Ah. 501 00:39:18,870 --> 00:39:22,510 No wonder she looks so depressed. 502 00:39:25,510 --> 00:39:28,550 Soon Shin, there you are. 503 00:39:28,550 --> 00:39:30,270 What are you doing there? 504 00:39:32,050 --> 00:39:34,150 Somebody came to see you. 505 00:39:34,150 --> 00:39:35,660 Who? 506 00:39:50,840 --> 00:39:52,360 Hello. 507 00:39:53,250 --> 00:39:55,760 I heard you're filming here so I came to see you. 508 00:39:55,760 --> 00:39:57,460 When is the shoot over? 509 00:39:57,460 --> 00:40:00,890 You think you can have some tea with me later? 510 00:40:17,080 --> 00:40:19,930 - The shooting is done already? - Why? 511 00:40:20,960 --> 00:40:22,550 Are you looking for Soon Shin? 512 00:40:24,670 --> 00:40:26,400 Yeah. 513 00:40:28,240 --> 00:40:30,450 Young Hoon, I... 514 00:40:30,450 --> 00:40:33,190 I have something to tell you. 515 00:40:33,190 --> 00:40:34,700 What is it? 516 00:40:36,430 --> 00:40:38,320 That you're dating Soon Shin? 517 00:40:39,800 --> 00:40:41,400 How'd you know? 518 00:40:42,730 --> 00:40:44,900 I bet your IQ is not even close to 100. 519 00:40:44,900 --> 00:40:49,360 You've been acting so obvious. Of course, I knew it. 520 00:40:50,300 --> 00:40:53,550 You're not upset about that, are you? 521 00:40:53,550 --> 00:40:55,200 Why would I? 522 00:40:56,000 --> 00:40:59,140 Didn't you have a crush on her also? 523 00:41:03,950 --> 00:41:10,210 Wait, so if I really like Soon Shin, are you still going to date her? 524 00:41:11,470 --> 00:41:14,290 Oh my. You're such a selfish man. 525 00:41:14,290 --> 00:41:19,160 Phew. I was so worried about how I should tell you this. 526 00:41:20,170 --> 00:41:22,300 Be good to her. 527 00:41:22,300 --> 00:41:28,400 If you make her cry, I'm not going to let it go for sure. 528 00:41:29,310 --> 00:41:31,360 Thank you, Bro. 529 00:41:31,360 --> 00:41:34,520 Your mother knows that you two are dating, right? 530 00:41:35,020 --> 00:41:36,370 Why? 531 00:41:36,370 --> 00:41:40,140 Your mother came here and went out with Soon Shin. 532 00:41:40,990 --> 00:41:42,510 My mom? 533 00:41:48,040 --> 00:41:50,700 I heard you're dating my son. 534 00:41:53,210 --> 00:41:54,460 Yes. 535 00:41:55,280 --> 00:41:58,960 You think you two look good together? 536 00:42:01,630 --> 00:42:04,450 I'll just get to the point. 537 00:42:04,450 --> 00:42:07,320 It might make you upset but I don't care. 538 00:42:07,320 --> 00:42:09,300 I want you to break up with him. 539 00:42:11,180 --> 00:42:13,390 I don't like you. 540 00:42:15,590 --> 00:42:21,590 Unwillingly, I heard a lot about you from people around me. 541 00:42:21,590 --> 00:42:23,670 And I don't like what I heard. 542 00:42:25,060 --> 00:42:29,130 First, your class isn't high enough to date my son. 543 00:42:29,130 --> 00:42:31,470 I don't like anything about you. 544 00:42:33,310 --> 00:42:36,980 I don't like how you chose your real mother over your foster families. 545 00:42:36,980 --> 00:42:42,400 And to be honest, as his mother, I don't like that you're a fatherless child. 546 00:42:44,010 --> 00:42:47,220 Of course, I know you aren't that serious enough to talk about marriage. 547 00:42:47,220 --> 00:42:51,270 But you never know what's going to happen. Right? 548 00:42:53,570 --> 00:42:57,810 And most of all, I don't like your mother. 549 00:42:57,810 --> 00:43:00,980 The reason is... 550 00:43:00,980 --> 00:43:03,910 You can ask her directly about the reason. 551 00:43:03,910 --> 00:43:06,290 Because I don't want to talk about it. 552 00:43:09,070 --> 00:43:12,430 Anyway, please don't see Joon Ho as your boyfriend. 553 00:43:12,430 --> 00:43:15,790 If it's possible, I want you to move to a different agency. 554 00:43:15,790 --> 00:43:20,280 I'll assume you understand what I'm saying now since you're a smart girl. 555 00:43:41,220 --> 00:43:42,900 Yes, Mr. Shin. 556 00:43:43,690 --> 00:43:44,960 Where are you? 557 00:43:46,710 --> 00:43:49,320 I'm on the way home. 558 00:43:49,380 --> 00:43:50,920 Why? 559 00:43:50,920 --> 00:43:56,480 I heard my mom came find you. Did she say something to you? 560 00:43:56,480 --> 00:43:58,610 No. She was just... 561 00:44:00,360 --> 00:44:02,190 She didn't say anything special. 562 00:44:02,190 --> 00:44:05,000 - Are you sure? - Yeah. 563 00:44:05,000 --> 00:44:06,430 Don't you trust me? 564 00:44:07,780 --> 00:44:09,840 Let's talk in person. Where are you now? 565 00:44:09,840 --> 00:44:13,020 No. I have an appointment. 566 00:44:13,020 --> 00:44:15,100 Let's just talk later. 567 00:44:16,170 --> 00:44:16,980 Okay. 568 00:44:16,980 --> 00:44:19,420 Alright then. 569 00:44:31,640 --> 00:44:34,410 I don't like everything about you. 570 00:44:34,410 --> 00:44:37,880 I don't like how you chose your real mother over your foster families. 571 00:44:37,880 --> 00:44:41,770 And to be honest, as his mother, I don't like that you're a fatherless child. 572 00:44:42,670 --> 00:44:44,430 Soon Shin. 573 00:44:45,480 --> 00:44:47,780 Mom. 574 00:44:51,210 --> 00:44:53,440 - Are you on the way home? - Yeah. 575 00:44:53,440 --> 00:44:55,740 I missed you all of a sudden. 576 00:44:57,290 --> 00:45:00,300 I'm going work now. Do you want to come with me? 577 00:45:00,300 --> 00:45:02,280 Sure. 578 00:45:05,690 --> 00:45:09,130 - Did you watch me on TV? - Of course, I did. 579 00:45:09,130 --> 00:45:12,130 You looked so pretty. 580 00:45:12,130 --> 00:45:13,930 - You did great! - Really? 581 00:45:18,040 --> 00:45:20,320 What's all that? 582 00:45:20,320 --> 00:45:21,420 It's a free gift. 583 00:45:21,420 --> 00:45:26,110 I'm thinking of giving away a free gift to those who order our chicken. 584 00:45:27,040 --> 00:45:30,480 For what? 585 00:45:30,480 --> 00:45:33,800 Yoo Shin is... 586 00:45:33,800 --> 00:45:36,220 Yoo Shin is very smart. 587 00:45:36,220 --> 00:45:39,050 I told her our sale is going down because the weather is too hot. 588 00:45:39,050 --> 00:45:40,840 And she gave me a good idea right away. 589 00:45:40,840 --> 00:45:43,920 She said the fundamentals of marketing is the weather. 590 00:45:43,920 --> 00:45:47,450 An umbrella is so useful in the rainy season. 591 00:45:47,450 --> 00:45:50,040 And that is it! 592 00:45:51,250 --> 00:45:54,200 You're so crazy about your daughter-in-law. 593 00:45:54,200 --> 00:45:56,720 If she had told you to give away a gold as a free gift 594 00:45:56,720 --> 00:45:58,460 you would've done it. 595 00:45:58,460 --> 00:46:00,640 Maybe I should. 596 00:46:00,640 --> 00:46:05,480 Oh my goodness. All she does is talk! 597 00:46:06,860 --> 00:46:08,490 What's the matter with you? 598 00:46:08,490 --> 00:46:11,690 Customers like it already. 599 00:46:13,560 --> 00:46:15,770 She's such a clever woman. 600 00:46:16,440 --> 00:46:19,780 I recognized that when she was young. 601 00:46:19,780 --> 00:46:22,030 My daughter-in-law is so amazing. 602 00:46:22,030 --> 00:46:25,680 Are you kidding me now? 603 00:46:25,680 --> 00:46:30,090 Just thinking about her drives me nuts. 604 00:46:30,090 --> 00:46:33,170 She made her father-in-law wash the bedclothes. 605 00:46:33,170 --> 00:46:36,210 Why is she so rude? 606 00:46:36,210 --> 00:46:38,410 Hello. 607 00:46:38,410 --> 00:46:41,050 Oh my God. Who is that? Soon Shin! 608 00:46:41,050 --> 00:46:42,630 I'm so glad to see you. 609 00:46:42,630 --> 00:46:45,800 Isn't it hot out side? I'll give you a bottle of beer. 610 00:46:45,800 --> 00:46:47,450 Have a seat, guys. 611 00:46:49,180 --> 00:46:52,030 I can't believe you came here. 612 00:46:52,030 --> 00:46:54,230 Hi, Soon Shin. 613 00:46:54,230 --> 00:46:57,540 What were you talking about? Who is that rude? 614 00:47:00,500 --> 00:47:04,610 Oh, My neighbor's daughter-in-law. 615 00:47:04,610 --> 00:47:07,960 She's so rude. 616 00:47:07,960 --> 00:47:12,560 Compared to her, Yoo Shin is such a wonderful daughter-in-law. 617 00:47:12,630 --> 00:47:17,740 All of your daughters are so nice and pretty. 618 00:47:17,740 --> 00:47:21,420 Soon Shin, you've become so famous! 619 00:47:22,750 --> 00:47:24,950 No, I'm not famous. 620 00:47:24,950 --> 00:47:28,330 The cold beers have arrived. 621 00:47:28,330 --> 00:47:30,880 Don't just bring that. Wait a moment. 622 00:47:30,880 --> 00:47:32,840 Thank you. 623 00:47:32,840 --> 00:47:35,410 Have a drink. 624 00:47:35,410 --> 00:47:38,030 Hey, Soon Shin. 625 00:47:39,200 --> 00:47:42,480 Give me your autograph so I can hang it on the wall. 626 00:47:42,480 --> 00:47:44,460 Mr. Park, come on. 627 00:47:45,140 --> 00:47:51,110 By the way, things that I said as a joke came true. 628 00:47:52,670 --> 00:47:57,140 If Chang Hoon had been alive, he would've been so happy. 629 00:47:58,000 --> 00:48:00,600 I know. 630 00:48:00,600 --> 00:48:05,610 Your dad would've been so happy if he had watched you on TV. 631 00:48:05,610 --> 00:48:09,260 Soon Shin, you were really good. 632 00:48:21,240 --> 00:48:23,630 Mi Ryung, what are you doing? 633 00:48:24,410 --> 00:48:26,130 I just hung my family picture on the wall. 634 00:48:26,130 --> 00:48:28,630 Can't believe you did that. 635 00:48:28,630 --> 00:48:31,710 What do you think? Isn't my daughter beautiful? 636 00:48:32,900 --> 00:48:36,410 Why am I not included in that picture? Am I not one of your family? 637 00:48:36,410 --> 00:48:40,280 Ah, let's take a picture of all three of us later. 638 00:48:40,280 --> 00:48:44,490 I'm going to go to a studio with Soon Shin. You should join us when we go. 639 00:48:47,480 --> 00:48:51,100 I can't believe I finally have a family. 640 00:48:51,100 --> 00:48:55,130 I really didn't know such a day would come. 641 00:48:56,950 --> 00:49:00,420 It amazes me to see the lights on when I come back home at night time. 642 00:49:00,420 --> 00:49:05,350 It amazing that somebody makes rice porridge for me. 643 00:49:06,090 --> 00:49:08,350 It amazes me more to see you doing all this. 644 00:49:10,670 --> 00:49:13,530 That's why I'm so scared. 645 00:49:13,530 --> 00:49:17,340 Soon Shin won't leave me, right? 646 00:49:18,310 --> 00:49:22,730 Even if she finds out everything, she won't leave me, right? 647 00:49:22,730 --> 00:49:24,160 Mi Ryung... 648 00:49:24,160 --> 00:49:26,530 Did you talk to Reporter Park? 649 00:49:26,530 --> 00:49:30,790 I can't reach him. He doesn't even want to see me. 650 00:49:32,000 --> 00:49:33,950 - I'm back. - Welcome back. 651 00:49:38,040 --> 00:49:40,940 What do you think? We really do look alike, don't we? 652 00:50:14,040 --> 00:50:16,520 - Joon Ho. - Joon Ho. 653 00:50:17,270 --> 00:50:19,170 What are you doing here? 654 00:50:19,720 --> 00:50:23,600 I went shopping with her and bought some food for Mom. 655 00:50:23,600 --> 00:50:26,720 Mom lost her appetite so she barely eats. 656 00:50:27,480 --> 00:50:30,690 I heard she's going through hard times so I came to see her. 657 00:50:30,690 --> 00:50:34,590 Stop coming to my house. 658 00:50:35,480 --> 00:50:37,800 Don't you think it doesn't even make sense 659 00:50:37,800 --> 00:50:39,710 for you to come to my house so often? 660 00:50:42,540 --> 00:50:45,720 What are you doing, Joon Ho? You're making her feel uncomfortable. 661 00:50:46,220 --> 00:50:48,210 Please leave. 662 00:50:49,330 --> 00:50:51,660 Don't come here anymore. 663 00:50:53,310 --> 00:50:55,280 Joon Ho. 664 00:51:08,350 --> 00:51:09,860 You came? 665 00:51:11,320 --> 00:51:14,160 I heard you met Soon Shin today. 666 00:51:14,900 --> 00:51:16,960 Did she tell you about that already? 667 00:51:16,960 --> 00:51:18,950 Wow, that was fast. 668 00:51:18,950 --> 00:51:20,870 What did you say to her? 669 00:51:20,870 --> 00:51:23,340 What do you think I said to her? Isn't it obvious? 670 00:51:23,340 --> 00:51:25,250 I probably told her to break up with you. 671 00:51:25,250 --> 00:51:26,980 Mom. 672 00:51:26,980 --> 00:51:29,910 You don't even try to listen to me. What was I supposed to do? 673 00:51:29,910 --> 00:51:31,670 That was the only way. 674 00:51:31,670 --> 00:51:33,430 What else did you say? 675 00:51:33,430 --> 00:51:36,030 Didn't she tell you that? 676 00:51:36,030 --> 00:51:39,330 Don't worry. I didn't tell her about your dad because it's so shameful. 677 00:51:39,330 --> 00:51:41,140 But she will find out eventually. 678 00:51:42,070 --> 00:51:46,100 Mom, what made you so cruel? 679 00:51:46,100 --> 00:51:49,210 You weren't like this. Her feelings were probably wounded so much. 680 00:51:49,210 --> 00:51:52,050 Like father, like son. 681 00:51:52,050 --> 00:51:53,870 Don't you think about the wounds I got from you? 682 00:51:53,870 --> 00:51:56,190 What does this have to do with Dad's problem? 683 00:51:56,190 --> 00:51:58,430 Why doesn't it matter? 684 00:51:58,430 --> 00:52:00,680 The girl you're dating is Mi Ryung's daughter. 685 00:52:00,680 --> 00:52:04,050 Assume somebody finds out about it. It's such a horrible disgrace. 686 00:52:04,810 --> 00:52:08,380 The more you act like this, the more I can't break up with Soon Shin. 687 00:52:08,380 --> 00:52:11,640 I'm never going to break up with her. Just know that. 688 00:52:11,640 --> 00:52:13,820 Joon Ho, how could you do that? 689 00:52:13,820 --> 00:52:16,680 Yeon Ah cried and left. 690 00:52:16,680 --> 00:52:17,920 What are you talking about? 691 00:52:17,920 --> 00:52:19,930 He kicked Yeon Ah out. 692 00:52:19,930 --> 00:52:22,250 He told her to go away and not to come here anymore. 693 00:52:43,880 --> 00:52:46,660 You've improved a lot. Pass! 694 00:52:47,860 --> 00:52:51,170 - Thank you! - Good job. 695 00:52:52,970 --> 00:52:54,970 Cut. 696 00:52:54,970 --> 00:52:57,620 - Good job, today. - Bye. 697 00:52:59,010 --> 00:53:00,990 Good job today, Soon Shin. 698 00:53:00,990 --> 00:53:04,170 Your part is getting bigger and bigger. 699 00:53:05,370 --> 00:53:06,720 Good job. 700 00:53:16,460 --> 00:53:19,930 I'll leave now too. I'll see you later. 701 00:53:19,930 --> 00:53:22,380 - Bye. - Bye. 702 00:53:30,830 --> 00:53:34,910 Hey, are you sure you're dating Mr. Shin? 703 00:53:34,910 --> 00:53:36,320 Pardon? 704 00:53:36,320 --> 00:53:42,390 Why is he focusing so much on Soon Shin? What are they? 705 00:53:44,980 --> 00:53:49,380 He should take good care of her since Soon Shin works under his agency. 706 00:53:56,610 --> 00:54:01,590 Don't tell me you were just listening to everything my mom was saying? 707 00:54:02,530 --> 00:54:03,940 What do you mean? 708 00:54:03,940 --> 00:54:05,950 When you met my mom. 709 00:54:09,230 --> 00:54:12,130 Then what was I supposed to say? 710 00:54:12,270 --> 00:54:15,480 That you aren't going to break up with him. Something like that. 711 00:54:18,200 --> 00:54:19,880 How would I do that? 712 00:54:21,840 --> 00:54:24,860 Don't bother what my mom told you. 713 00:54:25,900 --> 00:54:28,990 My mom is in a bad mood these days. 714 00:54:28,990 --> 00:54:32,090 She wouldn't say things like that if she's alright. 715 00:54:33,410 --> 00:54:37,060 If that hurt your feelings, I apologize to you instead. 716 00:54:40,420 --> 00:54:42,830 Don't worry. 717 00:54:43,070 --> 00:54:45,310 I won't get hurt. 718 00:54:45,310 --> 00:54:49,290 My mom isn't that spiteful. If time goes, she will understand. 719 00:54:57,640 --> 00:55:02,020 Soon Shin, promise me something. 720 00:55:03,180 --> 00:55:06,730 Don't ever be weak. 721 00:55:09,070 --> 00:55:11,410 No matter what happens 722 00:55:11,410 --> 00:55:15,980 don't be weak. Don't run away. 723 00:55:17,700 --> 00:55:20,540 And stay with me. 724 00:55:23,740 --> 00:55:26,650 Promise me. 725 00:55:30,320 --> 00:55:32,390 Promise me. 726 00:55:39,200 --> 00:55:41,690 I promise you. 727 00:55:48,070 --> 00:55:53,260 I'm never going to let this go. Never ever. 728 00:55:53,260 --> 00:55:55,840 - It hurts. - Oh, it does? 729 00:55:55,840 --> 00:55:58,570 It hurts? Did it hurt a lot? 730 00:55:58,570 --> 00:56:00,890 Is your pinky okay? 731 00:56:11,800 --> 00:56:13,630 - Did you find out? - Yeah. 732 00:56:13,630 --> 00:56:15,960 He died from a hit and run car accident. 733 00:56:15,960 --> 00:56:20,310 There was no witness and they couldn't find who hit him. 734 00:56:21,170 --> 00:56:22,890 Really? 735 00:56:22,890 --> 00:56:27,780 By the way, there's somebody who's digging information about the accident. 736 00:56:27,780 --> 00:56:29,390 Who? 737 00:56:29,990 --> 00:56:32,230 A reporter named Park Yoon Shik. 738 00:56:32,860 --> 00:56:39,370 Isn't he the one who bothered Teacher Song by trying to expose her rumors? 739 00:56:43,100 --> 00:56:45,010 The schedule for today is done, right? 740 00:56:45,010 --> 00:56:46,540 Yes. 741 00:56:57,020 --> 00:56:58,240 I'm back. 742 00:57:00,810 --> 00:57:02,510 How did it go? Did you find out? 743 00:57:03,320 --> 00:57:04,210 Yes. 744 00:57:05,040 --> 00:57:06,580 How much did he find out? 745 00:57:06,580 --> 00:57:11,360 I think he's just meeting people around you to find more information. 746 00:57:11,360 --> 00:57:13,730 Don't bother. 747 00:57:13,730 --> 00:57:16,640 No matter what he does, he won't be able to find the details. 748 00:57:16,640 --> 00:57:18,940 How can you be so sure? 749 00:57:18,940 --> 00:57:22,270 How can he find out? There is no witness. 750 00:57:23,140 --> 00:57:27,280 Did you get to talk to Reporter Park? Did you hear this from him? 751 00:57:27,550 --> 00:57:30,600 No. I only met people around him. 752 00:57:30,840 --> 00:57:33,170 He doesn't want to meet me. 753 00:57:33,170 --> 00:57:35,970 To be honest, I tried to stop him before. 754 00:57:35,970 --> 00:57:39,250 Since he doesn't want anything, there's no way to keep him silent. 755 00:57:40,170 --> 00:57:42,980 So, you're saying we should just stay like this? 756 00:57:44,420 --> 00:57:48,340 Well... I'll keep trying. But... 757 00:57:49,140 --> 00:57:51,300 I don't think it's going to work. 758 00:57:51,300 --> 00:57:55,940 Il Do, he knows a lot about my weakness already. 759 00:57:55,940 --> 00:58:00,050 He's trying so hard to find out my past and Soon Shin's father. 760 00:58:00,050 --> 00:58:03,030 What do you think it's going to happen to me if these are revealed? 761 00:58:04,890 --> 00:58:06,810 You think I can go through a crisis just like I did before 762 00:58:06,810 --> 00:58:08,180 by having a press conference? 763 00:58:08,180 --> 00:58:10,840 I know. I know. But I can't think of any better idea. 764 00:58:12,110 --> 00:58:15,470 Mi Ryung, how about we just... 765 00:58:15,470 --> 00:58:17,950 talk to Mr. Shin about this? 766 00:58:17,950 --> 00:58:20,920 He has more power than I do. 767 00:58:22,030 --> 00:58:23,590 What? 768 00:58:24,710 --> 00:58:27,610 Are you telling me to reveal this to Mr. Shin? Are you out of your mind? 769 00:58:27,610 --> 00:58:31,560 It's not like you killed him. He got hit by a car saving you. 770 00:58:34,960 --> 00:58:38,650 Mi Ryung, calm down. Don't worry about it. 771 00:58:38,650 --> 00:58:41,350 It won't be revealed. 772 00:58:41,350 --> 00:58:43,590 Is Reporter Park a detective? 773 00:58:43,590 --> 00:58:46,350 To be honest, detectives can't even figure it out. 774 00:58:57,370 --> 00:59:00,550 Yeon Ah, when did you come here? 775 00:59:00,550 --> 00:59:03,970 I just came. The door was opened. 776 00:59:03,970 --> 00:59:07,500 What were you talking about so seriously 777 00:59:07,500 --> 00:59:09,210 that you didn't notice me? 778 00:59:11,320 --> 00:59:13,760 What if somebody hears that? 779 00:59:26,390 --> 00:59:28,440 Don't worry. 780 00:59:28,440 --> 00:59:30,700 We're family, Mom. 781 00:59:34,910 --> 00:59:37,180 Don't get me wrong. 782 00:59:37,180 --> 00:59:38,880 It's not what you think. 783 00:59:38,880 --> 00:59:44,100 There's this reporter. He's just trying to get me in trouble. 784 00:59:44,100 --> 00:59:45,320 Mom. 785 00:59:45,320 --> 00:59:48,210 Don't you remember that night? 786 00:59:49,750 --> 00:59:51,580 What are you talking about? 787 00:59:51,580 --> 00:59:57,730 On the night. The night you got so drunk that I had to take you home 788 00:59:59,040 --> 01:00:02,320 you told me... 789 01:00:02,320 --> 01:00:04,560 Told you what? 790 01:00:06,940 --> 01:00:09,490 Why do you look so nervous? 791 01:00:09,490 --> 01:00:12,340 That was just an accident. 792 01:00:13,550 --> 01:00:15,220 Isn't it? 793 01:00:19,510 --> 01:00:22,850 Don't worry. I won't tell anybody. 794 01:00:22,850 --> 01:00:25,980 How can I do that? 795 01:00:25,980 --> 01:00:27,610 Don't you know me? 796 01:00:31,330 --> 01:00:34,310 - Yeon Ah, you know what... - Mom. 797 01:00:36,640 --> 01:00:41,060 You know how much I like Joon Ho, right? 798 01:00:45,210 --> 01:00:51,920 Just like you said, I'm regretting that I was being so selfish. 799 01:00:52,530 --> 01:00:56,630 I wish I could turn back time. 800 01:00:56,630 --> 01:01:01,450 Joon Ho likes Soon Shin. 801 01:01:02,770 --> 01:01:04,440 They are in a relationship. 802 01:01:05,610 --> 01:01:07,120 What? 803 01:01:09,130 --> 01:01:11,440 Mom, help me. 804 01:01:11,440 --> 01:01:15,320 You can do that, can't you? 805 01:01:16,240 --> 01:01:18,320 Yeon Ah. 806 01:01:18,320 --> 01:01:20,460 Make them... 807 01:01:22,520 --> 01:01:24,780 break up, please. 808 01:01:24,780 --> 01:01:27,490 Then... 809 01:01:27,490 --> 01:01:33,520 I'll take this secret to my grave. 811 01:02:16,670 --> 01:02:19,440 What's the reason you want to become a doctor? 812 01:02:19,440 --> 01:02:21,290 If you want to take care of the kids that much 813 01:02:21,290 --> 01:02:22,720 become a pre-school teacher instead? 814 01:02:22,720 --> 01:02:23,720 Teacher. 815 01:02:23,840 --> 01:02:26,850 Mr. Park Soo Hyun is suffering from savant syndrome. 816 01:02:26,850 --> 01:02:29,620 Is our hospital a rehabilitation center for the disabled? 817 01:02:30,470 --> 01:02:32,830 Where are you focusing right now? 818 01:02:33,600 --> 01:02:34,600 Help! 819 01:02:34,890 --> 01:02:36,220 There's no time. 820 01:02:36,220 --> 01:02:37,220 You have to hurry. 821 01:02:37,430 --> 01:02:38,970 Please be quiet. This is the operation room. 822 01:02:40,310 --> 01:02:41,580 Get lost, you jerk! 823 01:02:42,130 --> 01:02:44,160 Trying to act like a teacher again? 824 01:02:44,160 --> 01:02:46,170 When you're below me, just don't do two things. 825 01:02:46,440 --> 01:02:48,730 Mistake and excuse. 826 01:02:49,540 --> 01:02:51,640 Good Doctor. 59903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.