All language subtitles for You are the best E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,050 You Are The Best,Lee Soon Shin 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,420 Episode 15 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,830 Hi. 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,270 You must be Soon Shin's mother, right? 5 00:00:15,410 --> 00:00:19,310 Yes, I'm Soon Shin's mom. 6 00:00:19,310 --> 00:00:23,730 Nice to meet you. I'm Song Mi Ryung. 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,880 I don't know if you heard about me from Soon Shin. 8 00:00:34,880 --> 00:00:39,750 I teach her acting lessons. 9 00:00:39,750 --> 00:00:42,570 Yeah, I heard. 10 00:00:42,570 --> 00:00:45,020 Your daughter is very smart and kind. 11 00:00:45,020 --> 00:00:47,270 You've raised her very well. 12 00:00:48,530 --> 00:00:50,660 Thank you. 13 00:00:52,320 --> 00:00:58,230 I didn't know why Soon Shin was so humble, but now I know. She got it from you. 14 00:01:01,540 --> 00:01:04,620 You're very worried about her, aren't you? 15 00:01:04,620 --> 00:01:08,370 I heard you don't want her to be an actress. 16 00:01:10,020 --> 00:01:12,170 Did she say that? 17 00:01:12,170 --> 00:01:14,110 Yeah. 18 00:01:14,110 --> 00:01:18,270 I asked her because she looked so depressed during the lesson. 19 00:01:21,380 --> 00:01:24,940 I hope you don't get offended by it. 20 00:01:28,180 --> 00:01:34,590 I know it's kind of rude but I wanted to see you to help her. 21 00:01:34,590 --> 00:01:38,300 Don't worry about your daughter. She's doing great. 22 00:01:39,280 --> 00:01:46,550 I understand why you worry. The future in this field of work is very unstable. 23 00:01:46,550 --> 00:01:50,610 But if you think about it, what kind of job is not unstable? 24 00:01:53,360 --> 00:01:57,850 Can't you let me take care of her? 25 00:01:57,850 --> 00:02:00,520 Please trust me. 26 00:02:01,320 --> 00:02:04,470 You want me to let you take care of my daughter? 27 00:02:04,470 --> 00:02:06,540 Yes. 28 00:02:06,540 --> 00:02:09,730 What do you know about her? 29 00:02:10,840 --> 00:02:12,420 Pardon? 30 00:02:16,450 --> 00:02:18,910 I know a lot about her. 31 00:02:18,910 --> 00:02:22,600 I have a very good sense of judging people. 32 00:02:22,600 --> 00:02:28,240 I know right away how a person lives their life or what they're thinking. 33 00:02:29,560 --> 00:02:32,900 Your daughter is very innocent and honest. 34 00:02:32,900 --> 00:02:35,930 It's hard to find a person like her these days. 35 00:02:35,930 --> 00:02:39,680 You might think acting is about technique. 36 00:02:39,680 --> 00:02:46,130 But that's not all. You use the charm you have inside to succeed in this field of work. 37 00:02:47,460 --> 00:02:50,640 Thank you for being kind to her. 38 00:02:51,250 --> 00:02:55,110 You gave birth to her. You deserve to hear that. 39 00:02:56,810 --> 00:03:03,200 Come to think of it, when Soon Shim smiles, she's just like you. 40 00:03:05,350 --> 00:03:08,390 Yeah, she looks a lot like me. 41 00:03:08,390 --> 00:03:12,240 When she was born, everybody said she looks just like me. 42 00:03:12,240 --> 00:03:16,080 Of my three daughters, she's the one that looks mostly like me. 43 00:03:17,030 --> 00:03:19,010 I see. 44 00:03:19,010 --> 00:03:25,430 Hearing what you're saying, I understand why you worry about her so much. 45 00:03:25,430 --> 00:03:30,160 - But Mrs. Lee... - I know what you're trying to say. 46 00:03:30,160 --> 00:03:35,020 I'm not letting her act. I'm not changing my mind. 47 00:03:35,020 --> 00:03:37,990 So stop talking about that. 48 00:03:39,840 --> 00:03:45,140 Mrs. Lee, I'm not a person who usually does this kind of thing. 49 00:03:45,140 --> 00:03:48,190 This is a very special case. 50 00:03:48,190 --> 00:03:51,570 Then don't make it a special case anymore. 51 00:03:52,710 --> 00:03:54,060 What did you say? 52 00:03:54,060 --> 00:03:59,150 Don't touch my daughter. 53 00:03:59,150 --> 00:04:04,910 Let me say this again. I'm not letting her act. 54 00:04:05,250 --> 00:04:07,160 Mrs. Lee. 55 00:04:07,160 --> 00:04:10,980 You should let her choose what she wants to do with her life. 56 00:04:10,980 --> 00:04:14,820 No. I decide what she does with her life. 57 00:04:14,820 --> 00:04:19,420 You're probably too busy to be involved in this stuff anyway. 58 00:04:19,430 --> 00:04:21,470 You should leave. 59 00:04:36,950 --> 00:04:40,070 Hey, give me a glass of water. 60 00:04:44,950 --> 00:04:49,330 How dare she treat me like that? 61 00:05:10,840 --> 00:05:13,050 Soon Shin. 62 00:05:13,050 --> 00:05:15,320 Teacher. 63 00:05:18,580 --> 00:05:21,120 I just met your mother. 64 00:05:21,230 --> 00:05:22,470 What? 65 00:05:22,470 --> 00:05:25,120 Sorry, I couldn't convince her. 66 00:05:25,120 --> 00:05:27,500 She was being very stubborn. 67 00:05:31,830 --> 00:05:36,170 I knew she wouldn't be convinced easily. 68 00:05:37,350 --> 00:05:41,020 I'm sorry you had to waste your time meeting my mom. 69 00:05:42,640 --> 00:05:44,980 What are you going to do if she doesn't change her mind? 70 00:05:45,690 --> 00:05:48,810 - You're not going to quit, aren't you? - What? 71 00:05:48,810 --> 00:05:55,740 After meeting your mother, I want to try harder out of spite to make you an actress. 72 00:05:57,790 --> 00:06:00,290 You must pass the audition and make your debut. 73 00:06:00,290 --> 00:06:03,220 Let's show her you can do this. 74 00:06:04,140 --> 00:06:06,030 Teacher. 75 00:06:06,030 --> 00:06:08,560 You're going to come to my house everyday. 76 00:06:08,560 --> 00:06:11,580 Until the audition, you'll undergo intensive training. 77 00:06:13,700 --> 00:06:16,530 Thank you, Teacher. 78 00:06:25,900 --> 00:06:28,710 Your daughter is very smart and kind. 79 00:06:28,710 --> 00:06:32,810 You've raised her very well. 80 00:06:32,810 --> 00:06:39,320 She doesn't even notice her daughter. How dare she try to teach me? 81 00:06:39,320 --> 00:06:43,070 Soon Shin is humble because she got that from me? 82 00:07:01,000 --> 00:07:04,230 Mom, did you come from somewhere? 83 00:07:04,230 --> 00:07:07,520 Did you hear from Soon Shin? 84 00:07:07,520 --> 00:07:09,860 Are you finally letting her act? 85 00:07:09,860 --> 00:07:13,110 Letting her act? Who's letting her act? 86 00:07:14,040 --> 00:07:15,660 Where is she staying ? 87 00:07:16,130 --> 00:07:18,950 She stays at her entertainment agent's practice room. 88 00:07:18,950 --> 00:07:21,930 Mom, can you please stop... 89 00:07:50,320 --> 00:07:52,920 I thought of him every day and night. 90 00:07:52,920 --> 00:07:59,480 I thought of him every day and night... I thought of him every day and night... 91 00:08:00,690 --> 00:08:04,740 Looking at my phone... 92 00:08:10,040 --> 00:08:13,390 I spent my whole day looking at my phone. 93 00:08:14,200 --> 00:08:17,740 I wish I got a call from him... 94 00:08:18,540 --> 00:08:21,820 I wish I got a call from him... 95 00:08:21,820 --> 00:08:24,230 Please call me. 96 00:08:25,990 --> 00:08:27,760 Hey, Hye Shin. 97 00:08:27,760 --> 00:08:29,350 How are you doing? 98 00:08:29,810 --> 00:08:33,170 How's Mom doing? Is she still mad? 99 00:08:33,170 --> 00:08:36,850 Why don't you come home for now? 100 00:08:36,850 --> 00:08:40,760 I think you'd better come back home and make her feel better. 101 00:08:40,760 --> 00:08:42,580 Is she that mad at me? 102 00:08:43,420 --> 00:08:46,240 I don't know why she's acting like this these days. 103 00:08:46,240 --> 00:08:48,780 I really don't understand. 104 00:08:50,820 --> 00:08:54,450 Hye Shin, I have this audition in a couple days. 105 00:08:54,450 --> 00:08:57,090 I promise I'll come back home after that audition. 106 00:08:57,090 --> 00:09:01,340 Please take care of her until then. Please. 107 00:09:01,870 --> 00:09:10,040 Okay. I'll figure something out. Take care of yourself and prepare well for the audition. 108 00:09:10,040 --> 00:09:11,590 Okay? 109 00:09:15,000 --> 00:09:18,470 Mom, when is Aunt Soon Shin coming back? 110 00:09:18,470 --> 00:09:21,100 She'll come back soon. 111 00:09:21,100 --> 00:09:25,310 Why is she being so stubborn about this? 112 00:09:26,760 --> 00:09:29,860 Trying to convince her mother... 113 00:09:29,860 --> 00:09:32,300 You and Soon Shin are the same. 114 00:09:32,300 --> 00:09:36,740 Can't you just let her do it? You're being so stubborn as well. 115 00:09:36,740 --> 00:09:40,850 You used to believe whatever Soon Shin said. 116 00:09:40,850 --> 00:09:43,320 But what's wrong with you this time? 117 00:09:44,630 --> 00:09:46,770 Can't you trust her this time? 118 00:09:46,770 --> 00:09:50,440 I'm not going to trust anybody. I'm not going to trust any of you either. 119 00:09:50,440 --> 00:09:53,190 I feel as though my life has been a waste. 120 00:09:54,080 --> 00:09:57,180 How can you say that in front of me? 121 00:09:57,860 --> 00:10:00,410 Mak Nae, I'm not going to live my life like before. 122 00:10:01,130 --> 00:10:02,680 Mom. 123 00:10:02,680 --> 00:10:07,140 I know. I know you've changed. 124 00:10:07,140 --> 00:10:11,590 Are you saying you're going to treat me like an old bag in my face? 125 00:10:11,590 --> 00:10:15,820 How can you do this to me just because Chang Hoon is dead? 126 00:10:15,820 --> 00:10:19,420 How could you? 127 00:10:19,420 --> 00:10:23,750 What did I do? What did I do wrong? 128 00:10:23,750 --> 00:10:26,220 I've done all I could. 129 00:10:26,220 --> 00:10:31,930 Ask anybody who else can take care of a mother-in-law like I can. 130 00:10:34,310 --> 00:10:39,120 From now on, I'm only going to think about myself. 131 00:10:39,120 --> 00:10:42,940 You two give me an allowance as well as living expenses. 132 00:10:43,340 --> 00:10:45,800 I'm the one who raised you guys. 133 00:10:45,800 --> 00:10:48,050 You're not just going forget about that, are you? 134 00:10:48,050 --> 00:10:49,580 Mom. 135 00:10:49,580 --> 00:10:52,290 I'm not going to sacrifice myself anymore. 136 00:10:52,290 --> 00:10:55,290 I'm going to hang out with my friends and do what I want. 137 00:10:55,290 --> 00:10:58,380 I deserve to do that at least. 138 00:10:58,380 --> 00:11:02,130 I have a rich son-in-law and a daughter who makes a good amount of money. 139 00:11:02,580 --> 00:11:05,880 I didn't say anything wrong, did I, Mak Nae? 140 00:11:23,320 --> 00:11:26,880 I should've followed Chang Hoon to the grave. 141 00:11:39,660 --> 00:11:41,740 Good morning, Mrs. Shim. 142 00:11:41,740 --> 00:11:47,170 - Hey, did you sleep well? - Of course. What are you doing? 143 00:11:48,280 --> 00:11:51,790 It's okay. Your hands will get dirty. You're going work soon. 144 00:11:51,790 --> 00:11:54,770 I can wash my hands if they get dirty. 145 00:11:54,770 --> 00:11:57,760 You don't have to do this. 146 00:12:00,410 --> 00:12:03,330 Is everything okay? 147 00:12:03,330 --> 00:12:05,730 You don't look so well. 148 00:12:06,590 --> 00:12:09,140 It's nothing. 149 00:12:11,240 --> 00:12:13,670 What is it? 150 00:12:19,270 --> 00:12:22,430 If people get old, they should die. 151 00:12:25,630 --> 00:12:28,340 Who said you're old? 152 00:12:28,340 --> 00:12:34,030 These days, people multiply their age by 0.8 to find out their real age. 153 00:12:34,030 --> 00:12:37,830 So how old are you? 154 00:12:37,830 --> 00:12:40,580 50 years old? 40 years old? 155 00:12:42,330 --> 00:12:44,600 That's not funny. 156 00:12:44,600 --> 00:12:52,980 I'll get you that many of red bean buns later. If you eat them, you'll be ten years younger. 157 00:12:52,980 --> 00:12:56,800 Then you'll be 30 years old. 158 00:13:01,700 --> 00:13:04,920 By the way, is this lettuce? 159 00:13:27,160 --> 00:13:29,380 What are you doing there? 160 00:13:31,390 --> 00:13:33,610 H... hi. 161 00:13:36,310 --> 00:13:40,130 I'll help you with those after I get back home from work. 162 00:13:40,130 --> 00:13:43,070 It's okay. You can go work. 163 00:13:54,090 --> 00:13:55,990 - Hi. - Hi. 164 00:13:55,990 --> 00:13:58,280 Let's hurry. 165 00:14:18,350 --> 00:14:19,880 Mom, let's hurry. 166 00:14:19,880 --> 00:14:21,190 Why? 167 00:14:21,190 --> 00:14:25,630 Let's hurry up! I might be late. Come on! 168 00:14:46,660 --> 00:14:48,250 Good morning. 169 00:14:48,250 --> 00:14:49,340 Yeah. 170 00:14:49,340 --> 00:14:54,510 Why are you sighing so deeply this morning? 171 00:14:54,510 --> 00:14:58,870 By the way, how's your new house? Do you like it? 172 00:15:01,590 --> 00:15:04,020 What? Do you not like it? 173 00:15:09,020 --> 00:15:12,610 - Should I go back to where I lived before? - What? 174 00:15:43,080 --> 00:15:44,710 Mom... 175 00:15:47,070 --> 00:15:50,050 Come here. 176 00:15:55,500 --> 00:15:57,760 Mom... 177 00:15:59,570 --> 00:16:01,730 Where are you going? 178 00:16:02,620 --> 00:16:04,420 To take a lesson. 179 00:16:04,920 --> 00:16:08,020 A lesson? From Song Mi Ryung? 180 00:16:08,330 --> 00:16:10,160 Yeah. 181 00:16:10,160 --> 00:16:12,860 Are you really going to do this? 182 00:16:12,860 --> 00:16:15,580 Are you really going to do this to me? 183 00:16:15,580 --> 00:16:17,950 Mom, listen to me first. 184 00:16:17,950 --> 00:16:20,540 No. Choose now. 185 00:16:20,540 --> 00:16:23,810 Are you going to come home with me or go to her house? 186 00:16:24,290 --> 00:16:25,580 Mom... 187 00:16:25,580 --> 00:16:27,730 Choose right now. 188 00:16:28,370 --> 00:16:31,980 Mom, I have this audition, but in a couple days I'll go home. 189 00:16:31,980 --> 00:16:35,250 Really? So you're not going to see me anymore? 190 00:16:35,250 --> 00:16:38,820 - Mom. - You're not going to see me anymore? 191 00:16:38,820 --> 00:16:42,110 Fine. I'll assume you chose that. 192 00:17:12,010 --> 00:17:16,380 Stupid bastard. Damn girl. 193 00:17:46,910 --> 00:17:50,580 I thought of him every day and night. 194 00:17:51,040 --> 00:17:54,700 I sometimes spent the whole day looking at my phone. 195 00:17:55,390 --> 00:17:59,520 Hoping to get a call from him... 196 00:17:59,520 --> 00:18:05,610 Stop there. I think you can be more emotional for that part. 197 00:18:05,610 --> 00:18:08,590 Do it more woefully. 198 00:18:08,590 --> 00:18:11,740 Okay. Do you want me to read it again? 199 00:18:15,210 --> 00:18:18,920 - You have a phone call. - From who? 200 00:18:18,920 --> 00:18:20,630 It's Choi Yeon Ah. 201 00:18:23,060 --> 00:18:24,330 Hey, what's up? 202 00:18:25,350 --> 00:18:28,340 Why did you turn off your phone? 203 00:18:29,430 --> 00:18:31,670 I don't want to get distracted. 204 00:18:31,670 --> 00:18:33,330 Were you middle of something? 205 00:18:33,330 --> 00:18:38,010 I was giving Soon Shin a lesson. If it's not important, can you call me later? 206 00:18:38,010 --> 00:18:40,650 Oh... Sure... 207 00:18:47,120 --> 00:18:50,360 Thank you for everything. 208 00:18:50,360 --> 00:18:56,020 I'm okay. I can be happy with the memories we had together. 209 00:18:57,560 --> 00:19:05,120 I'm happy enough that we live under the same sky and atmosphere. 210 00:19:06,430 --> 00:19:08,180 Soon Shin. 211 00:19:08,180 --> 00:19:11,300 Can't you put more emotion to it? 212 00:19:11,300 --> 00:19:13,100 Be more sad. 213 00:19:13,690 --> 00:19:17,350 Are you sure you're sad now? Isn't breaking up really sad to you? 214 00:19:17,350 --> 00:19:20,620 You need to be more emotional. Do it over. 215 00:19:20,620 --> 00:19:22,890 Okay. 216 00:19:26,370 --> 00:19:30,220 Thank you for everything. I'm okay. 217 00:19:30,220 --> 00:19:34,150 I can be happy with the memories we had together. 218 00:19:35,060 --> 00:19:36,210 I'm... 219 00:19:36,210 --> 00:19:40,170 I printed out three different versions of the album coverage. 220 00:19:40,170 --> 00:19:43,260 People liked 'A' better. 221 00:19:45,590 --> 00:19:49,920 It looks the nicest but it doesn't have a musical theme. 222 00:19:49,920 --> 00:19:52,300 The album needs to show some emotion to customers. 223 00:19:57,490 --> 00:19:59,410 Hello. 224 00:19:59,410 --> 00:20:03,970 - What are you doing here? - Why? Can I not come here? 225 00:20:03,970 --> 00:20:07,010 No. I'm glad you came. 226 00:20:14,960 --> 00:20:19,080 Who will be coming to Soon Shin's audition? 227 00:20:19,080 --> 00:20:20,100 What? 228 00:20:20,100 --> 00:20:23,080 You should know that at least. Is it competitive? 229 00:20:23,080 --> 00:20:24,640 Who will be coming? 230 00:20:24,640 --> 00:20:27,500 Almost every new actresses will be there. Why? 231 00:20:27,500 --> 00:20:30,130 I want to support her. 232 00:20:30,740 --> 00:20:35,740 I'm glad to hear that but I don't really expect her to be cast. 233 00:20:36,090 --> 00:20:39,490 She's not ready yet and there isn't much time left. 234 00:20:39,490 --> 00:20:43,410 You sounded very confident before. 235 00:20:43,410 --> 00:20:45,690 I'm not saying I'm not confident though. 236 00:20:45,690 --> 00:20:49,450 This audition is for giving her some experience. 237 00:20:49,940 --> 00:20:52,470 Then when are you going to make her debut? 238 00:20:52,470 --> 00:20:55,470 You're more innocent than you look. 239 00:20:55,470 --> 00:20:56,590 What? 240 00:20:56,590 --> 00:21:00,580 Doing every little single step won't make her a star. 241 00:21:02,420 --> 00:21:04,200 I heard everything from Yeon Ah. 242 00:21:04,200 --> 00:21:09,260 I'm not taking any sides, but let me help you on this audition. 243 00:21:09,260 --> 00:21:12,600 I'll figure it out. Don't worry. 244 00:21:12,600 --> 00:21:15,070 Why, Mrs. Song? 245 00:21:16,320 --> 00:21:20,380 I met Soon Shin's mother. She was such a stubborn woman. 246 00:21:20,380 --> 00:21:24,200 If she sees her daughter's debut, she will realize how amazing I am. 247 00:21:24,200 --> 00:21:29,860 Anyway, leave this up to me. Just focus on marketing. 248 00:21:31,390 --> 00:21:35,130 If I say I'll do it, I really do it. You think I'm joking? 249 00:21:35,130 --> 00:21:38,130 I told you I'm going to make her a star. 250 00:21:51,100 --> 00:21:53,970 Did you wait long? I'm sorry. 251 00:21:53,970 --> 00:21:56,080 I had to go to another meeting. 252 00:21:56,170 --> 00:22:00,070 No. Long time no see, Director Choi. 253 00:22:00,070 --> 00:22:03,900 So did you read over the script? 254 00:22:05,160 --> 00:22:08,580 It was fun. The character was very attractive. 255 00:22:08,580 --> 00:22:11,400 I know, right? I knew you would say that. 256 00:22:11,400 --> 00:22:14,250 So are you in this movie? 257 00:22:14,250 --> 00:22:18,490 By the way, a character named Eun Young in the movie. 258 00:22:18,490 --> 00:22:20,960 What? Eun Young? 259 00:22:20,960 --> 00:22:25,570 Yeah. I heard you're having an audition for that character. 260 00:22:25,570 --> 00:22:32,240 Yeah. That character is a hidden card in this movie. I want to do it right. 261 00:22:32,240 --> 00:22:34,800 Can you let me suggest an actress for that? 262 00:22:34,800 --> 00:22:36,220 What? 263 00:22:36,890 --> 00:22:39,580 Actually, there's this new actress that I'm training. 264 00:22:39,580 --> 00:22:42,270 I think she would be a perfect actress for that character. 265 00:22:44,160 --> 00:22:46,200 That's... 266 00:22:46,530 --> 00:22:49,180 Do you not trust my discerning eye? 267 00:22:49,180 --> 00:22:52,350 No, it's not that. 268 00:22:53,170 --> 00:22:57,170 Because that's my authority. 269 00:22:58,570 --> 00:23:03,070 Then I'll hold off on the movie. 270 00:23:03,070 --> 00:23:04,450 What? 271 00:23:04,450 --> 00:23:07,490 My character isn't the main lead anyway. 272 00:23:07,490 --> 00:23:11,660 We've known each other for a long time. You can let me do that. 273 00:23:11,660 --> 00:23:13,670 Mrs. Song... 274 00:23:13,670 --> 00:23:15,350 Why? You can't? 275 00:23:16,650 --> 00:23:18,400 No. 276 00:23:19,720 --> 00:23:23,440 If you decide to be in the movie... 277 00:23:25,160 --> 00:23:28,730 I'll send you her profile today. 278 00:23:32,100 --> 00:23:36,490 How's Jeong Ae? Is she doing okay? 279 00:23:36,490 --> 00:23:42,520 Of course, she's not okay. That's not something you can forget right away. 280 00:23:42,520 --> 00:23:48,080 Go make her feel better. Buy her lunch or something. I'll watch the restaurant. 281 00:23:50,420 --> 00:23:53,820 - I'm here. - Don't you work? 282 00:23:53,820 --> 00:23:55,420 Why do you come so early lately? 283 00:23:55,420 --> 00:23:58,540 You yell at me even if I come early, Mom. 284 00:23:58,540 --> 00:24:00,610 Why didn't you go directly home? 285 00:24:00,800 --> 00:24:05,670 I came to help you guys. By the way, why do you want me to go home? 286 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 You guys have some secrets, don't you? 287 00:24:07,570 --> 00:24:11,360 - No, we don't. - Come on. I know. 288 00:24:11,360 --> 00:24:17,290 - So, how's Soon Shin doing? - Soon Shin? How's she doing? 289 00:24:17,290 --> 00:24:20,130 She's busy preparing for an audition. 290 00:24:20,130 --> 00:24:22,480 I called her and she sounded very busy. 291 00:24:22,480 --> 00:24:25,940 What? She's still doing that? 292 00:24:27,380 --> 00:24:31,060 Oh my God! Why do you have such a loud voice? 293 00:24:45,360 --> 00:24:47,930 Hi, how are you, Mak Nae? 294 00:24:49,360 --> 00:24:51,220 Hey. 295 00:24:51,220 --> 00:24:54,730 What nice weather today, isn't it? 296 00:24:54,730 --> 00:24:58,440 You should go get some fresh air. What are you doing home? 297 00:25:01,870 --> 00:25:05,520 - Is Jeong Ae home? - No. 298 00:25:05,520 --> 00:25:08,440 She dressed up and went out this morning. 299 00:25:08,440 --> 00:25:10,250 Where? 300 00:25:10,890 --> 00:25:14,990 She doesn't tell me where she's going lately. 301 00:25:16,240 --> 00:25:20,580 - Do you know how she treats me? - What? What are you... 302 00:25:21,130 --> 00:25:25,290 I never felt so humiliated in my life. 303 00:25:26,850 --> 00:25:31,850 I don't know why I'm still alive. I should've just died. 304 00:25:32,190 --> 00:25:34,550 Mak Nae. 305 00:25:34,550 --> 00:25:36,810 Hey, you're here. 306 00:25:37,830 --> 00:25:39,760 What's all that? 307 00:25:39,760 --> 00:25:43,090 I didn't have nice clothes to wear so I bought some. 308 00:25:44,160 --> 00:25:45,770 Did you go to a mall? 309 00:25:45,770 --> 00:25:48,460 Why? Can I not go to a mall? 310 00:25:49,940 --> 00:25:52,920 I want to live luxuriously. 311 00:26:10,320 --> 00:26:13,140 Those are so expensive. Why did you buy such expensive clothes? 312 00:26:13,140 --> 00:26:16,730 This a gift for you. I bought you one too. 313 00:26:16,730 --> 00:26:18,870 Why did you buy me one? 314 00:26:18,870 --> 00:26:23,290 You've helped me a lot. Just take it. 315 00:26:24,190 --> 00:26:27,800 - Jeong Ae. - I met her. 316 00:26:28,150 --> 00:26:30,620 Her? Who? 317 00:26:30,620 --> 00:26:34,210 You know who. Song Mi Ryung. 318 00:26:34,210 --> 00:26:37,060 - You met her? - Yeah. 319 00:26:37,060 --> 00:26:40,060 She introduced herself as Soon Shin's acting teacher. 320 00:26:40,060 --> 00:26:42,920 What? What are you talking about? 321 00:26:42,920 --> 00:26:46,810 I don't even know. It's ridiculous. 322 00:26:48,420 --> 00:26:50,060 Oh my God... 323 00:26:50,060 --> 00:26:54,540 She didn't even notice her daughter and told me to support Soon Shin. 324 00:26:54,540 --> 00:26:56,470 What? 325 00:26:56,470 --> 00:27:00,490 I wanted to spit on her face but I restrained my anger. 326 00:27:00,530 --> 00:27:03,390 She's a shameless and horrible woman. 327 00:27:03,390 --> 00:27:05,600 Jeong Ae. 328 00:27:05,600 --> 00:27:09,190 I'm going to get revenge on her. I want to. 329 00:27:09,190 --> 00:27:13,140 I want to make her shed tears of blood. 330 00:27:14,770 --> 00:27:16,900 Jeong Ae. 331 00:27:38,450 --> 00:27:42,080 - Wow, I can't believe who just came. - Hey. 332 00:27:43,180 --> 00:27:44,840 What? 333 00:27:44,840 --> 00:27:46,940 Get out of my house. 334 00:27:47,120 --> 00:27:48,810 What? 335 00:27:48,810 --> 00:27:51,390 Get out of my house. 336 00:27:54,510 --> 00:27:57,310 - Hey, it's... - Get out. 337 00:28:01,310 --> 00:28:04,150 - I can't. - Why not? 338 00:28:04,150 --> 00:28:08,420 I made a legal contract with your family for the room. 339 00:28:08,420 --> 00:28:12,110 If you kick me out, it's a violation of a term of lease. 340 00:28:12,850 --> 00:28:16,820 I'm glad you came here. I need to ask you something. 341 00:28:17,650 --> 00:28:21,250 Why did you lie to me the other day? 342 00:28:21,250 --> 00:28:23,530 What did I do? 343 00:28:23,530 --> 00:28:26,640 Why did you say that man is your father? 344 00:28:26,640 --> 00:28:31,070 Hey, do you know how embarrassed I was? 345 00:28:33,110 --> 00:28:35,120 Why did you do that? 346 00:28:35,880 --> 00:28:37,240 Huh? 347 00:28:38,170 --> 00:28:40,900 You like my mom, don't you? 348 00:28:42,870 --> 00:28:44,380 What? 349 00:28:44,380 --> 00:28:47,460 You do, don't you? 350 00:28:51,030 --> 00:28:54,300 Oh my goodness... 351 00:28:55,720 --> 00:28:59,810 Hey, I'm not interested in a married woman! 352 00:28:59,810 --> 00:29:03,690 What kind of man do you think I am? 353 00:29:05,100 --> 00:29:08,170 Don't look at me like that. Get back here! 354 00:29:10,360 --> 00:29:13,420 Wait, buddy! Calm down. 355 00:29:13,420 --> 00:29:16,180 What's wrong? 356 00:29:27,920 --> 00:29:29,570 Mom. 357 00:29:29,570 --> 00:29:31,530 What? 358 00:29:31,530 --> 00:29:37,840 I heard you went shopping. Good job. It's good to refresh yourself sometimes. 359 00:29:40,550 --> 00:29:43,090 You also changed the bedding. 360 00:29:43,090 --> 00:29:45,950 Yeah. I didn't want to use the blanket that your dad and I used together. 361 00:29:47,450 --> 00:29:51,800 Mom, is this because of Dad? 362 00:29:51,800 --> 00:29:53,870 Do you miss him that much? 363 00:29:57,520 --> 00:29:58,870 Mom. 364 00:29:58,870 --> 00:30:01,620 Give me your husband's Hong Kong number. 365 00:30:01,620 --> 00:30:04,760 What? Why do you need that? 366 00:30:04,760 --> 00:30:10,000 I called the house number but nobody answered it. Give me his phone number so I can talk to him. 367 00:30:10,000 --> 00:30:11,310 Why? 368 00:30:11,310 --> 00:30:18,510 Don't ask me why. I'm mad at him. Why hasn't he contacted me since your dad's funeral? 369 00:30:18,510 --> 00:30:22,290 - Mom, that's... - Don't leave a man alone. 370 00:30:22,290 --> 00:30:25,310 It's easy for a man to cheat on a woman. 371 00:30:26,110 --> 00:30:28,840 No. He won't do that. 372 00:30:28,840 --> 00:30:31,800 In trust is treason. 373 00:30:31,800 --> 00:30:34,020 I'm going to call and tell him not to do that. 374 00:30:34,020 --> 00:30:37,820 I'm going to warn him not to make my daughter shed tears of blood. 375 00:30:37,820 --> 00:30:44,250 Mom, if you call him and say that all of a sudden, he will be shocked. 376 00:30:44,250 --> 00:30:47,250 I feel so bad for leaving him alone there. 377 00:30:47,250 --> 00:30:50,910 But if you tell him that, I'd feel more sorry. 378 00:30:50,910 --> 00:30:52,950 Then go back to Hong Kong. 379 00:30:52,950 --> 00:30:55,870 - What? - Go back and live with your husband. 380 00:30:55,870 --> 00:30:57,410 And come back here with him. 381 00:31:58,370 --> 00:32:00,620 Lee Soon Shin? 382 00:32:16,460 --> 00:32:18,110 Hey, it's me. 383 00:32:18,110 --> 00:32:20,610 I'm checking out the document you sent me. 384 00:32:20,610 --> 00:32:22,590 Is this everything you got from that family? 385 00:32:22,590 --> 00:32:24,610 Do you have other pictures? 386 00:32:25,260 --> 00:32:28,640 He has three daughters. Where's a picture of the youngest one? 387 00:32:41,310 --> 00:32:42,830 Hey, Soon Shin. It's me. 388 00:32:43,570 --> 00:32:44,960 Hi, Teacher. 389 00:32:45,020 --> 00:32:47,770 What size do you wear? You wear size five, right? 390 00:32:47,770 --> 00:32:49,360 What? 391 00:32:49,360 --> 00:32:54,880 You need to practice as hard as you can if you don't want to embarrass me. 392 00:32:54,880 --> 00:32:56,360 Got it? 393 00:32:56,360 --> 00:33:01,280 Work as hard as you can, as if this is your one and only chance. 394 00:33:03,170 --> 00:33:04,910 Okay. 395 00:33:05,500 --> 00:33:08,670 Good. I'll see you in class later. 396 00:33:13,780 --> 00:33:16,460 - Hello. - Hi. 397 00:33:41,290 --> 00:33:44,470 Where is Il Do? 398 00:33:52,670 --> 00:33:56,390 Hey, can we talk for a second? 399 00:33:57,140 --> 00:33:59,070 What is it about? 400 00:33:59,070 --> 00:34:02,540 I just have a few questions to ask you. 401 00:34:09,880 --> 00:34:15,200 You said your house and Teacher Song's houses are on the same neighborhood, right? 402 00:34:15,200 --> 00:34:17,350 Yeah. 403 00:34:17,350 --> 00:34:19,370 Are both of your parents alive? 404 00:34:19,370 --> 00:34:22,950 No. My father passed away. 405 00:34:26,360 --> 00:34:28,270 When? 406 00:34:28,270 --> 00:34:30,460 It hasn't been long. 407 00:34:31,320 --> 00:34:34,250 How did he die? Was he sick? 408 00:34:34,660 --> 00:34:37,190 It was a car accident. 409 00:34:49,050 --> 00:34:50,410 Um... 410 00:34:52,090 --> 00:34:54,910 Can you tell me his full name? 411 00:34:56,010 --> 00:34:58,350 Why do you want to know? 412 00:34:58,350 --> 00:35:02,430 Just for your information. 413 00:35:03,750 --> 00:35:07,320 It's Lee Chang Hoon. 414 00:35:31,360 --> 00:35:33,060 Where's Yi Jung? 415 00:35:33,830 --> 00:35:36,480 She's sick so she's lying in bed. 416 00:35:36,480 --> 00:35:40,240 She's not sick. She's just pretending. 417 00:35:40,240 --> 00:35:46,660 She's not pretending. Her dream got ruined. She's devastated. 418 00:35:46,660 --> 00:35:48,690 Are you serious? 419 00:35:48,690 --> 00:35:52,230 After a few days, she will be fine like nothing has happened. 420 00:35:52,230 --> 00:35:55,750 She will look for another problem she can make. 421 00:35:55,750 --> 00:35:59,760 You're so cold-hearted. 422 00:35:59,760 --> 00:36:04,990 You're talking as if you're talking about someone else's daughter. You're so cruel. 423 00:36:04,990 --> 00:36:07,070 Did I say something wrong? 424 00:36:07,070 --> 00:36:12,280 You said your friend's daughter is getting lessons for married life, right? 425 00:36:12,280 --> 00:36:14,440 Make her go to that class tomorrow. 426 00:36:14,440 --> 00:36:20,670 She needs to learn how to be a good wife before she gets married. 427 00:36:20,840 --> 00:36:22,530 Married? 428 00:36:22,530 --> 00:36:26,370 People will curse our family if we make her get married. 429 00:36:26,370 --> 00:36:29,480 Just give up on her. Nobody would like her. 430 00:36:29,480 --> 00:36:33,230 We might get charged for a fraudulent marriage. 431 00:36:33,230 --> 00:36:35,940 How could you talk about your sister like that? 432 00:36:35,940 --> 00:36:37,980 Did I say something wrong? 433 00:36:37,980 --> 00:36:42,370 Men in this family are so cold-hearted. You guys are so mean. 434 00:36:42,370 --> 00:36:46,100 - Don't treat me the same as him. - I feel more offended. 435 00:36:46,100 --> 00:36:49,640 Mommy, don't think I'm the same as he is. 436 00:36:49,640 --> 00:36:52,470 You're a grown up, why do you call her 'Mommy?' 437 00:36:52,470 --> 00:36:55,290 Do you want me to call you 'Daddy?' 438 00:36:55,290 --> 00:37:00,640 Stop it. You guys are father and son, not enemies. I'm so sick of this. 439 00:37:00,640 --> 00:37:03,620 You two are the same! 440 00:37:03,620 --> 00:37:05,050 - Honey. - Mom. 441 00:37:05,050 --> 00:37:07,700 I should run away from home or something. 442 00:37:22,970 --> 00:37:26,060 Yi Jung. 443 00:37:26,060 --> 00:37:28,420 You should eat something. 444 00:37:28,420 --> 00:37:31,050 No. I'm going to sleep. 445 00:37:31,050 --> 00:37:34,550 - Cheer up. - Get out. 446 00:37:34,550 --> 00:37:39,600 Isn't there anything you want to do besides being a celebrity? 447 00:37:39,600 --> 00:37:42,450 Like cooking or sports. Anything else? 448 00:37:42,450 --> 00:37:46,240 Do whatever you want. I'll support you. Just tell me. 449 00:37:48,890 --> 00:37:52,370 Or do you want to date a guy? 450 00:37:52,370 --> 00:37:55,660 Are you kidding me? 451 00:37:55,660 --> 00:38:00,700 You know this doctor you met at your dad's hospital. 452 00:38:00,700 --> 00:38:03,840 The young and handsome doctor. 453 00:38:05,740 --> 00:38:09,670 Is he the doctor you talked about the other day? 454 00:38:09,670 --> 00:38:11,310 Yeah. 455 00:38:11,310 --> 00:38:13,980 Mom, why didn't you tell me this before? 456 00:38:13,980 --> 00:38:15,080 What? 457 00:38:15,080 --> 00:38:19,870 Why are you telling me this important thing now? 458 00:38:30,010 --> 00:38:31,700 Mrs. Shin. 459 00:38:31,700 --> 00:38:35,800 - Don't tell my husband I'm here. - What? 460 00:38:36,090 --> 00:38:38,950 - Where's Doctor Park's office? - What? 461 00:38:38,950 --> 00:38:40,810 Over there. 462 00:38:40,810 --> 00:38:44,650 Let me get skin care from him. Don't tell him who I am. 463 00:38:46,570 --> 00:38:49,440 - You're here because of freckles? - Pardon? 464 00:38:50,040 --> 00:38:55,940 Yeah. I went to play golf for a of couple days and I got the freckles. 465 00:38:56,700 --> 00:39:01,820 This is nothing. Your skin looks very nice compared to others your age. 466 00:39:01,820 --> 00:39:04,330 You don't need to get treatment. 467 00:39:04,330 --> 00:39:06,500 Really? 468 00:39:06,500 --> 00:39:09,510 Yeah. I don't think you need it. 469 00:39:09,510 --> 00:39:13,030 You're so nice. 470 00:39:13,030 --> 00:39:15,940 Your parents must be so proud of you. 471 00:39:15,940 --> 00:39:18,440 What do your parents do for living? 472 00:39:19,250 --> 00:39:21,420 They run a chicken restaurant. 473 00:39:21,420 --> 00:39:25,320 Ah, chicken? I like chickens. 474 00:39:25,890 --> 00:39:27,800 You do? 475 00:39:27,800 --> 00:39:30,090 Are both of your parents alive? 476 00:39:30,090 --> 00:39:31,850 Yeah, of course. 477 00:39:31,850 --> 00:39:34,700 Do you have a girlfriend? 478 00:39:35,590 --> 00:39:36,990 Pardon? 479 00:39:36,990 --> 00:39:44,140 I just want to introduce this nice girl I know to a great man like you. 480 00:39:46,170 --> 00:39:50,390 I'm sorry. I'm seeing somebody else. 481 00:39:52,360 --> 00:39:56,570 I see. That's too bad. 482 00:39:59,890 --> 00:40:02,030 - Hi, Mrs. Shin. - Hi. 483 00:40:04,030 --> 00:40:07,670 He was perfect. 484 00:40:08,460 --> 00:40:10,690 Honey. 485 00:40:15,380 --> 00:40:17,070 What are you doing here? 486 00:40:18,860 --> 00:40:21,880 I'm here to see you. 487 00:40:21,880 --> 00:40:27,350 I want to drink a cup of coffee with you. If you're not busy... 488 00:40:27,350 --> 00:40:30,060 This isn't a coffee shop. Go back home. 489 00:40:34,720 --> 00:40:38,820 I hate his temper so much! 490 00:40:38,820 --> 00:40:42,700 I wish he got Doctor Park's personality. 491 00:40:42,700 --> 00:40:46,040 I'm so sad. 492 00:41:17,190 --> 00:41:21,640 Why did you come here? We could've just met at the theater. 493 00:41:21,640 --> 00:41:24,500 Because I wanted to see you earlier. 494 00:41:24,500 --> 00:41:27,240 What? You wanted to... 495 00:41:28,110 --> 00:41:31,120 We're late. Let's hurry. 496 00:41:32,570 --> 00:41:35,590 - Hey, get off. - It's okay. 497 00:42:29,380 --> 00:42:31,080 What's wrong? 498 00:42:33,500 --> 00:42:36,750 Nothing. 499 00:42:57,230 --> 00:42:59,170 Why are you going? 500 00:42:59,170 --> 00:43:03,130 Aren't you hungry? Do you want to grab some beer before we head home? 501 00:43:03,130 --> 00:43:04,630 No. 502 00:43:04,630 --> 00:43:06,720 What's wrong? 503 00:43:06,720 --> 00:43:08,790 Did you not like the movie? 504 00:43:09,840 --> 00:43:13,700 What's the matter? Did I do something wrong? 505 00:43:15,320 --> 00:43:17,420 You think this is normal? 506 00:43:17,420 --> 00:43:20,810 Yeah. If it's not, what is it? 507 00:43:20,810 --> 00:43:24,940 This situation with us. Is it normal? 508 00:43:24,940 --> 00:43:27,070 What are you trying to do? 509 00:43:27,070 --> 00:43:30,280 Why did I watch that kind of movie with you? 510 00:43:31,680 --> 00:43:32,910 Lee Yoo Shin. 511 00:43:32,910 --> 00:43:35,160 What? Why? Are you going to say the friend thing again? 512 00:43:35,160 --> 00:43:37,440 Are you going to say friends can do this? 513 00:43:39,090 --> 00:43:44,470 Do I look that easy to you? Fine. I admit I was attracted to you a little bit. 514 00:43:44,470 --> 00:43:46,860 My heart was fluttered because of you. 515 00:43:46,860 --> 00:43:49,540 Was that so funny to you that you wanted to make fun of me? 516 00:43:49,540 --> 00:43:53,750 Are you being so cruel just because I turned you down? 517 00:43:53,750 --> 00:43:55,610 Huh? Are you? 518 00:43:56,720 --> 00:43:58,330 What? Am I being cruel? 519 00:44:00,370 --> 00:44:03,110 I'm not going to be your friend. I can't. 520 00:44:03,750 --> 00:44:07,340 Hey, I don't want to be your friend either! 521 00:44:09,400 --> 00:44:11,600 I don't want to be your friend either. 522 00:44:11,970 --> 00:44:15,640 You think I'm doing this because you turned me down? 523 00:44:15,640 --> 00:44:24,390 Yeah, you're right. I got rejected but I'm doing this so I can be your boyfriend! 524 00:44:26,860 --> 00:44:30,820 - Hey, you... - You said you were attracted to me. 525 00:44:30,820 --> 00:44:32,500 Your heart was fluttered because of me. 526 00:44:32,500 --> 00:44:34,710 But we can't be together? 527 00:44:34,710 --> 00:44:37,510 You and I can't really be together? 528 00:44:40,830 --> 00:44:47,100 Is this because your family and my family know too much about each other? 529 00:44:47,100 --> 00:44:52,180 If that's the reason, we can date secretly. 530 00:44:55,170 --> 00:44:57,070 Yoo Shin. 531 00:45:10,720 --> 00:45:12,340 What are you doing, Hye Shin? 532 00:45:12,340 --> 00:45:14,750 I'm packing Soon Shin's clothes. 533 00:45:14,750 --> 00:45:17,530 I don't think she packed enough clothes. 534 00:45:17,850 --> 00:45:22,550 Can you go give it to her? I have to pick up Woo Joo. 535 00:45:31,740 --> 00:45:34,490 I'm leaving now, Boss. 536 00:45:35,520 --> 00:45:39,520 Good job today. Are you preparing for the audition? 537 00:45:39,520 --> 00:45:42,100 Yeah. 538 00:45:42,100 --> 00:45:45,380 We might have a celebrity from our restaurant? 539 00:45:45,380 --> 00:45:48,200 Don't say that. 540 00:45:48,200 --> 00:45:50,570 You can't ignore us after you become famous. 541 00:45:50,570 --> 00:45:55,250 - I'm your number one fan. - Okay. 542 00:45:58,410 --> 00:46:00,500 Sis. 543 00:46:07,210 --> 00:46:09,220 Sis! 544 00:46:10,150 --> 00:46:11,850 What? 545 00:46:13,500 --> 00:46:17,100 You're Soon Shin's sister. 546 00:46:17,980 --> 00:46:21,310 You're Soon Shin's sister that came last time, right? 547 00:46:22,900 --> 00:46:24,400 Yeah. 548 00:46:24,400 --> 00:46:27,130 Have a seat. 549 00:46:27,830 --> 00:46:31,200 Come on. Have a seat. 550 00:46:37,380 --> 00:46:39,610 Oh boy. 551 00:46:49,240 --> 00:46:51,490 Here. 552 00:46:51,490 --> 00:46:53,020 What's that? 553 00:46:53,020 --> 00:46:56,300 Hye Shin wanted me to give this to you. It's your clothes. 554 00:46:57,270 --> 00:46:59,240 Thank you, Yoo Shin. 555 00:46:59,240 --> 00:47:02,280 What a stubborn sister. 556 00:47:02,280 --> 00:47:04,970 I thought you would come back in one day. 557 00:47:04,970 --> 00:47:06,980 I heard you have an audition. 558 00:47:06,980 --> 00:47:09,040 Yeah. 559 00:47:09,040 --> 00:47:10,660 Did you hear that from Hye Shin? 560 00:47:11,650 --> 00:47:13,850 Are you going to come back home if you don't make it? 561 00:47:16,570 --> 00:47:19,010 I'm just kidding. 562 00:47:20,470 --> 00:47:24,320 But you're right. There is more possibility that I won't pass the audition. 563 00:47:24,320 --> 00:47:28,610 But I want to do it. 564 00:47:30,820 --> 00:47:33,650 You seem mature now. 565 00:47:34,730 --> 00:47:37,110 How's Mom doing? 566 00:47:39,030 --> 00:47:41,420 She's still the same. Don't worry about her. 567 00:47:41,420 --> 00:47:45,540 I think Mom's depressed. 568 00:47:46,330 --> 00:47:49,390 Unfortunately, you became her target. 569 00:47:50,310 --> 00:47:53,690 You can beg for her forgiveness later. 570 00:47:54,660 --> 00:47:57,200 She loves you the most out of her three daughters. 571 00:47:57,200 --> 00:48:00,500 You're doing this because you know that, aren't you? 572 00:48:00,500 --> 00:48:02,260 What? 573 00:48:02,260 --> 00:48:07,580 Whatever. I have so many things going on now. 574 00:48:08,430 --> 00:48:10,420 What? What is it? 575 00:48:11,050 --> 00:48:12,920 Nothing. 576 00:48:16,010 --> 00:48:19,160 By the way... 577 00:48:19,160 --> 00:48:23,860 - Chan Woo... - Chan Woo? What about him? 578 00:48:26,890 --> 00:48:32,050 You still have crush on him, don't you? 579 00:48:32,050 --> 00:48:34,060 What? 580 00:48:34,060 --> 00:48:37,310 Nothing. Just forget what I said. 581 00:48:41,930 --> 00:48:45,690 Why? Did Chan Woo ask you out? 582 00:48:45,690 --> 00:48:48,400 What? 583 00:48:48,400 --> 00:48:50,990 Who said that? 584 00:48:52,430 --> 00:48:55,060 I can tell that right away. 585 00:48:56,720 --> 00:49:02,310 Good for you, Yoo Shin. I've been thinking you guys look cute together. 586 00:49:02,310 --> 00:49:04,790 Cute together? 587 00:49:04,790 --> 00:49:06,550 It's not what you think. 588 00:49:06,550 --> 00:49:11,560 Did you really think I have a crush on him or something? 589 00:49:13,730 --> 00:49:22,230 No, I don't like him! He's like an older brother to me. 590 00:49:22,230 --> 00:49:24,490 I don't like him as a man! 591 00:49:24,490 --> 00:49:29,430 You're so funny. He's not my type at all. 592 00:49:29,430 --> 00:49:32,750 Congratulations, Yoo Shin. I'm happy for you. 593 00:49:32,750 --> 00:49:36,490 I'm really happy for you. 594 00:49:42,960 --> 00:49:44,640 Hi, there. 595 00:49:46,800 --> 00:49:50,260 - Hi. - What are you doing there? 596 00:49:54,270 --> 00:49:57,430 You're carrying out the contract, right? 597 00:50:00,170 --> 00:50:02,410 Of course, I am. 598 00:50:09,680 --> 00:50:12,420 What's all this? I didn't order these. 599 00:50:13,450 --> 00:50:16,480 - It's on me. - What? 600 00:50:16,480 --> 00:50:20,240 Yoo Shin, I have to go practice. 601 00:50:20,240 --> 00:50:22,450 Sure. 602 00:50:24,080 --> 00:50:26,570 - Enjoy the food. - What? 603 00:50:28,020 --> 00:50:30,980 You should eat these before you go. 604 00:50:39,350 --> 00:50:42,510 Thank you for everything. 605 00:50:44,070 --> 00:50:47,020 I'm okay. 606 00:50:47,020 --> 00:50:53,020 I can be happy with the memories we had together. 607 00:50:56,340 --> 00:51:06,600 I'm happy enough that we live under the same sky and same atmosphere. 608 00:51:11,720 --> 00:51:19,130 But if... If there's a next life... 609 00:51:21,060 --> 00:51:24,240 Will you marry me? 610 00:51:33,410 --> 00:51:35,900 What the heck? 611 00:51:37,700 --> 00:51:41,160 You got much better all of a sudden. 612 00:51:42,180 --> 00:51:43,960 Really? 613 00:51:46,180 --> 00:51:49,050 Now you feel your character? 614 00:51:49,050 --> 00:51:53,150 What did I say before? I said nothing's impossible. 615 00:51:53,150 --> 00:51:55,120 Thank you. 616 00:51:56,690 --> 00:52:02,740 Is this because of what you talked about with your sister? 617 00:52:02,740 --> 00:52:05,200 - What? - Are they dating? 618 00:52:07,350 --> 00:52:09,510 Do you still have feelings for him? 619 00:52:09,510 --> 00:52:10,960 Huh? 620 00:52:10,960 --> 00:52:15,730 Why do you like him? He's so freaking tall. 621 00:52:18,860 --> 00:52:23,200 Just get over him. 622 00:52:23,200 --> 00:52:27,550 I did and this is why I got better. 623 00:52:27,550 --> 00:52:34,020 I shouldn't have complimented you. You didn't get better. Read it over. 624 00:52:34,650 --> 00:52:36,720 Then... 625 00:52:37,640 --> 00:52:41,210 Will you marry me? 626 00:52:44,960 --> 00:52:46,850 That was good. 627 00:52:46,850 --> 00:52:50,470 That was good. You got so much better. 628 00:52:51,740 --> 00:52:54,180 Really? 629 00:52:54,180 --> 00:52:55,910 You must have practiced a lot. 630 00:52:55,910 --> 00:52:58,330 That was really good. 631 00:52:58,330 --> 00:53:01,390 Now you can tell people you're teacher is Song Mi Ryung. 632 00:53:03,220 --> 00:53:05,470 Thank you, Teacher. 633 00:53:05,470 --> 00:53:08,820 No. You're making progress day after day. 634 00:53:10,770 --> 00:53:13,530 I probably won't be humiliated. 635 00:53:13,530 --> 00:53:14,840 What? 636 00:53:16,400 --> 00:53:18,530 Nothing. 637 00:53:20,890 --> 00:53:23,710 Go try this on now. Let me see how it looks on you. 638 00:53:24,930 --> 00:53:26,940 What's this? 639 00:53:26,940 --> 00:53:30,330 I bought it for you so you can wear this to the audition. 640 00:53:30,330 --> 00:53:34,370 - Teacher. - If you want thank me, do your best. 641 00:53:34,370 --> 00:53:36,950 Go wear it now. 642 00:53:38,990 --> 00:53:40,800 Okay. 643 00:53:57,470 --> 00:54:00,760 Where have you been all day? 644 00:54:00,760 --> 00:54:02,940 Is something going wrong? 645 00:54:04,420 --> 00:54:06,530 Mi Ryung. 646 00:54:06,530 --> 00:54:08,860 You're going to stop all of this if she didn't pass the audition, right? 647 00:54:08,860 --> 00:54:10,570 Why? 648 00:54:10,570 --> 00:54:13,310 She's not going to pass the audition anyway. 649 00:54:13,310 --> 00:54:16,380 - She will. - What? 650 00:54:16,680 --> 00:54:20,280 She's decided to take the character. 651 00:54:20,280 --> 00:54:21,450 What? 652 00:54:21,450 --> 00:54:24,080 Are you crazy, Mi Ryung? 653 00:54:24,080 --> 00:54:26,930 What's with that attitude? 654 00:54:30,320 --> 00:54:32,620 Are you all right? 655 00:54:32,620 --> 00:54:35,970 Do you know who she is? 656 00:54:35,970 --> 00:54:37,750 What do you mean? 657 00:54:37,750 --> 00:54:41,790 Wake up. Are you trying to run into a burning house? 658 00:54:42,790 --> 00:54:47,490 - What are you saying? - He's Chang Hoon's daughter. 659 00:54:51,060 --> 00:54:52,860 What did you just say? 660 00:54:52,860 --> 00:54:56,470 She's the dead Chang Hoon's daughter. 661 00:54:58,700 --> 00:55:02,330 - Are you joking me? - You think I'm crazy enough to joke with you? 662 00:55:04,630 --> 00:55:07,110 Teacher. 663 00:55:21,000 --> 00:55:23,910 That was good. That was really good. 664 00:55:23,910 --> 00:55:27,230 Now you can tell people you're teacher is Song Mi Ryung. 665 00:55:35,080 --> 00:55:40,340 Shut up. You choose now. Are you going to go home with me or go to Song Mi Ryung? 666 00:56:22,360 --> 00:56:29,910 Mom, tomorrow is the audition. I want to do this. Please understand me. Please? 667 00:56:34,480 --> 00:56:38,290 Can you let me take care of your daughter? 668 00:56:38,290 --> 00:56:41,620 You can trust me. 669 00:57:05,870 --> 00:57:08,010 Stop! 670 00:57:23,360 --> 00:57:25,450 How many member are there in your family? 671 00:57:25,450 --> 00:57:27,180 I'm the youngest of three daughters. 672 00:57:27,180 --> 00:57:31,700 And my mom and grandma. My dad passed away. 673 00:57:31,700 --> 00:57:36,160 Your father passed away? I'm sorry. 674 00:57:36,160 --> 00:57:37,780 Yeah. 675 00:57:37,780 --> 00:57:42,060 He must be so sad to leave behind a daughter like you. 676 00:57:50,580 --> 00:57:52,340 Where did you learn this? 677 00:57:52,340 --> 00:57:53,850 From my dad. 678 00:57:53,850 --> 00:57:58,710 I also have weak bronchial tubes, so he used to do this to me. 679 00:58:01,450 --> 00:58:04,300 Someone I used to know before did the same thing. 680 00:58:09,340 --> 00:58:12,680 She's Chang Hoon's daughter? 681 00:58:15,260 --> 00:58:18,190 What a small world. 682 00:58:18,190 --> 00:58:22,290 How could this happen? 683 00:58:32,830 --> 00:58:34,900 Are you going to do nothing? 684 00:58:36,600 --> 00:58:39,140 Are you going to do nothing about this? 685 00:58:47,770 --> 00:58:51,840 Chang Hoon's wife came here last time. 686 00:58:53,130 --> 00:58:54,990 What? 687 00:58:54,990 --> 00:58:59,370 I told you about this crazy woman that was hanging around the house. 688 00:58:59,370 --> 00:59:03,320 She was Chang Hoon's wife. 689 00:59:03,320 --> 00:59:05,530 Why did she come here? 690 00:59:11,800 --> 00:59:15,740 No. It's probably not about this. 691 00:59:15,740 --> 00:59:18,260 She probably came because of Soon Shin. 692 00:59:20,000 --> 00:59:25,150 If that's the case, it's good. But we should do something about this. 693 00:59:25,150 --> 00:59:27,890 You need to do something about this. 694 00:59:27,890 --> 00:59:32,600 They don't know about this yet, but what if they find out later? 695 00:59:55,940 --> 00:59:58,140 Let's see. 696 01:00:03,660 --> 01:00:06,240 You look a little bit better with make up. 697 01:00:07,800 --> 01:00:11,170 - We might be late. Let's hurry. - Okay. 698 01:00:32,520 --> 01:00:35,910 - Go take a number. - Yes, sir. 699 01:00:52,650 --> 01:00:56,620 Girls here are so pretty. 700 01:00:56,620 --> 01:00:59,070 Are you kidding me? 701 01:00:59,070 --> 01:01:02,660 They all had plastic surgery. You're the prettiest. 702 01:01:04,430 --> 01:01:08,010 - What's wrong with you? - I don't know. What's wrong with me? 703 01:01:12,040 --> 01:01:14,140 Are you nervous? 704 01:01:14,140 --> 01:01:16,510 No, I'm not. 705 01:01:16,510 --> 01:01:19,710 Yeah. You can do this. 706 01:01:21,760 --> 01:01:23,410 Take this. 707 01:01:23,410 --> 01:01:24,960 What's that? 708 01:01:24,960 --> 01:01:26,920 It'll make you calm down. 709 01:01:26,920 --> 01:01:29,470 I don't need that. 710 01:01:39,410 --> 01:01:41,260 If you don't pass this audition, you're done. 711 01:01:41,260 --> 01:01:42,650 You have to pay the cancellation fee. 712 01:01:42,650 --> 01:01:44,900 That's not fair. 713 01:01:52,600 --> 01:01:55,200 Mr. Shin. Mr. Shin. 714 01:01:56,380 --> 01:01:59,000 Mr. Shin, this isn't good. 715 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 What's the fuss about? 716 01:02:01,000 --> 01:02:06,150 They said Lee Soon Shin isn't on the list. 717 01:02:06,150 --> 01:02:08,840 What? What are you talking about? 718 01:02:09,390 --> 01:02:11,760 Are you sure you registered her application? 719 01:02:11,760 --> 01:02:15,760 Of course I did. I checked several times if they got it. 720 01:02:28,420 --> 01:02:31,720 Subtitles by DramaFever 721 01:02:57,100 --> 01:02:59,870 - What are you doing? - Do you have the right to do this? 722 01:02:59,870 --> 01:03:01,680 I heard it was all a bet. 723 01:03:01,680 --> 01:03:04,340 Are you saying I got in your way? 724 01:03:04,340 --> 01:03:05,370 Don't be stupid! 725 01:03:05,370 --> 01:03:08,060 - What's this? - The conditions for our dating. 726 01:03:08,060 --> 01:03:10,560 - If you can't comply, let me know. - I'll do it. 727 01:03:10,560 --> 01:03:13,010 - I'll agree to everything. - Fine. Keep your promise. 728 01:03:13,010 --> 01:03:15,570 Aren't you curious who that man is? 729 01:03:15,570 --> 01:03:18,960 Don't regret the past. Don't get caught up in it. 730 01:03:18,960 --> 01:03:21,720 - Can we meet? - If it's about your daughter, don't worry. 731 01:03:21,720 --> 01:03:23,480 She'll give up on her own. 732 01:03:23,480 --> 01:03:26,180 - She's not like that. - Are you taking that woman's side? 733 01:03:26,180 --> 01:03:29,520 That woman threw you away! She threw you away! 54512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.