Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,050
You Are The Best,Lee Soon Shin
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,420
Episode 15
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,830
Hi.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,270
You must be Soon Shin's mother, right?
5
00:00:15,410 --> 00:00:19,310
Yes, I'm Soon Shin's mom.
6
00:00:19,310 --> 00:00:23,730
Nice to meet you.
I'm Song Mi Ryung.
7
00:00:31,680 --> 00:00:34,880
I don't know if you heard
about me from Soon Shin.
8
00:00:34,880 --> 00:00:39,750
I teach her acting lessons.
9
00:00:39,750 --> 00:00:42,570
Yeah, I heard.
10
00:00:42,570 --> 00:00:45,020
Your daughter is very smart and kind.
11
00:00:45,020 --> 00:00:47,270
You've raised her very well.
12
00:00:48,530 --> 00:00:50,660
Thank you.
13
00:00:52,320 --> 00:00:58,230
I didn't know why Soon Shin was so humble,
but now I know. She got it from you.
14
00:01:01,540 --> 00:01:04,620
You're very worried about her,
aren't you?
15
00:01:04,620 --> 00:01:08,370
I heard you don't want her
to be an actress.
16
00:01:10,020 --> 00:01:12,170
Did she say that?
17
00:01:12,170 --> 00:01:14,110
Yeah.
18
00:01:14,110 --> 00:01:18,270
I asked her because she looked
so depressed during the lesson.
19
00:01:21,380 --> 00:01:24,940
I hope you don't get offended by it.
20
00:01:28,180 --> 00:01:34,590
I know it's kind of rude but I
wanted to see you to help her.
21
00:01:34,590 --> 00:01:38,300
Don't worry about your daughter.
She's doing great.
22
00:01:39,280 --> 00:01:46,550
I understand why you worry. The future
in this field of work is very unstable.
23
00:01:46,550 --> 00:01:50,610
But if you think about it,
what kind of job is not unstable?
24
00:01:53,360 --> 00:01:57,850
Can't you let me take care of her?
25
00:01:57,850 --> 00:02:00,520
Please trust me.
26
00:02:01,320 --> 00:02:04,470
You want me to let you
take care of my daughter?
27
00:02:04,470 --> 00:02:06,540
Yes.
28
00:02:06,540 --> 00:02:09,730
What do you know about her?
29
00:02:10,840 --> 00:02:12,420
Pardon?
30
00:02:16,450 --> 00:02:18,910
I know a lot about her.
31
00:02:18,910 --> 00:02:22,600
I have a very good sense of judging people.
32
00:02:22,600 --> 00:02:28,240
I know right away how a person lives
their life or what they're thinking.
33
00:02:29,560 --> 00:02:32,900
Your daughter is
very innocent and honest.
34
00:02:32,900 --> 00:02:35,930
It's hard to find a person
like her these days.
35
00:02:35,930 --> 00:02:39,680
You might think acting
is about technique.
36
00:02:39,680 --> 00:02:46,130
But that's not all. You use the charm you
have inside to succeed in this field of work.
37
00:02:47,460 --> 00:02:50,640
Thank you for being kind to her.
38
00:02:51,250 --> 00:02:55,110
You gave birth to her.
You deserve to hear that.
39
00:02:56,810 --> 00:03:03,200
Come to think of it, when Soon
Shim smiles, she's just like you.
40
00:03:05,350 --> 00:03:08,390
Yeah, she looks a lot like me.
41
00:03:08,390 --> 00:03:12,240
When she was born, everybody
said she looks just like me.
42
00:03:12,240 --> 00:03:16,080
Of my three daughters, she's the
one that looks mostly like me.
43
00:03:17,030 --> 00:03:19,010
I see.
44
00:03:19,010 --> 00:03:25,430
Hearing what you're saying, I understand
why you worry about her so much.
45
00:03:25,430 --> 00:03:30,160
- But Mrs. Lee...
- I know what you're trying to say.
46
00:03:30,160 --> 00:03:35,020
I'm not letting her act.
I'm not changing my mind.
47
00:03:35,020 --> 00:03:37,990
So stop talking about that.
48
00:03:39,840 --> 00:03:45,140
Mrs. Lee, I'm not a person who
usually does this kind of thing.
49
00:03:45,140 --> 00:03:48,190
This is a very special case.
50
00:03:48,190 --> 00:03:51,570
Then don't make it
a special case anymore.
51
00:03:52,710 --> 00:03:54,060
What did you say?
52
00:03:54,060 --> 00:03:59,150
Don't touch my daughter.
53
00:03:59,150 --> 00:04:04,910
Let me say this again.
I'm not letting her act.
54
00:04:05,250 --> 00:04:07,160
Mrs. Lee.
55
00:04:07,160 --> 00:04:10,980
You should let her choose what
she wants to do with her life.
56
00:04:10,980 --> 00:04:14,820
No. I decide what she
does with her life.
57
00:04:14,820 --> 00:04:19,420
You're probably too busy to be
involved in this stuff anyway.
58
00:04:19,430 --> 00:04:21,470
You should leave.
59
00:04:36,950 --> 00:04:40,070
Hey, give me a glass of water.
60
00:04:44,950 --> 00:04:49,330
How dare she treat me like that?
61
00:05:10,840 --> 00:05:13,050
Soon Shin.
62
00:05:13,050 --> 00:05:15,320
Teacher.
63
00:05:18,580 --> 00:05:21,120
I just met your mother.
64
00:05:21,230 --> 00:05:22,470
What?
65
00:05:22,470 --> 00:05:25,120
Sorry, I couldn't convince her.
66
00:05:25,120 --> 00:05:27,500
She was being very stubborn.
67
00:05:31,830 --> 00:05:36,170
I knew she wouldn't be convinced easily.
68
00:05:37,350 --> 00:05:41,020
I'm sorry you had to waste
your time meeting my mom.
69
00:05:42,640 --> 00:05:44,980
What are you going to do if
she doesn't change her mind?
70
00:05:45,690 --> 00:05:48,810
- You're not going to quit, aren't you?
- What?
71
00:05:48,810 --> 00:05:55,740
After meeting your mother, I want to try
harder out of spite to make you an actress.
72
00:05:57,790 --> 00:06:00,290
You must pass the audition
and make your debut.
73
00:06:00,290 --> 00:06:03,220
Let's show her you can do this.
74
00:06:04,140 --> 00:06:06,030
Teacher.
75
00:06:06,030 --> 00:06:08,560
You're going to come
to my house everyday.
76
00:06:08,560 --> 00:06:11,580
Until the audition,
you'll undergo intensive training.
77
00:06:13,700 --> 00:06:16,530
Thank you, Teacher.
78
00:06:25,900 --> 00:06:28,710
Your daughter is very smart and kind.
79
00:06:28,710 --> 00:06:32,810
You've raised her very well.
80
00:06:32,810 --> 00:06:39,320
She doesn't even notice her daughter.
How dare she try to teach me?
81
00:06:39,320 --> 00:06:43,070
Soon Shin is humble because
she got that from me?
82
00:07:01,000 --> 00:07:04,230
Mom, did you come from somewhere?
83
00:07:04,230 --> 00:07:07,520
Did you hear from Soon Shin?
84
00:07:07,520 --> 00:07:09,860
Are you finally letting her act?
85
00:07:09,860 --> 00:07:13,110
Letting her act?
Who's letting her act?
86
00:07:14,040 --> 00:07:15,660
Where is she staying ?
87
00:07:16,130 --> 00:07:18,950
She stays at her entertainment
agent's practice room.
88
00:07:18,950 --> 00:07:21,930
Mom, can you please stop...
89
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
I thought of him
every day and night.
90
00:07:52,920 --> 00:07:59,480
I thought of him every day and night...
I thought of him every day and night...
91
00:08:00,690 --> 00:08:04,740
Looking at my phone...
92
00:08:10,040 --> 00:08:13,390
I spent my whole day
looking at my phone.
93
00:08:14,200 --> 00:08:17,740
I wish I got a call from him...
94
00:08:18,540 --> 00:08:21,820
I wish I got a call from him...
95
00:08:21,820 --> 00:08:24,230
Please call me.
96
00:08:25,990 --> 00:08:27,760
Hey, Hye Shin.
97
00:08:27,760 --> 00:08:29,350
How are you doing?
98
00:08:29,810 --> 00:08:33,170
How's Mom doing?
Is she still mad?
99
00:08:33,170 --> 00:08:36,850
Why don't you come home for now?
100
00:08:36,850 --> 00:08:40,760
I think you'd better come back
home and make her feel better.
101
00:08:40,760 --> 00:08:42,580
Is she that mad at me?
102
00:08:43,420 --> 00:08:46,240
I don't know why she's
acting like this these days.
103
00:08:46,240 --> 00:08:48,780
I really don't understand.
104
00:08:50,820 --> 00:08:54,450
Hye Shin, I have this
audition in a couple days.
105
00:08:54,450 --> 00:08:57,090
I promise I'll come back
home after that audition.
106
00:08:57,090 --> 00:09:01,340
Please take care of her until then.
Please.
107
00:09:01,870 --> 00:09:10,040
Okay. I'll figure something out. Take care of
yourself and prepare well for the audition.
108
00:09:10,040 --> 00:09:11,590
Okay?
109
00:09:15,000 --> 00:09:18,470
Mom, when is Aunt
Soon Shin coming back?
110
00:09:18,470 --> 00:09:21,100
She'll come back soon.
111
00:09:21,100 --> 00:09:25,310
Why is she being so stubborn about this?
112
00:09:26,760 --> 00:09:29,860
Trying to convince her mother...
113
00:09:29,860 --> 00:09:32,300
You and Soon Shin are the same.
114
00:09:32,300 --> 00:09:36,740
Can't you just let her do it?
You're being so stubborn as well.
115
00:09:36,740 --> 00:09:40,850
You used to believe
whatever Soon Shin said.
116
00:09:40,850 --> 00:09:43,320
But what's wrong with you this time?
117
00:09:44,630 --> 00:09:46,770
Can't you trust her this time?
118
00:09:46,770 --> 00:09:50,440
I'm not going to trust anybody.
I'm not going to trust any of you either.
119
00:09:50,440 --> 00:09:53,190
I feel as though my life has been a waste.
120
00:09:54,080 --> 00:09:57,180
How can you say that in front of me?
121
00:09:57,860 --> 00:10:00,410
Mak Nae, I'm not going to
live my life like before.
122
00:10:01,130 --> 00:10:02,680
Mom.
123
00:10:02,680 --> 00:10:07,140
I know. I know you've changed.
124
00:10:07,140 --> 00:10:11,590
Are you saying you're going to treat
me like an old bag in my face?
125
00:10:11,590 --> 00:10:15,820
How can you do this to me just
because Chang Hoon is dead?
126
00:10:15,820 --> 00:10:19,420
How could you?
127
00:10:19,420 --> 00:10:23,750
What did I do?
What did I do wrong?
128
00:10:23,750 --> 00:10:26,220
I've done all I could.
129
00:10:26,220 --> 00:10:31,930
Ask anybody who else can take
care of a mother-in-law like I can.
130
00:10:34,310 --> 00:10:39,120
From now on, I'm only going
to think about myself.
131
00:10:39,120 --> 00:10:42,940
You two give me an allowance
as well as living expenses.
132
00:10:43,340 --> 00:10:45,800
I'm the one who raised you guys.
133
00:10:45,800 --> 00:10:48,050
You're not just going
forget about that, are you?
134
00:10:48,050 --> 00:10:49,580
Mom.
135
00:10:49,580 --> 00:10:52,290
I'm not going to sacrifice myself anymore.
136
00:10:52,290 --> 00:10:55,290
I'm going to hang out with my
friends and do what I want.
137
00:10:55,290 --> 00:10:58,380
I deserve to do that at least.
138
00:10:58,380 --> 00:11:02,130
I have a rich son-in-law and a daughter
who makes a good amount of money.
139
00:11:02,580 --> 00:11:05,880
I didn't say anything wrong,
did I, Mak Nae?
140
00:11:23,320 --> 00:11:26,880
I should've followed
Chang Hoon to the grave.
141
00:11:39,660 --> 00:11:41,740
Good morning, Mrs. Shim.
142
00:11:41,740 --> 00:11:47,170
- Hey, did you sleep well?
- Of course. What are you doing?
143
00:11:48,280 --> 00:11:51,790
It's okay. Your hands will get dirty.
You're going work soon.
144
00:11:51,790 --> 00:11:54,770
I can wash my hands if they get dirty.
145
00:11:54,770 --> 00:11:57,760
You don't have to do this.
146
00:12:00,410 --> 00:12:03,330
Is everything okay?
147
00:12:03,330 --> 00:12:05,730
You don't look so well.
148
00:12:06,590 --> 00:12:09,140
It's nothing.
149
00:12:11,240 --> 00:12:13,670
What is it?
150
00:12:19,270 --> 00:12:22,430
If people get old, they should die.
151
00:12:25,630 --> 00:12:28,340
Who said you're old?
152
00:12:28,340 --> 00:12:34,030
These days, people multiply their age
by 0.8 to find out their real age.
153
00:12:34,030 --> 00:12:37,830
So how old are you?
154
00:12:37,830 --> 00:12:40,580
50 years old?
40 years old?
155
00:12:42,330 --> 00:12:44,600
That's not funny.
156
00:12:44,600 --> 00:12:52,980
I'll get you that many of red bean buns later.
If you eat them, you'll be ten years younger.
157
00:12:52,980 --> 00:12:56,800
Then you'll be 30 years old.
158
00:13:01,700 --> 00:13:04,920
By the way, is this lettuce?
159
00:13:27,160 --> 00:13:29,380
What are you doing there?
160
00:13:31,390 --> 00:13:33,610
H... hi.
161
00:13:36,310 --> 00:13:40,130
I'll help you with those after
I get back home from work.
162
00:13:40,130 --> 00:13:43,070
It's okay.
You can go work.
163
00:13:54,090 --> 00:13:55,990
- Hi.
- Hi.
164
00:13:55,990 --> 00:13:58,280
Let's hurry.
165
00:14:18,350 --> 00:14:19,880
Mom, let's hurry.
166
00:14:19,880 --> 00:14:21,190
Why?
167
00:14:21,190 --> 00:14:25,630
Let's hurry up!
I might be late. Come on!
168
00:14:46,660 --> 00:14:48,250
Good morning.
169
00:14:48,250 --> 00:14:49,340
Yeah.
170
00:14:49,340 --> 00:14:54,510
Why are you sighing
so deeply this morning?
171
00:14:54,510 --> 00:14:58,870
By the way, how's your new house?
Do you like it?
172
00:15:01,590 --> 00:15:04,020
What?
Do you not like it?
173
00:15:09,020 --> 00:15:12,610
- Should I go back to where I lived before?
- What?
174
00:15:43,080 --> 00:15:44,710
Mom...
175
00:15:47,070 --> 00:15:50,050
Come here.
176
00:15:55,500 --> 00:15:57,760
Mom...
177
00:15:59,570 --> 00:16:01,730
Where are you going?
178
00:16:02,620 --> 00:16:04,420
To take a lesson.
179
00:16:04,920 --> 00:16:08,020
A lesson?
From Song Mi Ryung?
180
00:16:08,330 --> 00:16:10,160
Yeah.
181
00:16:10,160 --> 00:16:12,860
Are you really going to do this?
182
00:16:12,860 --> 00:16:15,580
Are you really going to do this to me?
183
00:16:15,580 --> 00:16:17,950
Mom, listen to me first.
184
00:16:17,950 --> 00:16:20,540
No. Choose now.
185
00:16:20,540 --> 00:16:23,810
Are you going to come home
with me or go to her house?
186
00:16:24,290 --> 00:16:25,580
Mom...
187
00:16:25,580 --> 00:16:27,730
Choose right now.
188
00:16:28,370 --> 00:16:31,980
Mom, I have this audition,
but in a couple days I'll go home.
189
00:16:31,980 --> 00:16:35,250
Really? So you're not going
to see me anymore?
190
00:16:35,250 --> 00:16:38,820
- Mom.
- You're not going to see me anymore?
191
00:16:38,820 --> 00:16:42,110
Fine.
I'll assume you chose that.
192
00:17:12,010 --> 00:17:16,380
Stupid bastard.
Damn girl.
193
00:17:46,910 --> 00:17:50,580
I thought of him every day and night.
194
00:17:51,040 --> 00:17:54,700
I sometimes spent the whole
day looking at my phone.
195
00:17:55,390 --> 00:17:59,520
Hoping to get a call from him...
196
00:17:59,520 --> 00:18:05,610
Stop there. I think you can be
more emotional for that part.
197
00:18:05,610 --> 00:18:08,590
Do it more woefully.
198
00:18:08,590 --> 00:18:11,740
Okay. Do you want me
to read it again?
199
00:18:15,210 --> 00:18:18,920
- You have a phone call.
- From who?
200
00:18:18,920 --> 00:18:20,630
It's Choi Yeon Ah.
201
00:18:23,060 --> 00:18:24,330
Hey, what's up?
202
00:18:25,350 --> 00:18:28,340
Why did you turn off your phone?
203
00:18:29,430 --> 00:18:31,670
I don't want to get distracted.
204
00:18:31,670 --> 00:18:33,330
Were you middle of something?
205
00:18:33,330 --> 00:18:38,010
I was giving Soon Shin a lesson. If it's
not important, can you call me later?
206
00:18:38,010 --> 00:18:40,650
Oh...
Sure...
207
00:18:47,120 --> 00:18:50,360
Thank you for everything.
208
00:18:50,360 --> 00:18:56,020
I'm okay. I can be happy with
the memories we had together.
209
00:18:57,560 --> 00:19:05,120
I'm happy enough that we live under
the same sky and atmosphere.
210
00:19:06,430 --> 00:19:08,180
Soon Shin.
211
00:19:08,180 --> 00:19:11,300
Can't you put more emotion to it?
212
00:19:11,300 --> 00:19:13,100
Be more sad.
213
00:19:13,690 --> 00:19:17,350
Are you sure you're sad now?
Isn't breaking up really sad to you?
214
00:19:17,350 --> 00:19:20,620
You need to be more emotional.
Do it over.
215
00:19:20,620 --> 00:19:22,890
Okay.
216
00:19:26,370 --> 00:19:30,220
Thank you for everything.
I'm okay.
217
00:19:30,220 --> 00:19:34,150
I can be happy with the
memories we had together.
218
00:19:35,060 --> 00:19:36,210
I'm...
219
00:19:36,210 --> 00:19:40,170
I printed out three different
versions of the album coverage.
220
00:19:40,170 --> 00:19:43,260
People liked 'A' better.
221
00:19:45,590 --> 00:19:49,920
It looks the nicest but it
doesn't have a musical theme.
222
00:19:49,920 --> 00:19:52,300
The album needs to show
some emotion to customers.
223
00:19:57,490 --> 00:19:59,410
Hello.
224
00:19:59,410 --> 00:20:03,970
- What are you doing here?
- Why? Can I not come here?
225
00:20:03,970 --> 00:20:07,010
No. I'm glad you came.
226
00:20:14,960 --> 00:20:19,080
Who will be coming to
Soon Shin's audition?
227
00:20:19,080 --> 00:20:20,100
What?
228
00:20:20,100 --> 00:20:23,080
You should know that at least.
Is it competitive?
229
00:20:23,080 --> 00:20:24,640
Who will be coming?
230
00:20:24,640 --> 00:20:27,500
Almost every new actresses
will be there. Why?
231
00:20:27,500 --> 00:20:30,130
I want to support her.
232
00:20:30,740 --> 00:20:35,740
I'm glad to hear that but I don't
really expect her to be cast.
233
00:20:36,090 --> 00:20:39,490
She's not ready yet and
there isn't much time left.
234
00:20:39,490 --> 00:20:43,410
You sounded very confident before.
235
00:20:43,410 --> 00:20:45,690
I'm not saying I'm
not confident though.
236
00:20:45,690 --> 00:20:49,450
This audition is for giving
her some experience.
237
00:20:49,940 --> 00:20:52,470
Then when are you going
to make her debut?
238
00:20:52,470 --> 00:20:55,470
You're more innocent than you look.
239
00:20:55,470 --> 00:20:56,590
What?
240
00:20:56,590 --> 00:21:00,580
Doing every little single step
won't make her a star.
241
00:21:02,420 --> 00:21:04,200
I heard everything from Yeon Ah.
242
00:21:04,200 --> 00:21:09,260
I'm not taking any sides,
but let me help you on this audition.
243
00:21:09,260 --> 00:21:12,600
I'll figure it out.
Don't worry.
244
00:21:12,600 --> 00:21:15,070
Why, Mrs. Song?
245
00:21:16,320 --> 00:21:20,380
I met Soon Shin's mother.
She was such a stubborn woman.
246
00:21:20,380 --> 00:21:24,200
If she sees her daughter's debut,
she will realize how amazing I am.
247
00:21:24,200 --> 00:21:29,860
Anyway, leave this up to me.
Just focus on marketing.
248
00:21:31,390 --> 00:21:35,130
If I say I'll do it, I really do it.
You think I'm joking?
249
00:21:35,130 --> 00:21:38,130
I told you I'm going to make her a star.
250
00:21:51,100 --> 00:21:53,970
Did you wait long?
I'm sorry.
251
00:21:53,970 --> 00:21:56,080
I had to go to another meeting.
252
00:21:56,170 --> 00:22:00,070
No. Long time no see, Director Choi.
253
00:22:00,070 --> 00:22:03,900
So did you read over the script?
254
00:22:05,160 --> 00:22:08,580
It was fun.
The character was very attractive.
255
00:22:08,580 --> 00:22:11,400
I know, right?
I knew you would say that.
256
00:22:11,400 --> 00:22:14,250
So are you in this movie?
257
00:22:14,250 --> 00:22:18,490
By the way, a character named
Eun Young in the movie.
258
00:22:18,490 --> 00:22:20,960
What?
Eun Young?
259
00:22:20,960 --> 00:22:25,570
Yeah. I heard you're having
an audition for that character.
260
00:22:25,570 --> 00:22:32,240
Yeah. That character is a hidden card
in this movie. I want to do it right.
261
00:22:32,240 --> 00:22:34,800
Can you let me suggest
an actress for that?
262
00:22:34,800 --> 00:22:36,220
What?
263
00:22:36,890 --> 00:22:39,580
Actually, there's this new actress that I'm training.
264
00:22:39,580 --> 00:22:42,270
I think she would be a perfect
actress for that character.
265
00:22:44,160 --> 00:22:46,200
That's...
266
00:22:46,530 --> 00:22:49,180
Do you not trust my discerning eye?
267
00:22:49,180 --> 00:22:52,350
No, it's not that.
268
00:22:53,170 --> 00:22:57,170
Because that's my authority.
269
00:22:58,570 --> 00:23:03,070
Then I'll hold off on the movie.
270
00:23:03,070 --> 00:23:04,450
What?
271
00:23:04,450 --> 00:23:07,490
My character isn't
the main lead anyway.
272
00:23:07,490 --> 00:23:11,660
We've known each other for a long time.
You can let me do that.
273
00:23:11,660 --> 00:23:13,670
Mrs. Song...
274
00:23:13,670 --> 00:23:15,350
Why?
You can't?
275
00:23:16,650 --> 00:23:18,400
No.
276
00:23:19,720 --> 00:23:23,440
If you decide to be in the movie...
277
00:23:25,160 --> 00:23:28,730
I'll send you her profile today.
278
00:23:32,100 --> 00:23:36,490
How's Jeong Ae?
Is she doing okay?
279
00:23:36,490 --> 00:23:42,520
Of course, she's not okay. That's not
something you can forget right away.
280
00:23:42,520 --> 00:23:48,080
Go make her feel better. Buy her lunch or
something. I'll watch the restaurant.
281
00:23:50,420 --> 00:23:53,820
- I'm here.
- Don't you work?
282
00:23:53,820 --> 00:23:55,420
Why do you come so early lately?
283
00:23:55,420 --> 00:23:58,540
You yell at me even if I come early, Mom.
284
00:23:58,540 --> 00:24:00,610
Why didn't you go directly home?
285
00:24:00,800 --> 00:24:05,670
I came to help you guys. By the way,
why do you want me to go home?
286
00:24:05,670 --> 00:24:07,570
You guys have some secrets, don't you?
287
00:24:07,570 --> 00:24:11,360
- No, we don't.
- Come on. I know.
288
00:24:11,360 --> 00:24:17,290
- So, how's Soon Shin doing?
- Soon Shin? How's she doing?
289
00:24:17,290 --> 00:24:20,130
She's busy preparing for an audition.
290
00:24:20,130 --> 00:24:22,480
I called her and she sounded very busy.
291
00:24:22,480 --> 00:24:25,940
What? She's still doing that?
292
00:24:27,380 --> 00:24:31,060
Oh my God! Why do you
have such a loud voice?
293
00:24:45,360 --> 00:24:47,930
Hi, how are you, Mak Nae?
294
00:24:49,360 --> 00:24:51,220
Hey.
295
00:24:51,220 --> 00:24:54,730
What nice weather today, isn't it?
296
00:24:54,730 --> 00:24:58,440
You should go get some fresh air.
What are you doing home?
297
00:25:01,870 --> 00:25:05,520
- Is Jeong Ae home?
- No.
298
00:25:05,520 --> 00:25:08,440
She dressed up and
went out this morning.
299
00:25:08,440 --> 00:25:10,250
Where?
300
00:25:10,890 --> 00:25:14,990
She doesn't tell me where she's going lately.
301
00:25:16,240 --> 00:25:20,580
- Do you know how she treats me?
- What? What are you...
302
00:25:21,130 --> 00:25:25,290
I never felt so humiliated in my life.
303
00:25:26,850 --> 00:25:31,850
I don't know why I'm still alive.
I should've just died.
304
00:25:32,190 --> 00:25:34,550
Mak Nae.
305
00:25:34,550 --> 00:25:36,810
Hey, you're here.
306
00:25:37,830 --> 00:25:39,760
What's all that?
307
00:25:39,760 --> 00:25:43,090
I didn't have nice clothes
to wear so I bought some.
308
00:25:44,160 --> 00:25:45,770
Did you go to a mall?
309
00:25:45,770 --> 00:25:48,460
Why?
Can I not go to a mall?
310
00:25:49,940 --> 00:25:52,920
I want to live luxuriously.
311
00:26:10,320 --> 00:26:13,140
Those are so expensive.
Why did you buy such expensive clothes?
312
00:26:13,140 --> 00:26:16,730
This a gift for you.
I bought you one too.
313
00:26:16,730 --> 00:26:18,870
Why did you buy me one?
314
00:26:18,870 --> 00:26:23,290
You've helped me a lot.
Just take it.
315
00:26:24,190 --> 00:26:27,800
- Jeong Ae.
- I met her.
316
00:26:28,150 --> 00:26:30,620
Her?
Who?
317
00:26:30,620 --> 00:26:34,210
You know who.
Song Mi Ryung.
318
00:26:34,210 --> 00:26:37,060
- You met her?
- Yeah.
319
00:26:37,060 --> 00:26:40,060
She introduced herself as
Soon Shin's acting teacher.
320
00:26:40,060 --> 00:26:42,920
What? What are you talking about?
321
00:26:42,920 --> 00:26:46,810
I don't even know.
It's ridiculous.
322
00:26:48,420 --> 00:26:50,060
Oh my God...
323
00:26:50,060 --> 00:26:54,540
She didn't even notice her daughter
and told me to support Soon Shin.
324
00:26:54,540 --> 00:26:56,470
What?
325
00:26:56,470 --> 00:27:00,490
I wanted to spit on her face
but I restrained my anger.
326
00:27:00,530 --> 00:27:03,390
She's a shameless and horrible woman.
327
00:27:03,390 --> 00:27:05,600
Jeong Ae.
328
00:27:05,600 --> 00:27:09,190
I'm going to get revenge on her.
I want to.
329
00:27:09,190 --> 00:27:13,140
I want to make her
shed tears of blood.
330
00:27:14,770 --> 00:27:16,900
Jeong Ae.
331
00:27:38,450 --> 00:27:42,080
- Wow, I can't believe who just came.
- Hey.
332
00:27:43,180 --> 00:27:44,840
What?
333
00:27:44,840 --> 00:27:46,940
Get out of my house.
334
00:27:47,120 --> 00:27:48,810
What?
335
00:27:48,810 --> 00:27:51,390
Get out of my house.
336
00:27:54,510 --> 00:27:57,310
- Hey, it's...
- Get out.
337
00:28:01,310 --> 00:28:04,150
- I can't.
- Why not?
338
00:28:04,150 --> 00:28:08,420
I made a legal contract with
your family for the room.
339
00:28:08,420 --> 00:28:12,110
If you kick me out, it's a
violation of a term of lease.
340
00:28:12,850 --> 00:28:16,820
I'm glad you came here.
I need to ask you something.
341
00:28:17,650 --> 00:28:21,250
Why did you lie to me the other day?
342
00:28:21,250 --> 00:28:23,530
What did I do?
343
00:28:23,530 --> 00:28:26,640
Why did you say
that man is your father?
344
00:28:26,640 --> 00:28:31,070
Hey, do you know how embarrassed I was?
345
00:28:33,110 --> 00:28:35,120
Why did you do that?
346
00:28:35,880 --> 00:28:37,240
Huh?
347
00:28:38,170 --> 00:28:40,900
You like my mom, don't you?
348
00:28:42,870 --> 00:28:44,380
What?
349
00:28:44,380 --> 00:28:47,460
You do, don't you?
350
00:28:51,030 --> 00:28:54,300
Oh my goodness...
351
00:28:55,720 --> 00:28:59,810
Hey, I'm not interested
in a married woman!
352
00:28:59,810 --> 00:29:03,690
What kind of man do you think I am?
353
00:29:05,100 --> 00:29:08,170
Don't look at me like that.
Get back here!
354
00:29:10,360 --> 00:29:13,420
Wait, buddy!
Calm down.
355
00:29:13,420 --> 00:29:16,180
What's wrong?
356
00:29:27,920 --> 00:29:29,570
Mom.
357
00:29:29,570 --> 00:29:31,530
What?
358
00:29:31,530 --> 00:29:37,840
I heard you went shopping. Good job.
It's good to refresh yourself sometimes.
359
00:29:40,550 --> 00:29:43,090
You also changed the bedding.
360
00:29:43,090 --> 00:29:45,950
Yeah. I didn't want to use the blanket
that your dad and I used together.
361
00:29:47,450 --> 00:29:51,800
Mom, is this because of Dad?
362
00:29:51,800 --> 00:29:53,870
Do you miss him that much?
363
00:29:57,520 --> 00:29:58,870
Mom.
364
00:29:58,870 --> 00:30:01,620
Give me your husband's
Hong Kong number.
365
00:30:01,620 --> 00:30:04,760
What?
Why do you need that?
366
00:30:04,760 --> 00:30:10,000
I called the house number but nobody answered it.
Give me his phone number so I can talk to him.
367
00:30:10,000 --> 00:30:11,310
Why?
368
00:30:11,310 --> 00:30:18,510
Don't ask me why. I'm mad at him. Why hasn't
he contacted me since your dad's funeral?
369
00:30:18,510 --> 00:30:22,290
- Mom, that's...
- Don't leave a man alone.
370
00:30:22,290 --> 00:30:25,310
It's easy for a man to cheat on a woman.
371
00:30:26,110 --> 00:30:28,840
No. He won't do that.
372
00:30:28,840 --> 00:30:31,800
In trust is treason.
373
00:30:31,800 --> 00:30:34,020
I'm going to call and
tell him not to do that.
374
00:30:34,020 --> 00:30:37,820
I'm going to warn him not to make
my daughter shed tears of blood.
375
00:30:37,820 --> 00:30:44,250
Mom, if you call him and say that all
of a sudden, he will be shocked.
376
00:30:44,250 --> 00:30:47,250
I feel so bad for
leaving him alone there.
377
00:30:47,250 --> 00:30:50,910
But if you tell him that,
I'd feel more sorry.
378
00:30:50,910 --> 00:30:52,950
Then go back to Hong Kong.
379
00:30:52,950 --> 00:30:55,870
- What?
- Go back and live with your husband.
380
00:30:55,870 --> 00:30:57,410
And come back here with him.
381
00:31:58,370 --> 00:32:00,620
Lee Soon Shin?
382
00:32:16,460 --> 00:32:18,110
Hey, it's me.
383
00:32:18,110 --> 00:32:20,610
I'm checking out the
document you sent me.
384
00:32:20,610 --> 00:32:22,590
Is this everything you
got from that family?
385
00:32:22,590 --> 00:32:24,610
Do you have other pictures?
386
00:32:25,260 --> 00:32:28,640
He has three daughters. Where's
a picture of the youngest one?
387
00:32:41,310 --> 00:32:42,830
Hey, Soon Shin. It's me.
388
00:32:43,570 --> 00:32:44,960
Hi, Teacher.
389
00:32:45,020 --> 00:32:47,770
What size do you wear?
You wear size five, right?
390
00:32:47,770 --> 00:32:49,360
What?
391
00:32:49,360 --> 00:32:54,880
You need to practice as hard as you can
if you don't want to embarrass me.
392
00:32:54,880 --> 00:32:56,360
Got it?
393
00:32:56,360 --> 00:33:01,280
Work as hard as you can, as if this
is your one and only chance.
394
00:33:03,170 --> 00:33:04,910
Okay.
395
00:33:05,500 --> 00:33:08,670
Good.
I'll see you in class later.
396
00:33:13,780 --> 00:33:16,460
- Hello.
- Hi.
397
00:33:41,290 --> 00:33:44,470
Where is Il Do?
398
00:33:52,670 --> 00:33:56,390
Hey, can we talk for a second?
399
00:33:57,140 --> 00:33:59,070
What is it about?
400
00:33:59,070 --> 00:34:02,540
I just have a few
questions to ask you.
401
00:34:09,880 --> 00:34:15,200
You said your house and Teacher Song's
houses are on the same neighborhood, right?
402
00:34:15,200 --> 00:34:17,350
Yeah.
403
00:34:17,350 --> 00:34:19,370
Are both of your parents alive?
404
00:34:19,370 --> 00:34:22,950
No. My father passed away.
405
00:34:26,360 --> 00:34:28,270
When?
406
00:34:28,270 --> 00:34:30,460
It hasn't been long.
407
00:34:31,320 --> 00:34:34,250
How did he die?
Was he sick?
408
00:34:34,660 --> 00:34:37,190
It was a car accident.
409
00:34:49,050 --> 00:34:50,410
Um...
410
00:34:52,090 --> 00:34:54,910
Can you tell me his full name?
411
00:34:56,010 --> 00:34:58,350
Why do you want to know?
412
00:34:58,350 --> 00:35:02,430
Just for your information.
413
00:35:03,750 --> 00:35:07,320
It's Lee Chang Hoon.
414
00:35:31,360 --> 00:35:33,060
Where's Yi Jung?
415
00:35:33,830 --> 00:35:36,480
She's sick so she's lying in bed.
416
00:35:36,480 --> 00:35:40,240
She's not sick.
She's just pretending.
417
00:35:40,240 --> 00:35:46,660
She's not pretending. Her dream
got ruined. She's devastated.
418
00:35:46,660 --> 00:35:48,690
Are you serious?
419
00:35:48,690 --> 00:35:52,230
After a few days, she will be
fine like nothing has happened.
420
00:35:52,230 --> 00:35:55,750
She will look for another
problem she can make.
421
00:35:55,750 --> 00:35:59,760
You're so cold-hearted.
422
00:35:59,760 --> 00:36:04,990
You're talking as if you're talking about
someone else's daughter. You're so cruel.
423
00:36:04,990 --> 00:36:07,070
Did I say something wrong?
424
00:36:07,070 --> 00:36:12,280
You said your friend's daughter is
getting lessons for married life, right?
425
00:36:12,280 --> 00:36:14,440
Make her go to that class tomorrow.
426
00:36:14,440 --> 00:36:20,670
She needs to learn how to be a
good wife before she gets married.
427
00:36:20,840 --> 00:36:22,530
Married?
428
00:36:22,530 --> 00:36:26,370
People will curse our family if we
make her get married.
429
00:36:26,370 --> 00:36:29,480
Just give up on her.
Nobody would like her.
430
00:36:29,480 --> 00:36:33,230
We might get charged for
a fraudulent marriage.
431
00:36:33,230 --> 00:36:35,940
How could you talk about
your sister like that?
432
00:36:35,940 --> 00:36:37,980
Did I say something wrong?
433
00:36:37,980 --> 00:36:42,370
Men in this family are so cold-hearted.
You guys are so mean.
434
00:36:42,370 --> 00:36:46,100
- Don't treat me the same as him.
- I feel more offended.
435
00:36:46,100 --> 00:36:49,640
Mommy, don't think I'm
the same as he is.
436
00:36:49,640 --> 00:36:52,470
You're a grown up,
why do you call her 'Mommy?'
437
00:36:52,470 --> 00:36:55,290
Do you want me to call you 'Daddy?'
438
00:36:55,290 --> 00:37:00,640
Stop it. You guys are father and son,
not enemies. I'm so sick of this.
439
00:37:00,640 --> 00:37:03,620
You two are the same!
440
00:37:03,620 --> 00:37:05,050
- Honey.
- Mom.
441
00:37:05,050 --> 00:37:07,700
I should run away
from home or something.
442
00:37:22,970 --> 00:37:26,060
Yi Jung.
443
00:37:26,060 --> 00:37:28,420
You should eat something.
444
00:37:28,420 --> 00:37:31,050
No.
I'm going to sleep.
445
00:37:31,050 --> 00:37:34,550
- Cheer up.
- Get out.
446
00:37:34,550 --> 00:37:39,600
Isn't there anything you want to
do besides being a celebrity?
447
00:37:39,600 --> 00:37:42,450
Like cooking or sports.
Anything else?
448
00:37:42,450 --> 00:37:46,240
Do whatever you want.
I'll support you. Just tell me.
449
00:37:48,890 --> 00:37:52,370
Or do you want to date a guy?
450
00:37:52,370 --> 00:37:55,660
Are you kidding me?
451
00:37:55,660 --> 00:38:00,700
You know this doctor you met
at your dad's hospital.
452
00:38:00,700 --> 00:38:03,840
The young and handsome doctor.
453
00:38:05,740 --> 00:38:09,670
Is he the doctor you talked
about the other day?
454
00:38:09,670 --> 00:38:11,310
Yeah.
455
00:38:11,310 --> 00:38:13,980
Mom, why didn't you
tell me this before?
456
00:38:13,980 --> 00:38:15,080
What?
457
00:38:15,080 --> 00:38:19,870
Why are you telling me
this important thing now?
458
00:38:30,010 --> 00:38:31,700
Mrs. Shin.
459
00:38:31,700 --> 00:38:35,800
- Don't tell my husband I'm here.
- What?
460
00:38:36,090 --> 00:38:38,950
- Where's Doctor Park's office?
- What?
461
00:38:38,950 --> 00:38:40,810
Over there.
462
00:38:40,810 --> 00:38:44,650
Let me get skin care from him.
Don't tell him who I am.
463
00:38:46,570 --> 00:38:49,440
- You're here because of freckles?
- Pardon?
464
00:38:50,040 --> 00:38:55,940
Yeah. I went to play golf for a of
couple days and I got the freckles.
465
00:38:56,700 --> 00:39:01,820
This is nothing. Your skin looks very nice
compared to others your age.
466
00:39:01,820 --> 00:39:04,330
You don't need to get treatment.
467
00:39:04,330 --> 00:39:06,500
Really?
468
00:39:06,500 --> 00:39:09,510
Yeah. I don't think you need it.
469
00:39:09,510 --> 00:39:13,030
You're so nice.
470
00:39:13,030 --> 00:39:15,940
Your parents must be so proud of you.
471
00:39:15,940 --> 00:39:18,440
What do your parents do for living?
472
00:39:19,250 --> 00:39:21,420
They run a chicken restaurant.
473
00:39:21,420 --> 00:39:25,320
Ah, chicken?
I like chickens.
474
00:39:25,890 --> 00:39:27,800
You do?
475
00:39:27,800 --> 00:39:30,090
Are both of your parents alive?
476
00:39:30,090 --> 00:39:31,850
Yeah, of course.
477
00:39:31,850 --> 00:39:34,700
Do you have a girlfriend?
478
00:39:35,590 --> 00:39:36,990
Pardon?
479
00:39:36,990 --> 00:39:44,140
I just want to introduce this nice
girl I know to a great man like you.
480
00:39:46,170 --> 00:39:50,390
I'm sorry.
I'm seeing somebody else.
481
00:39:52,360 --> 00:39:56,570
I see.
That's too bad.
482
00:39:59,890 --> 00:40:02,030
- Hi, Mrs. Shin.
- Hi.
483
00:40:04,030 --> 00:40:07,670
He was perfect.
484
00:40:08,460 --> 00:40:10,690
Honey.
485
00:40:15,380 --> 00:40:17,070
What are you doing here?
486
00:40:18,860 --> 00:40:21,880
I'm here to see you.
487
00:40:21,880 --> 00:40:27,350
I want to drink a cup of coffee
with you. If you're not busy...
488
00:40:27,350 --> 00:40:30,060
This isn't a coffee shop.
Go back home.
489
00:40:34,720 --> 00:40:38,820
I hate his temper so much!
490
00:40:38,820 --> 00:40:42,700
I wish he got
Doctor Park's personality.
491
00:40:42,700 --> 00:40:46,040
I'm so sad.
492
00:41:17,190 --> 00:41:21,640
Why did you come here?
We could've just met at the theater.
493
00:41:21,640 --> 00:41:24,500
Because I wanted to see you earlier.
494
00:41:24,500 --> 00:41:27,240
What?
You wanted to...
495
00:41:28,110 --> 00:41:31,120
We're late.
Let's hurry.
496
00:41:32,570 --> 00:41:35,590
- Hey, get off.
- It's okay.
497
00:42:29,380 --> 00:42:31,080
What's wrong?
498
00:42:33,500 --> 00:42:36,750
Nothing.
499
00:42:57,230 --> 00:42:59,170
Why are you going?
500
00:42:59,170 --> 00:43:03,130
Aren't you hungry? Do you want to
grab some beer before we head home?
501
00:43:03,130 --> 00:43:04,630
No.
502
00:43:04,630 --> 00:43:06,720
What's wrong?
503
00:43:06,720 --> 00:43:08,790
Did you not like the movie?
504
00:43:09,840 --> 00:43:13,700
What's the matter?
Did I do something wrong?
505
00:43:15,320 --> 00:43:17,420
You think this is normal?
506
00:43:17,420 --> 00:43:20,810
Yeah. If it's not, what is it?
507
00:43:20,810 --> 00:43:24,940
This situation with us.
Is it normal?
508
00:43:24,940 --> 00:43:27,070
What are you trying to do?
509
00:43:27,070 --> 00:43:30,280
Why did I watch that
kind of movie with you?
510
00:43:31,680 --> 00:43:32,910
Lee Yoo Shin.
511
00:43:32,910 --> 00:43:35,160
What? Why? Are you going to
say the friend thing again?
512
00:43:35,160 --> 00:43:37,440
Are you going to say friends can do this?
513
00:43:39,090 --> 00:43:44,470
Do I look that easy to you? Fine.
I admit I was attracted to you a little bit.
514
00:43:44,470 --> 00:43:46,860
My heart was fluttered because of you.
515
00:43:46,860 --> 00:43:49,540
Was that so funny to you that
you wanted to make fun of me?
516
00:43:49,540 --> 00:43:53,750
Are you being so cruel just
because I turned you down?
517
00:43:53,750 --> 00:43:55,610
Huh?
Are you?
518
00:43:56,720 --> 00:43:58,330
What?
Am I being cruel?
519
00:44:00,370 --> 00:44:03,110
I'm not going to be your friend.
I can't.
520
00:44:03,750 --> 00:44:07,340
Hey, I don't want to
be your friend either!
521
00:44:09,400 --> 00:44:11,600
I don't want to be your friend either.
522
00:44:11,970 --> 00:44:15,640
You think I'm doing this
because you turned me down?
523
00:44:15,640 --> 00:44:24,390
Yeah, you're right. I got rejected but I'm
doing this so I can be your boyfriend!
524
00:44:26,860 --> 00:44:30,820
- Hey, you...
- You said you were attracted to me.
525
00:44:30,820 --> 00:44:32,500
Your heart was fluttered because of me.
526
00:44:32,500 --> 00:44:34,710
But we can't be together?
527
00:44:34,710 --> 00:44:37,510
You and I can't really be together?
528
00:44:40,830 --> 00:44:47,100
Is this because your family and my
family know too much about each other?
529
00:44:47,100 --> 00:44:52,180
If that's the reason,
we can date secretly.
530
00:44:55,170 --> 00:44:57,070
Yoo Shin.
531
00:45:10,720 --> 00:45:12,340
What are you doing, Hye Shin?
532
00:45:12,340 --> 00:45:14,750
I'm packing Soon Shin's clothes.
533
00:45:14,750 --> 00:45:17,530
I don't think she packed enough clothes.
534
00:45:17,850 --> 00:45:22,550
Can you go give it to her?
I have to pick up Woo Joo.
535
00:45:31,740 --> 00:45:34,490
I'm leaving now, Boss.
536
00:45:35,520 --> 00:45:39,520
Good job today. Are you
preparing for the audition?
537
00:45:39,520 --> 00:45:42,100
Yeah.
538
00:45:42,100 --> 00:45:45,380
We might have a celebrity
from our restaurant?
539
00:45:45,380 --> 00:45:48,200
Don't say that.
540
00:45:48,200 --> 00:45:50,570
You can't ignore us after
you become famous.
541
00:45:50,570 --> 00:45:55,250
- I'm your number one fan.
- Okay.
542
00:45:58,410 --> 00:46:00,500
Sis.
543
00:46:07,210 --> 00:46:09,220
Sis!
544
00:46:10,150 --> 00:46:11,850
What?
545
00:46:13,500 --> 00:46:17,100
You're Soon Shin's sister.
546
00:46:17,980 --> 00:46:21,310
You're Soon Shin's sister
that came last time, right?
547
00:46:22,900 --> 00:46:24,400
Yeah.
548
00:46:24,400 --> 00:46:27,130
Have a seat.
549
00:46:27,830 --> 00:46:31,200
Come on.
Have a seat.
550
00:46:37,380 --> 00:46:39,610
Oh boy.
551
00:46:49,240 --> 00:46:51,490
Here.
552
00:46:51,490 --> 00:46:53,020
What's that?
553
00:46:53,020 --> 00:46:56,300
Hye Shin wanted me to give
this to you. It's your clothes.
554
00:46:57,270 --> 00:46:59,240
Thank you, Yoo Shin.
555
00:46:59,240 --> 00:47:02,280
What a stubborn sister.
556
00:47:02,280 --> 00:47:04,970
I thought you would come back in one day.
557
00:47:04,970 --> 00:47:06,980
I heard you have an audition.
558
00:47:06,980 --> 00:47:09,040
Yeah.
559
00:47:09,040 --> 00:47:10,660
Did you hear that from Hye Shin?
560
00:47:11,650 --> 00:47:13,850
Are you going to come back
home if you don't make it?
561
00:47:16,570 --> 00:47:19,010
I'm just kidding.
562
00:47:20,470 --> 00:47:24,320
But you're right. There is more possibility
that I won't pass the audition.
563
00:47:24,320 --> 00:47:28,610
But I want to do it.
564
00:47:30,820 --> 00:47:33,650
You seem mature now.
565
00:47:34,730 --> 00:47:37,110
How's Mom doing?
566
00:47:39,030 --> 00:47:41,420
She's still the same.
Don't worry about her.
567
00:47:41,420 --> 00:47:45,540
I think Mom's depressed.
568
00:47:46,330 --> 00:47:49,390
Unfortunately,
you became her target.
569
00:47:50,310 --> 00:47:53,690
You can beg for her forgiveness later.
570
00:47:54,660 --> 00:47:57,200
She loves you the most
out of her three daughters.
571
00:47:57,200 --> 00:48:00,500
You're doing this because
you know that, aren't you?
572
00:48:00,500 --> 00:48:02,260
What?
573
00:48:02,260 --> 00:48:07,580
Whatever. I have so many
things going on now.
574
00:48:08,430 --> 00:48:10,420
What?
What is it?
575
00:48:11,050 --> 00:48:12,920
Nothing.
576
00:48:16,010 --> 00:48:19,160
By the way...
577
00:48:19,160 --> 00:48:23,860
- Chan Woo...
- Chan Woo? What about him?
578
00:48:26,890 --> 00:48:32,050
You still have crush on him, don't you?
579
00:48:32,050 --> 00:48:34,060
What?
580
00:48:34,060 --> 00:48:37,310
Nothing.
Just forget what I said.
581
00:48:41,930 --> 00:48:45,690
Why? Did Chan Woo ask you out?
582
00:48:45,690 --> 00:48:48,400
What?
583
00:48:48,400 --> 00:48:50,990
Who said that?
584
00:48:52,430 --> 00:48:55,060
I can tell that right away.
585
00:48:56,720 --> 00:49:02,310
Good for you, Yoo Shin. I've been
thinking you guys look cute together.
586
00:49:02,310 --> 00:49:04,790
Cute together?
587
00:49:04,790 --> 00:49:06,550
It's not what you think.
588
00:49:06,550 --> 00:49:11,560
Did you really think I have a
crush on him or something?
589
00:49:13,730 --> 00:49:22,230
No, I don't like him!
He's like an older brother to me.
590
00:49:22,230 --> 00:49:24,490
I don't like him as a man!
591
00:49:24,490 --> 00:49:29,430
You're so funny.
He's not my type at all.
592
00:49:29,430 --> 00:49:32,750
Congratulations, Yoo Shin.
I'm happy for you.
593
00:49:32,750 --> 00:49:36,490
I'm really happy for you.
594
00:49:42,960 --> 00:49:44,640
Hi, there.
595
00:49:46,800 --> 00:49:50,260
- Hi.
- What are you doing there?
596
00:49:54,270 --> 00:49:57,430
You're carrying out the contract, right?
597
00:50:00,170 --> 00:50:02,410
Of course, I am.
598
00:50:09,680 --> 00:50:12,420
What's all this?
I didn't order these.
599
00:50:13,450 --> 00:50:16,480
- It's on me.
- What?
600
00:50:16,480 --> 00:50:20,240
Yoo Shin, I have to go practice.
601
00:50:20,240 --> 00:50:22,450
Sure.
602
00:50:24,080 --> 00:50:26,570
- Enjoy the food.
- What?
603
00:50:28,020 --> 00:50:30,980
You should eat these before you go.
604
00:50:39,350 --> 00:50:42,510
Thank you for everything.
605
00:50:44,070 --> 00:50:47,020
I'm okay.
606
00:50:47,020 --> 00:50:53,020
I can be happy with the
memories we had together.
607
00:50:56,340 --> 00:51:06,600
I'm happy enough that we live under
the same sky and same atmosphere.
608
00:51:11,720 --> 00:51:19,130
But if...
If there's a next life...
609
00:51:21,060 --> 00:51:24,240
Will you marry me?
610
00:51:33,410 --> 00:51:35,900
What the heck?
611
00:51:37,700 --> 00:51:41,160
You got much better all of a sudden.
612
00:51:42,180 --> 00:51:43,960
Really?
613
00:51:46,180 --> 00:51:49,050
Now you feel your character?
614
00:51:49,050 --> 00:51:53,150
What did I say before?
I said nothing's impossible.
615
00:51:53,150 --> 00:51:55,120
Thank you.
616
00:51:56,690 --> 00:52:02,740
Is this because of what you
talked about with your sister?
617
00:52:02,740 --> 00:52:05,200
- What?
- Are they dating?
618
00:52:07,350 --> 00:52:09,510
Do you still have feelings for him?
619
00:52:09,510 --> 00:52:10,960
Huh?
620
00:52:10,960 --> 00:52:15,730
Why do you like him?
He's so freaking tall.
621
00:52:18,860 --> 00:52:23,200
Just get over him.
622
00:52:23,200 --> 00:52:27,550
I did and this is why I got better.
623
00:52:27,550 --> 00:52:34,020
I shouldn't have complimented you.
You didn't get better. Read it over.
624
00:52:34,650 --> 00:52:36,720
Then...
625
00:52:37,640 --> 00:52:41,210
Will you marry me?
626
00:52:44,960 --> 00:52:46,850
That was good.
627
00:52:46,850 --> 00:52:50,470
That was good.
You got so much better.
628
00:52:51,740 --> 00:52:54,180
Really?
629
00:52:54,180 --> 00:52:55,910
You must have practiced a lot.
630
00:52:55,910 --> 00:52:58,330
That was really good.
631
00:52:58,330 --> 00:53:01,390
Now you can tell people you're
teacher is Song Mi Ryung.
632
00:53:03,220 --> 00:53:05,470
Thank you, Teacher.
633
00:53:05,470 --> 00:53:08,820
No. You're making progress
day after day.
634
00:53:10,770 --> 00:53:13,530
I probably won't be humiliated.
635
00:53:13,530 --> 00:53:14,840
What?
636
00:53:16,400 --> 00:53:18,530
Nothing.
637
00:53:20,890 --> 00:53:23,710
Go try this on now.
Let me see how it looks on you.
638
00:53:24,930 --> 00:53:26,940
What's this?
639
00:53:26,940 --> 00:53:30,330
I bought it for you so you can
wear this to the audition.
640
00:53:30,330 --> 00:53:34,370
- Teacher.
- If you want thank me, do your best.
641
00:53:34,370 --> 00:53:36,950
Go wear it now.
642
00:53:38,990 --> 00:53:40,800
Okay.
643
00:53:57,470 --> 00:54:00,760
Where have you been all day?
644
00:54:00,760 --> 00:54:02,940
Is something going wrong?
645
00:54:04,420 --> 00:54:06,530
Mi Ryung.
646
00:54:06,530 --> 00:54:08,860
You're going to stop all of this if
she didn't pass the audition, right?
647
00:54:08,860 --> 00:54:10,570
Why?
648
00:54:10,570 --> 00:54:13,310
She's not going to pass
the audition anyway.
649
00:54:13,310 --> 00:54:16,380
- She will.
- What?
650
00:54:16,680 --> 00:54:20,280
She's decided to take the character.
651
00:54:20,280 --> 00:54:21,450
What?
652
00:54:21,450 --> 00:54:24,080
Are you crazy, Mi Ryung?
653
00:54:24,080 --> 00:54:26,930
What's with that attitude?
654
00:54:30,320 --> 00:54:32,620
Are you all right?
655
00:54:32,620 --> 00:54:35,970
Do you know who she is?
656
00:54:35,970 --> 00:54:37,750
What do you mean?
657
00:54:37,750 --> 00:54:41,790
Wake up. Are you trying to
run into a burning house?
658
00:54:42,790 --> 00:54:47,490
- What are you saying?
- He's Chang Hoon's daughter.
659
00:54:51,060 --> 00:54:52,860
What did you just say?
660
00:54:52,860 --> 00:54:56,470
She's the dead
Chang Hoon's daughter.
661
00:54:58,700 --> 00:55:02,330
- Are you joking me?
- You think I'm crazy enough to joke with you?
662
00:55:04,630 --> 00:55:07,110
Teacher.
663
00:55:21,000 --> 00:55:23,910
That was good.
That was really good.
664
00:55:23,910 --> 00:55:27,230
Now you can tell people you're
teacher is Song Mi Ryung.
665
00:55:35,080 --> 00:55:40,340
Shut up. You choose now. Are you going to
go home with me or go to Song Mi Ryung?
666
00:56:22,360 --> 00:56:29,910
Mom, tomorrow is the audition. I want to do this.
Please understand me. Please?
667
00:56:34,480 --> 00:56:38,290
Can you let me take
care of your daughter?
668
00:56:38,290 --> 00:56:41,620
You can trust me.
669
00:57:05,870 --> 00:57:08,010
Stop!
670
00:57:23,360 --> 00:57:25,450
How many member are there
in your family?
671
00:57:25,450 --> 00:57:27,180
I'm the youngest of three daughters.
672
00:57:27,180 --> 00:57:31,700
And my mom and grandma.
My dad passed away.
673
00:57:31,700 --> 00:57:36,160
Your father passed away?
I'm sorry.
674
00:57:36,160 --> 00:57:37,780
Yeah.
675
00:57:37,780 --> 00:57:42,060
He must be so sad to leave
behind a daughter like you.
676
00:57:50,580 --> 00:57:52,340
Where did you learn this?
677
00:57:52,340 --> 00:57:53,850
From my dad.
678
00:57:53,850 --> 00:57:58,710
I also have weak bronchial tubes,
so he used to do this to me.
679
00:58:01,450 --> 00:58:04,300
Someone I used to know before
did the same thing.
680
00:58:09,340 --> 00:58:12,680
She's Chang Hoon's daughter?
681
00:58:15,260 --> 00:58:18,190
What a small world.
682
00:58:18,190 --> 00:58:22,290
How could this happen?
683
00:58:32,830 --> 00:58:34,900
Are you going to do nothing?
684
00:58:36,600 --> 00:58:39,140
Are you going to do nothing about this?
685
00:58:47,770 --> 00:58:51,840
Chang Hoon's wife came here last time.
686
00:58:53,130 --> 00:58:54,990
What?
687
00:58:54,990 --> 00:58:59,370
I told you about this crazy woman
that was hanging around the house.
688
00:58:59,370 --> 00:59:03,320
She was Chang Hoon's wife.
689
00:59:03,320 --> 00:59:05,530
Why did she come here?
690
00:59:11,800 --> 00:59:15,740
No. It's probably not about this.
691
00:59:15,740 --> 00:59:18,260
She probably came
because of Soon Shin.
692
00:59:20,000 --> 00:59:25,150
If that's the case, it's good.
But we should do something about this.
693
00:59:25,150 --> 00:59:27,890
You need to do something about this.
694
00:59:27,890 --> 00:59:32,600
They don't know about this yet,
but what if they find out later?
695
00:59:55,940 --> 00:59:58,140
Let's see.
696
01:00:03,660 --> 01:00:06,240
You look a little bit better
with make up.
697
01:00:07,800 --> 01:00:11,170
- We might be late. Let's hurry.
- Okay.
698
01:00:32,520 --> 01:00:35,910
- Go take a number.
- Yes, sir.
699
01:00:52,650 --> 01:00:56,620
Girls here are so pretty.
700
01:00:56,620 --> 01:00:59,070
Are you kidding me?
701
01:00:59,070 --> 01:01:02,660
They all had plastic surgery.
You're the prettiest.
702
01:01:04,430 --> 01:01:08,010
- What's wrong with you?
- I don't know. What's wrong with me?
703
01:01:12,040 --> 01:01:14,140
Are you nervous?
704
01:01:14,140 --> 01:01:16,510
No, I'm not.
705
01:01:16,510 --> 01:01:19,710
Yeah. You can do this.
706
01:01:21,760 --> 01:01:23,410
Take this.
707
01:01:23,410 --> 01:01:24,960
What's that?
708
01:01:24,960 --> 01:01:26,920
It'll make you calm down.
709
01:01:26,920 --> 01:01:29,470
I don't need that.
710
01:01:39,410 --> 01:01:41,260
If you don't pass this audition,
you're done.
711
01:01:41,260 --> 01:01:42,650
You have to pay the cancellation fee.
712
01:01:42,650 --> 01:01:44,900
That's not fair.
713
01:01:52,600 --> 01:01:55,200
Mr. Shin.
Mr. Shin.
714
01:01:56,380 --> 01:01:59,000
Mr. Shin, this isn't good.
715
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
What's the fuss about?
716
01:02:01,000 --> 01:02:06,150
They said Lee Soon Shin
isn't on the list.
717
01:02:06,150 --> 01:02:08,840
What?
What are you talking about?
718
01:02:09,390 --> 01:02:11,760
Are you sure you
registered her application?
719
01:02:11,760 --> 01:02:15,760
Of course I did. I checked
several times if they got it.
720
01:02:28,420 --> 01:02:31,720
Subtitles by DramaFever
721
01:02:57,100 --> 01:02:59,870
- What are you doing?
- Do you have the right to do this?
722
01:02:59,870 --> 01:03:01,680
I heard it was all a bet.
723
01:03:01,680 --> 01:03:04,340
Are you saying I got in your way?
724
01:03:04,340 --> 01:03:05,370
Don't be stupid!
725
01:03:05,370 --> 01:03:08,060
- What's this?
- The conditions for our dating.
726
01:03:08,060 --> 01:03:10,560
- If you can't comply, let me know.
- I'll do it.
727
01:03:10,560 --> 01:03:13,010
- I'll agree to everything.
- Fine. Keep your promise.
728
01:03:13,010 --> 01:03:15,570
Aren't you curious who that man is?
729
01:03:15,570 --> 01:03:18,960
Don't regret the past.
Don't get caught up in it.
730
01:03:18,960 --> 01:03:21,720
- Can we meet?
- If it's about your daughter, don't worry.
731
01:03:21,720 --> 01:03:23,480
She'll give up on her own.
732
01:03:23,480 --> 01:03:26,180
- She's not like that.
- Are you taking that woman's side?
733
01:03:26,180 --> 01:03:29,520
That woman threw you away!
She threw you away!
54512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.