All language subtitles for The.Time_.Travelers.Wife_.S01E06.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:08,550
I hate video.
2
00:00:58,391 --> 00:01:00,310
Most people love nostalgia.
3
00:01:00,393 --> 00:01:01,978
That's why they love video,
but...
4
00:01:04,105 --> 00:01:06,065
you know, I'm just thinking
5
00:01:06,149 --> 00:01:08,109
maybe you don't even know
what video is.
6
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
Maybe these are nostalgia
for you now.
7
00:01:14,199 --> 00:01:17,285
Nostalgia for a time traveler
is a bear trap.
8
00:01:33,092 --> 00:01:35,220
Memories are basically
trapdoors, but...
9
00:01:36,304 --> 00:01:38,890
no, I've already told you
that before...
10
00:01:43,895 --> 00:01:46,773
Okay. Okay. Shit.
11
00:02:32,902 --> 00:02:34,195
Henry?
12
00:02:34,904 --> 00:02:35,947
Henry? Are you back?
13
00:02:37,615 --> 00:02:38,616
Henry?
14
00:03:45,808 --> 00:03:47,018
Clare?
15
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
Henry?
16
00:03:57,528 --> 00:04:00,114
- What's that music?
- What music?
17
00:04:00,865 --> 00:04:02,033
The-- the song?
18
00:04:04,661 --> 00:04:06,746
Oh, it's just my mom.
19
00:04:06,829 --> 00:04:09,332
Garden party.
She's playing records.
20
00:04:09,415 --> 00:04:12,502
She loves stupid old musicals.
It's embarrassing.
21
00:04:14,212 --> 00:04:15,421
Don't you want your shoes?
22
00:04:23,096 --> 00:04:24,138
What's wrong?
23
00:04:25,765 --> 00:04:28,643
Nothing. Just, uh, memories.
24
00:04:29,769 --> 00:04:30,895
Because of the song?
25
00:04:31,813 --> 00:04:33,439
Yeah. Because of the song.
26
00:04:34,857 --> 00:04:36,109
Well, what are you remembering?
27
00:04:42,281 --> 00:04:43,449
Shoe polish day.
28
00:05:16,399 --> 00:05:19,027
Annette, will you have
this man to be your husband,
29
00:05:19,110 --> 00:05:22,488
and will you be faithful to him
as long as you both shall live?
30
00:05:23,364 --> 00:05:24,657
I will.
31
00:05:28,661 --> 00:05:31,122
Richard, will you have
this woman to be your wife?
32
00:05:31,205 --> 00:05:33,708
Will you love her, comfort her,
honor and keep her,
33
00:05:33,791 --> 00:05:34,709
in sickness and in health,
34
00:05:34,792 --> 00:05:36,586
as long as you both shall live?
35
00:05:36,669 --> 00:05:37,795
I will.
36
00:05:39,297 --> 00:05:40,631
Now that Richard and Annette
37
00:05:40,715 --> 00:05:42,341
have given themselves
to one another
38
00:05:42,425 --> 00:05:45,303
by solemn vows
and the joining of hands
39
00:05:45,386 --> 00:05:47,263
and the giving
and receiving of rings,
40
00:05:47,346 --> 00:05:49,474
I pronounce that they are
husband and wife
41
00:05:49,557 --> 00:05:51,601
in the name of the Father,
and of the Son,
42
00:05:51,684 --> 00:05:52,852
and of the Holy Spirit.
43
00:06:09,368 --> 00:06:10,578
Henry!
44
00:06:11,829 --> 00:06:13,873
- Dad!
- Dad!
45
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
Hey.
46
00:06:52,203 --> 00:06:54,497
- You want me to turn that off?
- No.
47
00:06:56,332 --> 00:06:57,375
Yeah, I'm not gay.
48
00:06:59,001 --> 00:07:01,337
If that's what you're thinking,
I'm not-- I'm not gay.
49
00:07:02,713 --> 00:07:03,756
There were two of you.
50
00:07:04,715 --> 00:07:06,676
Yeah, and the other one's gone.
51
00:07:08,427 --> 00:07:10,012
Are you hearing me, Dad?
52
00:07:10,096 --> 00:07:11,889
If you're thinking I'm gay,
I'm not-- I'm not.
53
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
- That's not what was happening.
- Henry...
54
00:07:13,474 --> 00:07:16,227
Look, in my...
...circumstances,
55
00:07:16,310 --> 00:07:19,856
I have a particular opportunity,
56
00:07:19,939 --> 00:07:22,567
and I think that if more people
had the opportunity, I think...
57
00:07:22,650 --> 00:07:23,901
Henry, I don't care
if you're gay!
58
00:07:23,985 --> 00:07:26,487
I'm a professional musician,
everybody's gay!
59
00:07:30,241 --> 00:07:31,492
There were two of you.
60
00:07:34,412 --> 00:07:39,792
Okay. So, Dad, the thing is...
61
00:07:41,961 --> 00:07:43,921
I-- I'm a time traveler.
62
00:07:45,381 --> 00:07:46,424
It's true.
63
00:07:46,507 --> 00:07:49,385
I'm a time traveler.
I travel... in time.
64
00:07:51,137 --> 00:07:53,806
Sometimes there are two of me,
because I meet myself.
65
00:07:53,890 --> 00:07:56,225
Which, as I'm trying
to explain to you,
66
00:07:56,309 --> 00:07:58,561
presents a person
with a particular opportunity...
67
00:07:58,644 --> 00:07:59,854
You're a what?
68
00:08:02,773 --> 00:08:07,653
Yeah. It's true.
Sorry. It's just true.
69
00:08:17,705 --> 00:08:20,208
- It's all water.
- It's not all water.
70
00:08:20,291 --> 00:08:23,252
No... it is.
71
00:08:25,504 --> 00:08:28,674
You know,
I should probably cut down.
72
00:08:32,845 --> 00:08:34,055
A time traveler?
73
00:08:35,514 --> 00:08:36,766
All those times at school
74
00:08:36,849 --> 00:08:39,894
when I was disappearing,
I wasn't skipping class.
75
00:08:39,977 --> 00:08:42,104
I was time traveling.
I couldn't help it.
76
00:08:44,649 --> 00:08:46,234
Why do you say things like that?
77
00:08:46,317 --> 00:08:47,485
- It's true.
- Why do you say
78
00:08:47,568 --> 00:08:48,569
stupid things like that!
79
00:08:48,653 --> 00:08:50,238
- Dad!
- Why can't you just
tell the truth?
80
00:08:50,321 --> 00:08:51,572
You kissed her in the rain.
81
00:08:52,490 --> 00:08:53,491
Mom.
82
00:08:54,450 --> 00:08:55,701
The very first time.
83
00:08:56,786 --> 00:08:58,120
You stood outside
of her apartment block.
84
00:08:58,204 --> 00:09:00,456
And when she walked inside,
you did a little dance.
85
00:09:01,457 --> 00:09:02,917
You didn't think
anyone could see you.
86
00:09:03,000 --> 00:09:04,210
You were wrong.
87
00:09:05,920 --> 00:09:06,963
I could see you.
88
00:09:14,595 --> 00:09:15,721
I danced too.
89
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
I'm a time traveler,
90
00:09:22,687 --> 00:09:25,356
and I saw
my parents' first kiss.
91
00:09:28,192 --> 00:09:31,404
Can I turn that off now?
I... I can hear Mom's voice.
92
00:09:32,863 --> 00:09:33,864
I...
93
00:09:37,368 --> 00:09:38,869
I like hearing her voice.
94
00:09:40,037 --> 00:09:42,707
So do I. But it's just video.
95
00:09:43,791 --> 00:09:44,917
I hate video.
96
00:09:45,001 --> 00:09:46,502
You hate what?
97
00:09:46,586 --> 00:09:48,337
What does that even mean,
you "hate video"?
98
00:09:48,421 --> 00:09:51,299
- Everyone has a wedding video.
- Oh, okay, let's be everyone.
99
00:09:51,382 --> 00:09:52,508
What an ambition.
100
00:09:52,591 --> 00:09:55,177
I mean what-- what is it
we're doing here exactly?
101
00:09:55,261 --> 00:09:56,304
Looking at floral displays.
102
00:09:56,387 --> 00:09:58,014
- Why?
- To see which ones we prefer.
103
00:09:58,097 --> 00:09:59,765
How is a preference possible?
They're flowers.
104
00:09:59,849 --> 00:10:01,851
It's literally decorating
with vegetables.
105
00:10:01,934 --> 00:10:03,019
It'll be something to remind us.
106
00:10:03,102 --> 00:10:04,687
- What will? The vegetables?
- The video.
107
00:10:04,770 --> 00:10:05,813
It'll be nice to look back.
108
00:10:05,896 --> 00:10:07,189
I don't need to look back,
Clare.
109
00:10:07,273 --> 00:10:08,482
- I go back.
- I don't.
110
00:10:09,984 --> 00:10:12,194
- God, I'm bored.
- Yeah, so you keep saying.
111
00:10:12,278 --> 00:10:14,155
Well, I'm planning to say it
a few more times too,
112
00:10:14,238 --> 00:10:15,531
because, basically, I'm bored.
113
00:10:15,615 --> 00:10:17,241
Can't we just remember it?
If people have videos,
114
00:10:17,325 --> 00:10:18,993
all they ever remember
is watching the video.
115
00:10:19,076 --> 00:10:20,244
I'm so bored
116
00:10:20,328 --> 00:10:21,954
that I'm growing new parts
of my brain to be bored in.
117
00:10:22,038 --> 00:10:23,247
We're having a video.
118
00:10:23,331 --> 00:10:25,166
- You don't have to watch it.
- Do I have to be in it?
119
00:10:25,249 --> 00:10:26,167
Well, there has to be a groom,
120
00:10:26,250 --> 00:10:27,918
I'm increasingly open
to suggestions.
121
00:10:28,002 --> 00:10:29,754
Are you a bit grumpy today,
Henry?
122
00:10:29,837 --> 00:10:30,880
- No.
- He time traveled
123
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
in his sleep last night.
124
00:10:32,048 --> 00:10:34,550
- Makes him cranky.
- Christ, I'm not cranky!
125
00:10:37,553 --> 00:10:38,846
Where did you go?
126
00:10:38,929 --> 00:10:40,473
Uh, I don't know.
It was a quick one.
127
00:10:40,556 --> 00:10:43,225
- Past or future?
- Future, I think.
128
00:10:43,309 --> 00:10:44,935
Because the air was thinner,
right?
129
00:10:45,019 --> 00:10:47,271
- No. The TV was huge.
- Awesome.
130
00:10:47,355 --> 00:10:49,398
How many people
for the top table?
131
00:10:49,482 --> 00:10:51,484
Henry, is your dad
gonna bring someone?
132
00:10:51,567 --> 00:10:54,278
I mean, is he, you know,
seeing anybody?
133
00:11:03,204 --> 00:11:04,205
Sorry.
134
00:11:07,625 --> 00:11:10,169
I just keep forgetting
my dad's gonna be there.
135
00:11:10,252 --> 00:11:11,837
Well,
of course he's gonna be there.
136
00:11:14,048 --> 00:11:15,049
I know.
137
00:11:25,893 --> 00:11:27,478
I'm looking forward
to meeting him.
138
00:11:27,561 --> 00:11:28,604
Who?
139
00:11:29,355 --> 00:11:30,314
Your dad.
140
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
Oh. Okay.
141
00:11:34,026 --> 00:11:36,112
Have you forgotten that's what
we're doing tomorrow?
142
00:11:36,695 --> 00:11:38,155
No, no.
143
00:11:39,657 --> 00:11:40,699
Why do you avoid him?
144
00:11:42,493 --> 00:11:43,536
I don't. I see him.
145
00:11:44,412 --> 00:11:45,496
I mean, hardly ever.
146
00:11:45,579 --> 00:11:48,916
Yeah, well, he drinks too much.
147
00:11:48,999 --> 00:11:50,543
Well, I'm sure that's not
the only thing
148
00:11:50,626 --> 00:11:53,838
- you've got in common.
- It's not.
149
00:11:53,921 --> 00:11:56,507
When he looks at me, all he sees
is his wife not there.
150
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
And when I look at him,
I'm just thinking
151
00:11:58,134 --> 00:12:00,094
where the hell Mom is.
152
00:12:00,177 --> 00:12:01,887
That's not the basis
for a relationship.
153
00:12:01,971 --> 00:12:04,098
It's the basis
for a drinking habit.
154
00:13:29,225 --> 00:13:30,559
Clare!
155
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
- You okay?
- Yeah.
156
00:13:41,445 --> 00:13:42,696
You were gone most of the night.
157
00:13:44,031 --> 00:13:45,491
Well, it was about
two minutes for me.
158
00:13:46,617 --> 00:13:48,577
Well, where were you?
Was it a bad one?
159
00:13:52,289 --> 00:13:54,166
No, it was fine, it was nothing.
160
00:13:56,669 --> 00:13:57,920
Okay.
161
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Good.
162
00:14:00,005 --> 00:14:02,299
So you can get in the shower
now, yeah?
163
00:14:02,383 --> 00:14:05,386
- Are we going somewhere?
- You know where we're going.
164
00:14:10,766 --> 00:14:12,560
You never thought
of seeing a doctor?
165
00:14:12,643 --> 00:14:13,811
Getting yourself examined?
166
00:14:14,812 --> 00:14:15,938
Christ, no.
167
00:14:16,021 --> 00:14:18,357
- Why not?
- It's that word "examined."
168
00:14:18,440 --> 00:14:20,568
It's a little too close
to "dissected."
169
00:14:20,651 --> 00:14:22,069
They're not gonna dissect you!
170
00:14:22,152 --> 00:14:23,612
I'm the only time traveler
on the planet.
171
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
They'd never let me
go home again.
172
00:14:25,489 --> 00:14:27,408
- Yes, they would.
- Why?
173
00:14:27,491 --> 00:14:29,410
Because I'm here now,
and because...
174
00:14:29,493 --> 00:14:31,245
I'm who you come home to,
and I'm not ever
175
00:14:31,328 --> 00:14:33,122
gonna let anyone keep you
away from me.
176
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
Fact.
177
00:14:35,332 --> 00:14:36,375
Look at my face.
178
00:14:37,376 --> 00:14:38,419
Fact.
179
00:14:40,963 --> 00:14:43,090
That was "I love you,"
but in more words.
180
00:14:45,759 --> 00:14:47,636
Ah. You see, there it is.
181
00:14:47,720 --> 00:14:49,597
- There what is?
- You.
182
00:14:50,514 --> 00:14:51,765
Look at you.
183
00:14:51,849 --> 00:14:54,435
All beautiful and perfect
and in love with me.
184
00:14:54,518 --> 00:14:55,978
Now, I've got happiness.
185
00:14:56,061 --> 00:14:58,897
- Oh, you poor thing.
- Full-blown happiness.
186
00:14:58,981 --> 00:15:01,650
- Like an alarm bell.
- What? You're against happiness?
187
00:15:01,734 --> 00:15:04,445
Happiness is suddenly having
an opinion about a future.
188
00:15:04,528 --> 00:15:06,488
- Yes, it is.
- Which is a mistake.
189
00:15:09,908 --> 00:15:11,702
Henry, I love you
and you love me.
190
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
Now, I don't want to get all
"greetings card" about it,
191
00:15:13,829 --> 00:15:16,790
but I happen to think, and
I'm not exactly alone in this,
192
00:15:16,874 --> 00:15:21,837
but I happen to think that love
is what gives meaning to life,
193
00:15:21,920 --> 00:15:24,131
and is the single best thing
194
00:15:24,214 --> 00:15:26,008
that could happen
to a human being.
195
00:15:29,637 --> 00:15:31,180
Love is what gives hope
to mortals.
196
00:15:31,263 --> 00:15:33,390
It's the cruelest thing I know.
197
00:15:34,933 --> 00:15:36,518
Okay. So what's good about this
198
00:15:36,602 --> 00:15:39,271
is that we are not gonna be
writing our own vows.
199
00:15:46,362 --> 00:15:47,363
Hey, Dad.
200
00:15:49,448 --> 00:15:52,493
Yeah, I know. Long time no see.
Guess your luck just ran out.
201
00:15:52,576 --> 00:15:55,412
Yes. Welcome.
202
00:15:55,913 --> 00:15:57,164
- Hello.
- Hi.
203
00:15:57,247 --> 00:16:01,043
- Uh, Clare, this is my dad.
- Very pleased to meet you.
204
00:16:01,126 --> 00:16:02,294
You're not blonde.
205
00:16:02,378 --> 00:16:05,881
- No.
- Clare Abshire.
206
00:16:05,964 --> 00:16:08,842
Not blonde and he knows
your last name?
207
00:16:08,926 --> 00:16:11,095
You getting married?
208
00:16:17,935 --> 00:16:19,019
Beautiful.
209
00:16:19,103 --> 00:16:20,187
Wasn't she?
210
00:16:20,270 --> 00:16:21,563
Both of you.
211
00:16:23,982 --> 00:16:25,526
May I ask you a question?
212
00:16:25,609 --> 00:16:27,611
- Sure.
- You seem quite lovely.
213
00:16:28,696 --> 00:16:32,241
What on earth
is your interest in Henry?
214
00:16:34,284 --> 00:16:38,622
Well, to be honest...
he's exceptionally good in bed.
215
00:16:39,707 --> 00:16:40,874
Well, I know he thinks so.
216
00:16:45,212 --> 00:16:46,463
It was an opportunity.
217
00:16:46,547 --> 00:16:50,926
I think anyone given the same
opportunity would've, you know.
218
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
- We got a date yet?
- October 23rd.
219
00:17:02,521 --> 00:17:05,149
My parents are planning
like we're invading somewhere.
220
00:17:05,232 --> 00:17:07,234
Church,
reception at the yachting club,
221
00:17:07,317 --> 00:17:09,028
and white tie
is being considered.
222
00:17:09,111 --> 00:17:11,488
- White tie?
- Didn't I tell you that?
223
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
- What yachting club?
- Always remember, Henry,
224
00:17:13,490 --> 00:17:14,575
a marriage is about two people,
225
00:17:14,658 --> 00:17:16,910
but a wedding is about exactly
one woman.
226
00:17:16,994 --> 00:17:19,038
And you are marrying
her daughter.
227
00:17:22,332 --> 00:17:23,667
You liked him, didn't you?
228
00:17:25,085 --> 00:17:27,296
He reminded me of you.
229
00:17:27,379 --> 00:17:31,425
- Was that a yes or a no?
- Both.
230
00:17:35,179 --> 00:17:36,221
Both...
231
00:17:46,190 --> 00:17:47,691
Fuck!
232
00:18:10,130 --> 00:18:13,634
I think this is exactly
the place you're looking for.
233
00:18:13,717 --> 00:18:15,677
There are a few items
of furniture still here
234
00:18:15,761 --> 00:18:17,805
they'll be picked up
over the next few days.
235
00:18:17,888 --> 00:18:19,348
Can we look
at the work area first?
236
00:18:19,431 --> 00:18:20,724
- The studio?
- Of course!
237
00:18:23,602 --> 00:18:25,604
- Why do you always do this?
- Do what?
238
00:18:25,687 --> 00:18:26,939
Go straight to a window
239
00:18:27,022 --> 00:18:28,106
and look at the backyard.
240
00:18:28,190 --> 00:18:29,650
You never even look
at the rest of the house.
241
00:18:29,733 --> 00:18:31,360
The studio is this way.
242
00:18:31,443 --> 00:18:32,945
Could you give us a moment,
please?
243
00:18:33,028 --> 00:18:34,488
- Of course.
- Thanks.
244
00:18:34,571 --> 00:18:37,115
The studio's gonna be great.
245
00:18:37,199 --> 00:18:39,618
- This is the one.
- We haven't even seen it yet.
246
00:18:39,701 --> 00:18:40,828
Oh, I've seen it lots of times.
247
00:18:40,911 --> 00:18:42,746
This is the house we are
gonna live in, in the future.
248
00:18:44,122 --> 00:18:45,415
See that tree out there?
249
00:18:46,917 --> 00:18:49,586
I have seen that tree
at every kind of height.
250
00:18:50,629 --> 00:18:52,214
What if I feel like
deciding for myself?
251
00:18:52,297 --> 00:18:53,298
Oh, you should do that.
252
00:18:53,382 --> 00:18:55,008
But this is the decision
you're gonna make.
253
00:18:56,468 --> 00:18:59,221
Is anything allowed
to be spontaneous anymore?
254
00:18:59,304 --> 00:19:01,515
You are being spontaneous.
I'm just telling you
255
00:19:01,598 --> 00:19:04,059
how your spontaneity
is gonna work out.
256
00:19:04,143 --> 00:19:05,477
Do you have
any idea what it's like
257
00:19:05,561 --> 00:19:06,687
being married to you?
258
00:19:06,770 --> 00:19:10,399
No, but neither do you.
Technically we're not married.
259
00:19:11,066 --> 00:19:12,192
- Fair point.
- Hmm.
260
00:19:13,360 --> 00:19:14,570
Come on.
261
00:19:14,653 --> 00:19:17,030
Let's go and look
at this excellent studio space
262
00:19:17,114 --> 00:19:19,324
which you are gonna love
spontaneously.
263
00:19:20,409 --> 00:19:22,077
How do we even afford
a place like this?
264
00:19:22,160 --> 00:19:23,745
Are you planning
on winning the lottery?
265
00:19:24,204 --> 00:19:25,956
Okay.
266
00:19:26,039 --> 00:19:29,251
- Okay?
- Lottery's tonight,
eight o'clock.
267
00:19:29,334 --> 00:19:31,086
- So?
- I wasn't talking to you.
268
00:19:31,169 --> 00:19:33,505
- Who were you talking to?
- Just a ghost.
269
00:19:37,426 --> 00:19:40,095
The most exciting event
today is the lottery,
270
00:19:40,178 --> 00:19:42,764
Illinois's favorite
jackpot game.
271
00:19:42,848 --> 00:19:46,184
Once again,
the last three numbers are 20,
272
00:19:46,268 --> 00:19:50,355
3, and finally
is number 15, everyone.
273
00:19:51,857 --> 00:19:54,067
Good luck, everybody,
and good night.
274
00:20:08,415 --> 00:20:10,834
It's getting to be every night.
You sleeping at all?
275
00:20:14,171 --> 00:20:15,172
Not much.
276
00:20:24,389 --> 00:20:26,266
It's nice you've started
coming around again.
277
00:20:27,684 --> 00:20:30,687
Mm-hmm. Yeah.
I'm wondering if you, uh,
278
00:20:31,230 --> 00:20:32,272
got tranquilizers.
279
00:20:32,356 --> 00:20:34,775
Like, maybe you started taking
something when, uh,
280
00:20:35,400 --> 00:20:36,443
sorry, Mom died?
281
00:20:37,361 --> 00:20:38,403
Tranquilizer.
282
00:20:40,364 --> 00:20:43,617
Yeah, well, I can't spend
my whole wedding day drunk.
283
00:20:45,869 --> 00:20:47,079
What's the problem?
284
00:20:48,288 --> 00:20:50,082
I'm time traveling a lot
at the moment.
285
00:20:50,791 --> 00:20:51,833
'Cause I'm stressing.
286
00:20:51,917 --> 00:20:53,460
And if I stress at the wedding,
I could flip out.
287
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
Everybody flips out
at their wedding.
288
00:20:54,920 --> 00:20:56,421
Yeah, but when I flip out,
I end up naked
289
00:20:56,505 --> 00:20:59,716
at a hoedown in 1987.
All right? I need drugs.
290
00:20:59,800 --> 00:21:01,593
I need something
that's gonna calm me down
291
00:21:01,677 --> 00:21:04,221
for the whole day
and not turn me into
a f-- zombie.
292
00:21:04,304 --> 00:21:05,347
Go to a doctor.
293
00:21:05,430 --> 00:21:07,182
- We've been through that.
- And I keep telling you,
294
00:21:07,265 --> 00:21:08,892
there isn't some secret
government agency
295
00:21:08,976 --> 00:21:11,311
- dissecting American citizens.
- How do you know?
296
00:21:11,395 --> 00:21:14,856
Because it's the kind of thing
that only happens in movies.
297
00:21:14,940 --> 00:21:16,191
So is time travel.
298
00:22:10,620 --> 00:22:12,164
- You okay?
- Yeah.
299
00:22:13,457 --> 00:22:14,458
I'm fine.
300
00:22:15,333 --> 00:22:16,460
Where were you?
301
00:22:18,587 --> 00:22:21,673
Nowhere interesting.
302
00:22:25,260 --> 00:22:27,554
You used to tell me.
Why'd you stop?
303
00:22:41,985 --> 00:22:43,028
What's this?
304
00:22:44,321 --> 00:22:45,280
It's nothing.
305
00:22:45,363 --> 00:22:47,324
My mom gave it to me
when I was little.
306
00:22:48,450 --> 00:22:50,660
For all my precious jewelry.
307
00:22:52,162 --> 00:22:53,246
Just saying.
308
00:22:57,292 --> 00:22:59,002
It's happened before.
309
00:22:59,086 --> 00:23:01,838
Yeah, well, this is different.
310
00:23:01,922 --> 00:23:05,133
But going to the same place
over and over again.
311
00:23:05,217 --> 00:23:08,303
- Like your mother's death?
- Bad memories are trapdoors.
312
00:23:08,386 --> 00:23:10,055
But now, it's the future
I'm worried about,
313
00:23:10,138 --> 00:23:12,140
so that's where I wind up.
314
00:23:12,224 --> 00:23:13,934
Hey, can you come with me
for a second?
315
00:23:14,017 --> 00:23:15,560
- Uh, yeah, sure.
- Thank you.
316
00:23:15,644 --> 00:23:17,312
Hang on, Dad.
317
00:23:17,395 --> 00:23:19,689
Okay, so I need your opinion
on something.
318
00:23:19,773 --> 00:23:21,274
Sure.
319
00:23:21,358 --> 00:23:24,319
Preference!
Do you have a preference?
320
00:23:25,737 --> 00:23:28,657
- Between those?
- Mm-hmm. What do you think?
321
00:23:28,740 --> 00:23:31,243
- Uh...
- Couldn't you just
have one opinion
322
00:23:31,326 --> 00:23:32,869
about one single thing
we buy together?
323
00:23:32,953 --> 00:23:33,954
Which one do you like?
324
00:23:34,037 --> 00:23:35,413
I want to know
which ones you like.
325
00:23:39,042 --> 00:23:40,335
That one.
326
00:23:40,418 --> 00:23:42,671
- That one?
- Yeah, that one.
327
00:23:42,754 --> 00:23:43,922
Definitely that one?
328
00:23:44,005 --> 00:23:45,674
Yeah. That's the one
I like better, for sure.
329
00:23:45,757 --> 00:23:47,843
- Not that one?
- Yeah, that one.
330
00:23:47,926 --> 00:23:49,344
- Okay, great.
- Ms. Abshire?
331
00:23:49,427 --> 00:23:50,637
Hi.
332
00:23:50,720 --> 00:23:52,347
Could you please bring out
the Vivekin serving plates?
333
00:23:52,430 --> 00:23:54,850
- Mm-hmm.
- I'm gonna wait here, thank you.
334
00:23:54,933 --> 00:23:56,852
- Hey, Dad.
- Hey.
335
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
It's nice you've started
calling me.
336
00:23:59,771 --> 00:24:02,816
Yeah, well, I'm worried.
337
00:24:02,899 --> 00:24:05,610
It's nice I'm who you call
when you're worried.
338
00:24:06,820 --> 00:24:09,114
Uh, actually,
it's worse than worried.
339
00:24:12,409 --> 00:24:13,493
It's hope.
340
00:24:17,372 --> 00:24:18,456
I'm so full of hope.
341
00:25:22,520 --> 00:25:25,523
You all right?
342
00:25:25,607 --> 00:25:28,360
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey, hey.
343
00:25:29,486 --> 00:25:31,488
Stop stressing, okay?
344
00:25:31,571 --> 00:25:35,367
We're gonna get married
and it's gonna be fine, okay?
345
00:25:44,000 --> 00:25:46,127
We're so glad
you could come.
346
00:25:46,211 --> 00:25:47,462
Thanks for hosting this.
347
00:25:47,545 --> 00:25:50,882
Of course.
I just wanted to tell you that
348
00:25:50,966 --> 00:25:54,135
really your, uh, your wife,
she was such a marvelous singer.
349
00:25:54,219 --> 00:25:56,221
Such a talent.
We both thought so. Don't we?
350
00:25:56,304 --> 00:25:57,931
Oh, it-- it was an honor
to see her perform.
351
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
- Yes.
- It really was.
352
00:25:59,557 --> 00:26:01,685
Well, that's kind of you.
That's very kind.
She was... wonderful.
353
00:26:03,228 --> 00:26:04,729
Oh, we've got a joke thing.
354
00:26:04,813 --> 00:26:07,565
- It-- it's a fun thing.
- It's really sort of an in-joke.
355
00:26:07,649 --> 00:26:09,234
Yeah, people won't
find it funny,
356
00:26:09,317 --> 00:26:10,527
but they'll be totally wrong.
357
00:26:10,610 --> 00:26:13,113
If nobody laughs at a joke,
did the joke really happen?
358
00:26:13,196 --> 00:26:14,614
- Yes.
- Are you sure?
359
00:26:14,698 --> 00:26:16,283
I make a lot of jokes like that.
360
00:26:16,366 --> 00:26:18,201
- Good jokes?
- Great jokes.
361
00:26:18,285 --> 00:26:20,370
- How do you know?
- Comedic instinct.
362
00:26:20,453 --> 00:26:21,496
But nobody laughs.
363
00:26:21,579 --> 00:26:23,331
Some people
don't have my instinct.
364
00:26:23,415 --> 00:26:25,166
- A lot of people?
- So many.
365
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
Where is Henry?
I'd love to meet your fiancé.
366
00:26:27,419 --> 00:26:29,754
Oh, yeah. Uh, excuse me, thanks.
367
00:26:32,674 --> 00:26:33,717
Is something wrong?
368
00:26:35,969 --> 00:26:37,554
Are we still talking
about the wedding?
369
00:26:38,763 --> 00:26:40,974
Honey. Try to understand.
370
00:26:41,057 --> 00:26:44,519
This wedding is a major
Broadway production.
371
00:26:44,602 --> 00:26:46,980
I mean, my parents are planning
a festival of joy
372
00:26:47,063 --> 00:26:50,358
that will dwarf the achievements
of all their friends
373
00:26:50,442 --> 00:26:53,945
and cripple the social ambition
of everyone they love.
374
00:26:55,113 --> 00:26:58,241
I mean, they have used
the words "shock and awe."
375
00:26:58,325 --> 00:27:00,452
They literally want
other peoples' weddings canceled
376
00:27:00,535 --> 00:27:01,536
in actual despair.
377
00:27:01,619 --> 00:27:03,079
Now, we can't take
that from them.
378
00:27:04,247 --> 00:27:06,583
Aren't you worried
that I might just disappear?
379
00:27:06,666 --> 00:27:08,710
That I might time travel
during the ceremony
380
00:27:08,793 --> 00:27:10,211
and just leave you at the altar.
381
00:27:10,295 --> 00:27:11,588
- I know you won't.
- How?
382
00:27:11,671 --> 00:27:13,340
'Cause I know we're married
in the future.
383
00:27:14,132 --> 00:27:15,175
What are you reading?
384
00:27:16,801 --> 00:27:18,470
The Physician's Desktop Journal.
385
00:27:18,553 --> 00:27:20,930
Oh! Sexy. What's in it?
386
00:27:21,014 --> 00:27:22,974
- Drugs.
- You do drugs?
387
00:27:23,058 --> 00:27:25,477
Eh, I had my moments,
back in the day.
388
00:27:26,644 --> 00:27:27,854
- Oh!
- What?
389
00:27:27,937 --> 00:27:29,564
- Uh, nothing!
- Nothing?
390
00:27:29,647 --> 00:27:31,941
Yeah, I-- I gotta go.
I gotta make a phone call.
391
00:27:33,276 --> 00:27:34,694
Wait, you're on your phone now?
392
00:27:34,778 --> 00:27:36,363
Thanks for understanding.
Love you, bye.
393
00:27:36,446 --> 00:27:37,614
- I--
- Hey.
394
00:28:00,887 --> 00:28:02,806
Jesus Christ.
395
00:28:05,433 --> 00:28:06,434
Henry?
396
00:28:07,143 --> 00:28:08,770
Gomez?
397
00:28:08,853 --> 00:28:11,773
- What are you doing here?
- Client. How about you?
398
00:28:11,856 --> 00:28:14,901
- I'm just, uh, meeting a friend.
- Huh.
399
00:28:14,984 --> 00:28:16,528
Did, uh, Clare get you
to follow me
400
00:28:16,611 --> 00:28:18,154
- 'cause she was worried?
- If I was following you,
401
00:28:18,238 --> 00:28:20,740
I'd come up with a better lie
than a client in this place.
402
00:28:20,824 --> 00:28:21,908
No, that's about your level.
403
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
- Huh.
- Oh, hey, Henry.
404
00:28:23,993 --> 00:28:25,703
- This your guy?
- Oh, yeah.
405
00:28:27,580 --> 00:28:28,581
Hey.
406
00:28:29,499 --> 00:28:30,500
Hey.
407
00:28:32,377 --> 00:28:33,503
Henry, sorry.
408
00:28:34,295 --> 00:28:35,338
Business.
409
00:28:35,422 --> 00:28:37,424
- Hey.
- Hey.
410
00:28:37,507 --> 00:28:40,427
Oh, uh, Gomez,
this is an old friend of mine
411
00:28:40,510 --> 00:28:42,762
from, basically...
library school.
412
00:28:42,846 --> 00:28:44,973
- Ben, this is Gomez.
- Hey, Gomez.
413
00:28:45,056 --> 00:28:47,392
- He's a lawyer.
- Fuck.
414
00:28:47,475 --> 00:28:49,394
Uh, that was
an unrelated thought,
415
00:28:49,477 --> 00:28:51,563
which accidentally...
...emitted.
416
00:28:51,646 --> 00:28:53,731
Okay. Busy, busy.
Catch you later.
417
00:28:55,775 --> 00:28:57,777
Well done
on not looking at all guilty.
418
00:28:57,861 --> 00:29:00,071
That was both
subtle and awesome.
419
00:29:05,034 --> 00:29:08,121
- So how you feeling?
- AIDS.
420
00:29:08,204 --> 00:29:09,831
Well, that's what
I was asking about.
421
00:29:09,914 --> 00:29:13,001
Uh, ten pills a day,
and they work,
422
00:29:13,084 --> 00:29:16,171
but I think I've lost more hair.
423
00:29:16,254 --> 00:29:18,673
- Yeah. Uh, speaking of pills--
- What do you want?
424
00:29:18,756 --> 00:29:21,509
After all these years
of ignoring me?
425
00:29:21,593 --> 00:29:23,303
Come on. We're men.
Ignoring each other
426
00:29:23,386 --> 00:29:24,762
is the medium of our friendship.
427
00:29:24,846 --> 00:29:26,389
What do you want?
428
00:29:26,473 --> 00:29:30,101
Well, I'm, uh-- I'm not looking
for fun this time.
429
00:29:30,185 --> 00:29:31,186
I want the opposite.
430
00:29:31,269 --> 00:29:32,770
To stay in one spot
for nine hours
431
00:29:32,854 --> 00:29:34,647
without stressing out
and time traveling.
432
00:29:34,731 --> 00:29:36,983
- Ugh. You're still doing that?
- Still doing it.
433
00:29:37,066 --> 00:29:38,902
What's gonna stress you out
for nine hours?
434
00:29:38,985 --> 00:29:42,238
My wedding day.
- I should
call Evangeline.
435
00:29:42,322 --> 00:29:44,157
- Evangeline?
- I promised to get her cat food,
436
00:29:44,240 --> 00:29:46,409
- I forgot.
- Why is that relevant?
437
00:29:46,493 --> 00:29:48,620
It's not.
It just came to mind.
438
00:29:48,703 --> 00:29:52,081
Could you maybe focus?
I need something to...
439
00:29:52,165 --> 00:29:55,001
KO every dopamine receptor
I got for at least nine hours.
440
00:29:55,084 --> 00:29:57,337
- You got anything for that?
- Mm.
441
00:29:58,630 --> 00:30:00,215
- What's that?
- Morphine plus.
442
00:30:00,298 --> 00:30:01,299
Morphine plus what?
443
00:30:01,382 --> 00:30:02,884
Morphine plus
none of your business.
444
00:30:02,967 --> 00:30:05,803
- Can I try it?
- Now?
445
00:30:05,887 --> 00:30:07,722
- Oh, God, no.
- Wh-- why not?
446
00:30:07,805 --> 00:30:10,016
Because I might do it badly,
'cause I'm nervous.
447
00:30:10,099 --> 00:30:11,142
You cut hair for a living.
448
00:30:11,226 --> 00:30:12,352
What's the worst
that can happen?
449
00:30:12,435 --> 00:30:14,395
- I could stab your brain.
- What's that?
450
00:30:14,479 --> 00:30:16,356
- What's what?
- That song?
451
00:30:16,439 --> 00:30:18,775
- The radio.
- Yeah, but that song,
452
00:30:18,858 --> 00:30:20,109
I know that song.
453
00:30:27,700 --> 00:30:29,702
What are you doing?
454
00:30:29,786 --> 00:30:31,955
Um, it's just a thing.
455
00:30:33,915 --> 00:30:34,916
"A thing"?
456
00:30:39,337 --> 00:30:42,840
You have the most
irresponsible attitude
457
00:30:42,924 --> 00:30:46,636
to pharmaceuticals of anyone
I ever met.
458
00:30:50,390 --> 00:30:51,766
I make a suggestion,
459
00:30:52,642 --> 00:30:54,477
I show you a pill,
460
00:30:55,603 --> 00:30:57,397
a sensible person
461
00:30:57,480 --> 00:30:59,857
is not supposed
to just swallow it.
462
00:31:07,657 --> 00:31:09,242
I know you're in there.
463
00:31:09,325 --> 00:31:11,703
I know my friend is too.
Open up, please.
464
00:31:14,038 --> 00:31:16,457
- Wh-- why-- what do you want?
- What you gotta know?
465
00:31:16,541 --> 00:31:18,251
I'm a lawyer,
who has clients in this area,
466
00:31:18,334 --> 00:31:20,587
and I know exactly who you are,
and what you do.
467
00:31:20,670 --> 00:31:21,921
None of this is good news.
468
00:31:22,005 --> 00:31:27,635
But it will be even worse news,
if you don't open this door!
469
00:31:30,138 --> 00:31:31,347
Sure.
470
00:31:33,433 --> 00:31:36,144
Okay,
and what you gotta know is,
471
00:31:36,227 --> 00:31:37,729
sometimes there are side effects
472
00:31:37,812 --> 00:31:41,024
which are not directly
the fault of the vendor.
473
00:31:46,362 --> 00:31:47,614
Shit.
474
00:31:53,161 --> 00:31:55,246
You don't make
decisions like that,
not on your own!
475
00:31:55,330 --> 00:31:56,956
I didn't have a choice!
I know what happens!
476
00:31:57,040 --> 00:31:59,542
- You have to come
to me, and we talk about it!
- Why?
477
00:31:59,626 --> 00:32:01,127
That is what wives
and husbands do!
478
00:32:02,795 --> 00:32:04,172
- Fuck you!
- Fuck you!
479
00:32:04,255 --> 00:32:06,382
I will never
forgive you for this, Henry!
480
00:32:25,902 --> 00:32:28,321
Oh, thank fuck!
Where the hell have you been?
481
00:33:29,090 --> 00:33:30,508
That's not the point!
I know what happened!
482
00:33:30,591 --> 00:33:32,051
And you wouldn't talk
to your wife?
483
00:33:32,135 --> 00:33:33,886
- You're not my fucking wife!
- I'm your cat?
484
00:33:33,970 --> 00:33:35,513
- Fuck you!
- Fuck you!
485
00:33:35,596 --> 00:33:37,098
I will never forgive you!
486
00:33:46,983 --> 00:33:50,820
Henry. Hey. Hey, hey, Henry!
Henry!
487
00:33:50,903 --> 00:33:52,321
- Henry, you okay?
- What are you doing here?
488
00:33:52,405 --> 00:33:54,198
I called him,
I thought maybe he could help.
489
00:33:54,282 --> 00:33:55,616
My Dad?
What the fuck does he know?
490
00:33:55,700 --> 00:33:56,993
I figured he's gotta
know something.
491
00:33:57,076 --> 00:33:58,536
You're getting married
in seven hours.
492
00:33:58,619 --> 00:34:00,079
- I was freaking out.
- Seven hours?
493
00:34:00,163 --> 00:34:03,040
- You've been gone a whole day.
- Are you okay, huh?
Can you hang on?
494
00:34:03,124 --> 00:34:04,125
Doesn't usually work this way.
495
00:34:04,208 --> 00:34:05,418
Yeah,
well he's not usually high.
496
00:34:05,501 --> 00:34:06,836
Just to be clear,
I am not a drug dealer.
497
00:34:06,919 --> 00:34:09,047
I supply unauthorized medical
care to the genuinely ill.
498
00:34:09,130 --> 00:34:11,340
- You're also a drug dealer.
- It's a matter of emphasis.
499
00:34:12,341 --> 00:34:13,342
Dad.
500
00:36:18,050 --> 00:36:19,135
Go away.
501
00:36:20,052 --> 00:36:22,263
Please. Just go away.
502
00:36:51,083 --> 00:36:53,002
Of course
I told her. How could I not?
503
00:36:53,753 --> 00:36:56,380
Well, she... hates me.
504
00:36:56,464 --> 00:36:57,965
She said
I was basically a murderer,
505
00:36:58,049 --> 00:36:59,884
so yeah, I guess you could say
it went down badly.
506
00:37:04,722 --> 00:37:06,182
Sorry, David, I got to go.
507
00:37:08,184 --> 00:37:09,185
No.
508
00:37:10,394 --> 00:37:11,395
Just a ghost.
509
00:37:14,523 --> 00:37:15,775
Why did you call me a ghost?
510
00:37:15,858 --> 00:37:16,943
You are a ghost.
511
00:37:18,861 --> 00:37:20,863
From where I'm sitting.
512
00:37:20,947 --> 00:37:23,574
Let's see, when are you from?
513
00:37:24,992 --> 00:37:26,577
Before the wedding?
514
00:37:26,661 --> 00:37:28,496
Worrying about the future?
Haunting it?
515
00:37:28,579 --> 00:37:30,456
Why is Clare crying?
516
00:37:30,539 --> 00:37:32,500
- Because people do sometimes.
- No.
517
00:37:32,583 --> 00:37:34,126
She's not people,
she's your wife.
518
00:37:34,210 --> 00:37:36,170
- Why is your wife crying?
- No, she isn't.
519
00:37:36,253 --> 00:37:38,297
I just saw her.
I just spoke to her.
520
00:37:38,381 --> 00:37:39,757
She isn't my wife.
521
00:37:42,051 --> 00:37:43,177
Technically speaking.
522
00:37:45,805 --> 00:37:46,847
Sorry, junior.
523
00:37:46,931 --> 00:37:48,474
You tried, but you couldn't
stick the landing.
524
00:37:51,769 --> 00:37:52,812
Speaking of which.
525
00:37:57,900 --> 00:37:58,943
Miscarriages?
526
00:38:03,322 --> 00:38:05,616
I make time travel babies,
and guess what?
527
00:38:07,243 --> 00:38:08,869
Time travel
right out of the womb.
528
00:38:13,124 --> 00:38:15,376
- Oh, God.
- Yeah.
529
00:38:19,088 --> 00:38:20,131
What have you done?
530
00:38:22,425 --> 00:38:24,510
I know you've done something.
531
00:38:24,593 --> 00:38:26,470
Whatever it is,
Clare hates you for it,
532
00:38:26,554 --> 00:38:27,763
you just said so yourself.
533
00:38:29,849 --> 00:38:31,726
Do you have any idea
what this has been like?
534
00:38:36,105 --> 00:38:37,773
Every time she gets pregnant...
535
00:38:38,983 --> 00:38:40,151
every time...
536
00:38:41,861 --> 00:38:43,029
she thinks this is the one.
537
00:38:45,698 --> 00:38:47,074
This time, it'll happen.
538
00:38:50,036 --> 00:38:51,120
She's so full of hope.
539
00:38:52,872 --> 00:38:55,291
She's so happy,
it fills up this whole house.
540
00:38:57,168 --> 00:39:00,129
And I always know
it won't work.
541
00:39:01,130 --> 00:39:03,424
It won't ever, ever, work.
542
00:39:03,507 --> 00:39:05,009
And do you know
how long I've known that?
543
00:39:08,346 --> 00:39:10,514
Since I was standing
on the other side of this desk.
544
00:39:12,558 --> 00:39:13,601
Since I was you.
545
00:39:18,064 --> 00:39:19,273
You had a vasectomy?
546
00:39:20,483 --> 00:39:21,859
- Yeah.
- You didn't even tell her?
547
00:39:21,942 --> 00:39:24,070
- You just went ahead and did it?
- Yeah. That's what I did.
548
00:39:24,153 --> 00:39:25,321
I'm not gonna do that.
549
00:39:27,239 --> 00:39:28,908
That's exactly
what you're gonna do.
550
00:39:36,832 --> 00:39:38,709
How long
are you here for, junior?
551
00:39:40,503 --> 00:39:42,630
My memory's a little fuzzy.
552
00:39:42,713 --> 00:39:45,466
Hey. Did you hear me?
I'm not gonna do that.
553
00:39:45,549 --> 00:39:47,635
Of course, you're high.
That probably explains it.
554
00:39:47,718 --> 00:39:50,304
- I will never do that to Clare.
- No, you will do exactly that,
555
00:39:50,387 --> 00:39:52,306
because that's what happens
and you can't change it!
556
00:39:52,389 --> 00:39:54,266
- Fuck you!
- Oh, what,
you're gonna change it?
557
00:39:54,350 --> 00:39:55,309
You can't change it!
558
00:39:55,393 --> 00:39:56,644
Fucking doofus,
can't change anything.
559
00:39:56,727 --> 00:39:58,479
- Yeah, well, I'm changing this.
- Fuck off!
560
00:39:58,562 --> 00:39:59,897
You couldn't even get married.
561
00:40:22,753 --> 00:40:24,422
Henry? Who are you shouting at?
562
00:40:53,951 --> 00:40:54,785
Jesus.
563
00:40:54,869 --> 00:40:56,912
You like cutting it fine,
don't you?
564
00:40:56,996 --> 00:40:59,832
You all right?
You all right? Yeah?
565
00:41:04,003 --> 00:41:05,421
Hello?
566
00:41:05,504 --> 00:41:07,715
Clare, it's me. Let me in.
567
00:41:07,798 --> 00:41:09,717
- Henry?
- He's back, we got him.
568
00:41:09,800 --> 00:41:10,759
Oh, thank Christ!
569
00:41:10,843 --> 00:41:12,052
I'll get him
to the church.
570
00:41:12,136 --> 00:41:14,013
Okay, okay, good.
Thank you.
571
00:41:15,472 --> 00:41:16,682
Gomez, look at him.
572
00:41:16,765 --> 00:41:18,851
Yeah, I see him.
We need to get going.
573
00:41:18,934 --> 00:41:20,227
Look at him.
574
00:41:24,607 --> 00:41:25,858
It's the wrong Henry.
575
00:41:27,276 --> 00:41:29,028
Well now,
isn't this complicated?
576
00:41:31,947 --> 00:41:35,075
Thank you. Sorry, thank you.
577
00:41:35,534 --> 00:41:36,535
Sorry.
578
00:41:38,078 --> 00:41:39,663
- I'll get you a towel.
- Please.
579
00:41:43,918 --> 00:41:45,544
- Oh, shit.
- Yeah.
580
00:41:45,628 --> 00:41:46,921
- You're--
- Yup.
581
00:41:53,344 --> 00:41:54,637
- Here.
- Thanks.
582
00:41:58,807 --> 00:42:01,602
- Did you just punch my husband?
- You're welcome.
583
00:42:01,685 --> 00:42:04,980
Oh, Christ. No, not tonight.
584
00:42:05,064 --> 00:42:07,274
Fuck.
I can't take this, not tonight.
585
00:42:07,358 --> 00:42:10,361
Look, I know how hard this is.
I know this is difficult.
586
00:42:10,444 --> 00:42:12,655
No, you don't understand.
587
00:42:12,738 --> 00:42:15,074
- I'm not ready for this.
- Ready for what?
588
00:42:16,784 --> 00:42:18,744
- It's shoe polish day.
- Shoe polish what?
589
00:42:19,662 --> 00:42:21,747
It's shoe polish day.
590
00:42:21,830 --> 00:42:23,832
We need the other one back.
Where's the other one?
591
00:42:23,916 --> 00:42:25,084
And what age are you anyway?
592
00:42:25,167 --> 00:42:26,460
Thirty-six by the calendar year.
593
00:42:26,543 --> 00:42:27,878
- Hey, am I still there?
- Where?
594
00:42:27,962 --> 00:42:29,213
- When you're 36.
- Yeah.
595
00:42:29,296 --> 00:42:31,674
- We played pool last Tuesday.
- Thanks, man.
596
00:42:33,050 --> 00:42:35,886
Shoe polish!
I need shoe polish!
597
00:42:35,970 --> 00:42:37,304
- Shoe polish?
- Why?
598
00:42:37,388 --> 00:42:39,556
Well, I'm guessing none of you
guys are carrying hair dye.
599
00:42:41,725 --> 00:42:43,644
No offense,
but your husband's an asshole.
600
00:42:43,727 --> 00:42:45,562
True. Remind me.
601
00:42:45,646 --> 00:42:47,231
Why don't you like
watching videos?
602
00:42:48,941 --> 00:42:50,901
The past is a hole
I keep falling down.
603
00:42:50,985 --> 00:42:52,861
Looking at it gives me vertigo.
604
00:42:52,945 --> 00:42:55,781
Well, this isn't the past.
This is right now.
605
00:42:57,199 --> 00:42:59,118
- How is this ever gonna work?
- Relax.
606
00:42:59,201 --> 00:43:00,786
I know how this plays out.
607
00:43:00,869 --> 00:43:02,788
I handle the wedding,
then I ping back home.
608
00:43:02,871 --> 00:43:05,457
Then junior pings back here,
and he handles the marriage.
609
00:43:05,541 --> 00:43:08,127
- He won't be married.
- Well, technically, no.
610
00:43:13,173 --> 00:43:14,174
Well.
611
00:43:15,134 --> 00:43:17,344
What do you think, Dad?
Do I pass?
612
00:43:17,428 --> 00:43:19,847
Your mother would be proud.
613
00:43:22,099 --> 00:43:23,475
Well, that's all
that matters, right?
614
00:43:26,770 --> 00:43:27,813
You okay?
615
00:43:29,690 --> 00:43:30,816
The way you look at me.
616
00:43:32,067 --> 00:43:33,068
What?
617
00:43:34,194 --> 00:43:35,654
Like you haven't seen me
in a while.
618
00:43:42,995 --> 00:43:43,954
Dad, I-- I-- know that--
619
00:43:44,038 --> 00:43:45,539
Your mother would be proud,
and so am I.
620
00:43:46,749 --> 00:43:49,418
Okay!
Let's get moving, hmm?
621
00:43:51,545 --> 00:43:52,755
- Hey, Dad.
- Hmm?
622
00:43:55,090 --> 00:43:56,634
- Was it worth it?
- Getting married?
623
00:43:56,717 --> 00:43:58,427
- Of course it is.
- No, no.
624
00:43:59,303 --> 00:44:00,679
Serious thing, serious question.
625
00:44:02,931 --> 00:44:05,809
What I'm asking is, was marrying
Mom worth losing her?
626
00:44:07,394 --> 00:44:09,897
This isn't about me.
627
00:44:09,980 --> 00:44:12,483
It's about Clare.
I'm aging faster than I should,
628
00:44:12,566 --> 00:44:13,734
and I've seen enough
of the future
629
00:44:13,817 --> 00:44:16,028
to know that I'm not
gonna make it all the way, so...
630
00:44:18,822 --> 00:44:19,907
for Clare's sake.
631
00:44:21,992 --> 00:44:23,744
Was marrying Mom
worth losing her?
632
00:44:26,580 --> 00:44:28,665
- That's a big question.
- Well, it's a big day.
633
00:44:31,627 --> 00:44:32,628
Yeah.
634
00:44:34,880 --> 00:44:36,090
It wasn't easy...
635
00:44:37,049 --> 00:44:38,092
but it was worth it.
636
00:44:40,511 --> 00:44:41,512
Thanks.
637
00:44:42,388 --> 00:44:43,430
Because of you.
638
00:44:47,643 --> 00:44:49,436
I don't say it enough,
but it was worth it
639
00:44:49,520 --> 00:44:50,521
because of you.
640
00:44:54,066 --> 00:44:55,109
Give her a child.
641
00:44:57,152 --> 00:45:00,280
If you can't stay, do that.
642
00:45:02,074 --> 00:45:03,492
Give her a child.
643
00:45:04,827 --> 00:45:08,539
Well, there might be
a problem with that.
644
00:45:08,622 --> 00:45:10,165
Problems can be solved.
645
00:45:15,671 --> 00:45:16,797
Not this one, Dad.
646
00:45:18,298 --> 00:45:21,301
Guys, come on.
I gotta get you to the church.
647
00:45:21,385 --> 00:45:22,719
- Okay. We're coming.
- On time!
648
00:45:22,803 --> 00:45:24,388
- Oh, I know.
- There's kind of a joke
about that.
649
00:45:24,471 --> 00:45:25,722
You'll see. Come on.
650
00:45:25,806 --> 00:45:28,142
I know about the joke, Gomez.
I've watched the video.
651
00:45:32,563 --> 00:45:34,606
I mean,
what's the point of this?
652
00:45:34,690 --> 00:45:36,608
I'm not gonna show up.
I'm not--
653
00:45:42,197 --> 00:45:46,326
No. You have gotta
be shitting me.
654
00:45:46,410 --> 00:45:49,621
- You have got to be shitting me.
- Hmm.
655
00:45:52,040 --> 00:45:54,168
What the fuck is he doing there?
656
00:45:54,251 --> 00:45:56,753
- He's getting married.
- Yeah. To my girlfriend!
657
00:45:57,504 --> 00:45:58,338
Keep in mind,
658
00:45:58,422 --> 00:45:59,673
he remembers
watching these videos.
659
00:45:59,756 --> 00:46:01,091
- Why?
- Asshole.
660
00:46:01,175 --> 00:46:03,719
Oh, nice.
661
00:46:03,802 --> 00:46:06,388
Classy. Very classy.
In a church!
662
00:46:07,764 --> 00:46:09,016
He'll remember that too.
663
00:46:09,099 --> 00:46:11,643
Yeah, you make quite
an impression on the cameraman.
664
00:46:16,899 --> 00:46:17,983
Hi.
665
00:46:19,693 --> 00:46:21,361
I'm so sorry.
We're running very late,
666
00:46:21,445 --> 00:46:23,447
we're gonna have to bring
the bride in straight away.
667
00:46:23,530 --> 00:46:26,867
Oh, yeah. No problems.
Just lock and load!
668
00:46:32,706 --> 00:46:33,916
All right, remember,
don't let anyone
669
00:46:33,999 --> 00:46:35,542
get a good look at you
in case they notice
670
00:46:35,626 --> 00:46:36,793
how old and shitty you are.
671
00:46:36,877 --> 00:46:38,504
Oh, thanks, Gomez.
Way to calm my nerves.
672
00:46:38,587 --> 00:46:41,381
Oh, don't be nervous,
you'll crinkle.
673
00:47:17,209 --> 00:47:18,460
I thought you'd be angrier.
674
00:47:19,836 --> 00:47:21,630
I am angry.
675
00:47:21,713 --> 00:47:24,049
I'm gonna be angry
for a very long time.
676
00:47:24,132 --> 00:47:25,801
Now shut up and admire my dress.
677
00:47:55,998 --> 00:47:57,332
Thanks, Dad.
678
00:47:59,167 --> 00:48:01,336
Yep. Now she's getting it.
679
00:48:12,514 --> 00:48:15,225
- Where is he?
- You look amazing.
680
00:48:15,309 --> 00:48:16,768
You smell of shoe polish.
681
00:48:17,728 --> 00:48:20,522
- You must be glad I hit him.
- Why?
682
00:48:21,690 --> 00:48:23,400
I saw your face.
I saw you fighting.
683
00:48:23,483 --> 00:48:25,611
- You-- you hated him.
- No, I never hate him.
684
00:48:25,694 --> 00:48:27,863
Dearly beloved, we have
come together into the house...
685
00:48:27,946 --> 00:48:29,239
I mean, I could punch
his stupid,
686
00:48:29,323 --> 00:48:31,617
thoughtless little face in,
but I could never hate him.
687
00:48:33,535 --> 00:48:34,745
What's he doing?
688
00:48:35,704 --> 00:48:36,705
Remembering.
689
00:48:37,372 --> 00:48:38,373
I love you.
690
00:48:38,457 --> 00:48:39,958
...Clare and Henry.
691
00:48:40,042 --> 00:48:41,001
Asshole.
692
00:48:41,084 --> 00:48:42,252
Have you come here,
693
00:48:42,336 --> 00:48:44,838
to enter into marriage
without coercion,
694
00:48:44,921 --> 00:48:46,798
freely and wholeheartedly?
695
00:48:46,882 --> 00:48:48,592
- I have.
- I have.
696
00:48:48,675 --> 00:48:50,385
Are you prepared
to accept children,
697
00:48:50,469 --> 00:48:52,346
lovingly from God?
698
00:48:52,429 --> 00:48:53,639
And to bring them up,
699
00:48:53,722 --> 00:48:55,766
according to the law of Christ
and his church?
700
00:48:55,849 --> 00:48:57,559
- I am.
- I am.
701
00:48:58,644 --> 00:48:59,936
I hate what he did to you.
702
00:49:01,938 --> 00:49:05,150
Oh, he did
what he thought he had to.
703
00:49:05,233 --> 00:49:08,320
I guess 'cause he thought
I couldn't take it anymore.
704
00:49:08,403 --> 00:49:09,821
- And...
- I, Henry...
705
00:49:09,905 --> 00:49:12,658
...well, because
he definitely couldn't.
706
00:49:12,741 --> 00:49:14,451
Thing is, I wanted children.
707
00:49:16,036 --> 00:49:18,497
I wanted your children
more than anything in the world.
708
00:49:18,580 --> 00:49:20,874
- And I want that too.
- No.
709
00:49:20,957 --> 00:49:24,586
- In sickness and in health...
- You gave up after five tries.
710
00:49:24,670 --> 00:49:25,962
...until death do us part.
711
00:49:26,046 --> 00:49:28,507
I would never have given up.
I would have done anything.
712
00:49:31,468 --> 00:49:32,886
So how are you gonna forgive me?
713
00:49:34,262 --> 00:49:36,682
I, Clare, take you, Henry...
714
00:49:36,765 --> 00:49:38,725
I guess I'm gonna have
to figure that one out.
715
00:49:38,809 --> 00:49:40,102
To have and to hold
716
00:49:40,185 --> 00:49:43,188
from this day forward.
For better, for worse...
717
00:49:43,271 --> 00:49:45,148
But I'm supposed
to make you happy.
718
00:49:45,232 --> 00:49:47,484
In sickness and in health...
719
00:49:47,567 --> 00:49:49,277
Who told you that?
720
00:49:49,361 --> 00:49:52,155
To love and to cherish,
until death do us part.
721
00:49:54,908 --> 00:49:59,413
Oh! Look at that face.
722
00:50:01,665 --> 00:50:03,542
How old are you now?
Twenty-eight?
723
00:50:03,625 --> 00:50:04,668
Yeah.
724
00:50:05,877 --> 00:50:07,379
Twenty-eight.
725
00:50:08,630 --> 00:50:12,426
Mm. Hey, I'm the older woman.
726
00:50:12,509 --> 00:50:14,970
Finally! I like this.
727
00:50:17,514 --> 00:50:20,142
Henry, we're not supposed
to make each other happy.
728
00:50:22,269 --> 00:50:26,940
If we do, great,
but that's not the point.
729
00:50:29,818 --> 00:50:31,236
We're getting married.
730
00:50:32,362 --> 00:50:35,407
Not going on a hot date,
or a vacation,
731
00:50:35,490 --> 00:50:38,910
or a weekend away somewhere,
but, actually...
732
00:50:39,870 --> 00:50:41,079
getting married.
733
00:50:43,039 --> 00:50:44,207
I mean, look at us.
734
00:50:45,125 --> 00:50:46,168
Look.
735
00:50:48,336 --> 00:50:52,048
Do we look like
we're gonna go on vacation?
736
00:50:55,427 --> 00:50:56,928
It's like...
737
00:50:59,306 --> 00:51:03,018
...like setting sail,
into a storm.
738
00:51:04,436 --> 00:51:06,104
And you know for a fact,
739
00:51:06,188 --> 00:51:08,440
you both won't make it out
the other side.
740
00:51:08,523 --> 00:51:09,733
So what do you do?
741
00:51:12,611 --> 00:51:15,030
You cling on
for as long as you can,
742
00:51:15,113 --> 00:51:16,448
because you know,
743
00:51:17,657 --> 00:51:20,619
that this is as good
as anything ever gets.
744
00:51:25,373 --> 00:51:27,125
Make my happy days happier...
745
00:51:29,920 --> 00:51:31,838
make my sad days bearable.
746
00:51:34,424 --> 00:51:36,885
And if you forgive me
when I hurt you,
747
00:51:36,968 --> 00:51:38,512
I'll try to do
the same for you.
748
00:51:40,096 --> 00:51:41,097
Deal?
749
00:51:45,060 --> 00:51:46,228
Okay.
750
00:51:50,857 --> 00:51:52,108
I miss you.
751
00:51:54,069 --> 00:51:56,613
- Uh, sorry, what?
- I miss you.
752
00:51:56,696 --> 00:52:02,160
You... you...
...young, angry, asshole you.
753
00:52:05,413 --> 00:52:06,581
Did I make you change?
754
00:52:07,791 --> 00:52:09,251
Did I chase you away?
755
00:52:10,377 --> 00:52:14,631
- Well, uh, I...
- Come see me sometimes.
756
00:52:14,714 --> 00:52:17,509
- Excuse me?
- Well, if you time travel here,
757
00:52:17,592 --> 00:52:20,762
come see me.
You're my husband, I'm entitled.
758
00:52:22,138 --> 00:52:28,770
- Isn't that, uh... a bit...
- Henry, we're married.
759
00:52:33,692 --> 00:52:36,278
I now pronounce
you man and wife.
760
00:52:36,361 --> 00:52:38,196
You may now kiss the bride.
761
00:52:55,547 --> 00:52:57,757
Don't worry.
Junior will be back in a bit.
762
00:52:57,841 --> 00:52:58,884
I've missed you.
763
00:53:05,891 --> 00:53:07,100
Hey there, comrade.
764
00:53:07,893 --> 00:53:09,436
Here comes the funny.
765
00:54:45,824 --> 00:54:47,742
No, but it's too weird.
It's a weird idea,
766
00:54:47,826 --> 00:54:49,536
me coming to see you
now and then.
767
00:54:49,619 --> 00:54:52,288
I mean, I'm just him.
768
00:54:52,372 --> 00:54:54,457
I'm just basically the guy
who got a vasectomy.
769
00:54:56,918 --> 00:54:58,128
Not yet you're not.
55512