All language subtitles for The hitchhikers guide to the Galaxy S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,489 --> 00:00:37,200 'The story so far. 2 00:00:37,438 --> 00:00:40,444 'In the beginning, the Universe was created. 3 00:00:41,078 --> 00:00:43,092 'This has made a lot of people very angry 4 00:00:43,212 --> 00:00:45,969 'and been widely regarded as a bad move. 5 00:00:46,239 --> 00:00:49,712 'Many races believe that it was created by some sort of god, 6 00:00:49,832 --> 00:00:51,422 'though the Jatravartid people 7 00:00:51,542 --> 00:00:55,015 'of Viltvodle VI firmly believe that the entire Universe 8 00:00:55,135 --> 00:00:57,560 'was, in fact, sneezed out of the nose 9 00:00:57,680 --> 00:01:00,677 'of a being called the Great Green Arkleseizure. 10 00:01:01,358 --> 00:01:03,692 'The Jatravartids, who live in perpetual fear 11 00:01:03,812 --> 00:01:07,320 'of the time they call The Coming of the Great White Handkerchief, 12 00:01:07,538 --> 00:01:10,480 'are small blue creatures with more than 50 arms each, 13 00:01:10,600 --> 00:01:12,020 'who are therefore unique 14 00:01:12,140 --> 00:01:14,080 'in being the only race in history 15 00:01:14,200 --> 00:01:17,946 'to have invented the aerosol deodorant before the wheel. 16 00:01:18,803 --> 00:01:21,383 'However, the Great Green Arkleseizure theory 17 00:01:21,503 --> 00:01:22,769 'was not widely accepted 18 00:01:22,889 --> 00:01:24,439 'outside Viltvodle VI, 19 00:01:24,559 --> 00:01:27,320 'and so one day, a race of hyperintelligent 20 00:01:27,440 --> 00:01:29,109 'pan-dimensional beings 21 00:01:29,229 --> 00:01:33,512 'built themselves a gigantic super-computer called Deep Thought 22 00:01:33,632 --> 00:01:35,334 'to calculate, once and for all, 23 00:01:35,454 --> 00:01:39,440 'the answer to the ultimate question of Life, the Universe 24 00:01:39,560 --> 00:01:41,033 'and Everything. 25 00:01:41,773 --> 00:01:43,625 'For seven and a half million years, 26 00:01:43,745 --> 00:01:46,443 'Deep Thought computed and eventually announced 27 00:01:46,563 --> 00:01:49,458 'that the answer was, in fact, 42, 28 00:01:49,916 --> 00:01:52,745 'and so another even bigger computer had to be built 29 00:01:52,865 --> 00:01:55,434 'to find out what the actual question was. 30 00:01:55,798 --> 00:01:58,496 'And this computer, which was called the Earth, 31 00:01:58,616 --> 00:02:02,242 'was so large that it was frequently mistaken for a planet, 32 00:02:02,362 --> 00:02:04,991 'particularly by the strange, ape-like beings 33 00:02:05,111 --> 00:02:06,444 'who roamed its surface 34 00:02:06,564 --> 00:02:08,640 'totally unaware that they were simply part 35 00:02:08,760 --> 00:02:11,108 'of a gigantic computer program. 36 00:02:12,365 --> 00:02:16,720 'This is very odd, because without that obvious piece of knowledge, 37 00:02:16,840 --> 00:02:18,320 'nothing that happened on Earth 38 00:02:18,440 --> 00:02:21,197 'could possibly make the slightest bit of sense. 39 00:02:21,572 --> 00:02:24,191 'However, at the critical moment of read-out, 40 00:02:24,311 --> 00:02:26,812 'the Earth was unexpectedly demolished 41 00:02:26,932 --> 00:02:29,630 'to make way for a new hyperspace by-pass, 42 00:02:29,750 --> 00:02:33,354 'and the only native Earth people who survived the demolition 43 00:02:33,474 --> 00:02:35,069 'are now being shot at 44 00:02:35,189 --> 00:02:36,913 'behind a computer bank 45 00:02:37,033 --> 00:02:39,360 'on the lost planet of Magrathea, 46 00:02:39,602 --> 00:02:42,593 'along with their strange companions from Betelgeuse, 47 00:02:42,713 --> 00:02:45,517 'who are currently singing a Betelgeuse death anthem 48 00:02:45,637 --> 00:02:49,183 'on the very sensible grounds that they are about to die. 49 00:02:49,570 --> 00:02:52,435 'This is what the computer bank is about to do. 50 00:02:55,230 --> 00:02:57,315 'And the time at which it is going to do it 51 00:02:57,435 --> 00:03:00,661 'is 4.2 seconds from now.' 52 00:03:21,476 --> 00:03:24,388 Good evening, madam, gentlemen. 53 00:03:24,740 --> 00:03:26,783 Do you have a reservation? 54 00:03:27,993 --> 00:03:30,480 - Reservation? - Yes, sir. 55 00:03:30,923 --> 00:03:33,259 Do you need a reservation for the afterlife? 56 00:03:33,565 --> 00:03:35,561 The afterlife? 57 00:03:35,972 --> 00:03:37,533 Is this the afterlife? 58 00:03:37,653 --> 00:03:40,443 Yeah. I mean, yeah! 59 00:03:40,563 --> 00:03:42,600 I mean, yeah... 60 00:03:42,720 --> 00:03:46,523 There's no way we could have survived that blast in there. 61 00:03:46,643 --> 00:03:47,864 - No. - None at all. 62 00:03:47,984 --> 00:03:49,276 I certainly didn't survive. 63 00:03:49,396 --> 00:03:52,376 I was a total goner! Wham! Bam! And that was it! 64 00:03:52,496 --> 00:03:53,667 Yeah, we didn't stand a chance. 65 00:03:53,787 --> 00:03:57,302 We were blown to bits - arms and legs everywhere! 66 00:03:57,422 --> 00:03:59,777 Yeah! Kerpow! Splat! 67 00:03:59,897 --> 00:04:00,695 Would you care to order drinks? 68 00:04:00,815 --> 00:04:04,640 Instantaneously zonked into component molecules! 69 00:04:04,760 --> 00:04:08,580 Hey, Ford, did you get that thing of your whole life flashing before you? 70 00:04:08,700 --> 00:04:10,904 Yeah! Did you get that, too? 71 00:04:11,024 --> 00:04:13,581 - Oh! Your whole life! - Yeah! 72 00:04:13,701 --> 00:04:14,647 At least, I assume it was mine. 73 00:04:14,767 --> 00:04:17,174 I spent a lot of time out of my skulls. 74 00:04:17,421 --> 00:04:19,178 - So... - So what? 75 00:04:19,298 --> 00:04:21,433 - Here we are, lying dead... - Standing. 76 00:04:21,553 --> 00:04:23,769 - Standing dead in this desolate... - Restaurant. 77 00:04:23,889 --> 00:04:27,527 - Standing dead in this desolate... - Five-star restaurant. 78 00:04:28,032 --> 00:04:29,089 Well, yeah. 79 00:04:31,038 --> 00:04:32,119 Odd, isn't it? 80 00:04:32,612 --> 00:04:34,220 Nice decor, though. 81 00:04:34,678 --> 00:04:37,402 You know, it's not so much an afterlife, more sort of apr�s vie. 82 00:04:37,522 --> 00:04:41,951 Hey, you dead guys! We're missing some ultra important thing here - 83 00:04:42,071 --> 00:04:43,691 something somebody said and we missed it! 84 00:04:43,811 --> 00:04:46,626 - I said it was more apr�s vie. - Don't you wish you hadn't? ...Ford? 85 00:04:46,746 --> 00:04:49,733 - I said it was odd. - Shrewd but dull... . Trillian? 86 00:04:49,853 --> 00:04:52,960 Er... um... pass. 87 00:04:53,080 --> 00:04:55,880 Would you care to discuss the matter over drinks? 88 00:04:56,000 --> 00:04:58,563 Drinks! That was it! 89 00:04:59,033 --> 00:05:00,987 You see what you miss if you don't stay alert? 90 00:05:01,107 --> 00:05:04,944 If the lady and gentlemen would like to order drinks before dinner... 91 00:05:05,064 --> 00:05:06,365 Yeah, great! 92 00:05:06,485 --> 00:05:09,277 ...and the Universe will explode later for your pleasure. 93 00:05:09,397 --> 00:05:12,287 Wow! What sort of drinks do you serve in this place? 94 00:05:12,407 --> 00:05:15,457 I think sir has misunderstood me. 95 00:05:15,577 --> 00:05:16,939 I hope not! 96 00:05:17,059 --> 00:05:19,062 It is not unusual for customers 97 00:05:19,182 --> 00:05:22,186 to be disorientated by the time journey. 98 00:05:22,306 --> 00:05:24,240 - Time journey? - What time journey? 99 00:05:24,360 --> 00:05:27,560 You mean... this isn't the afterlife? 100 00:05:27,680 --> 00:05:29,011 Afterlife? 101 00:05:29,563 --> 00:05:30,802 No, sir. 102 00:05:31,905 --> 00:05:33,360 Then we're not... dead? 103 00:05:33,480 --> 00:05:34,700 Aha! 104 00:05:34,993 --> 00:05:36,743 Sir is most evidently alive, 105 00:05:36,863 --> 00:05:39,560 otherwise I would not attempt to serve, sir! 106 00:05:39,878 --> 00:05:43,157 Ha, ha. Then where the photon are we? 107 00:05:47,783 --> 00:05:50,026 Hey, I've sussed it! 108 00:05:50,146 --> 00:05:52,440 This must be... 109 00:05:52,560 --> 00:05:54,095 Milliways! 110 00:05:56,714 --> 00:05:57,935 Milliways! 111 00:05:58,055 --> 00:06:00,760 Yes, this is Milliways. 112 00:06:00,880 --> 00:06:01,992 Milliways? 113 00:06:02,112 --> 00:06:04,810 The Restaurant at the End of the Universe! 114 00:06:04,930 --> 00:06:07,194 - End of what? - The Universe. 115 00:06:07,314 --> 00:06:10,059 - When did that end? - In just a few minutes, sir. 116 00:06:10,179 --> 00:06:11,937 Now, if you will order drinks, 117 00:06:12,057 --> 00:06:16,649 I will show you to your table in the main part of the restaurant. 118 00:06:18,058 --> 00:06:19,678 I suppose there's no chance of a cup of tea? 119 00:06:19,798 --> 00:06:20,475 None. 120 00:06:26,287 --> 00:06:28,459 'The Restaurant at the End of the Universe 121 00:06:28,579 --> 00:06:30,578 'is one of the most extraordinary ventures 122 00:06:30,698 --> 00:06:32,926 'in the entire history of catering. 123 00:06:33,443 --> 00:06:37,517 'A vast time bubble has been projected into the far future 124 00:06:37,637 --> 00:06:40,887 'to the precise moment of the End of the Universe. 125 00:06:43,200 --> 00:06:46,467 'You can arrive without prior reservation, 126 00:06:46,587 --> 00:06:48,865 'because you can book retrospectively 127 00:06:48,985 --> 00:06:50,896 'in advance, as it were, 128 00:06:51,016 --> 00:06:53,872 'when you return to your own time. 129 00:06:56,385 --> 00:06:58,487 'You can visit it as many times as you like 130 00:06:58,607 --> 00:07:00,976 'and be sure of never meeting yourself 131 00:07:01,096 --> 00:07:04,202 'because of the embarrassment this usually causes. 132 00:07:08,720 --> 00:07:13,461 'You just deposit one penny in a savings account in your own era, 133 00:07:13,581 --> 00:07:15,516 'and when you arrive at the End of Time, 134 00:07:15,636 --> 00:07:17,757 'the operation of compound interest 135 00:07:17,877 --> 00:07:21,928 'means that the fabulous cost of your meal has been paid for. 136 00:07:25,357 --> 00:07:27,432 '... which is why the advertising executives 137 00:07:27,552 --> 00:07:31,742 'of the star system of Bastablon came up with this slogan: 138 00:07:41,756 --> 00:07:43,529 This way, please. 139 00:07:43,799 --> 00:07:45,920 Wowee! Zappo! 140 00:07:46,159 --> 00:07:48,318 Incredible! The people... 141 00:07:48,438 --> 00:07:49,640 the things! 142 00:07:49,882 --> 00:07:51,855 The things are also people. 143 00:07:51,975 --> 00:07:54,320 The people? The also people? 144 00:07:54,440 --> 00:07:55,965 The lights! 145 00:07:56,200 --> 00:07:57,456 The food! 146 00:08:00,429 --> 00:08:02,296 The clothes! 147 00:08:04,045 --> 00:08:05,680 The clothes?! 148 00:08:06,053 --> 00:08:07,360 Yeah, the clothes! 149 00:08:07,480 --> 00:08:09,343 The End of the Universe is very popular. 150 00:08:09,463 --> 00:08:11,985 People dress up for it. Gives it a sense of occasion. 151 00:08:12,105 --> 00:08:16,083 Hey, everybody's here. You know - everybody who was anybody! 152 00:08:16,203 --> 00:08:17,762 Hi, guys! How did you do? 153 00:08:17,882 --> 00:08:20,025 Hi! 154 00:08:22,831 --> 00:08:25,952 Hey, Zaphod! There's an old mate of mine. Look, see! 155 00:08:26,072 --> 00:08:27,528 It's Hotblack Desiato! 156 00:08:27,648 --> 00:08:30,280 See the big guy in the platinum suit? 157 00:08:30,400 --> 00:08:31,880 Oh, yeah. 158 00:08:32,121 --> 00:08:34,223 Wow! Did he ever make it megabig. 159 00:08:34,343 --> 00:08:36,911 Bigger than the biggest thing ever - other than me. 160 00:08:37,031 --> 00:08:39,600 - Who is he? - Hotblack Desiato? 161 00:08:40,247 --> 00:08:41,960 You never heard of Disaster Area? 162 00:08:42,080 --> 00:08:43,723 - No. - The biggest, loudest... 163 00:08:43,843 --> 00:08:45,695 - Richest... - Rock band in the history of... 164 00:08:45,815 --> 00:08:47,832 - History itself! - Yeah! 165 00:08:47,952 --> 00:08:48,807 No. 166 00:08:49,288 --> 00:08:51,680 We're at the End of the Universe 167 00:08:51,800 --> 00:08:53,522 and you haven't even lived yet! Hey, did you miss out! 168 00:08:57,197 --> 00:09:00,083 Hey, waiter, bring me volume three of the wine list. 169 00:09:03,382 --> 00:09:05,520 Hey, Hotblack! 170 00:09:05,640 --> 00:09:09,153 How you doing? Great to see you, big boy! How's the noise? 171 00:09:09,273 --> 00:09:11,840 You are looking great! 172 00:09:11,960 --> 00:09:14,885 Really very, very fat and unwell. Amazing! 173 00:09:15,005 --> 00:09:16,244 Remember the old days? 174 00:09:16,364 --> 00:09:18,322 Wow! We used to hang out! 175 00:09:18,442 --> 00:09:20,494 The Bistro Illegal, remember? 176 00:09:20,614 --> 00:09:22,690 The Evildrome Boozarama? 177 00:09:22,810 --> 00:09:25,520 Slim's Throat Emporium? 178 00:09:25,640 --> 00:09:27,362 Great days, eh? 179 00:09:27,482 --> 00:09:29,978 When we were hungry, we'd pose as health inspectors 180 00:09:30,098 --> 00:09:32,822 and confiscate meals and drinks, and get food poisoning! 181 00:09:32,942 --> 00:09:36,262 And you were up all night trying to write songs, and we all hated them! 182 00:09:36,382 --> 00:09:40,125 You didn't care, but we did because we hated them so much. 183 00:09:40,245 --> 00:09:41,925 You said you didn't want to be a star 184 00:09:42,045 --> 00:09:44,459 because you despised the star system, 185 00:09:44,579 --> 00:09:48,371 and we said we didn't think you had the option. And what do you do now? 186 00:09:48,876 --> 00:09:51,182 You BUY star systems! 187 00:09:51,302 --> 00:09:55,100 Here is a guy who buys star systems! 188 00:09:55,573 --> 00:09:58,440 What's that number you do? That really huge one? How does it go? 189 00:09:58,680 --> 00:10:01,156 Er... da... da... da... something. 190 00:10:01,276 --> 00:10:04,764 And in this stage act, it ends with the ship crashing right into the sun 191 00:10:04,884 --> 00:10:06,031 and you actually DO it! 192 00:10:06,151 --> 00:10:08,960 I mean, ship... sun... bang! 193 00:10:09,080 --> 00:10:10,610 I mean, forget lasers. 194 00:10:10,730 --> 00:10:14,278 You guys are into solar flares and real sunburn, 195 00:10:14,398 --> 00:10:15,992 and terrible songs! 196 00:10:16,112 --> 00:10:18,320 Yeah! Let's have a drink! 197 00:10:18,564 --> 00:10:19,773 Yeah! 198 00:10:23,671 --> 00:10:24,808 Hotblack? 199 00:10:28,154 --> 00:10:31,266 Kid. Beat it! 200 00:10:32,921 --> 00:10:33,926 Who are you? 201 00:10:35,422 --> 00:10:36,968 I'm the guy that's telling you to beat it, 202 00:10:37,088 --> 00:10:38,673 before it gets beaten for you. 203 00:10:39,413 --> 00:10:40,640 Now, listen, 204 00:10:41,796 --> 00:10:44,465 I am one of Hotblack's oldest friends 205 00:10:44,585 --> 00:10:45,580 and I... 206 00:10:46,226 --> 00:10:48,724 And I am Mr Desiato's bodyguard 207 00:10:48,844 --> 00:10:50,441 and I'm responsible for his body, 208 00:10:50,561 --> 00:10:52,954 and I am not responsible for yours, 209 00:10:53,074 --> 00:10:56,531 so take it away before it gets damaged! 210 00:10:57,353 --> 00:10:58,560 Now, wait a minute... 211 00:10:58,680 --> 00:11:00,100 No minutes. 212 00:11:00,220 --> 00:11:01,744 No waiting. 213 00:11:01,864 --> 00:11:04,680 Mr Desiato speaks to no one. 214 00:11:05,002 --> 00:11:07,600 Well, perhaps you'd better let him speak for himself. 215 00:11:07,720 --> 00:11:09,934 He speaks to no one. 216 00:11:10,054 --> 00:11:12,552 Oh, why? What's the matter with him? 217 00:11:12,810 --> 00:11:15,667 'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy notes that: 218 00:12:48,839 --> 00:12:51,920 Oh, hi, there, Ford. Did you talk to your big-noise friend? 219 00:12:52,040 --> 00:12:56,240 Hot... Hotblack? Yeah, I sort of spoke to him, yeah. 220 00:12:56,360 --> 00:12:57,706 Well, what did he say? 221 00:12:57,826 --> 00:13:01,463 - Er... not a lot. He's, um... - Yeah? 222 00:13:01,583 --> 00:13:03,893 Spending a year dead for tax reasons. 223 00:13:04,013 --> 00:13:06,138 Oh, yeah? Neat! 224 00:13:07,418 --> 00:13:10,271 Good evening, ladies and gentlemen! 225 00:13:12,807 --> 00:13:14,665 Ladies and gentlemen, 226 00:13:14,994 --> 00:13:17,413 the Universe as we know it has been in existence 227 00:13:17,533 --> 00:13:21,920 for 170,000 million billion years, 228 00:13:22,040 --> 00:13:24,539 and will be ending in a little over ten minutes' time. 229 00:13:24,659 --> 00:13:27,475 So, welcome one and all to Milliways, 230 00:13:27,595 --> 00:13:30,927 the Restaurant at the End of the Universe! 231 00:13:33,739 --> 00:13:36,600 I am your host for this evening, Max Quordlepleen, 232 00:13:36,720 --> 00:13:40,000 and I have come straight from the very, very other End of Time, 233 00:13:40,120 --> 00:13:43,316 where I've been hosting a show at the Big Bang Burger Bar, 234 00:13:43,436 --> 00:13:46,636 where we had a very exciting evening, ladies and gentlemen, 235 00:13:46,756 --> 00:13:47,848 and I will be with you 236 00:13:47,968 --> 00:13:52,120 right through this tremendous historic occasion - 237 00:13:52,240 --> 00:13:54,396 the end of history 238 00:13:54,516 --> 00:13:56,320 itself. 239 00:13:57,444 --> 00:13:57,984 So... 240 00:13:58,104 --> 00:14:00,680 now, ladies and gentlemen, 241 00:14:00,800 --> 00:14:02,842 take your places at the table. 242 00:14:02,962 --> 00:14:04,800 The candles are lit, the band is playing, 243 00:14:04,920 --> 00:14:08,120 and as the force-shielded dome above us slides apart 244 00:14:08,240 --> 00:14:10,515 revealing a dark and sullen sky 245 00:14:10,635 --> 00:14:13,885 hung with the ancient light of livid, swollen stars, 246 00:14:14,005 --> 00:14:19,269 I can see we are in for a fabulous evening's apocalypse! 247 00:14:21,206 --> 00:14:22,944 Thank you, ladies and gentlemen, 248 00:14:23,064 --> 00:14:26,160 I'll be back again in a moment. 249 00:14:26,280 --> 00:14:28,019 Would you all like to see the menu, 250 00:14:28,139 --> 00:14:30,743 or would you care to meet the dish of the day? 251 00:14:31,001 --> 00:14:32,410 - Meet? - What is it? 252 00:14:32,530 --> 00:14:36,320 It's an Amiglion Major cow. I'll bring him over. 253 00:14:36,440 --> 00:14:39,198 OK, we'll meet the meat. That's cool! 254 00:14:42,309 --> 00:14:44,680 Beugh... A-hem... 255 00:14:44,916 --> 00:14:47,570 Good evening, madam and gentlemen, 256 00:14:47,690 --> 00:14:50,000 I am the main dish of the day. 257 00:14:50,120 --> 00:14:53,147 May I interest you in parts of my body? 258 00:14:53,805 --> 00:14:55,496 Huh? 259 00:14:57,362 --> 00:14:58,102 Oh, well. 260 00:14:58,222 --> 00:15:00,811 Something off my shoulder, perhaps? 261 00:15:00,931 --> 00:15:05,000 - Braised in a white wine sauce? - Your shoulder?! 262 00:15:05,120 --> 00:15:06,917 Well, naturally mine, sir. 263 00:15:07,037 --> 00:15:09,850 Nobody else's is mine to offer! 264 00:15:10,272 --> 00:15:12,174 The rump is very good, sir. 265 00:15:12,294 --> 00:15:15,474 I have been exercising and eating plenty of grain, 266 00:15:15,594 --> 00:15:18,010 so there's a lot of good meat there. 267 00:15:19,838 --> 00:15:22,832 Or a casserole of me, perhaps? 268 00:15:23,161 --> 00:15:26,437 You mean this animal actually wants us to eat it? 269 00:15:26,557 --> 00:15:29,680 Me? I don't mean anything. 270 00:15:29,924 --> 00:15:31,916 It's the most revolting thing 271 00:15:32,036 --> 00:15:34,320 - I've ever heard! - What's the problem? 272 00:15:34,440 --> 00:15:38,891 I don't want to eat an animal that's inviting me to! 273 00:15:39,011 --> 00:15:40,960 It's better than eating an animal that doesn't want to be eaten. 274 00:15:41,080 --> 00:15:42,211 That's not the point. 275 00:15:43,620 --> 00:15:44,877 Well, maybe it is the point. 276 00:15:44,997 --> 00:15:46,802 I don't want to talk about it. 277 00:15:46,922 --> 00:15:48,693 I'll have a green salad. 278 00:15:50,149 --> 00:15:53,040 May I urge you, sir, to consider my liver? 279 00:15:53,160 --> 00:15:55,507 It must be very rich and tender by now. 280 00:15:55,627 --> 00:15:59,112 I have been force-feeding myself for months. 281 00:16:00,603 --> 00:16:02,526 Green salad, please. 282 00:16:02,808 --> 00:16:04,463 A green salad! 283 00:16:06,471 --> 00:16:08,880 Is there any reason why I shouldn't have a green salad? 284 00:16:09,000 --> 00:16:12,320 I know many vegetables that are very clear on that point, sir, 285 00:16:12,440 --> 00:16:16,080 which is why it was decided to cut through the whole tangled problem 286 00:16:16,200 --> 00:16:19,079 by breeding an animal that actually wanted to be eaten 287 00:16:19,199 --> 00:16:21,080 and was capable of saying so 288 00:16:21,200 --> 00:16:22,760 clearly and distinctly. 289 00:16:22,977 --> 00:16:26,374 And here I am! 290 00:16:26,494 --> 00:16:27,539 A glass of water...? 291 00:16:27,659 --> 00:16:30,944 Listen, we want to eat! We don't want to make a meal of the issues. 292 00:16:31,064 --> 00:16:35,649 - Four rare steaks, please. - Very wise choice, sir. 293 00:16:36,271 --> 00:16:37,257 I'll just nip off 294 00:16:37,377 --> 00:16:38,520 and shoot meself. 295 00:16:38,640 --> 00:16:39,970 Oh, God! 296 00:16:40,475 --> 00:16:41,661 Don't worry, sir. 297 00:16:41,884 --> 00:16:43,640 I'll be very humane. 298 00:16:44,014 --> 00:16:46,244 What's eating you, Earthman? 299 00:16:49,378 --> 00:16:51,800 Hello, ladies and gentlemen! 300 00:16:51,920 --> 00:16:55,120 Is everybody having one last wonderful time? 301 00:16:56,920 --> 00:16:58,280 Good. 302 00:16:58,517 --> 00:16:59,703 And now, 303 00:16:59,823 --> 00:17:02,474 as the photon storms gather in swirling clouds around us, 304 00:17:02,594 --> 00:17:05,199 preparing to tear apart the last of the red hot suns, 305 00:17:05,319 --> 00:17:08,028 I hope you will all enjoy with me 306 00:17:08,148 --> 00:17:10,752 what I know you will find a tremendously exciting 307 00:17:10,872 --> 00:17:13,230 and terminal experience. 308 00:17:13,350 --> 00:17:15,483 Believe me, ladies and gentlemen, 309 00:17:15,603 --> 00:17:17,949 there is nothing penultimate about this one. 310 00:17:18,069 --> 00:17:20,332 This one, ladies and gentlemen, 311 00:17:20,452 --> 00:17:22,880 is the proverbial IT! 312 00:17:23,679 --> 00:17:24,321 After this, 313 00:17:24,441 --> 00:17:26,740 there is void, 314 00:17:27,538 --> 00:17:28,724 emptiness, 315 00:17:28,844 --> 00:17:30,344 oblivion, 316 00:17:31,331 --> 00:17:33,515 absolute... 317 00:17:34,031 --> 00:17:35,551 nothing. 318 00:17:37,206 --> 00:17:38,883 Except of course for the sweet trolley 319 00:17:39,003 --> 00:17:41,668 and our fine selection of Aldebran liqueurs! 320 00:17:41,788 --> 00:17:43,559 And for once, ladies and gentlemen, 321 00:17:43,679 --> 00:17:45,946 there is no need to worry about having a hangover in the morning, 322 00:17:46,066 --> 00:17:48,459 for there will be no more mornings! 323 00:17:51,864 --> 00:17:53,003 And now, at the risk of putting a damper 324 00:17:53,123 --> 00:17:55,847 on this wonderful atmosphere of doom and futility, 325 00:17:55,967 --> 00:17:58,809 I'd like to welcome a few parties. 326 00:17:58,929 --> 00:18:03,901 Now, do we have a party from the Zansellquasure Flamarion Bridge Club 327 00:18:04,021 --> 00:18:05,923 from beyond the Vortvoid of Qvarne? 328 00:18:08,439 --> 00:18:11,292 Last bids now, and no cheating! 329 00:18:11,412 --> 00:18:13,324 This is a very solemn moment! 330 00:18:13,746 --> 00:18:16,097 And a party of minor deities 331 00:18:16,217 --> 00:18:18,151 from the halls of Asgaard? 332 00:18:24,397 --> 00:18:27,262 And a party of young Conservatives from Sirius B? 333 00:18:29,375 --> 00:18:32,175 This is all your fault, of course! 334 00:18:33,361 --> 00:18:35,955 And lastly, a party of devout believers 335 00:18:36,075 --> 00:18:38,348 from the Church of the Second Coming 336 00:18:38,468 --> 00:18:40,591 of the Great Prophet Zarquon. 337 00:18:44,301 --> 00:18:46,532 Still waiting for the second coming. 338 00:18:46,990 --> 00:18:49,918 Well, fellas, let's hope he hurries. He's got eight minutes left! 339 00:18:50,411 --> 00:18:53,475 But seriously, though, no offence meant. 340 00:18:53,595 --> 00:18:55,460 I know one shouldn't make fun of deeply held beliefs, 341 00:18:55,580 --> 00:18:59,713 so I think a great big hand for the Great Prophet Zarquon... 342 00:19:02,696 --> 00:19:04,786 ...wherever he's got to! 343 00:19:06,230 --> 00:19:09,765 It's marvellous to see so many of you here tonight. 344 00:19:09,885 --> 00:19:11,010 No, isn't it, though? 345 00:19:11,130 --> 00:19:13,804 Because I know so many of you come time and time again 346 00:19:13,924 --> 00:19:16,913 to watch this final end of everything, 347 00:19:17,033 --> 00:19:19,560 and then return home to your own eras 348 00:19:19,680 --> 00:19:21,075 and raise families, 349 00:19:21,195 --> 00:19:23,174 strive for new and better societies, 350 00:19:23,294 --> 00:19:26,241 and fight terrible wars for what you know is right. 351 00:19:26,361 --> 00:19:30,714 It gives one real hope for the whole future of lifekind... 352 00:19:31,231 --> 00:19:31,830 except, of course, 353 00:19:31,950 --> 00:19:34,519 we know it hasn't got one! 354 00:19:38,747 --> 00:19:40,508 Excuse me, sir. 355 00:19:41,456 --> 00:19:41,800 Who, me? 356 00:19:41,920 --> 00:19:45,593 - Mr Zaphod Beeblebrox? - Er, yeah. 357 00:19:45,713 --> 00:19:48,219 There is a phone call for you, sir. 358 00:19:48,465 --> 00:19:50,075 - Hey, what? - Here? 359 00:19:50,195 --> 00:19:51,613 Who knows where I am? 360 00:19:51,733 --> 00:19:54,560 Maybe the Galactic Police have traced you here. 361 00:19:54,680 --> 00:19:56,559 So they can arrest me over the phone? 362 00:19:56,793 --> 00:19:58,930 Could be. I'm a pretty dangerous dude when cornered. 363 00:19:59,050 --> 00:20:02,170 Yeah, you go to pieces so fast, people get hit by the shrapnel! 364 00:20:02,290 --> 00:20:05,800 - Hey, what is this? Judgement Day? - Is it that as well? Terrific! 365 00:20:05,920 --> 00:20:09,040 Who's the cat on the phone? Pass the wine, Ford. 366 00:20:09,160 --> 00:20:12,588 I am not personally acquainted with the metal gentleman, sir... 367 00:20:12,708 --> 00:20:13,163 Metal? 368 00:20:13,283 --> 00:20:15,875 ...but am informed he has been awaiting your return 369 00:20:15,995 --> 00:20:18,447 for a considerable number of millennia. 370 00:20:18,567 --> 00:20:21,880 You left here somewhat precipitately. 371 00:20:22,000 --> 00:20:24,520 Left here? We've only just arrived! 372 00:20:24,640 --> 00:20:26,080 Indeed, sir, 373 00:20:26,200 --> 00:20:29,088 but before you arrived here, you left. 374 00:20:30,086 --> 00:20:33,172 You're saying that before we arrived here, 375 00:20:33,292 --> 00:20:34,400 we left here? 376 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 That is what I said, sir. 377 00:20:36,560 --> 00:20:39,151 Put your analyst on danger money, baby! 378 00:20:39,597 --> 00:20:40,548 Wait. 379 00:20:41,828 --> 00:20:43,564 Where exactly is here? 380 00:20:43,684 --> 00:20:45,785 The planet Magrathea, sir. 381 00:20:45,905 --> 00:20:48,240 But we just left there. 382 00:20:48,360 --> 00:20:51,160 We're at the Restaurant at the End of the Universe, I thought! 383 00:20:51,280 --> 00:20:52,956 Precisely, sir. 384 00:20:53,076 --> 00:20:56,044 The one was constructed on the ruins of the other. 385 00:20:56,164 --> 00:21:00,360 Ah, I see! So you mean we've travelled in time but not in space? 386 00:21:00,480 --> 00:21:03,137 You semi-evolved simian! Go climb a tree! 387 00:21:03,257 --> 00:21:04,779 Go bang your heads together, four eyes! 388 00:21:04,899 --> 00:21:08,419 No, no. Your monkey has got it right. 389 00:21:08,539 --> 00:21:10,969 You jumped forward many millions of years in time 390 00:21:11,089 --> 00:21:13,578 whilst retaining the same position in space. 391 00:21:13,871 --> 00:21:16,280 Your friend has been awaiting you in the meantime. 392 00:21:16,725 --> 00:21:19,190 Marvin! It must be Marvin! 393 00:21:19,507 --> 00:21:20,540 The paranoid android! 394 00:21:20,660 --> 00:21:23,560 Space cookies! Hand me the rap rod plate, captain! 395 00:21:23,680 --> 00:21:25,589 I beg your pardon, sir? 396 00:21:25,812 --> 00:21:27,206 The phone, waiter! 397 00:21:27,326 --> 00:21:30,103 You guys are so unhip, it's a wonder your bums don't fall off! 398 00:21:30,223 --> 00:21:32,040 The phone, sir. 399 00:21:32,486 --> 00:21:34,879 Hi, Marvin. How are you doing? 400 00:21:34,999 --> 00:21:36,502 I think you ought to know 401 00:21:36,622 --> 00:21:38,607 I'm feeling very depressed. 402 00:21:38,727 --> 00:21:41,720 Yeah? We're having a great time - wine, food, 403 00:21:41,840 --> 00:21:44,087 and the Universe going foom! 404 00:21:44,207 --> 00:21:45,297 Where are you, Marvin? 405 00:21:45,417 --> 00:21:48,704 You don't have to pretend to be interested in me, you know. 406 00:21:48,824 --> 00:21:52,108 I know perfectly well I'm only a menial robot. 407 00:21:52,228 --> 00:21:53,529 Yeah, but where are you? 408 00:21:53,649 --> 00:21:56,042 "Reverse primary thrust, Marvin," 409 00:21:56,162 --> 00:21:57,388 that's what they say to me. 410 00:21:57,508 --> 00:21:59,901 "Open airlock number three, Marvin. 411 00:22:00,021 --> 00:22:03,000 "Marvin, can you pick up that piece of paper?" 412 00:22:03,120 --> 00:22:05,400 Here I am, brain the size of a planet, 413 00:22:05,520 --> 00:22:08,231 picking up a piece of paper! 414 00:22:08,351 --> 00:22:09,185 Yeah. Marvin... 415 00:22:09,305 --> 00:22:11,977 But I'm quite used to being humiliated. 416 00:22:12,097 --> 00:22:13,811 I can even go and stick my head 417 00:22:13,931 --> 00:22:16,320 in a bucket of water if you like. 418 00:22:16,440 --> 00:22:19,132 I mean, if that's what you really want. 419 00:22:19,848 --> 00:22:22,901 Would you like me to stick my head in a bucket of water? 420 00:22:23,021 --> 00:22:25,707 - I've got one ready. - Marvin, um... 421 00:22:26,105 --> 00:22:27,596 What's he saying, Zaphod? 422 00:22:27,716 --> 00:22:30,649 Nothing. He just phoned to wash his head at us. 423 00:22:30,769 --> 00:22:33,970 Marvin, will you please tell us where you are! 424 00:22:34,090 --> 00:22:37,978 - I'm in the car park. - What are you doing in the car park? 425 00:22:38,098 --> 00:22:41,700 Parking cars. What else does one do in a car park? 426 00:22:41,820 --> 00:22:45,223 OK, stay there. I'll be down in a minute. 427 00:22:45,343 --> 00:22:46,765 That makes two of us. 428 00:22:46,885 --> 00:22:49,830 Come on, guys, let's go! Marvin's down in the car park. 429 00:22:49,950 --> 00:22:51,873 What's he doing there? 430 00:22:51,993 --> 00:22:55,231 Parking cars, what else, dum-dum? Come on, let's go! 431 00:22:56,534 --> 00:22:58,722 Now, an interesting effect to watch for 432 00:22:58,842 --> 00:23:01,211 is in the upper left-hand quadrant of the sky, 433 00:23:01,331 --> 00:23:04,331 where you can see the star system of Hastromil 434 00:23:04,451 --> 00:23:06,680 boiling away into the ultraviolet. 435 00:23:06,800 --> 00:23:08,915 Anyone here from Hastromil? 436 00:23:10,608 --> 00:23:11,583 Well, it's too late to worry about 437 00:23:11,703 --> 00:23:14,231 whether you left the gas on at home now! 438 00:23:14,818 --> 00:23:16,685 There he is! Marvin! 439 00:23:16,805 --> 00:23:20,160 Hey, Marvin, kid, are we pleased to see you! 440 00:23:20,548 --> 00:23:23,912 No, you're not! No one ever is. 441 00:23:24,032 --> 00:23:24,476 Suit yourself. 442 00:23:24,596 --> 00:23:26,413 No, Marvin, really we are! 443 00:23:26,533 --> 00:23:27,364 Quite. 444 00:23:27,484 --> 00:23:30,944 Hanging around waiting for us all this time! 445 00:23:31,064 --> 00:23:34,053 The first ten million years were the worst. 446 00:23:34,173 --> 00:23:36,307 And the second ten million, 447 00:23:36,427 --> 00:23:38,130 they were the worst, too. 448 00:23:38,250 --> 00:23:41,587 The third ten million I didn't enjoy at all. 449 00:23:41,707 --> 00:23:44,067 After that, I went into a bit of a decline. 450 00:23:44,187 --> 00:23:46,157 Poor old Marvin! 451 00:23:46,277 --> 00:23:50,240 It's the people you meet in this job who really get you down. 452 00:23:50,360 --> 00:23:51,973 The best conversation I had 453 00:23:52,093 --> 00:23:54,240 was over 34 million years ago. 454 00:23:54,360 --> 00:23:56,095 Oh, dear. 455 00:23:56,717 --> 00:23:59,006 And that was with a coffee machine. 456 00:23:59,126 --> 00:24:02,000 Hey, Zaph, look at this baby. 457 00:24:02,120 --> 00:24:04,960 The tangerine star buggy with black sun busters. 458 00:24:05,080 --> 00:24:07,360 Hey, get this number. 459 00:24:07,480 --> 00:24:10,823 Multicluster Quark drive with perspulax running boards! 460 00:24:10,943 --> 00:24:13,720 This has got to be a Lazlar Lyricon custom job. 461 00:24:13,840 --> 00:24:16,623 I was passed by one of these mothers out by the Axel Nebula. 462 00:24:16,743 --> 00:24:20,160 I was going flat out and this thing just strolled past me! 463 00:24:20,280 --> 00:24:22,555 - It was incredible! - Too much! 464 00:24:22,675 --> 00:24:23,436 Ten seconds later 465 00:24:23,556 --> 00:24:26,491 it smashed straight into the third moon of Jaglan Beta. 466 00:24:26,611 --> 00:24:28,053 Great-looking ship, though. 467 00:24:28,173 --> 00:24:32,587 Looks like a fish, moves like a fish, steers like a cow. 468 00:24:32,707 --> 00:24:36,320 Yeah, that really is bad for the eyes! 469 00:24:36,440 --> 00:24:40,531 It's so black! You can hardly see it. Light just falls into it. 470 00:24:41,541 --> 00:24:42,806 Hey, feel this surface! 471 00:24:42,926 --> 00:24:45,151 Yeah... Hey, you can't! 472 00:24:45,271 --> 00:24:47,276 It's just totally frictionless! 473 00:24:47,396 --> 00:24:49,960 This must be one mother of a mover. 474 00:24:50,442 --> 00:24:51,557 Well, what do you reckon, Ford? 475 00:24:52,097 --> 00:24:55,303 You reckon we should just stroll off with it? Do you think we should? 476 00:24:55,423 --> 00:24:56,383 - No. - Neither do I. 477 00:24:56,503 --> 00:24:57,898 - Let's do it. - OK. 478 00:24:58,018 --> 00:24:59,765 We'd better hurry. In a few seconds, the Universe will end, 479 00:24:59,885 --> 00:25:03,945 and all those creeps will come for their bourgemobiles. 480 00:25:04,065 --> 00:25:06,540 Hey, Zaph. How do you get into it? 481 00:25:07,010 --> 00:25:09,348 Just don't spoil a beautiful idea, Ford. 482 00:25:09,468 --> 00:25:12,131 - Maybe the robot can figure it out! - Hey, Marvin! 483 00:25:12,251 --> 00:25:14,127 We've got a job for you. 484 00:25:14,247 --> 00:25:15,219 I won't enjoy it. 485 00:25:15,339 --> 00:25:18,830 Yes, you will. There's a whole new life stretching out in front of you! 486 00:25:18,950 --> 00:25:21,413 - Oh, not another one! - Shut up and listen! 487 00:25:21,533 --> 00:25:25,733 There'll be excitement and adventure and really wild things! 488 00:25:25,853 --> 00:25:27,920 - Sounds awful. - But, Marvin... 489 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 I suppose you want me to help you 490 00:25:30,480 --> 00:25:32,479 to get into this spaceship... 491 00:25:32,599 --> 00:25:33,254 Marvin, will you just listen! 492 00:25:33,374 --> 00:25:36,440 ...and open the door for you. 493 00:25:36,683 --> 00:25:38,080 What? 494 00:25:38,448 --> 00:25:40,268 Er... Yeah. 495 00:25:40,550 --> 00:25:42,480 Well, I wish you'd just tell me 496 00:25:42,600 --> 00:25:45,400 rather than try to engage my enthusiasm, 497 00:25:45,520 --> 00:25:48,178 because I haven't got one. 498 00:25:50,326 --> 00:25:53,884 Abracadiodularservosystems. 499 00:26:01,082 --> 00:26:02,268 How did you do that, Marvin? 500 00:26:02,388 --> 00:26:05,944 Oh, didn't I tell you I've got a brain the size of a planet? 501 00:26:06,064 --> 00:26:06,877 Oh, yeah. 502 00:26:07,487 --> 00:26:10,106 Hey, Zaph, come and have a look at this. 503 00:26:10,226 --> 00:26:12,904 Hey! Weird! 504 00:26:13,327 --> 00:26:14,806 It's so black. 505 00:26:15,076 --> 00:26:18,106 Everything in it is just totally black! 506 00:26:32,880 --> 00:26:35,055 Well, this is very pretty, I must say! 507 00:26:35,175 --> 00:26:37,649 Yeah, I like a change of scene! 508 00:26:37,978 --> 00:26:41,527 Hey! This is one ace wonderful ship, eh, Ford! 509 00:26:41,647 --> 00:26:42,325 Yeah. 510 00:26:44,685 --> 00:26:46,728 Pity it doesn't seem to work, isn't it? 511 00:26:50,086 --> 00:26:51,771 - Ah, well. - Hey, where are you going? 512 00:26:51,891 --> 00:26:54,601 To find another ship. One with a single red button suits me. 513 00:26:54,721 --> 00:26:58,346 Hey, listen, Ford. This is the most stylish heap I have ever been in! 514 00:26:58,466 --> 00:27:01,040 We are gonna make it work, OK? 515 00:27:01,329 --> 00:27:02,113 YOU make it work! 516 00:27:02,233 --> 00:27:04,720 I can make any ship work! 517 00:27:05,237 --> 00:27:06,622 You hear that, ship? 518 00:27:09,511 --> 00:27:11,200 Hey! I did it! 519 00:27:11,320 --> 00:27:13,360 OK, guys, we're on our way! 520 00:27:13,784 --> 00:27:14,500 Where? 521 00:27:14,620 --> 00:27:17,040 Who cares where? We just go! 522 00:27:17,160 --> 00:27:18,105 Yeah! 523 00:27:20,911 --> 00:27:24,097 Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for! 524 00:27:24,217 --> 00:27:26,279 The skies begin to tremble! 525 00:27:26,399 --> 00:27:28,665 Nature collapses into the screaming void! 526 00:27:28,785 --> 00:27:30,121 In 15 seconds' time, 527 00:27:30,241 --> 00:27:34,220 the Universe itself will be at an end! 528 00:27:34,340 --> 00:27:38,587 See where the light of infinity bursts in upon us! 529 00:27:39,514 --> 00:27:42,262 What's this? What's happening? Who's this? 530 00:27:42,382 --> 00:27:44,487 I don't believe it! 531 00:27:44,607 --> 00:27:47,129 Ladies and gentlemen, a big hand, please, 532 00:27:47,249 --> 00:27:50,520 for the Great Prophet Zarquon! 533 00:27:53,121 --> 00:27:56,360 Er, hello, everybody. I'm sorry I'm a bit late. Had a terrible time. 534 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 All sorts of things cropping up at the last moment. 535 00:27:59,240 --> 00:28:00,753 How are we for time? 536 00:28:06,212 --> 00:28:07,794 'One of the major selling points 537 00:28:07,914 --> 00:28:09,739 'of that wholly remarkable book: 538 00:28:12,299 --> 00:28:14,225 'apart from its relative cheapness, 539 00:28:14,248 --> 00:28:17,027 'and the fact it has the words "Don't Panic" 540 00:28:17,147 --> 00:28:19,600 'in large friendly letters on the cover, 541 00:28:19,720 --> 00:28:23,704 'is its compendious and occasionally accurate glossary. 542 00:28:24,546 --> 00:28:25,697 'Its simplistic style 543 00:28:25,817 --> 00:28:28,277 'is partly explained by the fact that its editor, 544 00:28:28,397 --> 00:28:30,386 'having to meet a publishing deadline, 545 00:28:30,506 --> 00:28:34,543 'copied the information off the back of a packet of breakfast cereal, 546 00:28:34,790 --> 00:28:37,279 'hastily embroidering it with a few footnotes 547 00:28:37,399 --> 00:28:38,873 'in order to avoid prosecution 548 00:28:38,993 --> 00:28:43,502 'under the incomprehensibly tortuous Galactic copyright laws. 549 00:28:44,993 --> 00:28:47,917 'It is interesting to note that a later and wilier editor 550 00:28:48,037 --> 00:28:49,911 'sent the book backwards in time 551 00:28:50,031 --> 00:28:51,367 'through a temporal warp, 552 00:28:51,487 --> 00:28:54,913 'and then successfully sued the breakfast cereal company 553 00:28:55,033 --> 00:28:57,261 'for infringement of the same laws. 554 00:28:58,260 --> 00:29:01,588 'Here's a sample in both headings and footnotes: 555 00:31:03,862 --> 00:31:06,892 Basically, what you're telling me is that the ship is out of control!' 556 00:31:07,443 --> 00:31:09,560 The weird colour scheme freaks me. 557 00:31:10,168 --> 00:31:13,937 Every time I try to operate one of these weird black controls, 558 00:31:14,057 --> 00:31:16,720 a small black light lights up in black to let you know you've done it. 559 00:31:17,298 --> 00:31:19,578 It it some kind of Galactic hyper hearse? 560 00:31:19,698 --> 00:31:22,777 Maybe the designer had eyes that respond to different wavelengths. 561 00:31:22,897 --> 00:31:24,600 Or had no imagination! 562 00:31:24,720 --> 00:31:27,400 Perhaps he was feeling very depressed. 563 00:31:27,520 --> 00:31:29,586 It's beginning to make me feel spacesick! 564 00:31:29,706 --> 00:31:31,430 Timesick! We're going backwards through time. 565 00:31:31,550 --> 00:31:36,406 - Now I AM going to be ill! - We could do with some colour here. 566 00:31:42,156 --> 00:31:45,526 Oh, that's better! Have you managed to make sense of the controls? 567 00:31:47,616 --> 00:31:49,897 No. We just stopped fiddling with them. 568 00:31:52,703 --> 00:31:53,983 OK, Hotblack, 569 00:31:54,103 --> 00:31:57,679 the black ship's ready to crash into the sun of Kakrafoon. 570 00:31:57,799 --> 00:32:00,377 Time to get there ourselves. 43360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.